LUCCI 213161 Handleiding

Type
Handleiding
V2.0 EU (07/2021)
LUCCI AIRFUSION HAVANA
CEILING MOUNTED OSCILLATING FAN
INSTALLATION
OPERATION
MAINTENANCE
WARRANTY INFORMATION
CAUTION
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY FOR SAFE
INSTALLATION AND FAN OPERATION.
Airfusion HAVANA Installation Instructions
2 | P a g e
CONTENTS
GB
Installation instruction manual .......................................................................................... 3
D
Installationsanleitung ........................................................................................................ 16
F
Guide d’installation............................................................................................................ 30
E
Manual de instrucciones de instalación............................................................................. 44
I
Manuale delle istruzioni di installazione............................................................................ 58
NL
Installatiehandleiding......................................................................................................... 71
Contact:
Beacon International Ltd
Hong Kong Head Office: Room 05, 18/F, Kimberland Center, 55 Wing Hong Street, Cheung Sha Wan Kowloon, Hong Kong
Tel +852 34915904 Fax +852 34915917
China showroom / Office: 11/Fl, Guzhen Lighting Building B, Mid Zhongxing Road, Guzhen, Zhongshan, GuangDong,
China.
Tel: +86 760 8986 6388 Fax: +86 760 8986 6380
www.beaconinternational.com
Beacon Lighting Europe GmbH
Campus Fichtenhain 42, 47807 Krefeld, Germany
TEL +49 (2151) 325 82 39 FAX +49 (2151) 325 70 65
www.beaconlighting.eu
Airfusion HAVANA Installation Instructions
3 | P a g e
THANK YOU FOR PURCHASING
Thank you for purchasing this quality Lucci product. To ensure correct function and safety, please read and
follow all instructions carefully before assembly, installation and use of this ceiling fan. Please keep
instructions for future reference.
SAFETY PRECAUTIONS
1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Cleaning and maintenance shall not be undertaken by children without supervision.
2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
3. An all-pole disconnection switch must be incorporated into the fixed wiring, in accordance with local
wiring rules.
4. Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities.
Contact your local government for information regarding the collection systems available.
5. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the
ground water and get into the food chain, damaging your health and well-being.
6. The structure to which the fan is to be mounted must be capable of supporting a weight of 16kg.
7. The fan should be mounted so that the blades are at least 2.3 m above the floor in Europe. (Refer to the
‘Clearance requirement’ section for more information.)
8. This fan is suitable for indoor and alfresco areas where the fan is fully undercover with a minimum of 2
walls. This fan is not waterproof. When installed in an alfresco area, the ceiling fan must be positioned in
a location protected from water, wind, dust and salt. Exposure to these elements will void the warranty.
Mounting the fan in a situation where it is subject to water or moisture is dangerous and may increase the
risk of damage, injury or electrical shock and will void the warranty.
9. Must be assembled and installed by a licensed electrician.
10. WARNING: If unusual wobbling or oscillating movement is observed, immediately stop using the ceiling
fan and contact the manufacturer, its service agent or suitably qualified persons.
11. The replacement of parts of the safety suspension system device shall be performed by the
manufacturer, its service agent or suitably qualified persons.
12. The fixing means for attachment to the ceiling such as hooks or other devices shall be fixed with a
sufficient strength to withstand 4 times the weight of the ceiling fan; that the mounting of the suspension
system shall be performed by the manufacturer, its service agent or suitably qualified persons.
Airfusion HAVANA Installation Instructions
4 | P a g e
PARTS LIST
Unpack your ceiling fan carefully. Remove all parts and hardware.
Lay out all the components on a smooth surface and make sure there are no components missing before
assembling. If parts are missing, return the complete product to the place of purchase for inspection or
replacement.
Check whether the ceiling fan has been damaged during transport. Do not operate/install any product
which appears damaged in any way. Return the complete product to the place of purchase for inspection,
repair or replacement.
Examine all parts, you should have the following:
1
Mounting bracket x 1
2
Fan motor assembly x 1
3
Fan blade bracket x 1
4
Fan bladesx 3
5
Fan blades fixing cap x 3
6
Fan blades screw x 9 (and 1 spare)
7
Screw for mounting bracket x 2
8
Remote receiver x 1 set
9
Remote transmitter x 1 set
Fig. 1
Airfusion HAVANA Installation Instructions
5 | P a g e
CLEARANCE REQUIREMENT
The fan must be installed so that the lowest point of the fan blade must be 2.3m from the floor (In Europe).
NOTE: The lowest point of the fan blade is when the fan head is adjusted to 45°.
The ceiling fan must be installed in a location so that the blades are a minimum 1M spacing from the tip of
the blade to the nearest objects or walls.
NOTE: Please be aware of that the fan head can be oscillating 60°. Please take this into
consideration when selecting the installation location.
Airfusion HAVANA Installation Instructions
6 | P a g e
INSTALLATION OF THE MOUNTING BRACKET
Install the hanging bracket to the ceiling joist or structure that is capable of carrying a load of at least 16kg,
with the two long screws provided. Ensure at least 30mm of the screw is threaded into the support. (Fig. 3)
NOTE: The bracket screws provided are for use with wooden structures only. For structures other
than wood, the appropriate screw type MUST be used. Ensure the screws used are suitable for the
mounting surface and the surrounding environment.
ANGLED CEILING INSTALLATION
This fan hanging system supportsa maximum
13 degree angled ceiling installation. (Fig.4)
Fig. 4
Fig. 3
16 KG
Airfusion HAVANA Installation Instructions
7 | P a g e
INSTALLATION OF THE FAN BLADES
Align the 3 mounting holes on the blade (3) to the 3 mounting holes of the blade bracket (2);
Insert the fixing cap (4) into the mouting holes from the bottom of the blade (3) and secure by tightening
the 3 screws (1) from the top of the blade bracket (2);
Once completed, repeat the same process on the remaining blades.
Install the assembled fan-blades (7) to the motor part (5);
Tighten the 2 set screws (6) on the side of the motor shaft;
Fig. 5
Fig. 6
Airfusion HAVANA Installation Instructions
8 | P a g e
HANGING THE FAN
Lift the fan assembly onto the mounting bracket. Ensure thekey slot (A) of the hanger ball is positioned on the
key pin (B) of the mounting bracket (C) to prevent the fan from rotating when in operation.(Fig.7A)
NOTE: Please be aware of that the fan head can be oscillating 60°. There are key slots (Fig.7B)
provided on the hanger ball which allow you to adjust the direction of the fan according to your
requirement.
Fig. 7A
Fig. 7B
Airfusion HAVANA Installation Instructions
9 | P a g e
ADJUSTMENT OF THE FAN HEAD
Loosen the two set screws on both sides of the motor; (Fig.8)
Rotate the fan head and aim the arm screw at the desired angle (There are only three angles available:
, 45°, 90°.They are labelled on the motor part) (Fig.9)
Retighten the set screws after adjusting to the desired angle. Ensure the set screws are tighten and
postioned well into the slot of the desired angle. (Fig.10)
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Airfusion HAVANA Installation Instructions
10 | P a g e
ELECTRICAL WIRING DIAGRAM
WARNING: FOR YOUR SAFETY ALL ELECTRICAL CONNECTIONS MUST BE UNDERTAKEN BY A
LICENSED ELECTRICIAN.
NOTE: AN ADDITIONAL ALL POLE DISCONNECTION SWITCH MUST BE INCLUDED IN THE FIXED
WIRING.
CAUTION: ENSURE THE EARTHING CONTINUNITY ON THE METAL BODY OF THE FAN TO THE
EARTH TERMINAL AFTER CONNECTIING THE MOUNTING BRACKET, REMOTE RECEIVER, AND FAN
MOTOR WIRING CONNECTORS TOGETHER BEFORE POWERING ON.
Fig. 11
Airfusion HAVANA Installation Instructions
11 | P a g e
FINISHING THE INSTALLATION
After completing the electrical connection at the mounting bracket terminal block, connect the ceiling fan
wiring via the quick connector plug.
Ensure the earth wiring is secure and correct, by performing an earthing continuity test from the fan’s
accessible metal body back to the earth terminal at the terminal block on the mounting bracket.
Cover the mounting bracket with the canopy. Ensure all electrical wiring is tucked inside the canopy and
that the wires are not damaged during this step. Secure the canopy to the hanger bracket using the
screws provided. (Fig. 12 )
Switch ON mains power supply to the fan. Test the fan operations or enjoy using the fan following
instructions the under “USING YOUR CEILING FAN” section of this instruction manual.
Fig.12
Airfusion HAVANA Installation Instructions
12 | P a g e
USING YOUR CEILING FAN
BATTERY INSTALLATION IN THE REMOTE CONTROL (Fig.13)
Your ceiling fan is controlled by the remote control. The following must be considered before operating the
remote.
OPEARATION OF THE REMOTE CONTROLLER (Fig.14)
Fig. 14
(1) Control of the speed (HIGH, MEDIUM, LOW);
(2) Fan On/Off;
(3) Timing control of the fan (1Hr, 3Hr, 6Hr). The fan
will be stopped automaticly after the time you
selected.
(4) 60° Oscillation On/Off
NOTE:
The remote has memory function if the mains power is
turned off. It will recover from the last status when the
power is turned on again.
Fig. 13
1 x CR2032 3V battery is required for the remote control.
- Remove the screw (6) and Pull out the battery tray (2) by
pressing the clip (1) and pulling out the battery tray together.
- Place the battery (3) on the tray and insert the tray back to
remote hand set (4) indicated by “+” polarity symbol (5).
- Ensure the polarity is correct as shown in the battery
compartment.
- Reinstall the screw (6) to secure the battery tray (2).
Airfusion HAVANA Installation Instructions
13 | P a g e
EFFECTIVE LOCATION FOR THE INFRA-RED CONTROL (Fig.15)
INSTALLATION OF THE REMOTE HOLDER (Fig.16)
Fig. 16
The transmitter and receiver are communicated by infra-red
signal. The remote controller must be operated within the
following distances:
- Approximately 45° from the infra red sensor to the left &
right.
- Distance from transmitter to the infra red sensor: Max.3
meters.
Fig. 15
Install the remote holder onto the wall
by the two screws provided, then place
the remote controller onto the holder.
Airfusion HAVANA Installation Instructions
14 | P a g e
AFTER INSTALLATION
WOBBLE:
NOTE: Ceiling fans tend to move during operation due to the fact that they are mounted on a rubber grommet.
If the fan was mounted rigidly to the ceiling it would cause excessive vibration. Movement of a few
centimetres is quite acceptable and DOES NOT suggest any problem.
TO REDUCE THE FAN WOBBLE: Please check that all screws which fix the mounting bracket and down
rod are secure.
NOISE:
When it is quiet (especially at night) you may hear occasional small noises. Slight power fluctuations and
frequencysignals superimposed in the electricity for off-peak hot water control, may cause a change in fan
motor noise. This isnormal. Please allow a 24-hour “settling-in” period, most noises associated with a new fan
disappear during this time.
The manufacturer’s warranty covers actual faults that may develop and NOT minor complaints such as
hearing themotor run All electric motors are audible to some extent.
CARE & CLEANING
NOTE: Always turn OFF the power at the mains switch before performing any maintenance or
attempting to clean your fan.
Every 6 months periodic cleaning of your fan is the only maintenance required. Use a soft brush or lint
free cloth to avoidscratching the paint finish. Please turn off electricity power when you do so.
Do not soak or immerse your fan in the water or other liquids. It could damage the motor or the blades
and create the possibility of an electrical shock.
Ensure that the fan does not come in contact with any organic solvents or cleaners.
To clean the fan blade, wipe with only a damp clean cloth with NO organic solvents or cleaners.
The motor has a permanently lubricated ball bearing so there is no need to oil.
Airfusion HAVANA Installation Instructions
15 | P a g e
SAFETY AND PRECAUTION OF THE BUTTON BATTERY
To prevent false operation during battery insertion or replacement, this ceiling fan must be disconnected from
the supply mains.
- WARNING Keep new and used batteries away from children.
- CAUTION Do not ingest batteryChemical burn hazard.
- Batteries must be removed from the remote transmitter before it is discarded.
- Always use Lithium CR2032 battery type with this ceiling fan remote controller.
- Dispose of exhausted batteries immediately and safely (so they cannot be retrieved by children). Flat
batteries can still be dangerous. Contact your local council to safely dispose of the battery.
- Ensure the batteries are inserted with the correct polarity.
- Do not use rechargeable batteries in this product.
- Regularly check the product and make sure the battery box lid is correctly secured. If the battery
compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children.
- Remove batteries from the product when not in use for long periods of time.
- If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek
immediate medical attention.
