Toro TimeMaster 76cm Lawn Mower Handleiding

Categorie
Grasmaaiers
Type
Handleiding
FormNo.3375-261RevA
TimeMaster76cmLawnMower
ModelNo.20975—SerialNo.313000001andUp
ModelNo.20977—SerialNo.313000001andUp
Operator'sManual
Introduction
Thisrotary-blade,walk-behindlawnmowerisintended
tobeusedbyresidentialhomeowners.Itisdesigned
primarilyforcuttinggrassonwell-maintainedlawns
onresidentialproperties.Itisnotdesignedforcutting
brushorforagriculturaluses.
Readthisinformationcarefullytolearnhowtooperateand
maintainyourmachineproperlyandtoavoidinjuryand
equipmentdamage.Youareresponsibleforoperatingthe
machineproperlyandsafely.
YoumaycontactTorodirectlyatwww.Toro.comforproduct
andaccessoryinformation,helpndingadealer,ortoregister
yourproduct.
Wheneveryouneedservice,genuineToroparts,oradditional
information,contactanAuthorizedServiceDealerorToro
CustomerServiceandhavethemodelandserialnumbersof
yourmachineready.Figure1identiesthelocationofthe
modelandserialnumbersontheproduct.Writethenumbers
inthespaceprovided.
1
G017280
Figure1
1.Modelandserialnumberplate
ModelNo.
SerialNo.
Thismanualidentiespotentialhazardsandhassafety
messagesidentiedbythesafetyalertsymbol(Figure2),
whichsignalsahazardthatmaycauseseriousinjuryordeath
ifyoudonotfollowtherecommendedprecautions.
Figure2
1.Safetyalertsymbol
Thismanualuses2wordstohighlightinformation.
Importantcallsattentiontospecialmechanicalinformation
andNoteemphasizesgeneralinformationworthyofspecial
attention.
ThisproductcomplieswithallrelevantEuropeandirectives.
Fordetails,seetheseparateproduct-specicDeclarationof
Conformity(DOC)sheet.
Formodelswithstatedenginehorsepower,thegross
horsepoweroftheenginewaslaboratoryratedbytheengine
manufacturerinaccordancewithSAEJ1940.Ascongured
tomeetsafety,emission,andoperatingrequirements,the
actualenginehorsepoweronthisclassoflawnmowerwill
besignicantlylower.
Donottamperwiththeenginecontrolsoralterthegovernor
speed;doingsomaycreateanunsafeconditionresultingin
personalinjury.
Contents
Introduction..................................................................1
GeneralLawnMowerSafety.....................................2
SoundPressure......................................................3
SoundPower..........................................................3
Hand/ArmVibration..............................................3
SafetyandInstructionalDecals.................................4
Setup............................................................................5
1AssemblingtheHandle..........................................5
2InstallingtheBlade-controlBar...............................5
3FillingtheEnginewithOil......................................6
4ChargingtheBattery..............................................6
ProductOverview..........................................................7
Specications.........................................................8
Operation.....................................................................8
FillingtheFuelTank................................................8
CheckingtheEngineOilLevel..................................9
AdjustingtheCuttingHeight....................................9
AdjustingtheHandleHeight....................................10
StartingtheEngine.................................................10
UsingtheSelf-propelDrive......................................11
StoppingtheEngine...............................................11
©2012—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registeratwww.Toro.com.
OriginalInstructions(EN)
PrintedintheUSA
AllRightsReserved
*3375-261*A
EngagingtheBlade.................................................12
DisengagingtheBlade.............................................12
CheckingtheBlade-stopSystemOperation................12
RecyclingtheClippings...........................................13
BaggingtheClippings.............................................13
Side-dischargingtheClippings..................................14
OperatingTips......................................................15
Maintenance.................................................................16
RecommendedMaintenanceSchedule(s)......................16
PreparingforMaintenance.......................................16
ServicingtheAirFilter............................................17
ChangingtheEngineOil.........................................17
ChargingtheBattery...............................................18
ReplacingtheFuse..................................................19
ReplacingtheBattery..............................................19
AdjustingtheSelf-propelDriveCable........................20
ServicingtheBlade-driveSystem..............................20
ServicingtheCuttingBlades.....................................21
WashingUnderneaththeMachine.............................23
Storage........................................................................24
GeneralInformation...............................................24
PreparingtheFuelSystem.......................................24
PreparingtheEngine..............................................25
RemovingtheMachinefromStorage.........................25
Safety
Improperlyusingormaintainingthismowercanresult
ininjury.Toreducethepotentialforinjury,complywith
thesesafetyinstructions.
Torodesignedandtestedthismachineforreasonablysafe
service;however,failuretocomplywiththefollowing
instructionsmayresultinpersonalinjury.
Toensuremaximumsafety,bestperformance,and
togainknowledgeoftheproduct,itisessentialthat
youandanyotheroperatorofthemowerreadand
understandthecontentsofthismanualbeforethe
engineiseverstarted.Payparticularattentiontothe
safetyalertsymbol(Figure2),whichmeansCaution,
Warning,orDanger—“personalsafetyinstruction.”
Readandunderstandtheinstructionbecauseithasto
dowithsafety.Failuretocomplywiththeinstruction
mayresultinpersonalinjury.
GeneralLawnMowerSafety
ThefollowinginstructionshavebeenadaptedfromEN836.
Thiscuttingmachineiscapableofamputatinghandsandfeet
andofthrowingobjects.Failuretoobservethefollowing
safetyinstructionscouldresultinseriousinjuryordeath.
Training
Readtheinstructionscarefully.Befamiliarwiththe
controlsandtheproperuseoftheequipment.
Neverallowchildrenorpeopleunfamiliarwiththese
instructionstousethemower.Localregulationscan
restricttheageoftheoperator.
Keepinmindthattheoperatororuserisresponsiblefor
accidentsorhazardsoccurringtootherpeopleortheir
property.
Understandexplanationsforallpictogramsusedonthe
mowerorintheinstructions.
Gasoline
WARNING!Gasolineishighlyammable.Takethe
followingprecautions.
Storefuelincontainersspecicallydesignedforthis
purpose.
Refueloutdoorsonlyanddonotsmokewhilerefueling.
Addfuelbeforestartingtheengine.Neverremovethe
capofthefueltankoraddgasolinewhiletheengineis
runningorwhentheengineishot.
Ifgasolineisspilled,donotattempttostarttheengine
butmovethemowerawayfromtheareaofspillageand
avoidcreatinganysourceofignitionuntilgasolinevapors
havedissipated.
Replaceallfueltankandcontainercapssecurely.
Preparation
Whilemowing,alwayswearsubstantialfootwearandlong
trousers.Donotoperatetheequipmentwhenbarefoot
orwearingopensandals.
Thoroughlyinspecttheareawheretheequipmentisto
beusedandremoveallstones,sticks,wires,bones,and
otherforeignobjects.
Beforeusing,alwaysvisuallyinspecttoseethatguards,
andsafetydevices,suchasdeectorsand/orgrass
catchers,areinplaceandworkingcorrectly.
Beforeusing,alwaysvisuallyinspecttoseethatthe
blades,bladebolts,andcutterassemblyarenotwornor
damaged.Replacewornordamagedbladesandboltsin
setstopreservebalance.
Starting
Donottiltthemowerwhenstartingtheengineunlessthe
mowerhastobetiltedforstarting.Inthiscase,donot
tiltitmorethanabsolutelynecessary,andliftonlythepart
whichisawayfromtheoperator.
Starttheenginecarefullyaccordingtoinstructionsand
withfeetwellawayfromtheblade(s)andnotinfrontof
thedischargechute.
Operation
Nevermowwhilepeople,especiallychildren,orpetsare
nearby.
Mowonlyindaylightoringoodarticiallight.
Stayalertforholesintheterrainandotherhiddenhazards.
2
Donotputhandsorfeetnearorunderrotatingparts.
Keepclearofthedischargeopeningatalltimes.
Neverpickuporcarryalawnmowerwhiletheengineis
running.
Useextremecautionwhenreversingorpullinga
pedestrian-controlledlawnmowertowardsyou.
Walk,neverrun.
Slopes:
Donotmowexcessivelysteepslopes.
Exerciseextremecautionwhenonslopes.
Mowacrossthefaceofslopes,neverupanddown,
andexerciseextremecautionwhenchangingdirection
onslopes.
Alwaysbesureofyourfootingonslopes.
Reducespeedonslopesandinsharpturnstoprevent
overturningorlossofcontrol.
Stopthebladeifthelawnmowerhastobetiltedfor
transportationwhencrossingsurfacesotherthangrass
andwhentransportingthelawnmowertoandfromthe
areatobemowed.
Donotoperatetheengineinaconnedspacewhere
dangerouscarbonmonoxidefumescancollect.
Stoptheengine
wheneveryouleavethelawnmower.
beforerefueling.
beforeremovingthegrasscatcher.
beforemakingheightadjustmentunlessadjustment
canbemadefromtheoperator'sposition.
Stoptheengineanddisconnectthespark-plugwire
beforeclearingblockagesoruncloggingchute.
beforechecking,cleaningorworkingonthelawn
mower.
afterstrikingaforeignobject,inspectthelawnmower
fordamageandmakerepairsbeforestartingand
operatingthelawnmower.
iflawnmowerstartstovibrateabnormally(check
immediately).
Lightningcancausesevereinjuryordeath.Ifyousee
lightningorhearthunderinthearea,donotoperatethe
machine;seekshelter.
Watchoutfortrafcwhencrossingornearroadways.
MaintenanceandStorage
Keepallnuts,bolts,andscrewstighttobesurethatthe
equipmentisinsafeworkingcondition.
Donotusepressure-cleaningequipmentonmachine.
Neverstoretheequipmentwithgasolineinthetankand
insideabuildingwherefumescanreachanopename
orspark.
Allowtheenginetocoolbeforestoringinanyenclosure.
Toreducetherehazard,keeptheengine,silencer,
batterycompartmentandgasolinestorageareafreeof
grass,leaves,orexcessivegrease.
Checkgrasscatchercomponentsandthedischargeguard
frequently,andreplacewithmanufacturer'srecommended
parts,whennecessary.
Replacewornordamagedpartsforsafety.
Replacefaultysilencers.
Ifthefueltankhastobedrained,dothisoutdoors.
Donotchangetheenginegovernorsettingsoroverspeed
theengine.Operatinganengineatexcessivespeedcan
increasethehazardofpersonalinjury.
Becarefulduringadjustmentofthelawnmowerto
prevententrapmentofthengersbetweenmovingblades
andxedpartsofthelawnmower.
Toensurethebestperformanceandsafety,
purchaseonlygenuineTororeplacementpartsand
accessories.Donotuse
willt
partsandaccessories;
theymaycauseasafetyhazard.
SoundPressure
Thisunithasasoundpressurelevelattheoperator’searof89
dBA,whichincludesanUncertaintyValue(K)of1dBA.
Thesoundpressurelevelwasdeterminedaccordingtothe
proceduresoutlinedinEN836.
SoundPower
Thisunithasaguaranteedsoundpowerlevelof100dBA,
whichincludesanUncertaintyValue(K)of1dBA.
Thesoundpowerlevelwasdeterminedaccordingtothe
proceduresoutlinedinISO11094.
Hand/ArmVibration
Measuredvibrationlevelforrighthand=7.5m/s
Measuredvibrationlevelforlefthand=5.5m/s
UncertaintyValue(K)=3.0m/s2
Measuredvaluesweredeterminedaccordingtotheprocedures
outlinedinEN836.
3
SafetyandInstructionalDecals
Important:Safetyandinstructiondecalsarelocatednearareasofpotentialdanger.Replacedamageddecals.
Manufacturer'sMark
1.Indicatesthebladeisidentiedasapartfromtheoriginal
machinemanufacturer.
104-7953
Electric-startmodelonly
1.Warning—readtheOperator'sManualforinformationonchargingthebattery;containslead;donotdiscard.
2.ReadtheOperator'sManual.
108-9751
Electric-startmodelonly
1.Engine—stop3.Engine—start
2.Engine—run
112-8760
1.Thrownobjecthazard—keepbystandersasafedistance
fromthemachine.
2.Cutting/dismembermentofhandorfoot—stayawayfrom
movingparts.
114-7982
1.Warning—readtheOperator'sManual.
2.Thrownobjecthazard—keepbystandersasafedistance
fromthemachine.
3.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower
blade—disconnectthespark-plugwireandreadthe
instructionsbeforeservicingorperformingmaintenance.
4.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower
blade—stayawayfrommovingparts.
5.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower
blade—donotoperateupanddownslopes;operatesideto
sideonslopes;stoptheenginebeforeleavingtheoperating
position;andlookbehindyouwhenbackingup.
120-9570
1.Warning—stayawayfrommovingparts,keepallguards
andshieldsinplace.
4
Setup
Important:Removeanddiscardtheprotectiveplastic
sheetthatcoverstheengine.
1
AssemblingtheHandle
NoPartsRequired
Procedure
WARNING
Assemblingandunfoldingthehandleimproperly
candamagethecables,causinganunsafeoperating
condition.
Donotdamagethecableswhenunfoldingthe
handle.
Ifacableisdamaged,contactanAuthorized
ServiceDealer.
1.Rotatetheupperhandlesothatitneststogetherwith
thelowerhandle(Figure3),andtightenbothknobson
thehandletolocktheupperhandleinplace(Figure4).
1
G016547
2
Figure3
1.Upperhandle
2.Knob(2)
1
G016551
Figure4
1.Handle-locklever
2.Releasethehandle-locklever(Figure4).
3.Pullthehandlerearwardandlockitintoposition
(Figure4).
2
InstallingtheBlade-control
Bar
NoPartsRequired
Procedure
Installtheblade-controlbarintotheupperhandle(Figure5).
5
G017217
Figure5
3
FillingtheEnginewithOil
Partsneededforthisprocedure:
0.59lEngineoil
Procedure
Important:Thismachine
doesnot
comewithoilinthe
engine.Beforestartingtheengine,lltheenginewith
oil.
1.Movethemachinetoalevelsurface.
2.Removethedipstick(Figure6)andpourabout3/4of
thecrankcasecapacityofoilintotheoil-lltube.
Note:Max.ll:0.59l(20oz.),type:SAE30detergent
oilwithanAPIserviceclassicationofSF,SG,SH,
SJ,SL,orhigher.
G017514
Figure6
3.Wipeoffthedipstickendwithacleancloth.
4.Insertthedipstickintotheoil-lltube,andscrewit
inuntilitstops.
5.Removethedipstickandreadtheoillevelonthe
dipstick;refertoFigure7.
Figure7
1.Theoillevelistoolow;
addoiltothecrankcase.
3.Theoilleveliscorrect.
2.Theoillevelistoohigh;
removeoilfromthe
crankcase.
Iftheoillevelistoolow,addasmallamountofoil
slowlytotheoil-lltube,andthenrepeatsteps
3through5untiltheoilleveliscorrectasshown
inFigure7.
Iftheoillevelistoohigh,draintheexcess
oiluntilyouobtainthecorrectoillevelon
thedipstick.Todraintheexcessoil,referto
ChangingtheEngineOil(page17).
Important:Iftheoillevelinthecrankcaseis
toolowortoohighandyouruntheengine,
youmaydamagetheengine.
6.Installthedipsticksecurelybyhand.
6
4
ChargingtheBattery
NoPartsRequired
Procedure
Electric-startmodelonly
RefertoChargingtheBattery(page18).
ProductOverview
2
14
1
13
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
g016439
15
16
Figure8
1.Side-dischargedeector
9.Ignitionswitch
2.Sparkplug10.Battery(notshown;
electric-startmodelonly)
3.Dipstick/oil-lltube(not
shown)
11.Rearcutting-heightlever
4.Recoil-starthandle
12.Rear-dischargedeector
5.Fuel-tankcap13.Fuse
6.Handle-locklever
14.Airlter
7.Handleknob(2)
15.Washoutport
8.Upperhandle16.Frontcutting-heightlever
2
1
3
4
g017218
Figure9
Upperhandle
1.Traction-assisthandle3.Blade-controlbar
2.Blade-controlbarlock4.Ignitionswitch
7
g017219
1
2
34
Figure10
1.Grassbag3.Side-dischargechute
2.Rear-dischargeplug
(installed)
4.Batterycharger
(electric-startmodelonly)
Specications
ModelWeightLengthWidthHeight
2097562kg
(137lb)
163cm
(64in)
81cm
(32in)
112cm
(44in)
2097765kg
(143lb)
163cm
(64in)
81cm
(32in)
112cm
(44in)
Operation
FillingtheFuelTank
DANGER
Gasolineisextremelyammableandexplosive.A
reorexplosionfromgasolinecanburnyouand
others.
Topreventastaticchargefromignitingthe
gasoline,placethecontainerand/ormower
directlyonthegroundbeforelling,notina
vehicleoronanobject.
Fillthetankoutdoorswhentheengineiscold.
Wipeupspills.
Donothandlegasolinewhensmokingoraround
anopenameorsparks.
Storegasolineinanapprovedfuelcontainer,out
ofthereachofchildren.
Forbestresults,useonlyclean,fresh,unleadedgasoline
withanoctaneratingof87orhigher((R+M)/2rating
method).
Oxygenatedfuelwithupto10%ethanolor15%MTBE
byvolumeisacceptable.
Donotuseethanolblendsofgasoline,suchasE15
orE85,withmorethan10%ethanolbyvolume.
Performanceproblemsand/orenginedamagemayresult,
whichmaynotbecoveredunderwarranty.
Donotusegasolinecontainingmethanol.
Donotstorefueleitherinthefueltankorinfuel
containersoverthewinterunlessfuelstabilizerhasbeen
addedtothefuel.
Donotaddoiltogasoline.
Important:Toreducestartingproblems,addafuel
stabilizertothefuelallseason,mixingitwithgasoline
lessthan30daysold.
1.Cleanaroundthefueltankcap,andremovethecap
fromthetank(Figure11).
8
1/4 inch (6 mm)
G017515
Figure11
2.Fillthefueltank,leavingatleast6mm(1/4inch)from
thebottomoftheneckemptytoallowthegasoline
roomtoexpand(Figure11).
3.Installthefueltankcapandtightenitsecurelybyhand.
CheckingtheEngineOilLevel
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
Max.ll:0.59l(20oz.),type:SAE30detergentoilwithan
APIserviceclassicationofSF,SG,SH,SJ,SL,orhigher.
1.Movethemachinetoalevelsurface.
2.Removethedipstick(Figure12).
G017514
Figure12
3.Wipeoffthedipstickendwithacleancloth.
4.Insertthedipstickintotheoil-lltubeandscrewitin
untilitstops.
5.Removethedipstickandreadtheoillevel;referto
Figure13.
Figure13
1.Theoillevelistoolow;
addoiltothecrankcase.
3.Theoilleveliscorrect.
2.Theoillevelistoohigh;
removeoilfromthe
crankcase.
Iftheoillevelistoolow,addasmallamountofoil
slowlytotheoil-lltube,andthenrepeatsteps
3through5untiltheoilleveliscorrectasshown
inFigure7.
Iftheoillevelistoohigh,draintheexcess
oiluntilyouobtainthecorrectoillevelon
thedipstick;todraintheexcessoil,referto
ChangingtheEngineOil(page17).
Important:Iftheoillevelinthecrankcaseis
toolowortoohighandyouruntheengine,
youmaydamagetheengine.
6.Installthedipsticksecurelybyhand.
AdjustingtheCuttingHeight
WARNING
Adjustingthecuttingheightmaybringyouinto
contactwiththemovingblades,causingserious
injury.
Stoptheengineandwaitforallmovingparts
tostop.
Donotputyourngersunderthehousingwhen
adjustingthecuttingheight.
Adjustthecuttingheightasdesired;refertoFigure14and
Figure15.
Note:Toraisethemachine,movethefrontandrearcutting
heightleversforward;tolowerthemachine,movethecutting
heightleversrearward.Setthefrontandrearwheelstothe
sameheightunlessspecialcircumstancesrequireotherwise;
refertoOperatingTips(page15).
9
1
2
3
4
5
6
7
G017634
Figure14
Frontcutting-heightlever
1.A=10.8cm(4-1/4inches)5.E=5.7cm(2-1/4inches)
2.B=9.5cm(3-3/4inches)6.F=4.4cm(1-3/4inches)
3.C=8.3cm(3-1/4inches)7.G=3.2cm(1-1/4inch)
4.D=7.0cm(2-3/4inches)
1
2
3
4
5
6
7
G017635
Figure15
Rearcutting-heightlever
1.A=10.8cm(4-1/4inches)5.E=5.7cm(2-1/4inches)
2.B=9.5cm(3-3/4inches)6.F=4.4cm(1-3/4inches)
3.C=8.3cm(3-1/4inches)7.G=3.2cm(1-1/4inch)
4.D=7.0cm(2-3/4inches)
AdjustingtheHandleHeight
Youcanraiseorlowerthehandletoapositionmore
comfortableforyou.
1.Pullthehandle-lockleverrearwardtodisengagethe
handle-lockpins(Figure16).
Figure16
1.Handle-locklever3.Notches
2.Handle-lockpin(2)
2.Rotatethehandleandalignthedesirednotchin
thehandlebrackettothehandle-lockpins;referto
Figure16.
3.Releasethehandle-locklevertosecurethehandlein
place.
StartingtheEngine
StandardModel
Pulltherecoilhandleslowlyuntilyoufeelresistance,thenpull
itsharply.Allowtheropetoreturntotheengineslowly.
Note:Ifthemachinedoesnotstartafterseveralattempts,
contactanAuthorizedServiceDealer.
Electric-startModel
Youcanstarttheengineonanelectric-startmodelbyusing
eithertheignitionkeyortherecoil-starthandle.
IgnitionKey:TurnandholdtheignitionkeytotheStart
position(Figure17);whentheenginestarts,releasethe
key.
Important:Donotattempttostarttheenginewith
theblade-controlbarengaged;otherwise,youmay
blowthefuse.
Note:DonotholdtheignitionkeyintheStartposition
forlongerthan5secondstopreventburningoutthe
startermotor.
10
G017516
Figure17
Recoil-startHandle:
1.TurntheignitionkeytotheRunposition
(Figure17).
2.Pulltherecoilhandleslowlytotherearuntilyou
feelresistance,thenpullsharply.Allowtheropeto
returntotheengineslowly.
UsingtheSelf-propelDrive
Tooperatetheself-propeldrive,simplywalkwithyourhands
grippingtheupperhandleandyourelbowsatyoursides,and
themachinewillautomaticallykeeppacewithyou(Figure18).
Note:Youcanself-propelthemachinewiththeblades
engagedordisengaged.
G017595
Figure18
Note:Usethetraction-assisthandleinsituationswhenyou
needmorecontrolthanyouhavewiththeself-propeldrive
alone.
StoppingtheEngine
StandardModel
Pressthetoggleswitch(Figure19)totheStoppositionand
holdituntiltheenginestops.
G017636
Figure19
Electric-startModel
1.TurnthekeytotheOffposition(Figure20).
G017517
Figure20
2.Whentheenginestops,removetheignitionkeyand
takeitwithyouwhenyouleavethemachine.
11
EngagingtheBlade
Whenyoustartyourengine,thebladesdonotturn.You
mustengagethebladestomow.
1.Pulltheblade-control-barlockbacktotheblade-control
bar(Figure21).
g016484
1
2
Figure21
1.Blade-controlbarlock2.Blade-controlbar
2.Slowlypulltheblade-controlbarbacktothehandle
(Figure21).
3.Holdtheblade-controlbaragainstthehandle
(Figure22).
g016485
Figure22
DisengagingtheBlade
Releasetheblade-controlbar(Figure23).
G017596
Figure23
Important:Whenyoureleasetheblade-controlbar,
thebladesshouldstopwithin3seconds.Iftheydonot
stopproperly,stopusingyourmachineimmediatelyand
contactanAuthorizedServiceDealer.
CheckingtheBlade-stop
SystemOperation
Beforeeachuse,checkthatthebladesstopwithin3seconds
ofreleasingtheblade-controlbar.
UsingtheGrassBag
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
Youcanusethegrassbagtochecktheblade-stopsystem.
1.Removetherear-dischargeplug.
2.Installtheemptygrassbagonthemachine.
3.Starttheengine.
4.Engagetheblades.
Note:Thebagshouldbegintoinate,indicatingthat
thebladesarerotating.
5.Whilewatchingthebag,releasetheblade-controlbar.
Note:Ifthebagdoesnotdeatewithin3secondsof
releasingtheblade-controlbar,theblade-stopsystem
maybedeterioratingand,ifignored,couldresultin
anunsafeoperatingcondition.Havethemachine
inspectedandservicedbyanAuthorizedService
Dealer.
6.Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop.
NotUsingtheGrassBag
1.Movethemachineontoapavedsurfaceinanon-windy
area.
2.Setall4wheelstothe89mm(3-1/2inch)cutting
heightsetting.
3.Takeahalfsheetofnewspaperandcrumpleitintoa
ballsmallenoughtogounderthemachine(about75
mmor3inchesindiameter).
4.Placethenewspaperballabout13cm(5inches)in
frontofthemachine.
5.Starttheengine.
6.Engagetheblades.
7.Releasetheblade-controlbarandbegincountingout3
seconds.
