• Allow the earphones to dry completely before placing them back
into the charging case.
• When cleaning the unit, never use abrasive products, metal
brushes, scourers, wire sponges or sharp utensils.
Troubleshooting
The unit does not work.
• Fully charge the charging case and earphones.
• Make sure the external device being used to charge the unit is
connected to the mains and/or turned on.
• Check that the earphones are switched on.
• If the unit is still not working, get it checked by a qualified
technician.
The operating time is too short after charging.
• Fully charge the charging case and earphones.
There is no sound.
• Increase the volume on your Bluetooth device.
• Check that the devices are paired. If that doesn’t work, switch
them off and delete/forget the earphones’ Bluetooth pairing on
your Bluetooth device. Then try to pair the devices again.
The earphones cannot be paired with your smartphone.
• Make sure the earphones are fully charged.
• Make sure the earphones are not connected to other devices.
• Make sure your smartphone’s operating system is updated and/
or Bluetooth is turned on.
• Place the devices closer together (within 10metres).
Storage
• Always unplug the charging cable from the charging case and the
power source before storing the earphones.
• Store the unit in a fresh, dry and clean place, out of the reach of
children and pets.
• Please retain the packaging and use it to store your unit when it is
not in use for a long period of time.
Disposing of your old device
SEPARATE COLLECTIONS FOR ELECTRONIC AND ELECTRICAL
DEVICES
This product must not be disposed of or recycled with
other household waste when it reaches the end of its
useful life.
The product and its
packaging should be
collected and recycled
separately from other
waste.
WHAT SHOULD I DO WITH MY WASTE?
Please dispose of your waste in accordance with the advice below to
reduce the impact of your new purchase on the environment.
You are legally responsible for separating the waste associated
with this product (and any accessories) so that it can be recycled,
including any instructions or/or packaging.
Electric and electronic appliances should not be sorted or recycled
together with other household waste.
Keep used products and packaging out of the reach of children, as
they can pose a safety hazard.
Please retain the instructions and any other notices throughout
the service life of the device, and include these documents with the
device if it is passed on to third party.
For packaging and other notices, please refer to the recycling
instructions on the main packaging, and to the advice available on
the Internet.
For the product itself, please refer to the instructions available on
the Internet.
If you do not have Internet access, please contact your local authority
for advice on how to sort and recycle your waste.
For your children’s safety, please store your old devices in a safe
place outside your home until they are collected.
SEPARATE COLLECTIONS FOR BATTERIES
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
The batteries must be changed in accordance
with current disposal regulations. Please take
the used batteries to a dedicated recycling
centre, in order for them to be disposed of in an
environmentally friendly manner.
Warranty conditions
This product is guaranteed against faults caused by defects in
manufacturing or the materials used for a period of two years,
starting from the date of purchase.* This warranty does not cover
defects or damage caused by failure to install the device correctly,
incorrect use of the product, or excessive wear and tear.
*Proof of purchase required.
Écouteurs sans fil Bluetooth TWS FR
Consignes de sécurité
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser
l’appareil.
Conservez ces instructions pour vous y référer ultérieurement.
Si cet appareil est donné à quelqu’un d’autre, veuillez
également fournir ce manuel d’utilisation.
• N’utilisez cet appareil que de la manière décrite dans ce manuel
d’utilisation. Toute mauvaise manipulation ou utilisation contraire
à ce manuel d’utilisation dégagera le fabricant ou le revendeur de
toute responsabilité.
•
Avertissement! Le non-respect des consignes de sécurité
et d’utilisation peut entraîner un risque de choc électrique,
d’incendie et/ou de blessures corporelles.
• N’utilisez jamais d’accessoires ou de pièces d’un autre fabricant,
car cela rendra la garantie nulle et non avenue, et pourrait
endommager l’appareil et/ou causer des blessures. N’utilisez
que des accessoires recommandés par le fabricant.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes, (y compris
des enfants de moins de 8ans) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou par des personnes
n’ayant jamais utilisé l’appareil ou n’ayant aucun connaissance
de ce dernier, sauf si elles peuvent bénéficier d’une surveillance
ou recevoir des instructions préalables concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques encourus.
• Assurez-vous que les enfants ne jouent avec aucun des éléments
de l’appareil.
• Veillez à ce que l’appareil et son câble de charge soient gardés
hors de portée des enfants.
• Ne faites pas tomber l’appareil, ne le heurtez pas ou ne le
secouez pas.
• Cet appareil a été conçu exclusivement pour une utilisation
domestique et en intérieur dans des climats tempérés. Une
température élevée peut endommager les performances des
écouteurs et réduire la durée de vie de la batterie. L’exposition à
une température basse, puis à une température plus élevée peut
entraîner la formation de condensation qui peut endommager
les circuits électroniques.