TECHNICAL INFORMATION
Fan Type
Ceiling mounted, 60° oscillating fan
Model No./SKU#
LD-15’’ HAVA-ORB/
SKU# 213160
LD-15’’ HAVA-BLK/
SKU# 213161
LD-15’’ HAVA-CHW/
SKU# 213162
Colour
Orb
Black
White
Rated Voltage
220-240V~ 50Hz
Rated Wattage
55W ( 51W fan motor + 4W oscillation motor)
Battery for remote
CR2032 3V
Weight
3.8kg
Size
Dia: 380mm H: 550mm Max.
Canopy Dimensions
H: 60mm Dia: 130mm
WARRANTY INFORMATION
IN EUROPE If you are a European customer please contact the retail outlet where the fan was purchased
for warranty service.
Airfusion HAVANA Installation Instructions
16 | P a g e
VIELEN DANK FÜR IHREN KAUF
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Qualitätsprodukt von Lucci entschieden haben. Lesen und befolgen Sie
bitte sorgfältig alle Anleitungen, bevor Sie das Produkt benutzen, um eine einwandfreie Funktion und
Sicherheit bei Montage, Installation und Gebrauch zu gewährleisten. Bitte bewahren Sie die Anleitungen zum
Nachlesen auf.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
1. Dieses Get kann von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen higkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen im Umgang mit dem
Gerät verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Die Reinigung und Wartung rfen
nicht durch Kinder ohne Aufsicht erfolgen.
2. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
3. In die feste Verkabelung muss ein allpoliger Trennschalter geß den örtlichen
Verkabelungsvorschriften eingebaut werden.
4. Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht als unsortierten Hausmüll, sondern nutzen Sie separate
Sammelstellen. Wenden Sie sich an Ihre Gemeindeverwaltung, um Informationen über die verfügbaren
Sammelsysteme zu erhalten.
5. Wenn Elektrogeräte auf Deponien entsorgt werden, nnen gefährliche Stoffe in das Grundwasser
eindringen und in die Nahrungskette gelangen, was Ihrer Gesundheit und Ihrem Wohlbefinden schadet.
6. Die Struktur, an der der Ventilator montiert werden soll, muss ein Gewicht von 16 kg tragen können.
7. Der Ventilator sollte in Europa so montiert werden, dass sich die Flügel mindestens 2,3 m über dem
Boden befinden. (Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Mindestabstände“).
8. Dieser Ventilator ist für Innen- und Außenbereiche geeignet, sofern er sich vollständig unter einem Dach
befindet und von mindestens 2 nden umgeben ist. Dieser Ventilator ist nicht wasserfest. Im Freien
muss der Deckenventilator an einem Ort installiert werden, der vor Wasser, Wind, Staub und Salz
geschützt ist. Andernfalls erlischt die Garantie. Die Montage des Ventilators unter Bedingungen, unter
denen er Wasser oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist, ist gefährlich und kann das Risiko von Schäden,
Verletzungen oder Stromschlägen erhöhen und führt zum Erlöschen der Garantie.
9. Das Produkt muss von einem geprüften Elektriker zusammengebaut und installiert werden.
10. WARNUNG: Bei ungewöhnlichen Unwucht- oder Schwenkbewegungen ist der Deckenventilator sofort
außer Betrieb zu nehmen und der Hersteller, sein Servicepartner oder entsprechend qualifizierte
Personen zu kontaktieren.
Airfusion HAVANA Installation Instructions
17 | P a g e
11. Teile der Sicherheitsaufhängung ssen vom Hersteller, seinem Servicepartner oder entsprechend
qualifizierten Personen ausgetauscht werden.
12. Die Befestigungsmittel für die Deckenmontage, wie z. B. Haken oder andere Vorrichtungen, ssen so
fest montiert werden, dass sie das 4-fache Gewicht des Deckenventilators halten nnen. Die Montage
des Aufhängungssystems muss vom Hersteller, seinem Servicepartner oder entsprechend qualifizierten
Personen ausgeführt werden.
Airfusion HAVANA Installation Instructions
18 | P a g e
TEILELISTE
Packen Sie Ihren Deckenventilator vorsichtig aus. Entnehmen Sie alle Teile und Befestigungsmittel.
Breiten Sie alle Bauteile auf einer glatten Fläche aus und vergewissern Sie sich vor der Montage, dass
keine Teile fehlen. Falls Teile fehlen, bringen Sie das komplette Produkt zwecks Überprüfung oder
Austausch zu der Verkaufsstelle zurück.
Prüfen Sie, ob der Deckenventilator hrend des Transports beschädigt wurde. Benutzen bzw.
montieren Sie das Produkt nicht, wenn es in irgendeiner Weise einen beschädigten Eindruck macht.
Bringen Sie das komplette Produkt zwecks Überprüfung, Reparatur oder Austausch zu der Verkaufsstelle
zurück.
Überprüfen Sie alle Teile. Folgendes sollte sich im Paket befinden:
1
1 x Halterung
2
1 x Ventilatormotoreinheit
3
1 x Rotorblatthalterungen
4
3 x Rotorblätter
5
3 x Befestigungskapper Rotorblätter
6
9 x Schraube für Rotorblätter (und 1 Ersatzschraube)
7
2 Schrauben für Halterung
8
1 x Fernbedienungsempfänger
9
1 x Fernbedienungssender
Abb. 1
Airfusion HAVANA Installation Instructions
19 | P a g e
MINDESTABSTÄNDE
Der Ventilator muss so installiert werden, dass sich der niedrigste Punkt des Rotorblatts 2,3 m über dem
Boden befindet (in Europa).
HINWEIS: Der niedrigste Punkt des Rotorblatts ist erreicht, wenn der Ventilatorkopf auf 45°
eingestellt ist.
Der Deckenventilator muss an einer Stelle montiert werden, an dem die Rotorblattspitzen einen
Mindestabstand von 1 m zu den nächsten Gegenständen oder Wänden haben.
HINWEIS: Bitte beachten Sie, dass der Ventilatorkopf um 60° schwingen kann. Bitte
berücksichtigen Sie dies bei der Wahl des Montageortes.
Abb. 2
H = 0,55 m
Schwingung 60
Grad
Wand oder ein
anderer
Gegenstand
>2,3 m in Europa
Boden
Airfusion HAVANA Installation Instructions
20 | P a g e
MONTAGE DER HALTERUNG
Fixieren Sie mithilfe der zwei mitgelieferten langen Schrauben die Halterung mit dem Baldachin an einem
Deckenbalken oder einem Deckenträger, der mindestens eine Last von 16 kg tragen kann. Stellen Sie
sicher, dass mindestens 30 mm der Schraube in das tragende Bauteil eingeschraubt sind. (Abb. 3)
HINWEIS: Die mitgelieferten Befestigungsschrauben sind nur für Holzkonstruktionen geeignet.r
andere Konstruktionen als Holz MUSS der entsprechende Schraubentyp verwendet werden. Stellen
Sie sicher, dass die verwendeten Schraubenr die Montagefläche und die Umgebung geeignet sind.
MONTAGE AN EINER SCHRÄGDECKE
Diese Ventilator-Aufhängung eignet sich für eine maximale Deckenschräge von 13 Grad. (Abb. 4)
Abb. 4
Abb. 3
DECKENTRÄGER
MUSS EINE
TRAGFÄHIGKEIT
VON BIS ZU 16
KG AUFWEISEN.
HINWEIS: DIESES BILD DIENT NUR ZUR
VERANSCHAULICHUNG UND ZEIGT NICHT DIE
TATSÄCHLICHE HALTERUNG.
Airfusion HAVANA Installation Instructions
21 | P a g e
INSTALLATION DER ROTORBLÄTTER
Richten Sie die 3 Befestigungslöcher des Rotorblatts (3) auf die 3 Befestigungslöcher der
Rotorblatthalterung (2) aus.
Stecken Sie die Befestigungskappe (4) von der Unterseite des Rotorblatts (3) in die Aussparungen und
ziehen Sie die 3 Schrauben (1) von der Oberseite der Rotorblatthalterung (2) fest.
Wiederholen Sie anschließend den Vorgang für die übrigen Rotorblätter.
Montieren Sie die zusammengebauten Rotorblätter (7) am Motorteil (5).
Ziehen Sie die 2 Stellschrauben (6) an der Seite der Motorwelle fest.
Abb. 5
Abb. 6
Airfusion HAVANA Installation Instructions
22 | P a g e
AUFHÄNGEN DES VENTILATORS
Setzen Sie den kompletten Ventilator in die Halterung ein. Achten Sie darauf, dass der Passstift (B) der
Halterung (C) in die Sicherungsnut (A) der Kugelaufhängung greift, um ein Verdrehen des Ventilators im
Betrieb zu verhindern. (Abb. 7A)
HINWEIS: Bitte beachten Sie, dass der Ventilatorkopf um 60° schwingen kann. Auf der Kugel der
Aufhängung befinden sich Keilnuten (Abb. 7B), mit denen Sie die Richtung des Ventilators nach Ihren
nschen einstellennnen.
Abb. 7A
Abb. 7B
Airfusion HAVANA Installation Instructions
23 | P a g e
Einstellung des Ventilatorkopfes
sen Sie die beiden Stellschrauben auf beiden Seiten des Motors (Abb.8).
Drehen Sie den Ventilatorkopf und richten Sie die Armschraube auf den gewünschten Winkel aus (es
sind nur drei Winkel möglich): 0°, 45°, 90° (sie sind auf dem Motorteil beschriftet) (Abb. 9)
Ziehen Sie die Stellschrauben nach dem Einstellen des gewünschten Winkels wieder an. Vergewissern
Sie sich, dass die Stellschrauben fest angezogen und gut in der Nut des gewünschten Winkels
positioniert sind. (Abb. 10)
Abb. 8
Abb. 9
Abb. 10
Stellschrauben
Arm-Schrau
ben
Vertikal 0 Grad
45 Grad
Horizontal 90 Grad
Airfusion HAVANA Installation Instructions
24 | P a g e
BLOCKSCHALTBILD
WARNUNG: ZUR EIGENEN SICHERHEIT SOLLTEN ALLE ELEKTRISCHEN ANSCHLÜSSE VON EINEM
GEPRÜFTEN ELEKTRIKER HERGESTELLT WERDEN.
HINWEIS: IN DER FESTVERDRAHTUNG SOLLTE EIN ZUSÄTZLICHER TRENNSCHALTER FÜR ALLE
PHASEN VORGESEHEN WERDEN.
VORSICHT: STELLEN SIE VOR DEM EINSCHALTEN DES GERÄTS SICHER, DASS DIE ERDUNG AM
METALLGEHÄUSE DES VENTILATORS DURCHGEHEND MIT DER ERDUNGSKLEMME VERBUNDEN
IST, NACHDEM SIE DIE ANSCHLÜSSE DER MONTAGEHALTERUNG, DES
FERNBEDIENUNGSEMPFÄNGERS UND DES VENTILATORMOTORS MITEINANDER VERBUNDEN
HABEN.
Abb. 11
Fernbedienungsempfänger
220-240 V AC
Spannungsversorgung
von der Decke
Gelb/Grün
Erde
Blau
Braun
N (Nullleiter Ventilator und Beleuchtung)
L (Phase Ventilator)
Airfusion HAVANA Installation Instructions
25 | P a g e
ABSCHLUSS DER INSTALLATION
Nachdem Sie den elektrischen Anschluss an der Klemmleiste der Halterung hergestellt haben, nnen
Sie die Verkabelung des Deckenventilators über die Schnellkupplung anschlien.
Vergewissern Sie sich, dass die Erdungsleitung korrekt und fest angeschlossen ist. Testen Sie dazu die
Erdungsleitung zwischen einem zugänglichen Teil des Metallkörpers am Ventilator und dem
Masseanschluss an der Klemmleiste der Montagehalterung auf Durchgang.
Bringen Sie die Konsole über der Halterung an. Achten Sie darauf, dass alle Elektrokabel unter der
Konsole verlegt sind und dass bei diesem Schritt keine Kabel eingeklemmt werden. Schrauben Sie die
Konsole mit den beiliegenden Schrauben an der Aufhängung an. (Abb. 12)
Schalten Sie die Stromversorgung EIN. Testen Sie den Ventilatorbetrieb oder nehmen Sie ihn anhand
der Anweisungen im Abschnitt „BENUTZUNG DES DECKENVENTILATORS“ dieser
Bedienungsanleitung in Betrieb.
Abb. 12
Airfusion HAVANA Installation Instructions
26 | P a g e
BENUTZUNG DES DECKENVENTILATORS
INSTALLATION DER BATTERIE IN DER FERNBEDIENUNG (Abb.13)
Ihr Deckenventilator wird über die Fernbedienung gesteuert. Bevor Sie die Fernbedienung in Betrieb nehmen,
ssen Sie folgende Punkte beachten.