8.Onthecountof3,pushthemachinequicklyforward
overthenewspaper.
9.Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop.
10.Gotothefrontofthemachineandcheckthe
newspaperball.
Note:Ifthenewspaperballdidnotgounderthe
machine,repeatsteps4through10.
11.Ifthenewspaperisunravelledorshredded,theblades
didnotstopproperly,whichcouldresultinanunsafe
operatingcondition.ContactanAuthorizedService
Dealer.
12
RecyclingtheClippings
Thismachinecomesfromthefactoryreadytorecyclegrass
andleafclippingsbackintothelawn.Topreparethemachine
torecycle:
Iftheside-dischargechuteisonthemower,remove
itandlowertheside-dischargedeector;refer
toRemovingtheSide-dischargeChute(page14).
Ifthegrassbagisonthemachine,removeit;referto
RemovingtheGrassBag(page14).
Iftherear-dischargeplugisnotinstalled,gripitbythe
handle,raisethereardeector,andinsertitintothe
rear-dischargechuteuntilthelatchlocksintoplace;refer
toFigure24.
1
2
G016490
3
Figure24
1.Reardeector
3.Therear-dischargeplug
installed
2.Inserttherear-discharge
plug
WARNING
Ensurethattherear-dischargeplugisinplace
beforeyourecycletheclippings.Neverengagethe
bladeswithouteithertherear-dischargeplugorthe
grassbaginstalled.
BaggingtheClippings
Usethegrassbagwhenyouwanttocollectgrassandleaf
clippingsfromthelawn.
WARNING
Aworngrassbagcouldallowsmallstonesandother
similardebristobethrowntowardtheoperatoror
bystandersandresultinseriouspersonalinjuryor
death.
Checkthegrassbagfrequently.Ifitisdamaged,
installanewTororeplacementbag.
Iftheside-dischargechuteisonthemower,
removeitbeforebaggingtheclippings;referto
RemovingtheSide-dischargeChute(page14).
WARNING
Thebladesaresharp;contactingthebladescan
resultinseriouspersonalinjury.
Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop
beforeleavingtheoperatingposition.
InstallingtheGrassBag
1.Raiseandholdupthereardeector(Figure25).
1
2
G017408
3
Figure25
1.Reardeector
3.Latch
2.Rear-dischargeplug
2.Removetherear-dischargeplugbypullingdownonthe
latchwithyourthumbandpullingtheplugoutfrom
themachine(Figure25).
3.Installthebagrodintothenotchesatthebaseofthe
handleandrockthebagbackandforthtoensurethat
therodisseatedatthebottomofbothnotches;refer
toFigure26.
13
G016513
1
2
Figure26
1.Bagrod
2.Notch(2)
4.Lowerthereardeectoruntilitrestsonthegrassbag.
RemovingtheGrassBag
Toremovethebag,reversethestepsinInstallingtheGrass
Bagabove.
Side-dischargingtheClippings
Usethesidedischargeforcuttingverytallgrass.
Ifthebagisonthemachine,removeit
andinserttherear-dischargeplug;refer
toRemovingtheGrassBag(page14)beforeside-discharging
theclippings.
Important:Ensurethattherear-dischargeplugisin
placebeforeyourecycletheclippings(Figure24).
WARNING
Thebladeissharp;contactingthebladecanresult
inseriouspersonalinjury.
Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop
beforeleavingtheoperatingposition.
InstallingtheSide-dischargeChute
Withthechuteinyourrighthand:
1.Liftopentheside-dischargedeector(Figure27).
G017521
1
2
Figure27
1.Side-dischargedeector2.Side-dischargechute
2.Installtheside-dischargechuteasshownin
Figure27andFigure28,andclosethedeectoronto
thechute.
G017522
Figure28
RemovingtheSide-dischargeChute
Toremovetheside-dischargechute,reversethestepsin
InstallingtheSide-dischargeChuteabove.
14
OperatingTips
GeneralMowingTips
Cleartheareaofloosesticks,branches,stones,wire,
twine,andotherdebristhatthebladescouldhit.
Avoidstrikingsolidobjectswiththeblades.Never
deliberatelymowoveranyobject.
Ifthemachinestrikesanobjectorstartstovibrate,
immediatelystoptheengine,disconnectthewirefrom
thesparkplug,andexaminethemachinefordamage.
Forbestperformance,installnewTororeplacement
bladesforyourmodelbeforethecuttingseasonbegins.
ReplacethebladeswhennecessarywithTororeplacement
blades.
CuttingGrass
Cutonlyaboutathirdofthegrassbladeatatime.Do
notcutbelowthe51mm(2inch)settingunlessthegrass
issparseoritislatefallwhengrassgrowthbeginsto
slowdown.
Whencuttinggrassover15cm(6inches)tall,mowatthe
highestcuttingheightsettingandwalkslower;thenmow
againatalowersettingforthebestlawnappearance.If
thegrassistoolong,themachinemayplugandcause
theenginetostall.
Alternatethemowingdirection.Thishelpsdispersethe
clippingsoverthelawnforevenfertilization.
Ifthenishedlawnappearanceisunsatisfactory,tryone
ormoreofthefollowing:
Replacethebladesorhavethemsharpened.
Walkataslowerpacewhilemowing.
Raisethecuttingheightonyourmachine.
Overlapcuttingswathsinsteadofcuttingafullswath
witheachpass.
Setthecuttingheightonthefrontwheelsanotch
lowerthantherearwheels.
Cutthegrassmorefrequently.
Cutonlydrygrassorleaves.Wetgrassandleavestend
toclumpontheyardandcancausethemachinetoplug
ortheenginetostall.
WARNING
Mowingwetgrassorleavescanleadtoserious
injuryifyouslipandcontacttheblade.Mow
onlyindryconditions.
CuttingLeaves
Aftercuttingaleaf-coveredlawn,ensurethatatleasthalf
ofthelawnshowsthroughthecutleaves.Youmayneed
tomowtheleavesagain.
Iftherearemorethan13cm(5inches)ofleavesonthe
lawn,setthefrontcuttingheight1or2notcheshigher
thantherearcuttingheight.
Slowdownyourmowingspeedifthemowerdoesnot
cuttheleavesnelyenough.
15
Maintenance
Note:Determinetheleftandrightsidesofthemachinefromthenormaloperatingposition.
RecommendedMaintenanceSchedule(s)
MaintenanceService
Interval
MaintenanceProcedure
Aftertherst5hours
Changetheengineoil.
Beforeeachuseordaily
Checktheengineoillevel.
Checktheblade-stopsystemoperation.
Checktheaircleanerandcleanorreplaceit,ifnecessary.
Checkthecuttingblades.
Washunderneaththemachine.
Every25hours
Chargethebattery(electric-startmodelonly).
Every50hours
Changetheengineoil.
Servicetheblade-drivesystem.
Beforestorage
Chargethebattery(electric-startmodelonly).
Emptythefueltankbeforerepairsasdirectedandbeforeannualstorage.
Yearly
Servicetheairlter;replaceitmorefrequentlyindustyoperatingconditions.
Changetheengineoil.
Replacethebladesorhavethemsharpened(morefrequentlyifthebladeedges
dullquickly).
Checkthesparkplug(useaChampionRC12YC,NGKBKR5SE-11,orequivalent);
refertotheEngineOperator’sManual.
RefertoyourEngineOperator’sManualforadditionalmaintenanceprocedures.
Important:Refertothe
EngineOperator’sManual
foradditionalmaintenanceprocedures.
PreparingforMaintenance
1.Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop.
2.Disconnectthespark-plugwirefromthesparkplug
(Figure29).
G017520
1
Figure29
1.Spark-plugwire
Important:Beforetippingthemowertochange
theoilorreplacetheblades,allowthefueltankto
rundrythroughnormalusage.Ifyoumusttipthe
mowerpriortorunningoutoffuel,useahandfuel
pumptoremovethefuel.Alwaystipthemower
ontoitssidesothattheairlterisupintheair.
WARNING
Tippingthemachinemaycausethefuelto
leak.Gasolineisammable,explosive,and
cancausepersonalinjury.
16
ServicingtheAirFilter
ServiceInterval:Yearly
Beforeeachuseordaily
1.Loosenthefastenerandremovetheairltercover
(Figure30).
G017216
2
1
3
4
Figure30
1.Cover
3.Filter
2.Fastener4.Base
2.Removeandinspectthelter.
Ifthelterisdamagedoriswetwithoilorfuel,
replaceit.
Ifthelterisdirty,tapitonahardsurfaceseveral
timesorblowthedebrisoutwardfromtheinterior
ofthelterusingcompressedairatlessthan207
kPa(30psi).
Note:Donotbrushorblowdirtfromtheoutside
ofthelter;eitherforcesdirtintothebers.
3.Cleantheairlterbodyandcoverusingadamprag.
Keepdirtawayfromtheairopening.
4.Installthelterontothebase.
5.Installthecoverandscrewthefastenerdownsecurely.
ChangingtheEngineOil
ServiceInterval:Aftertherst5hours
Every50hours
Yearly
Max.ll:0.59l(20oz.),type:SAE30detergentoilwithan
APIserviceclassicationofSF,SG,SH,SJ,SL,orhigher.
1.Ensurethatthefueltankcontainslittleornofuelso
thatfueldoesnotleakoutwhenyoutipthemower
ontoitsside.
2.Runtheengineafewminutesbeforechangingtheoil
towarmit.
Note:Warmoilowsbetterandcarriesmore
contaminants.
3.Disconnectthewirefromthesparkplug.Referto
PreparingforMaintenance(page16).
4.Tipthemowerontoitsside,withthedipstickdown,
untiltheupperhandlerestsontheground.
5.Setanoil-drainpanunderthedipstick.
6.Removethedipstickanddraintheusedoilintoan
oil-drainpan(Figure31).
G017281
Figure31
7.Afterdrainingtheusedoil,returnthemowertothe
operatingposition.
8.Removethedipstick(Figure32)andpourabout3/4of
thecrankcasecapacityofoilintotheoil-lltube.
Note:Max.ll:0.59l(20oz.),type:SAE30detergent
oilwithanAPIserviceclassicationofSF,SG,SH,
SJ,SL,orhigher.
17
G017514
Figure32
9.Wipeoffthedipstickendwithacleancloth.
10.Insertthedipstickintotheoil-lltube,andscrewit
inuntilitstops.
11.Removethedipstickandreadtheoillevelonthe
dipstick;refertoFigure33.
Figure33
1.Theoillevelistoolow;
addoiltothecrankcase.
3.Theoilleveliscorrect.
2.Theoillevelistoohigh;
removeoilfromthe
crankcase.
Iftheoillevelistoolow,addasmallamountofoil
slowlytotheoil-lltube,andthenrepeatsteps9
through11untiltheoilleveliscorrectasshownin
Figure33.
Iftheoillevelistoohigh,draintheexcess
oiluntilyouobtainthecorrectoillevelon
thedipstick.Todraintheexcessoil,referto
ChangingtheEngineOil(page17).
Important:Iftheoillevelinthecrankcaseis
toolowortoohighandyouruntheengine,
youmaydamagetheengine.
12.Installthedipsticksecurelybyhand.
13.Recycletheusedoil.
ChargingtheBattery
ServiceInterval:Every25hours
Beforestorage
Electric-startmodelonly
WARNING
Batteryposts,terminals,andrelatedaccessories
containleadandleadcompounds,chemicals
knowntotheStateofCaliforniatocausecancer
andreproductiveharm.
Washhandsafterhandling
battery.
Chargethebatteryfor24hoursinitially,thenmonthly(every
25starts)orasneeded.Alwaysusethechargerinasheltered
area,andchargethebatteryatroomtemperature(about22°
C,or70°F)wheneverpossible.
Note:Themachineisequippedwithanalternatorcharging
system.
1.Connectthechargertothewireharness,whichis
locatedbelowtheignitionkey(Figure34).
G017518
Figure34
2.Plugthechargerintoawalloutlet.
Note:Yourbatterychargermayhavea2-colorLEDdisplay
thatindicatesthefollowingstatesofcharging:
Aredlightindicatesthatthechargerischargingthe
battery.
Agreenlightindicatesthatthechargerisfullychargedor
isdisconnectedfromthebattery.
Aashinglightthatalternatesbetweenredandgreen
indicatesthatthebatteryisnearlyfullycharged.Thisstate
lastsonlyafewminutesuntilthebatteryisfullycharged.
Note:Whenthebatterynolongerholdsacharge,recyclethe
lead-acidbatteryaccordingtolocalcodes.
18
ReplacingtheFuse
Electric-startmodelonly
Ifthebatterydoesnotchargeortheenginedoesnotturn
withtheelectricstarter,thefusemaybeblown;replaceitwith
a40-ampplug-intypefuse.
Important:Youcannotstartthemachinewiththe
electricstarterorchargethebatteryunlessaworking
fuseisinstalled.
1.Openthesealedfuseholderandreplacethefuse
(Figure35).
1
g016487
Figure35
1.Fuseholder
2.Closethecovertothefuseholder,andensurethatit
issealedtightly.
ReplacingtheBattery
Electric-startmodelonly
RemovingtheOldBattery
1.ContactanAuthorizedPartsDealertoobtaina
replacementbattery.
2.Removethebeltcover;refertostep1of
ServicingtheBlade-driveSystem(page20).
3.Removetherear-dischargeplug.
4.Movethehandletotheverticalposition.
5.Removethe4smallboltsthatholdtherear-deector
andhandle-lockleverassemblyinplace.
6.Foldthehandleallthewayforward.
7.Removetherear-deectorandhandle-locklever
assembly(Figure36).
G017523
1
Figure36
1.Rear-deectorandhandle-lockleverassembly
8.Removethecoverfromthebattery.
9.Disconnecttheleadsfromthebattery.
10.Removeandbatteryandrecycleit.
Note:Recyclethebatteryaccordingtoyourstateand
localregulations.
InstallingtheNewBattery
1.Cleanthebattery-holdingareaonthemowerhousing.
2.Setthenewbatteryinplaceonthemowerhousing.
3.Connecttheleadstothenewbattery.
Note:Ensurethatyouconnecttheblack(negative)
wiretothenegative(-)terminalandthered(positive)
wiretothepositive(+)terminal.
4.Installthecoverontothebattery.
Note:Ensurethatthecovertsproperlyoverthe
wiringharness.
5.Installtherear-deectorandhandle-lockleverassembly
ontothemachine.
6.Raisethehandletotheverticalposition.
7.Securetheshroudwiththe4smallboltsthatyou
removedinstep5ofRemovingtheOldBattery.
8.Installtherear-dischargeplug.
9.Returnthehandletotheoperatingposition.
19
AdjustingtheSelf-propelDrive
Cable
Wheneveryouinstallanewself-propelcable,orif
theself-propeldriveisoutofadjustment,adjustthe
self-propel-drivecable.
1.Loosenthecablesupportnut(Figure37).
Figure37
2.Pulldownthecablejacket(towardthemower)until
thereisnoslackinthecable(Figure38).
Figure38
3.Tightenthenutonthecablesupport.
ServicingtheBlade-drive
System
ServiceInterval:Every50hours
1.Loosenthe2screwsonthebelt-coverpaneland
removethepanel(Figure39).
g019641
1
2
3
4
5
6
7
8
Figure39
1.Belt-tensionspring5.Blade-drivebelt
2.Adjustingbolt6.Wall
3.Gap
7.Beltcover
4.Adjustingnut8.Belt-coverpanel
2.Brushorblowoutdebrisfromtheinsideoftheshield
andaroundalltheparts.
3.Holda0.255mm(0.010inch)feelergauge,apieceof
paper,oranotecardagainstthewallandslideitdown
behindthebelttensionspring(Figure39).
Note:Ifthereisavisiblegapbetweenthegaugeand
thespring,tightentheadjustingboltandthenutuntil
thepaperbarelyslidesfreelyinandoutofthegap
(Figure39).
Important:Donotovertightentheadjustingbolt.
Thiscoulddamagetheblade-drivebelt.
4.Installthebelt-coverpanel.
20
ServicingtheCuttingBlades
ServiceInterval:Yearly
Important:
Youwillneedatorquewrenchtoinstallthe
bladesproperly
.Ifyoudonothaveatorquewrenchor
areuncomfortableperformingthisprocedure,contact
anAuthorizedServiceDealer.
Examinethebladesforsharpnessandanywearor
damagewheneveryourunoutofgasoline;refer
toInspectingtheBlades(page21).Ifthebladeedgeisdull
ornicked,haveitsharpenedorreplaceit.Ifthebladeis
worn,bent,damagedorcracked,replaceitimmediatelywitha
genuineTororeplacementblade.
DANGER
Awornordamagedbladecanbreak,andapiece
ofthebladecouldbethrowntowardtheoperator
orabystander,resultinginseriouspersonalinjury
ordeath.
Inspectthebladesperiodicallyforwearor
damage.
Replaceawornordamagedblade.
Note:Maintainsharpbladesthroughoutthecuttingseason,
becausesharpbladescutcleanlywithouttearingorshredding
thegrassblades.Tearingandshreddingturnsgrassbrownat
theedges,whichslowsgrowthandincreasesthechanceof
disease.
PreparingtoServicetheCuttingBlades
1.Lockthehandleintheverticalposition(Figure40);
refertoAdjustingtheHandleHeight(page10).
1
G016519
Figure40
1.Handlelockedintheverticalposition
2.Tipthemachineontoitsside,withtheairlterupin
theair,untiltheupperhandlerestsontheground.
WARNING
Thebladesaresharp;contactingabladecould
resultinseriouspersonalinjury.
Disconnectthewirefromthesparkplug.
Weargloveswhenservicingtheblade.
InspectingtheBlades
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
1.Inspectthecuttingedges(Figure41).Iftheedgesare
notsharporhavenicks,removethebladesandhave
themsharpenedorreplacethem.
2.Inspectthebladesthemselves,especiallythecurved
area(Figure41).Ifyounoticeanydamage,wear,or
aslotforminginthisarea(Figure41),immediately
replaceitwithanewblade.
g017223
Figure41
1.Cuttingedge3.Wear/slotforming
2.Curvedarea4.Crack
DANGER
Ifyouallowabladetowear,aslotwillform
betweenthesailandatpartoftheblade.
Eventuallyapieceoftheblademaybreak
offandbethrownfromunderthehousing,
possiblyresultinginseriousinjurytoyouor
bystanders.
Inspectthebladeperiodicallyforwearor
damage.
Nevertrytostraightenabladethatisbent
orweldabrokenorcrackedblade.
Replaceawornordamagedblade.
3.Checkforbentblades;referto
CheckingforBentBlades(page21).
CheckingforBentBlades
1.Rotatethebladesuntiltheyarepositionedasshown
inFigure42.
21
B
B
2
1
3
g016532
Figure42
1.Frontofcuttingdeck3.Measurefromthecutting
edgetoasmooth,level
surface
2.MeasureatlocationsA
andB
2.Measurefromalevelsurfacetothecuttingedges
atlocationsAandB,(Figure42),andrecordboth
dimensions.
3.Rotatethebladessothattheiroppositeendsareat
locationsAandB.
4.Repeatthemeasurementsinstep2andrecordthem.
Note:Ifthedifferencebetweenthedimensions
AandBobtainedinsteps2and4exceeds3mm
(1/8inch),thebladeisbentandmustbereplaced;
refertoRemovingtheBlades(page22)and
InstallingtheBlades(page22).
WARNING
Abladethatisbentordamagedcouldbreak
apartandcouldseriouslyinjureorkillyouor
bystanders.
Alwaysreplaceabentordamagedblade
withanewblade.
Neverleorcreatesharpnotchesinthe
edgesorsurfacesofablade.
RemovingtheBlades
Replacethebladeswhenthemachinehitsasolidobjector
whenabladeisoutofbalanceorbent.Useonlygenuine
Tororeplacementblades.
1.Useablockofwoodtoholdeachbladesteadyandturn
thebladeboltcounterclockwiseasshowninFigure43.
Figure43
2.RemoveeachbladeasshowninFigure44.
G016530
1
2
3
4
Figure44
1.Spindle(2)3.Blade(2)
2.Bladedriver(2)4.Bladebolt(2)
3.Inspectthepinsonthebladedriversforwearand
damage.
InstallingtheBlades
1.Installtherstbladesothatitishorizontal,alongwith
allmountinghardwareasshowninFigure44.
Note:Tightentheboltwithyourngers.
Important:Positionthecurvedendsoftheblades
topointtowardthemachinehousing.
Besuretonesttheraisedareasoneachbladedriver
withtherecessesintheheadofitscorresponding
spindle,andthepinsontheothersideofeach
bladedriverwiththeholesinitscorresponding
blade.
22
2.Steadyeachbladewithaboardandturnthebladebolt
clockwisewithatorquewrenchasshowninFigure45;
torquethebladeboltto82N-m(60ft-lb).
Important:Abolttorquedto82N-m(60ft-lb)is
verytight.Putyourweightbehindthewrenchand
tightentheboltsecurely.Thisboltisverydifcult
toovertighten.
g016537
Figure45
3.Rotatetheinstalledblade1/4turnuntilitisvertical,
andinstalltheotherbladeinthesamemannerasthe
rst(refertostep1).
Note:Thebladesshouldbeperpendicular,forming
aninverted“T”asshowninFigure46.
g01 6536
1
Figure46
1.Blade(2)
4.Tightenthesecondblade;refertostep2.
5.Rotatethebladesbyhandafull360°turntoensure
thattheydonottouch.
Note:Ifthebladestoucheachother,theyarenot
mountedcorrectly.Repeatsteps1through3untilthe
bladesnolongertoucheachother.
WARNING
Incorrectlyinstallingthebladescoulddamage
themachineorcauseaninjurytotheoperator
ortobystanders.
WashingUnderneaththe
Machine
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily—Washunderneath
themachine.
1.Movethemachinetoalevelsurface.
2.Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop
beforeleavingtheoperatingposition.
3.Lowerthemachinetothelowestheight-of-cut.
4.Attachahosetothewashouttting,andturnthewater
onhigh(Figure47).
Note:Spreadpetroleumjellyonthewashouttting
O-ringtomakethecouplingslideoneasierandprotect
theO-ring.
Figure47
1.Washouttting3.O-ring
2.Hose
4.Coupling
5.Starttheengine,engagetheblade-controllever,andlet
themachinerunfor1to3minutes.
6.Disengagetheblade-controllever,stoptheengine,and
waitforallmovingpartstostop.
7.Shutoffthewaterandremovethecouplingfromthe
washouttting.
Note:Ifthemachineisnotcleanafterasingle
washing,soakitandletitstandfor30minutes.Then
repeattheprocess.
23
8.Runthemachineagainandengagethebladesfor1to3
minutestoremovetheexcesswater.
WARNING
Abrokenormissingwashoutttingcould
exposeyouandotherstothrownobjectsor
bladecontact.Contactwithabladeorthrown
debriscancauseinjuryordeath.
Replaceabrokenormissingwashout
ttingimmediately,beforeusingthe
machineagain.
Neverputyourhandsorfeetunderthe
machineorthroughopeningsinthe
mower.
Storage
Storethemachineinacool,clean,dryplace.
GeneralInformation
1.Performtherecommendedannualmaintenance
procedures;refertoMaintenance(page16).
2.Cleanunderthemachine;referto
WashingUnderneaththeMachine(page23).
3.Removechaff,dirt,andgrimefromtheexternalparts
oftheengine,theshrouding,andthetopofthe
machine.
4.Checktheconditionoftheblades;referto
InspectingtheBlades(page21).
5.Servicetheairlter;referto
ServicingtheAirFilter(page17).
6.Tightenallnuts,bolts,andscrews.
7.Touchupallrustedorchippedpaintsurfaceswith
paintavailablefromanAuthorizedServiceDealer.
8.Chargethebatteryfor24hours,thenunplugthe
batterychargerandstorethemachineinanunheated
area.Ifyoumuststorethemachineinaheatedarea,
youmustchargethebatteryevery90days(electric-start
modelonly).
9.Foldthehandleforstorage;referto
AdjustingtheHandleHeight(page10).
PreparingtheFuelSystem
WARNING
Gasolinecanvaporizeifyoustoreitoverlong
periodsoftimeandexplodeifitcomesintocontact
withanopename.
Donotstoregasolineoverlongperiodsoftime.
Donotstorethemachinewithgasolineinthe
fueltankorthecarburetorinanenclosurewith
anopename.(Forexample,afurnaceora
waterheaterpilotlight.)
Allowtheenginetocoolbeforestoringitinany
enclosure.
Onthelastrefuelingoftheyear,addfuelstabilizertothefuel
asdirectedbytheenginemanufacturer.Emptythefueltank
whenmowingthelasttimebeforestoringthemachine.
1.Runthemachineuntiltheenginestopsfromrunning
outoffuel.
2.Starttheengineagain.
3.Allowtheenginetorununtilitstops.Whenyoucan
nolongerstarttheengine,itissufcientlydry.
24
PreparingtheEngine
1.Whiletheengineisstillwarm,changetheengineoil;
refertoChangingtheEngineOil(page17).
2.Removethesparkplug.
3.Usinganoilcan,addabout30ml(1oz.),ofmotoroil
totheenginethroughthespark-plughole.
4.Slowlypullthestarterropeseveraltimestodistribute
oilthroughoutthecylinder.
