Vasco EP-H-FL Electrical Panel Radiator Controller Handleiding

Type
Handleiding
GEBRUIKERS- EN
INSTALLATIEHANDLEIDING
MANUEL D’UTILISATION
ET D’INSTALLATION
GEBRAUCHS- UND
INSTALLATIONSANWEISUNG
USER AND
INSTALLATION MANUAL
MANUALE DI
INSTALLAZIONE E D’USO
INSTRUKCJA INSTALACJI I
UŻYTKOWANIA
CONTROLLER
ELECTRICAL
PANEL
RADIATOR
02
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met beperkte lichamelijke,
zintuiglijke of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis als ze supervisie of instructies hebben
gekregen over het gebruik van het apparaat op een veilige manier en de gevaren begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht
worden uitgevoerd.
Kinderen jonger dan 3 jaar moeten op afstand worden gehouden, tenzij ze onder voortdurend toezicht staan.
Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen het apparaat alleen aan/uit zetten in geval dat het apparaat geplaatst of geïns-
talleerd is in de beoogde normale bedrijfsstand en ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over
het gebruik van het apparaat op een veilige manier en de gevaren begrijpen. Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen
het apparaat niet onder spanning plaatsen, regelen, reinigen of onderhoud uitvoeren.
VOORZICHTIG - Sommige delen van dit product kunnen erg heet worden en brandwonden veroorzaken.
Bijzondere aandacht moet worden besteed waar kinderen en kwetsbare mensen aanwezig zijn.
De radiator mag niet onder een stopcontact gemonteerd worden.
De radiator dient ten alle tijden afgeschakeld te kunnen worden. In geval van een stekker aansluiting
dient dit mogelijk te zijn door een externe schakelaar. In geval van een bedrade vaste aansluiting dient
het elektrisch circuit juist afgezekerd te zijn.
Bij de montage van de radiator gelieve de lokale/nationale regels te volgen voor de elektrische installa-
tie en onze algemene voorwaarden.
AFVALVERWIJDERING VOLGENS DE AEEA-RICHTLIJN (2012/19/EU)
Het symbool op het kenplaatje van de radiator geeft aan dat de radiator niet als huisvuil mag worden
behandeld, maar gesorteerd moet worden. Wanneer de radiator het einde van zijn levensduur heeft
bereikt, moet het worden ingeleverd bij een inzamelingsinrichting voor elektrische en elektronische
producten.
Voor meer informatie over recyclage- en inzamelingsinrichtingen kunt u contact opnemen met uw
lokale overheid/gemeente of afvalophalingsdienst, van toepassing in de landen waar deze richtlijn is
omgezet.
- Bedrijfsspanning: 230 VAC 50 Hz
- Maximaal vermogen van 2000W, weerstandsbelasting
-
Voedingskabel: Klasse II: 1350 mm,
a) versie zonder stekker, 2 stroomdraden.
De zwarte (onzichtbare en afgeschermde) kabel is een communicatiekabel die enkel van
toepassing is in Frankrijk, mag zeker niet op de aarding aangesloten worden en dient dus
steeds afgeschermd te zijn.
b) versie met Schuko stekker.
Indien de voedingskabel beschadigd is, gelieve uw installateur te contacteren.
- Verbruik in stand-by: <0,5W
- Elektronische PID-regeling relais-schakeling
- IPX4
- Klasse II, na installatie onder de verantwoordelijkheid van de installateur (volgens EN60335-1)
- DE REGELING MAG NIET BEDIEND OF AANGESLOTEN WORDEN DOOR EEN EXTERN
REGEL-/BEDIENINGSSIGNAAL!
TECHNISCHE SPECIFICATIES
VERKLARING VAN DE PRODUCENT
Wij verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat de producten die in deze handleiding worden
beschreven voldoen aan het CE-keurmerk en aan alle essentiële eisen van de volgende richtlijnen en
geharmoniseerde normen:
- EMC: EN55014-1: 2006 + A1: 2009 + A2: 2011 / EN55014-2: 2015 / EN61000-3-2: 2014 /
EN61000-3-3: 2013
- LVD: EN 60335-1: 2012 + A11: 2014 / EN 60335-2-30: 2009 + A11: 2012 / EN62233: 2008
- ROHS: EN 50581: 2012
en dat de producten werden vervaardigd volgens gecertificeerde processen volgens ISO 9001 V2015.
03
NL
BEDIENING
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
Eco-modus
Comfortmodus
Indicator stuurdraad
(ENKEL VOOR FRANKRIJK)
of programmering
Energieverbruik
Modusselectie en
instelling bevestigen
Plus- en minknoppen om
temperaturen, tijd, dagen en
programma's in te stellen
Vorstbeschermingsmodus
Verwarming aan / stand-by modus
Modus om tijd en dag in te stellen
Programmeringsmodus
Toetsenpaneel
vergrendeld
Verwarmingsindicator
Weekdagen
Ingeschakeld/verwarming
aan stand-bymodus
Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming
Karakteristiek Symbool Waarde Eenheid
Warmteafgifte
Nominale warmteafgifte P nom 0,5 2 kW
Minimale warmteafgifte P min 0,5 kW
Maximale continue warmteafgifte P max,c 2kW
Aanvullend elektrisch verbruik
Bij nominale warmteafgifte el max 0,000 kW
Bij minimale warmteafgifte el min 0,000 kW
In stand-bymodus el sb 0,0005 kW
Type warmteafgifte/sturing kamertemperatuur
Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus week-tijdschakelaar
Andere sturingsmogelijkheden
Sturing van de kamertemperatuur, met openraamdetectie
Met de optie van afstandsbediening, indien van toepassing voor dit toestel (zie catalogus)
Met de optie van afstandsbediening
Contactgegevens
Zie kenplaatje op de radiator
Dit apparaat voldoet aan de aan de Europese richtlijn ECO Design Directive 2015/1188:
Garantievoorwaarden zie:
www.kermi.com
www.vasco-group.eu
04
INSTELLEN VAN HET VERMOGEN
Voor de eerste ingebruikname dient het vermogen van de radiator ingesteld te worden.
Dit vermogen is terug te vinden op het kenplaatje. Indien het vermogen niet correct wordt ingesteld
kan de juiste werking van de radiator niet gegarandeerd worden.
1- Druk op de toets terwijl de voeding is
uitgeschakeld.
Zekering
UIT
AAN
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
2- Houd de toets ingedrukt en schakel de
voeding in.
De coëfficiënt die staat voor een bepaald vermogen
is standaard "B00".
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
800
3- Laat de toets los.
4- Selecteer de coëfficiënt die overeenstemt met het vermogen van de radiator (zie kenplaatje) dmv de toetsen
en .
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
811
Vermogen (W) Coëfficient
500 B01
750 B04
1.000 B06
1.250 B08
1.500 B09
1.750 B10
2.000 B11
5- Druk op de toets om te bevestigen.
De radiator zal opstarten in Auto modus en 2
“beep” signalen zullen klinken.
beep beep
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
3
Zekering
Druk op de knop om de radiator in te schakelen, in Automodus.
Druk op de knop om het toestel in stand-by modus te zetten.
1 2 3 4 5 6 7
beep
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
AAN/STAND-BY
beep beep
Weekprogramma niet ingesteld
05
NL
Druk op om de gewenste modus te selecteren.
GEBRUIKSMODI
Auto Comfort Eco Vorstbeveiliging
Automodus 3 situaties
P
R
O
G
Weekprogramma ingesteld
1
3
Indien een weekprogramma werd ingesteld zal de radiator automatisch omschakelen tussen Comfort- en Ecomodus.
Bij een stroomonderbreking langer dan 3h zal de dag en tijd opnieuw ingesteld moeten worden,
het weekprogramma blijft permanent in het geheugen.
Programmering via een communicatiedraad (enkel voor Frankrijk)
2
Als het weekprogramma niet is ingesteld werkt de radiator permanent in Comfortmodus.
P
R
O
G
Comfortmodus
Permanente Comfortmodus. De radiator werkt 24 uur per dag
om de ingestelde temperatuur te bereiken (bv. 19°C).
Ecomodus
De temperatuur in Ecomodus is 3,5°C lager dan die in Comfort-
modus. Daardoor kunt u de temperatuur verlagen zonder de
temperatuur van de Comfortmodus te wijzigen.
Kies deze modus voor kortstondige afwezigheden (2 tot 24 uur)
en voor ’s nachts.
Vorstbeveiligingsmodus
Met deze modus kunt u uw huis beschermen tegen de effecten
van koud weer (bevroren leidingen, enz.) door te allen tijde een
minimumtemperatuur van 7°C aan te houden.
Kies deze modus wanneer u voor een langere tijd (meer dan 5
dagen) niet thuis zult zijn.
P
R
O
G
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
COMFORTTEMPERATUUR INSTELLEN
In Auto- en Comfortmodus kan de temperatuur van de Comfort-
modus gekozen worden.
Die staat standaard ingesteld op 19°C.
Gebruik en om de temperatuur aan te passen van 7°C
tot 30°C met intervallen van 0,5°C.
06
ENERGIEVERBRUIK
Een cursor duidt het niveau van het energieverbruik aan door naast de bijbehorende kleur te staan: rood, oranje
of groen. De meter verschijnt in Auto-, Comfort-, Eco- en Vorstbeveiligingsmodus, ongeacht de temperatuur.
C - Rood
Hoger verbruik Temperatuur > 22°C
B - Oranje
Gemiddeld verbruik 19°C < Temperatuur 22°C
A - Groen
Lager verbruik Temperatuur 19°C
Weergave van het geraamde stroomverbruik in kWh
Om de raming te zien, drukt u in de standby modus op de knop.
Om het scherm met het stroomverbruik te verlaten: druk op gelijk welke knop en de radiator keert automatisch
terug naar de vorige modus.
• De energiemeter resetten
Om de energiemeter te resetten, gaat u vanuit de standby modus als volgt te werk:
1- Druk op .
2- Druk gelijktijdig op en gedurende meer dan 5 seconden. Om de reset van de energiemeter te
verlaten: druk op gelijk welke knop en de radiator keert automatisch terug naar de vorige modus.
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
TOETSENBORD VERGRENDELEN/ONTGRENDELEN
• Toetsenbord vergrendelen
Om het toetsenbord te vergrendelen, houd de en toetsen
gedurende 10 seconden ingedrukt.
Het hangslotsymbool verschijnt op het scherm en het toetsenbord
is vergrendeld.
P
R
O
G
P
R
O
G
Toetsenbord ontgrendelen
Om het toetsenbord te ontgrendelen, houd opnieuw de en toetsen gedurende 10 seconden ingedrukt.
Het hangslotsymbool verdwijnt van het scherm en het toetsenbord is ontgrendeld.
NL
07
TIJD EN DAG INSTELLEN
1- Vanuit de standby modus, druk 5 seconden op .
De cursor beweegt naar de instelling voor dag en tijd. 1 2 3 4 5 6 7
5 sec.
2- De uurcijfers knipperen. Druk op of om het uur te wijzigen.
Als u de of knop ingedrukt houdt, lopen de uren snel.
Om te bewaren, druk op .
3- De minuutcijfers knipperen.
Druk op of om de minuten te wijzigen.
Om te bewaren, druk op .
4- Nummer 1 (= maandag) knippert.
Kies de juiste datum door op en te drukken.
Om te bewaren, druk op .
5- Om programma’s te wijzigen en/of in te stellen, druk op . Om de instelling van tijd en dag te verlaten,
druk 5 sec. op .
Maandag 1 Vrijdag 5
Dinsdag 2 Zaterdag 6
Woensdag 3 Zondag 7
Donderdag 4
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
2
1
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
2
1
1 2 3 4 5 6 7
1
1 2 3 4 5 6 7
1
2
1
OVERZICHT VAN DE PROGRAMMA’S
Comfort Eco P1 P2 P3
Standaard is de radiator permanent ingesteld in Comfortmodus.
- Comfort: de radiator werkt in Comfortmodus, 24 uur per dag, voor elke geselecteerde dag.
- Eco: de radiator werkt 24 uur per dag in Ecomodus.
Opmerking: u kunt de temperatuurverlagende parameters instellen (zie gebruikersinstellingen).
- P1: de radiator werkt in Comfortmodus gedurende één tijdsblok bv. van 6 uur tot 22 uur (en in Ecomodus
van 22 uur tot 6 uur).
- P2: de radiator werkt in Comfortmodus gedurende 2 tijdsblokken bv. van 6 uur tot 9 uur, en van 16 uur tot
22 uur (en in Ecomodus van 9 uur tot 16 uur, en van 22 uur tot 6 uur).
- P3: de radiator werkt in Comfortmodus gedurende 3 tijdsblokken bv. van 6 uur tot 8 uur, van 12 uur tot 14 uur,
en van 18 uur tot 23 uur (en in Ecomodus van 23 uur tot 6 uur, van 8 uur tot 12 uur, en van 14 uur tot 18 uur).
U kunt de tijden voor P1, P2 of P3 wijzigen, maar dan geldt deze tijd voor alle dagen van de week waarop
P1, P2 of P3 is ingesteld.
08
WEEKPROGRAMMA INSTELLEN
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
P
O
G
1- Vanuit de standby modus, druk 5 seconden op .
Wanneer de cursor onder het symbooltje voor tijdinstelling
beweegt, druk kort op .
2- Druk op of om het weekprogramma in te stellen.
De cursor beweegt onder prog.
3- Selecteer met of het gewenste programma.
Indien gewenst kunnen de standaard tijden aangepast worden: druk
hiervoor minstens 5 sec op .
Indien de standaard tijden van toepassing zijn: druk op om de
volgende dag in te stellen (ga naar stap 4) 1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
O
G
3.1 De starttijd knippert.
Gebruik of , om dit tijdstip te wijzigen, met intervallen van
30 minuten.
Om te bewaren, druk op .
3.2 De eindtijd knippert.
Gebruik of , om dit tijdstip te wijzigen, met intervallen van
30 minuten.
Om te bewaren, druk op en druk nogmaals op om de
volgende dag in te stellen. 1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
2 1
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
4- De tweede dag (dinsdag) knippert.
Herhaal de procedure die hiervoor beschreven werd voor elke dag
van de week.
5- Zodra u voor elke dag een programma hebt gekozen, bevestigt u uw selectie door op te drukken.
De weekdagen verschijnen op het scherm met de programma’s die u ervoor instelde (P1, P2, P3, CONF of ECO).
Om de programmeringsmodus te verlaten, druk 2x op .
NL
09
WEEKPROGRAMMA BEKIJKEN
- Vanuit de standby modus, druk gedurende 5 seconden op .
Druk 2x op om het programma van elke weekdag (Comfort, Eco, P1, P2 of P3) te zien op het scherm.
- Om dit scherm te verlaten, druk 2x op .
WEEKPROGRAMMA TIJDELIJK OVERSCHRIJVEN
Met deze functie kunt u de ingestelde temperatuur tijdelijk wijzigen tot de volgende geprogrammeerde
temperatuurwijziging of de verandering naar de volgende dag.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
Bijvoorbeeld:
1- De radiator werkt in Automodus, het actieve programma is Eco 15,5°C.
3
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
3
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
3
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
2- Door op of te drukken, kunt u tijdelijk de gewenste
temperatuur veranderen naar bijvoorbeeld 18°C.
3- Deze verandering wordt automatisch gewist bij de volgende
programmawijziging of verandering naar de volgende dag.
OPENRAAMDETECTIE
De openraamdetectie is gevoelig voor temperatuurschommelingen. De regeling reageert op open ramen
volgens diverse parameters: temperatuurinstelling, stijging en daling van de temperatuur in de ruimte,
buitentemperatuur, plaats van de regeling, enz.
Als de regeling dicht bij een voordeur staat, kan de detectie verstoord worden door de lucht bij het
openen van de deur. Als dit een probleem is, raden wij u aan om de openraamdetectie uit te schakelen (zie
installateursinstellingen).
Wanneer de regeling overgaat tot een temperatuur-verlagingscyclus door het openen van een raam,
verschijnt een Vorstbeveiligingsteller in het display om de duur van de cyclus weer te geven.
De teller wordt automatisch op nul gezet wanneer de Vorstbeveiliging de volgende keer wordt ingeschakeld.
Door op een knop te drukken, wordt de Vorstbeveiligingsmodus
gedeactiveerd.
1 2 3 4 5 6 7
10
GEBRUIKERSINSTELLINGEN
BOVEN- EN ONDERGRENS COMFORT-TEMPERATUUR
U kunt het temperatuurbereik beperken door een maximum- en/of minimumtemperatuur in te stellen,
waardoor onbedoelde temperatuurwijzigingen worden vermeden.
3
1 2 3 4 5 6 7
1- Selecteer de Comfort-modus met . 2- Druk gedurende 8 seconden tegelijkertijd op
en .
3
1 2 3 4 5 6 7
8 sec.
• Ondergrens
U kunt een minimumtemperatuur instellen tussen 7 en 15 °C met
intervallen van 1 °C.
Druk op of en bevestig met om de minimumtempe-
ratuur te wijzigen.
Druk op indien u de minimumtemperatuur niet wenst te
wijzigen: het apparaat gaat dan automatisch naar de instelling van
de maximumtemperatuur.
P
R
O
G
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
2
1
• Bovengrens
U kunt een maximumtemperatuur instellen tussen 19 en 30 °C met
intervallen van 1 °C.
Wenst u de maximumtemperatuur niet te wijzigen, druk dan op
om terug te keren naar de Comfort-modus.
Druk op of om de maximumtemperatuur te wijzigen.
Druk op om op te slaan en het instellingsdisplay te verlaten.
P
R
O
G
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
2 1
ECO-TEMPERATUUR
De temperatuurdaling is ingesteld op -3,5 °C. U kunt deze opnieuw instellen tussen -1 en -8 °C, in intervallen
van 0,5 °C.
Belangrijk: ongeacht de ingestelde minimumtemperatuur bedraagt de Eco-temperatuur nooit
meer dan 19 °C.
1- Druk een paar keer na elkaar op om de pijl naast de Eco-modus te zetten.
2- Druk gedurende 8 seconden
tegelijkertijd op en om
naar Instellingen te gaan.
3- Druk op of om de
vereiste temperatuurwaarde te
verkrijgen.
4- Druk op om te bewaren.
1 2 3 4 5 6 7
8 sec.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
3
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
3
NL
11
VORSTBEVEILIGINGSTEMPERATUUR
Deze is standaard ingesteld op 7 °C. U kunt de vorstbeveiligingstemperatuur opnieuw instellen tussen 5 en
15 °C, in intervallen van 0,5 °C.
1- Druk een paar keer na elkaar op om de pijl naast de vorstbeveiligingstemperatuur te zetten.
1 2 3 4 5 6 7
8 sec.
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
3
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
3
P
R
O
G
3
2- Druk gedurende 8 seconden
tegelijkertijd op en om
naar Instellingen te gaan.
3- Druk op of om de
vereiste temperatuurwaarde te
verkrijgen.
4- Druk op om op te slaan.
OPENRAAMDETECTIE
1- Druk gedurende 5 seconden op .
Het display knippert en de duur van de Vorstbeveiligingsmodus verschijnt.
Vanuit de modus Auto, Comfort of Eco:
1 2 3 4 5 6 7
5 sec.
2- Druk nogmaals 5 seconden op
om naar de instellingen van
de openraamdetectie te gaan.
3- Druk op of .