Bedienung der Fernsteuerung (Abb.14)
Abb. 14
(1) Steuerung der Geschwindigkeit (HIGH (Hoch),
MEDIUM (Mittel), LOW (Niedrig));
(2) Ventilator ein/aus;
(3) Zeitsteuerung des Ventilators (1 Std., 3 Std., 6
Std.). Der Ventilator wird nach der von Ihnen
gewählten Zeit automatisch abgeschaltet.
(4) 60°-Schwingung ein/aus
HINWEIS:
Die Fernbedienung verfügt über eine Speicherfunktion,
wenn der Netzstrom ausgeschaltet wird. Der letzte
Zustand wird wiederhergestellt, wenn die
Stromversorgung wieder eingeschaltet wird.
Abb. 13
r die Fernbedienung wird 1 x 3-V-Batterie vom Typ CR2032
benötigt.
- Entfernen Sie die Schraube (6) und ziehen Sie das Batteriefach
(2) heraus, indem Sie auf den Clip (1) drücken und das
Batteriefach herausziehen.
- Legen Sie die Batterie (3) in das Fach und setzen Sie es wieder
in die Fernbedienung (4) ein, die mit dem Polaritätssymbol "+"
(5) gekennzeichnet ist.
- Dabei auf die richtige Polarität achten, die im Batteriefach
schematisch dargestellt ist.
- Bringen Sie die Schraube (6) wieder an, um das Batteriefach (2)
zu verschließen.
Airfusion HAVANA Installation Instructions
27 | P a g e
EFFEKTIVER STANDORT FÜR DIE INFRA-ROT-STEUERUNG (Abb. 15)
MONTAGE DER FERNBEDIENUNGSHALTERUNG (Abb. 16)
Abb. 16
Die Kommunikation zwischen Sender und Empfänger erfolgt
über ein Infrarotsignal. Die Fernbedienung muss innerhalb der
folgenden Abstände betrieben werden:
- Ungefähr 45° vom Infrarotsensor nach links und rechts.
- Abstand vom Sender zum Infrarotsensor: Max. 3 Meter.
Abb. 15
Befestigen Sie den
Fernbedienungshalter mit den beiden
mitgelieferten Schrauben an der Wand
und setzen Sie dann die Fernbedienung
auf den Halter.
3 Meter
Airfusion HAVANA Installation Instructions
28 | P a g e
NACH DER MONTAGE
UNRUNDE BEWEGUNG:
HINWEIS: Deckenventilatoren neigen dazu, während des Betriebs unrund zu laufen, da sie auf einer
Gummidichtung montiert sind. Wenn der Ventilator fest an der Zimmerdecke montiert wäre, würde er
übermäßige Vibrationen erzeugen. Eine Pendelbewegung von wenigen Zentimetern ist akzeptabel und weist
nicht auf ein Problem hin.
VENTILATORUNWUCHT VERRINGERN: Prüfen Sie bitte, ob alle Schrauben, die die Halterung und die
Deckenstange fixieren, angezogen sind.
GERÄUSCHE:
In einer ruhigen Umgebung (insbesondere nachts) hören Sie gelegentlich vielleicht leise Geräusche. Leichte
Stromschwankungen und Frequenzsignale, die zwecks Warmwasserregulierung außerhalb der
Hauptlastzeiten auf das Leitungsnetz übersprechen, können sich auf die Geräuschentwicklung des
Ventilatormotors auswirken. Dies ist normal. Bitte haben Sie Geduld. Nach einer „Einlaufzeit“ von 24 Stunden
verschwinden die meisten durch einen neuen Ventilator erzeugten Geräusche.
Die Herstellergarantie deckt reale Mängel ab, die auftretennnen, jedoch KEINE geringfügigen
Beanstandungen, wie zum Beispiel ein hörbar laufender Motor alle Elektromotoren geben gewisse
Geräusche ab.
PFLEGE UND REINIGUNG
HINWEIS: Schalten Sie vor Reinigungs- und Pflegearbeiten am Ventilator immer die
Stromversorgung am Hauptschalter aus.
Die regelmäßige halbjährliche Reinigung Ihres Ventilators ist die einzige Wartung, die erforderlich ist.
Benutzen Sie eine weiche rste oder ein fusselfreies Tuch, um zu verhindern, dass die Lackierung
zerkratzt wird. Bitte schalten Sie die Stromversorgung aus, wenn Sie das Gerät reinigen.
Tauchen Sie den Ventilator NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Dadurch könnten der Motor
oder die Rotorblätter beschädigt und möglicherweise ein Stromschlag verursacht werden.
Achten Sie darauf, dass der Ventilator nicht mit organischen sungsmitteln oder Reinigungsmitteln in
Berührung kommt.
Wischen Sie die Rotorblätter nur mit einem feuchten Tuch OHNE organische Lösungsmittel oder
Reinigungsmittel sauber.
Der Motor ist mit einem dauergeschmierten Kugellager versehen. Er muss also nicht geschmiert werden.
Airfusion HAVANA Installation Instructions
29 | P a g e
SICHERHEIT UND VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DIE KNOPFBATTERIE
Um Fehler beim Einsetzen oder Auswechseln der Batterien zu vermeiden, muss der Deckenventilator vom
Stromnetz getrennt werden.
- WARNUNG Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
- VORSICHT Batterie nicht verschlucken Verätzungsgefahr.
- Die Batterien müssen aus der Fernbedienung entfernt werden, bevor sie entsorgt wird.
- Verwenden Sie mit dieser Deckenventilator-Fernbedienung immer eine Lithium-Batterie vom Typ
CR2032.
- Entsorgen Sie verbrauchte Batterien sofort und sicher (sodass sie von Kindern nicht gefunden
werden nnen). Leere Batterien nnen weiterhin gefährlich sein. Wenden Sie sich an Ihre örtliche
Gemeindeverwaltung, um die Batterie sicher zu entsorgen.
- Achten Sie darauf, dass die Batterien mit der richtigen Polarität eingelegt sind.
- Verwenden Sie in diesem Produkt keine wiederaufladbaren Batterien.
- Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig und vergewissern Sie sich, dass der Deckel des
Batteriefachs richtig befestigt ist. Wenn sich das Batteriefach nicht korrekt schließen lässt, stellen Sie
den Gebrauch des Gerätes ein und halten Sie es von Kindern fern.
- Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es über einenngeren Zeitraum nicht
benutzen.
- Wenn Sie glauben, dass Batterien verschluckt wurden oder in einen Teil des rpers eingeführt
wurden, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
-
TECHNISCHE DATEN
Ventilator-Typ
An der Decke montierter, um 60° schwingender Ventilator
Modell-Nr./Artikelnr.
LD-15'' HAVA-ORB/
Artikelnr. 213160
LD-15'' HAVA-BLK/
Artikelnr. 213161
LD-15'' HAVA-CHW/
Artikelnr. 213162
Farbe
Orb
Schwarz
Weiß
Nennspannung
220-240 V~ 50 Hz
Nennleistung
55 W (51-W-Ventilatormotor + 4-W-Schwingungsmotor)
Batterien für
Fernbedienung
CR2032 3 V
Gewicht
3,8 kg
Größe
Durchmesser: 380 mm H: 550 mm Max.
Maße der Konsole
H: 60 mm Durchmesser: 130 mm
GARANTIEINFORMATIONEN
IN EUROPA Wenn Sie ein europäischer Kunde sind, wenden Sie sich bitte an das Geschäft, in dem der
Ventilator gekauft wurde, um Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen.
Airfusion HAVANA Installation Instructions
30 | P a g e
MERCI POUR VOTRE ACHAT
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit de qualité Lucci. Afin de garantir un fonctionnement correct
et sûr, veuillez lire attentivement et respecter toutes les consignes avant d’assembler, d'installer et d'utiliser
ce ventilateur de plafond. Veuillez conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter ultérieurement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âs de plus de 8 ans et des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles et mentales duites ou un manque d’expérience et de connaissances
si elles sont surveillées ou si elles ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et si elles comprennent les dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
2. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
3. Un interrupteur de déconnexion omnipolaire doit être incorporé dans le blage fixe, conformément aux
gles de câblage locales.
4. Ne jetez pas les appareils électriques avec les chets municipaux non triés, utilisez des points de
collecte parés. Contactez les autorités locales pour obtenir des informations sur les systèmes de
collecte disponibles.
5. Si des appareils électriques sont envoyés en charges gales ou illégales, des substances
dangereuses peuvent fuir dans les nappes phréatiques et entrer dans la chne alimentaire, nuisant ainsi
à votre santé et à votre bien-être.
6. La structure sur laquelle le ventilateur est fixé doit être capable de supporter un poids de 16 kg.
7. Le ventilateur doit être fixé de sorte que les pales soient à au moins 2,3 m au-dessus du sol en Europe.
(Consultez la section « Exigences relatives au dégagement » pour plus d’informations.)
8. Ce ventilateur convient pour une utilisation en intérieur et en plein air, à condition d’être dans un
emplacement entièrement couvert avec 2 murs minimum. Ce ventilateur n’est pas étanche. Lorsqu'il est
installé en plein air, le ventilateur de plafond doit être placé dans un endroit proté de l'eau, du vent, de
la poussière et du sel. L’exposition aux éléments susmentionnés entraîne l’annulation de la garantie.
Fixer le ventilateur à un emplacement il est soumis à l’eau ou à l’humidité est dangereux et peut
augmenter le risque de dommage, de blessure ou de choc électrique et annule la garantie.
9. Ce produit doit être assemblé et installé par un électricien agréé.
10. AVERTISSEMENT : Si vous observez des tremblements ou des oscillations inhabituels, arrêtez
immédiatement d’utiliser le ventilateur de plafond et contactez le fabricant, son agent de maintenance ou
une personne dûment qualifiée.
Airfusion HAVANA Installation Instructions
31 | P a g e
11. Le remplacement des pièces du dispositif de suspension de curité doit être effectué par le fabricant,
son agent de maintenance ou des personnes dûment qualifiées.
12. Les moyens de fixation du ventilateur au plafond, tels que les crochets ou autres dispositifs, doivent être
fixés avec une résistance suffisante pour supporter 4 fois le poids du ventilateur de plafond ; le montage
du système de suspension doit être effectué par le fabricant, son agent d’entretien ou des personnes
ment qualifiées.
Airfusion HAVANA Installation Instructions
32 | P a g e
LISTE DES PIÈCES
ballez soigneusement votre ventilateur de plafond. Retirez toutes les pièces et le matériel.
Disposez tous les éments sur une surface lisse et assurez-vous qu'aucun ément ne manque avant de
procéder à l'assemblage. Si des pièces manquent, retournez le produit complet au lieu d'achat afin qu'il
soit inspecté ou remplacé.
Vérifiez si le ventilateur de plafond a été endommagé pendant le transport. N’utilisez/n’installez pas un
produit présentant des dommages de quelque nature que ce soit. Ramenez le produit dans son
intégralité au point de vente afin qu'il soit inspec, réparé ou remplacé.
Examinez toutes les pièces, vous devez avoir les éments suivants :
1
Support de montage x 1
2
Bloc moteur du ventilateur x 1
3
Support des pales de ventilateur x 1
4
Pales de ventilateur x 3
5
Capuchon de fixation des pales de ventilateur x 3
6
Vis pour pales de ventilateur x 9 (et 1 de rechange)
7
Vis pour support de montage x 2
8
cepteur de la técommande x 1 ensemble
9
Émetteur de la técommande x 1 ensemble
Fig. 1
Airfusion HAVANA Installation Instructions
33 | P a g e
EXIGENCES RELATIVES AU DÉGAGEMENT
Le ventilateur doit être installé de sorte que le point le plus bas de la pale du ventilateur soit à 2,3 m du sol
(en Europe).
REMARQUE : Le point le plus bas de la pale du ventilateur correspond au glage de la te du
ventilateur à 45°.
Le ventilateur de plafond doit être installé dans un endroit tel que les pales soient espacées d'au moins
1 mètre de l'extmité de la pale aux objets ou murs les plus proches.
REMARQUE : Veuillez noter que la te du ventilateur peut osciller à 60°. Veuillez le prendre en
compte lors de la sélection de l’emplacement d’installation.