5.Installthesparkplugbutdonotconnectthewireto
thesparkplug.Securethewiresothatitdoesnotcome
intocontactwiththesparkplug.
RemovingtheMachinefrom
Storage
1.Unfoldthehandle;referto
AdjustingtheHandleHeight(page10).
2.Checkandtightenallfasteners.
3.Removethesparkplugandspintheenginerapidly
usingthestartertoblowexcessoilfromthecylinder.
4.Inspectthesparkplugandreplaceitifitisdirty,worn,
orcracked;refertotheEngineOperator’sManual.
5.Installthesparkplugandtightenittotherecommended
torqueof20N-m(180in-lb).
6.Performanyneededmaintenanceprocedures;referto
Maintenance(page16).
7.Checktheengineoillevel;referto
CheckingtheEngineOilLevel(page9).
8.Fillthefuelinthefueltankwithfreshgasoline;referto
FillingtheFuelTank(page8).
9.Chargethebattery(electric-startmodelonly);referto
ChargingtheBattery(page18).
10.Connectthewiretothesparkplug.
25
Notes:
26
InternationalDistributorList
Distributor:
Country:
PhoneNumber:Distributor:
Country:
PhoneNumber:
AtlantisSuveSulamaSisstemleriLt
Turkey902163448674
MaquiverS.A.Colombia
5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japan81332522285
B-RayCorporation
Korea82325512076
AgrolancKft
Hungary3627539640
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
Mountelda.s.CzechRepublic
420255704220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentina541148219999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
NorthernIreland442890813121
OyHakoGroundandGardenAb
Finland35898700733
EquiverMexico525553995444ParklandProductsLtd.NewZealand6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
PratoVerdeS.p.A.
Italy390499128128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japan81726325861
Prochaska&Cie
Austria4312785100
GeomechanikiofAthensGreece
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israel97298617979
GuandongGoldenStarChina
862087651338Riversa
Spain
34952837500
HakoGroundandGardenSweden
4635100000
ScSvendCarlsenA/S
Denmark4566109200
HakoGroundandGarden
Norway4722907760
SolvertS.A.S.
France33130817700
HayterLimited(U.K.)
UnitedKingdom441279723444
SpyprosStavrinidesLimitedCyprus
35722434131
HydroturfInt.CoDubai
UnitedArabEmirates97143479479
SurgeSystemsIndiaLimited
India911292299901
HydroturfEgyptLLC
Egypt2025194308T-MarktLogisticsLtd.Hungary3626525500
IrriamcPortugal351212388260ToroAustraliaAustralia61395807355
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India862283960789ToroEuropeNVBelgium3214562960
JeanHeybroekb.v.Netherlands31306394611
EuropeanPrivacyNotice
TheInformationToroCollects
ToroWarrantyCompany(Toro)respectsyourprivacy.Inordertoprocessyourwarrantyclaimandcontactyouintheeventofaproductrecall,weaskyou
tosharecertainpersonalinformationwithus,eitherdirectlyorthroughyourlocalT orocompanyordealer.
TheT orowarrantysystemishostedonserverslocatedwithintheUnitedStateswhereprivacylawmaynotprovidethesameprotectionasapplies
inyourcountry.
BYSHARINGYOURPERSONALINFORMATIONWITHUS,YOUARECONSENTINGTOTHEPROCESSINGOFYOURPERSONALINFORMATION
ASDESCRIBEDINTHISPRIVACYNOTICE.
TheWayToroUsesInformation
Toromayuseyourpersonalinformationtoprocesswarrantyclaims,tocontactyouintheeventofaproductrecallandforanyotherpurposewhichwetell
youabout.ToromayshareyourinformationwithToro'safliates,dealersorotherbusinesspartnersinconnectionwithanyoftheseactivities.Wewillnot
sellyourpersonalinformationtoanyothercompany.Wereservetherighttodisclosepersonalinformationinordertocomplywithapplicablelawsand
withrequestsbytheappropriateauthorities,tooperateoursystemsproperlyorforourownprotectionorthatofotherusers.
RetentionofyourPersonalInformation
Wewillkeepyourpersonalinformationaslongasweneeditforthepurposesforwhichitwasoriginallycollectedorforotherlegitimatepurposes
(suchasregulatorycompliance),orasrequiredbyapplicablelaw.
Toro'sCommitmenttoSecurityofYourPersonalInformation
Wetakereasonableprecautionsinordertoprotectthesecurityofyourpersonalinformation.Wealsotakestepstomaintaintheaccuracyandcurrent
statusofpersonalinformation.
AccessandCorrectionofyourPersonalInformation
Ifyouwouldliketorevieworcorrectyourpersonalinformation,pleasecontactusbyemailat[email protected].
AustralianConsumerLaw
AustraliancustomerswillnddetailsrelatingtotheAustralianConsumerLaweitherinsidetheboxoratyourlocalToroDealer.
374-0269RevF
TheToroWarranty
and
TheToroGTSStartingGuarantee
ConditionsandProductsCovered
TheToroCompanyanditsafliate,ToroWarrantyCompany,pursuant
toanagreementbetweenthem,jointlypromisetorepairfortheoriginal
purchaser
1
theToroProductlistedbelowifdefectiveinmaterialsor
workmanshiporiftheToroGTS(GuaranteedtoStart)enginewillnotstart
ontherstorsecondpull,providedtheroutinemaintenancerequiredin
theOperator'sManualhavebeenperformed.
Thefollowingtimeperiodsapplyfromthedateofpurchase:
ProductsWarrantyPeriod
WalkPowerMowers
CastDeck
5yearsResidentialUse
2
90DaysCommercialUse
Engine
5yearsGTSGuarantee,
ResidentialUse
3
Battery2years
SteelDeck
2yearsResidentialUse
2
90DaysCommercialUse
Engine
2yearsGTSGuarantee,
ResidentialUse
3
TimeMasterMowers3yearsResidentialUse
2
90DaysCommercialUse
Engine
3yearsGTSGuarantee,
ResidentialUse
3
Battery2years
ElectricHandHeldProducts2yearsResidentialUse
2
NoWarrantyforCommercialUse
Snowthrowers
SingleStage
2yearsResidentialUse
2
45DaysCommercialUse
Engine
2yearsGTSGuarantee,
ResidentialUse
3
TwoStage
3yearsResidentialUse
2
45DaysCommercialUse
Chute,chutedeectorand
impellerhousingcover
Lifetime(originalowneronly)
5
ElectricSnowthrowers
2yearsResidentialUse
2
NoWarrantyforCommercialUse
AllRide-OnUnitsBelow
Engine
Seeenginemanufacturer'swarranty
4
Battery2yearsResidentialUse
2
Attachments2yearsResidentialUse
2
DHLawn&GardenTractors
2yearsResidentialUse
2
90DaysCommercialUse
XLSLawn&GardenTractors
3yearsResidentialUse
2
90DaysCommercialUse
TimeCutter
3yearsResidentialUse
2
90DaysCommercialUse
TITANMowers3yearsor240hours
5
Frame
Lifetime(originalowneronly)
6
ZMasterMowers2000Series
4yearsor500hours
5
Frame
Lifetime(originalowneronly)
6
1
OriginalPurchasermeansthepersonwhooriginallypurchasedtheToroProduct.
2
Residentialusemeansuseoftheproductonthesamelotasyourhome.Useatmorethanone
locationisconsideredcommercialuseandthecommercialusewarrantywouldapply.
3
TheToroGTSStartingGuaranteedoesnotapplywhentheproductisusedcommercially.
4
SomeenginesusedonT oroProductsarewarrantedbytheenginemanufacturer.
5
Whicheveroccursrst.
6
LifetimeFrameWarranty-Ifthemainframe,consistingofthepartsweldedtogethertoformthe
tractorstructurethatothercomponentssuchastheenginearesecuredto,cracksorbreaksin
normaluse,itwillberepairedorreplaced,atToro'soption,underwarrantyatnocostforparts
andlabor.Framefailureduetomisuseorabuseandfailureorrepairrequiredduetorustor
corrosionarenotcovered.
Thiswarrantycoversthecostofpartsandlabor,butyoumustpay
transportationcosts.
Warrantymaybedeniedifthehourmeterisdisconnected,altered,or
showssignsofbeingtamperedwith.
OwnerResponsibilities
YoumustmaintainyourToroProductbyfollowingthemaintenance
proceduresdescribedintheOperator'sManual.Suchroutine
maintenance,whetherperformedbyadealerorbyyou,isatyourexpense.
InstructionsforObtainingWarrantyService
IfyouthinkthatyourToroProductcontainsadefectinmaterialsor
workmanship,followthisprocedure:
1.Contactyoursellertoarrangeserviceoftheproduct.Ifforany
reasonitisimpossibleforyoutocontactyourseller,youmaycontact
anyToroAuthorizedDistributortoarrangeservice.Seeattached
DistributorList.
2.Bringtheproductandyourproofofpurchase(salesreceipt)to
theservicingoutlet.Ifforanyreasonyouaredissatisedwiththe
servicingoutlet’sanalysisorwiththeassistanceprovided,contact
usat:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
001–952–948–4707
ItemsandConditionsNotCovered
Thisexpresswarrantydoesnotcoverthefollowing:
Costofregularmaintenanceserviceorwearparts,suchasblades,
rotorblades(paddles),scraperblades,belts,fuel,lubricants,oil
changes,sparkplugs,pneumatictires,cable/linkageorbrake
adjustments
Anyproductorpartwhichhasbeenalteredormisusedandrequires
replacementorrepairduetoaccidentsorlackofpropermaintenance
Repairsnecessaryduetofailuretousefreshfuel(lessthanone
monthold),orfailuretoproperlypreparetheunitpriortoanyperiod
ofnon-useoveronemonth
Allrepairscoveredbythesewarrantiesmustbeperformedbyan
authorizedToroservicingoutletusingapprovedreplacementparts.
GeneralConditions
Thepurchaseriscoveredbythenationallawsofeachcountry.Therights
towhichthepurchaserisentitledwiththesupportoftheselawsarenot
restrictedbythiswarranty.
374-0268RevE
FormNo.3375-261RevA
TimeMaster-Rasenmäher(76cm)
Modellnr.20975—Seriennr.313000001undhöher
Modellnr.20977—Seriennr.313000001undhöher
Bedienungsanleitung
Einführung
DieserhandgeführteRasenmähermitSichelmessern
solltevonPrivatleutenodergeschultenLohnarbeitern
verwendetwerden.EristhauptsächlichfürdasMähen
vonGrasaufgepegtenGrünächeninPrivatanlagen
gedacht.EristnichtfürdasSchneidenvonBüschen
oderfüreinenlandwirtschaftlichenEinsatzgedacht.
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch,umsichmit
demordnungsgemäßenEinsatzundderWartungdesGeräts
vertrautzumachenundVerletzungenundeineBeschädigung
desGerätszuvermeiden.SietragendieVerantwortungfür
einenordnungsgemäßenundsicherenEinsatzdesGeräts.
SiekönnenTorodirektunterwww.Toro.comhinsichtlich
Produkt-undZubehörinformationen,Standorteines
HändlersoderRegistrierungdesProduktskontaktieren.
WendenSiesichandenofziellenToroVertragshändler
oderKundendienst,wennSieeineServiceleistung,Toro
OriginalersatzteileoderweitereInformationenbenötigen.
HabenSiedafürdieModell-undSeriennummernder
Maschinegriffbereit.InBild1wirdderStandortderModell-
undSeriennummernaufdemProduktangegeben.TragenSie
hierbittedieModell-undSeriennummerndesGerätsein.
1
G017280
Bild1
1.TypenschildmitModell-undSeriennummern
Modellnr.
Seriennr.
IndieserAnleitungwerdenpotenzielleGefahren
angeführt,undSicherheitsmeldungenwerdenvom
Sicherheitswarnsymbol(Bild2)gekennzeichnet,dasauf
eineGefahrhinweist,diezuschwerenodertödlichen
Verletzungenführenkann,wennSiedieempfohlenen
Sicherheitsvorkehrungennichteinhalten.
Bild2
1.Sicherheitswarnsymbol
IndieserAnleitungwerdenzweiBegriffezurHervorhebung
vonInformationenverwendet.Wichtigweistaufspezielle
technischeInformationenhin,undHinweishebtallgemeine
Informationenhervor,dieIhrebesondereBeachtung
verdienen.
DiesesProduktentsprichtallenrelevanteneuropäischen
Richtlinien.WeitereAngabenndenSieinder
produktspezischenKonformitätsbescheinigung.
BeiModellenmitangegebenenPSwurdedieBruttoleistung
desMotorsimLaborvomMotorherstellergemäßSAEJ1940
klassiziert.AufgrundderKongurationzurErfüllungvon
Sicherheits-,Emissions-undBetriebsanforderungenistdie
tatsächlicheMotorleistungindieserKlassederRasenmäher
wesentlichniedriger.
ModizierenSienichtdieMotorbedienelementeoderdie
GeschwindigkeitdesMotoriehkraftreglers,dadieszu
unsicherenEinsatzbedingungenundVerletzungenführen
kann.
Inhalt
Einführung...................................................................1
AllgemeineHinweisezurSicherheitvon
Rasenmähern......................................................2
Schalldruck............................................................4
Schallleistung.........................................................4
Hand-/Armvibration...............................................4
Sicherheits-undBedienungsschilder..........................5
Einrichtung...................................................................6
1ZusammenbauendesBügels...................................6
2EinbauendesSchaltbügels.....................................7
3AuffüllendesMotorsmitÖl...................................7
4AuadenderBatterie.............................................8
Produktübersicht...........................................................9
TechnischeDaten...................................................9
©2012—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
RegistrierenSieIhrProduktunter
www.Toro.com.
Originaldokuments(DE)
Druck:USA
AlleRechtevorbehalten
*3375-261*A
Betrieb........................................................................10
Betanken...............................................................10
PrüfendesMotorölstands.......................................10
EinstellenderSchnitthöhe.......................................11
EinstellenderBügelhöhe.........................................12
AnlassendesMotors...............................................12
EinsatzdesSelbstantriebs........................................12
AbstellendesMotors..............................................13
EinkuppelndesMessers..........................................13
AuskuppelndesMessers..........................................13
PrüfendesSystemszumAnhaltendes
Messers.............................................................14
Schnittgutrecyclen..................................................14
SammelndesSchnittguts.........................................14
SeitauswurfdesSchnittguts......................................15
Betriebshinweise....................................................16
Wartung.......................................................................18
EmpfohlenerWartungsplan........................................18
VorbereitenfürdieWartung.....................................18
WartendesLuftlters..............................................19
WechselndesMotoröls...........................................19
AuadenderBatterie..............................................20
AustauschenderSicherung......................................21
AuswechselnderBatterie.........................................21
EinstellendesSelbstantriebskabels............................22
WartendesMesserantriebsystems.............................22
WartenderSchnittmesser........................................23
WaschenderMaschinenunterseite.............................26
Einlagerung.................................................................27
AllgemeineAngaben...............................................27
VorbereitenderKraftstoffanlage..............................27
VorbereitendesMotors...........................................27
HerausnehmenderMaschineausder
Einlagerung.......................................................27
Sicherheit
DerunsachgemäßeEinsatzoderdiefalscheWartung
diesesRasenmäherskannzuVerletzungenführen.
BefolgenSiezurReduzierungderVerletzungsgefahr
dieseSicherheitsanweisungen.
DieserRasenmäherwurdevonTorofüreinenangemessenen
undsicherenBetriebausgelegt.DasNichtbeachtender
folgendenAnweisungenkannjedochzuVerletzungenführen.
UmdiemaximaleSicherheit,optimaleLeistungunddas
nötigeWissenüberdieMaschinezuerhalten,müssen
SieundjederandereBenutzerdesRasenmähersden
InhaltdervorliegendenAnleitungvordemAnlassen
desMotorssorgfältiglesenundverstehen.Besondere
BeachtungistdemGefahrensymbol(Bild2)zu
schenken,welchesVorsicht,WarnungoderGefahr
Sicherheitshinweis“bedeutet.Lesenundverstehen
SiedieAnweisungen,dasiewichtigfürdieSicherheit
sind.DasNichtbeachtenderAnweisungenkannzu
Körperverletzungenführen.
AllgemeineHinweisezur
SicherheitvonRasenmähern
DiefolgendenAnleitungenbasierenaufderEN-Norm836.
DieseMaschinekannHändeundFüßeamputierenund
Gegenständeaufschleudern.DasNichtbeachtender
folgendenSicherheitsvorschriftenkannzuschweren
VerletzungenoderzumTodführen.
Schulung
LesenSiedieseAnweisungengründlichdurch.Machen
SiesichmitdenBedienelementenunddemkorrekten
EinsatzdesGerätsvertraut.
LassenSiedenRasenmähernievonKindernoder
Personenbedienen,diemitdiesenAnweisungennicht
vertrautsind.DasAlterdesFahrerskanndurchlokale
Vorschrifteneingeschränktsein.
BedenkenSieimmer,dassderBedienerdieVerantwortung
fürUnfälleoderGefahrengegenüberanderenundihrem
Eigentumträgt.
VerstehenSiealleErläuterungenderamRasenmäherund
inderAnleitungverwendetenSymbole.
Benzin
WARNUNGBenzinistleichtentzündlich.BefolgenSiedie
nachstehendenSicherheitsvorkehrungen:
BewahrenSieKraftstoffnurinzugelassenen
Vorratskanisternauf.
BetankenSienurimFreien,undrauchenSiedabeinie.
BetankenSiedieMaschine,bevorSiedenMotoranlassen.
EntfernenSiebeilaufendemoderheißemMotornieden
KraftstofftankdeckeloderbetankendieMaschine.
VersuchenSie,wennBenzinverschüttetwurdenie,den
Motorzustarten,sondernschiebendenRasenmäher
vomverschüttetenKraftstoffwegundvermeidenoffene
Flammen,bisdieVerschüttungverdunstetist.
SchraubenSiedenTank-undBenzinkanisterdeckel
wiederfestauf.
Vorbereitung
TragenSiebeimMähenimmerfesteSchuheundlange
Hosen.FahrenSiedieMaschineniebarfüßigodermit
Sandalen.
PrüfenSiedenArbeitsbereichsorgfältigundentfernen
SieSteine,Stöcke,Drähte,Knochenundandere
Fremdkörper.
PrüfenSievorderInbetriebnahmevisuell,oballe
SchutzvorrichtungenundSicherheitsgeräte,wiez.B.
Ablenkblecheund/oderGrasfangkörbeeinwandfrei
montiertsindundrichtigfunktionieren.
PrüfenSievordemEinsatzimmer,obdieSchnittmesser,
-schraubenunddasMähwerkabgenutztoderbeschädigt
sind.TauschenSieabgenutzteoderdefekteMesserund
2
-schraubenalskompletteSätzeaus,umdieWuchtder
Messerbeizubehalten.
Anlassen
KippenSiedenRasenmähernie,wennSiedenMotor
anlassen,esseidenn,SiemüssenihnzumStartenkippen.
KippenSieihninsolchenFällennieweiteralsabsolut
erforderlichundhebenSienurdenTeilan,dervom
Bedienerwegsteht.
StartenSiedenMotorvorsichtigundentsprechendden
Anweisungen,wobeiSiedieFüßesoweitwiemöglich
vondenMessernfernhalten,d.h.stellenSiesichnievor
denAuswurfkanal.
Betrieb
MähenSienie,wennsichPersonen,insbesondereKinder
oderHaustiere,inderNäheaufhalten.
MähenSienurbeiTageslichtoderguterkünstlicher
Beleuchtung.
AchtenSieaufKuhlenundandereversteckte
GefahrenstellenimGelände.
HaltenSieHändeundFüßevonsichdrehendenTeilen
fern.BleibenSieimmervonderAuswurföffnungfern.
HebenodertragenSiedenRasenmäherniebeilaufendem
Motor.
PassenSiebesondersbeimRückwärtsfahrenaufoder
wennSieeinenhandgeführtenRasenmäherzusich
ziehen.
GehenSieimmer;laufenSienie.
Hanglagen:
VersuchenSienicht,steileHängezumähen.
GehenSieanHängenäußertvorsichtigvor.
MähenSiequerzuHanglagen,d.h.niehangauf-
oder-abwärts,undgehenSieRichtungswechselan
HanglagenmitgrößterVorsichtvor.
AchtenSieanHanglagenimmerdarauf,dassSie
einengutenHalthaben.
ReduzierenSieanHängenundbevorSiescharfwenden
IhreGeschwindigkeit,umeinemUmkippenundeinem
Kontrollverlustvorzubeugen.
StellenSiedasMesserab,wennSiedenRasenmäher
zwischenMähbereichentransportierenundder
RasenmäherzumTransportzumÜberquerenvon
Flächen(außerGrünächen)gekipptwerdenmuss.
LassenSiedenMotornieinunbelüftetenRäumenlaufen,
dasichdortgefährlicheKohlenmonoxidgaseansammeln
können.
StellenSiedenMotorindenfolgendenSituationenab:
WennSiedenRasenmäherverlassen.
VordemAuftanken.
VordemEntfernendesFangkorbs.
VordemVerstellenderSchnitthöhe.Esseidenn,
dieEinstellunglässtsichvonderFahrerpositionaus
bewerkstelligen.
StellenSiedenMotorabundziehenSieden
Zündkerzensteckerab
VordemEntfernenvonBehinderungenund
VerstopfungenausdemAuswurfkanal.
VordemPrüfen,ReinigenoderAusführenvon
WartungsarbeitenamRasenmäher.
PrüfenSiedenRasenmäheraufBeschädigungen,
wenneraufeinenFestkörperaufgepralltistund
führenSiedieerforderlichenReparaturendurch,
bevorSiedenRasenmäherstartenundverwenden.
BeimAuftretenvonungewöhnlichenVibrationenam
Rasenmäher(sofortüberprüfen).
BlitzschlagkannzuschwerenodertödlichenVerletzungen
führen.SetzenSiedieMaschinenichtein,wennSie
BlitzesehenoderDonnerhören,undgehenSieaneine
geschützteStelle.
AchtenSiebeimÜberquerenundinderNähevon
StraßenaufdenVerkehr.
WartungundLagerung
HaltenSiealleMutternundSchraubenfestangezogen,
damitdasGerätineinemsicherenBetriebszustandbleibt.
VerwendenSiekeinHochdruckreinigerzumWaschen
derMaschine.
BewahrenSiedenRasenmäherniemitBenzinimTank
oderinnerhalbeinesGebäudesauf,woDämpfeeine
offeneFlammeoderFunkenerreichenkönnten.
LassenSiedenMotorabkühlen,bevorSiedieMaschine
ineinemgeschlossenenRaumabstellen.
HaltenSie,umdasBrandrisikozuverringern,denMotor,
Schalldämpfer,dasBatteriefachunddenBenzintankvon
Gras,LaubundüberüssigemFettfrei.
PrüfenSiedieBestandteiledesFangkorbsundder
Auswurfsschutzvorrichtunghäug,undwechselnSiesie
ggf.mitdenvomHerstellerempfohlenenTeilenaus.
TauschenSieabgenutzteundbeschädigteTeileaus
Sicherheitsgründenaus.
WechselnSiedefekteAuspuffeaus.
WennSiedenKraftstoffausdemTankablassenmüssen,
solltediesimFreiengeschehen.
VerändernSieniedieEinstellungdesMotoriehkraftreg-
lers,undüberdrehenSieniemalsdenMotor.Durchdas
ÜberdrehendesMotorssteigtdieVerletzungsgefahr.
AchtenSiebeimEinstellendesRasenmäherssorgfältig
darauf,dassSieIhreFingernirgendwozwischendensich
bewegendenMessernundstarrenTeilenverklemmen.
FüreineoptimaleLeistungundSicherheitsolltenSie
nurToroOriginalersatzteileund-zubehörkaufen.
3
VerwendenSienie
ungefährpassende
Teileund
Zubehör;diesesindu.U.gefährlich.
Schalldruck
DiesesGeräterzeugteinenSchalldruckpegel,deramOhr
desBenutzers89dBAbeträgt(inkl.einesUnsicherheitswerts
(K)von1dBA.
DerSchalldruckpegelwurdegemäßdenVorgabeninEN836
gemessen.
Schallleistung
DiesesGeräterzeugteinenSchallleistungspegelvon100dBA
beträgt(inkl.einesUnsicherheitswerts(K)von1dBA.
DerSchalldruckpegelwurdegemäßdenVorgabeninISO
11094gemessen.
Hand-/Armvibration
DasgemesseneVibrationsniveaufürdierechteHandbeträgt
7,5m/s
DasgemesseneVibrationsniveaufürdielinkeHandbeträgt
5,5m/s
DerUnsicherheitswert(K)beträgt3,0m/s2
DieWertewurdennachdenVorgabenvonEN836gemessen.
4
Sicherheits-undBedienungsschilder
Wichtig:Sicherheits-undBedienungsschildersindinderNähepotenziellerGefahrenbereicheangebracht.
TauschenSiebeschädigteSchilderaus.
Herstellermarke
1.Gibtan,dassdasMesserTeilderOriginalmaschinedes
Herstellersist.
104-7953
NurModellemitElektrostart
1.WeitereInformationenzumAuadenderBatteriendenSieinderBedienungsanleitung.DieBatterieenthältBlei,daherdürfen
Siesienichtwegwerfen.