On
= automatische modus ingeschakeld
OFF
= automatische modus uitgeschakeld 4- Druk op om op te slaan.
5 sec.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
1- Druk op om de functie verwarming aan/
stand-by te selecteren.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
3
3
beep
2- Druk gedurende 2 seconden tegelijkertijd op de
knoppen en en laat los. U bent nu in de
instellingen van de achtergrondverlichting.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
2 sec.
ACHTERGRONDVERLICHTING
beep
3- Er zijn 3 opties beschikbaar:
L1 = tijdelijke achtergrondverlichting:
achtergrondverlichting van het scherm
wanneer een knop wordt ingedrukt.
L2 = permanente achtergrondverlichting:
altijd achtergrondverlichting van het scherm.
L3 = idem als L1
Optie L3
is standaard ingesteld
Druk op of om de gewenste instelling te kiezen.
4- Druk op om op te slaan en dit scherm te verlaten.
12
INSTALLATEURSINSTELLINGEN
PINCODE VERGRENDELING
Uitleg
De 4 cijferige pincode kan u zelf instellen die, wanneer geactiveerd, de volgende functies onbeschikbaar maakt:
- Selecteren van de Comfort-modus: alleen de modi Auto, Eco en Vorstbeveiliging zijn beschikbaar.
- Instellen van de Comfort- en Eco- en Vorstbeveiligingstemperatuur.
- Wijzigen van het weekprogramma.
- Instellen van de openraamdetectie.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
3
3
biep
• Pincode instellen
De pincode is standaard niet ingeschakeld. U kunt de instellingen van de pincode alleen wijzigen in de
Stand-by-modus.
2- Druk tegelijkertijd gedurende 20
seconden op en .
3- Standaard staat de pincode
ingesteld op 0000.
Druk op of om 0 te
selecteren.
Het getal knippert, sla op en druk
op om dit scherm te verlaten.
1- Selecteer de Stand-by-modus
met .
1 2 3 4 5 6 7
3
3
3
3
P
R
O
G
20 sec.
1 2 3 4 5 6 7
3
3
3
2
1
4- Druk op om 0 te selecteren voor de andere cijfers.
Druk nogmaals op om op te slaan en dit scherm te verlaten
wanneer 0000 verschijnt.
1 2 3 4 5 6 7
3
3
3
De pincode is nu ingesteld, de volgende instelling verschijnt automatisch:
Activering pincode.
• Activering/deactivering pincode
1- OFF verschijnt op het scherm.
Druk op of om de pincode te activeren.
On = pincode ingeschakeld.
OFF = pincode uitgeschakeld.
2- Druk op om op te slaan en terug te keren naar
de stand-by-functie.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
NL
13
• De pincode wijzigen
Herhaal de stap op pagina 6 (pincode instellen, paragraaf 1).
1- Druk gedurende minstens 5 seconden op wanneer On verschijnt.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
5 sec.
3- Druk op om te bevestigen.
De nieuwe code is nu geregis-
treerd.
4- Druk nogmaals op om de
instellingen te verlaten en terug
te gaan naar de Stand-by-modus.
2- De code 0000 verschijnt en het
eerste cijfer knippert.
Druk op of om het
eerste nummer in te stellen.
Druk dan op om op te slaan
en naar het volgende cijfer te
gaan. Herhaal deze procedure
voor de volgende 3 cijfers.
1 2 3 4 5 6 7
3
3
3
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
2
1
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
3
1 2 3 4 5 6 7
3
3
3
3
P
R
O
G
P
R
O
G
Belangrijk: Deze procedure is enkel voorbehouden voor professionele installateurs; verkeerde wijzigingen
kunnen storingen van de regelaar als gevolg hebben.
De kalibratie past de temperatuur gemeten door de omgevingstemperatuursensor aan om afwijkingen te
compenseren van + 5 °C tot - 5 °C met intervallen van 0,1 °C.
Belangrijk: Alvorens de kalibratie uit te voeren is het raadzaam om 4 uur te wachten na de instelling van de
temperatuurwijziging om ervoor te zorgen dat de omgevingstemperatuur gestabiliseerd is.
• Overzicht
• Kalibratie
1- Wanneer het verschil met de kamertemperatuur negatief is, bijvoorbeeld:
Ingestelde temperatuur (de temperatuur die u wenst) = 20 °C.
Omgevingstemperatuur (de temperatuur die u afleest op een betrouwbare thermometer) = 18 °C.
Gemeten verschil = 2 °C.
Druk op om de door de omgevingstemperatuur-
sensor gemeten temperatuur te verlagen met 2 °C.
In ons voorbeeld gaat de door de sensor gemeten
temperatuur van 24 naar 22 °C.
Druk gedurende 30 seconden op en om dit
te corrigeren.
Sensortemperatuur = 24 °C
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
30 sec.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
KALLIBRATIE VAN DE TEMPERATUUR SENSOR
14
2- Wanneer het verschil met de kamertemperatuur positief is, bijvoorbeeld:
Ingestelde temperatuur (de temperatuur die u wenst) = 19 °C.
Omgevingstemperatuur (de temperatuur die u afleest op een betrouwbare thermometer) = 21 °C.
Gemeten verschil = +2 °C.
Druk gedurende 30 seconden op en om dit
te corrigeren.
Sensortemperatuur = 21°C
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
30 sec.
P
R
O
G
Druk op om de door de omgevingstemperatuur-
sensor gemeten temperatuur te verhogen met 2 °C.
In ons voorbeeld gaat de door de sensor gemeten
temperatuur van 21 naar 23 °C.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
Druk op om te bevestigen, de nieuwe waarde op te slaan en deze modus te verlaten.
• Sensorkalibratie op nul zetten
Om de waarde van de correctie op ‘0’ te zetten, doet u het volgende:
1- Druk tegelijkertijd gedurende 30 seconden op
en .
2- Wanneer de door de sensor gemeten temperatuur
verschijnt, druk dan op of gedurende
minstens 3 seconden.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
30 sec.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
3 sec.
3- Druk op om de kalibratiemodus te verlaten.
Om de fabrieksinstellingen opnieuw in te stellen moet u , en tegelijkertijd 8 seconden lang
ingedrukt houden.
Gebruikersinstellingen
Comfort-temperatuur 19 °C
Eco-temperatuur -3,5 °C
Vorstbeveigingstemperatuur 7 °C
Ondergrens Comfort-temperatuur 7 °C
Bovengrens Comfort-temperatuur 30 °C
Openraamdetectie Geactiveerd
Achtergrondverlichting L3
Installateursinstellingen
Pincode vergrendeling Gedeactiveerd
Pincode 0000
Kalibratie temperatuursensor 0,0
RESETTEN VAN DE FABRIEKSINSTELLINGEN
NL
FOUTCODES OP DISPLAY
- Er: Ruimte temperatuur sensor defect
FR
15
DÉCLARATION DU CONSTRUCTEUR
Nous déclarons entièrement sous notre responsabilité que les produits présentés dans ce dépliant portent
le marquage CE et satisfont à toutes les exigences essentielles des directives et normes harmonisées
suivantes :
- CEM : EN55014-1 : 2006 + A1 : 2009 + A2 : 2011 / EN55014-2 : 2015 / EN61000-3-2 : 2014 /
EN61000- 3-3 : 2013 ;
- LVD : EN 60335-1 : 2012 + A11 : 2014 / EN 60335-2-30 : 2009 + A11 : 2012 / EN62233 : 2008 ;
- RoHS : EN 50581 : 2012 ; et qu’ils sont fabriqués selon les processus certifiés ISO 9001 V2015.
- Tension d’alimentation : 230 VCA 50 Hz
- Puissance maximale de 2 000 W, charge résistive
- Câble d’alimentation de classe II, 1350 mm :
a) version sans che, 3 conducteurs. Le “Fil Pilote Noir“ est protégé
par un manchon. Retirez le manchon pour connecter le l pilote si
nécessaire (seulement pour la France). Si le câble d’alimentation
est endommagé, veuillez contacter votre installateur.
b) version à fiche Schuko.
Si le câble d’alimentation est endommagé, veuillez contacter votre installateur.
- Consommation en veille : < 0,5 W
- Contrôle PID (Proportional Integral Derivative) électronique, déclenché par un relais
- IPX4
- Classe II, après installation sous la responsabilité de l’installateur (conformément à la norme EN60335-1)
- LE CONTRÔLEUR NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ OU CONNECTÉ PAR UN SIGNAL DE
COMMANDE/FONCTIONNEMENT EXTERNE!
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes présentant un déficit
moteur, sensoriel ou cognitif ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances nécessaires s’ils
reçoivent les instructions adéquates ou font l’objet d’une surveillance en vue d’une utilisation sécurisée et
s’ils en comprennent les risques. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien ne peuvent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à distance à moins de faire l’objet d’une surveillance
constante.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent uniquement allumer et éteindre l’appareil à condition qu’il ait été
placé ou installé dans la position normale prévue, qu’ils fassent l’objet d’une surveillance ou qu’ils aient
reçu les instructions adéquates en vue d’une utilisation sécurisée et qu’ils en comprennent les risques.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne peuvent pas mettre l’appareil sous tension, le régler, le nettoyer et en faire
l’entretien.
ATTENTION - Certains éléments de ce produit peuvent devenir très chauds et occasionner des
brûlures. Il convient de redoubler de prudence en présence d’enfants et de personnes vulnérables.
Le radiateur ne doit pas être monté sous une prise de courant.
Le radiateur doit pouvoir être éteint à tout moment. En cas de branchement par fiche, cela doit être possible
au moyen d’un interrupteur externe. En cas de connexion fixe filaire, le circuit électrique doit être correctement
protégé.
Lors du montage du radiateur, veuillez respecter les règles locales/nationales en matière d’installa-
tion électrique ainsi que nos conditions générales.
MISE AU REBUT CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE DEEE (2012/19/EU)
Le symbole figurant sur la plaque signalétique du radiateur indique que le radiateur ne peut pas être
considéré comme un déchet ménager, mais qu’il doit être trié. Lorsque le radiateur est arrivé en fin
de vie, il doit être amené dans un centre de collecte d’équipements électriques et électroniques. Pour
en savoir plus sur les centres de recyclage et de collecte, veuillez contacter les autorités locales/votre
commune ou le service de collecte des déchets. Ceci s’applique aux pays dans lesquels ladite directive
est entrée en vigueur.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
16
FONCTIONNEMENT
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
Mode Éco
Mode confort
L’indicateur fil pilote
(UNIQUEMENT
POUR LA FRANCE)
ou en programmation
Consommation
énergétique
Sélection des modes
et validation
de la configuration
Boutons + et - utilisés pour
sélectionner la température,
l’heure, les jours
et les programmes
Mode Hors-gel
Mode veille/veille
Mode de sélection de l’heure
et du jour
Mode de programmation
Clavier verouillé
Affichage de la
température
Jours de la semaine
Fonctionnalité marche/veille
du chauffage
Exigences en termes d’information pour les appareils électriques destinés
au chauffage décentralisé
Caractéristique Symbole Valeur Unité
Warmteafgifte
Puissance nominale P nom 0,5 2 kW
Puissance minimale P min 0,5 kW
Puissance maximale continue P max,c 2kW
Consommation électrique supplémentaire
À puissance nominale el max 0,000 kW
À puissance minimale el min 0,000 kW
En veille el sb 0,0005 kW
Type d’émission calorifique/contrôle de la température de la pièce
Contrôle électronique de la température de la pièce + temporisateur hebdomadaire
Autres options de contrôle
Contrôle de la température de la pièce, avec détection de fenêtre ouverte
Avec option de télécommande, le cas échéant pour cet appareil (voir catalogue)
Avec option de télécommande
Données de contact
Cf. plaque signalétique sur le radiateur
Cet appareil est conforme à la directive européenne ECO Design 2015/1188.
Conditions de garantie : cf.
www.kermi.com
www.vasco-group.eu
17
FR
RÉGLAGE DE LA PUISSANCE
La puissance du radiateur doit être réglée avant la première mise en service. Cette puissance figure
sur la plaque signalétique. Si la puissance n’est pas correctement réglée, le fonctionnement correct
du radiateur ne peut pas être garanti.
1- Appuyez sur quand le radiateur est hors
tension
Fusible
ÉTEINT
ALLUMÉ
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
2- Maintenez la touche enfoncée et mettez le
radiateur sous tension. Par défaut, le coefficient
pour une puissance donnée est « B00 »
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
800
3- Relâchez la touche .
4- Sélectionnez le coefficient correspondant à la puissance du radiateur (cf. plaque signalétique) à l’aide des
touches et .
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
811
Puissance (W) Coefficient
500 B01
750 B04
1.000 B06
1.250 B08
1.500 B09
1.750 B10
2.000 B11
5- Enfoncez la touche pour confirmer.
Le radiateur démarrera en mode Auto et
2 signaux sonores retentiront.
beep beep
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
3
Fusible
Enfoncez le bouton pour mettre le radiateur en marche, en mode automatique.
Enfoncez le bouton pour mettre le radiateur en veille.
1 2 3 4 5 6 7
beep
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
MODE MARCHE/VEILLE
beep beep
18
Programme hebdomadaire non défini
Enfoncez le bouton plusieurs fois pour sélectionner le mode requis.
MODE DE FONCTIONNEMENT
Auto Confort Eco Protection antigel
Mode Automatique 3 situations
P
R
O
G
Programme hebdomadaire
1
3
Si un programme hebdomadaire a été défini, le radiateur basculera automatiquement entre les modes Confort et Eco.
En cas de coupure de courant de plus de 3 heures, le jour et l’heure devront être réinitialisés, le
programme hebdomadaire restera en mémoire en permanence.
Programmation via fil pilote, seulement pour la france
2
Si le programme hebdomadaire n’est pas défini, le radiateur fonctionne en permanence en mode Confort.
P
R
O
G
Mode Confort
Mode Confort en continu le radiateur fonctionnera 24 heures sur
24 pour atteindre la température sélectionnée (p.ex. 19 °C). En
mode Confort, la température peut être définie par l’utilisateur.
Mode Économique
Éco correspond à la température du mode Confort, moins 3,5 °C.
Ce mode vous permet de baisser la température sans devoir ré-
initialiser la température du mode Confort. Sélectionnez ce mode
lorsque vous vous absentez pour une courte période (entre 2 h et
24 h) et pendant la nuit.
Mode Protection antigel
Ce mode vous permet de protéger votre habitation contre les
effets du froid (conduites gelées, etc.) en maintenant à tout
moment une température ambiante de min. 7 °C.
Sélectionnez ce mode lorsque vous vous absentez pour une
longue période (plus de 5 jours).
P
R
O
G
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE CONFORT
Vous pouvez accéder à la configuration de la température du
mode Confort à partir des modes Auto et Confort.
Elle est prédéfinie à 19 °C.
Les boutons et vous permettent d’ajuster la
température entre 7 °C et 30 °C, à intervalles de 0,5 °C.
Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction de programmation, la configuration par défaut de l’appareil est
« Confort en continu, 7 jours sur 7 » et vous ne devez modifier aucun paramètre. Les commandes envoyées par
le fil pilote seront uniquement exécutées en in Auto mode. Radiateur recevra et exécutera alors automatiquement
les commandes programmées envoyées par votre régulateur de puissance ou par vos changements horaires.
19
FR
CONSOMMATION ÉNERGÉTIQUE
Un autre curseur indique le niveau de consommation énergétique en se plaçant face à la couleur correspondante :
rouge, orange ou vert.
C - Couleur rouge
Consommation
plus élevée
Température définie > 22 °C
B - Couleur orange
Consommation
moyenne
Température définie
> 19 °C 22 °C
B - Couleur verte
Consommation
inférieure
Température définie 19 °C
• Affichage de la consommation énergétique estimée en kWh
Pour voir cette estimation, placez-vous en mode veille, puis appuyez sur .
Pour quitter le mode d’affichage de la consommation, appuyez sur n’importe quel bouton et le radiateur
reviendra automatiquement au dernier mode actif.
• Réinitialiser le compteur énergétique
Pour réinitialiser le compteur énergétique, placez-vous en mode veille, puis procédez comme suit.
1- Appuyez sur .
2- Enfoncez simultanément et pendant plus de 5 secondes. Pour quitter la réinitialisation du
compteur énergétique, appuyez sur n’importe quel bouton et le radiateur reviendra automatiquement au
dernier mode actif.
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DU PAVÉ NUMÉRIQUE
Verrouillage du pavé numérique
Pour verrouiller le pavé numérique, maintenez les boutons et
enfoncés pendant 10 secondes.
Le symbole de cadenas apparaît à l’écran. Le pavé numérique
est verrouillé.
P
R
O
G
P
R
O
G
Déverrouillage du pavé numérique
Pour déverrouiller le pavé numérique, maintenez à nouveau les boutons et enfoncés pendant
10 secondes.
Le symbole de cadenas disparaît de l’écran. Le pavé numérique est déverrouillé.
20
DEFINIR L’HEURE ET LE JOUR
1- Depuis le mode veille, appuyez sur pendant 5 secondes.
Le curseur se déplace vers le mode de définition des heures et dates. 1 2 3 4 5 6 7
5 sec.
2- Faites votre sélection à l’aide de ou . Les deux chiffres des
heures clignotent alors.
Si vous maintenez les touches ou enfoncées, les heures
défileront rapidement.
Pour enregistrer, appuyez sur .
3- Les deux chiffres des minutes clignotent ensuite.
Faites votre sélection à l’aide de ou .
Pour enregistrer, appuyez sur .
4- Le curseur situé au-dessus du numéro 1 (ce qui correspond au lundi)
se mettra alors à clignoter.
Sélectionnez la date en utilisant ou te drukken.
Pour enregistrer, appuyez sur .
5- Pour modifier et/ou définir des programmes, appuyez sur . Pour quitter le mode de programmation des
heures et dates, enfoncez le bouton pendant 5 secondes.
Lundi 1 Vendredi 5
Mardi 2 Samedi 6
Mercredi 3 Dimanche 7
Jeudi 4
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
2
1
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
2
1
1 2 3 4 5 6 7
1
1 2 3 4 5 6 7
1
2
1
APERÇU DES PROGRAMMES
Confort Eco P1 P2 P3
Le radiateur est configuré par défaut en mode Confort en continu, 7 jours sur 7.
- Confort: le radiateur fonctionnera en mode Confort, 24 heures sur 24, pour chaque jour sélectionné.
- Eco: le radiateur fonctionnera en mode Éco, 24 heures sur 24.
Remarque : vous pouvez définir les paramètres d’abaissement de la température (voir réglages utilisateur).
- P1: le radiateur fonctionnera en mode Confort pour 1 bloc de temps p.e. de 6 h à 22 h (et en mode Éco de
22 h à 6 h).
- P2: le radiateur fonctionnera en mode Confort pour 2 blocs de temps p.e. de 6 h à 9 h et de 16 h à 22 h
(et en mode Éco de 9 h à 16 h et de 22 h à 6 h).
- P3: le radiateur fonctionnera en mode Confort confort pour 3 blocs de temps p.e. de 6 h à 8 h, de 12 h à 14 h
et de 18 h à 23 h (et en mode Éco de 23 h à 6 h, de 8 h à 12 h et de 14 h à 18 h).
Remarque: si les horaires standard de P1, P2 et P3 ne vous conviennent pas, vous pouvez les modifier,
mais cette heure s’applique à tous les jours de la semaine pour lesquels P1, P2 ou P3 est défini.