Fig. 2
H = 0,55 m
Oscillation à
60 degrés
Mur ou tout autre
objet
> 2,3 m en Europe
Sol
Airfusion HAVANA Installation Instructions
34 | P a g e
INSTALLATION SUR LE SUPPORT DE MONTAGE
Installez le support de suspension sur une solive ou une structure capable de supporter une charge d’au
moins 16 kg, avec les deux vis longues fournies. Veillez à ce qu’au moins 30 mm des vis soient vissés
dans le support. (Fig. 3)
REMARQUE : Les vis de support fournies conviennent uniquement pour les structures en bois. Pour
les structures autres que du bois, un type de vis approprié doit IMPÉRATIVEMENT être utilisé. Veillez
à ce que les vis utilisées soient adaptées à la surface de montage et à l’environnement.
INSTALLATION SUR PLAFOND INCLINÉ
Ce système de suspension de ventilateur permet une installation sur plafond incli de 13° de pente au
maximum. (Fig. 4)
Fig. 4
Fig. 3
LA SOLIVE DOIT
POUVOIR
SUPPORTER UN
POIDS DE 16 KG
REMARQUE : CETTE ILLUSTRATION N’EST FOURNIE QU’À
TITRE INDICATIF ET NE REPRÉSENTE PAS LE SUPPORT
EL
Airfusion HAVANA Installation Instructions
35 | P a g e
INSTALLATION DES PALES DU VENTILATEUR
Alignez les 3 trous de montage de la pale (3) sur les 3 trous de montage du support des pales (2) ;
Insérez le capuchon de fixation (4) dans les trous de montage depuis la partie inférieure de la pale (3) et
fixez en serrant les 3 vis (1) depuis la partie supérieure du support des pales (2) ;
Une fois ces étapes terminées, rétez le même processus sur les pales restantes.
Installez les pales de ventilateur assemblées (7) sur l’élément moteur (5) ;
Serrez les 2 vis de fixation (6) sur le côté de l’arbre moteur ;
Fig. 5
Fig. 6
Airfusion HAVANA Installation Instructions
36 | P a g e
SUSPENSION DU VENTILATEUR
Soulevez le ventilateur pour le placer sur le support de montage. Assurez-vous que l’encoche (A) de la rotule
de la suspension est positionnée sur la goupille (B) du support de montage (C) pour empêcher le ventilateur
de tourner lorsqu'il fonctionne. (Fig. 7A)
REMARQUE : Veuillez noter que la tête du ventilateur peut osciller à 60°. Des encoches (Fig. 7B) sont
présentes sur la rotule de suspension pour vous permettre degler la direction du ventilateur en
fonction de vos besoins.
Fig. 7A
Fig. 7B
Airfusion HAVANA Installation Instructions
37 | P a g e
GLAGE DE LATE DU VENTILATEUR
Desserrez les deux vis de fixation des deux côs du moteur ; (Fig. 8)
Tournez la tête du ventilateur et orientez la vis du bras à l’angle souhaité (Seulement trois angles sont
disponibles : 0°, 45°, 90°. Ils sont marqués sur l’élément moteur) (Fig. 9)
Resserrez les vis de fixation après avoir effectué le réglage à l’angle souhaité. Assurez-vous que les
vis de fixation sont bien serrées et positionnées dans l’encoche de l’angle souhaité. (Fig. 10)
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Vis de fixation
Vis du bras
Vertical à 0 degré
45 degrés
Horizontal à 90 degrés
Airfusion HAVANA Installation Instructions
38 | P a g e
FIG. DE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT : POUR VOTRE CURITÉ, TOUS LES RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN ÉLECTRICIEN AGRÉÉ.
REMARQUE : UN COMMUTATEUR DE DÉCONNEXION MULTIPOLAIRE SUPPLÉMENTAIRE DOIT ÊTRE
INCLUS DANS LE CÂBLAGE FIXE.
ATTENTION : ASSUREZ-VOUS DE LA CONTINUITÉ DE LA MISE À LA TERRE SUR LE BOÎTIER EN
TAL DU VENTILATEUR VERS LA BORNE DE TERRE APRÈS AVOIR RACCORDÉ LES
CONNECTEURS DE BLAGE DU SUPPORT DE MONTAGE, DU CEPTEUR DE LA
COMMANDE ET DU MOTEUR DU VENTILATEUR ENSEMBLE AVANT LA MISE SOUS TENSION.
Fig. 11
cepteur de la
lécommande
Alimentation
électrique 220-240 V
CA au plafond
Jaune / vert
Terre
Bleu
Marron
N (Neutre du ventilateur et de l’éclairage)
L (Phase du ventilateur)
Airfusion HAVANA Installation Instructions
39 | P a g e
FINALISATION DE L'INSTALLATION
Après avoir effectué les branchements électriques au niveau du bornier du support de montage, reliez le
blage du ventilateur de plafond au connecteur rapide.
Assurez-vous que le câblage à la terre est sécurisé et bien alisé, en effectuant un test de continuité de
mise à la terre du boîtier en métal accessible du ventilateur à la borne de la terre du bornier sur le
support de montage.
Couvrez le support de montage avec le cache. Veillez à placer tous les blages électriques dans le
capot et à ne pas les endommager durant cette étape. Fixez le cache sur le support de suspension avec
les vis fournies. (Fig. 12)
Mettez le ventilateur sous tension. Testez le bon fonctionnement de votre ventilateur ou utilisez-le
directement, en suivant les instructions de la section « UTILISATION DE VOTRE VENTILATEUR DE
PLAFOND » du présent mode d’emploi.
Fig. 12
Airfusion HAVANA Installation Instructions
40 | P a g e
UTILISATION DE VOTRE VENTILATEUR DE PLAFOND
INSTALLATION DE LA PILE DANS LACOMMANDE (Fig. 13)
Votre ventilateur de plafond est contrô par la técommande. Les points suivants doivent être pris en
compte avant d’utiliser la télécommande :
FONCTIONNEMENT DE LA TÉCOMMANDE (Fig. 14)
Fig. 14
(1) Commande de la vitesseLEVÉE, MOYENNE,
BASSE) ;
(2) Marche/arrêt du ventilateur ;
(3) Commande de la temporisation du ventilateur
(1 h, 3 h, 6 h). Le ventilateur s’arrête
automatiquement après la durée que vous avez
lectionnée.
(4) Oscillation à 60° activée/désactivée
REMARQUE :
La télécommande dispose d’une fonction de mémoire si
l’alimentation secteur est coupée. Elle se rétablit au
dernier statut lors de la remise sous tension.
Fig. 13
1 pile 3 V CR2032 est nécessaire pour la commande.
- Retirez la vis (6) et sortez le plateau de la pile (2) en appuyant
sur le clip (1) et en tirant le plateau simultanément.
- Placez la pile (3) sur le plateau et insérez le plateau dans la
commande (4) indiquée par le symbole de polarité « + » (5).
- Assurez-vous que la polarité est correcte comme indiqué dans le
compartiment de la pile.
- installez la vis (6) pour fixer le plateau de la pile (2).
Airfusion HAVANA Installation Instructions
41 | P a g e
EMPLACEMENT EFFICACE POUR LA COMMANDE INFRAROUGE (Fig. 15)
INSTALLATION DU SUPPORT DE LA TÉCOMMANDE (Fig. 16)
Fig. 16
L’émetteur et le récepteur communiquent par signal
infrarouge. La técommande doit être utilisée dans les limites
de distances suivantes :
- Environ 45° du capteur infrarouge à gauche et à droite.
- Distance de l’émetteur au capteur infrarouge : 3 tres
maximum.
Fig. 15
Installez le support de la técommande
sur le mur avec les deux vis fournies,
puis placez la técommande sur le
support.
3 mètres
Airfusion HAVANA Installation Instructions
42 | P a g e
APRÈS L’INSTALLATION
TREMBLEMENTS :
REMARQUE : Les ventilateurs de plafond ont tendance à bouger quand ils fonctionnent du fait qu'ils sont
montés sur un œillet en caoutchouc. Si le ventilateur était monté de façon rigide au plafond, cela causerait
des vibrations excessives. Un mouvement de quelques centimètres est acceptable et N’INDIQUE PAS UN
PROBLÈME.
POUR RÉDUIRE LES TREMBLEMENTS DU VENTILATEUR : Veuillez vérifier que toutes les vis qui fixent
le support de fixation et la tige descendante sont bien serrées.
BRUIT :
Lorsque l’ambiance est calme (en particulier la nuit), il se peut que vous entendiez de faibles bruits
occasionnels. De légères fluctuations de l’alimentation électrique et des signaux de fréquence superposés
dans l’électricité pour le contrôle de la production d’eau chaude en période creuse peuvent entraîner un
changement du bruit du moteur du ventilateur. Ce phénomène est normal. Veuillez prévoir une période de
« rodage » de 24 heures : la plupart des bruits associés à un ventilateur neuf disparaissent pendant cette
riode.
La garantie du fabricant couvre les défauts réels susceptibles d’apparaître et NON les réclamations mineures
telles que le bruit de fonctionnement du moteur : tous les moteurs électriques sont audibles dans une
certaine mesure.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
REMARQUE : Coupez toujours l'alimentation au niveau de l'interrupteur secteur avant tout entretien
ou toute tentative de nettoyage du ventilateur.
Le seul entretien requis est un nettoyage riodique de votre ventilateur tous les 6 mois. Utilisez une
brosse douce ou un chiffon non pelucheux pour éviter de rayer la peinture. Veuillez couper l’alimentation
secteur lors de cette opération.
Ne trempez pas et ne plongez pas votre ventilateur dans l’eau ou d'autres liquides. Cela pourrait
endommager le moteur ou les pales et créer un risque de choc électrique.
Veillez à ce que le ventilateur n’entre pas en contact avec des solvants organiques ou des détergents.
Pour nettoyer les pales du ventilateur, essuyez-les avec un chiffon propre et humide seulement, sans
solvant organique ni détergent.
Le moteur dispose d’un roulement à billes lubrifié en permanence, il n’y a donc pas besoin de l’huiler.
Airfusion HAVANA Installation Instructions
43 | P a g e
CURITÉ ET PCAUTIONS CONCERNANT LA PILE BOUTON
Afin d’éviter une mise en marche inattendue pendant l’insertion ou le remplacement des piles, ce ventilateur
de plafond doit être débranché de l’alimentation secteur.
- AVERTISSEMENT Maintenez les piles neuves et usées hors de pore des enfants.
- ATTENTION N'ingérez pas les piles, risque de brûlure chimique.
- La pile doit être retirée de la télécommande avant d’être jetée.
- Utilisez toujours des piles de type CR2032 pour la técommande de ce ventilateur de plafond.
- Jetez les piles épuisées immédiatement et de manière curisée (afin qu'elles ne puissent pas être
cupées par des enfants). Même les piles usées peuvent être dangereuses. Contactez les
autorités locales pour éliminer les piles en toutecurité.
- Les piles doivent être insées dans le sens de polarité indiqué.
- N’utilisez pas de pile rechargeable dans ce produit.
- rifiez régulièrement le produit et assurez-vous que le couvercle du compartiment des piles est bien
fermé. Si le compartiment des piles ne peut pas être fermé solidement, cessez d’utiliser le produit et
maintenez-le hors de portée des enfants.
- Retirez les piles du produit lorsqu'il n'est pas utilisé pendant longtemps.
- Si vous pensez que des piles ont peut-être é avalées ou mises dans une partie du corps, consultez
imdiatement un médecin.
INFORMATIONS TECHNIQUES
Type de ventilateur
Ventilateur oscillant à 60°, monté au plafond
Numéro de modèle/N°
UGS
LD-15’’ HAVA-ORB/
UGS 213160
LD-15’’ HAVA-BLK/
UGS 213161
LD-15’’ HAVA-CHW/
UGS 213162
Couleur
Orb
Noir
Blanc
Tension nominale
220-240 V~ 50Hz
Puissance nominale
55 W (moteur du ventilateur 51 W + moteur d’oscillation 4 W)
Piles pour
commande
3 V CR2032
Poids
3,8 kg
Dimensions
Diam : 380 mm H : 550 mm max.
Dimensions du cache
H : 60 mm Diam : 130 mm
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
EN EUROPE Si vous êtes un client européen, veuillez contacter le magasin d’achat du ventilateur afin de
faire valoir la garantie.
Airfusion HAVANA Installation Instructions
44 | P a g e
GRACIAS POR SU COMPRA
Gracias por adquirir este producto Lucci de alta calidad. Antes de montar, instalar y usar este ventilador de
techo y para garantizar un funcionamiento correcto y seguro, lea y siga atentamente todas las instrucciones.
Conserve estas instrucciones para consultas posteriores.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
1. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 os y por personas con minusvalías físicas,
sensoriales o mentales, o que no cuenten con la experiencia y los conocimientos necesarios, siempre
que estén supervisados o hayan sido instruidos sobre el uso seguro del aparato y entiendan los peligros
que conlleva. Las tareas de limpieza y mantenimiento no podrán ser realizadas por niños sin la debida
supervisión.
2. Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
3. De conformidad con el reglamento local sobre cableados, se deberá incorporar un interruptor de
desconexión omnipolar en el cableado fijo.
4. No deseche los aparatos eléctricos en la basura general sin clasificar; utilice los puntos de recogida
selectiva. Póngase en contacto con las autoridades locales para que le informen sobre los sistemas de
recogida disponibles.
5. De acabar en los vertederos o basureros, los aparatos eléctricos pueden desprender sustancias nocivas
que podrían contaminar las capas freáticas y entrar en la cadena alimenticia, con el consecuente peligro
para la salud y el bienestar.
6. La estructura a la que el ventilador debe montarse debe ser capaz de soportar 16 kg de peso.
7. El ventilador deberá montarse de tal manera que las aspas estén, como nimo, a una altura de 2,3 m
del suelo en Europa. (Consulte el apartado ‘Distancia de seguridad‘ donde se incluye más información.)
8. Este ventilador es apropiado para áreas de interior y en lugares al aire libre donde esté totalmente
cubierto por 2 paredes como nimo. Este ventilador no es resistente al agua. Cuando se instale en un
lugar al aire libre, el ventilador de techo debe ubicarse en un lugar protegido del agua, el viento, el polvo
y la sal. La exposición a estos elementos anulará la garantía. Montar el ventilador en un lugar donde
esté expuesto al agua o la humedad es peligroso y puede aumentar el riesgo de daños, lesiones o
choques eléctricos, invalidando así la garantía.
9. Debe ser montado e instalado por un electricista acreditado.
10. ADVERTENCIA: Si se observara un movimiento inusual de oscilación o bamboleo, deje de usar el
ventilador de techo inmediatamente y ngase en contacto con el fabricante, su servicio cnico o
personas debidamente cualificadas.
Airfusion HAVANA Installation Instructions
45 | P a g e
11. La sustitución de las piezas del sistema de suspensión de seguridad deberá llevarla a cabo el fabricante,
su servicio técnico o personas debidamente cualificadas.
12. Los elementos para sujetarlo al techo, como ganchos u otros elementos, deberán fijarse con suficiente
firmeza para soportar 4 veces el peso del ventilador de techo. El montaje del sistema de suspensión
deberá efectuarlo el fabricante, su servicio cnico o personas debidamente cualificadas.
Airfusion HAVANA Installation Instructions
46 | P a g e
LISTA DE COMPONENTES
Desembale el ventilador de techo con cuidado. Saque todas las piezas y la tornillería.
Deposite todos los componentes sobre una superficie lisa y asegúrese de que no falte ninguno antes de
comenzar el montaje. Si falta alguna pieza, devuelva el producto completo al lugar donde realizó la
compra para que lo examinen o reemplacen.
Compruebe que el ventilador de techo no haya sufrido algún daño durante el transporte. Nunca utilice o
instale un producto que parezca sufrir algún daño. Devuelva el producto completo al lugar donde realizó
la compra para que lo examinen, reparen o reemplacen.
Asegúrese de que se incluyan las siguientes piezas:
1
1 Soporte de techo
2
1 Conjunto del motor
3
1 Soporte para las aspas
4
3 Aspas
5
3 Tapas de fijación de las aspas
6
9 Tornillos para las aspas (y 1 de repuesto)
7
Tornillos para el soporte de techo x 2
8
1 Receptor de la señal remota
9
1 set de transmisor de mando a distancia
Fig. 1
Airfusion HAVANA Installation Instructions
47 | P a g e
DISTANCIA DE SEGURIDAD
El ventilador debe instalarse de modo que el punto más bajo de la las aspas debe estar a 2.3 m del suelo
(en Europa).
NOTA: El punto más bajo de las aspas es cuando el cabezal del ventilador está ajustado a 45°.
El ventilador de techo debe instalarse en un lugar donde las puntas de las aspas queden como mínimo a
1 m de distancia respecto a las paredes y otros objetos cercanos.
NOTA: Recuerde que el cabezal del ventilador puede oscilar 60°. Debe tenerlo en cuenta a la hora
de seleccionar el lugar de instalacn.
Fig. 2
Altura = 0.55 m
Oscilación de 60
grados
Las paredes o
cualquier otro
objeto
>2.3m en Europa
Suelo
Airfusion HAVANA Installation Instructions
48 | P a g e
INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE TECHO
Con los dos tornillos largos suministrados, instale el soporte a una viga o una estructura del techo capaz
de soportar, al menos,16 kg de peso. Asegúrese de enroscar los tornillos 30 mm como nimo en el
punto de instalación. (Fig. 3)
NOTA: Los tornillos del soporte solo deben usarse con estructuras de madera. Para estructuras
diferentes a la madera, DEBERÁ utilizarse el tipo de tornillo adecuado. Asegúrese de que los tornillos
sean los apropiados para la superficie de montaje y su alrededor.
INSTALACIÓN EN UN TECHO INCLINADO
Este ventilador con sistema colgante puede ser instalado en un techo con una inclinación máxima de 13
grados. (Fig. 4)
Fig. 4
Fig. 3
LA VIGA DEBE
SER CAPAZ DE
SOPORTAR
HASTA 16 KG
NOTA: ESTA IMAGEN SOLO SE MUESTRA A MODO DE
REFERENCIA Y NO ES UNA REPRESENTACIÓN DEL
SOPORTE REAL
Airfusion HAVANA Installation Instructions
49 | P a g e
INSTALACIÓN DE LAS ASPAS DEL VENTILADOR
Haga coincidir los 3 orificios de instalación del aspa (3) con los 3 orificios de instalación del soporte de
las aspas (2);
Introduzca las tapas de fijación (4) en los orificios de instalación desde la parte inferior del aspa (3) y
jelas con los 3 tornillos (1) desde la parte superior del soporte (2);
Una vez hecho esto, repita el proceso con el resto de las aspas.
Instale las aspas montadas (7) en el motor (5);
Apriete los 2 tornillos de ajuste (6) en el lateral del eje del motor;
Fig. 5
Fig. 6
Airfusion HAVANA Installation Instructions
50 | P a g e
MO COLGAR EL VENTILADOR
Alce el conjunto del ventilador para colgarlo en el soporte de techo. Asegúrese de que la ranura de llave (A)
de la bola de suspensión esté posicionada sobre la clavija de llave (B) del soporte de techo (C) para evitar la
rotación del ventilador cuando esté funcionando. (Fig.7A)
NOTA: Recuerde que el cabezal del ventilador puede oscilar 60°. Hay ranuras de llave (Fig.7B) en la
bola de suspensión que le permiten ajustar la dirección del ventilador según sus necesidades.
Fig. 7A
Fig. 7B
Airfusion HAVANA Installation Instructions
51 | P a g e
AJUSTE DEL CABEZAL DEL VENTILADOR
Afloje los dos tornillos de ajuste en ambos lados del motor; (Fig.8)
Gire el cabezal del ventilador y dirija el tornillo de brazo para ajustarlo al ángulo deseado (Hay solo tres
ángulos disponibles: 0°, 45°, 90°. Están indicados en el motor) (Fig.9)
Vuelva a apretar los tornillos de ajuste después de ajustar al ángulo deseado. Compruebe que los
tornillos de ajuste están apretados y bien posicionados en la ranura del ángulo deseado. (Fig. 10)
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Tornillos de
Ajuste
Tornillos de
Brazo
Ángulo vertical de 0
grados
45 grados
Ángulo horizontal de 90 grados
Airfusion HAVANA Installation Instructions
52 | P a g e
DIAGRAMA DEL CABLEADO ELÉCTRICO
ADVERTENCIA: POR SU SEGURIDAD, TODAS LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS DEBERÁ
REALIZARLAS UN ELECTRICISTA ACREDITADO.
NOTA: EL CABLEADO FIJO DEBERÁ INCORPORAR UN INTERRUPTOR DE DESCONEXN
OMNIPOLAR ADICIONAL.
PRECAUCN: DESPUÉS DE CONECTAR EL SOPORTE, EL RECEPTOR DEL MANDO A DISTANCIA, Y
LOS CONECTORES DEL MOTOR Y ANTES DE ENCENDERLO, COMPRUEBE LA CONEXIÓN A TIERRA
DE LA ESTRUCTURA DE METAL DEL VENTILADOR A CADA TERMINAL
Fig. 11
Receptor de la señal
remota
Alimentación de
220-240 V CA, por el
techo
Amarillo/ Verde
Tierra
Azul
Marrón
N (neutro del ventilador y la
mpara)
L (Ventilador en Fase)
Airfusion HAVANA Installation Instructions
53 | P a g e
MO FINALIZAR LA INSTALACIÓN
Una vez completadas las conexiones eléctricas de la regleta del soporte de techo, conecte el cableado
del ventilador de techo mediante el conectorpido.
Asegúrese de que los conductores de tierra estén asegurados y conectados correctamente llevando a
cabo una prueba de continuidad de tierra desde la pieza trasera de metal accesible del ventilador hasta
el terminal de tierra del soporte.
Cubra el soporte de montaje con el florón. Asegúrese de que todo el cableado eléctrico quede insertado
dentro del florón y de que los cables no se dañen durante este paso. Fije el florón al soporte de techo
utilizando los tornillos suministrados. (Fig. 12)
Active el paso de la corriente eléctrica al ventilador. Pruebe las funciones o disfrute del ventilador
siguiendo las instrucciones del apartado “CÓMO USAR SU VENTILADOR DE TECHO“ de este manual.
Fig. 12
Airfusion HAVANA Installation Instructions
54 | P a g e
MO USAR SU VENTILADOR DE TECHO
INSTALACIÓN DE LAS PILAS EN EL MANDO A DISTANCIA (Fig. 13)
Su ventilador de techo está controlado por un mando a distancia. Antes de usar el mando a distancia, debe
tener en cuenta lo siguiente.
FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA (Fig. 14)
Fig. 14
(1) Control de la velocidad (ALTA, MEDIA, BAJA);
(2) Encender/apagar el ventilador;
(3) Control del tiempo del ventilador (1h, 3h, 6h) El
ventilador se detend automáticamente después
de transcurrido el tiempo seleccionado.
(4) Encender/Apagar la Oscilación de 60°
NOTA:
El mando tiene una función de memoria cuando se
interrumpe el suministro eléctrico. Al volver restablecerse
el suministro eléctrico, se pondrá en marcha desde el
último estado.
Fig. 13
El mando a distancia funciona con una pila CR2032 3V.
- Retire el tornillo (6) y saque la bandeja de la pila (2) presionando
el clip (1) y tirando de ambos para sacarlos juntos.
- Coloque la pila (3) en la bandeja e inserte la bandeja de nuevo
en el mando a distancia (4) siguiendo la indicación del mbolo
de polaridad “+” (5).
- Asegúrese de que la polaridad es la correcta, tal y como se
indica en el compartimento de la pila.
- Vuelva a colocar el tornillo (6) para fijar la bandeja de la pila (2).
Airfusion HAVANA Installation Instructions
55 | P a g e
UBICACIÓN EFECTIVA DEL MANDO POR INFRARROJOS (Fig.15)
INSTALACIÓN DEL PORTAMANDOS (Fig. 16)
Fig. 16
El transmisor y el receptor se comunican por señal de
infrarrojos. El mando a distancia debe funcionar a las
siguientes distancias:
- Aproximadamente 45° del sensor de infrarrojos hacia la
izquierda y la derecha.
- Distancia desde el transmisor al sensor de infrarrojos:
x. 3 metros.
Fig. 15
Instale el portamandos en la pared con
los dos tornillos suministrados, después
coloque el mando a distancia en el
portamandos.
3 metros
Airfusion HAVANA Installation Instructions
56 | P a g e
DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
BAMBOLEO:
NOTA: Los ventiladores de techo tienden a moverse cuando esn funcionando debido a que están
montados sobre una arandela de goma. Si el ventilador estuviera montado rígidamente al techo, generaría
demasiadas vibraciones. Un movimiento de unos pocos centímetros es bastante aceptable y NO indica que
haya un problema.
MO REDUCIR EL BAMBOLEO DEL VENTILADOR: Compruebe que todos los tornillos que fijan el
soporte del ventilador y la tija estén bien apretados.
RUIDO:
En los momentos silenciosos (sobre todo por la noche), puede que escuche ruidos tenues en ocasiones.
Leves fluctuaciones de la corriente y frecuencias de señales superpuestas en la corriente para el control del
agua caliente durante horas no puntas pueden causar cambios en el ruido del motor del ventilador. Esto es
algo normal. Permita un periodo de adaptación de 24 horas. Tras este periodo, la mayoría de los ruidos
asociados con su nuevo ventilador debean haber desparecido.