2.LesenSiedieBedienungsanleitung.
108-9751
NurModellemitElektrostart
1.Motor:Abstellen
3.Motor:Starten
2.Motor:Laufen
112-8760
1.GefahrdurchiegendeTeile:AchtenSiedarauf,dass
UnbeteiligtedenSicherheitsabstandzumGeräteinhalten.
2.GefahreinerSchnittwundeund/oderderAmputationvon
HändenoderFüßen:HaltenSiesichvonbeweglichen
Teilenfern.
5
114-7982
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung.
2.GefahrdurchiegendeTeile:AchtenSiedarauf,dass
UnbeteiligtedenSicherheitsabstandzumGeräteinhalten.
3.Schnitt-bzw.AmputationsgefahranHändenundFüßen
beimSchnittmesser:ZiehenSiedenZündkerzensteckerab
undlesenSiedieAnweisungen,bevorSieWartungs-oder
Reparaturarbeitenausführen.
4.GefahreinerSchnittwundeund/oderderAmputationvon
HändenoderFüßendurchMähwerkmesser:HaltenSie
sichvonbeweglichenTeilenfern.
5.Schnitt-bzw.AmputationsgefahrvonHändenoderFüßen
durchMähwerkmesser:MähenSieniehangaufwärts
oder-abwärts,mähenSieimmerwaagrechtzumHang.
StellenSiedenMotorab,bevorSiedieBedienungsposition
verlassen.SchauenSienachhinten,wennSierückwärts
fahren.
120-9570
1.Warnung:HaltenSiesichvonsichdrehendenTeilenfern
undnehmenSiekeineSchutzvorrichtungenab.
Einrichtung
Wichtig:NehmenSiedenPlastikschutzab,mitdem
derMotorabgedecktist.WerfenSieihnab.
1
ZusammenbauendesBügels
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
WARNUNG:
WennSiedenBügelfalschmontierenund
aufklappen,könnenSiedieKabelbeschädigenund
densicherenGeräteeinsatzgefährden.
BeschädigenSiebeimAuf-oder
ZusammenklappendesBügelsnichtdie
Kabel.
WendenSiesichbeieinembeschädigtenKabel
aneinenofziellenVertragshändler.
1.DrehenSiedenoberenBügelso,dasserindenunteren
Bügeleingestecktist(Bild3);ziehenSiediebeiden
Handräderan,umdenoberenBügelzuarretieren
(Bild4).
6
1
G016547
2
Bild3
1.ObererBügel2.Handrad(2)
1
G016551
Bild4
1.Bügelarretierungsgriff
2.LösenSiedenBügelarretierungsgriff(Bild4).
3.ZiehenSiedenBügelnachhintenundarretierenihn
(Bild4).
2
EinbauendesSchaltbügels
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
MontierenSiedenSchaltbügelamoberenBügel(Bild5).
G017217
Bild5
3
AuffüllendesMotorsmitÖl
FürdiesenArbeitsschritterforderliche
Teile:
0,59lMotoröl
Verfahren
Wichtig:DasGeräthatbeiderAuslieferung
kein
Öl
imMotor.FüllenSiedenMotormitÖl,bevorSieihn
anlassen.
1.StellenSiedieMaschineaufeinerebenenFlächeab.
2.EntfernenSiedenPeilstab(Bild6)undfüllenSieÖlin
denEinfüllstutzenbisca.3/4desFüllvolumensdes
Kurbelgehäusesein.
Hinweis:Max.Füllstand:0,59lderÖlsorte:
WaschaktivesSAE30-ÖlmitderKlassizierung
SF,SG,SH,SJ,SLoderhöherdurchdasAmerican
PetroleumInstitute(API).
7
G017514
Bild6
3.WischenSiedasEndedesPeilstabsmiteinemsauberen
Lappenab.
4.SteckenSiedenPeilstabindenÖleinfüllstutzenund
schraubenihnbiszumAnschlagein.
5.NehmenSiedenPeilstabherausundlesenSieden
ÖlstandamPeilstabab,sieheBild7.
Bild7
1.DerÖlstandistzuniedrig:
FüllenSieÖlindas
Kurbelgehäuse.
3.DerÖlstandistrichtig.
2.DerÖlstandistzuhoch:
LassenSieÖlvom
Kurbelgehäuseab.
FüllenSiebeieinemzuniedrigenÖlstandlangsam
etwasÖlindenÖleinfüllstutzen:WiederholenSie
dieSchritte3bis5,bisderÖlstandrichtigist,wie
inBild7dargestellt.
LassenSiebeieinemzuhohenÖlstandÖlab,
bisderÖlstandamPeilstabrichtigist.Weitere
InformationenzumAblassendesÖlsndenSie
unterWechselndesMotoröls(Seite19).
Wichtig:WennderÖlstandimKurbelgehäuse
zuhochoderzuniedrigist,undSiedenMotor
laufenlassen,könnenMotorschädenauftreten.
6.SetzenSiedenPeilstabfestein.
4
AuadenderBatterie
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
NurModellemitElektrostart
SieheAuadenderBatterie(Seite20).
8
Produktübersicht
2
14
1
13
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
g016439
15
16
Bild8
1.Seitauswurfablenkblech
9.Zündschloss
2.Zündkerze
10.Batterie(nichtabgebildet;
nurbeiModellenmit
Elektrostart)
3.Ölpeilstab/Einfüllstutzen
(nichtabgebildet)
11.HintererSchnitthöhenein-
stellhebel
4.Rücklaufstarterbügel12.Heckauswurfablenkblech
5.Tankdeckel
13.Sicherung
6.Bügelarretierungsgriff14.Luftlter
7.Bügelhandrad(2)
15.Wasseranschluss
8.ObererBügel16.VordererSchnitthöhenein-
stellhebel
2
1
3
4
g017218
Bild9
ObererBügel
1.Antischlupfregelungsgriff3.Schaltbügel
2.Schaltbügelsperre
4.Zündschloss
g017219
1
2
34
Bild10
1.Fangkorb
3.Seitauswurfkanal
2.Heckauswurfklappe
(montiert)
4.Batterieladegerät(nurbei
ModellenmitElektrostart)
TechnischeDaten
Modell
GewichtLänge
Breite
Höhe
2097562kg163cm81cm112cm
2097765kg163cm81cm112cm
9
Betrieb
Betanken
GEFAHR
Benzinistbrennbarundexplodiertschnell.
FeuerundExplosionendurchBenzinkönnen
VerbrennungenbeiIhnenundanderenPersonen
verursachen.
StellenSiedenBehälterund/oderden
RasenmähervordemAuftankenaufden
BodenundnichtaufeinFahrzeugoderaufein
Objekt,umeineelektrischeLadungdurchdas
EntzündendesBenzinszuvermeiden.
FüllenSiedenTankaußen,wennderMotorkalt
ist.WischenSieverschüttetenKraftstoffauf.
RauchenSienichtbeimUmgangmitBenzin,
undgehenSienichtinderNähevonoffenem
FeueroderFunkenmitBenzinum.
BewahrenSieBenzinnurinzugelassenen
KanisternundaneinemfürKinder
unzugänglichenOrtauf.
DiebestenErgebnisseerhaltenSie,wennSiesauberes,
frisches,bleifreiesBenzinmiteinerMindestoktanzahlvon
87(R+M)/2verwenden.
MitSauerstoffangereicherterKraftstoffmit10%Ethanol
oder15%MTBE(Volumenanteil)istauchgeeignet.
VerwendenSiekeineBenzin-Ethanolmischungen
(z.B.E15oderE85)mitmehrals10%Ethanol
(Volumenanteil).SonstkönnenLeistungsprobleme
und/oderMotorschädenauftreten,dieggf.nichtvonder
Garantieabgedecktsind.
VerwendenSiekeinBenzinmitMethanol.
LagernSiekeinenKraftstoffimKraftstofftankoderin
KraftstoffbehälternüberdenWinter,wennSiekeinen
Kraftstoffstabilisatorverwenden.
VermischenSienieBenzinmitÖl.
Wichtig:FügenSiezurVermeidungvon
AnlassproblemenbeimKraftstoffinjederSaison
Kraftstoffstabilisatorzu.MischenSiedenStabilisator
mitBenzin,dasnichtälterals30Tageist.
1.ReinigenSiedenBereichumdenTankdeckelund
nehmendenDeckelab(Bild11).
1/4 inch (6 mm)
G017515
Bild11
2.FüllenSiedenKraftstofftank;lassenSiemindestens
einenLeerraumvon6mmbiszurUnterkantedes
Einfüllstutzens,damitsichdasBenzinausdehnenkann
(Bild11).
3.SetzenSiedenTankdeckelaufundziehenihnmitder
Handfest.
PrüfendesMotorölstands
Wartungsintervall:BeijederVerwendungodertäglich
Max.Füllstand:0,59lderÖlsorte:WaschaktivesSAE30-Öl
mitderKlassizierungSF,SG,SH,SJ,SLoderhöherdurch
dasAmericanPetroleumInstitute(API).
1.StellenSiedieMaschineaufeinerebenenFlächeab.
2.ZiehenSiedenÖlmessstabheraus(Bild12).
G017514
Bild12
3.WischenSiedasEndedesPeilstabsmiteinemsauberen
Lappenab.
10
4.SteckenSiedenPeilstabindenÖleinfüllstutzenund
schraubenihnbiszumAnschlagein.
5.NehmenSiedenPeilstabherausundlesendenÖlstand
ab,sieheBild13.
Bild13
1.DerÖlstandistzuniedrig:
FüllenSieÖlindas
Kurbelgehäuse.
3.DerÖlstandistrichtig.
2.DerÖlstandistzuhoch:
LassenSieÖlvom
Kurbelgehäuseab.
FüllenSiebeieinemzuniedrigenÖlstandlangsam
etwasÖlindenÖleinfüllstutzen:WiederholenSie
dieSchritte3bis5,bisderÖlstandrichtigist,wie
inBild7dargestellt.
LassenSiebeieinemzuhohenÖlstandÖlab,
bisderÖlstandamPeilstabrichtigist.Weitere
InformationenzumAblassenvonÖlndenSie
unterWechselndesMotoröls(Seite19).
Wichtig:WennderÖlstandimKurbelgehäuse
zuhochoderzuniedrigist,undSiedenMotor
laufenlassen,könnenMotorschädenauftreten.
6.SetzenSiedenPeilstabfestein.
EinstellenderSchnitthöhe
WARNUNG:
BeimEinstellenderSchnitthöhekönnenSieu.U.
dieMesserberührenundschwereVerletzungen
erleiden.
StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind.
FührenSieIhreFingerbeimEinstellender
SchnitthöhenieunterdasMähwerk.
StellenSiedieSchnitthöheein,sieheBild14undBild15.
Hinweis:SchiebenSiezumAnhebenderMaschinedie
vorderenundhinterenSchnitthöhenhebelnachvorne.
SchiebenSiedieHebelzumAbsenkenderMaschinenach
hinten.StellenSiedieVorder-undHinterräderaufdieselbe
Höheein,wennSonderbedingungennichtetwasanderes
verlangen,sieheBetriebshinweise(Seite16).
1
2
3
4
5
6
7
G017634
Bild14
VordererSchnitthöheneinstellhebel
1.A=10,8cm5.E=5,7cm
2.B=9,5cm6.F=4,4cm
3.C=8,3cm7.G=3,2cm
4.D=7,0cm
1
2
3
4
5
6
7
G017635
Bild15
HintererSchnitthöheneinstellhebel
1.A=10,8cm5.E=5,7cm
2.B=9,5cm6.F=4,4cm
3.C=8,3cm7.G=3,2cm
4.D=7,0cm
11
EinstellenderBügelhöhe
SiekönnendenBügelaufeinefürSiepassendePosition
anhebenoderabsenken.
1.ZiehenSiedenBügelarretierungsgriffnachhinten,um
dieBügelarretierungsstiftezulösen(Bild16).
Bild16
1.Bügelarretierungsgriff
3.Kerben
2.Bügelarretierungsstift(2)
2.DrehenSiedenBügelunduchtendie
gewünschteKerbeinderBügelhalterungmit
denBügelarretierungsstiftenaus,sieheBild16.
3.LassenSiedenBügelarretierungshebellos,umden
Bügelzuarretieren.
AnlassendesMotors
Standardmodell
ZiehenSielangsamamRücklaufstartergriff,bisSieeinen
Widerstandspüren.ZiehenSieihndannkräftigdurch.
LassenSiedasSeillangsamzumMotorzurücklaufen.
Hinweis:WenndieMaschinenachmehrerenVersuchen
nichtanspringt,wendenSiesichandenofziellen
Vertragshändler.
ModellmitElektrostart
SiekönnendenMotoranModellenmitElektrostartentweder
mitdemZündschlüsseloderdemRücklaufstartergriff
anlassen.
Zündschlüssel:StellenSiedenZündschlüsselaufdie
Start-Stellung(Bild17);lassenSiedenSchlüssellos,wenn
derMotoranspringt.
Wichtig:VersuchenSienichtdenMotorbei
eingekuppeltemSchaltbügelanzulassen;sonstkann
dieSicherungdurchbrennen.
Hinweis:HaltenSiedenZündschlüsselhöchstens5
SekundeninderStart-Stellung,umeinDurchbrennendes
Startermotorszuvermeiden.
G017516
Bild17
Rücklaufstartergriff:
1.DrehenSiedenZündschlüsselaufdieLauf-Stellung
(Bild17).
2.ZiehenSielangsamamRücklaufstartergriff,bis
SieeinenWiderstandspüren.ZiehenSieihndann
kräftigdurch.LassenSiedasSeillangsamzum
Motorzurücklaufen.
EinsatzdesSelbstantriebs
FürdenSelbstantriebmüssenSieeinfachgehen,während
SiedenoberenBügelanfassenunddieEllbogenanden
Seitensind.DieMaschinehältautomatischmitIhnenSchritt
(Bild18).
Hinweis:DerSelbstantriebderMaschinefunktioniertbei
ein-oderausgekuppeltenMessern.
G017595
Bild18
Hinweis:VerwendenSiedenAntischlupfregelungsbügelin
Situationen,indenenSiemehrKontrollebenötigen,alsSie
nurmitdemSelbstantriebhaben.
12
AbstellendesMotors
Standardmodell
HaltenSiedenKippschalter(Bild19)inderStopp-Stellung
gedrückt,bisderMotorabstellt.
G017636
Bild19
ModellmitElektrostart
1.DrehenSiedenSchlüsselaufdieAus-Stellung(Bild20).
G017517
Bild20
2.WennderMotorabgestelltist,ziehenSieden
Zündschlüsselabundnehmenihnmit,wennSiesich
vonderMaschineentfernen.
EinkuppelndesMessers
WennSiedenMotoranlassen,drehensichdieMessernicht.
SiemüssendieMesserzumMäheneinkuppeln.
1.ZiehenSiedieSchaltbügelsperrezumSchaltbügel
(Bild21).
g016484
1
2
Bild21
1.Schaltbügelsperre2.Schaltbügel
2.ZiehenSiedenSchaltbügellangsamzumBügel
(Bild21).
3.HaltenSiedenSchaltbügelgegendenBügelgedrückt
(Bild22).
g016485
Bild22
AuskuppelndesMessers
LassenSiedenSchaltbügellos(Bild23).
G017596
Bild23
Wichtig:WennSiedenSchaltbügelloslassen,sollten
dieMesserinnerhalbvon3Sekundenabstellen.Wenn
diesnichtderFallist,setzenSiedieMaschinenicht
mehreinundwendenSiesichsofortaneinenofziellen
Vertragshändler.
13
PrüfendesSystemszum
AnhaltendesMessers
VorjederVerwendung,stellenSiesicher,dassdieMesser
innerhalbvondreiSekundenabstellen,wennSieden
Schaltbügelloslassen.
VerwendendesFangkorbs
Wartungsintervall:BeijederVerwendungodertäglich
SiekönnendasSystemzumAnhaltenderMessermitdem
Fangkorbprüfen.
1.NehmenSiedieHeckauswurfklappeab.
2.SetzenSiedenleerenGrasfangkorbanderMaschine
ein.
3.LassenSiedenMotoran.
4.KuppelnSiedieMesserein.
Hinweis:DerKorbmussaufgeblasenwerden;dies
gibtan,dasssichdieMesserdrehen.
5.BeobachtenSiedenFangkorbundlassenden
Schaltbügellos.
Hinweis:WenndieLuftimFangkorbnicht
innerhalbvondreiSekundennachdemLoslassendes
Schaltbügelsentferntist,nimmtdieFunktiondes
SystemszumAnhaltenderMesseru.U.abundkann
zueinemunsicherenBetriebszustandführen.Lassen
SiedieMaschinevoneinemofziellenVertragshändler
prüfenundinstandsetzen.
6.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
KeinVerwendendesGrasfangsacks
1.FahrenSiedieMaschineaufeinewindgeschützte,
befestigteFläche.
2.StellenSieallevierRäderaufdieSchnitthöheneinstel-
lungvon89mmein.
3.KnüllenSieeinhalbesBlattZeitungspapierzueiner
Kugelzusammen,dieunterdasRasenmähergehäuse
passt(Durchmesservonca.75mm).
4.LegenSiediePapierkugelca.13cmvordieMaschine.
5.LassenSiedenMotoran.
6.KuppelnSiedieMesserein.
7.LassenSiedenSchaltbügellosundzählenSiebiszu
dreiSekunden.
8.WennSiedreierreichthaben,schiebenSiedieMaschine
schnellüberdasZeitungspapiernachvorne.
9.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisallesich
bewegendenTeilezumStillstandgekommensind.
10.GehenSiezurVorderseitederMaschineundprüfen
SiedasZeitungspapierknäuel.
Hinweis:WenndasKnäuelnichtunterdieMaschine
ging,wiederholeSiedieSchritte4bis10.
11.WennsichdasZeitungspapierknäuelaufgerollthat
oderzerschnitzeltwurde,wurdedasMessernicht
richtigabgestellt,d.h.derBetriebistnichtsicher.
SetzenSiesichdannmitIhremToroVertragshändler
inVerbindung.
Schnittgutrecyclen
DieseMaschineistwerksseitigaufdasRecyclenvon
SchnittgutundLaubeingestellt.SobereitenSiedieMaschine
fürdasRecyclenvor:
EntfernenSieggf.denSeitauswurfkanalvomRasenmäher
undsenkenSiedasSeitauswurfablenkblechab,siehe
EntfernendesSeitauswurfkanals(Seite16).
NehmenSieggf.denFangkorbab,siehe
EntfernendesFangkorbs(Seite15).
WenndieHeckauswurfklappenichteingesetztist,fassen
SiesieamGriffan,hebendasHeckablenkblechanund
setzendenHeckauswurfkanalein,bisderRiegelarretiert,
sieheBild24.
1
2
G016490
3
Bild24
1.Heckablenkblech3.Eingesetzte
Heckauswurfklappe
2.SetzenSiedie
Heckauswurfklappeein
WARNUNG:
StellenSiesicher,dassdieHeckauswurfklappe
eingesetztist,bevorSieSchnittgutrecyclen.
KuppelnSiedieMessernurein,wenndie
HeckauswurfklappeoderderFangkorbeingesetzt
sind.
SammelndesSchnittguts
VerwendenSiedenFangkorb,wennSieSchnittgutundLaub
imFangkorbsammelnmöchten.
14
WARNUNG:
EinverschlissenerFangkorbkanndas
AusschleudernkleinerSteineundähnlicher
GegenständeinRichtungdesBenutzersund
Unbeteiligterzulassen.Daskannschwereoder
tödlicheVerletzungenfürdenBedienerund
Unbeteiligtebedeuten.
PrüfenSiedenFangkorbregelmäßig.Tauschen
Sieihn,wennerbeschädigtist,gegeneinenneuen
ToroErsatzkorbaus.
WennderSeitauswurfkanalanderMaschinemontiertist,
entfernenSieihn,bevorSiedasSchnittgutimFangkorb
sammeln,sieheEntfernendesSeitauswurfkanals(Seite16).
WARNUNG:
DieMessersindscharf;einBerührenkannzu
schwerenVerletzungenführen.
StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
sichdrehendenTeilezumStillstandgekommen
sind,bevorSiedieBedienungspositionverlassen.
MontierendesFangkorbs
1.HebenSiedashintereAblenkblechanundhaltenSie
eshoch(Bild25).
1
2
G017408
3
Bild25
1.Heckablenkblech3.Riegel
2.Heckauswurfklappe
2.DrückenSiezumEntfernenderHeckauswurfklappe
denRiegelmitdemDaumennachuntenundziehen
dieKlappeausderMaschine(Bild25).
3.SetzenSiedieFangkorbstangeindieKerbenander
UnterseitedesBügelseinundbewegendenFangkorb
nachvorneundhinten,umsicherzustellen,dassdie
StangeuntenanbeidenKerbensitzt,sieheBild26.
G016513
1
2
Bild26
1.Fangkorbstange
2.Kerbe(2)
4.SenkenSiedasHeckablenkblechab,bisesaufdem
Fangkorbauiegt.
EntfernendesFangkorbs
FührenSiedieobigenSchrittefürdasEinsetzendes
FangkorbsinumgekehrterReihenfolgeaus,umdenFangkorb
abzunehmen.
SeitauswurfdesSchnittguts
VerwendenSiedenSeitauswurf,wennSiesehrhohesGras
schneiden.
NehmenSieggf.denFangkorbabundsetzenSiedieHeckaus-
wurfklappeein,sieheEntfernendesFangkorbs(Seite15),
bevorSiedenSeitauswurfverwenden.
Wichtig:StellenSiesicher,dassdieHeckauswurfklappe
eingesetztist,bevorSiedenRasenmäheralsRecycler
einsetzen(Bild24).
WARNUNG:
DasMesseristscharf;einKontaktdamitkannzu
schwerenVerletzungenführen.
StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
sichdrehendenTeilezumStillstandgekommen
sind,bevorSiedieBedienungspositionverlassen.
EinbauendesSeitauswurfkanals
DerAuswurfkanalistinIhrerrechtenHand:
1.ÖffnenSiedasSeitauswurfablenkblech(Bild27).
15
G017521
1
2
Bild27
1.Seitauswurfablenkblech2.Seitauswurfkanal
2.BefestigenSiedenSeitauswurfkanal,wieinBild27und
Bild28dargestellt,undschließenSiedasAblenkblech
aufdemAuswurfkanal.
G017522
Bild28
EntfernendesSeitauswurfkanals
FührenSiezumEntfernendesSeitauswurfkanalsdieobigen
SchrittezumEinsetzendesSeitauswurfkanalsinumgekehrter
Reihenfolgeaus.
Betriebshinweise
AllgemeineMähtipps
RäumenSieZweige,Äste,Steine,Drähte,Fädenund
andereRückständevomArbeitsbereich,aufdiedie
Messeraufprallenkönnten.
VermeidenSie,dassdieMesseraufFremdkörper
aufprallen.MähenSienieabsichtlichüberirgendwelchen
Gegenständen.
StellenSiedenMotorsofortab,wennderMäheraufeinen
Gegenstandaufpralltoderanfängtzuvibrieren,ziehen
denKerzensteckervonderZündkerzeunduntersuchen
SiedenMäheraufeventuelleBeschädigungen.
FüreineoptimaleLeistungsolltenSievordem
SaisonbeginnToroErsatzmesserfürIhrModell
montieren.
TauschenSiedieMesserbeiBedarfdurcheinToro
Ersatzmesseraus.
Mähen
MähenSieimmernureinDritteldesGrashalmsineinem
Durchgang.MähenSienuruntereinerEinstellung
von51mm(2"),wenndasGrasdünnwächst,oderim
Spätherbst,wenndasGraswachstumnachlässt.
StellenSiebeimerstenDurchgangdieSchnitthöheauf
diehöchsteEinstellungundgehenlangsamer,wennSie
Grasmähen,daslängerals15cmist.MähenSiedann
nocheinmalmiteinerniedrigerenEinstellung,umdem
RasendasgewünschteSchnittbildzugeben.Wenndas
Graszulangist,kanndieMaschineverstopfenundder
Motorkannabstellen.
WechselnSiehäugdieMährichtung.Dadurchverteilt
sichdasSchnittgutbesseraufderRasenächeund
bewirkteineffektiveresDüngen.
ProbierenSiebeieinemunbefriedigenden
ErscheinungsbildderRasenächeeinederfolgenden
Abhilfenaus:
WechselnSiedieMesserausoderlassensieschärfen.
GehenSiebeimMähenlangsamer.
HebenSiedieSchnitthöhedesRasenmähersan.
LassenSiedieBahnenüberlappen,anstellebeijedem
GangeineneueBahnzumähen.
StellenSiedieSchnitthöheandenVorderrädernum
eineKerbetieferalsandenHinterrädern.
MähenSiehäuger.
MähenSienurtrockenesGrasoderLaub.NassesGras
undLaubneigenzumVerklumpenimGartenundkönnen
einVerstopfendesRasenmähersundeinAbstellendes
Motorsverursachen.
WARNUNG:
NassesGrasoderLaubkönnenzuschweren
Verletzungenführen,solltenSiedarauf
ausrutschenunddasMesserberühren.Mähen
SienurintrockenenBedingungen.