FR
21
DÉFINIR LE PROGRAMME HEBDOMADAIRE
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
1- Depuis le mode veille, appuyez sur pendant 5 secondes.
Lorsque le curseur passe en dessous du symbole de configuration des
horaires , appuyez brièvement sur .
2- Appuyez sur ou .
Le curseur se déplace en dessous de prog .
3- Sélectionnez le programme souhaité avec ou .
Si vous le souhaitez, les temps standard peuvent être ajustés: appuyez
sur pendant au moins 5 secondes.
Si les heures standard s’appliquent: appuyez sur pour définir le
jour suivant (passez à l’étape 4)
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
3.1 L’heure de début clignote et avec ou vous pouvez modifier
cette heure toutes les 30 minutes.
Appuyez sur pour enregistrer.
3.2 L’heure de fin clignote et avec ou vous pouvez modifier cette
heure toutes les 30 minutes.
Appuyez sur pour enregistrer et appuyez une autre fois sur
pour régler le jour suivant. 1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
2
1
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
4- Le deuxième jour (mardi) clignote.
Répétez la procédure décrite ci-dessus pour chaque jour de la semaine.
5- Une fois que vous avez choisi un programme pour chaque jour, confirmez
votre sélectionen appuyant sur .
Les jours de la semaine défileront l’un après l’autre à l’écran, avec les
programmes que vous avez définis pour chacun d’entre eux (P1, P2, P3,
CONF ou ECO).
Pour quitter le mode de Programmation, appuyez deux fois sur .
VOIR LE PROGRAMME HEBDOMADAIRE
- Depuis le mode veille, appuyez sur pendant 5 secondes.
Appuyez deux fois sur . Les programmes que vous avez sélectionnés pour chaque jour de la semaine
(Confort, Éco, P1, P2 ou P3) défileront à l’écran.
- Pour quitter l’aperçu de la programmation, appuyez deux fois sur .
22
EXCEPTION TEMPORALE SUR LE PROGRAMME HEBDOMADAIRE
Cette fonctionnalité vous permet de modifier la température définie jusqu’au
prochain changement de température prévu ou jusqu’à la transition à minuit.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
Example:
1- Le radiateur est en mode Auto et le programme actif est Éco à 15,5 °C.
3
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
3
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
3
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
2- Vous pouvez, par exemple, régler temporairement la température désirée
sur 18 °C à l’aide des boutons ou .
3- Cette modification sera automatiquement supprimée lors du
prochain changement de programme ou de la transition à minuit.
DÉTECTION DE FENÊTRE OUVERTE
La détection de fenêtre ouverte est sensible aux fluctuations de température. La centrale répond aux
fenêtres ouvertes en fonction de divers paramètres: réglage de la température, montée et descente de la
température ambiante, température extérieure, emplacement de la centrale, etc.
Si la centrale se trouve à proximité d’une porte avant, la détection d’air peut être perturbée ouvrir la porte.
En cas de problème, nous vous recommandons de désactiver la détection de fenêtre, voir réglages installateur.
Lorsque la commande passe à un cycle de réduction de la température en
ouvrant une fenêtre, un compteur apparaît sur l’affichage pour indiquer la durée
du cycle de la Protection antigel. Le compteur est automatiquement remis à zéro
lors de la prochaine activation de la protection antigel.
En appuyant sur un bouton, le mode Protection antigel est désactivé.
1 2 3 4 5 6 7
INFORMATIONS SUR LA COMMANDE À DISTANCE PAR FIL PILOTE
Le fil pilote est protégé par un manchon.
Retirez le manchon pour connecter le fil
pilote si nécessaire.
(seulement pour la France)
Votre radiateur peut être con-
trôlé par une unité centrale
de commande via un fil pilote,
auquel cas les différents
modes de fonctionnement
seront activés à distance par
le programmateur.
Le radiateur peut uniquement
être contrôlé par fil pilote
lorsqu’il est en mode Auto.
Si un autre mode est actif,
les commandes transmises
par le fil pilote ne seront pas
exécutées.
Aperçu
Fil pilote = Confort Fil pilote = Éco
Confort - 3,5 °C
3
P
R
O
G
P
R
O
G
Fil pilote = Éco - 1
Confort - 1 °C
3
P
R
O
G
Fil pilote = Éco - 2
Confort - 2 °C
Fil pilote =
Protection antigel
Fil pilote = Stop
(mode veille)
3
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
(SEULEMENT POUR LA FRANCE)
FR
23
RÉGLAGES UTILISATEURS
LIMITATION DE LA TEMPÉRATURE CONFORT
Vous pouvez limiter la plage de réglage de la température en définissant une valeur maximale et/ou minimale
afin d’éviter des variations involontaires de température au-delà de cette plage.
3
1 2 3 4 5 6 7
1- Sélectionnez le mode Confort à l’aide de la
touche .
2- Enfoncez simultanément et pendant
8 secondes.
3
1 2 3 4 5 6 7
8 sec.
Limite inférieure
La valeur minimale est prédéfinie à 7 °C. Vous pouvez la configurer
entre 7 °C et 15 °C, par tranche de 1 °C.
Pour modifier la valeur minimale définie, appuyez sur ou
et confirmez à l’aide de la touche .
Si vous ne souhaitez pas modifier cette valeur, appuyez sur :
l’appareil vous propose automatiquement de régler la valeur
maximale.
P
R
O
G
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
2
1
Limite supérieure
La valeur maximale est prédéfinie à 30 °C. Vous pouvez la configurer
entre 19 °C et 30 °C, par tranche de 1 °C.
Si vous ne souhaitez pas modifier cette valeur, appuyez sur
pour quitter les paramètres et revenir au mode Confort.
Pour modifier la valeur maximale définie, appuyez ou .
Pour enregistrer et quitter les réglages, appuyez sur la touche .
P
R
O
G
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
2 1
RÉDUCTION DE LA TEMPÉRATURE ECO
L’abaissement de la température est défini à -3,5 °C. Vous pouvez modifier ce niveau entre -1 °C et -8 °C, par
tranche de 0,5 °C.
Important : quel que soit le niveau d’abaissement de la température programmé, le réglage de
la température du mode Éco n’excède jamais 19 °C.
1- En enfonçant plusieurs fois successivement la touche , positionnez la flèche en dessous du mode Éco.
3- Appuyez sur ou
pour atteindre la température
souhaitée.
4- Appuyez sur pour
enregistrer.
1 2 3 4 5 6 7
8 sec.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
3
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
3
2- Enfoncez simultanément les touches
et pendant 8 secondes
pour accéder au mode de réglage.
24
TEMPÉRATURE PROTECTION ANTIGEL
Le module est prédéfini à 7 °C. Vous pouvez modifier la température du mode Protection antigel entre
5 °C et 15 °C, par tranche de 0,5 °C.
1- En enfonçant plusieurs fois successivement la touche , positionnez la flèche en dessous du mode
Protection antigel.
1 2 3 4 5 6 7
8 sec.
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
3
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
3
P
R
O
G
3
DÉTECTION DE FENÊTRE OUVERTE
1- Appuyez sur la touche pendant 5 secondes.
L’écran clignote et la durée du mode Protection antigel apparaît à l’écran.
Depuis les modes Auto, Confort et Éco :
1 2 3 4 5 6 7
5 sec.
2- Enfoncez à nouveau la touche
pendant 5 secondes pour
accéder au mode de réglage de
la détection de fenêtre ouverte.
3- Appuyez sur ou .
On = mode automatique activé
OFF= mode automatique désactivé 4- Appuyez sur pour
enregistrer.
5 sec.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
1- Sélectionnez le mode chauffage/veille en appuyant
sur .
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
3
3
beep
2- Enfoncez simultanément les touches et
pendant 2 secondes, puis relâchez-les. Vous êtes
désormais dans le mode de réglage du rétroéclairage.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
2 sec.
RÉTROÉCLAIRAGE
beep
3- Il y a 3 options disponibles
L1 = Rétroéclairage temporaire:
l’écran s’allume lorsque vous appuyez
sur une touche.
L2 = Rétroéclairage continu :
l’écran est allumé en permanence.
L3 = Idem option L1
L’option L3 est définie
par défaut.
Appuyez sur ou pour sélectionner le paramètre souhaité.
4- Appuyez sur pour enregistrer et quitter.
2- Enfoncez simultanément les touches
et pendant 8 secondes
pour accéder au mode de réglage.
3- Appuyez sur ou
pour atteindre la température
souhaitée.
4- Appuyez sur pour
enregistrer.
FR
25
PARAMÈTRES INSTALLATEUR
CODE PIN DE VERROUILLAGE
Présentation
Vous pouvez définir vous-même le code PIN à 4 chiffres qui, lorsqu’il est activé, rend indisponibles les fonctions
suivantes:
- Sélection du mode Confort: seuls les modes Auto, Eco et Protection Antigel sont disponibles.
- Réglage de la température de Confort, Eco et Protections Antigel.
- Changer le programme hebdomadaire.
- Réglage de la détection de fenêtre ouverte.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
3
3
biep
• Initialisation du code PIN
Par défaut, le code PIN est désactivé. Les paramètres ne sont accessibles qu’à partir du mode veille.
2- Enfoncez simultanément les
touches et pendant
au moins 20 secondes.
3- Le code PIN défini par défaut
est 0000.
Appuyez sur ou
pour sélectionner 0. Le chiffre
clignote. Enregistrez et appuyez
sur pour quitter.
1- Sélectionnez le mode veille en
appuyant sur la touche .
1 2 3 4 5 6 7
3
3
3
3
P
R
O
G
20 sec.
1 2 3 4 5 6 7
3
3
3
2
1
4- Pour les autres chiffres, sélectionnez 0 en appuyant sur .
Lorsque 0000 apparaît, appuyezà nouveau sur pour
enregistrer et quitter.
1 2 3 4 5 6 7
3
3
3
Le code PIN est initialisé. Le paramètre suivant apparaît automatiquement :
activation du code PIN.
• Activation/désactivation du code PIN
1- OFF apparaît à l’écran.
Appuyez sur ou pour activer le code PIN.
On = code PIN activé.
OFF = code PIN désactivé.
2- Appuyez sur pour enregistrer et revenir au
mode veille.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
26
• Personnalisation du code PIN
Répétez l’opération décrite à la page 6 (initialisation du code PIN,
paragraphe 1).
1- Lorsque On apparaît, enfoncez la touche pendant au moins
5 secondes.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
5 sec.
3- Appuyez sur pour
confirmer.
Votre nouveau code est
désormais enregistré.
4- Appuyez à nouveau sur
pour quitter le mode de réglage
du code PIN et revenir au mode
veille.
2- Le code 0000 s’affiche et le
premier chiffre clignote.
Appuyez sur ou ,
pour sélectionner le premier
chiffre souhaité, puis appuyez
sur pour enregistrer et
quitter. Répétez l’opération pour
les 3 autres chiffres.
1 2 3 4 5 6 7
3
3
3
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
2
1
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
3
1 2 3 4 5 6 7
3
3
3
3
P
R
O
G
P
R
O
G
Important : cette opération est uniquement réservée aux installateurs professionnels. Toute modification
inadéquate entraînerait des dérèglements de contrôle.
L’étalonnage permet d’ajuster la température mesurée par le capteur de température ambiante pour
compenser un écart de +5 °C à -5 °C, par tranche de 0,1 °C.
Important : avant d’effectuer l’étalonnage, il est recommandé d’attendre 4 h après la modification
de la température définie pour s’assurer que la température ambiante soit stabilisée.
• Aperçu
• Étalonnage
1- Si la température ambiante est inférieure, exemple :
Température définie (celle que vous souhaitez) = 20 °C.
Température ambiante (celle que vous lisez sur un thermomètre fiable) = 18 °C.
Différence mesurée : -2 °C.
Abaissez la température mesurée par le capteur de
température ambiante de 2 °C en appuyant sur .
Dans notre exemple, la température mesurée par le
capteur passe de 24 °C à 22 °C.
Pour procéder à la correction, enfoncez simultanément
les touches et pendant 30 secondes.
Température du capteur = 24 °C.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
30 sec.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
ÉTALONNAGE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE
FR
27
2- Si la température ambiante est supérieure, exemple :
Température définie (celle que vous souhaitez) = 19 °C.
Température ambiante (celle que vous lisez sur un thermomètre fiable) = 21 °C.
Différence mesurée : +2 °C.
Pour procéder à la correction, enfoncez simultanément
les touches et pendant 30 secondes.
Température du capteur = 21 °C.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
30 sec.
P
R
O
G
Augmentez la température mesurée par le capteur de
température ambiante de 2 °C en appuyant sur .
Dans notre exemple, la température mesurée par le
capteur passe de 21 °C à 23 °C.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
Pour valider, enregistrer la nouvelle valeur et quitter le mode, appuyez sur .
• Remise à zéro de l’étalonnage de la sonde
Pour remettre la valeur de la correction à « 0 », veuillez suivre les instructions suivantes :
1- Enfoncez simultanément et pendant
30 secondes.
2- Lorsque la température mesurée par la sonde
apparaît, appuyez sur ou pendant au
moins 3 secondes.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
30 sec.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
3 sec.
3- Appuyez sur pour quitter le mode d’étalonnage de la sonde.
Pour rétablir les paramètres d’usine, appuyez simultanément sur , et pendant 8 secondes.
RETOUR AUX RÉGLAGES USINE
Réglages utilisateur
Température Confort 19 °C
Réduction de la température Eco -3,5 °C
Température protection antigel 7 °C
Limite inférieure de la température Confort 7 °C
Limite supérieure de la température Confort 30 °C
Détection d’ouverture de fenêtre Activé
Rétro-éclairage L3
Réglages installateur
Code PIN de verouillage Désactivé
Code PIN 0000
Étallonage du capteur de température 0,0
- Er: sonde de température ambiante défectueuse
CODES D’ERREUR SUR L’AFFICHEUR
28
- Betriebsspannung: 230 V~, 50 Hz
- max. Leistung: 2.000 W (ohmsche Last)
- Versorgungskabel gemäß Schutzklasse II, 1350 mm
a) Ausführung ohne Stecker und als 2-Leiter. Beim schwarzen (nicht sichtbaren und
abgeschirmten) Kabel handelt es sich um ein Kommunikationskabel, das ausschließlich
für Frankreich relevant ist. Es darf nicht an die Erdung angeschlossen und nicht abisoliert
werden.
b) Ausführung mit Schutzkontaktstecker.
Informieren Sie bei einem beschädigten Netzkabel Ihren Heizungsmonteur.
- Standby-Verbrauch: < 0,5 W
- Elektronische PID-Regelung mit Relaisansteuerung
- IPX4
- Schutzklasse II, nach Installation unter der Verantwortung des Einbauers (gemäß EN60335-1)
- DAS HEIZUNGSREGLER DARF NICHT DURCH EIN EXTERNES STEUER- /BETRIEBSSIGNAL
BETRIEBEN ODER ANGESCHLOSSEN WERDEN!
SICHERHEITSHINWEISE
TECHNISCHE DATEN
HERSTELLERERKLÄRUNG
Wir erklären eigenverantwortlich, dass die in diesem Handbuch beschriebenen Produkte die Voraussetzun-
gen für das Tragen des CE-Zeichens und alle wesentlichen Anforderungen der folgenden Richtlinien und
harmonisierten Normen erfüllen:
- EMV: EN55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 / EN55014-2:2015 / EN61000-3-2:2014 / EN61000-3-3:2013
- Niederspannungsrichtlinie: EN 60335-1:2012 + A11:2014 / EN 60335-2-30:2009 + A11:2012
EN62233:2008
- RoHS: EN 50581:2012
Darüber hinaus erklären wir, dass die Produkte gemäß den in ISO 9001:2015 festgelegten
zertifizierten Prozessen hergestellt wurden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder fehlendem Wissen verwendet
werden, sofern sie bei der sicheren Verwendung des Geräts beaufsichtigt oder angeleitet werden und die
mit der Nutzung verbundenen Gefahren kennen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Kinder dürfen das Gerät nicht unbeaufsichtigt reinigen und warten.
Kinder unter 3 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden, sofern sie nicht kontinuierlich beaufsichtigt werden.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur ein- und ausschalten, vorausgesetzt, dass es in seiner
normalen Betriebsposition aufgestellt bzw. angebracht ist und die Kinder bei der sicheren Verwendung des
Geräts beaufsichtigt oder angeleitet werden und die mit der Nutzung verbundenen Gefahren kennen. Kinder
zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nicht anschließen, steuern, reinigen oder warten.
WARNUNG: Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen.
Besondere Aufmerksamkeit ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Person anwesend sind.
Der Heizkörper darf nicht unterhalb einer Steckdose montiert werden.
Der Heizkörper muss jederzeit ausgeschaltet werden können. Bei Anschluss über einen Stecker muss das
Ausschalten mittels eines externen Schalters möglich sein. Bei einem festverdrahteten Anschluss muss dieser kor-
rekt abgesichert sein.
Befolgen Sie bei der Installation und Montage des Heizkörpers die örtlich gültigen bzw. nationalen
Elektroinstallationsvorschriften und unsere allgemeinen Bedingungen.
ENTSORGUNG DES ALTGERÄTS GEMÄSS WEEE-RICHTLINIE 2012/19/EU
Das auf dem Typenschild des Heizkörpers befindliche Symbol schreibt vor, dass der Heizkörper nicht dem
Haushaltsabfall zugeführt werden darf, sondern davon getrennt zu entsorgen ist. Hat der Heizkörper das
Ende seiner Lebensdauer überschritten, dann muss dieser einer Sammelstelle für Elektroschrott zugeführt
werden. Wenden Sie sich in Ländern, in denen obige Richtlinie gilt, für weitere Informationen zu den
entsprechenden Wiederverwertungs-einrichtungen und Sammelstellen an Ihre örtlichen Behörden oder Ihr
zuständiges Abfallent-sorgungsunternehmen.
29
DE
GERÄTEBETRIEB
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
Eco-Betrieb
Komfortbetrieb
Steuerleitung aktiv
(NUR FÜR FRANKREICH)
oder Programmierung
aktiv
Energieverbrauch
Auswahl der Betriebsart
und Einstellung bestätigen
Plus- und Minus-Tasten, für die
Einstellung der Temperaturen,
Zeiten, Wochentage und
Programme
Frostschutzbetrieb
Heizung EIN / Standby-Betrieb
Zeit und Wochentag einstellen
Programmiermodus
Heizbetriebsanzeige
Tastatursperre aktiv
Temperaturanzeige
Wochentage
Spannung EIN / Heizung
EIN bzw. Standby-Betrieb
Verpflichtende Angaben zu Elektrogeräten für die örtliche Raumheizung
Merkmal Symbol Wert Einheit
Wärmeabgabe
Nennwärmeleistung P nom 0,5 2 kW
Mindestwärmeleistung P min 0,5 kW
Max. dauerhafte Wärmeabgabe P max,c 2kW
Zusätzlicher elektrischer Verbrauch
Bei Nennwärmeleistung el max 0,000 kW
Bei Mindestwärmeleistung el min 0,000 kW
Im Standby-Modus el sb 0,0005 kW
Heizart / Regelung der Raumtemperatur
Elektronische Regelung der Raumtemperatur mit Wochenzeitschaltuhr
Weitere Ansteuerungsmöglichkeiten
Regelung der Raumtemperatur inkl. Fenster-offen-Erkennung
Optionale Fernbedienung, falls für dieses Gerät zutreffend (siehe Katalog)
Optionale Fernbedienung
Kontaktdaten
Siehe das auf dem Heizkörper angebrachte Typenschild
Dieses Gerät erfüllt die europäische Richtlinie 2015/1188 (Ökodesign-Richtlinie).