La garantía del fabricante cubre fallos reales que puedan acaecer, NO así quejas menores como escuchar el
ruido del motor Todos los motores eléctricos generan cierto ruido.
CUIDADO Y LIMPIEZA
NOTA: Apague siempre el ventilador desde el cuadro eléctrico antes de llevar a cabo cualquier tarea
de mantenimiento o limpieza.
El único mantenimiento que requiere su ventilador de techo es una limpieza periódica cada 6 meses.
Utilice un cepillo suave o un paño que no deje pelusa para no rayar el acabado de pintura. Corte la
corriente de la red cuando haga esto.
No moje ni sumerja el ventilador de techo en el agua u otros quidos. Esto podría dañar el motor o las
aspas y dar pie a posibles choques eléctricos.
Asegúrese de que el ventilador no entre en contacto con disolventes orgánicos o detergentes.
Para limpiar las aspas del ventilador, basta con pasar un paño humedecido SIN usar disolventes
orgánicos ni detergentes.
El motor tiene un rodamiento con lubricación permanente, por lo que no es necesario engrasarlo.
Airfusion HAVANA Installation Instructions
57 | P a g e
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN CON LAS PILAS DE BOTÓN
Para evitar el funcionamiento accidental del ventilador de techo al instalar o sustituir las pilas, desconéctelo
de la corriente.
- ADVERTENCIA Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
- PRECAUCN No ingiera la pila: riesgo de quemadura química.
- Las pilas deben retirarse del mando a distancia antes de desecharlo.
- Utilice siempre una pila CR2032 con el mando a distancia del ventilador de techo.
- Deseche las pilas agotadas inmediatamente y de forma segura (para que no puedan ser recogidas
por los niños). Las pilas agotadas pueden seguir siendo peligrosas. Póngase en contacto su
ayuntamiento para deshacerse de las pilas de una manera segura.
- Asegúrese de instalar las pilas con la polaridad correcta.
- No utilice pilas recargables con este producto.
- Revise periódicamente el producto y asegúrese de que la tapa del compartimento de las pilas esté
bien asegurada. Si el compartimento de las pilas no cerrara bien, deje de usar el producto y
manténgalo alejado de los niños.
- Retire las pilas del producto cuando no lo vaya a utilizar durante un período de tiempo prolongado.
- Si sospecha que alguna pila ha podido ser ingerida o introducida en alguna parte del cuerpo, acuda
al médico inmediatamente.
INFORMACIÓN TÉCNICA
Tipo de Ventilador
Ventilador instalado en pared, con oscilación de 60°
de Modelo/SKU
LD-15’’ HAVA-ORB/
SKU# 213160
LD-15’’ HAVA-BLK/
SKU# 213161
LD-15’’ HAVA-CHW/
SKU# 213162
Color
Globo
Negro
Blanco
Tensión nominal
220-240 V~ 50 Hz
Potencia nominal
55W (motor del ventilador de 51W + motor de oscilación de 4W)
Pilas para el mando a
distancia
CR2032 3V
Peso
3.8 kg
Dimensiones
Diámetro: Alt 380 mm 550mm máx.
Dimensiones del florón
Alt: Diámetro 60 mm; 130 mm
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
EN EUROPA Si es un cliente europeo, contacte con la tienda distribuidora donde adquirió el ventilador
para obtener los servicios de garantía.
Airfusion HAVANA Installation Instructions
58 | P a g e
CONGRATULAZIONI PER L'ACQUISTO
Grazie per aver acquistato questo prodotto Lucci di alta qualità. Per assicurare un funzionamento corretto e
sicuro, leggere attentamente tutte le istruzioni prima di assemblare, installare e usare questo ventilatore a
soffitto. Conservare le istruzioni per futuro riferimento.
NORME DI SICUREZZA
1. Questo apparecchio può essere usato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza o conoscenza, solo se supervisionati o istruiti
sull'uso sicuro dell'apparecchio e se comprendono i rischi correlati. Le operazioni di pulizia e
manutenzione ordinaria non devono essere effettuate da bambini non supervisionati.
2. Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con l'apparecchio.
3. L'impianto elettrico deve essere protetto da un interruttore differenziale, conformemente alle normative
elettriche locali.
4. Non gettare gli apparecchi elettrici insieme ai rifiuti domestici, ma smaltirli presso gli appositi punti idi
raccolta. Contattare le autorità locali per informazioni sui sistemi di raccolta disponibili.
5. Se gli apparecchi elettrici vengono gettati nelle discariche, le sostanze pericolose che contengono
possono infiltrarsi nella falda freatica ed entrare nella catena alimentare, con effetti nocivi su salute e
benessere.
6. La struttura su cui verrà installato il ventilatore deve essere in grado di sostenere un peso di 16 kg.
7. Il ventilatore deve essere installato in modo che le pale siano ad almeno 2,3 metri di altezza dal
pavimento (in Europa). Per maggiori informazioni, consultare la sezione "Distanze di installazione".
8. Questo ventilatore è adatto ad aree in interni, all'aperto e costiere, purché sia completamente protetto da
almeno 2 pareti. Questo ventilatore non è impermeabile. Se collocato in aree all'aperto, il ventilatore
deve essere installato in una posizione protetta da acqua, vento, polvere e sale. L'esposizione a tali
elementi comporta l'annullamento della garanzia. L'installazione del ventilatore in una posizione esposta
ad acqua o umidità è pericolosa, può aumentare il rischio di danni, lesioni o scossa elettrica e comporta
l'annullamento della garanzia.
9. Il ventilatore deve essere assemblato e installato da un elettricista professionista.
10. AVVERTENZA! In caso di oscillazioni anomale, interrompere immediatamente l'uso del ventilatore a
soffitto e contattare il costruttore, il suo centro di assistenza o un tecnico qualificato.
11. La sostituzione delle parti del sistema di sospensione di sicurezza deve essere effettuata dal costruttore,
dal suo centro di assistenza o da un tecnico qualificato.
12. I dispositivi di fissaggio del ventilatore al soffitto, ad esempio i ganci, devono essere in grado di
sostenere 4 volte il peso del ventilatore; l'installazione del sistema di sospensione deve essere effettuata
dal costruttore, dal suo centro di assistenza o da un tecnico qualificato.
Airfusion HAVANA Installation Instructions
59 | P a g e
ELENCO DELLE PARTI
Disimballare il ventilatore con attenzione. Estrarre tutti i componenti e gli accessori.
Disporre il contenuto su una superficie piana e, prima dell'assemblaggio, assicurarsi che siano presenti
tutti i componenti. In caso di componenti mancanti, riportare il prodotto presso il rivenditore affinché
venga ispezionato o sostituito.
Verificare che il ventilatore non abbia subito danni durante il trasporto. Non usare/installare il prodotto se
presenta danni di qualsiasi tipo. Riportare il prodotto completo presso il rivenditore affinché venga
ispezionato, riparato o sostituito.
Esaminare tutti i componenti e verificare che corrispondano a quelli elencati di seguito.
1
Staffa di supporto x1
2
Unità motore x1
3
Supporto delle pale x1
4
Pala x3
5
Dispositivo di fissaggio della pala x3
6
Viti per pala x 9 (e 1 di ricambio)
7
Viti per staffa di supporto x2
8
Sensore del telecomando x1 set
9
Telecomando x1 set
Fig. 1
Airfusion HAVANA Installation Instructions
60 | P a g e
DISTANZE DI INSTALLAZIONE
Il ventilatore deve essere installato in modo tale che il punto più basso delle pale si trovi ad almeno 2,3
metri di distanza dal pavimento (in Europa).
NOTA: le pale si trovano nel punto più basso quando la testa del ventilatore è inclinata di 45°.
Il ventilatore a soffitto deve essere installato in modo tale che le estremi delle pale si trovino ad almeno 1
metro di distanza da pareti o oggetti adiacenti
NOTA: la testa del ventilatore può oscillare di 60°. Tenerlo in considerazione durante la selezione
del punto di installazione.
Fig. 2
H = 0,55 m
Oscillazione di 60
gradi
Parete o altri oggetti
>2,3 m in Europa
Pavimento
Airfusion HAVANA Installation Instructions
61 | P a g e
INSTALLAZIONE DELLA STAFFA DI FISSAGGIO
Fissare la staffa di supporto a una struttura o una trave del soffitto in grado di sostenere un carico di
almeno 16 kg con le 4 viti lunghe fornite. Assicurarsi che almeno 30 mm della vite siano inseriti nella
struttura (Fig. 3)
NOTA: le viti di supporto fornite sono destinate esclusivamente a strutture in legno. Per strutture
diverse dal legno, è OBBLIGATORIO usare viti di tipo appropriato. Assicurarsi che le viti utilizzate
siano adatte alla superficie di installazione e all'ambiente circostante.
INSTALLAZIONE ANGOLATA
Questo sistema di montaggio consente di installare il ventilatore al soffitto con un angolo massimo di 13 gradi
(Fig. 4).
Fig. 4
Fig. 3
LA TRAVE DEVE
ESSERE IN
GRADO DI
SOSTENERE
FINO A 16 KG
NOTA: L'IMMAGINE È A SOLO SCOPO ILLUSTRATIVO E NON
RAPPRESENTA LA STAFFA REALE.
Airfusion HAVANA Installation Instructions
62 | P a g e
INSTALLAZIONE DELLE PALE
Allineare i 3 fori di fissaggio sulla pala (3) con i 3 fori di fissaggio sul supporto della pala (2).
Inserire il dispositivo di fissaggio (4) nei fori dalla parte inferiore della pala (3), quindi serrare le 3viti (1)
dalla parte superiore del supporto delle pale (2).
Al termine del fissaggio, ripetere il processo per le pale rimanenti.
Installare le pale assemblate (7) sull'unità motore (5).
Serrare le 2 viti di fissaggio (6) a lato del motore.
Fig. 5
Fig. 6
Airfusion HAVANA Installation Instructions
63 | P a g e
FISSAGGIO DEL VENTILATORE
Avvicinare il ventilatore alla staffa di supporto. Assicurarsi che la fessura (A) del giunto sferico sia posizionata
sul perno (B) della staffa di supporto (C), in modo tale da evitare che il ventilatore ruoti quando è in funzione
(Fig. 7A).
NOTA: la testa del ventilatore può oscillare di 60°. Sul giunto sferico sono presenti delle fessure (Fig.
7B) che permettono di regolare l'orientamento del ventilatore.
Fig. 7A
Fig. 7B
Airfusion HAVANA Installation Instructions
64 | P a g e
REGOLAZIONE DELLA TESTA DEL VENTILATORE
Allentare le due viti di fissaggio da entrambi i lati del motore (Fig. 8).
Ruotare la testa del ventilatore e orientare le viti del braccio in base all'angolazione desiderata. Sono
disponibili solo tre angolazioni: 0°, 45°, 90°, riportate sull'unità motore (Fig. 9).
Serrare nuovamente le viti dopo aver regolato la testa del ventilatore. Assicurarsi che le viti di
fissaggio siano serrate e posizionate correttamente nel foro corrispondente all'angolazione
desiderata (Fig. 10).
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Viti di fissaggio
Viti del
braccio
0 gradi in verticale
45 gradi
90 gradi in orizzontale
Airfusion HAVANA Installation Instructions
65 | P a g e
SCHEMA DI CABLAGGIO
AVVERTENZA! PER LA PROPRIA SICUREZZA, TUTTI I COLLEGAMENTI ELETTRICI DEVONO ESSERE
EFFETTUATI DA UN ELETTRICISTA PROFESSIONISTA.
NOTA: L'IMPIANTO ELETTRICO DEVE ESSERE PROTETTO DA UN INTERRUTTORE DIFFERENZIALE.
ATTENZIONE! DOPO AVER INSTALLATO LA STAFFA DI SUPPORTO, IL RICEVITORE DEL
TELECOMANDO E I CONNETTORI DEI CAVI DEL MOTORE, VERIFICARE CHE IL CORPO METALLICO
DEL VENTILATORE SIA COLLEGATO A TERRA PRIMA DI ACCENDERLO.
Fig. 11
Ricevitore del
telecomando
Alimentazione
220-240 V CA dal
soffitto
Giallo/verde
Terra
Blu
Marrone
N (neutro ventilatore e luce)
L (fase ventilatore)
Airfusion HAVANA Installation Instructions
66 | P a g e
TERMINE DELL'INSTALLAZIONE
Dopo aver completato il collegamento elettrico alla morsettiera della staffa di supporto, collegare i fili
elettrici del ventilatore tramite i connettori rapidi.