SchnetzelnvonLaub
StellenSienachdemMäheneinerGrünächemitLaub
sicher,dassdieHälftedesRasensdurchdasgeschnittene
16
Laubsichtbarist.SiemüssendasLaubu.U.erneut
mähen.
WenneineLaubdeckevonmehrals13cmaufdemRasen
liegt,stellenSiedievordereSchnitthöheumeineoder
zweiKerbenhöheralsdiehintere.
MähenSielangsamer,wennderRasenmäherdasLaub
nichtfeingenughäkselt.
17
Wartung
Hinweis:BestimmenSiedielinkeundrechteSeitederMaschineanhandderüblichenEinsatzposition.
EmpfohlenerWartungsplan
Wartungsintervall
Wartungsmaßnahmen
NachfünfBetriebsstunden
WechselnSiedasMotoröl.
BeijederVerwendung
odertäglich
PrüfenSiedenÖlstandimMotor.
PrüfenSiedasSystemzumAnhaltendesMessers.
PrüfenSiedenLuftlterundreinigenbzw.tauschenihnggf.aus.
PrüfenSiedieSchnittmesser.
WaschenSiedieMaschinenunterseite.
Alle25Betriebsstunden
LadenSiedieBatterieauf(nurModellmitElektrostart).
Alle50Betriebsstunden
WechselnSiedasMotoröl.
WartenSiedasMesserantriebsystem.
VorderEinlagerung
LadenSiedieBatterieauf(nurModellmitElektrostart).
EntleerenSiedenKraftstofftanklautAnweisungvordenReparaturenundder
jährlichenEinlagerung.
Jährlich
WartenSiedenLuftlter;wechselnSieihnhäugerinstaubigenBedingungenaus.
WechselnSiedasMotoröl.
WechselnSiedieMesserausoderlassenSiesieschärfen(öfter,wenndieKanten
schnellstumpfwerden).
PrüfenSiedieZündkerze(verwendenSieChampionRC12YC,NGKBKR5SE-11
odergleichwertige),sieheMotorbetriebsanleitung.
WeitereInformationenzuWartungsarbeitenndenSieinderMotorbedienungs-
anleitung.
Wichtig:WeitereInformationenzuWartungsarbeitenndenSieinder
Motorbedienungsanleitung
.
VorbereitenfürdieWartung
1.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
2.ZiehenSiedenKerzensteckervonderZündkerzeab
(Bild29).
G017520
1
Bild29
1.Zündkerzenstecker
Wichtig:LassenSiedenMotorlaufen,biser
aufgrundvonKraftstoffmangelabstellt,bevor
SiedenRasenmäherumkippen,umdasÖloder
Messerzuwechseln.WennSiedenRasenmäher
kippenmüssen,währendsichKraftstoffimTank
bendet,pumpenSiedenKraftstoffmiteiner
Handpumpeab.KippenSiedenRasenmäher
immerseitlich(Luftlterzeigtnachoben).
WARNUNG:
EinKippenderMaschinekannzueinem
VerschüttenvonKraftstoffführen.Benzinist
entammbar,explosivundkannVerletzungen
verursachen.
18
WartendesLuftlters
Wartungsintervall:Jährlich
BeijederVerwendungodertäglich
1.LösenSiedieBefestigungundnehmenSiedie
Luftlterabdeckungab(Bild30).
G017216
2
1
3
4
Bild30
1.Abdeckung3.Filter
2.Befestigung
4.Unterteil
2.EntfernenSiedenFilterundprüfenihn.
WechselnSiedenFilteraus,wennerbeschädigt
odermitÖloderKraftstoffbefeuchtetist.
WennderFilterschmutzigist,klopfenSieihn
mehrmalsaufeinerfestenOberächeausoder
blasenSieDruckluft(unter207kPAbzw.30psi)
vomInnerndesFilters.
Hinweis:BürstenoderblasenSieSchmutznie
vonderAußenseitedesFiltersab,beidesdrückt
denSchmutznochtieferindieFasern.
3.ReinigenSiedenLuftlterunddieAbdeckungmit
einemfeuchenLappen.HaltenSieSchmutzvonder
Luftöffnungfern.
4.SetztenSiedenFilteraufdasUnterteilauf.
5.SetzenSiedieAbdeckungaufundschraubenSiedie
Befestigungfest.
WechselndesMotoröls
Wartungsintervall:NachfünfBetriebsstunden
Alle50Betriebsstunden
Jährlich
Max.Füllstand:0,59lderÖlsorte:WaschaktivesSAE30-Öl
mitderKlassizierungSF,SG,SH,SJ,SLoderhöherdurch
dasAmericanPetroleumInstitute(API).
1.StellenSiesicher,dassderKraftstofftanknurwenig
oderkeinenKraftstoffenthält,sodasskeinKraftstoff
ausläuft,wennSiedenRasenmäherseitlichkippen.
2.LassenSiedenMotoreinpaarMinutenlaufen,bevor
SiedasÖlwechseln,umesaufzuwärmen.
Hinweis:WarmesÖließtbesserundführtmehr
Fremdstoffemitsich.
3.KlemmenSiedasZündkabelvonderZündkerzeab.
SieheVorbereitenfürdieWartung(Seite18).
4.KippenSiedenMäher(mitdemPeilstabnachunten)
seitlich,bisderobereBügelaufdemBodenist.
5.StellenSieeineÖlauffangwanneunterdenPeilstab.
6.EntfernenSiedenPeilstabundlassendasAltölineine
Ölauffangwanneablaufen(Bild31).
G017281
Bild31
7.StellenSiedenRasenmähernachdemAblassendes
ÖlswiederindieBetriebsstellung.
8.EntfernenSiedenPeilstab(Bild32)undfüllenSieÖl
indenEinfüllstutzenbisca.3/4desFüllvolumensdes
Kurbelgehäusesein.
Hinweis:Max.Füllstand:0,59lderÖlsorte:
WaschaktivesSAE30-ÖlmitderKlassizierung
SF,SG,SH,SJ,SLoderhöherdurchdasAmerican
PetroleumInstitute(API).
19
G017514
Bild32
9.WischenSiedasEndedesPeilstabsmiteinemsauberen
Lappenab.
10.SteckenSiedenPeilstabindenÖleinfüllstutzenund
schraubenihnbiszumAnschlagein.
11.NehmenSiedenPeilstabherausundlesenSieden
ÖlstandamPeilstabab,sieheBild33.
Bild33
1.DerÖlstandistzuniedrig:
FüllenSieÖlindas
Kurbelgehäuse.
3.DerÖlstandistrichtig.
2.DerÖlstandistzuhoch:
LassenSieÖlvom
Kurbelgehäuseab.
FüllenSiebeieinemzuniedrigenÖlstandlangsam
etwasÖlindenÖleinfüllstutzen:WiederholenSie
dieSchritte9bis11,bisderÖlstandrichtigist,wie
inBild33dargestellt.
LassenSiebeieinemzuhohenÖlstandÖlab,
bisderÖlstandamPeilstabrichtigist.Weitere
InformationenzumAblassendesÖlsndenSie
unterWechselndesMotoröls(Seite19).
Wichtig:WennderÖlstandimKurbelgehäuse
zuhochoderzuniedrigist,undSiedenMotor
laufenlassen,könnenMotorschädenauftreten.
12.SetzenSiedenPeilstabfestein.
13.EntsorgenSiedasAltölordnungsgemäß.
AuadenderBatterie
Wartungsintervall:Alle25Betriebsstunden
VorderEinlagerung
NurModellemitElektrostart
WARNUNG:
Batteriepole,KlemmenundanderesZubehör
enthaltenBleiundBleibestandteile.Dabeihandelt
essichumChemikalien,dielautderRegierungvon
KalifornienkrebserregendsindundzuErbschäden
führenkönnen.
WaschenSiesichnachdem
UmgangmitdiesenMaterialiendieHände.
LadenSiedieBatterieanfänglichfür24Stundenauf,danach
monatlich(alle25Starts)oderjenachBedarf.SetzenSiedas
LadegerätimmerineinemgeschütztenBereichein,undladen
SiedieBatterieimmerbeiRaumtemperatur(über22°C)auf.
Hinweis:DieMaschinehateinLadesystemfürdie
Lichtmaschine.
1.SchließenSiedasLadegerätandenKabelbauman,der
sichunterdemZündschlossbendet(Bild34).
G017518
Bild34
2.SchließenSiedasLadegerätaneineWandsteckdosean.
Hinweis:DasBatterieladegeräthatmöglicherweiseein
zweifarbigesLED,aufderdiefolgendenLadezustände
angezeigtwerden:
EinrotesLichtgibtan,dassdasLadegerätdieBatterie
lädt.
EingrünesLichtgibtan,dassdasLadegerätganz
aufgeladenodernichtandieBatterieangeschlossenist.
Einzwischenrotundgrünabwechselndblinkendes
Lichtgibtan,dassdieBatteriefastaufgeladenist.Dieser
ZustanddauerteinpaarMinuten,bisdieBatterieganz
aufgeladenist.
Hinweis:WenndieBatterielaufenddieLadungverliert
odernichtmehraufgeladenwerdenkann,entsorgenSiedie
BleisäurebatteriegemäßdenörtlichenVorschriften.
20
AustauschenderSicherung
NurModellemitElektrostart
WennsichdieBatterienichtauädt,oderderMotormitdem
Elektrostartsichnichtanlässt,istdieSicherungeventuell
durchgebrannt.ErsetzenSiesiemiteiner40-A-Sicherung
vomKfz-Typ.
Wichtig:SiekönnendieMaschinenurmitdem
ElektrostartanlassenoderdieBatterieauaden,wenn
eineguteSicherungeingesetztist.
1.ÖffnenSiedieabgedichteteSicherungsfassungund
wechselnSiedieSicherungaus(Bild35).
1
g016487
Bild35
1.Sicherungsfassung
2.SchließenSiedieAbdeckungzurSicherungsfassung
undstellensicher,dasssiedichtist.
AuswechselnderBatterie
NurModellemitElektrostart
EntfernenderaltenBatterie
1.WendenSiesichfüreineErsatzbatterieanden
ofziellenErsatzteilhändler.
2.EntfernenSiedieRiemenabdeckung;sieheSchritt1
vonWartendesMesserantriebsystems(Seite22).
3.NehmenSiedieHeckauswurfklappeab.
4.SchiebenSiedenBügelindievertikaleStellung.
5.EntfernenSiedievierkleinenSchrauben,mitdenen
dasHeckablenkblechundderBügelarretierungsgriff
befestigtsind.
6.KlappenSiedenBügelganznachvorne.
7.EntfernenSiedasHeckablenkblechundden
Bügelarretierungsgriff(Bild36).
G017523
1
Bild36
1.HeckablenkblechundBügelarretierungsgriff
8.NehmenSiedieAbdeckungvonderBatterieab.
9.SchließenSiedieKabelvonderBatterieab.
10.NehmenSiedieBatterieherausundentsorgensie.
Hinweis:EntsorgenSiedieBatterieentsprechend
dengültigenVorschriften.
EinbauenderneuenBatterie
1.ReinigenSiedenBatteriebereichamMähergehäuse.
2.SetzenSiedieneueBatterieindasMähergehäuseein.
3.SchließenSiedieKabelandieneueBatteriean.
Hinweis:StellenSiesicher,dassSiedasschwarze
Kabel(-)andenMinuspolunddasroteKabel(+)an
denPluspolanschließen.
4.SetzenSiedieAbdeckungaufdieBatterie.
Hinweis:StellenSiesicher,dassdieAbdeckung
richtigüberdenKabelbaumpasst.
5.BefestigenSiedasHeckablenkblechundden
BügelarretierungsgriffanderMaschine.
6.HebenSiedenBügelindievertikaleStellungan.
7.BefestigenSiedieHaubemitdenvierkleinen
Schrauben,dieSieinSchritt5(Entfernenderalten
Batterie)entfernthaben.
8.SetzenSiedieHeckauswurfklappeein.
9.StellenSiedenBügelwiederindieBetriebsstellung.
21
EinstellendesSelbstantriebs-
kabels
BeimEinbaueinesneuenSelbstantriebskabelsoderbei
einerfalschenEinstellungdesSelbstantriebsmüssenSiedas
Selbstantriebskabeleinstellen.
1.LösenSiedieKabelstützenmutter(Bild37).
Bild37
2.ZiehenSiedenKabelmantel(zumRasenmäher),bis
dasKabelstrammist(Bild38).
Bild38
3.ZiehenSiedieMutteranderKabelstützefest.
WartendesMesserantriebsy-
stems
Wartungsintervall:Alle50Betriebsstunden
1.LösenSiediezweiSchraubenander
Riemenabdeckungsplatteundnehmendie
Platteab(Bild39).
g019641
1
2
3
4
5
6
7
8
Bild39
1.Riemenspannungsfeder
5.Messertreibriemen
2.Einstellschraube6.Wand
3.Abstand7.Riemenabdeckung
4.Einstellmutter8.Riemenabdeckungsplatte
2.BürstenoderblasenSieRückständevonderInnenseite
desSchutzblechsundvonallenTeileheraus.
3.HaltenSieeineFühlerlehre(0,255mm),einPapierstück
odereinenNotizzettelgegendieWandundschieben
SienachuntenhinterdieRiemenspannungsfeder
(Bild39).
Hinweis:WenneinsichtbarerAbstandzwischen
derFühlerlehreundderFederbesteht,ziehenSie
dieEinstellschraubeundMutteran,bisdasPapier
fastnichtmehrindenAbstandeingeschobenoder
herausgezogenwerdenkann(Bild39).
Wichtig:ZiehenSiedieEinstellschraubenicht
zufest.SonstkönntederMessertreibriemen
beschädigtwerden.
4.SetzenSiedieRiemenabdeckungsplatteauf.
22
WartenderSchnittmesser
Wartungsintervall:Jährlich
Wichtig:
SiebenötigenfürdenrichtigenEinbaudes
MesserseinenDrehmomentschlüssel
.WennSiekeinen
DrehmomentschlüsselhabenoderdieseArbeitnicht
ausführenmöchten,wendenSiesichaneinenofziellen
Vertragshändler.
PrüfenSiedieMesseraufSchärfe,Abnutzung
oderBeschädigungen,wennSieauftanken,siehe
PrüfenderMesser(Seite23).SchärfenSiedieMesserkante,
wennsiestumpfistoderEinkerbungenaufweist.Wechseln
Sieggf.dasMesseraus.WenneinMesserabgenutzt,
beschädigtodergerissenist,ersetzenSiesofortdurchein
ToroOriginalersatzmesser.
GEFAHR
EinabgenutztesoderbeschädigtesMesserkann
zerbrechen.HerausgeschleuderteMesserstücke
könnendenBenutzeroderUnbeteiligtetreffenund
schwereodertödlicheVerletzungenverursachen.
PrüfenSiedieMesserregelmäßigaufAbnutzung
oderBeschädigungen.
TauschenSieeinabgenutztesoderdefektes
Messeraus.
Hinweis:SorgenSiewährendderganzenMähsaison
fürscharfeSchnittmesser,weilscharfeMessersauber
schneiden,ohnedieGrashalmeabzureißenoderzuzerfetzen.
AbgerisseneGrashalmewerdenandenKantenbraun.
DadurchreduziertsichdasWachstum,unddieAnfälligkeit
desRasensfürKrankheitensteigt.
VorbereitungenfürdasWartender
Schnittmesser
1.ArretierenSiedenBügelindervertikalenStellung
(Bild40),sieheEinstellenderBügelhöhe(Seite12).
1
G016519
Bild40
1.IndervertikalenStellungarretierterBügel
2.KippenSiedenMäher(mitdemLuftlternachoben)
seitlich,bisderobereBügelaufdemBodenist.
WARNUNG:
DieMessersindscharf;einBerührenkannzu
schwerenVerletzungenführen.
KlemmenSiedasZündkabelvonderZündkerze
ab.
TragenSieHandschuhe,wennSiedasMesser
warten.
PrüfenderMesser
Wartungsintervall:BeijederVerwendungodertäglich
1.UntersuchenSiedieSchnittkanten(Bild41).BauenSie
dieSchnittmesserausundschärfenodertauschensie
aus,wenndieKantennichtscharfsindoderKerben
aufweisen.
2.PrüfenSiedieSchnittmesser,insbesondereden
gebogenenBereich(Bild41).WennSieSchäden,
VerschleißoderRillenbildungindiesemBereich
feststellen(Bild41),solltenSiesoforteinneues
Schnittmessereinbauen.
23
g017223
Bild41
1.Schnittkante3.Verschleiß/Rillenbildung
2.GebogenerBereich
4.Riss
GEFAHR
WennsichdasMesserabnutzenkann,bildet
sicheinSchlitzzwischendemWindügelund
demachenTeildesMessers.Zuletztkann
sicheinStückdesMesserslösenundausdem
Gehäuseherausgeschleudertwerden.Das
kannzuschwerenVerletzungenbeiIhnen
selbstundUnbeteiligtenführen.
PrüfenSiedasMesserregelmäßigauf
AbnutzungundDefekte.
VersuchenSienie,einverbogenesMesser
geradezubiegenodereinzerbrochenes
oderangerissenesMesserzuschweißen.
TauschenSieeinabgenutztesoderdefektes
Messeraus.
3.PrüfenSieaufverbogeneSchnittmesser,siehe
PrüfenaufverbogeneSchnittmesser(Seite24).
PrüfenaufverbogeneSchnittmesser
1.DrehenSiedieMesser,bissiewieinBild42dargestellt
positioniertsind.
B
B
2
1
3
g016532
Bild42
1.VorderseitedesMähwerks
3.MessenSievonder
Schnittkantezurebenen
Oberäche.
2.MessenSieanderStelle
AundB
2.MessenSieandenStellenAundBvonderebenen
FlächezudenSchnittkanten(Bild42)undnotierenSie
beideWerte.
3.DrehenSiedieMesserso,dassdieanderenEndenan
denStellenAundBsind.
4.WiederholenSiedieMessungeninSchritt2und
notierenSiedieWerte.
Hinweis:WennderUnterschiedzwischen
denWerteAundB,dieindenSchritten2
und4erhaltenwurden,über3mmliegt,ist
dasMesserverbogenundmussausgetauscht
werden,sieheEntfernenderMesser(Seite24)und
EinbauenderMesser(Seite25).
WARNUNG:
EinverbogenesoderbeschädigtesMesser
kannbrechenundSieoderUnbeteiligte
schwerverletzenodertöten.
ErsetzenSieverbogeneoderbeschädigte
Messerimmerdurchneue.
FeilenoderbildenSieniescharfe
AuskerbungenanderSchnittoder
OberächedesMessers.
EntfernenderMesser
WechselnSiedieMesseraus,wenndieMaschineeinen
festenGegenstandberührthat,odereinMessernicht
ausgewuchtetoderverbogenist.VerwendenSienurToro
Originalersatzmesser.
24
1.HaltenSiejedesMessermiteinemHolzblockfest
unddrehenSiedieMesserschraubenachlinks,wiein
Bild43dargestellt.
Bild43
2.EntfernenSiejedesMesser,sieheBild44.
G016530
1
2
3
4
Bild44
1.Spindel(2)3.Messer(2)
2.Messermitnehmer(2)4.Messerschraube(2)
3.PrüfenSiedieStifteandenMessermitnehmernauf
AbnutzungundBeschädigung.
EinbauenderMesser
1.MontierenSiedasersteMesserso,dasseshorizontal
ist,undallBefestigungen,wieinBild44dargestellt.
Hinweis:ZiehenSiedieSchraubemitdenFingern
an.
Wichtig:DiegebogenenEndenderMesser
solltenzumMaschinengehäusezeigen.
StellenSiesicher,dassderangehobene
BereichanjedemMessermitnehmerinden
AussparungenimKopfderentsprechenden
SpindelliegtunddieStifteanderanderenSeite
jedesMessermitnehmersmitdenLöchernim
entsprechendenMesserausgeuchtetsind.
2.HaltenSiejedesMessermiteinemBrettfest
unddrehenSiedieMesserschraubemiteinem
Drehmomentschlüsselnachrechts,wiein
Bild45dargestellt.ZiehenSiedieMesserschraubemit
82N-man.
Wichtig:Eineauf82NmangezogeneSchraube
istsehrfest.VerlagernSieIhrGewichtaufden
SchraubenschlüsselundziehenSiedieSchraube
fest.DieseSchraubekannfastnichtzufest
angezogenwerden.
g016537
Bild45
3.DrehenSiedasmontierteMesserumeine
Viertelumdrehung,bisesvertikalist.MontierenSiedas
andereMessergenausowiedaserste(sieheSchritt1).
Hinweis:DieMessersolltensenkrechtseinundein
umgekehrtesTbilden,wieinBild46dargestellt.
25
g01 6536
1
Bild46
1.Messer(2)
4.ZiehenSiedaszweiteMesseran,sieheSchritt2.
5.DrehenSiedieMessermitderHandum360Grad,um
sicherzustellen,dasssiesichnichtberühren.
Hinweis:WennsichdieMesserberühren,sindsie
falschmontiert.WiederholenSiedieSchritte1bis3,
bissichdieMessernichtmehrberühren.
WARNUNG:
FalschmontierteMesserkönnendie
MaschinebeschädigenoderdenBediener
oderUnbeteiligteverletzen.
WaschenderMaschinenunter-
seite
Wartungsintervall:BeijederVerwendungoder
täglich—WaschenSiedie
Maschinenunterseite.
1.StellenSiedieMaschineaufeinerebenenFlächeab.
2.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisallesich
drehendenTeilezumStillstandgekommensind,bevor
SiedieBedienungspositionverlassen.
3.SenkenSiedieMaschineaufdieniedrigsteSchnitthöhe
ab.
4.SchließenSieeinenSchlauchandenWasseranschluss
anunddrehenSiedasWassermitstarkemDruckauf
(Bild47).
Hinweis:ÜberziehenSiedenO-Ringdes
WasseranschlussesmitVaseline,damitdieKupplung
besserrutschtundderO-Ringgeschütztwird.
Bild47
1.Wasseranschluss
3.O-Ring
2.Schlauch
4.Kupplung
5.LassenSiedenMotoran,kuppelnden
ZapfwellenantriebshebeleinundlassenSiedie
MaschinefüreinebisdreiMinutenlaufen.
6.KuppelnSiedenZapfwellenantriebshebelaus,stellen
SiedenMotorabundwartenSie,bisallebeweglichen
TeilezumStillstandgekommensind.
7.StellenSiedasWasserabundentfernenSiedie
KupplungvomWasseranschluss.
Hinweis:WenndieMaschinenacheinerReinigung
nochnichtsauberist,weichenSiesiefür30Minuten
ein.WiederholenSiedanndieReinigung.
8.LassenSiedieMaschineerneutfür1bis3Minuten
beieingekuppeltenMessernlaufen,umüberschüssiges
Wasserzuentfernen.
WARNUNG:
Beieinemgebrochenenoderfehlenden
WasseranschlusskönntenSieoderandere
PersonenvonaufgeworfenenGegenständen
getroffenwerdenodermitdemSchnittmesser
inBerührungkommen.Ausgeschleuderte
GegenständeunddieBerührungmitdem
SchnittmesserkönnenzuVerletzungenggf.
tödlichenführen.
TauschenSieeinenzerbrochenenoder
fehlendenWasseranschlusssofortaus,
bevorSiedieMaschineerneuteinsetzen.
SteckenSieIhreHändeundFüßeniemals
unterdieMaschineoderdurchÖffnungen
imMähwerk.
26
Einlagerung
LagernSiedieMaschineaneinemkühlen,sauberenund
trockenenOrtein.
AllgemeineAngaben
1.FührenSiedieempfohlenenjährlichen
Wartungsarbeitenaus,sieheWartung(Seite18).
2.ReinigenunterdemGerät;siehe
WaschenderMaschinenunterseite(Seite26).
3.EntfernenSieSchnittgut,SchmutzundFettrückstände
vondenexternenTeilendesMotors,derMotorhaube
undderOberseitedesGeräts.
4.PrüfenSiedenMesserzustand;siehe
PrüfenderMesser(Seite23).
5.WartenSiedenLuftlter;siehe
WartendesLuftlters(Seite19).
6.ZiehenSiealleSchraubenundMutternan.
7.BessernSieLackschädenmitLackaus,denSievon
IhremToroVertragshändlerbeziehenkönnen.
8.LadenSiedieBatteriefür24Stundenauf.SchließenSie
danndasLadegerätabundlagernSiedieMaschinean
einemnichtbeheiztenOrt.WennSiedieMaschinean
einembeheiztenOrteinlagern,müssenSiedieBatterie
alle90Tageauaden(nurModellemitElektrostart).
9.KlappenSiedenBügelfürdieLagerungzusammen,
sieheEinstellenderBügelhöhe(Seite12).
Vorbereitender
Kraftstoffanlage
WARNUNG:
BenzinkannsichbeilängererEinlagerung
verüchtigenundbeiKontaktmitoffenemLicht
explodieren.
LagernSieBenzinniefürlängereZeitein.
LagernSiedenRasenmäherniemitBenzinim
TankoderimVergaserineinemgeschlossenen
BereichmiteineroffenenFlammeein.
(Beispiel:HeizkesseloderWasserheizgerätmit
Zündamme.)
LassenSiedenMotorabkühlen,bevorSiedas
GerätineinemgeschlossenenRaumabstellen.