Garantiebedingungen: siehe unter
www.kermi.com
www.vasco-group.eu
30
NENNHEIZLEISTUNG KONFIGURIEREN
Vor der ersten Inbetriebnahme muss die Nennleistung des Heizkörpers konfiguriert werden. Die
Nennleistung ist auf dem Typenschild vermerkt. Bei nicht korrekter Einstellung der Nennleistung
können wir nicht für die korrekte Funktion des Heizkörpers garantieren.
1- Bei ausgeschalteter Spannungsversorgung
Taste drücken.
Elektrische
Sicherung
AUS
EIN
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
2- Taste gedrückt halten und Spannungsver-
sorgung einschalten.
Der für eine bestimmte Nennleistung stehende
Koeffizient ist standardmäßig auf „B00“ eingestellt.
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
800
3- Taste wieder loslassen.
4- Wählen Sie mit den Tasten und die Nennleistung aus, die der Heizkörper entspricht
(siehe Typenschild).
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
811
Nennleistung (W) Koeffizient
500 B01
750 B04
1.000 B06
1.250 B08
1.500 B09
1.750 B10
2.000 B11
5- Zur Bestätigung Taste drücken.
Der Heizkörper wird im Automatikmodus
hochfahren und dabei zwei kurze Signaltöne
abgeben.
beep beep
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
3
Mit Taste schalten Sie der Heizkörper im Automatikbetrieb ein.
Drücken Sie die Taste erneut, um die Heizkörper in den Standby-Betrieb zu schalten.
1 2 3 4 5 6 7
beep
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
EINSCHALTEN / STANDBY-BETRIEB
beep beep
Elektrische
Sicherung
Wochenprogramm nicht eingestellt
31
DE
Taste drücken, um den gewünschten Modus anzuwählen.
BETRIEBSMODI
Auto Comfort Eco Frostschutz
Automatikbetrieb (3 Situationen)
P
R
O
G
Wochenprogramm eingestellt
1
3
Wenn ein Wochenprogramm eingestellt wurde, wechselt der Heizkörper automatisch zwischen dem Komfort- und
dem Eco-Modus.
Bei einem Stromausfall von mehr als 3 Stunden müssen Tag und Uhrzeit neu eingestellt werden, das
Wochenprogramm bleibt dauerhaft gespeichert.
Programmierung über Steuerleitung (nur für Frankreich)
2
Wenn das Wochenprogramm nicht eingestellt ist, arbeitet der Heizkörper dauerhaft im Komfortmodus.
P
R
O
G
Komfortbetrieb
Dauerhafter Komfortbetrieb.
Der Heizkörper wird 24 Stunden am Tag betrieben, um dabei die
voreingestellte Solltemperatur (z. B. 19 °C) zu halten.
Das im Komfortbetrieb zu erreichende Temperaturniveau kann
vom Nutzer be- einflusst werden.
Eco-Betrieb
Die Eco-Temperatur richtet sich nach der Solltemperatur im
Komfortbetrieb, jedoch abzüglich 3,5 °C. Dadurch können Sie die
Solltemperatur senken, ohne hierfür die Einstellungen für den
Komfortbetrieb (Comfort) zu ändern. Wählen Sie diese Funk-
tion fürdie Nachtabsenkung oder eine kurzfristige Abwesenheit
(zwischen 2 und 24 Std.) aus.
Frostschutzfunktion
Mit dieser Funktion können Sie Ihr Haus gegen Frostauswirkun-
gen (eingefrorene Rohrleitungen etc.) schützen, indem zu allen
Zeiten eine Mindesttemperatur von 7 °C eingehalten wird.
Aktivieren Sie diese Funktion, wenn Sie Ihr Haus für längere Zeit
(über 5 Tage) verlassen.
P
R
O
G
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
KOMFORTTEMPERATUR EINSTELLEN
Über den Automatik- und Komfortbetrieb haben Sie Zugriff auf
die im Komfortbetrieb programmierte Solltemperatur.
Der voreingestellte Temperaturwert beträgt 19 °C.
Mit und können Sie in Schritten zu 0,5 °C eine
Solltemperatur zwischen 7 °C und 30 °C einstellen.
32
ENERGIEVERBRAUCH
Ein Pfeil zeigt die (entsprechend gefärbte) aktuelle Energieverbrauchsstufe (rot, orange, grün) an. Diese Messan-
zeige erscheint in den Betriebsmodi Auto, Comfort, Eco und Frostschutz und unabhängig vom Temperaturniveau.
C - Rot
Höherer Verbrauch Solltemperatur > 22°C
B - Orange
Durchschnittliches
Verbrauch
Solltemperatur > 19°C 22°C
A - Grün
Geringerer Verbrauch Solltemperatur 19°C
• Anzeige des kumulierten Verbrauchsmenge in kWh
Drücken Sie für eine Anzeige der kumulierten Verbrauchsmenge in den Standby-Betrieb auf .
Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Anzeige der Verbrauchsmenge zu beenden. Der Heizkörper kehrt in
den zuletzt aktiven Betriebsmodus zurück.
• Verbrauchsmessung zurücksetzen
1- Drücken Sie .
2- Drücken Sie länger als 5 s gleichzeitig die Tasten und . Drücken Sie eine beliebige Taste, um das
Zurücksetzen der Verbrauchsmessung zu bestätigen. Der Heizkörper kehrt in den zuletzt aktiven Betriebsmodus
zurück.
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
BEDIENFELD SPERREN / ENTSPERREN
Bedienfeld sperren
Halten Sie zum Sperren des Bedienfelds die Tasten und
10 s lang dauerhaft gedrückt.
Wenn auf dem Display das Symbol (Vorhängeschloss) erscheint,
dann ist das Bedienfeld gesperrt.
P
R
O
G
P
R
O
G
Bedienfeld entsperren
Halten Sie zum Entsperren des Bedienfelds erneut die Tasten und 10s lang dauerhaft gedrückt.
Wenn das Vorhängeschloss nicht mehr angezeigt wird, dann ist das Bedienfeld entsperrt.
DE
33
UHRZEIT UND TAG EINSTELLEN
1- Drücken Sie in den Standby-Betrieb 5 s lang Taste .
Der Cursor bewegt sich zur Einstellung von Tag und Uhrzeit. 1 2 3 4 5 6 7
5 s
2- Die beiden Stundenziffern beginnen zu blinken.
Auswahl mit oder .
Um das Scrollen der Stundenziffern zu beschleunigen, müssen Sie
oder dauerhaft drücken.
Einstellung mit Taste speichern.
3- Die beiden Minutenziffern beginnen zu blinken.
Auswahl mit oder .
Einstellung mit Taste speichern.
4- Der Cursor über der Ziffer 1 (= Montag) beginnt zu blinken.
Stellen Sie den aktuelen Wochentag mit oder ein.
Einstellung mit Taste speichern.
5- Mit drücken der Taste . können Sie Programme ändern und/oder zuweisen.
Zum Verlassen des Einstellmenüs drücken Sie 5 s lang Taste .
Montag 1Freitag 5
Dienstag 2Samstag 6
Mittwoch 3Sonntag 7
Donnerstag 4
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
2
1
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
2
1
1 2 3 4 5 6 7
1
1 2 3 4 5 6 7
1
2
1
ÜBERSICHT DER PROGRAMME
Comfort Eco P1 P2 P3
Der Heizkörper ist standardmäßig auf einen dauerhaften (7 Tage / Woche)
Komfortbetrieb (Comfort) eingestellt.
- Comfort: der Heizkörper wird 24 Std. am Tag an den eingestellt Wochentagen im Komfortbetrieb betrieben.
- Eco: der Heizkörper wird 24 Std./Tag im Eco-Betrieb betrieben.
Hinweis: Die Solltemperatur für den Eco-Betrieb ist einstellbar (siehe Benutzereinstellungen)
- P1: der Heizkörper wird wird für 1 Zeitblock z.B. von 06.00 Uhr bis 22.00 Uhr im Komfortbetrieb betrieben
und von 22.00 Uhr bis 06.00 Uhr im Eco-Betrieb (Nachtabsenkung).
- P2: der Heizkörper wird für 2 Zeitblöcke z.B. von 06.00 Uhr bis 09.00 Uhr sowie von 16.00 Uhr bis 22.00 Uhr
im Komfortbetrieb betrieben (von 09.00 Uhr bis 16.00 Uhr sowie von 22.00 Uhr bis 06.00 Uhr im Eco-Betrieb).
- P3: Ihr Regelgerät wird für 3 Zeitblöcke z.B. von 06.00 Uhr bis 08.00 Uhr, sowie von 12.00 Uhr bis 14.00 Uhr
und von 18.00 Uhr bis 23.00 Uhr im Komfortbetrieb betrieben (von 23.00 Uhr bis 06.00 Uhr, sowie von 08.00
Uhr bis 12.00 Uhr und von 14.00 Uhr bis 18.00 Uhr im Eco-Betrieb).
Hinweis: Wenn die Standardzeiten von P1, P2 und P3 nicht zu Ihnen passen, können Sie sie ändern.
Diese Zeit gilt jedoch für alle Tage der Woche, an denen P1, P2 oder P3 eingestellt ist
34
WOCHENPROGRAMM EINSTELLEN
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
P
O
G
1- Drücken Sie im den Standby-Betrieb 5 s lang Taste .
Befindet sich der Cursor unter dem Zeiteneinstellsymbol kurz
die Taste drücken.
2- Drücken Sie oder .
Der Cursor springt unter das Symbol prog.
Im Display erscheint COnF
3- Wählen Sie mit oder das gewünschte Programm aus. Falls
gewünscht, können die Standardzeiten eingestellt werden:
Drücken Sie mindestens 5 Sekunden lang Mode.
Wenn die Standardzeiten gelten, drücken Sie , um den nächsten
Tag einzustellen (fahren Sie mit Schritt 4 fort). 1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
O
G
3.1 Die Startzeit blinkt und mit oder können Sie diese Zeit alle
30 Minuten ändern.
Drücken Sie zum Speichern .
3.2 Die Endzeit blinkt und mit oder können Sie diese Zeit alle
30 Minuten ändern.
Drücken Sie zum Speichern .
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
2 1
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
4- Der zweite Tag (Dienstag) blinkt.
Wiederholen Sie den oben beschriebenen Vorgang für jeden Tag der
Woche.
5- Nachdem Sie jedem Wochentag ein Programm zugewiesen haben, bestätigen Sie IhreAuswahl mit .
Die Wochentage werden nacheinander mit den von Ihnen zugeordneten Programmen (P1, P2, P3, CONF bzw.
ECO) angezeigt.
Um den Programmiermodus zu beenden, zwei Mal drücken.
DE
35
WOCHENPROGRAMM ANZEIGEN
- Drücken Sie in den Standby-Betrieb 5 s lang Taste .
Drücken Sie zwei Mal um die jedem einzelnen Wochentag zugeordnet en Programme (Comfort, Eco,
P1, P2 bzw. P3) nacheinander anzeigen zu lassen.
- Um den Betrachtungsmodus zu beenden zwei Mal drücken.
WOCHENPROGRAMM ZEITWEILIGE ÜBERSCHREIBEN
Mit dieser Funktion können Sie vorübergehend die Solltemperatur ändern.
Diese Änderung gilt bis zum nächsten programmierten Änderungszeitpunkt bzw. bis 0.00 Uhr.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
Beispiel:
1- Der Heizkörper befindet sich im Automatikbetrieb und führt das Eco-
Programm (Solltemp. 15,5 °C) aus.
3
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
3
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
3
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
2- Mit oder können Sie vorübergehend die SollTemperatur
auf z. B. 18 °C oder höher, ändern.
3- Diese Änderung wird automatisch beim nächsten Programm-
wechsel oder um 0.00 Uhr zurückgesetzt.
FENSTER-OFFEN-ERKENNUNG
Die Erkennung des offenen Fensters ist empfindlich gegen Temperaturschwankungen. Das Steuergerät
reagiert bei geöffneten Fenstern nach verschiedenen Parametern: Temperatureinstellung, Anstieg und Abfall
der Raumtemperatur,
Außentemperatur, Position des Steuergeräts usw. Befindet sich das Steuergerät in der Nähe einer Vordertür,
kann die Erkennungsluft gestört werden die tür öffnen Wenn dies ein Problem ist, empfehlen wir Ihnen, die
Fenstererkennung zu deaktivieren (siehe Einstellungen des Installationsprogramms).
Wenn die Steuerung durch Öffnen eines Fensters zu einem Temperaturreduzierungszyklus übergeht,
erscheint auf dem Display ein Frostschutzzähler, der die Zyklusdauer anzeigt. Der Zähler wird beim nächsten
Einschalten des Frostschutzes automatisch auf Null zurückgesetzt.
Auf Knopfdruck wird der Frostschutzmodus deaktiviert.
1 2 3 4 5 6 7
36
BENUTZEREINSTELLUNGEN
OBERE UND UNTERE KOMFORTTEMPERATURGRENZE
Sie können den Solltemperaturbereich limitieren, indem Sie eine untere bzw. obere Sollwertgrenze
festlegen, die eine versehentliche Änderung über diesen Wertebereich hinaus ausschließt.
3
1 2 3 4 5 6 7
1- Rufen Sie mit der Taste den Komfortmodus
auf.
2- Drücken Sie 8 s lang gleichzeitig auf und .
3
1 2 3 4 5 6 7
8 s
• Untere Grenze
Die untere Sollwertgrenze ist auf 7 °C voreingestellt. Sie können
diese in Schritten von 1 Grad auf 7 °C bis max. 15 °C festlegen.
Drücken Sie zum Ändern der unteren Sollwertgrenze auf oder
und bestätigen Sie mit .
Wollen Sie keine Änderungen vornehmen, dann drücken Sie .
Das Gerät schlägt automatisch vor, die obere Sollwertgrenze
einzustellen.
P
R
O
G
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
2
1
• Obere Grenze
Die obere Sollwertgrenze ist auf 30 °C voreingestellt. Sie können
diese in Schritten von 1 Grad auf 19 °C bis max. 30 °C festlegen.
Wollen Sie keine Änderungen vornehmen, dann drücken Sie
und kehren dadurch in den Komfortmodus zurück.
Drücken Sie zum Ändern des oberen Solltemperaturgrenzwerts
bzw. .
Zum Speichern und Beenden der Einstellung drücken Sie Taste .
P
R
O
G
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
2 1
ECO TEMPERATURSENKUNG
Der voreingestellte Temperaturabsenkwert beträgt –3,5 °C. Sie können diesen in Schritten zu 0,5 °C auf –1 °C
bis –8 °C festlegen.
Wichtig: Unabhängig vom eingestellten Temperaturabsenkwert kann die Eco-Solltemperatur
niemals höher als 19 °C sein.
1- Bewegen Sie durch mehrmaliges Drücken von das Pfeilsymbol zum Eco-Symbol
2- Drücken Sie gleichzeitig 8 s lang
die Tasten und , um
den Einstellmodus aufzurufen.
3- Stellen Sie mit oder
den gewünschten Temperaturwert
ein.
4- Zum Speichern Taste
drücken.
1 2 3 4 5 6 7
8 s
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
3
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
3
DE
37
FROSTSCHUTZ TEMPERATUREINSTELLUNG
Die Frostschutzfunktion ist auf 7 °C voreingestellt. Sie können die Aktivierungstemperatur der Frost-
schutzfunktion in Schritten zu 0,5 °C auf 5 °C bis 15 °C festlegen.
1- Bewegen Sie durch mehrmaliges Drücken von das Pfeilsymbol zum Symbol der Frostschutzfunktion.
1 2 3 4 5 6 7
8 s
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
3
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
3
P
R
O
G
3
FENSTERÖFFNUNGSERFASSUNG
1- Drücken Sie 5 s lang die Taste .
Das Display blinkt und zeigt dabei die Dauer der Frostschutzfunktion an.
Zugriff vom Auto-, Komfort- oder Eco-Modus:
1 2 3 4 5 6 7
5 s
2- Drücken Sie erneut 5 s lang
Taste um das Einstellmenü
der Fenster-offen-Erkennung
aufzurufen.
3- Drücken Sie auf oder .
On = Automatikbetrieb aktiviert
OFF= Automatikbetrieb deaktiviert
4- Zum Speichern Taste
drücken.
5 s
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
1- Rufen Sie mit Taste die Funktionen Heizbetrieb
EIN / Standby-Betrieb auf.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
3
3
beep
2- Drücken Sie 2 s lang gleichzeitig die Tasten
und . Anschließend Tasten wieder loslassen.
Sie sind nun im Hintergrundbeleuchtungsmenü.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
2 s
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
beep
3- Es gibt drei Möglichkeiten zur Verfügung
L1 = Kurzfristige Hintergrundbeleuchtung:
Beleuchtung des Displayhintergrunds bei
Betätigung einer der Gerätetasten.
L2 = dauerhafte Hintergrundbeleucht-
ung: Displayhintergrund wird dauerhaft
beleuchtet.
L3 = Ditto Option 1
Die Standardeinstellung
ist L3.
Drücken Sie für eine Auswahl der gewünschten Einstellung Taste oder .
4- Zum Speichern und Beenden drücken.
2- Drücken Sie gleichzeitig 8 s lang
die Tasten und , um
den Einstellmodus aufzurufen.
3- Stellen Sie mit oder
den gewünschten Temperaturwert
ein.
4- Zum Speichern Taste
drücken.
38
INSTALLATEUREINSTELLUNGEN
PINCODE-SPERRE
Beschreibung
Sie können den 4-stelligen PIN-Code selbst einstellen, wodurch bei Aktivierung die folgenden Funktionen nicht
verfügbar sind:
- Der Komfortmodus auswählen: Nur modes Auto, Eco und Frostschutz zur Verfügung steht.
- Einstellen der Komfort- und Eco- und Frostschutztemperatur.
- Ändern des Wochenprogramms.
- Einstellen der Offenfenstererkennung.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
3
3
biep
• PIN-code initialisieren
Ein PIN-gesicherter Zugriff ist standardmäßig deaktiviert. Der Zugriff auf die PIN-Einstellungen ist nur im
Standby-Betrieb möglich.
2- Drücken Sie mind. 20 s lang
gleichzeitig die Tasten und
.
3- Die standardmäßige PIN lautet
0000. Stellen Sie mit oder
den Wert 0 ein.
Wenn die Ziffer blinkt, Einstellung
mit speichern und
verlassen.
1- Wählen Sie mit Taste den
Standby-Betrieb vor.
1 2 3 4 5 6 7
3
3
3
3
P
R
O
G
20 s
1 2 3 4 5 6 7
3
3
3
2
1
4- Stellen Sie die anderen Ziffern mit auf 0 ein.
Wenn alle Ziffern 0000 anzeigen, drücken Sie zum Speichern und
Beenden auf .
1 2 3 4 5 6 7
3
3
3
• PIN aktivieren / deaktivieren
1- Das Display zeigt OFF an.
Drücken Sie zum Aktivieren der PIN auf oder
.
On = Zugriff über PIN ist aktiviert.