• Ne placez pas l’appareil ou le câble de charge:
- près de sources de flammes nues;
- en contact direct avec les rayons du soleil;
- à proximité de sources de chaleur, telles que des
radiateurs;
- près ou sur d’autres équipements produisant une chaleur
importante (une stéréo, par exemple);
- dans des endroits soumis à des vibrations;
- dans des endroits humides ou dans des lieux où une
exposition à l’eau est possible.
• L’exposition à l’eau peut entraîner des dommages importants.
Débranchez immédiatement le câble de chargement et contactez
votre revendeur.
• Veillez à ce que l’appareil reste toujours sec. Les écouteurs ne
sont pas étanches.
• Avant de brancher l’appareil à la prise secteur, vérifiez:
- que l’appareil et le câble de charge ne sont pas
endommagés. Si l’appareil est endommagé, ne l’utilisez
pas et apportez-le à votre revendeur pour le faire réparer.
- que la tension de la source d’alimentation et la tension
nominale correspondent aux spécifications situées sur la
plaque signalétique de l’appareil.
• Avertissement ! L’appareil ne doit être chargé qu’à l’aide du
câble de chargement fourni.
•
Risque d’électrocution! N’essayez pas de démonter ou de
réparer l’appareil vous-même. N’insérez aucun objet
étranger dans l’appareil. Aucun des composants intérieurs de
l’appareil ne doit être réparé par l’utilisateur. Les réparations
doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié.
•
Avertissement! Pression acoustique élevée! L’écoute de
musique à un volume très élevé peut endommager votre
audition. Évitez d’écouter de la musique à un volume trop élevé
sur une période prolongée.
• L’utilisation d’écouteurs réduira votre capacité à entendre
d’autres sons. Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez
vos écouteurs tout en prenant part à une activité qui nécessite
votre pleine attention. Il n’est pas recommandé d’utiliser les
écouteurs en conduisant et cela peut même être illégal dans
certains pays.
• Ce produit contient un matériau magnétique. Si vous avez un
stimulateur cardiaque ou tout autre appareil médical, vous
devriez consulter votre médecin avant d’utiliser ce produit.
• Pour les instructions de nettoyage, d’entretien et de rangement,
reportez-vous aux paragraphes correspondants dans ce manuel
d’utilisation.
Batterie rechargeable
• Cet appareil contient une batterie interne au lithium non
remplaçable.
• Pour assurer une performance optimale de la batterie, utilisez
l’appareil dans des lieux à température ambiante.
• Ne rechargez pas la batterie plus longtemps qu’indiqué.
Surcharger la batterie réduira sa longévité et sa durée de vie
utile.
• N’exposez pas la batterie à des sources de chaleur, telles que la
lumière du soleil ou des flammes nues. Ne placez pas l’appareil
sur d’autres appareils émettant de la chaleur, tels que des
radiateurs ou des réfrigérateurs.
• Ne jetez pas les batteries au feu, car elles pourraient exploser ou
libérer des substances toxiques.
• La mauvaise utilisation de la batterie peut entraîner un risque
d’explosion!
• La batterie rechargeable doit être retirée par un technicien
qualifié. Débranchez toujours le câble de charge de l’appareil
avant de retirer la batterie.
• En cas de fuite, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les
muqueuses. N’essayez pas de retirer la batterie rechargeable.
Utilisez un chiffon ou des gants de sécurité lors de la mise au
rebut de l’appareil. Jetez l’appareil et la batterie rechargeable
conformément aux réglementations locales en vigueur.
USB TYPE-C est une marque déposée de USB Implementers
Forum, Inc.
Siri et iOS sont des marques déposées d’Apple Inc.
Google Assistant et Android sont des marques déposées de
Google LLC.
Description des pièces
A. Voyant LED des écouteurs
B. Microphone
C. Broches de charge
D. Touche de COMMANDE de
l'écouteur droit/gauche
E. Couvercle du boîtier de
charge
F. Bornes de charge (au fond
du boîtier)
G. Voyant LED du boîtier de
charge
H. Port de charge Type-C
I. Câble de charge USB
Type-C
Aperçu et utilisation de l’appareil
• Déballez l’appareil et inspectez-le. Retirez toutes les étiquettes
de l’appareil. Vérifiez qu’il est au complet et en bon état. Si
l’appareil est endommagé ou défectueux, ne l’utilisez pas et
rapportez-le à votre revendeur ou au service après-vente.
• Conservez tous les emballages hors de la portée des enfants.
Il existe un risque d’accident si les enfants jouent avec les
matériaux d’emballage.