Assicurarsi che il cavo di terra sia fissato saldamente e in modo corretto effettuando un test di continuità
dal corpo metallico accessibile del ventilatore verso il terminale di terra sulla morsettiera nella staffa di
supporto.
Coprire la staffa di supporto con la calotta. Assicurarsi che tutti i fili elettrici siano nascosti all'interno della
calotta e che i fili non subiscano danni durante questa operazione. Fissare la calotta alla staffa con le viti
fornite (Fig. 12)
Attivare l'alimentazione elettrica del circuito del ventilatore. Verificare il corretto funzionamento del
ventilatore seguendo le istruzioni alla sezione "UTILIZZO DEL VENTILATORE" in questo manuale.
Fig. 12
Airfusion HAVANA Installation Instructions
67 | P a g e
UTILIZZO DEL VENTILATORE
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE NEL TELECOMANDO (Fig. 13)
Il ventilatore è controllato tramite il telecomando. Prima di usare il telecomando, leggere le seguenti
istruzioni.
UTILIZZO DEL TELECOMANDO (Fig. 14)
Fig. 14
(1) Controllo della velocità (alta, media, bassa)
(2) Accensione/spegnimento del ventilatore
(3) Timer di funzionamento (1 ora, 3 ore, 6 ore) Il
ventilatore si spegne automaticamente dopo
l'intervallo selezionato.
(4) Attivazione/disattivazione dell'oscillazione di 60°
NOTA:
il telecomando è dotato di funzione di memoria in caso di
interruzione di corrente. Alla riaccensione verranno
ripristinate le ultime impostazioni.
Fig. 13
Il telecomando è alimentato da 1 batteria CR2032 da 3 V.
- Rimuovere la vite (6) ed estrarre il vassoio della batteria (2)
premendo il fermaglio (1).
- Posizionare la batteria (3) sul vassoio e reinserire il vassoio nel
telecomando (4) orientando il simbolo "+" (5) verso l'alto.
- Assicurarsi di rispettare la polarità indicata.
- Riavvitare la vite (6) per fissare il vassoio della batteria (2).
Airfusion HAVANA Installation Instructions
68 | P a g e
PORTATA OPERATIVA DEL TELECOMANDO (Fig. 15)
INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO PER TELECOMANDO (Fig. 16)
Fig. 16
Il telecomando e il ricevitore comunicano tramite segnali a
infrarossi. Per funzionare, il telecomando deve essere usato
rispettando le seguenti distanze:
- Circa 45° a destra e a sinistra del sensore del ricevitore.
- Distanza dal trasmettitore al sensore del ricevitore: max. 3
metri.
Fig. 15
Installare il supporto per telecomando
alla parete con le due viti fornite, quindi
posizionare il telecomando nel supporto.
3 metri
Airfusion HAVANA Installation Instructions
69 | P a g e
DOPO L'INSTALLAZIONE
VIBRAZIONE
NOTA: i ventilatori a soffitto tendono a muoversi durante il funzionamento perché sono fissati a una rondella
in gomma. Se il ventilatore è fissato rigidamente al soffitto vibrerà in modo eccessivo. Un movimento di pochi
centimetri è normale e NON è sintomo di alcun malfunzionamento.
PER RIDURRE LE VIBRAZIONI DEL VENTILATORE controllare che le tutte le viti che fissano la staffa di
supporto e l'asta siano avvitate saldamente.
RUMORE
Quando l'ambiente è silenzioso (in particolare durante le ore notturne), il ventilatore potrebbe produrre
occasionalmente dei leggeri rumori. Leggere fluttuazioni dell'alimentazione elettrica e segnali elettrici di
frequenza sovrapposti per il controllo dell'acqua calda nelle fasce orarie ridotte possono causare variazioni
nel rumore del motore del ventilatore. È un fenomeno normale. La maggior parte dei rumori associati a un
nuovo ventilatore scomparirà entro un periodo di assestamento di 24 ore.
La garanzia del produttore copre difetti reali e NON disturbi minori come il rumore del motore in funzione; tutti
i motori elettrici producono rumore in una certa misura.
PULIZIA E MANUTENZIONE
NOTA: DISATTIVARE sempre l'alimentazione elettrica prima di effettuare le operazioni di pulizia e
manutenzione sul ventilatore.
La pulizia periodica del ventilatore ogni 6 mesi è l'unica operazione di manutenzione necessaria.
Utilizzare una spazzola morbida o un panno privo di pelucchi per evitare di graffiare la finitura.
Disattivare l'alimentazione elettrica prima della pulizia.
Non immergere il ventilatore in acqua o altri liquidi per evitare danni al motore o alle pale e il rischio di
scossa elettrica.
Assicurarsi che il ventilatore non entri a contatto con detergenti o solventi organici.
Per pulire le pale del ventilatore, usare esclusivamente un panno pulito e umido SENZA detergenti o
solventi organici.
Il motore contiene un cuscinetto permanentemente lubrificato, quindi non è necessario aggiungere
lubrificante.
Airfusion HAVANA Installation Instructions
70 | P a g e
AVVERTENZE RELATIVE ALLE BATTERIE A BOTTONE
Per evitare l'attivazione involontaria del ventilatore durante l'inserimento o la sostituzione delle batterie, il
ventilatore deve essere scollegato dalla rete elettrica.
- AVVERTENZA! Conservare le batterie nuove e scariche fuori dalla portata dei bambini.
- ATTENZIONE! Non ingerire la batteria. Rischio di ustioni chimiche.
- Rimuovere le batterie dal telecomando prima di smaltirlo.
- Utilizzare esclusivamente una batteria al litio CR2032 per alimentare il telecomando di questo
ventilatore.
- Smaltire le batterie scariche immediatamente e in modo sicuro (affinché non possano essere usate
dai bambini). Le batterie scariche possono essere pericolose. Contattare le autorità locali per
informazioni sullo smaltimento sicuro delle batterie.
- Inserire le batterie rispettando la corretta polarità.
- Non usare batterie ricaricabili in questo prodotto.
- Ispezionare regolarmente il prodotto e assicurarsi che il coperchio del vano batterie sia chiuso
saldamente. Se il vano batterie non si chiude saldamente, non usare il prodotto e tenerlo fuori dalla
portata dei bambini.
- Rimuovere le batterie dal prodotto in previsione di un lungo periodo di inutilizzo.
- Se si teme che le batterie siano state ingerite o siano penetrate all'interno del corpo, contattare
immediatamente un medico.
SPECIFICHE TECNICHE
Tipo di ventilatore
Ventilatore a soffitto oscillante di 60°
N. di modello/SKU#
LD-15’’ HAVA-ORB/
SKU# 213160
LD-15’’ HAVA-BLK/
SKU# 213161
LD-15’’ HAVA-CHW/
SKU# 213162
Colore
Orb
Nero
Bianco
Tensione nominale
220-240 V~ 50 Hz
Potenza nominale
55 W (51 W motore di ventilazione + 4 W motore di oscillazione)
Batteria del
telecomando
CR2032 3 V
Peso
3,8 kg
Dimensioni
Diam: 380 mm H: 550 mm max.
Dimensioni della
calotta
H: 60 mm Diam: 130 mm
INFORMAZIONI SULLA GARANZIA
IN EUROPA Gli acquirenti europei possono contattare il punto vendita per eventuali richieste di intervento
in garanzia.
Airfusion HAVANA Installation Instructions
71 | P a g e
BEDANKT VOOR UW AANKOOP
Bedankt voor uw aankoop van dit hoogwaardig Lucci-product. Om een juiste en veilige werking te
garanderen, moet u de instructies aandachtig lezen en begrijpen alvorens te beginnen met de montage,
installatie of het gebruik van het product. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstige raadpleging.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
1. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke,
zintuiglijke of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en als zij de gevaren ervan
begrijpen. Reiniging en onderhoud mag zonder toezicht niet door kinderen worden uitgevoerd.
2. Kinderen moeten onder toezicht staan om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
3. Zorg dat de ventilator wordt aangesloten op een schakelaar waarbij alle polen worden onderbroken en
volg de plaatselijke bedradingsvoorschriften.
4. Gooi elektrische apparaten niet weg als ongesorteerd huishoudelijk afval. Maak gebruik van aparte
inzamelingsfaciliteiten voor elektrische apparatuur. Neem contact op met uw gemeente voor informatie
over de beschikbare inzamelingssystemen.
5. Als elektrische apparaten op stortplaatsen terechtkomen, kunnen gevaarlijke stoffen in het grondwater
lekken en in de voedselketen terechtkomen, wat schadelijk is voor uw gezondheid en welzijn.
6. De (plafond-)constructie waarop de ventilator wordt gemonteerd moet een gewicht van 16 kg kunnen
dragen.
7. De ventilator moet zo worden gemonteerd dat de ventilatorbladen zich volgens Europese wetgeving
minstens 2,3 m boven de vloer bevinden. (Zie het hoofdstuk 'Goedkeuringsvrijgave' voor meer
informatie.)
8. Deze ventilator is geschikt voor binnen- en buitenruimtes waar de ventilator niet blootgesteld is aan
regen en vocht en in een ruimte met minimaal 2 wanden. Deze ventilator is niet waterdicht. Wanneer
deze plafondventilator buitenshuis (terras) wordt gnstalleerd, kies dan voor een locatie die tegen water,
wind en stof is beschut. Blootstelling aan deze elementen zal de garantie ongeldig maken. De ventilator
op een plaats monteren waar deze aan water of vocht onderhevig is, is gevaarlijk en kan het risico op
schade, letsel of elektrische schokken vergroten en zal de garantie ongeldig maken.
9. Het apparaat moet worden gemonteerd en geïnstalleerd door een erkend elektricien.
10. WAARSCHUWING: Bij ongewone trillingen of oscillerende bewegingen moet het gebruik van de
plafondventilator onmiddellijk worden gestaakt en moet contact worden opgenomen met de fabrikant,
een servicetechnicus of een daartoe bevoegde persoon.
Airfusion HAVANA Installation Instructions
72 | P a g e
11. De vervanging van onderdelen van de veiligheidsophanging moet worden uitgevoerd door de fabrikant,
een servicetechnicus of een daartoe bevoegde persoon.
12. De bevestigingsmiddelen voor het plafond, zoals haken of andere onderdelen, moeten voldoende stevig
worden bevestigd om 4 maal het gewicht van de plafondventilator te kunnen weerstaan; de montage van
het ophangsysteem moet worden uitgevoerd door de fabrikant, een servicetechnicus of een daartoe
bevoegde persoon.
Airfusion HAVANA Installation Instructions
73 | P a g e
ONDERDELENLIJST
Pak de plafondventilator voorzichtig uit. Verwijder alle onderdelen en hardware.
Leg alle onderdelen op een vlakke ondergrond en controleer of alle noodzakelijke onderdelen aanwezig
zijn. Als er onderdelen ontbreken, stuur het volledige product terug naar de plaats van aankoop voor
inspectie of vervanging.
Controleer of de plafondventilator tijdens het transport is beschadigd. Bedien/installeer geen product dat
op welke wijze dan ook beschadigd lijkt te zijn. Stuur het beschadigde product terug naar de plaats van
aankoop voor inspectie of vervanging.
Bestudeer alle onderdelen. U zou het volgende moeten hebben:
1
Montagebeugel x 1
2
Ventilatormotoreenheid x 1
3
Ventilatorbladbeugel x 1
4
Ventilatorblad x 3
5
Ventilatorbladen bevestigingsdop x 3
6
Ventilatorbladschroef x 9 (en 1 reserve)
7
Schroef voor montagebeugel x 2
8
Afstandsbedieningsontvanger x 1 set
9
Afstandsbedieningszender x 1 set
Afb. 1
Airfusion HAVANA Installation Instructions
74 | P a g e
GOEDKEURINGSVRIJGAVE
De ventilator moet volgens Europese wetgeving zo worden geïnstalleerd dat het laagste punt van het
ventilatorblad zich 2,3 m boven de vloer bevindt.
OPMERKING: Het laagste punt van het ventilatorblad is als de ventilatorkop 45° wordt aangepast.
De plafondventilator moet zodanig worden geïnstalleerd dat het uiteinde van de ventilatorbladen minstens
1 m verwijderd is van het dichtstbijzijnde object of de muur.
OPMERKING: Houd er alstublieft rekening mee dat de ventilatorkop 60° kan oscilleren. Houd hier
alstublieft rekening mee bij de keuze van de installatielocatie.