OFF = Zugriff über PIN ist deaktiviert.
2- Zum Speichern und für eine Rückkehr zum Standby-
Betrieb drücken.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
Die PIN wurde nun initialisiert und es erscheint automatisch der
nächste Einstellschritt: PIN-Eingabe aktivieren.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
30 s
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
DE
39
• PIN ändern
ederholen Sie die auf Seite 6 aufgeführten Schritte („PIN-code initialisieren“,
Abschnitt 1).
1- When On erscheint, mindestens 5 s lang auf drücken.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
5 s
3- Drücken Sie zum Bestätigen
auf .
Die neue PIN ist jetzt aktiv.
4- Drücken Sie erneut , um
die PIN-Einstellung zu beenden
und zum Standby-Betrieb
zurückzukehren.
2- Das Display zeigt 0000 als PIN an,
wobei die erste Ziffer blinkt.
Stellen Sie mit oder
die erste Ziffer der Wunsch-PIN
ein. Speichern und beenden Sie
mit .
Wiederholen Sie dies für die
verbleibenden 3 Ziffern.
1 2 3 4 5 6 7
3
3
3
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
2
1
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
3
1 2 3 4 5 6 7
3
3
3
3
P
R
O
G
P
R
O
G
Wichtig: Dieser Schritt ist ausschließlich Experten vorbehalten, da Fehleinstellungen zu einem
Fehlverhalten des Heizungsreglers führen können.
Mit einer Kalibrierung kompensieren Sie in Schritten von 0,1 °C in einem Bereich von +5 °C und –5 °C die
Abweichung zwischen der vom Sensor gemessenen Temperatur und der tatsächlichen Raumtemperatur.
Wichtig: Wir empfehlen, vor der Kalibrierung 4 Stunden zu warten, bis sich die Raumtemperatur stabil
eingependelt hat.
• Übersicht
• Kalibrierung
1- Beispiel für einen negativen Temperaturdifferenzwert:
Solltemperatur (gewünscht) = 20 °C.
Raumtemperatur (mit anderem, präzisen Thermometer gemessener Istwert) = 18 °C.
Messdifferenz = 2 °C.
Reduzieren Sie die vom Raumtemperatursensor
gemessene Temperatur um 2 °C, indem Sie
drücken.
In unserem Beispiel verstellt sich die vom Sensor
gemessene Temperatur von 24 °C auf 22 °C.
Drücken Sie für eine Korrektur 30 s lang gleichzeitig
und .
Sensortemperatur = 24 °C
TEMPERATURSENSORKALIBRIERUNG
40
2- Beispiel für einen positiven Temperaturdifferenzwert:
Solltemperatur (gewünscht) = 19 °C.
Raumtemperatur (mit anderem, präzisen Thermometer gemessener Istwert) = 21 °C.
Messdifferenz = +2 °C.
Drücken Sie für eine Korrektur 30 s lang gleichzeitig
und .
Sensortemperatur = 21 °C
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
30 s
P
R
O
G
Erhöhen Sie die vom Raumtemperatursensor
gemessene Temperatur um 2 °C, indem Sie
drücken.
In unserem Beispiel verstellt sich die vom Sensor
gemessene Temperatur von 21 °C auf 23 °C.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
Drücken Sie , um den neuen Wert zu speichern und den Kalibriermodus zu verlassen.
• Sensorkalibrierung auf 0 zurücksetzen
Gehen Sie wie folgt vor, um den Korrekturwert auf 0 zurückzusetzen:
1- Drücken Sie 30 s lang gleichzeitig und . 2- Wenn das Display die vom Sensor gemessene
Temperatur anzeigt müssen Sie mind. 3 s lang
die Taste oder drücken.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
30 s
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
3 s
3- Drücken Sie zum Verlassen der Sensorkalibrierung auf .
Für eine Rückkehr zu den Werkseinstellungen müssen Sie 8 s lang gleichzeitig , und drücken.
Benutzereinstellungen
Komforttemperatur 19 °C
Eco-temperatuur -3,5 °C
Frostschutz-Solltemperatur 7 °C
Untere Grenze Komforttemperatur 7 °C
Obere Grenze Komforttemperatur 30 °C
Fensteroffenerfassung Eingeschaltet
Hintergrundbeleuchtung L3
Installateureinstellungen
Pin-code sperre Nicht eingeschaltet
Pin-code 0000
Temperatursensorkalibrierung 0,0
ZURÜCKSETZEN DER WERKSEINSTELLUNGEN
DE
FEHLERCODES AUF DER ANZEIGE
- Er: Raumtemperatursensor defekt
EN
41
- Working voltage: 230 VAC 50 Hz
- Maximum power output of 2000W, resistive load
- Power cable, class II, 1350 mm:
a) a model with no plug socket, 2 power cables. The black (hidden and shielded) cable is
a communication cable that only applies in France. On no account may it be connected
to the earth and it should be shielded at all times.
b) a version with a Schuko plug socket.
If the power cable is damaged, please contact your installation engineer.
- Power consumption in stand-by mode: <0.5W
- Electronic, relay-controlled PID controller
- IPX4
- Class II, post-installation, for which the installer is liable (to EN60335-1)
- THE CONTROLLER MUST NOT BE OPERATED OR CONNECTED BY AN EXTERNAL
CONTROL/OPERATING SIGNAL!
SAFETY INSTRUCTIONS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
WRITTEN DECLARATION FROM THE MANUFACTURER
We hereby declare, at our own risk, that the products described in this instruction manual are CE-
certified and meet all the essential requirements of the following directives and harmonised standards:
- EMC: EN55014-1: 2006 + A1: 2009 + A2: 2011 / EN55014-2: 2015 / EN61000-3-2: 2014 /
EN61000-3-3: 2013
- LVD: EN 60335-1: 2012 + A11: 2014 / EN 60335-2-30: 2009 + A11: 2012 / EN62233: 2008
- ROHS: EN 50581: 2012
and that the products were manufactured according to certified processes, to ISO 9001 V2015.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been
placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and
less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be
given where children and vulnerable people are present.
The radiator may not be mounted directly beneath a power socket.
It should be possible, at all times, to turn off the radiator. If it is a plug connector, it should have an external
power-off switch. In the case of a corded, xed connection, the electric circuit should be correctly fused.
When mounting the radiator, please follow the local/national regulations for the cabling installation
and adhere to our general terms and conditions.
WASTE DISPOSAL ACCORDING TO THE EUROPEAN UNION (2012/19/EU) DIRECTIVE ON
WEEE (WASTE FROM ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT)
The symbol on the ID plate of the radiator states that the radiator may not be disposed of as household
waste, but should be separated out, to facilitate recycling. Once the radiator is end-of-life, it should be taken
to a waste collection point for electrical and electronic goods. For more information about recycling and
waste collection points, please contact your local authority/district council or waste collection service in
those countries where the directive has been transposed into national law.
42
OPERATION
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
Eco-mode
Comfort mode
Indicator pilot wire is active
(ONLY FOR FRANCE)
or programming
Energie consumption
Modes selection and
set up validation
Plus and Minus buttons
used to set temperatures,
times, days and programmes
Frost Protection Mode
Heating on / Standby Mode
Time and Day Setting mode
Programming Mode
Keypad locked
Heating indicator
Days of the week
Power on/heating on
standby feature
Information requirements for electrical appliances for local space heating
Parameter Symbol Value Unit
Warmteafgifte
Nominal heat output P nom 0,5 2 kW
Minimal heat output P min 0,5 kW
Maximal continuous heat output P max,c 2kW
Additional electricity consumption
At nominal heat output el max 0,000 kW
At minimal heat output el min 0,000 kW
In stand-by mode el sb 0,0005 kW
Type of heat output/control of room temperature
Electronic control of the room temperature plus a week-time switch
Other control options
Control of room temperature, including automatic detection of open windows
With optional remote control, if applicable for this appliance (see catalog)
With optional remote control
Contact details
See ID plate on the radiator
This appliance complies with the European directive ECO Design Directive 2015/1188 :
Warranty conditions: go to
www.kermi.com
www.vasco-group.eu
43
EN
SETTING THE POWER OUTPUT
Before using it for the first time, the power output of the radiator has to be set. This power output
is shown on the ID plate. If the power output is not set correctly, we cannot guarantee the proper
functioning of the radiator.
1- Press the key while the power is
switched off.
Trip switch
OFF
ON
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
2- Keep the key depressed and switch on
the power.
The coefficient which stands for a certain power
output is, by default, “B00”.
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
800
3- Take your finger off the key.
4- Using the and keys, select the coefficient that corresponds to the power output of the radiator
(see ID plate)
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
811
Power output (W) Coëfficient
500 B01
750 B04
1.000 B06
1.250 B08
1.500 B09
1.750 B10
2.000 B11
5- To confirm, press the key.
The radiator will come on in ‘Auto’ mode
and you’ll hear 2 short beeps.
beep beep
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
3
Trip switch
Press the button to put the radiator in operation, in Auto mode.
Press the button again to put the radiator in standby mode.
1 2 3 4 5 6 7
beep
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
POWER ON/STANDBY MODE
beep beep
44
No week program has been set
Press the button to select the required mode.
Auto Comfort Eco Frost Protection
Automodus (3 situations)
P
R
O
G
Week program has been set
1
3
If a week program has been set, the radiator will automatically switch between Comfort and Eco mode.
In case of a power failure of more than 3 hours, the day and time must be reset, the week program
remains permanently in memory.
Programming by pilot wire (only for France)
2
If the week program is not set, the radiator works permanently in Comfort mode.
P
R
O
G
Comfort mode
Non-stop Comfort mode. The radiator will operate 24 hours a
day to achieve the temperature which has been set (e.g. 19°C).
The Comfort mode temperature level can be set by the user.
Eco mode
Eco, which means the Comfort Mode temperature minus 3.5°C.
This enables you to lower the temperature without having to reset
the Comfort Mode temperature.Select this mode for shortterm
absences (between 2 and 24h ) and during the night.
Frost protection mode
This mode enables you to protect your home against the effects
of cold weather (frozen pipes, etc.), by maintaining a minimum
temperature of 7°C in it at all times. Select this mode when you
will be away from your home for a long time (more than 5 days).
P
R
O
G
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
SETTING THE COMFORT TEMPERATURE
You can access the Comfort temperature set up from the Auto
and Comfort Mode.
It is preset to 19°C.
Using and you can adjust the temperature from 7°C
to 30°C by intervals of 0.5° C.
OPERATING MODE SAFETY INSTRUCTIONS
45
EN
ENERGY CONSUMPTION
A selector indicates the energy comsumption level by positioning it in front of the colour: red, orange or green.
The gauge appears in Standby mode and whatever the temperature level.
C - Red
higher consumption Setting temperature > 22°C
B - Orange
average consumption
19°C < Setting temperature
22°C
A - Green
lower consumption Setting temperature 19°C
Display of the estimated power consumption in kWh
To see this estimation, from Standby mode, then press .
To exit the display mode of consumption: press any button, the radiator is automatically in the previous
active mode.
• Resetting the energy meter
To reset the energy meter, from Standby mode then proceed as follows.
1- Press .
2- Press simultaneously and more than 5 seconds. To exit resetting the energy meter, press any
button, the radiator is automatically in the previous active mode.
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
KEYPAD LOCK/UNLOCK
• Keypad lock
To lock the keypad, press the and buttons and hold them
down for 10 seconds.
The padlock symbol appears on the display, the keypad is locked.
P
R
O
G
P
R
O
G
Keypad unlock
To unlock the keypad, press the and buttons hold them down for 10 seconds again.
The padlock symbol disappears from the display, keypad is unlocked.
46
SETTING TIME AND DAY
1- From the Standby mode, press for 5 seconds.
The cursor moves to the setting day and time mode. 1 2 3 4 5 6 7
5 sec.
2- Select using or . The two hour figures will flash.
The hours will scroll quickly, if you press the or
and hold them.
Save by pressing .
3- The two minute figures will flash.
Select using or .
Save by pressing .
4- The cursor above the number 1 (which represents the Monday)
will flash.
Select the date using or .
Save by pressing .
5- To change and/or allocate programmes press .
To exit the setting the time and day mode, press 5 seconds.
Monday 1Fryday 5
Tuesday 2Saturday 6
Wednesday 3Sunday 7
Thursday 4
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
2
1
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
2
1
1 2 3 4 5 6 7
1
1 2 3 4 5 6 7
1
2
1
OVERVIEW OF THE PROGRAMS
Comfort Eco P1 P2 P3
The radiator is always set to Comfort for 7 days a week as standard.
- Comfort: the radiator will operate in Comfort mode, 24 hours a day, as regards each day selected.
- Eco: the radiator will operate 24 hours a day in Eco mode.
Note: You can set the temperature-lowering parameters (see user settings).
- P1: the radiator will operate in Comfort mode for 1 time block eg: from 06:00 to 22:00 (and in Eco mode
from 22:00 to 06:00).
- P2: the radiator will operate in Comfort mode for 2 time blocks eg: from 06:00 to 09:00 and from 16:00 to
22:00 (and in Eco mode from 09:00 to 16:00 and from 22:00 to 06:00).
- P3: your device will operate in Comfort mode for 3 time blocks eg: from 06:00 to 08:00, from 12:00 to 14:00
and from 18:00 to 23:00 (and in Eco mode from 23:00 to 06:00, from 08:00 to 12:00 and from 14:00 to 18:00).
Note: If the standard times of P1, P2 and P3 do not suit you, you can change them, but then this time
applies to all days of the week on which P1, P2 or P3 is set.
EN
47
SET A WEEK PROGRAM
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
P
O
G
1- From the Standby mode, press for 5 seconds.
When the cursor moves under the setting time symbol ,
press shortly.
2- Press or .
The cursor moves under prog.
3- Select the desired program with or . If desired, the standard
times can be adjusted: press for at least 5 seconds.
If the standard times apply: press to set the next day
(go to step 4)
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
O
G
3.1 The start time flashes and with or you can change this
time at 30 minute intervals.
Press to save.
3.2 The end time flashes and with or you can change this time
at 30 minute intervals.
Press to save.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
2 1
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
4- The second day (Tuesday) flashes.
Repeat the procedure described above for every day of the week.
5- Once you have chosen a programme for each day, confirm your selection by pressing . The days of the
week will successively scroll on display with the programmes that you set for them (P1, P2, P3, CONF or ECO).
To exit the Programming mode, press twice.
48
VIEW THE WEEK PROGRAM
- From the Standby mode, press for 5 seconds.
Press twice, the programme for each day of the week (Comfort, Eco, P1, P2 or P3) will scroll on
display in front of you.
- To exit the programme viewing mode, press twice.
TEMPORARILY OVERWRITE THE WEEK PROGRAM
This function allows you to change the setting temperature temporarily until the next scheduled change
in temperature or the transition to 0:00.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
Example:
1- The radiator is in Auto mode, the running programme is Eco 15,5°C.
3
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
3
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
3
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
2- By pressing or , you can change temporarily the desired
temperature up to 18°C for example.
3- This change will be automatically cancelled at the next change of
programme or transition to 0:00.
OPEN WINDOW DETECTION
The open window detection is sensitive to temperature fluctuations. The controller responds to open windows
according to various parameters: temperature setting, rise and fall of the room temperature, outside
temperature, location of the radiator, etc.
If the controller is close to a front door, the detection air can be disturbed opening the door. If this is a
problem, we recommend you disable the open window detection (see installer settings). When the controller
proceeds to a temperature reduction cycle (frost protection mode) by opening a window, a frost protection
counter appears on the display to show the cycle duration.
The counter is automatically reset to zero the next time the Frost Protection is switched on. By pressing a
button, the frost protection mode is deactivated.
If a temperature rise is detected, the controller will automatically return
to the previous mode.
1 2 3 4 5 6 7
EN
49
USER SETTINS
UPPER AND LOWER COMFORT TEMPERATURE LIMIT
You can limit the setting temperature range by introducing a maximum thrust and / or minimum abutment,
preventing unintentional changes in temperature beyond it.
3
1 2 3 4 5 6 7
1- Select comfort mode with the key . 2- Press simultaniously on and for
8 seconds.
3
1 2 3 4 5 6 7
8 sec.
Lower limit
The minimum abutment is preset to 7°C. You can vary from 7°C
to 15°C by intervals of 1°C.
To change the minimum abutment, press or and confirm
by pressing .
If you do not want to change it, press : the device proposes
you automatically to set the maximum abutment.
P
R
O
G
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
2
1
Upper limit
The maximum abutment is preset to 30°C. You can vary from 19°C
to 30°C by intervals of 1°C.
If you do not want to change it, press to exit the setting and
return to the Comfort mode.
To change the maximum temperature setting, press or .
To save and exit the adjustement, press the button .
P
R
O
G
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
2 1
ECO REDUCTION LEVEL
The drop in temperature is set at -3.5°C. You can re-set it anywhere between -1°C and -8°C, in 0.5°C increments.
Important: whatever the lowered level set, the Eco setting temperature never exceed 19°C.
1- By pressing the button , successively several times, position the arrow beside the Eco mode.
2- Press on and
simultaneously for 8 seconds to
enter in the setting mode.
3- Press on or button
to obtain the temperature value
you require.
4- Save by pressing .
1 2 3 4 5 6 7
8 sec.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
3
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
3
50
FROST PROTECTION
The module is pre-set at 7°C. You can re-set Frost protection temperature anywhere between 5°C and
15°C, in 0.5°C increments.
1- By pressing the button , successively several times, position the arrow beside the the Frost protection mode.
1 2 3 4 5 6 7
8 sec.
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
3
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
3
P
R
O
G
3
2- Press the and button
simultaneously for 8 seconds to
enter in the setting mode.
3- Press on or button
to obtain the temperature value
you require.
4- Save by pressing .
OPEN WINDOW DETECTION
1- Press on button for 5 seconds .
The display blinks and the Frost protection mode duration appears
on screen.
From Auto, Confort or Eco Modes:
1 2 3 4 5 6 7
5 sec.
3- Press on or .
On = automatic mode enabled
OFF= automatic mode disabled
4- To save press .
5 sec.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
1- Select the heating on / standby feature by
pressing .
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
3
3
beep
2- Press down the buttons and
simultaneously, during 2 seconds then release it.
You are in backlight setting mode.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
2 sec.
BACKLIGHT
beep
3- Three options are available:
L1 = Temporary backlighting: Backlight
of the screen when a button is pressed.
L2 = Non-stop backlighting:
Backlight of the screen everytime..
L3 = Idem as option L1.
L3 is set by default.
Press on button or to choose the setting you wish.
4- Press on to save and exit.
2- Press again 5 seconds on
button to enter in setting mode
of the opened window detection.
EN
51
INSTALLER SETTINGS
PIN LOCK CODE
Overview
You can set the 4-digit pin code yourself which, when activated, makes the following functions unavailable:
- Selecting the Comfort mode: only the Auto, Eco and Frost protection modes are available.
- Setting the Comfort and Eco and Frost protection temperature.
- Changing the week program.
- Setting the open window detection.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
3
3
biep
• Code PIN initialisation
By default, the PIN code is not enabled. The setting access is available in standby mode only.
2- Simultaneously press the
and for at least 20 seconds. 3- By default registered CODE PIN
is 0000.
Press or to select 0.
It is blinking, save and press
to exit.
1- Select standby mode by
pressing the key .