•
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT! TENIR HORS DE LA PORTÉE
DES ENFANTS – Ce produit possède de petites pièces qui
présentent un risque d’étouffement ou de suffocation en cas
d’ingestion. Gardez l’ensemble des matériaux d’emballage et les
petits éléments hors de portée des bébés et des enfants.
• Ce produit est uniquement destiné à une utilisation domestique.
Il n’a pas été conçu pour une utilisation industrielle ou
professionnelle. Toute autre utilisation est susceptible
d’endommager l’appareil ou de provoquer des blessures.
Caractéristiques
Modèle: 980224 & 981196
Classe de protection: Classe III (ne nécessite pas
de mise à la terre)
Batteries rechargeables
intégrées:
- Boîtier de charge
- Écouteurs
Lithium-ion,
1 x 3,7V/230mAh
Lithium-ion,
2 x 3,7V/30mAh
Câble de charge: USB Type-C, 17,2cm
Tension de chargement: CC 5V, 230mA (boîtier de
charge)
CC 5V, 30mA (écouteurs)
Tension de fonctionnement: 3,0-4,2V (boîtier de charge)
3,2-4,2V (écouteurs)
Temps de chargement: Environ 2heures (boîtier de
charge)
Environ 1,5heures
(écouteurs)
Durée de fonctionnement pour
la lecture audio: Environ 4heures à un
volume maximum.
Durée de fonctionnement pour
les appels téléphoniques: Environ 2,5heures à 100%
du volume
Durée en veille: 180jours
Version Bluetooth: 5.3
Profils Bluetooth: A2DP/AVRCP/HSP/HFP
Nom Bluetooth: HIGHONE TWS HO1
Fréquence Bluetooth: 2,402-2,480MHz
Portée Bluetooth: Jusqu’à 10mètres
(sans obstacles)
Puissance maximale
transmise via Bluetooth: 2197dBm
Température de
fonctionnement: -0~40°C
Dimensions du produit:
- Boîtier de charge (l x H x P)
- Écouteurs (chacun) 46 x 40 x 11mm
16,5 x 31mm
Écouteurs
Puissance de sortie du haut-
parleur: 2 x 3mW RMS
Impédance: 32Ohms
Avis de non-responsabilité relatif à la compatibilité
Les performances du mode sans fil dépendent de la technologie
sans fil Bluetooth de votre appareil.
Veuillez vérifier auprès du fabricant. ELECTRO DÉPÔT ne
peut être tenu responsable de toute perte ou fuite de données
résultant de l’utilisation de ces appareils.
Déclaration de conformité
Dans ce document, ELECTRO DEPÔT déclare que cet appareil
est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La
déclaration de conformité peut être consultée sur le site web
suivant: http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
Insérer les écouteurs
• Insérez les écouteurs gauche et droit dans les oreilles
correspondantes.
• Faites doucement tourner les écouteurs pour ajuster leur
position et les maintenir dans vos oreilles. Ils doivent s’insérer de
façon parfaite tout en restant confortables à porter.
• Pendant les conversations téléphoniques, faites légèrement
tourner le microphone vers votre bouche pour que votre voix soit
plus claire.
Charger les écouteurs
Avant la première utilisation, chargez complètement les
écouteurs et le boîtier de charge avec le câble de charge USB
Type-C (fourni) pendant 2 heures. Ensuite, il faudra environ
1,5 heures à 2heures pour charger complètement le boîtier
de charge et/ou les écouteurs. Rechargez l’appareil dès que la
batterie est faible.
1. Placez les écouteurs dans le boîtier de charge.
2. Fermez le couvercle. Les écouteurs s’éteindront et
commenceront à se charger automatiquement.
3. Branchez l’extrémité USB du câble de charge au port USB
d’un ordinateur de bureau, d’un ordinateur portable ou d’un
adaptateur de charge USB.
4. Branchez l’extrémité USB-C du câble de charge au port de
charge USB-C au bas du boîtier de charge.
5. Une fois le boîtier de charge et les écouteurs complètement
chargés, débranchez le câble de chargement USB Type-C.
Voyants
LED Description Statut
Boîtier de charge
Blanc Clignote pendant
10secondes avant de
s’éteindre.
Batterie faible
Rouge Clignote Chargement en
cours
Rouge Fixe
REMARQUE: Lorsque le
câble de charge est retiré
du boîtier de charge, le
voyant rouge s’éteint.
Complètement
chargé
Écouteurs
- Alerte sonore Batterie faible
Blanc Fixe
REMARQUE: Le voyant
blanc du boîtier de
charge s’éteint une
fois les écouteurs
complètement chargés.