Afb. 2
H = 0,55 m
Oscillatie van 60
graden
Wand of elk ander
voorwerp
>2,3 m in Europa
Vloer
Airfusion HAVANA Installation Instructions
75 | P a g e
INSTALLATIE VAN DE MONTAGEBEUGEL
Monteer de ophangbeugel met de twee lange meegeleverde schroeven aan een plafondbalk of een stevig
punt aan het plafond dat minstens 16 kg kan dragen. Zorg ervoor dat ten minste 30 mm van de schroef in
de plafondbalk of in het plafond wordt gedraaid. (Afb. 3)
OPMERKING: De meegeleverde beugelschroeven zijn alleen voor gebruik met houten constructies.
Voor andere constructies dan hout moet het juiste schroeftype en eventueel pluggen worden
gebruikt. Controleer of de gebruikte schroeven geschikt zijn voor het montageoppervlak.
PLAATSING ONDER EEN HOEK
Dit ventilatorophangsysteem ondersteunt een plaatsing onder een hoek van maximaal 13 graden. (Afb.4)
Afb. 4
Afb. 3
DE BALK MOET
MINSTENS 16 KG
KUNNEN
DRAGEN
OPMERKING: DEZE AFBEELDING DIENT ALLEEN TER
REFERENTIE, HET IS GEEN WERKELIJKE VOORSTELLING
VAN DE BEUGEL.
Airfusion HAVANA Installation Instructions
76 | P a g e
INSTALLATIE VAN DE VENTILATORBLADEN
Breng de 3 bevestigingsgaten van het blad (3) in een lijn met de 3 montagegaten van de bladbeugel (2);
Plaats de bevestigingsdop (4) op de montagegaten aan de onderkant van het blad (3) en zet ze vast
door de 3 schroeven (1) van de bovenkant van de bladbeugel (2) vast te draaien;
Zodra voltooid, herhaalt u deze procedure voor de overige bladen.
Installeer de gemonteerde ventilatorbladen (7) op de motoreenheid (5);
Draai de 2 instelschroeven (6) aan de zijkant van de motorschacht vast;
Afb. 5
Afb. 6
Airfusion HAVANA Installation Instructions
77 | P a g e
DE VENTILATOR OPHANGEN
Plaats de ventilatoreenheid op de montagebeugel. Zorg ervoor dat de gleuf (A) van de ophangkogel op de
pen (B) van de montagebeugel (C) is geplaatst om te voorkomen dat de ventilator tijdens het gebruik draait.
(Afb. 7A)
OPMERKING: Houd er alstublieft rekening mee dat de ventilatorkop 60° kan oscilleren. Er zijn
gleuven (afb. 7B) aan de bevestigingsbal die een aanpassing van de richting van de ventilator in
overeenstemming met uw wensen mogelijk maakt.
Afb. 7A
Afb. 7B
Airfusion HAVANA Installation Instructions
78 | P a g e
AANPASSING VAN DE VENTILATORKOP
Maak de twee instelschroeven aan beide zijden van de motor los; (Afb. 8)
Draai de ventilatorkop en richt de schroef van de arm uit in de gewenste hoek (Er zijn slechts drie
hoeken mogelijk:, 45°, 90°. Ze zijn gemarkeerd op het motorgedeelte) (Afb. 9)
Draai de instelschroeven weer vast na het aanpassen van de gewenste hoek. Zorg ervoor dat de
instelschroeven vast zitten en goed gepositioneerd zijn in de sleuf van de gewenste hoek. (Afb.
10)
Afb. 8
Afb. 9
Afb. 10
Instelschroeven
Schroeven
van de arm
Verticaal 0 graden
45 graden
Horizontaal 90 graden
Airfusion HAVANA Installation Instructions
79 | P a g e
ELEKTRISCH BEDRADINGSSCHEMA
WAARSCHUWING: VOOR UW VEILIGHEID MOETEN ALLE ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN WORDEN
UITGEVOERD DOOR EEN ERKEND ELEKTRICIEN.
OPMERKING: IN DE VASTE BEDRADING MOET EEN MEERPOLIGE SCHEIDINGSSCHAKELAAR
WORDEN OPGENOMEN.
OPGELET: ZORG VOOR CONTINUÏTEIT VAN DE AARDE OP DE METALEN BEHUIZING VAN DE
VENTILATOR NAAR DE AARDINGSKLEM NA HET AANSLUITEN VAN DE MONTAGEBEUGEL,
AFSTANDSBEDIENINGSONTVANGER EN AANSLUITING VAN DE BEDRADING VAN DE
VENTILATORMOTOR ALVORENS DE STROOM IN TE SCHAKELEN.
Afb. 11
Afstandsbedieningsontvanger
220-240 VAC
stroomvoorziening
vanuit het plafond
Geel/Groen
Aarde
Blauw
Bruin
N (Ventilator en licht neutraal)
L (Ventilator fase)
Airfusion HAVANA Installation Instructions
80 | P a g e
DE INSTALLATIE VOLTOOIEN
Na het voltooien van de elektrische aansluiting op het aansluitblok van de montagebeugel, verbind de
bedrading van de plafondventilator met behulp van de snelkoppeling.
Zorg ervoor dat de aardebedrading veilig en correct is, door een aardingscontinuïteitstest uit te voeren
vanaf de metalen behuizing van de ventilator tot aan de aardklem op het aansluitblok van de
montagebeugel.
Bedek de montagebeugel met de overkapping. Zorg dat alle elektrische draden in de overkapping zitten.
Zorg dat ze niet worden beschadigd. Maak de overkapping vast aan de ophangbeugel met behulp van
de meegeleverde schroeven. (Afb. 12)
Schakel de ventilator in. Test de werking van de ventilator en gebruik de ventilator overeenkomstig de
instructies die in de sectie "UW PLAFONDVENTILATOR" zijn vermeld.
Afb. 12
Airfusion HAVANA Installation Instructions
81 | P a g e
GEBRUIK VAN DE PLAFONDVENTILATOR
DE BATTERIJ IN DE AFSTANDSBEDIENING PLAATSEN (afb. 13)
Uw plafondventilator wordt door middel van de afstandsbediening bediend. Alvorens de afstandsbediening te
gebruiken moet u rekening houden met het volgende.
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING (afb. 14)
Afb. 14
(1) Instellen van de snelheid (HOOG, GEMIDDELD,
LAAG);
(2) Ventilator aan/uit;
(3) Tijdsregeling van de ventilator (1 uur, 3 uur, 6 uur).
De ventilator wordt automatisch gestopt nadat de
geselecteerde tijd is verstreken.
(4) 60° oscillatie aan/uit
OPMERKING:
De afstandsbediening heeft een geheugenfunctie als de
stroom wordt uitgeschakeld. Hij gaat terug naar de
laatste status als de stroom weer wordt ingeschakeld.
Afb. 13
U heeft 1 x CR2032 3V batterij nodig voor de afstandsbediening.
- Verwijder de schroef (6) en trek het batterijvak (2) eruit door op
de klem (1) te drukken en het batterijvak vervolgens uit te
trekken.
- Plaats de batterij (3) in het vak en steek het vak vervolgens
opnieuw in de afstandsbediening (4), aangegeven met het "+"
polariteitssymbool (5).
- Installeer de batterij volgens de juiste polariteit zoals afgebeeld
in het batterijvak.
- Draai de schroef (6) stevig in het batterijvak (2) vast.
Airfusion HAVANA Installation Instructions
82 | P a g e
EFFECTIEVE LOCATIE VOOR DE INFRAROOD AFSTANDSBEDIENING (afb. 15)
INSTALLATIE VAN DE HOUDER VOOR DE AFSTANDSBEDIENING (afb. 16)
Afb. 16
De zender en ontvanger communiceren door middel van een
infrarood signaal. De afstandsbediening moet binnen de
volgende afstanden worden gebruikt:
- Ongeveer 45° van de infraroodsensor links & rechts.
- Afstand van de zender tot de infrarood sensor: Max. 3
meter.
Afb. 15
Installeer de houder voor de
afstandsbediening aan de muur met
behulp van de twee schroeven. Plaats de
afstandsbediening vervolgens in de
houder.
3 meter
Airfusion HAVANA Installation Instructions
83 | P a g e
NA INSTALLATIE
WIEBELEN:
OPMERKING: Plafondventilators hebben de neiging om tijdens het gebruik te bewegen door het feit dat ze
op een rubberen doorvoertules zijn gemonteerd. Als de ventilator vast aan het plafond werd gemonteerd, zou
dit buitensporige trillingen veroorzaken. Bewegingen van enkele centimeters zijn acceptabel en is GEEN
defect van het apparaat.
OM HET WIEBELEN VAN DE VENTILATOR TE VERMINDEREN: Controleer of alle schroeven waarmee de
montagebeugel en de onderstang zijn bevestigd, goed vastzitten.
GELUID:
Wanneer het stil is (vooral 's nachts) kan het zijn dat u af en toe kleine geluiden hoort. Lichte
stroomschommelingen en frequentiesignalen die op het elektriciteitssignaal worden gesuperponeerd voor de
warmwaterbeheersing buiten de piekuren, kunnen een verandering in het geluid van de ventilatormotor
veroorzaken. Dit is normaal. Houd rekening met een "instelperiode" van 24 uur. De meeste geluiden die
gepaard gaan met een nieuwe ventilator verdwijnen gedurende deze periode.
De garantie van de fabrikant dekt de werkelijke fouten die zich kunnen ontwikkelen en NIET kleine klachten
zoals motorgeluid - Alle elektromotoren produceren tot op zekere hoogte geluid.
ONDERHOUD EN REINIGING
OPMERKING: Schakel altijd eerst de stroom uit met de netschakelaar voordat u onderhoud uitvoert
of uw ventilator probeert te reinigen.
Elke 6 maanden is periodieke reiniging van uw ventilator het enige onderhoud dat nodig is. Gebruik een
zachte borstel of pluisvrije doek om krassen op de laklaag te voorkomen. Schakel de elektriciteit uit als u
dat doet.
Laat uw ventilator niet weken of onderdompelen in water of andere vloeistoffen. Het kan de motor of de
bladen beschadigen en een elektrische schok veroorzaken.
Zorg ervoor dat de ventilator niet in contact komt met organische oplosmiddelen of reinigingsmiddelen.
Om het ventilatorblad te reinigen, veegt u het af met een vochtige, schone doek met GEEN organische
oplosmiddelen of reinigingsmiddelen.
De motor heeft een permanent gesmeerde kogellager zodat er geen olie nodig is.
Airfusion HAVANA Installation Instructions
84 | P a g e
VEILIGHEID EN VOORZORGSMAATREGELEN VOOR DE KNOOPCELBATTERIJ
Om te voorkomen dat de plafondventilator tijdens het plaatsen of vervangen van de batterijen verkeerd wordt
gebruikt, moet de plafondventilator worden uitgeschakeld.
- WAARSCHUWING - Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van kinderen.
- OPGELET - Slik batterijen niet in - risico voor chemische verbrandingen.
- De batterijen moeten uit de afstandsbediening worden verwijderd voordat het apparaat wordt
afgedankt.
- Gebruik altijd een CR2032 lithiumbatterij voor de afstandsbediening.
- Gooi gebruikte batterijen onmiddellijk en veilig weg (zodat ze niet door kinderen kunnen worden
bereikt). Lege batterijen kunnen nog altijd gevaarlijk zijn. Neem contact op met uw gemeente om de
batterijen veilig af te voeren.
- Zorg ervoor dat de batterijen met de juiste polariteit zijn geplaatst.
- Gebruik geen oplaadbare batterijen in dit product.
- Controleer het product regelmatig en zorg ervoor dat het deksel van het batterijvak goed vastzit. Als
het batterijcompartiment niet goed sluit, stop dan met het gebruik van het product en houd het uit de
buurt van kinderen.
- Verwijder de batterijen als u het apparaat voor langere tijd niet gebruikt.
- Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of in een lichaamsopening zijn geplaatst, moet u onmiddellijk
medische hulp inroepen.
TECHNISCHE INFORMATIE
Ventilatortype
Bevestigd aan het plafond, 60° oscillatieventilator
Modelnr./SKU#
LD-15" HAVA-ORB/
SKU# 213160
LD-15" HAVA-BLK/
SKU# 213161
LD-15" HAVA-CHW/
SKU# 213162
Kleur
Orb
Zwart
Wit
Nominale spanning
220-240 V~ 50Hz
Nominaal vermogen
55 W (51 W ventilatormotor + 4 W oscillatiemotor)
Batterijen voor
afstandsbediening
CR2032 3V
Gewicht
3,8 kg
Afmeting
Diameter: 380 mm h: 550 mm max.
Afmetingen van de
overkapping
H: 60 mm diameter: 130 mm
GARANTIE-INFORMATIE
IN EUROPA - Als u een Europese klant bent, neem dan contact op met het verkooppunt waar de ventilator is
gekocht voor garantieservice.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

LUCCI 213161 Handleiding

Type
Handleiding