1 2 3 4 5 6 7
3
3
3
3
P
R
O
G
20 sec.
1 2 3 4 5 6 7
3
3
3
2
1
4- For others numbers, select 0 by press .
When 0000 appears, press again on to save and exit.
1 2 3 4 5 6 7
3
3
3
The PIN code is initialized, the next setting automaticaly appears:
PIN Code activation.
• Activation/deactivation of the PIN Code
1- OFF appears on screen.
Press on or to activate PIN code.
On = PIN code enabled.
OFF = PIN code disabled.
2- Press on to save and go back to standby
heating feature.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
52
• Customizing the PIN code
Repeat step described page 6 (Code PIN initialization, paragraph 1).
1- When On appears, press on for at least 5 seconds.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
5 sec.
3- Press on to confirm.
The new code is now registered.
4- Press again on to exit
setting PIN Code mode and go
back to standby mode..
2- The 0000 code appears and the
first number blinks.
Press or , to select
the first wished number then
press on to save and exit.
Repeat this operation for
remaining 3 numbers.
1 2 3 4 5 6 7
3
3
3
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
2
1
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
3
1 2 3 4 5 6 7
3
3
3
3
P
R
O
G
P
R
O
G
Important: This operation is reserved for professional installers only; any wrong changes would result in
control anomalies.
calibration adjusts the temperature measured by the ambient temperature sensor to compensate for a
deviation from + 5°C to - 5°C by increments of 0.1°C.
Important: Before carrying out the calibration it is recommended to wait for 4h after the setting
temperature modification to insure that the ambient temperature is stabilized.
• Overview
• Calibration
1- If the room temperature difference is negative, example:
Setting temperature (what you want) = 20°C.
Ambient temperature (what you read on a reliable thermometer) = 18°C.
Difference measured = 2°C.
Decrease the temperature measured by the ambient
temperature sensor by 2°C by pressing .
In our exemple the measured temperature by the
sensor goes from 24°C to 22°C.
To correct, simultaneously press the and
buttons for 30 seconds.
Sensor temperature = 24°C
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
30 sec.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
TEMPERATURE SENSOR CALIBRATION
EN
53
2- If the room temperature difference is positive, example:
Setting temperature (what you want) = 19°C.
Ambient temperature (what you read on a reliable thermometer) = 21°C.
Difference measured = +2°C.
To correct, simultaneously press the and
buttons for 30 seconds.
Sensor temperature = 21°C
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
30 sec.
P
R
O
G
Increase the temperature measured by the ambient
temperature sensor by 2°C by pressing .
In our exemple the measured temperature by the
sensor goes from 21°C to 23°C.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
To validate, save the new value and exit the mode, press .
• The reset to zero of the probe calibration
To put the value of the correction to “0”, do the following:
1- Simultaneously press the and for
30 seconds.
2- When the temperature measured by the probe
appears, do a press on or for at least
3 seconds.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
30 sec.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
3 sec.
3- Press to exit the probe calibration mode.
In order to a coming back to factory settings, you must hold simutaniously for 8 seconds on , and .
User settings
Comfort temperature 19 °C
Eco-temperature -3,5 °C
Frost protection temperature 7 °C
Lower limit Comfort temperature 7 °C
Upper limit Comfort temperature 30 °C
Open window detection Activated
Backlight L3
Installer settings
PIN code lock Deactivated
PIN code 0000
Temperature sensor calibration 0,0
RESTORING FACTORY SETTINGS
ERROR CODES ON DISPLAY
- Er: Room temperature sensor defective
54
- Tensione di alimentazione: 230 VCA 50 Hz
- Potenza massima di 2000 W, carico resistivo
- Cavo di alimentazione di classe II, 1350 mm:
a) modello senza spina, 2 conduttori. Il cavo nero (invisibile e protetto) è un cavo di
comunicazione applicabile solo in Francia, ma non è collegato a terra. Deve essere sempre
protetto;
b) modello a spina Schuko.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, contattare l’installatore.
- Consumo in stand-by: < 0,5 W
- Controllo PID (Proporzionale-Integrale-Derivativo) elettronico, attivato da un relè
- IPX4
- Classe II, dopo l’installazione sotto la responsabilità dell’installatore (conformemente alla norma
EN60335-1)
- IL CONTROLLO NON DEVE ESSERE AZIONATO O COLLEGATO DA UN SEGNALE DI
CONTROLLO/FUNZIONAMENTO ESTERNO!
SPECIFICHE TECNICHE
DICHIARAZIONE DEL COSTRUTTORE
Dichiariamo interamente sotto la nostra responsabilità che i prodotti presentati in questo opuscolo
presentano la marcatura CE e soddisfano tutti i requisiti fondamentali delle seguenti direttive e norme
armonizzate:
- CEM: EN55014-1: 2006 + A1: 2009 + A2: 2011 / EN55014-2: 2015 / EN61000-3-2:2014 /
EN61000-3-3: 2013;
- LVD: EN 60335-1: 2012 + A11: 2014 / EN 60335-2-30: 2009 + A11: 2012 / EN62233 2008;
- RoHS: EN 50581 2012; e che sono costruiti secondo processi certificati ISO 9001 V2015.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni di età e dalle persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che manchino di esperienza e conoscenze, se sotto
supervisione o se sono state impartite loro istruzioni sull’impiego dello stesso in modo sicuro e se
comprendono i pericoli comportati.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utilizzatore non devono essere eseguite da bambini non sorvegliati.
L’apparecchio deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini di età inferiore ai 3 anni, a meno che non
siano sorvegliati di continuo.
I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni possono accendere e spegnere l’apparecchio, purché esso sia
stato posizionato o installato nella posizione prevista per il suo normale impiego, se sotto supervisione o se
sono state impartite loro istruzioni sull’impiego dell’apparecchio in modo sicuro e se comprendono i pericoli
comportati.
I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni non possono collegare la spina dell’apparecchio, regolarlo né
pulirlo, né eseguire la manutenzione prevista per l’utilizzatore.
ATTENZIONE: Alcune parti di questo prodotto possono diventare molto calde e provocare ustioni.
Si deve prestare particolare attenzione in presenza di bambini e persone vulnerabili.
Il radiatore non deve essere montato sotto a una presa di corrente.
Deve essere possibile spegnere il radiatore in qualsiasi momento. Nel caso di un collegamento a spina, questo
deve essere possibile mediante un interruttore esterno. Nel caso di un collegamento fisso cablato, il circuito elet-
trico deve essere protetto in modo corretto.
Il montaggio del radiatore comporta il rispetto delle norme locali/nazionali in materia di impianti
elettrici e delle nostre condizioni generali.
SMALTIMENTO CONFORMEMENTE ALLA DIRETTIVA RAEE (2012/19/UE)
Il simbolo che compare sulla targhetta segnaletica del radiatore indica che il radiatore non può essere
considerato come un rifiuto domestico, ma che deve essere correttamente smaltito. Una volta giunto
a fine vita, deve essere portato in un centro di raccolta di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Per maggiori informazioni sui centri di riciclaggio e di raccolta, contattare le amministrazioni locali/
comunali o il servizio di raccolta rifiuti. Ciò si applica ai paesi dove è in vigore tale direttiva.
55
IT
FUNZIONAMENTO
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
Modalità Eco
Modalità Comfort
Il filo pilota
dell’indicatore è attivo
(SOLO PER LA FRANCIA)
o in programmazione
Consumo energetico
Selezione delle modalità e
impostazione di una convalida
Più e meno pulsanti utilizzati
per impostare temperature,
orari, giorni e programmi
Modalità antigelo
Riscaldamento in modalità stand-by
Modalità di impostazione
di giorno e ora
Modalità di
programmazione
Tastierino bloccato
Indicatore del
riscaldamento
Giorni della settimana
Funzione di accensione /
riscaldamento in stand-by
Informazioni obbligatorie per le apparecchiature elettriche destinate al
riscaldamento decentrato
Caratteristiche Symbolo Valore Unità
Potenza termica
Potenza nominale P nom 0,5 2 kW
Potenza minima P min 0,5 kW
Potenza massima continua P max,c 2kW
Consumo elettrico supplementare
Alla potenza nominale el max 0,000 kW
Alla potenza minimale el min 0,000 kW
In stand-by el sb 0,0005 kW
Tipo di emissione di calore/controllo della temperatura della stanza
Controllo elettronico della temperatura della stanza + timer settimanale
Altre opzioni di controllo
Controllo elettronico della temperatura della stanza, con rilevamento di finestra aperta
Con opzione telecomando, se applicabile per questo apparecchio (vedi catalogo)
Con opzione telecomando
Dati di contatto
V. targhetta identificativa sul radiatore
Questo apparecchio è conforme alla direttiva europea ECO Design 2015/1188.
Condizioni di garanzia: cf.
www.kermi.com
www.vasco-group.eu
56
REGOLAZIONE DELLA POTENZA
La potenza del radiatore deve essere regolata prima della prima messa in servizio.
Tale potenza è indicata sulla targhetta segnaletica. Se la potenza non è regolata correttamente,
non si garantisce il funzionamento corretto del radiatore.
1- Premere quando il radiatore è spento. Fusibile
SPENT
ACCESO
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
2- Tenere premuto il tasto e accendere
il radiatore.
Come impostazione predefinita, il coefficiente per
una data potenza è “B00”.
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
800
3- Rilasciare il tasto .
4- Selezionare il coefficiente corrispondente alla potenza del radiatore (cf. la targhetta segnaletica) con i tasti
e .
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
811
Potenza (W) Coefficienti
500 B01
750 B04
1.000 B06
1.250 B08
1.500 B09
1.750 B10
2.000 B11
5- Premere il tasto per confermare.
Il radiatore si avvierà in modalità Auto e saranno
emessi 2 segnali acustici.
beep beep
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
3
Fusibile
Per mettere in funzione il radiatore, premere il pulsante in modalità Auto.
Per mettere il controllo in modalità standby, premere il pulsante .
1 2 3 4 5 6 7
beep
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
ACCENSIONE/MODALITÀ STANDBY
beep beep
Programma settimanale non impostato
57
IT
Premere il pulsante per selezionare la modalità richiesta.
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
Auto Comfort Eco Protezione antigelo
Modalità automatica (3 situazioni)
P
R
O
G
Programma settimanale impostato
1
3
Se è stato impostato un programma settimanale, il radiatore passa automaticamente dalla modalità
Comfort a quella Eco.
In caso di interruzione dell’alimentazione per più di 3 ore, il giorno e l’ora dovranno essere ripristinati,
il programma settimanale rimarrà permanentemente in memoria.
Controllo tramite cavo di comunicazione (Fil Pilote, solo per la Francia)
2
Se il programma settimanale non è impostato, il radiatore funziona in modo permanente in modalità Comfort.
P
R
O
G
Modalità Comfort
Modalità Comfort non-stop. Il radiatore funziona 24 ore su 24
per raggiungere la temperatura impostata (ad esempio 19°C).
L’utilizzatore può impostare il livello di temperatura della
modalità Comfort.
Modalità Eco
In questa modalità la temperatura equivale a quella della
modalità Comfort meno 3,5°C. Questo consente di abbassare
la temperatura senza dover reimpostare quella della modalità
Comfort.
Selezionare questa modalità per brevi assenze (comprese tra
2 e 24 ore) e di notte.
Modalità Protezione antigelo
Questa modalità permette di proteggere la casa dagli effetti del
freddo (tubi congelati, ecc.), mantenendo in essa in qualsiasi
momento una temperatura minima di 7°C.
Selezionare questa modalità quando si sta fuori a lungo
(più di 5 giorni).
P
R
O
G
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
IMPOSTAZIONE DELLE TEMPERATURA COMFORT
Si può accedere all’impostazione della temperatura Comfort
dalla modalità automatica e Comfort.
La temperatura predefinita è pari a 19°C.
Utilizzando i tasti e si può regolare la temperatura da
7°C a 30°C a intervalli di 0,5°C.
58
CONSUMO DI ENERGIA
Un selettore indica il livello di consumo di energia, posizionandolo di fronte al colore: rosso, arancione o verde.
L’indicatore compare in modalità Auto, Comfort, Eco e Protezione antigelo, a prescindere dal livello di temperatura.
C - Colore rosso
maggiore consumo
Temperatura impostata
> 22°C
B - Colore arancione
consumo medio
19°C <
Temperatura impostata
22°C
A - Colore verde
minor consumo
Temperatura impostata
19°C
Visualizzazione del consumo di energia stimato in kWh
Per vedere questa stima dalla modalità standby, premere .
Per uscire dalla modalità di visualizzazione del consumo: premere qualsiasi pulsante, il dradiatore torna
automaticamente alla modalità precedentemente attiva.
• Reset del contatore di energia
Per resettare il contatore di energia dalla modalità standby, procedere come segue.
1- Premere .
2- Premere contemporaneamente e per più di 5 secondi. Per uscire dal reset del contatore di energia,
premere qualsiasi pulsante, il radiatore torna automaticamente alla modalità precedentemente attiva.
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
BLOCCO/SBLOCCO
• Blocco del tastierino
Per bloccare il tastierino, premere i pulsanti e tenerli
premuti per 10 secondi.
Compare il simbolo del lucchetto sul display, Il tastierino è
bloccato.
P
R
O
G
P
R
O
G
Sblocco del tastierino
Per sbloccare il tastierino premere i pulsanti e tenerli premuti per 10 secondi.
Il simbolo del lucchetto scompare dal display, il tastierino è sbloccato.
IT
59
IMPOSTAZIONE DEL GIORNO E ORA
1- Dalla modalità standby, premere per 5 secondi.
Il cursore si sposta al giorno da impostare e modalità Ora. 1 2 3 4 5 6 7
5 sec.
2- Selezionare utilizzando o .
Le due cifre dell’ora lampeggiano. Le ore scorrono rapidamente,
premendo o e tenendolo premuto.
Salvare premendo .
3- Le due cifre dei minuti lampeggiano.
Selezionare utilizzando o .
Salvare premendo .
4- Il cursore lampeggia sul numero 1 (che rappresenta lunedì).
Selezionare la data utilizzando o .
Salvare premendo .
5- Per cambiare e/o assegnare un programma, premere . Per uscire dalla modalità di impostazione del
giorno e dell’ora, premere per 5 secondi.
Lunedi 1Venerdi 5
Martedi 2Sabato 6
Mercoledi 3Domenica 7
Giovedi 4
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
2
1
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
2
1
1 2 3 4 5 6 7
1
1 2 3 4 5 6 7
1
2
1
PANORAMICA DEI PROGRAMMI
Comfort Eco P1 P2 P3
Il radiatore è sempre impostato su Comfort per 7 giorni a settimana di serie.
- Comfort: il radiatore funzionerà in modalità Comfort 24 ore su 24 per ogni giorno selezionato.
- Eco: il radiatore funzionerà 24 ore su 24 in modalità Eco.
Nota: si possono impostare i parametri di abbassamento della temperatura, guarda le impostazioni
dell’utente.
- P1: il radiatore funzionerà in modalità Comfort per 1 blocco temporale es dalle 06:00 alle 22:00 (e in
modalità Eco dalle 22:00 alle 06:00).
- P2: il radiatore funzionerà in modalità Comfort per 2 blocchi temporali es dalle 06:00 alle 09:00 e dalle
16:00 alle 22:00 (e in modalità Eco dalle 09:00 alle 16:00 e dalle 22:00 alle 06:00).
- P3: il radiatore funzionerà in modalità Comfort per 3 blocchi temporali es dalle 06:00 alle 08:00, dalle 12:00 alle
14:00 e dalle 18:00 alle 23:00 (e in modalità Eco dalle 23:00 alle 06:00, dalle 08:00 alle 12:00 e dalle 14:00 alle
18:00).
Nota: se i tempi standard di P1, P2 e P3 non ti si addicono, puoi cambiarli, ma questa volta si applica a
tutti i giorni della settimana in cui P1, P2 o P3 sono impostati
60
IMPOSTAZIONE DEL PROGRAMMA SETTIMANALE
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
P
O
G
1- Dalla modalità standby premere per 5 secondi.
Quando il cursore si sposta sotto al simbolo dell’ora da ,
impostare premere brevemente.
2- Premere o .
Il cursore si sposta sotto al prog.
3- Selezionare il programma desiderato con o .
Se lo si desidera, è possibile regolare i tempi standard: premere
per almeno 5 secondi.
Se si applicano i tempi standard: premere per impostare il giorno
successivo (passare al punto 4). 1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
O
G
3.1 L’ora di inizio lampeggia e con o . è possibile modificare
questa volta a intervalli di 30 minuti.
Premere per salvare.
3.2 L’ora di fine lampeggia e con o è possibile modificare
questa volta a intervalli di 30 minuti.
Premere per salvare.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
2 1
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
4- Il secondo giorno (martedì) lampeggia.
Ripeti la procedura sopra descritta per ogni giorno della settimana.
5- Una volta scelto un programma per ogni giorno, confermare quanto selezionato premendo .
Successivamente, i giorni della settimana scorreranno sul display con i programmi impostati per loro
(P1, P2, P3, CONF o ECO). Per uscire dalla modalità di programmazione, premere due volte .
IT
61
PANORAMICA DEL PROGRAMMA SETTIMANALE
- Dalla modalità Standby, premere per 5 secondi.
Premere due volte (Comfort, Eco, P1, P2 o P3) sul display davanti all’utilizzatore scorrerà il
programma per ogni giorno della settimana
- Per uscire dalla modalità di visualizzazione del programma, premere due volte .
PROGRAMMA SETTIMANALE TEMPORANEO MODIFICARE
Questa funzione permette di modificare temporaneamente la temperatura da impostare fino alla
modifica successiva programmata per la temperatura o la transizione al prossimo giorno.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
Esempio:
1- Il radiatore è in modalità Auto, il programma corrente è Eco 15,5°C.
3
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
3
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
3
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
2- Premendo o , si può modificare temporaneamente
la temperatura desiderata fino a 18°C,
3- Questa modifica viene annullata automaticamente al prossimo
cambio diprogramma o transizione al prossimo giorno.
RILEVAMENTO FINESTRA APERTA
Il rilevamento della finestra aperta è sensibile alle fluttuazioni della temperatura. L’unità di controllo risponde
alle finestre aperte in base a vari parametri: impostazione della temperatura, aumento e diminuzione della
temperatura ambiente, temperatura esterna, posizione dell’unità di controllo, ecc.
Se l’unità di controllo è vicina a una porta anteriore, l’aria di rilevamento può essere disturbata aprendo
la porta. Se questo è un problema, ti consigliamo di disabilitare il rilevamento della finestra (vedi le
impostazioni dell’installatore).
Quando il controllo procede a un ciclo di riduzione della temperatura aprendo una finestra, sul display
viene visualizzato un contatore di protezione antigelo per mostrare la durata del ciclo. Il contatore viene
automaticamente azzerato la volta successiva che viene attivata la protezione antigelo.
Premendo un pulsante, la modalità di protezione antigelo è disattivata.
1 2 3 4 5 6 7
62
IMPOSTAZIONI UTENTE
LIMITI DI TEMPERATURA COMFORT SUPERIORE E INFERIORE
È possibile limitare la gamma di impostazione della temperatura, introducendo un livello massimo e/o minimo,
per prevenire le variazioni involontarie della temperatura oltre questi limiti.
3
1 2 3 4 5 6 7
1- Selezionare la modalità Comfort con il pulsante
.