Chargement en
cours
Blanc Arrêt Complètement
chargé
Blanc Clignote Mode d’appairage
Blanc Clignote lentement sur
1écouteur et rapidement
sur l’autre.
Appariés
REMARQUE:
• Le boîtier entièrement chargé peut charger les
écouteurs jusqu'à 4 fois avant de devoir être
rechargé.
• Les écouteurs complètement chargés peuvent
fournir environ 4,5 heures d'utilisation lorsque
le volume est à 60%.
• Fermez toujours le couvercle du boîtier de charge
lorsque vous chargez les écouteurs et veillez à
ce que le boîtier de charge ait suffisamment de
batterie.
• Le boîtier de charge peut être chargé seul ou
avec les écouteurs insérés pour les charger
simultanément. Si le boîtier de charge possède
de la batterie, vous pouvez y insérer les
écouteurs pour les recharger sans brancher le
câble de charge USB Type-C.
• Pour prolonger la durée de vie de la batterie,
rechargez les écouteurs toutes les 2semaines
s’ils n’ont pas été utilisés.
Allumer/éteindre les écouteurs
• Ouvrez le couvercle et retirez les écouteurs du boîtier de charge.
Les écouteurs s’allument automatiquement et le voyant blanc
LED des écouteurs clignote rapidement lors de leur mise en
marche et du lancement de la recherche automatique d’appareil
Bluetooth.
• Placez les écouteurs dans le boîtier de charge et fermez le
couvercle. Les écouteurs s’éteindront et commenceront à se
charger automatiquement.
Apparier un appareil Bluetooth
Pour connecter les écouteurs à un appareil Bluetooth, vous
devez d’abord apparier les écouteurs avec l’appareil (tel que
votre smartphone, tablette ou ordinateur).
Pour utiliser les écouteurs gauche et droit en mode True
Wireless Stereo (TWS), appariez les deux écouteurs avec
l’appareil Bluetooth. Si vous ne souhaitez apparier qu’un seul
écouteur avec l’appareil Bluetooth (mode mono), appariez
uniquement l’écouteur gauche ou droit.
REMARQUE : Si l'appareil Bluetooth a déjà été
apparié avec un autre appareil, vous devrez peut-
être supprimer/oublier cet appairage de l'appareil
Bluetooth avant d'essayer de l'apparier avec les
écouteurs.
Apparier les deux écouteurs (mode TWS) avec un appareil
Bluetooth
1. Assurez-vous que les écouteurs sont suffisamment chargés.
2. Activez le Bluetooth dans les paramètres de votre appareil
Bluetooth.
3. Placez le boîter de charge à côté de votre appareil Bluetooth
et retirez les écouteurs du boîtier pour les mettre en marche.
Les écouteurs s’allumeront et entreront automatiquement
en mode d’appairage s’ils ne sont pas appariés avec un autre
appareil. Les voyants LED sur les écouteurs clignoteront
en blanc. Le mode d’appairage est disponible pendant
5minutes.
4. Sur votre appareil Bluetooth, recherchez « HIGHONE TWS
HO1» dans la liste des appareils Bluetooth détectables et
sélectionnez-le pour vous connecter.
5. Une fois les écouteurs connectés à l’appareil Bluetooth,
le voyant d’1 écouteur clignotera lentement, tandis que le
voyant de l’autre écouteur clignotera rapidement toutes
les 10 secondes. Vous entendrez une alerte sonore. Les
écouteurs sont alors prêts à l’emploi.
• Si les écouteurs ne sont pas connectés dans les 10minutes, ils
s’éteindront. Répétez le processus d’appairage pour réessayer.
• Une fois le processus d’appairage Bluetooth réussi, la connexion
se fera automatiquement la prochaine fois que vous activerez le
Bluetooth sur votre appareil apparié et que les écouteurs seront
allumés dans un périmètre de 10mètres.
• Si les écouteurs ne trouvent pas l’appareil apparié en quelques
secondes après avoir été allumés, ils passeront automatiquement
en mode d’appairage pendant 10minutes, puis s’éteindront si
aucune connexion n’est établie.
REMARQUE : Lorsque les deux écouteurs sont
connectés à votre appareil Bluetooth, même
si vous décidez de remettre l'écouteur gauche
ou droit dans le boîtier de charge, vous pourrez
toujours continuer à utiliser l'écouteur restant
sans interruption.
Réinitialiser l’appairage TWS
Si vous ne parvenez pas à apparier les écouteurs, vous pouvez
les réinitialiser. La réinitialisation des écouteurs supprime
toute connexion Bluetooth antérieure.
1. Retirez l’un des écouteurs du boîtier de charge.