FüllenSiebeimletztenBetankenfürdasJahrdemfrischen
BenzineinenKraftstoffstabilisatorzu.FolgenSiedabei
denAnweisungendesMotorherstellers.EntleerenSieden
KraftstofftankbeimletztenMähenderSaison,bevorSieden
Rasenmähereinlagern.
1.LassenSiedieMaschinesolangelaufen,bissieinfolge
vonBenzinknappheitabstellt.
2.LassenSiedenMotorwiederan.
3.LassenSiedenMotorlaufen,biserabstellt.Wennsich
derMotornichtmehrstartenlässt,isterausreichend
trocken.
VorbereitendesMotors
1.WechselnSiedasÖlbeiwarmemMotoraus,siehe
WechselndesMotoröls(Seite19).
2.BauenSiedieZündkerzeaus.
3.GießenSiemiteinerÖlkanneca.30mlMotoröldurch
dasZündkerzenlochindenMotor.
4.ZiehenSielangsammehrmalsamStarterkabel,umdas
ÖlimZylinderzuverteilen.
5.SetzenSiedieZündkerzeein,abersetzenSieden
Zündkerzensteckernichtauf.BefestigenSiedasKabel
so,dassesnichtdieZündkerzeberührt.
HerausnehmenderMaschine
ausderEinlagerung
1.KlappenSiedenBügelauf,siehe
EinstellenderBügelhöhe(Seite12).
2.ZiehenSiealleBefestigungsteilean.
3.EntfernenSiedieZündkerzeunddrehendenMotor
schnellmitHilfedesStarters,umüberüssigesÖlaus
demZylinderzuentfernen.
4.PrüfenSiedieZündkerzeundwechselnsieaus,wenn
sieschmutzig,abgenutztodergerissenist,siehe
Motorbedienungsanleitung.
5.SetzenSiedieZündkerzeeinundziehenSiesiemit
einemDrehmomentschlüsselauf20N-man.
6.FührenSiedieempfohlenenWartungsarbeitendurch,
sieheWartung(Seite18).
7.PrüfenSiedenÖlstandimMotor,siehe
PrüfendesMotorölstands(Seite10).
8.FüllenSiefrischesBenzinindenKraftstofftank,siehe
Betanken(Seite10).
9.LadenSiedieBatterieauf(nurModellmitElektrostart),
sieheAuadenderBatterie(Seite20).
10.SchließenSiedenZündkerzensteckerwiederandie
Zündkerzean.
27
Hinweise:
28
Hinweise:
29
Hinweise:
30
InternationaleHändlerliste
Vertragshändler:
Land:
Telefonnummer:Vertragshändler:
Land:
Telefonnum-
mer:
AtlantisSuveSulamaSisstemleriLt
Türkei902163448674
MaquiverS.A.
Kolumbien5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.Hongkong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japan81332522285
B-RayCorporation
Korea82325512076
AgrolancKft
Ungarn3627539640
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
Mountelda.s.
Tschechische
Republik
420255704220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentinien541148219999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
Nordirland442890813121
OyHakoGroundandGardenAb
Finnland35898700733
EquiverMexiko525553995444ParklandProductsLtd.Neuseeland6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
PratoVerdeS.p.A.
Italien390499128128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japan81726325861
Prochaska&Cie
Österreich
4312785100
GeomechanikiofAthensGriechenland
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israel97298617979
GuandongGoldenStarChina
862087651338Riversa
Spanien
34952837500
HakoGroundandGardenSchweden
4635100000
ScSvendCarlsenA/S
Dänemark4566109200
HakoGroundandGarden
Norwegen4722907760
SolvertS.A.S.
Frankreich33130817700
HayterLimited(U.K.)Großbritannien
441279723444
SpyprosStavrinidesLimited
Zypern35722434131
HydroturfInt.CoDubai
VereinigteArabische
Emirate
97143479479
SurgeSystemsIndiaLimited
Indien911292299901
HydroturfEgyptLLC
Ägypten
2025194308T-MarktLogisticsLtd.Ungarn3626525500
IrriamcPortugal351212388260ToroAustraliaAustralien61395807355
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Indien862283960789ToroEuropeNVBelgien3214562960
JeanHeybroekb.v.Niederlande31306394611
EuropäischerDatenschutzhinweis
DievonTorogespeichertenInformationen
ToroWarrantyCompany(Toro)respektiertIhrePrivatsphäre.ZumBearbeitenIhresGarantieanspruchsundzurKontaktaufnahmebeieinem
ProduktrückrufbittetToroSie,TorodirektoderüberdenlokalenVertragshändlerbestimmtepersönlicheInformationenmitzuteilen.
DasGarantiesystemvonTorowirdaufServerninUSAgehostet;dortgeltenggf.andereVorschriftenzumDatenschutzggf.alsinIhremLand.
WennSieToropersönlicheInformationenmitteilen,stimmenSiederVerarbeitungderpersönlichenInformationenzu,wieindiesemDatenschutzhinweis
beschrieben.
VerwendungderInformationendurchToro
TorokannIhrepersönlichenInformationenzumBearbeitenvonGarantieansprüchen,zurKontaktaufnahmebeieinemProduktrückrufoderanderen
Zwecken,dieToroIhnenmitteilt,verwenden.TorokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenanToroTochtergesellschaften,Händler
oderGeschäftspartnerweitergeben.ToroverkauftIhrepersönlichenInformationenankeineanderenUnternehmen.TorohatdasRecht,persönliche
Informationenmitzuteilen,umgeltendeVorschriftenundAnfragenvonentsprechendenBehördenzuerfüllen,umdieSystemerichtigzupegenoderToro
oderandereBenutzerzuschützen.
SpeicherungpersönlicherInformationen
TorospeichertpersönlicheInformationensolange,wieesfürdenZweckerforderlichist,fürdendieInformationengesammeltwurden,oderfürandere
legitimeZwecke(z.B.EinhaltungvonVorschriften)oderGesetzesvorschriften.
TorosEngagementzurSicherungIhrerpersönlichenInformationen
TorotrifftangemesseneSicherheitsmaßnahmen,umIhrepersönlichenInformationenzuschützen.TorounternimmtauchSchritte,umdieGenauigkeit
unddenaktuellenStatusderpersönlichenInformationenzuerhalten.
ZugriffaufpersönlicheInformationenundRichtigkeitpersönlicherInformationen
WennSiedieRichtigkeitIhrerpersönlichenInformationenprüfenmöchten,sendenSiebitteeineE-Mailan[email protected].
AustralischesVerbrauchergesetz
KundeninAustralienndenweitereDetailszumaustralischenVerbrauchergesetzentwederinderVerpackungoderkönnensichandenörtlichen
ToroVertragshändlerwenden.
374-0269RevF
DieGarantievonToro
und
DieGTS-LeichtstartgarantievonToro
BedingungenundabgedeckteProdukte
TheToroCompanyunddieVertragshändler,ToroWarrantyCompany,gewährleisten
imRahmeneinesgegenseitigenAbkommensdieaufgeführtenProduktefür
denErstkäufer
1
)vonTorozureparieren,wenndieProdukteMaterial-oder
Herstellungsfehleraufweisen,aufgrundeinesBestandteildefektsausfallen,oder
wennderToroGTS-Leichtstartmotor(GuaranteedtoStart)nichtbeimerstenoder
zweitenZiehenanspringt,wenndieinderBedienungsanleitungaufgeführten
regelmäßigenWartungsarbeitenausgeführtwurden.
DiefolgendenGarantiezeiträumegeltenabdemKaufdatum:
Produkte
Garantiezeitraum
HandrasenmähermitSelbstantrieb
Gussmähwerk
5JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
2
90TagebeikommerziellerVerwendung
Motor
5JahreGTS-Garantie,
Privatverwendung
3
Batterie2Jahre
Stahlmähwerk
2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
2
90TagebeikommerziellerVerwendung
Motor
2JahreGTS-Garantie,
Privatverwendung
3
TimeMaster-Mäher3JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
2
90TagebeikommerziellerVerwendung
Motor
3JahreGTS-Garantie,
Privatverwendung
3
Batterie2Jahre
TragbareElektroprodukte2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
2
KeineGarantiefürkommerziellenGebrauch
Schneefräsen
Einstug
2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
2
45TagebeikommerziellerVerwendung
Motor
2JahreGTS-Garantie,
Privatverwendung
3
Zweistug
3JahrebeiPrivatkunden-Verwendung
2
45TagebeikommerziellerVerwendung
Auswurfkanal,Ablenkblechund
Räumwerkgehäuseabdeckung
Lebenslang(nurErstkäufer)
5
ElektrischeSchneefräsen
2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
2
KeineGarantiefürkommerziellenGebrauch
AlleuntenaufgeführtenAufsitzmäher
Motor
SieheGarantiedesMotorherstellers
4
Batterie2JahrePrivatverwendung
2
Anbaugeräte2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
2
Rasen-undGartentraktoreDH
2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
2
90TagebeikommerziellerVerwendung
Rasen-undGartentraktoreXLS
3JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
2
90TagebeikommerziellerVerwendung
TimeCutter
3JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
2
90TagebeikommerziellerVerwendung
TITAN-Rasenmäher
3Jahreoder240Stunden
5
Rahmen
Lebenslang(nurErstkäufer)
6
MäherderSerieZMaster20004Jahreoder500Stunden
5
Rahmen
Lebenslang(nurErstkäufer)
6
1
ErstkäuferistdiePerson,diedasToroProduktneugekaufthat.
2
NormalerPrivatgebrauchbedeutetdieVerwendungdesProduktesaufdemselbenGrundstückwie
dasEigenheim.DerEinsatzanmehrerenStandortenwirdalskommerziellerGebraucheingestuft,
undindiesenSituationenwürdediekommerzielleGarantiegelten.
3
DieToroGTS-StartgarantiegiltnichtbeikommerziellemGebrauch.
4
EinigeMotoren,dieinT oroProdukteneingesetztwerden,habeneineGarantievom
Motorhersteller.
5
Jenachdem,waszuersteintritt.
6
LebenslangeRahmengarantie:WennderHauptrahmen,derausdengeschweißtenTeilen
besteht,diedieTraktorstrukturergeben,anderandereBestandteile,u.a.derMotor,befestigt
sind,beinormalenGebrauchRissezeigtoderbricht,wirderimRahmenderGarantie(nach
ErmessenvonToro)kostenfrei(keineMaterial-undLohnkosten)repariertoderausgewechselt.Ein
RahmenversagenaufgrundvonMissbrauchodernichtausgeführtenReparaturen,dieaufgrund
vonRostoderKorrosionerforderlichsind,istnichtabgedeckt.
DieseGarantiedecktdieLohn-undMaterialkostenab,Siemüssendie
Transportkostenübernehmen.
DieGarantieansprüchewerdenggf.abgelehnt,wennderBetriebsstundenzähler
abgeschlossenodermodiziertwurdeoderZeicheneinerModizierungaufweist.
VerantwortungdesEigentümers
SiemüssendasProduktvonTorogemäßderinderBedienungsanleitung
aufgeführtenWartungsarbeitenpegen.FürsolcheRoutinewartungsarbeiten,die
vonIhnenodereinemHändlerdurchgeführtwerden,kommenSieauf.
AnweisungenfürdieInanspruchnahmevonWartungsarbeitenunter
Garantie
HaltenSiediesesVerfahrenein,wennSiederMeinungsind,dassIhreProdukte
vonToroMaterial-oderHerstellungsfehleraufweisen.
1.WendenSiesichandieVerkaufsstelle,umeinenKundendienstfürdasProdukt
zuvereinbaren.WennSiedenVerkäufernichtkontaktierenkönnen,können
SiesichauchanjedenofziellenVertragshändlervonT orowenden.Siehe
beiliegendeListederVertragshändler.
2.BringenSiedasProduktunddenKaufnachweis(Rechnung)zumHändler.
WennSiemitderAnalyseoderdemSupportdesVertragshändlersnicht
zufriedensind,wendenSiesichanTorounter:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
001–952–948–4707
NichtvonderGarantieabgedecktePunkteundBedingungen
DieseausdrücklicheGarantieschließtFolgendesaus:
KostenfürregelmäßigeWartungsarbeitenoderTeile,diesichabnutzen,wie
z.B.Messer,Rotormesser(Schaufeln),Abstreifermesser,Riemen,Kraftstoff,
Schmiermittel,Ölwechsel,Zündkerzen,Reifen,EinstellenderKabel,des
GestängesoderderBremsen
JedesProduktoderTeil,dasmodiziertodermissbrauchtwurdeundaufgrund
einesUnfallsoderfehlenderWartungersetztoderrepariertwerdenmuss
Reparaturen,dieaufgrundvonNichtverwendenvonfrischemKraftstoff(weniger
alseinMonat)oderfalscherVorbereitungdesGerätsvoreinerEinlagerungvon
mehralseinemMonatenzurückzuführensind.
AllevondieserGarantieabgedecktenReparaturenmüssenvoneinem
ofziellenVertragshändlermitOriginalersatzteilenvonToroausgeführtwerden.
AllgemeineBedingungen
FürdenKäufergeltendiegesetzlichenVorschriftenjedesLandes.DieRechte,
diedemKäuferausdiesengesetzlichenVorschriftenzustehen,werdennichtvon
dieserGarantieeingeschränkt.
374-0268RevE
FormNo.3375-261RevA
TondeuseTimeMaster76cm
demodèle20975—N°desérie313000001etsuivants
demodèle20977—N°desérie313000001etsuivants
Manueldel'utilisateur
Introduction
Cettetondeuseàconducteurmarchantàlamerotativeest
destinéeaugrandpublic.Elleestprincipalementconçue
pourtondrelespelousesentretenuesrégulièrementdans
lesterrainsprivés.Ellen'estpasconçuepourcouperles
broussaillesnipourunusageagricole.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementlamachine,
etéviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrectedelamachine.
VouspouvezcontacterTorodirectementàwww.Toro.com
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressed'unconcessionnaireou
pourenregistrervotreproduit.
LorsquevouscontactezundistributeurouunréparateurToro
agréépourl'entretiendevotremachine,pourvousprocurer
despiècesTorod'origineoupourobtenirdesrenseignements
complémentaires,soyezprêtàluifournirlesnumérosde
modèleetdesériedevotremachine.Figure1indique
l'emplacementdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Inscrivezlesnumérosdansl'espaceréseràceteffet.
1
G017280
Figure1
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdes
blessuresgravesoumortellessilesprécautionsrecommandées
nesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontégalementutiliséspourfairepasserdes
informationsessentielles.Important,pourattirerl'attention
surdesinformationsmécaniquesspéciques,etRemarque,
poursignalerdesinformationsd'ordregénéralméritantune
attentionparticulière.
Ceproduitestconformeauxdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourplusderenseignements,consultezla
Déclarationdeconformitéspéciqueauproduitfournie
séparément.
Pourlesmodèlesdontlapuissancedumoteurestindiquée,la
puissancebrutedumoteuraétémesuréeenlaboratoirepar
leconstructeurdumoteurselonSAEJ1940.Étantconguré
poursatisfaireauxnormesdesécurité,antipollutionet
d'exploitation,lemoteurmontésurcetteclassedetondeuse
auraunepuissanceeffectivenettementinférieure.
Nemodiezpasabusivementlescommandesdumoteur
nileréglagedurégulateurdevitesse,celarisqueraitde
compromettrelefonctionnementsûrdelamachineetde
provoquerdesblessurescorporelles.
Tabledesmatières
Introduction..................................................................1
Sécuritégénéraledelatondeuse.................................2
Pressionacoustique.................................................3
Puissanceacoustique...............................................4
Vibrationsauniveaudesmainsetdesbras...................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................5
Miseenservice..............................................................6
1Montageduguidon...............................................6
2Montagedelabarredecommandedes
lames.................................................................6
3Pleind'huilemoteur..............................................7
4Chargedelabatterie..............................................7
Vued'ensembleduproduit..............................................8
Caractéristiquestechniques......................................9
©2012—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
*3375-261*A
Utilisation.....................................................................9
Remplissageduréservoirdecarburant........................9
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................10
Réglagedelahauteurdecoupe.................................10
Réglagedelahauteurduguidon................................11
Démarragedumoteur.............................................11
Utilisationdelacommanded'autotraction..................12
Arrêtdumoteur.....................................................12
Engagementdelalame............................................13
Débrayagedelalame..............................................13
Contrôledufonctionnementdusystèmed'arrêt
deslames...........................................................13
Recyclagedel'herbecoupée.....................................14
Ramassagedel'herbecoupée....................................14
Éjectionlatéraledel'herbecoupée............................15
Conseilsd'utilisation..............................................15
Entretien.....................................................................17
Programmed'entretienrecommandé...........................17
Préparationàl'entretien...........................................17
Entretiendultreàair............................................18
Vidangeetremplacementdel'huilemoteur................18
Chargedelabatterie...............................................19
Remplacementdufusible.........................................20
Remplacementdelabatterie.....................................20
Réglageducâbledecommanded'autotraction............21
Entretiendusystèmed'entraînementdes
lames................................................................21
Entretiendeslamesdecoupe...................................22
Lavagedudessousdelamachine...............................25
Remisage.....................................................................26
Informationsgénérales............................................26
Préparationdusystèmed'alimentation.......................26
Préparationdumoteur............................................26
Remiseenserviceaprèsremisage..............................26
Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecettetondeusepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques,
respectezlesconsignesdesécuritésuivantes.
LasociétéToroaconçuettestévotremachinepourqu'elle
fonctionnecorrectementetsansdangeràconditionde
respecterrigoureusementlesinstructionsdesécuritéqui
suivent.Lenon-respectdecesinstructionspeutcauserdes
accidents.
Pourassurerlemaximumdesécuritéetderendement
etbienconnaîtreleproduit,ilestessentielque
vous-même,ettoutautreutilisateurdelamachine,lisiez
etcompreniezlecontenudeceguideavantmêmede
mettrelemoteurenmarche.Faitesparticulièrement
attentionausymboledesécurité(Figure2)quisignie
Prudence,AttentionouDangeretconcernelasécurité
despersonnes.Veillezàlireetbiencomprendreces
directivesquiportentsurvotresécurité.Nepasles
respecter,c'estrisquerdevousblesser.
Sécuritégénéraledela
tondeuse
LesinstructionssuivantessontadaptéesdelanormeEN836.
Cettetondeusepeutsectionnerlesmainsetlespieds,et
projeterdesobjets.Desaccidentsgravesoumortelssont
possiblessilesconsignesdesécuritésuivantesnesontpas
respectées.
Apprendreàseservirdelamachine
Lisezattentivementlesinstructions.Familiarisez-vous
aveclescommandesetl'utilisationdelamachine.
N'autorisezjamaisdesenfants,oudesadultesn'ayant
pasprisconnaissancedecesinstructions,àutiliser
latondeuse.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'engin.
N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsabledetout
accidentoudommagecauséauxautrespersonnesetà
leurspossessions.
Apprenezlasignicationdetouslessymbolesutiliséssur
latondeuseoudanslesinstructions.
Essence
AVERTISSEMENT!L'essenceesttrèsinammable.
Prenezlesprécautionssuivantes:
Conservezlecarburantdansunrécipientspécialement
conçuàceteffet.
Faitestoujourslepleinàl'extérieur,etnefumezjamais
durantcetteopération.
Faiteslepleindecarburantavantdemettrelemoteur
enmarche.N'enlevezjamaislebouchonduréservoir
decarburantetn'ajoutezjamaisdecarburantlorsquele
moteurtourneouqu'ilestchaud.
Sivousrenversezdel'essence,nemettezpaslemoteur
enmarche.Éloignezlatondeuseetéviteztoutesource
possibled'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes
vapeursd'essence.
Refermezsoigneusementtouslesréservoirsetrécipients
contenantducarburant.
Avantd'utiliserlamachine
Porteztoujoursunpantalonetdeschaussuressolides
pourtravailler.Netondezpaspiedsnusouensandales.
Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenlevez
touslesobjetssusceptiblesd'êtreprojetésparlamachine
(pierres,branches,câbles,os,etc.).
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssilescapots
etlesdispositifsdesécurité,commelesdéecteurs
et/oulesbacsàherbe,sontenplaceetfonctionnent
correctement.
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssileslames,
boulonsdelamesetensemblesdecoupenesontpasusés
ouendommagés.Remplacezlesboulonsetleslames
2
usésouendommagésparpairespournepasmodier
l'équilibre.
Démarrage
N'inclinezpaslatondeuselorsquevousdémarrez
lemoteur,àmoinsquecenesoitindispensableau
démarrage.Danscecas,nel'inclinezpasplusque
nécessaire,etnerelevezquelapartieéloignéede
l'utilisateur.
Mettezlemoteurenmarcheavecprécaution,
conformémentauxinstructions,etn'approchezpasles
piedsdeslamesoudel'avantdel'éjecteur.
Utilisation
Netondezjamaislorsquedespersonnes,etsurtoutdes
enfantsoudesanimauxfamiliers,setrouventàproximité.
Tondezuniquementàlalumièredujourouavecunbon
éclairagearticiel.
Méez-vousdestrousetautresdangerscachésdelazone
detravail.
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdespiècesen
rotation.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture
d'éjection.
Nesoulevezetneportezjamaisunetondeusedontle
moteurtourne.
Soyezextrêmementprudentenmarchearrièreouquand
voustirezunetondeuseàconducteurmarchantversvous.
Marchez,necourezpas.
Pentes:
Netondezpasdepentestropraides.
Soyezextrêmementprudentsurunterrainenpente.
Travailleztransversalementàlapente,jamaisen
montantouendescendantetfaitesdemi-touravec
laplusgrandeprudence.
Surlesterrainsenpente,faitesparticulièrement
attentiondenepasglisser.
Ralentissezsurlespentesetdanslesviragesserréspour
nepasperdrelecontrôledelamachineoularetourner.
Arrêtezlalameavantd'inclinerlatondeusepourtraverser
dessurfacesnonherbeusesetpourvousdéplacerentre
lessurfacesdetravail.
Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclos
lemonoxydedecarbonedangereuxdégagépar
l'échappementrisquedes'accumuler.
Arrêtezlemoteur
avantdequitterlatondeuse
avantdefairelepleindecarburant
avantderetirerlebacàherbe
avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsiceréglage
peutsefairedepuislapositiondeconduite.
Coupezlemoteuretdébranchezlabougie
avantdedégageroudésobstruerl'éjecteur.
avanttoutcontrôle,toutnettoyageoutoute
interventionsurlatondeuse.
aprèsavoirheurtéunobstacle,recherchezetréparez
lesdégâtséventuelsdelatondeuseavantdela
remettreenmarcheetdel'utiliser.
silatondeusesemetàvibrerdemanièreinhabituelle
(contrôlezimmédiatement).
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousobservezlafoudreouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachine
etmettez-vousàl'abri.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
Entretienetremisage
Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbienserrés
pourêtresûrdepouvoirutiliserlatondeusesansdanger.
N'utilisezpasdematérieldenettoyagesouspressionpour
nettoyerlamachine.
N'entreposezjamaisunemachinedontleréservoir
contientdel'essencedansunlocallesvapeursrisquent
derencontreruneammenueouuneétincelle.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerlamachine
dansunlocalfermé.
Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezlemoteur,
lesilencieux,lebacàbatterieetlelieudestockagede
l'essencedetoutexcèsdegraisse,débrisd'herbeetfeuilles.
Vériezfréquemmentl'étatdescomposantsdubacà
herbeetdudéecteurd'éjection,etremplacezlespièces
quienontbesoinpardespiècesrecommandéesparle
constructeur.
Remplacezlespiècesuséesouendommagéespouréviter
lesaccidents.
Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
Lavidangeduréservoirdecarburantdoitimpérativement
s'effectueràl'extérieur.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteurtropvite,souspeined'accroîtreles
risquesd'accidentsetdeblessurescorporelles.
Soyezprudentpendantleréglagedelatondeusepour
éviterdevouscoincerlesdoigtsentreleslamesen
rotationetlespiècesxesdelatondeuse.
Pourpréserverlebonfonctionnementetlasécurité
delamachine,n'utilisezquedespiècesderechange
etdesaccessoiresTorod'origine.N'utilisezpasde
piècesetaccessoires
génériques
,carilspeuventêtre
dangereux.
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur
unepressionacoustiquede89dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
3
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavecles
procéduresénoncéesdanslanormeEN836.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegaranti
de100dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de
1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
Vibrationsauniveaudes
mainsetdesbras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=7,5m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=5,5m/s
Valeurd'incertitude(K)=3,0m/s2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéetd'instructionsontplacésprèsdesendroitspotentiellementdangereux.
Remplacezlesautocollantsendommagés.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
104-7953
Modèlesàdémarrageélectriqueuniquement
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateurpourconnaîtrelaprocédurecorrectedechargedelabatterie.Labatteriecontientdu
plomb,nelamettezpasaurebut.
2.LisezleManueldel'utilisateur.
108-9751
Modèlesàdémarrageélectriqueuniquement
1.Arrêtdumoteur3.Démarragedumoteur
2.Moteurenmarche
112-8760
1.Risquedeprojectiond'objetstenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedsne
vousapprochezpasdespiècesmobiles.
114-7982
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.
2.Risquedeprojectiond'objetstenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar
lalameduplateaudecoupedébranchezlabougieet
lisezlesinstructionsavantd'entreprendreunentretienou
unerévision.