2- Premere contemporaneamente e per
8 secondi.
3
1 2 3 4 5 6 7
8 sec.
Limite inferiore
Il livello minimo predefinito è 7 °C ed è possibile variarlo da 7 °C a
15 °C con incrementi di 1 °C.
Per modificare il livello minimo, premere o e confermare
premendo .
Se non desidera modificare il valore impostato, premere :
il dispositivo propone di impostare automaticamente il livello
massimo.
P
R
O
G
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
2
1
• Limite superiore
Il limite massimo predefinito è 30 °C ed è possibile variarlo da
19 °C a 30 °C con incrementi di 1 °C.
Se non si desidera modificare il valore impostato, premere per
uscire dalla modalità di impostazione e tornare alla modalità Comfort.
Per modificare la massima temperatura impostata, premere o
.
Per salvare e uscire dalla regolazione, premere il pulsante .
P
R
O
G
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
2 1
RIDUZIONE DELLA TEMPERATURA ECO
Il calo di temperatura è impostato a -3,5 °C. È possibile reimpostarlo su qualsiasi valore compreso tra -1 °C
e -8 °C, con incrementi di 0,5 °C.
Importante: a prescindere dal livello minimo impostato, la temperatura impostata nella modalità
Eco non supera mai i 19 °C.
1- Premere il pulsante , diverse volte di seguito per posizionare la freccia accanto alla modalità
Protezione antigelo.
2- Premere i pulsanti e con-
temporaneamente per 8 secondi per
accedere alla modalità di impostazione.
3- Premere i pulsanti o
per ottenere il valore di
temperatura richiesto
4- Salvare premendo .
1 2 3 4 5 6 7
8 sec.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
3
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
3
IT
63
PROTEZIONE ANTIGELO
Il modulo è preimpostato su 7 °C. È possibile reimpostare la temperatura della modalità Protezione antigelo
su qualsiasi valore compreso tra 5 °C e 15 °C, con incrementi di 0,5 °C
1- Premere il pulsante , diverse volte di seguito per posizionare la freccia accanto alla modalità
Protezione antigelo.
1 2 3 4 5 6 7
8 sec.
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
3
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
3
P
R
O
G
3
RILEVAMENTO FINESTRA APERTA
1- Premere il pulsante per 5 secondi.
Il display lampeggerà e sullo schermo apparirà la durata della modalità
Protezione antigelo.
Dalle modalità Auto, Comfort o Eco:
1 2 3 4 5 6 7
5 sec.
2- Premere nuovamente il pulsante
per 5 secondi per accedere
alla modalità di impostazione del
rilevamento delle finestre aperte.
3- Premere o .
On = modalità automatica abilitata
OFF= modalità automatica disabilitata 4- Per salvare premere .
5 sec.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
1- Selezionare la funzione riscaldamento/standby
premendo .
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
3
3
beep
2- Premere contemporaneamente i pulsanti e
per 2 secondi, poi rilasciarli. Si entrerà nella modalità
di impostazione della retroilluminazione.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
2 sec.
RETRO-ILLUMINAZIONE
beep
3- Ci sono 3 opzioni disponibili
L1 = retroilluminazione temporanea
Retroilluminazione dello schermo quando
si preme un pulsante.
L2 = retroilluminazione non-stop
Retroilluminazione dello schermo
continua.
L3 = uguale all’opzione L1
L’opzione L3 è attivata di default
Premere il pulsante o per scegliere l’impostazione desiderata.
4- Premere per salvare e uscire.
2- Premere i pulsanti e con-
temporaneamente per 8 secondi per
accedere alla modalità di impostazione.
3- Premere i pulsanti o
per ottenere il valore di
temperatura richiesto
4- Salvare premendo .
64
IMPOSTAZIONI INSTALLATORE
BLOCCO CON CODICE PIN
Panoramica
È possibile impostare da soli il codice pin a 4 cifre che, una volta attivato, rende le seguenti funzioni non disponibili:
- Selezione della modalità Comfort: sono disponibili solo le modalità Auto, Eco e protezione dal gelo.
- Impostazione della temperatura di Comfort, Eco e protezione antigelo.
- Modifica del programma settimanale.
- Impostazione del rilevamento finestra aperta.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
3
3
biep
• Inizializzazione del codice PIN
Di default, il codice PIN non è attivato. L’accesso alle impostazioni è disponibile solo in modalità standby.
2- Premere e contempo-
raneamente per almeno 20 secondi. 3- Il CODICE PIN registrato di
default è 0000.
Premere o per
selezionare 0.
Il numero lampeggerà; salvare
e premere per uscire.
1- Selezionare la modalità standby
premendo il tasto .
1 2 3 4 5 6 7
3
3
3
3
P
R
O
G
20 sec.
1 2 3 4 5 6 7
3
3
3
2
1
4- Per gli altri numeri, selezionare 0 premendo .
Quando apparirà 0000, premere di nuovo per salvare e uscire.
1 2 3 4 5 6 7
3
3
3
Una volta inizializzato il codice PIN, apparirà automaticamente l’impostazi-
one successiva: attivazione del codice PIN.
• Attivazione/disattivazione del codice PIN
1- OFFappare sullo schermo.
Per attivare il codice PIN premere o .
On = codice PIN abilitato.
OFF = codice PIN disabilitato.
2- Premere per salvare e tornare alla funzione
di riscaldamento in standby.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
IT
65
• Personalizzazione del codice PIN
Ripetere il passo descritto a pagina 6 (Inizializzazione del codice PIN,
paragrafo 1).
1- Quando appare On premere per almeno 5 secondi.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
5 sec.
3- Per confermare, premere .
Ora il nuovo codice è registrato.
4- Premere per uscire
dalla modalità di impostazione
del codice PIN e tornare alla
modalità standby.
2- Apparirà il codice 0000 e il primo
numero lampeggerà.
Premere o , per
selezionare il primo numero
desiderato, poi premere
per salvare e uscire. Ripetere
questa operazione per i 3 numeri
rimanenti.
1 2 3 4 5 6 7
3
3
3
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
2
1
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
3
1 2 3 4 5 6 7
3
3
3
3
P
R
O
G
P
R
O
G
Importante: questa operazione è riservata soltanto agli installatori professionali; eventuali modifiche
errate possono provocare anomalie per quanto riguarda i controlli.
La calibrazione adegua la temperatura misurata dal sensore della temperatura ambiente per compensare
deviazioni da + 5 °C a – 5 °C con incrementi di 0,1 °C.
Importante: prima di eseguire la calibrazione, si raccomanda di attendere 4 ore dalla modifica della
temperatura Impostata, per assicurare la stabilizzazione della temperatura ambiente.
• Panoramica
• Calibrazione
1- Se la differenza della temperatura ambiente è negativa, ad esempio:
Temperatura impostata (desiderata) = 20 °C.
Temperatura ambiente (leggibile su un termometro attendibile) = 18 °C.
Differenza misurata = 2 °C.
Ridurre la temperatura misurata dal sensore della
temperatura ambiente di 2 °C premendo .
Nel nostro esempio la temperatura misurata dal
sensore è compresa tra 24 °C e 22 °C.
Per correggere, premere contemporaneamente
e per 30 secondi.
Temperatura sensore = 24 °C
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
30 sec.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
CALIBRAZIONE DEL SENSORE DI TEMPERATURA
66
2- Se la differenza della temperatura ambiente è positiva, ad esempio:
Temperatura impostata (desiderata) = 19 °C.
Temperatura ambiente (leggibile su un termometro attendibile) = 21 °C.
Differenza misurata = +2 °C.
Per correggere, premere contemporaneamente
e per 30 secondi.
Sensortemperatuur = 21°C
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
30 sec.
P
R
O
G
Aumentare la temperatura misurata dal sensore della
temperatura ambiente di 2 °C premendo .
Nel nostro esempio la temperatura misurata dal
sensore è compresa tra 21 °C e 23 °C.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
Per convalidare, salvare il nuovo valore e uscire dalla modalità, premere .
• Reset a zero della calibrazione della sonda
Per impostare il valore della correzione su “0”, procedere come segue.
1- Premere contemporaneamente e per
30 secondi.
2- Quando appare la temperatura misurata dalla
sonda, premere o per almeno 3 secondi.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
30 sec.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
3 sec.
3- Premere per uscire dalla modalità di calibrazione della sonda.
Per tornare alle impostazioni di fabbrica, è necessario tenere premuti contemporaneamente per 8 secondi
, e .
Impostazioni utente
Temperatura Comfort 19 °C
Temperatura Eco -3,5 °C
Temperatura Protezione antigelo 7 °C
Limite di temperatura Comfort inferiore 7 °C
Limite di temperatura Comfort superiore 30 °C
Rilevamento finestra aperta Abilitato
Retro-illuminazione L3
Impostazioni installatore
Protezione codice PIN Disabilitato
Valore del codice PIN 0000
Calibrazione del sensore di temperatura 0,0
RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
IT
CODICI DI ERRORE A DISPLAY
- Er: sensore temperatura ambiente difettoso
PL
67
- Napięcie robocze: 230 V AC 50 Hz
- Moc maksymalna 2000 W, obciążenie rezystancyjne
- Przewód zasilający, klasa II, długość 1350 mm:
a) model bez gniazda, dwa przewody zasilające. Czarny (ukryty i ekranowany) przewód
służy do komunikacji i jest stosowany wyłącznie we Francji. Nie wolno go podłączać do
uziemienia. Przewód powinien być zawsze ekranowany.
b) wersja z gniazdem Schuko.
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, należy skontaktować się z monterem.
- Pobór mocy w trybie gotowości: < 0,5 W
- Elektroniczny, sterowany przekaźnikiem sterownik PID
- IPX4
- Klasa II w przypadku montażu przeprowadzonego przez montera (zgodnie z normą EN60335-1)
- Kontroler nie może być obsługiwana ani podłączana za pomocą zewnętrznego sygnału
sterującego/roboczego!
DANE TECHNICZNE
PISEMNA DEKLARACJA PRODUCENTA
Niniejszym deklarujemy na własną odpowiedzialność, że produkty opisane w tej instrukcji obsługi mają
certyfikat CE i spełniają wszystkie podstawowe wymogi określone w następujących dyrektywach i
normach zharmonizowanych:
- Kompatybilność elektromagnetyczna: EN55014-1: 2006 + A1: 2009 + A2: 2011 / EN55014-2: 2015 /
EN61000-3-2: 2014 / EN61000-3-3: 2013
- Dyrektywa niskiego napięcia: EN 60335-1: 2012 + A11: 2014 / EN 60335-2-30: 2009 + A11: 2012 /
EN62233: 2008
- ROHS: EN 50581: 2012
a produkty zostały wyprodukowane zgodnie z certyfikowanymi procesami określonymi w normie
ISO 9001 V2015.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
To urządzenie może być użytkowane przez dzieci od lat 8 oraz osoby z ograniczoną sprawnością ruchową,
sensoryczną i umysłową lub nie posiadające doświadczenia i wiedzy w przypadku, gdy zapewniono im
nadzór lub udzielono instrukcji odnośnie do użytkowania tego urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją
powiązane z tym niebezpieczeństwo. Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie powinny być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
Dzieci poniżej lat 3 powinny trzymać się z dala od tego urządzenia, chyba że będą z niego korzystały pod nadzorem.
Dzieci powyżej lat 3, ale w wieku poniżej lat 8 powinny włączać/wyłączać urządzenie jedynie, jeśli zostało
ono ustawione lub zamontowane w swojej zamierzonej zwykle pozycji i pod nadzorem lub otrzymały
instrukcje dotyczące wykorzystania urządzenia w sposób bezpieczny i rozumieją powiązane z użytkowaniem
niebezpieczeństwo. Dzieci w wieku od lat, ale w wieku poniżej lat 8 nie powinny podłączać urządzenia do
kontaktu, regulować go ani czyścić, czy też przeprowadzać konserwacji użytkownika.
UWAGA Niektóre części tego produktu mogą bardzo się nagrzewać i powodować oparzenia.
Przy użytkowaniu należy zwrócić szczególną uwagę w obecności dzieci i osób z dodatkowymi
problemami.
Nie wolno montować grzejnika pod gniazdkiem elektrycznym.
Zawsze powinna istnieć możliwość łatwego wyłączenia grzejnika. Jeżeli grzejnik jest podłączony
przy użyciu wtyczki, powinna ona mieć zewnętrzny wyłącznik. W przypadku stałego połączenia
przewodowego obwód elektryczny powinien być zabezpieczony bezpiecznikiem. Podczas montażu
należy przestrzegać lokalnych/krajowych przepisów dotyczących instalacji elektrycznych i stosować się
do naszych ogólnych warunków użytkowania.
UTYLIZACJA ZGODNIE Z DYREKTYWĄ UNII EUROPEJSKIEJ (2012/19/UE) W SPRAWIE
ZUŻYTEGO SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO I ELEKTRONICZNEGO (WEEE)
Symbol umieszczony na tabliczce identyfikacyjnej grzejnika oznacza, że nie można go wyrzucać wraz z
odpadami z gospodarstwa domowego, ale należy utylizować go osobno, aby umożliwić jego recykling.
Po upływie okresu eksploatacji grzejnika należy oddać go do punktu zbiórki odpadów elektrycznych
i elektronicznych. Aby uzyskać więcej informacji o recyklingu i punktach zbiórki odpadów, należy
skontaktować się z władzami lokalnymi/radą miasta albo zakładem gospodarki odpadami w tych krajach,
w których dyrektywa została przeniesiona do prawa krajowego.
68
OBSŁUGA
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
Tryb Eco
Tryb Comfort
Przewód pilota
wskazującego jest aktywny
(TYLKO DLA FRANCJI)
lub programuje
Zużycie energii
Wybór trybu i
sprawdzenie ustawienia
Przyciski Plus i Minus
stosowane do ustawiania
temperatury, czasu, dni i
programów
Tryb ochrony przed mrozem
Funkcja włączenia/grzania w trybie standby
Tryb ustawiania czasu i dnia
Tryb programowania
Blokada klawiatury
Wskaźnik ciepła
Dni tygodnia
Funkcja włączenia/grzania
w trybie standby
Wymagane informacje dotyczące urządzeń elektrycznych do miejscowego
ogrzewania pomieszcz
Parametr Symbol Wartość Jednostka
Moc grzewcza
Znamionowa moc grzewcza P nom 0,5 2 kW
Minimalna moc grzewcza P min 0,5 kW
Maksymalna ciągła moc grzewcza P max,c 2kW
Dodatkowe zużycie elektryczności
Przy znamionowej mocy grzewczej el max 0,000 kW
Przy minimalnej mocy grzewczej el min 0,000 kW
W trybie gotowości el sb 0,0005 kW
Typ mocy grzewczej/regulacji temperatury w pomieszczeniu
Elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu oraz wyłącznik tygodniowy
Inne opcje sterowania
Regulacja temperatury w pomieszczeniu, w tym automatyczne wykrywanie otwartych okien
Opcjonalny pilot zdalnego sterowania, jeśli dotyczy tego urządzenia (patrz katalog)
Opcjonalny pilot zdalnego sterowania
Szczegóły kontaktowe
Zapoznać się z tabliczką identyfikacyjną grzejnika
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami określonymi w dyrektywie europejskiej dotyczącej ekoprojektu dla
miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń 2015/1188:
Warunki gwarancyjne: przejść do
www.kermi.com
www.vasco-group.eu
69
PL
USTAWIANIE MOCY WYJŚCIOWEJ
Przed pierwszym użyciem należy ustawić moc wyjściową grzejnika. Ta moc wyjściowa jest pokazana
na tabliczce identyfikacyjnej. Jeżeli moc wyjściowa nie zostanie ustawiona prawidłowo, grzejnik może
nie działać prawidłowo.
1- Nacisnąć przycisk , gdy grzejnik jest
wyłączony.
Wyłącznik
WY
WŁ.
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
2- Przytrzymać przycisk i włączyć zasilanie.
Współczynnik odpowiadający konkretnej mocy
wyjściowej jest domyślnie ustawiony na „B00”.
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
800
3- Unieść palec z przycisku .
4- Za pomocą przycisków i wybrać współczynnik odpowiadający mocy wyjściowej grzejnika (patrz
tabliczka identyfikacyjna).
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
811
Moc wyjściowa (W) Współczynnik
500 B01
750 B04
1.000 B06
1.250 B08
1.500 B09
1.750 B10
2.000 B11
5- Aby potwierdzić, nacisnąć przycisk .
Grzejnik zostanie przełączony w tryb „Auto” i
zostaną wyemitowane dwa krótkie sygnały
dźwiękowe.
bip bip
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
3
Naciśnij , aby włączyć grzejnik w trybie Automatycznym.
Ponownie naciśnij przycisk aby przełączyć grzejnik w tryb czuwania.
1 2 3 4 5 6 7
bip
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
ĄCZANIE/TRYB CZUWANIA
bip bip
Wyłącznik
70
Gdy harmonogram tygodniowy nie jest ustawiony
Aby wybrać pożądany tryb pracy, naciśnij kilkakrotnie przycisk .
TRYBU PRACY
Automatyczny Komfort Eco Ochrona przed mrozem
(Frost Protection)
Tryb automatyczny (trzy sytuacje)
P
R
O
G
Gdy ustawiony jest harmonogram tygodniowy
1
3
Jeśli urządzenie zostało zaprogramowane na tydzień, grzejnik będzie się automatycznie przełączał z trybu
Komfort na Eco i odwrotnie.
W razie wystąpienia przerwy w zasilaniu powyżej 3 godzin, konieczne będzie ponowne ustawienie
daty i godziny. Harmonogram tygodniowy pozostanie jednak zapisany w pamięci urządzenia.
Programowanie za pomocą przewodu sterowniczego (tylko wersjadla Francji)
2
Jeśli urządzenie nie zostało zaprogramowane na tydzień, grzejnik będzie pracował stale w trybie Komfort.
P
R
O
G
Tryb Komfort
W ciągłym trybie Komfort urządzenie pracuje przez 24 godziny
na dobę, aby zapewnić ustawioną temperaturę (np. 19°C).
Użytkownik może ustawić temperaturę utrzymywanąw trybie
Komfort.
Tryb Eco (Eco)
W trybie Eko temperatura ustawiona dla trybu Komfort obniża się
o 3,5°C. Dzięki temu można obniżyć temperaturę bez koniecznoś-
ci jej zmiany w trybie Komfort.
Można włączyć ten tryb na czas krótkich nieobecności w domu
(od 2 do 24 godzin)i na noc.
Tryb ochrony przed mrozem
Tryb ten pozwala chronić dom przed skutkami niskich temperatur
(zamarzaniem rur itp.), poprzez utrzymanie w nim przez cały czas
minimalnej temperatury 7°C. Można ustawić ten tryb na czas
dłuższych nieobecności w domu (przez ponad 5 dni).
P
R
O
G
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
USTAWIANIE TEMPERATURY KOMFORTOWEJ
Do ustawień temperatury dla trybu Komfort można wejść z trybu
Automatycznego i Komfortu.
Jest ona wstępnie ustawiona na 19°C.
Za pomocą przycisków i można wybrtemperaturę
od 7°C do 30°C; po każdym naciśnięciu wartość jest przes-
tawiana o 0,5°C.
71
PL
ZUŻYCIE ENERGII
Kursor wyboru wskazuje poziom zużycia energii, gdy jest ustawiony przed jednym z kolorów: czerwonym,
pomarańczowym lub zielonym. Miernik ten pojawia się w trybach pracy Automatycznym, Komfort, Eko i
Ochrony przed mrozem, niezależnie od poziomu temperatury.
C - Czerwony
Wyższe zużycie Temperatura > 22°C
B - Pomarańczowy
Średnie zużycie 19°C < Temperatura 22°C
A - Zielony
Niższe zużycie Temperatura 19°C
Wyświetlanie szacowanego zużycia energii w kWh
Aby zobaczyć szacowane zużycie energii, należy w tryb czuwania nacisnąć przycisk .
Aby wyjść z trybu wyświetlania zużycia energii należy nacisnąć dowolny przycisk, a urządzenie automatycznie
powróci do poprzedniego aktywnego trybu.
Reset licznika energii
Aby zresetować licznik energii, należy w tryb czuwania nacisnąć przycisk wykonać następujące kroki:
1- Nacnij .
2- Naciśnij równocześnie przyciski i i przytrzymaj je przez ponad 5 sekund. Aby wyjść z opcji resetu
licznika energii, należy nacisnąć dowolny przycisk, a urządzenie automatycznie powróci do poprzedniego
aktywnego trybu.
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE BLOKADY PRZYCISKÓW
• Blokada przycisków
Aby zablokować przyciski, naciśnij i przytrzymaj je przez
10 sekund.
Na wyświetlaczu pojawi się ikona kłódki informująca o zablokowa-
niu przycisków.
P
R
O
G
P
R
O
G
Wyłączenie blokady przycisków
Aby odblokować przyciski, naciśnij i ponownie przytrzymaj je przez 10 sekund.
Z wyświetlacza zniknie ikona kłódk a blokada zostanie wyłączona.
72
USTAWIANIE GODZINY I DATY
1- Będąc w tryb czuwania naciśnij przycisk przez 5 sekund.
Kursor wskaże na tryb ustawiania dnia i godziny. 1 2 3 4 5 6 7
5 sek.
2- Godzinę można wybrza pomocą lub .
Dwie cyfry oznaczające godzinę zamigają. Godziny można przestawiać
szybciej po naciśnięciu i przytrzymaniu lub .
Zapisz godzinę naciskając .
3- Dwie cyfry oznaczające minuty zamigają.
Minuty można wybrać za pomocą lub .
Zapisz minuty naciskając .
4- Kursor nad liczbą 1 (która oznacza poniedziałek) zamiga.
Wybierz datę przy pomocyp lub .
Zapisz minuty naciskając .
5- Aby zmienić i/lub przyporządkować programy, naciśnij .
Aby wyjść z trybu ustawień godziny i dnia, naciśni 3 sekund.
Poniedziałek 1Piątek 5
Wtorek 2Sobota 6
Środa 3Niedziela 7
Czwartek 4
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
2
1
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
2
1
1 2 3 4 5 6 7
1
1 2 3 4 5 6 7
1
2
1
PRZEGLĄD PROGRAMOW
Komfort Eco P1 P2 P3
Urządzenie jest ustawione domyślnie na ciągłą pracę w trybie Komfortprzez 7 dni w
tygodniu.
- Komfort: urządzenie będzie działać w trybie Komfort przez całą dobę, w każdym wybranym dniu.
- Eco: urządzenie będzie przez całą dobę działać w trybie Eko.
Uwaga! Można ustawić parametry dotyczące obniżania temperatury (zobacz ustawienia użytkownika).
- P1: urządzenie będzie działać w trybie Komfort 1 blok czasawy np w godzinach 06.00-22.00 (a w trybie
Eko w godzinach 22.00-06.00).
- P2: urządzenie będzie działać w trybie Komfort 2 bloki czaswe np w godzinach 06.00-09.00 i 16.00-22.00
(a w trybie Eko w godzinach 09.00-16.00 i22.00-06.00).
- P3: urządzenie będzie działać w trybie Komfort 3 bloki czaswe np w godzinach 06.00-08.00, 12.00-14.00 i
18.00-23.00 (a w trybie Eko w godzinach 23.00-06.00, 08.00-12.00 i 14.00-18.00).
Uwaga! Jeśli ustawione domyślnie godziny w programach P1, P2 i P3 nie odpowiadają użytkownikowi,
może je zmienić. Godziny te będą wówczas zastosowane dla wszystkich dni tygodnia, dla których
ustawiono program P1, P2 lub P3.
PL
73
USTAWIANIE PROGRAMU NA TYDZIEŃ
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
P
O
G
1- Będąc w tryb czuwania naciśnij przycisk przez 5 sekund.
Gdy kursor znajdzie się pod ikoną ustawień godziny , krótko
naciśnij przycisk .
2- Naciśnij lub ustaw program dla poszczególnych dni
tygodnia.
3- Przy pomocy lub wybierz żądany program.
W razie potrzeby można zmienić ustawione domyślnie godziny.
Aby to zrobić, naciśnij i przez co najmniej 5 sekund przytrzymaj .
Jeśli użytkownikowi odpowiadają godziny ustawione domyślnie:
naciśnij , aby wprowadzić ustawienia dla kolejnego dnia
(przejdź do kroku 4) .
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
O
G
3.1 Gdy godzina rozpoczęcia miga można zmienić za pomocą
lub .
Każde naciśnięcie powoduje przestawienie godziny o 30 min.
Zapisz ustawienie naciskając .
3.2 Gdy godzina zakończenia miga można zmienić za pomocą
lub .
Każde naciśnięcie powoduje przestawienie godziny o 30 min.
Zapisz ustawienie naciskając .
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
2 1
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
4- Zacznie migać drugi dzień (wtorek).
Powtórz opisane wcześniej kroki dla każdego z dni tygodnia.
5- Po wybraniu programu dla każdego dnia, potwierdź swój wybór naciskając .
Dni tygodnia będą kolejno pojawiać się na wyświetlaczu z programami, które dla nich wybrano (P1, P2, P3,
CONF lub ECO).
Aby wyjść z trybu programowania, 2x naciśnij .
74
PRZEGLĄDANIE HARMONOGRAMU TYGODNIOWEGO
- Będąc w tryb czuwania naciśnij przycisk przez 5 sekund.
Po dwukrotnym naciśnięciu na wyświetlaczu przesuwać się będą programy przypisane do każdego
dnia tygodnia (Komfort, Eko, P1, P2 lub P3).
- Aby wyjść z trybu przeglądu programowania, 2x naciśnij .
TYMCZASOWE ODSTĘPSTWA OD HARMONOGRAMU
TYGODNIOWEGO
Ta funkcja pozwala na tymczasową zmianę ustawień temperatury do czasu następnej zaprogramowanej
zmiany temperatury lub następnego dnia.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
Przykład:
1- Urządzenie pracuje w trybie Automatycznym, a aktualny program to
Eko 15,5°C.
3
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
3
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
3
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
2- Za pomocą przycisku lub ,można tymczasowo zmienić
żądaną temperaturę, przestawiając np. na 18°C.
3- Zmiana ta zostanie automatycznie anulowana przy następnej
zmianie programu lub następnego dnia.
WYKRYWANIE OTWARTEGO OKNA
Czujnik wykrywania otwartego okna reaguje na zmiany w temperaturze. Termostat zareaguje na otwarcie
okna w oparciu o różne parametry: ustawienia temperatury, wzrost i spadek temperatury w pomieszczeniu,
temperaturę panującą na zewnątrz, umiejscowienie termostatu itp. Jeśli urządzenie jest zamontowane blisko
drzwi wejściowych, funkcję wykrywania może zakłócić podmuch powietrza podczas otwierania drzwi.
W takiej sytuacji zaleca się wyłączenie trybu wykrywania otwartego okna (zobacz ustawienia dla instalatorów).
Gdy termostat przełącza się na cykl niższej temperatury z powodu otwartego okna, na wyświetlaczu pojawia
się licznik trybu Ochrony przed mrozem ukazujący czas trwania cyklu. Licznik automatycznie resetuje się na
zero przy kolejnym uruchomieniu trybu Ochrony przed mrozem.
Pracę w trybie Ochrony przed mrozem można zatrzymać, naciskając
dowolny przycisk.
1 2 3 4 5 6 7
PL
75
USTAWIENIA UŻYTKOWNIKA
GÓRNA I DOLNA GRANICA TEMPERATURY TRYBU KOMFORT
Można ograniczyć zakres nastawy temperatury, definiując poziom maksimum i/lub minimum, zapobiegając
niezamierzonym zmianom temperatury poza te wartości graniczne.
3
1 2 3 4 5 6 7
1- Wybierz tryb komfortowy za pomocą przycisku . 2- Naciśnij jednocześnie przyciski i oraz
przytrzymaj je przez osiem sekund.
3
1 2 3 4 5 6 7
8 sek.
Dolna granica
Minimum jest fabrycznie ustawione na 7°C. Można wybrdowolną
wartość z zakresu od 7°C do 15°C z krokiem 1°C.
Aby zmienić minimum, naciśnij przycisk lub i potwierdź,
naciskając przycisk .
Aby nie zmieniać ustawienia, naciśnij przycisk : urządzenie
automatycznie przełączy się na ustawianie maksimum.
P
R
O
G
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
2
1
Górna granica
Maksimum jest fabrycznie ustawione na 30°C. Można wybr
dowolną wartość z zakresu od 19°C do 30°C z krokiem 1°C.
Aby nie zmieniać ustawienia, naciśnij przycisk w celu zamknię-
cia ekranu konfiguracji i powrócenia do trybu komfortowego.
Aby zmienić ustawienie temperatury maksymalnej, naciśnij przycisk
lub .
Aby zapisać i zamknąć ekran regulacji, naciśnij przycisk .
P
R
O
G
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
2 1
OBNIŻENIE TEMPERATURY TRYBU ECO
Obniżenie temperatury jest fabrycznie ustawione na -3,5°C. Można zmienić to ustawienie na wartość z zakresu
od -1°C do -8°C z krokiem 0,5°C.
Ważne: ależnie od ustawionego poziomu obniżenia ustawienie temperatury w trybie ekonomicznym
nigdy nie przekracza 19°C.
1- Naciskając kilka razy przycisk ustaw strzałkę na symbolu trybu ekonomicznego.
2- Naciśnij jednocześnie przycisk
i oraz przytrzymaj je
przez osiem sekund, aby włączyć
tryb.
3- Naciśnij przycisk i ,
aby uzyskać żądaną wartość
temperatury.
4- Zapisz, naciskając przycisk .
1 2 3 4 5 6 7
8 sek.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
3
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
3
76
TEMPERATURA TRYBU OCHRONY PRZED MROZEM
Moduł fabrycznie ustawiony na 7°C. Można zmienić ustawienie zabezpieczenia przed zamarzaniem na wartość
z zakresu od 5°C do 15°C z krokiem 0,5°C.
1- Naciskając kilka razy przycisk , ustaw strzałkę na symbolu trybu zabezpieczenia przed zamarzaniem.
1 2 3 4 5 6 7
8 sek.
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
3
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
3
P
R
O
G
3
WYKRYWANIE OTWARTEGO OKNA
1- Naciśnij przycisk i przytrzymaj go przez pięć sekund.
Wyświetlacz będzie migać i na ekranie zostanie pokazany czas trwania
trybu zabezpieczenia przed zamarzaniem.
W trybie automatycznym, komfortowym lub ekonomicznym:
1 2 3 4 5 6 7
5 sec.
2- Naciśnij ponownie przycisk
i przytrzymaj go pięć sekund,
aby włączyć tryb konfiguracji
funkcji wykrywania otwartego
okna.
3- iśnij przycisk lub .
On = tryb automatyczny włączony
OFF= tryb automatyczny wyłączony
4- Zapisz, naciskając przycisk
5 sek.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
1- Wybierz funkcję włączenia grzania / czuwania,
naciskając przycisk .
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
3
3
beep
2- Równocześnie naciśnij przyciski i
przytrzymaj je dwie sekundy, a następnie puść.
Włączony zostanie tryb konfiguracji podświetlenia.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
2 sek.
OŚWIETLENIE TŁA
beep
3- Dostępne trzy opcje:
L1 = tymczasowe podświetlenie:
podświetlenie na ekranie po naciśnięciu
przycisku.
L2 = podświetlenie stałe: podświetlenie
ekranu jest zawsze aktywne.
L3 = tak samo, jak w
przypadku opcji L1
L3 jest ustawiona
domyślnie.
Naciśnij przycisk i , aby wybrać żądane ustawienie.
4- Naciśnij przycisk , aby zapisać i zamknąć.
2- Naciśnij jednocześnie przycisk
i oraz przytrzymaj je
przez osiem sekund, aby włączyć
tryb konfiguracji.
3- Naciśnij przycisk i ,
aby uzyskać żądaną wartość
temperatury.
4- Zapisz, naciskając przycisk .
PL
77
USTAWIENIA DLA INSTALATOROW
BLOKADA ZA POMOCĄ KODU PIN
Informacje
Można samodzielnie ustawić 4-cyfrowy kod PIN, który po jego aktywacji uniemożliwi dostęp do następujących funkcji:
- Wybór trybu Komfort: dostępne będą tylko tryby Automatyczny, Eco i Ochrony przed mrozem.
- Ustawianie temperatury dla trybów Komfort, Eco i Ochrony przed mrozem.
- Zmiana harmonogramu tygodniowego.
- Ustawienie funkcji wykrywania otwartego okna.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
3
3
bip
Inicjowanie kodu PIN
Domyślnie kod PIN jest wyłączony. Ustawienie jest dostępne tylko w trybie czuwania.
2- Równocześnie naciśnij przycisk
i oraz przytrzymaj
przez przynajmniej 20 s.
3- Domyślnie zarejestrowany kod
PIN to 0000.
Naciśnij przycisk lub
aby wybrać cyfrę 0. Cyfra
będzie migać. Zapisz i naciśnij
przycisk , aby zamknąć.
1- Wybierz tryb czuwania,
naciskając przycisk .
1 2 3 4 5 6 7
3
3
3
3
P
R
O
G
20 sek.
1 2 3 4 5 6 7
3
3
3
2
1
4- Aby wprowadzić inne cyfry, wybierz 0, naciskając przycisk .
Po wyświetleniu ciągu 0000 ponownie naciśnij przycisk , aby
zapisać i zamknąć.
1 2 3 4 5 6 7
3
3
3
Kod PIN zostanie zainicjowany i automatycznie wyświetlone zostanie
następne ustawienie: aktywowanie kodu PIN.
Aktywowanie/dezaktywowanie kodu PIN
1- Na ekranie zostanie wyświetlony komunikat OFF
Naciśnij przycisk lub aby aktywować kod
PIN.
On = PIN jest włączony.
OFF = kod PIN jest wyłączony.
2- Naciśnij przycisk , aby zapisać i wrócić do
trybu czuwania.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
78
Dostosowywanie kodu PIN
Powtórz krok opisany na stronie 6 (Inicjowanie kodu PIN, akapit 1).
1- Po wyświetleniu On naciśnij przycisk i przytrzymaj go przez
przynajmniej pięć sekund.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
5 sek.
3- Naciśnij przycisk , aby
potwierdzić.
Nowy kod zostanie zapisany.
4- Naciśnij przycisk , aby
zamknąć tryb ustawiania kodu
PIN i wrócić do trybu czuwania.
2- Zostanie wyświetlony kod 0000 i
pierwsza cyfra będzie migać.
Naciśnij przycisk lub ,
aby wybrpierwszą żądaną
cyfrę, a następnie naciśnij
przycisk , aby zapisać i
zamknąć. Powtórz czynność
dla pozostałych trzech cyfr.
1 2 3 4 5 6 7
3
3
3
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
2
1
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
P
R
O
G
3
1 2 3 4 5 6 7
3
3
3
3
P
R
O
G
P
R
O
G
Ważne: Ta czynność jest zarezerwowana tylko dla profesjonalnych instalatorów. Wszelkie błędne
zmiany mogą spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia.
Kalibracja umożliwia regulację temperatury mierzonej przez czujnik temperatury otoczenia, aby skompensować
odchylenie w zakresie od +5°C do -5°C z krokiem 0,1°C.
Ważne: Przed przystąpieniem do kalibracji zaleca się odczekanie cztery godz. po zmianie ustawienia
temperatury, aby upewnić się, że temperatura otoczenia jest stabilna.
Informacje
Kalibracja
1- WJeżeli różnica temperatury pokojowej jest ujemna, np.:
Nastawa temperatury (żądana temperatura) = 20°C;
Temperatura otoczenia (odczyt z niezawodnego termometru) = 18°C.
Zmierzona różnica = 2°C.
Zwiększ temperaturę zmierzoną przez czujnik
temperatury otoczenia o 2°C, naciskając przycisk .
W tym przykładzie temperatura zmierzona przez
czujnik zmienia się z 24°C na 22°C.
Aby skorygować, naciśnij równocześnie przycisk
i oraz przytrzymaj je przez 30 s.
Temperatura z czujnika = 24°C
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
30 sek.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
KALIBRACJA CZUJNIKA TEMPERATURY
PL
79
2- Jeżeli różnica temperatury pokojowej jest dodatnia, np.:
Nastawa temperatury (żądana temperatura) = 19°C;
Temperatura otoczenia (odczyt z niezawodnego termometru) = 21°C.
Zmierzona różnica = +2°C.
Aby skorygować, naciśnij równocześnie przycisk
i oraz przytrzymaj je przez 30 s.
Temperatura z czujnika = 21°C
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
30 sek.
P
R
O
G
Zwiększ temperaturę zmierzoną przez czujnik
temperatury otoczenia o 2°C, naciskając przycisk .
W tym przykładzie temperatura zmierzona czujnik
zmienia się z 21°C na 23°C.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
Aby zweryfikować, zapisz nową wartość i zamknij tryb, naciskając przycisk .
Zerowanie kalibracji sondy
Aby ustawić wartość korekty na „0”, wykonaj następujące czynności:
1- Naciśnij jednocześnie przycisk i oraz
przytrzymaj je przez 30 s.
2- Po wyświetleniu temperatury zmierzonej przez
sondę naciśnij przycisk lub i
przytrzymaj go przez przynajmniej trzy sekundy.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
30 sek.
1 2 3 4 5 6 7
P
R
O
G
P
R
O
G
3 sek.
3- śnij przycisk , aby zamknąć tryb kalibracji sondy.
Aby przywrócić ustawienia fabryczne, trzeba przytrzymać jednocześnie przyciski , i przez
osiem sekund.
Ustawienia ogólne
temperatury trybu Komfort 19 °C
temperatury trybu Eco -3,5 °C
Ochrona przed mrozem 7 °C
Dolna granica temperatury trybu Komfort 7 °C
Górna granica temperatury trybu Komfort 30 °C
Wykrywania otwartego okna Włączone
Oświetlenie tla L3
Ustawienia dla instalatorów
Ochrona kodem PIN Wyłączone
Kodu PIN 0000
Kalibracja czujnika temperatury 0,0
PRZYWRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH
KODY BŁĘDÓW NA WYŚWIETLACZU
- Er: uszkodzony czujnik temperatury pomieszczenia
Kruishoefstraat 50
B-3650 Dilsen
T. +32 (0)89 79 04 11
F. +32 (0)89 79 05 00
www.vasco.eu
90.LR700001.A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Vasco EP-H-FL Electrical Panel Radiator Controller Handleiding

Type
Handleiding