4.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds
parlalamedelatondeusenevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
5.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar
lalamedelatondeusenetravaillezpasdanslesensde
lapente,maistransversalement;arrêtezlemoteuravant
dequitterlapositiondeconduiteetregardezderrièrevous
avantdefairemarchearrière.
120-9570
1.Attentionnevousapprochezpasdespiècesmobileset
laisseztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
5
Miseenservice
Important:Retirezetmettezaurebutlapelliculede
plastiquequiprotègelemoteur.
1
Montageduguidon
Aucunepiècerequise
Procédure
ATTENTION
Vousrisquezd'endommagerlescâblesetderendre
lamachinedangereusesivousassemblezoudépliez
malleguidon.
Veillezànepasendommagerlescâblesen
dépliantleguidon.
Siuncâbleestendommagé,adressez-vousàun
réparateuragréé.
1.Pivotezlapoignéesupérieureduguidondesortequ'elle
s'emboîteaveclapoignéeinférieure(Figure3),puis
serrezlesdeuxboutonssurleguidonpourbloquerla
poignéesupérieureenposition(Figure4).
1
G016547
2
Figure3
1.Poignéesupérieuredu
guidon
2.Bouton(2)
1
G016551
Figure4
1.Levierdeblocageduguidon
2.Relâchezlelevierdeblocageduguidon(Figure4).
3.Tirezleguidonversl'arrièreetbloquez-leenposition
(Figure4).
2
Montagedelabarrede
commandedeslames
Aucunepiècerequise
Procédure
Montezlabarredecommandedeslamessurlapartie
supérieureduguidon(Figure5).
6
G017217
Figure5
3
Pleind'huilemoteur
Piècesnécessairespourcette
opération:
0,59lHuilemoteur
Procédure
Important:Lecartermoteurdecettemachineest
vide
àlalivraison.Avantdemettrelemoteurenmarche,
faiteslepleind'huilemoteur.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Retirezlajauge(Figure6)etversezdel'huiledansle
tubederemplissagepourremplirlecartermoteuraux
3/4.
Remarque:Remplissagemax.:0,59l,type:huile
détergenteSAE30declassedeserviceAPISF,SG,
SH,SJ,SLousupérieure.
G017514
Figure6
3.Essuyezl'extrémitédelajaugeavecunchiffonpropre.
4.Insérezlajaugedansletubederemplissageetvissez-la
jusqu'àlabutée.
5.Sortezdenouveaulajaugeetvériezleniveaud'huile;
voirFigure7.
Figure7
1.Leniveaud'huileesttrop
bas:ajoutezdel'huile
danslecarter.
3.Leniveaud'huileest
correct.
2.Leniveaud'huileesttrop
élevé:vidangezune
partiedel'huile.
Sileniveaud'huileesttropbas,ajoutezlentement
unepetitequantitéd'huiledansletubede
remplissage,puisrépétezlesétapes3à5jusqu'àce
queleniveaud'huilesoitcorrect,commeillustréà
laFigure7.
Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huilejusqu'àatteindrele
niveaud'huilecorrectsurlajauge.
Pourvidangerl'excédentd'huile,voir
Vidangeetremplacementdel'huilemoteur(page18).
Important:Sivousfaitestournerlemoteur
alorsqueleniveaud'huiledanslecarter
esttropbasoutropélevé,vousrisquez
d'endommagerlemoteur.
6.Revissezlajaugefermementàlamain.
7
4
Chargedelabatterie
Aucunepiècerequise
Procédure
Modèlesàdémarrageélectriqueuniquement
VoirlaChargedelabatterie(page19).
Vued'ensembledu
produit
2
14
1
13
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
g016439
15
16
Figure8
1.Déecteurd'éjection
latérale
9.Commutateurd'allumage
2.Bougie
10.Batterie(nonillustrée
;modèleàdémarrage
électriqueuniquement)
3.Jauge/Tubede
remplissage(non
représenté)
11.Levierdehauteurde
coupearrière
4.Poignéedulanceur
12.Déecteurd’éjection
arrière
5.Bouchonduréservoirde
carburant
13.Fusible
6.Levierdeblocagedu
guidon
14.Filtreàair
7.Boutonduguidon(2)
15.Emboutdelavage
8.Poignéesupérieuredu
guidon
16.Levierdehauteurde
coupeavant
8
2
1
3
4
g017218
Figure9
Poignéesupérieureduguidon
1.Poignéed'aideau
déplacement
3.Barredecommandedes
lames
2.Dispositifdeverrouillage
delabarredecommande
deslames
4.Commutateurd'allumage
g017219
1
2
34
Figure10
1.Bacàherbe
3.Éjecteurlatéral
2.Obturateurd'éjecteur
arrière(enplace)
4.Chargeurdebatterie
(modèleàdémarrage
électriqueuniquement)
Caractéristiquestechniques
Modèle
Poids
LongueurLargeur
Hauteur
2097562kg163cm81cm112cm
2097765kg163cm81cm112cm
Utilisation
Remplissageduréservoirde
carburant
DANGER
L'essenceestextrêmementinammableet
explosive.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
parl'essencepeutvousbrûler,ainsiqueles
personnessetenantàproximité.
Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme
l'essence,posezlerécipientet/oulatondeuse
directementsurlesol,pasdansunvéhiculeou
surunsupportquelconque,avantdefairele
plein.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantquand
lemoteurestfroid.Essuyezlecarburant
éventuellementrépandu.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essenceet
tenez-vousàl'écartdesammesnuesoudes
sourcesd'étincelles.
Conservezl'essencedansunrécipient
homologué,horsdeportéedesenfants.
Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet
fraîcheavecunindiced'octanede87ouplus(méthode
decalcul(R+M)/2).
Ducarburantoxygénécontenantjusqu'à10%d'éthanol
ou15%deMTBEparvolumepeutêtreutilisé.
N'utilisezpasdemélangesd'essenceàl'éthanol(E15ou
E85parexemple)avecplusde10%d'éthanolparvolume.
Celapeutentraînerdesproblèmesdeperformanceset/ou
desdégâtsdumoteurquinesontpascouvertsparla
garantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'yajouter
unstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Important:Pourréduirelesproblèmesdedémarrage,
ajoutezunstabilisateuràchaquepleinetutilisezde
l’essencestockéedepuismoinsd’unmois.
1.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoirde
carburantetenlevezlebouchon(Figure11).
9
1/4 inch (6 mm)
G017515
Figure11
2.Remplissezleréservoirdecarburant,enlaissantun
espaced'aumoins6mmen-dessousdubasdugoulot
pourpermettreàl'essencedesedilater(Figure11).
3.Revissezsolidementlebouchonduréservoirde
carburantàlamain.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Remplissagemax.:0,59l,type:huiledétergenteSAE30de
classedeserviceAPISF,SG,SH,SJ,SLousupérieure.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Retirezlajauge(Figure12).
G017514
Figure12
3.Essuyezl'extrémitédelajaugeavecunchiffonpropre.
4.Insérezlajaugedansletubederemplissageetvissez-la
jusqu'àlabutée.
5.Sortezdenouveaulajaugeetcontrôlezleniveaud'huile
;voirFigure13.
Figure13
1.Leniveaud'huileesttrop
bas:ajoutezdel'huile
danslecarter.
3.Leniveaud'huileest
correct.
2.Leniveaud'huileesttrop
élevé:vidangezune
partiedel'huile.
Sileniveaud'huileesttropbas,ajoutezlentement
unepetitequantitéd'huiledansletubede
remplissage,puisrépétezlesétapes3à5jusqu'àce
queleniveaud'huilesoitcorrect,commeillustréà
laFigure7.
Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huilejusqu'àatteindrele
niveaud'huilecorrectsurlajauge;
pourvidangerl'excédentd'huile,voir
Vidangeetremplacementdel'huilemoteur(page18).
Important:Sivousfaitestournerlemoteur
alorsqueleniveaud'huiledanslecarter
esttropbasoutropélevé,vousrisquez
d'endommagerlemoteur.
6.Revissezlajaugefermementàlamain.
Réglagedelahauteurde
coupe
ATTENTION
Pendantleréglagedelahauteurdecoupe,vous
risquezdetoucherleslamesenmouvementetde
vousblessergravement.
Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes
lespiècesmobiles.
Nemettezpaslesdoigtssouslecarterdu
plateaudecoupequandvousréglezlahauteur
decoupe.
Choisissezlahauteurdecoupevoulue;voirFigure14et
Figure15.
Remarque:Pourreleverlamachine,déplacezlesleviersde
hauteurdecoupeavantetarrièreversl'avant;pourabaisserla
10
machine,ramenezlesleviersversl'arrière.Saufcirconstances
spéciales,réglezlesrouesavantetarrièreàlamêmehauteur;
voirConseilsd'utilisation(page15).
1
2
3
4
5
6
7
G017634
Figure14
Levierdehauteurdecoupeavant
1.A=10,8cm5.E=5,7cm
2.B=9,5cm6.F=4,4cm
3.C=8,3cm7.G=3,2cm
4.D=7,0cm
1
2
3
4
5
6
7
G017635
Figure15
Levierdehauteurdecoupearrière
1.A=10,8cm5.E=5,7cm
2.B=9,5cm6.F=4,4cm
3.C=8,3cm7.G=3,2cm
4.D=7,0cm
Réglagedelahauteurdu
guidon
Vouspouvezéleverouabaisserleguidonàlapositionqui
vousconvientlemieux.
1.Tirezlelevierdeblocageduguidonversl'arrière
pourdésengagerlesgoupillesdeblocageduguidon
(Figure16).
Figure16
1.Levierdeblocagedu
guidon
3.Crans
2.Goupilledeblocagedu
guidon(2)
2.Faitespivoterleguidonetalignezlecransouhaitédu
supportdeguidonaveclesgoupillesdeblocagedu
guidon;voirFigure16.
3.Relâchezlelevierdeblocageduguidonpourbloquer
leguidonenplace.
Démarragedumoteur
Modèlestandard
Tirezlentementlapoignéedulanceurjusqu'àcequevous
sentiezunerésistance,puistirezvigoureusement.Laissezle
lanceurserétracterlentementjusqu'aumoteur.
Remarque:Silemoteurnedémarrepasaprèsplusieurs
tentatives,contactezunréparateuragréé.
Modèleàdémarrageélectrique
Surunmodèleàdémarrageélectrique,vouspouvezmettre
lemoteurenmarchesoitaveclaclédecontact,soitavecle
lanceur.
Clédecontact:Tournezetmaintenezlaclédecontact
enpositiondedémarrage(Figure17);puisrelâchezlaclé
lorsquelemoteurdémarre.
Important:N'essayezpasdedémarrerlemoteur
alorsquelabarredecommandedeslamesest
engagée:vousrisqueriezdefairesauterlefusible.
11
Remarque:Nemaintenezpaslaclédecontacten
positiondedémarragependantplusde5secondes,an
denepasendommagerlemoteurdudémarreur.
G017516
Figure17
Poignéedulanceur:
1.Tournezlaclédecontactàlapositiondemarche
(Figure17).
2.Tirezlentementlapoignéedulanceurversl'arrière
jusqu'àcequevoussentiezunerésistance,puistirez
vigoureusement.Laissezlelanceurserétracter
lentementjusqu'aumoteur.
Utilisationdelacommande
d'autotraction
Pouractionnerl'autotraction,ilvoussuftd'avancer,lesmains
surlapartiesupérieureduguidonetlescoudesserrés;la
machineavanceautomatiquementàvotrerythme(Figure18).
Remarque:Latondeusepeutsepropulserautomatiquement
avecleslamesembrayéesoudébrayées.
G017595
Figure18
Remarque:Utilisezlapoignéed'aideàlatractionlorsque
vousavezbesoind'unplusgrandcontrôlequ'aveclesystème
d'autotractionseul.
Arrêtdumoteur
Modèlestandard
Appuyezlecommutateuràbascule(Figure19)surlaposition
Arrêtetmaintenez-ledanscettepositionjusqu'àcequele
moteurs'arrête.
G017636
Figure19
Modèleàdémarrageélectrique
1.Tournezlaclédecontactenpositioncontactcoupé
(Figure20).
G017517
Figure20
2.Lorsquelemoteurs'arrête,retirezlaclédecontactet
emportez-laavecvousquandvousquittezlamachine.
12
Engagementdelalame
Leslamesnetournepasautomatiquementquandlemoteur
démarre.Ilfautengagerleslamespourtondre.
1.Tirezledispositifdeverrouillagedelabarrede
commandedeslamesverslabarredecommande
(Figure21).
g016484
1
2
Figure21
1.Dispositifdeverrouillage
delabarredecommande
deslames
2.Barredecommandedes
lames
2.Serrezdoucementlabarredecommandedeslames
contreleguidon(Figure21).
3.Maintenezlabarredecommandedeslamescontrele
guidon(Figure22).
g016485
Figure22
Débrayagedelalame
Relâchezlabarredecommandedeslames(Figure23).
G017596
Figure23
Important:Lorsquevousrelâchezlabarrede
commande,leslamesdoivents'arrêterenmoins
de3secondes.Sicen'estpaslecas,cessez
immédiatementd'utiliserlamachineetadressez-vousà
unconcessionnaireagréé.
Contrôledufonctionnement
dusystèmed'arrêtdeslames
Avantchaqueutilisation,vériezqueleslamess'arrêtentdans
les3secondesaprèsavoirrelâchélabarredecommandedes
lames.
Àl'aidedubacàherbe
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Vouspouvezvousservirdubacàherbepourcontrôlerle
systèmed'arrêtdeslames.
1.Retirezl'obturateurdéjecteurarrière.
2.Placezlebacvidesurlamachine.
3.Mettezlemoteurenmarche.
4.Engagezleslames.
Remarque:Lebacdoitcommenceràsegoner,ce
quiindiquequeleslamestournent.
5.Toutenobservantlebac,relâchezlabarrede
commandedeslames.
Remarque:Silebacnesedégonepasdansles3
secondesaprèsavoirrelâclabarredecommande,il
sepeutquelesystèmed'arrêtdeslamescommenceàse
détériorer;l'utilisationdelamachinepourraitdevenir
dangereusesileproblèmeestignoré.Demandezàun
réparateuragréédecontrôleretderéviserlamachine.
6.Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetouteslespièces
mobiles.
Sanslebacàherbe
1.Amenezlamachinesurunesurfacerevêtueàl'abri
duvent.
2.Réglezles4rouesàlahauteurdecoupede89mm.
3.Roulezenbouleunedemi-feuilledepapierjournal
(environ75mmdediamètre),sufsammentpetite
pourpassersouslamachine.
4.Placezlabouledepapierjournalà13cmdevantla
machine.
5.Mettezlemoteurenmarche.
6.Engagezleslames.
7.Relâchezlabarredecommandedeslameset
commencezàcompter3secondes.
8.À3,poussezrapidementlamachineenavant,surla
bouledepapierjournal.
9.Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetouteslespièces
mobiles.
13
10.Passezdevantlamachineetexaminezlaboulede
papierjournal.
Remarque:Siellen'estpaspasséesouslamachine,
répétezlesopérations4à10.
11.Silabouleestdérouléeoudéchiquetée,celasignieque
leslamesnesesontpasarrêtéescorrectementetquela
machinen'estpassûre.Contactezunréparateuragréé.
Recyclagedel'herbecoupée
Àlalivraison,cettemachineestprêteàrecyclerl’herbeetles
feuillescoupéespournourrirvotrepelouse.Pourpréparerla
machineaumoderecyclage:
Sil'éjecteurlatéralestmontésurlatondeuse,
retirez-leetabaissezledéecteurd'éjectionlatérale;
voirRetraitdel'éjecteurlatéral(page15).
Silebacàherbeestmontésurlamachine,retirez-le;voir
Retraitdubacàherbe(page15).
Sil'obturateurd'éjecteurarrièren'estpasenplace,
agrippez-leparlapoignée,soulevezledéecteurarrière,
etinsérez-ledansl'éjecteurarrièrejusqu'àcequeleverrou
s'enclenche;voirFigure24.
1
2
G016490
3
Figure24
1.Déecteurarrière3.Obturateurd'éjecteur
arrièreenplace
2.Insérerl'obturateur
d'éjecteurarrière
ATTENTION
Assurez-vousquel’obturateurd’éjecteurarrièreest
enplaceavantdeprocéderaurecyclage.N'engagez
jamaisleslamesàmoinsquel'obturateurd'éjecteur
arrièreoulebacàherbesoitinstallé.
Ramassagedel'herbecoupée
Utilisezlebacàherbepourrecueillirlesdébrisd'herbeetde
feuillesdéposéssurlapelouse.
ATTENTION
Silebacderamassageestusé,desgravillonsou
autresdébrissimilairespeuventêtreprojetésvers
l'utilisateuroudespersonnesàproximité,etcauser
desblessurescorporellesgravesoumortelles.
Examinezfréquemmentlebac.S'ilestendommagé,
remplacez-leparunbacTOROneufd'origine.
Sil'éjecteurlatéralestmontésurlatondeuse,
enlevez-leavantdeprocéderauramassage;voir
Retraitdel'éjecteurlatéral(page15).
ATTENTION
Leslamessonttranchantesetvousrisquezdevous
blessergravementàleurcontact.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles
piècesenmouvementavantdequitterlaposition
deconduite.
Montagedubacàherbe
1.Soulevezledéecteurarrièreetgardez-ledanscette
position(Figure25)
1
2
G017408
3
Figure25
1.Déecteurarrière
3.Verrou
2.Obturateurd'éjecteur
arrière
2.Déposezl'obturateurd'éjecteurarrièreenappuyantsur
leverrouaveclepouceetentirantl'obturateurpourle
sortirdelamachine(Figure25).
3.Installezlatigedebacdanslescransàlabaseduguidon
etdéplacezlebacd'avantenarrièrepourvérierquela
tigeestbienaufonddesdeuxcrans;voirFigure26.
14
G016513
1
2
Figure26
1.Tigedebac
2.Cran(2)
4.Abaissezledéecteurarrièrejusqu'àcequ'ilreposesur
lebacàherbe.
Retraitdubacàherbe
Pourretirerlebac,inversezlaprocéduredeMontagedubac
àherbeci-dessus.
Éjectionlatéraledel'herbe
coupée
Utilisezl’éjectionlatéralelorsquel’herbeesttrèslongue.
Silebacàherbeestmontésurlatondeuse,retirez-le
etinsérezl’obturateurd'éjecteurarrière(voir
Retraitdubacàherbe(page15))avantdeprocéder
àl'éjectionlatérale.
Important:Assurez-vousquel’obturateurd’éjecteur
arrièreestenplaceavantdeprocéderaurecyclage
(Figure24).
ATTENTION
Lalameesttranchanteetvousrisquezdevous
blessergravementàsoncontact.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles
piècesenmouvementavantdequitterlaposition
deconduite.
Montagedel'éjecteurlatéral
Entenantl'éjecteurdevotremaindroite:
1.Soulevezetouvrezledéecteurd'éjectionlatérale
(Figure27).
G017521
1
2
Figure27
1.Déecteurd'éjection
latérale
2.Éjecteurlatéral
2.Installezl'éjecteurlatéralcommeillustré(Figure27et
Figure28),puisrefermezledéecteursurl'éjecteur.
G017522
Figure28
Retraitdel'éjecteurlatéral
Pourretirerl'éjecteurlatéral,inversezlaprocédurede
Montagedel'éjecteurlatéralci-dessus.
Conseilsd'utilisation
Conseilsdetontegénéraux
Débarrassezlazonedetravaildesbranches,pierres,
câbles,bâtons,boutsdecelleetautresdébrisqui
pourraientêtreramassésetprojetésparleslames.
Évitezdeheurterdesobstaclesavecleslames.Nepassez
jamaisintentionnellementsurunobjetquelqu'ilsoit.
15
Silamachineaheurtéunobstacleoucommenceàvibrer,
coupezimmédiatementlemoteur,débranchezlabougie
etvériezsilamachinen'estpasendommagée.
Pourobtenirdemeilleursrésultats,montezdeslames
Toroneuvesadaptéesàvotremodèleaudébutdela
saisondetonte.
Remplacezleslamesdèsquenécessairepardeslames
Torod'origine.
Latonte
Netondezl'herbequesur1/3desahauteuràchaquefois.
N'utilisezpasunehauteurdecoupeinférieureà51mm,
saufsil'herbeestclairseméeouàlandel'automne
quandlapoussecommenceàralentir.
Sil'herbefaitplusde15cm,effectuezunpremierpassage
àvitesseréduiteàlahauteurdecoupelaplushaute.
Effectuezensuiteundeuxièmepassageàunehauteurde
coupeinférieurepourobtenirunecoupeplusesthétique.
L'herbetroplonguerisqued'obstruerlamachineetde
fairecalerlemoteur.
Alternezladirectiondelatonte,pourdisperserles
déchetsplusuniformémentetobtenirunefertilisation
plushomogène.
Sil'aspectdelapelousetonduen'estpassatisfaisant,
essayezuneouplusieursdessolutionssuivantes:
Remplacezleslamesoufaites-lesaiguiser.
Tondezenavançantpluslentement.
Augmentezlahauteurdecoupe.
Empiétezsurlespassagesprécédentspournetondre
qu'unelargeurdebanderéduite.
Réglezlahauteurdecoupedesrouesavantuncran
endessousdecelledesrouesarrière.
Tondezplussouvent.
Netondezquesil'herbeoulesfeuillessontsèches.
L'herbeetlesfeuilleshumidesonttendanceàs'agglomérer
surlapelouseetpeuventobstruerlamachineetfaire
calerlemoteur.
ATTENTION
Entravaillantsurl'herbeoulesfeuilleshumides,
vousrisquezdeglisseretdevousblesser
gravementsivoustouchezlalameentombant.
Netondezquesil'herbeestsèche.
Hachagedesfeuilles
Aprèslatonted'unepelouserecouvertedefeuilles
mortes,50%delapelousedoitêtrevisiblesouslacouche
defeuilleshachées.Ilvousfaudrapeut-êtretondreà
nouveaulesfeuilles.
Silacouchedefeuillesfaitplusde13cmd'épaisseur,
réglezlesrouesavantunoudeuxcransplushautqueles
rouesarrière.
Ralentissezlavitessededéplacementsilesfeuillesnesont
pashachéesassezmenues.
16
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Vidangezetremplacezl'huilemoteur.
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
Vériezlefonctionnementdusystèmed'arrêtdeslames.
Contrôlezleltreàairetnettoyez-leouremplacez-leaubesoin.
Contrôlezleslames.
Lavezledessousdelamachine.
Toutesles25heures
Chargezlabatterie(modèleàdémarrageélectriqueuniquement).
Toutesles50heures
Vidangezetremplacezl'huilemoteur.
Effectuezl'entretiendusystèmed'entraînementdeslames.
Avantleremisage
Chargezlabatterie(modèleàdémarrageélectriqueuniquement).
Vidangezleréservoirdecarburantavantleremisageetavantlesréparationsqui
lenécessitent.
Unefoisparan
Effectuezl'entretiendultreàair;remplacez-leplussouvents'ilyabeaucoup
depoussière.
Vidangezetremplacezl'huilemoteur.
Remplacezleslamesoufaites-lesaiguiser(plussouventsielless'émoussent
rapidement).
Contrôlezlabougie(utilisezunebougieChampionRC12YC,NGKBKR5SE-11,ou
équivalente);reportez-vousauManueld'utilisationdumoteur.
Reportez-vousauManueld'utilisationdumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
Important:Reportez-vousau
Manueld'utilisationdumoteur
pourtoutesprocéduresd'entretiensupplémentaires.
Préparationàl'entretien
1.Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetouteslespièces
mobiles.
2.Débranchezlabougie(Figure29).
G017520
1
Figure29
1.Fildebougie
Important:Avantdebasculerlatondeusepour
vidangerl'huileouremplacerleslames,laissezle
moteurenmarchejusqu'àcequ'ils'arrêtefaute
decarburant.Sivousnepouvezpasattendre
quelemoteurs'arrêteparmanquedecarburant,
utilisezunepompemanuellepourviderlerestede
carburant.Basculeztoujourslatondeusesurle
côtédesortequeleltreàairsetrouveverslehaut.
ATTENTION
Ducarburantpeuts'échapperlorsquela
machineestbasculéesurlecôté.L'essenceest
inammableetexplosive,etpeutprovoquer
desblessures.
17
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Àchaqueutilisationouunefoisparjour
1.Desserrezleboutondexationetretirezlecouvercle
dultreàair(Figure30).
G017216
2
1
3
4
Figure30
1.Couvercle
3.Filtre
2.Boutondexation
4.Base
2.Déposezetexaminezleltre.
Remplacezleltres'ilestendommagéouhumidié
pardel'huileoudel'essence.
Sileltreestsale,cognez-lecontreunesurface
dureàplusieursreprisesousoufezlesdébris
del'intérieurversl'extérieurenutilisantdel'air
compriméàmoinsde207kPa(30psi).
Remarque:N'utilisezpasdebrosseetnesoufez
paslessaletésdepuisl'extérieurdultre;dansles
deuxcas,lasaletés'incrusteraitdanslesbres.
3.Utilisezunchiffonhumidepournettoyerlecorpset
lecouvercledultreàair.Nefaitespastomberde
saletédanslepassaged'air.
4.Installezleltresurlabase.
5.Reposezlecouvercleetserrezfermementlebouton
dexation.
Vidangeetremplacementde
l'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premièresheuresde
fonctionnement
Toutesles50heures
Unefoisparan
Remplissagemax.:0,59l,type:huiledétergenteSAE30de
classedeserviceAPISF,SG,SH,SJ,SLousupérieure.
1.Vériezqueleréservoirdecarburantestpratiquement
oucomplètementvidepourévitertoutefuitede
carburantquandvouscouchezlatondeusesurlecôté.
2.Faitestournerlemoteurpendantquelquesminutes
avantlavidangepourréchaufferl'huile.
Remarque:L'huilechaudes'écouleplusfacilement
etentraîneplusd'impuretés.
3.DébranchezlabougieVoirla
Préparationàl'entretien(page17).
4.Basculezlatondeusesurlecôté,jaugeverslebas,
jusqu'àcequelapartiesupérieureduguidonsoitausol.
5.Placezunbacdevidangesouslajauge.
6.Retirezlajaugeetvidangezl'huileusagéedanslebacde
vidange(Figure31).
G017281
Figure31
7.Redressezlatondeuselorsquelavidanged'huileest
terminée.
8.Retirezlajauge(Figure32)etversezdel'huiledansle
tubederemplissagepourremplirlecartermoteuraux
3/4.
Remarque:Remplissagemax.:0,59l,type:huile
détergenteSAE30declassedeserviceAPISF,SG,
SH,SJ,SLousupérieure.
18
G017514
Figure32
9.Essuyezl'extrémitédelajaugeavecunchiffonpropre.
10.Insérezlajaugedansletubederemplissageetvissez-la
jusqu'àlabutée.
11.Sortezdenouveaulajaugeetvériezleniveaud'huile;
voirFigure33.
Figure33
1.Leniveaud'huileesttrop
bas:ajoutezdel'huile
danslecarter.
3.Leniveaud'huileest
correct.
2.Leniveaud'huileesttrop
élevé:vidangezune
partiedel'huile.
Sileniveaud'huileesttropbas,ajoutezlentement
unepetitequantitéd'huiledansletubede
remplissage,puisrépétezlesétapes9à11jusqu'à
cequeleniveaud'huilesoitcorrect,commeillustré
àlaFigure33.
Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huilejusqu'àatteindrele
niveaud'huilecorrectsurlajauge.
Pourvidangerl'excédentd'huile,voir
Vidangeetremplacementdel'huilemoteur(page18).
Important:Sivousfaitestournerlemoteur
alorsqueleniveaud'huiledanslecarter
esttropbasoutropélevé,vousrisquez
d'endommagerlemoteur.
12.Revissezlajaugefermementàlamain.
13.Recyclezl'huileusagée.
Chargedelabatterie
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Avantleremisage
Modèlesàdémarrageélectriqueuniquement
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieetaccessoiresconnexes
contiennentduplombetdescomposésdeplomb.
L'étatdeCalifornieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesdeprovoquer
descancersetdestroublesdelareproduction.
Lavez-vouslesmainsaprèsavoirmanipuléla
batterie.
Chargezlabatteriependant24heureslapremièrefois,puis
touslesmois(tousles25démarrages)ouselonlesbesoins.
Utiliseztoujourslechargeurdansunlieuàl'abrietchargez
labatterieàlatempératureambiante(environ22°C)dans
lamesuredupossible.
Remarque:Lamachineestéquipéed'unsystèmedecharge
del'alternateur.
1.Branchezlechargeursurlefaisceaudecâblage,situé
souslaclédecontact(Figure34).
G017518
Figure34
2.Branchezlechargeuràuneprisemurale.
Remarque:Lechargeurdebatteriepeutcomprendre
unediodebicolorequiindiquelesdifférentsétatsdecharge
suivants:
Ladioderougeindiquequelabatterieestencharge.
Ladiodeverteindiquequelechargeurestchargéau
maximumouestdébrancdelabatterie.
Ladiodeclignotealternativementenrougeetvertpour
indiquerquelachargedelabatterieestpresqueterminée.
Cetétatnedurequequelquesminutesavantquela
batteriesoitchargéeaumaximum.
Remarque:Lorsquelabatterienepeutplusêtrerechargée,
recyclez-laconformémentàlaréglementationlocaleen
matièred'environnement.
19
Remplacementdufusible
Modèlesàdémarrageélectriqueuniquement
Silabatterienesechargepasousilemoteurnetournepas
avecledémarreurélectrique,lefusibleaprobablementgrillé;
remplacez-leparunfusibleenchablede40A.
Important:Ledémarreurélectriquenefonctionnera
pasetlabatterienepourrapasêtrechargéesiunfusible
enétatdemarchen’estpasenplace.
1.Ouvrezleporte-fusibleétancheetremplacezlefusible
(Figure35).
1
g016487
Figure35
1.Porte-fusible
2.Fermezlecouvercleduporte-fusibleetassurez-vous
qu'ilesthermétique.
Remplacementdelabatterie
Modèlesàdémarrageélectriqueuniquement
Retraitdel'anciennebatterie
1.Adressez-vousàundistributeuragréédepièces
détachéespourobtenirunebatteriederechange.
2.Déposezlecouvercledecourroie;
reportez-vousàl'étape1delasection
Entretiendusystèmed'entraînementdeslames(page21).
3.Retirezl'obturateurdéjecteurarrière.
4.Amenezleguidonàlapositionverticale.
5.Retirezles4petitsboulonsquimaintiennentl'ensemble
déecteurarrièreetlevierdeblocageduguidon.
6.Repliezleguidoncomplètementversl’avant
7.Déposezl'ensembledéecteurarrièreetlevierde
blocageduguidon(Figure36).
G017523
1
Figure36
1.Ensembledéecteurarrièreetlevierdeblocageduguidon
8.Déposezlecouvercledelabatterie.
9.Débranchezleslsdelabatterie.
10.Déposezlabatterieetrecyclez-la.
Remarque:Recyclezlabatterieconformément
àlaréglementationnationaleetlocaleenmatière
d'environnement.
Miseenplacedelabatterieneuve
1.Nettoyezlazonequiaccueillelabatteriesurlecarter
delatondeuse.
2.Installezlanouvellebatteriesurlecarterdelatondeuse.
3.Branchezleslsàlanouvellebatterie.
Remarque:Assurez-vousderelierlelnoir(négatif)
àlabornenégative(-),etlelrouge(positif)àlaborne
positive(+).
4.Replacezlecouverclesurlabatterie.
Remarque:Assurez-vousquelecouverclerecouvre
bienlefaisceaudecâblage.
5.Installezl'ensembledéecteurarrièreetlevierde
blocageduguidonsurlamachine.
6.Relevezleguidonàlapositionverticale.
7.Fixezlecarénageaumoyendes4petitboulonsdéposés
àl'étape5delasectionRetraitdel'anciennebatterie.
8.Installezl'obturateurdéjecteurarrière.
9.Ramenezleguidonàlapositionnormaled'utilisation.
20
Réglageducâblede
commanded'autotraction
Lorsquevousinstallezunnouveaucâbledecommande
d'autotractionouquel'autotractionestdéréglée,vousdevez
réglerlecâbledecommanded'autotraction.
1.Desserrezl'écroudusupportdeguidageducâble
(Figure37).
Figure37
2.Baissezlagaineducâble(verslatondeuse)pour
éliminerlemouducâble(Figure38).
Figure38
3.Serrezl'écroudusupportdeguidageducâble.
Entretiendusystème
d'entraînementdeslames
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
1.Desserrezles2visquisetrouventsurlepanneau
ducouvercledecourroie,etdéposezlepanneau
(Figure39).
g019641
1
2
3
4
5
6
7
8
Figure39
1.Ressortdetensionde
courroie
5.Courroied'entraînement
deslames
2.Boulonderéglage6.Paroi
3.Espace
7.Couvercledecourroie
4.Écrouderéglage
8.Panneauducouverclede
courroie
2.Enlevezlesdébrisquisetrouventàl'intérieurdu
déecteuretsurlespiècesquil'entourentàlabrosse
ouàl'aircomprimé.
3.Tenezunejauged'épaisseurde0,255mm,unmorceau
depapier,ouunecartecontrelaparoietfaites-leglisser
derrièreleressortdetensiondecourroie(Figure39).
Remarque:S'ilyaunespacevisibleentrelajauge
etleressort,serrezleboulonetl'écrouderéglage
jusqu'àcequelepapierpuissetoutjusteglisseràtravers
l'espace(Figure39).
Important:Neserrezpasleboulonderéglage
excessivement.Celarisqueraitd'endoomagerla
courroied'entraînementdeslames.
4.Reposezlepanneauducouvercledecourroie.
21
Entretiendeslamesdecoupe
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Important:
Vousaurezbesoind'uneclé
dynamométriquepourmonterleslamescorrectement
.
Sivousn'enpossédezpasousivousnevoussentezpas
capabled'effectuercetteprocédure,adressez-vousàun
réparateuragréé.
Examinezletranchantetl'étatdeslames(usureou
dommages)chaquefoisqueleréservoird'essenceestvide;
voirContrôledeslames(page22).Silalameestémoussée
ouébréchée,faites-laaiguiserouremplacez-la.Remplacez
immédiatementleslamesusées,tordues,endommagéesou
ssuréespardeslamesTorod'origine.
DANGER
Unelameuséeouendommagéerisquedesebriser
etdeprojeterlemorceaucasséversl'utilisateur
oulespersonnesàproximité,etdecauserdes
blessuresgravesoumortelles.
Vériezl'étatetl'usuredeslames
périodiquement.
Remplacezleslamesuséesouendommagées.
Remarque:Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutela
saisondetonte,pourobtenirunecoupenettesansarracher
oudéchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachéeou
déchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissanceralentitetelle
devientplussensibleauxmaladies.
Préparationàl'entretiendeslamesde
coupe
1.Bloquezleguidonenpositionverticale(Figure40);
voirRéglagedelahauteurduguidon(page11).
1
G016519
Figure40
1.Guidonbloquéenpositionverticale
2.Basculezlamachinesurlecôté,ltreàairverslehaut,
jusqu'àcequelapartiesupérieureduguidonsoitausol.
ATTENTION
Leslamessonttranchantesetvousrisquezdevous
blessergravementàleurcontact.
Débranchezlabougie.
Portezdesgantspoureffectuerl'entretiende
lalame.
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.Examinezletranchantdeslames(Figure41).Si
ellesnesontpastranchantesousiellesprésentent
desindentations,déposezetaffûtezleslames,ou
remplacez-les.
2.Inspectezleslames,surtoutlapartierelevée(Figure41).
Remplacezimmédiatementtoutelameendommagée,
uséeouquiprésenteuneentaille(Figure41).
g017223
Figure41
1.Tranchant
3.Usure/formationd'une
entaille
2.Partierelevée4.Fissure
22
DANGER
Siunelameesttropusée,uneentaillese
formeentrelapartieincurvéeetlapartie
plane.Lalamerisquealorsdesebriseretun
morceaupeutalorsêtreprojetédudessousde
lamachine,vousblessantgravementouune
personneàproximité.
Inspectezlalamerégulièrement.
N'essayezjamaisderedresserunelame
fausséeoudesouderunelamebriséeou
fendue.
Remplacezleslamesuséesou
endommagées.
3.Recherchezleslamesfaussées;voir
Détectiondeslamesfaussées(page23).
Détectiondeslamesfaussées
1.Faitespivoterleslamesjusqu'àcequ'ellessoient
positionnéescommeillustréàlaFigure42.
B
B
2
1
3
g016532
Figure42
1.Avantduplateaudecoupe3.Mesurerladistanceentre
letranchantetunesurface
planeethorizontale
2.MesurerauxpointsAetB
2.Mesurezladistanceentreunesurfaceplaneetle
tranchantdeslamesauxpointsAetB,(Figure42),et
notezcesdeuxdimensions.
3.Tournezleslamespourqueleursextrémitésopposées
setrouventauxpointsAetB.
4.Répétezlesmesuresdel'étape2etnotez-les.
Remarque:Siladifférenceentrelesdimensions
AetBobtenuesauxétapes2et4estsupérieureà
3mm,lalameestfausséeetdoitêtreremplacée;voir
Déposedeslames(page23)etPosedeslames(page24).
ATTENTION
Unelamefausséeouendommagéerisque
desebriseretdeprojeterlemorceaucassé
dansvotredirectionoucelledepersonnesà
proximité,pouvantainsicauserdesblessures
graves,voiremortelles.
Remplaceztoujoursunelamefausséeou
endommagéeparuneneuve.
Necréezjamaisd'indentationsdans
lesbordsouàlasurfacedeslames,par
exempleenleslimant.
Déposedeslames
Remplacezleslamesquandlamachineheurteunobstacleou
quandlalameestdéséquilibréeoufaussée.N'utilisezquedes
lamesderechangeTorod'origine.
1.Servez-vousd'unecaleenboispourimmobiliser
chaquelameetdévissezleboulondelamecomme
illustréàlaFigure43.
Figure43
2.DéposezchaquelamecommeillustréàlaFigure44.
23
G016530
1
2
3
4
Figure44
1.Axe(2)3.Lame(2)
2.Dispositifd'entraînement
delalame(2)
4.Boulondelame(2)
3.Examinezlesgoupillessurlesdispositifsd'entraînement
deslamesetcontrôlezleurétat(usureetdommages).
Posedeslames
1.Installezlapremièrelamedesortequ'ellesoit
horizontale,etreposeztouteslesxations,comme
illustréàlaFigure44.
Remarque:Serrezleboulonauxdoigts.
Important:Lesextrémitésrelevéesdeslames
doiventêtredirigéesverslatondeuse.
Assurez-vousd'emboîterlespartiesrelevéesde
chaquedispositifd'entraînementdeslamesdans
lescreuxdelatêtedel'axecorrespondant,et
d'emboîterlesgoupillesdel'autrecôtédechaque
dispositifd'entraînementdanslestrousdelalame
correspondante.
2.Immobilisezchaquelameavecuneplancheetvissezle
boulondelamedanslesenshoraireàl'aided'uneclé
dynamométrique,commeillustréàlaFigure45;serrez
leboulondelameà82Nm.
Important:Unboulonvisséà82Nmesttrès
serré.Appuyezdetoutvotrepoidssurlaclé
dynamométriqueandeserrerfermementle
boulon.Ilestpratiquementimpossibledetrop
serrerceboulon.
g016537
Figure45
3.Tournezlalameinstalléed'1/4detourjusqu'àce
qu'ellesoitàlaverticale,puisinstallezl'autrelamedela
mêmemanièrequelapremière(voirétape1).
Remarque:Leslamesdevraientêtreperpendiculaires
etformerun"T"inversé,commeillustréàlaFigure46.
g01 6536
1
Figure46
1.Lame(2)
4.Serrezladeuxièmelame;voirétape2.
5.Tournezleslamesàlamaind'untourcomplet(360°)
pourvérierqu'ellesnesetouchentpas.
Remarque:Sileslamessetouchent,ellesnesontpas
installéescorrectement.Répétezlesétapes1à3jusqu'à
cequeleslamesnesetouchentplus.
24
ATTENTION
Unemauvaiseinstallationdeslamesrisquerait
d'endommagerlamachineoudeblesser
l'utilisateuroulespersonnesàproximité.
Lavagedudessousdela
machine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Lavezledessousdela
machine.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetouteslespièces
enmouvementavantdequitterlapositiondeconduite.
3.Abaissezlamachineàlahauteurdecoupeminimum.
4.Fixezunexibleàl'emboutdelavageetouvrezl'arrivée
d'eauàfond(Figure47).
Remarque:Enduisezdevaselinelejointtoriquede
l'emboutdelavagepourfaciliterlamiseenplacedu
raccorddetuyausansendommagerlejointtorique.
Figure47
1.Emboutdelavage3.Jointtorique
2.Flexible4.Raccord
5.Mettezlemoteurenmarche,engagezlelevierde
commandedeslamesetlaissezlamachinetourner
pendant1à3minutes.
6.Désengagezlelevierdecommandedeslames,coupez
lemoteuretattendezl'arrêtcompletdetoutesles
piècesmobiles.
7.Coupezl'eauetdébranchezleraccorddel'emboutde
lavage.
Remarque:Silamachineestencoresaleaprès
unpremierlavage,laissez-latremper30minuteset
recommencez.
8.Faitesdenouveautournerlamachineetengagezles
lamesdurant1à3minutespourévacuerl'excèsd'eau.
ATTENTION
Sil'emboutdelavageestcasséoumanquant,
l'utilisateuretlespersonnesàproximité
peuventêtreblessésparlaprojectiond'objets
ouparuncontactavecleslames.Desdébris
projetésouuncontactaveclalamepeuvent
occasionnerdesblessuresgravesoumortelles.
Sil'emboutdelavageestcasséou
manquant,n'utilisezpaslamachineavant
del'avoirremplacé.
Nemettezjamaislesmainsoulespieds
souslamachinenidansaucunedeses
ouvertures.
25
Remisage
Remisezlamachinedansunlocalfrais,propreetsec.
Informationsgénérales
1.Effectuezlesprocéduresd'entretienannuelles
recommandées;voirEntretien(page17).
2.Nettoyezledessousdelamachine;voir
Lavagedudessousdelamachine(page25).
3.Enlevezlesdéchetsd'herbe,lasaletéetlacrassedes
surfacesexternesdumoteur,ducapotetdudessusde
lamachine.
4.Vériezl'étatdeslames;voir
Contrôledeslames(page22).
5.Effectuezl'entretiendultreàair(voir
Entretiendultreàair(page18)).
6.Serreztouslesécrous,boulonsetvis.
7.Retoucheztouslespointsderouilleetlessurfaces
éraéesavecdelapeintureenventechezles
concessionnairesagréés.
8.Chargezlabatteriependant24heures,puisdébranchez
lechargeuretremisezlamachinedansunlocalnon
chauffé.Sivousnedisposezqued'unlocalchauffé,
rechargezlabatterietousles3mois(modèleà
démarrageélectriqueuniquement).
9.Repliezleguidonpourleremisage;voir
Réglagedelahauteurduguidon(page11).
Préparationdusystème
d'alimentation
ATTENTION
L'essencepeuts'évaporersivouslaconserveztrop
longtemps;lesvapeursdecarburantrisquenten
outred'explosersiellesrencontrentuneamme
nue.
Neconservezpasl'essencetroplongtemps.
S'ilresteducarburantdansleréservoiroule
carburateur,neremisezpaslamachinedansun
localfersetrouveuneammenue,telle
laveilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière
parexemple.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
Lorsdudernierpleindelasaison,ajoutezunstabilisateurau
carburantselonlesinstructionsduconstructeurdumoteur.
Vidangezleréservoirdecarburantaprèsladernièretonte,
avantderemiserlamachine.
1.Laisseztournerlemoteurdelamachinejusqu'àcequ'il
s'arrêtefautedecarburant.
2.Remettezlemoteurenmarche.
3.Laissezlemoteurtournerjusqu'àcequ'ils'arrêtede
nouveau.Lemoteurestsufsammentseclorsqu'iln'y
aplusmoyendelefairedémarrer.
Préparationdumoteur
1.Vidangezl'huilemoteurquandle
moteurestencorechaud;voir
Vidangeetremplacementdel'huilemoteur(page18).
2.Enlevezlabougie.
3.Aumoyend'uneburette,injectezenviron30mld'huile
moteurdansletroudelabougie.
4.Tirezdoucementlelanceuràplusieursreprisespour
répartirl'huiledanslecylindre.
5.Remontezlabougie,maissanslarebrancher.Attachez
lelanqu'iln'entrepasencontactaveclabougie.
Remiseenserviceaprès
remisage
1.Dépliezleguidon;voir
Réglagedelahauteurduguidon(page11).
2.Vériezlecoupledeserragedesxations.
3.Retirezlabougieetfaitestournerlemoteurrapidement
àl'aidedulanceurpouréliminerl'excédentd'huiledans
lecylindre.
4.Examinezlabougieetremplacez-lasielleestsale,
uséeoussurée;reportez-vousauManueld'utilisation
dumoteur.
5.Reposezetserrezlabougieaucouplerecommandé
de20Nm.
6.Procédezauxentretiensrequis,voirEntretien(page17).
7.Vériezleniveaud'huilemoteur;voir
Contrôleduniveaud'huilemoteur(page10).
8.Remplissezleréservoird'essencefraîche;voir
Remplissageduréservoirdecarburant(page9).
9.Chargezlabatterie(modèleàdémarrageélectrique
uniquement);voirChargedelabatterie(page19).
10.Rebranchezleldelabougie.
26
Listedesdistributeursinternationaux
Distributeur:Pays:
Numérode
téléphone:
Distributeur:Pays:
Numérode
téléphone:
AtlantisSuveSulamaSisstemleriLt
Turquie902163448674
MaquiverS.A.Colombie
5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japon81332522285
B-RayCorporationCorée
82325512076
AgrolancKft
Hongrie3627539640
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
Mountelda.s.
République
tchèque
420255704220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentine541148219999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
OslingerTurfEquipmentSA
Équateur
59342396970
CyrilJohnston&Co.
IrlandeduNord442890813121
OyHakoGroundandGardenAb
Finlande35898700733
EquiverMexique525553995444ParklandProductsLtd.Nouvelle-
Zélande
6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
PratoVerdeS.p.A.
Italie390499128128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japon81726325861
Prochaska&Cie
Autriche4312785100
GeomechanikiofAthensGrèce
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israël97298617979
GuandongGoldenStarChine
862087651338RiversaEspagne34952837500
HakoGroundandGardenSuède
4635100000
ScSvendCarlsenA/S
Danemark4566109200
HakoGroundandGarden
Norvège4722907760
SolvertS.A.S.
France33130817700
HayterLimited(U.K.)
Royaume-Uni441279723444
SpyprosStavrinidesLimitedChypre
35722434131
HydroturfInt.CoDubai
ÉmiratsArabesUnis
97143479479
SurgeSystemsIndiaLimited
Inde911292299901
HydroturfEgyptLLC
Egypte2025194308T-MarktLogisticsLtd.Hongrie3626525500
IrriamcPortugal351212388260ToroAustraliaAustralie61395807355
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Inde862283960789ToroEuropeNVBelgique3214562960
JeanHeybroekb.v.Pays-Bas31306394611
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesinformationsrecueilliesparToro
ToroWarrantyCompany(T oro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieencasderappeld'un
produit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnelssoitdirectementsoitparl'intermédiaired'unconcessionnaireToro.
LesystèmedegarantiedeToroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unislaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepaslamême
protectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELSVOUSCONCERNANT,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSTRAITIONSVOS
RENSEIGNEMENTSPERSONNELSCOMMEDÉCRITDANSCETAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesinformationsparToro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielà[email protected].
Droitsdesconsommateursaustraliens
Lesconsommateursaustralienstrouveronslesdétailsrelatifsauxdroitsdesconsommateursaustralienssoitàl'intérieurdel'emballagesoitchez
leurconcessionnaireTorolocal.
374-0269RevF
LagarantieToro
et
LagarantiededémarrageToro
Conditionsetproduitscouverts
LasociétéTheToroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany,en
vertudel'accordpasséentreelles,s'engagentconjointementàréparer,
pourl'acheteurd'origine
1
,leProduitTorolistéci-dessousencasdedéfaut
dematériauouvicedefabrication,ousilemoteurToroGTS(Garantie
dedémarrage)nedémarrepasdèslepremierouledeuxièmeessai,à
conditionquel'entretiencourantrequisdansleManueldel'utilisateur
aitétéeffectué.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achat:
Produits
Périodedegarantie
Tondeusesàconducteurmarchant
Plateaumoulé
5ans(usagerésidentiel)
2
90jours(usagecommercial)
Moteur
5ansdegarantieGTS
(usagerésidentiel)
3
Batterie2ans
Plateauacier
2ans(usagerésidentiel)
2
90jours(usagecommercial)
Moteur
2ansdegarantieGTS
(usagerésidentiel)
3
TondeusesTimeMaster
3ans(usagerésidentiel)
2
90jours(usagecommercial)
Moteur
3ansdegarantieGTS
(usagerésidentiel)
3
Batterie2ans
Produitsélectriquesàmain
2ans(usagerésidentiel)
2
Pasdegarantiepourusage
commercial
Soufeusesàneige
Unephase
2ans(usagerésidentiel)
2
45jours(usagecommercial)
Moteur
2ansdegarantieGTS
(usagerésidentiel)
3
Deuxphases
3ans(usagerésidentiel)
2
45jours(usagecommercial)
Éjecteur,déecteuret
couvercleducarterdeturbine
Àvie(propriétaired'origine
uniquement)
5
Soufeusesàneigeélectriques2ans(usagerésidentiel)
2
Pasdegarantiepourusage
commercial
Touteslestondeusesautoportées
ci-dessous
MoteurVoirlagarantieconstructeurdu
moteur
4
Batterie2ansUsagerésidentiel
2
Accessoires
2ans(usagerésidentiel)
2
Tracteursdejardinettondeuses
autoportéesDH
2ans(usagerésidentiel)
2
90jours(usagecommercial)
Tracteursdejardinettondeuses
autoportéesXLS
3ans(usagerésidentiel)
2
90jours(usagecommercial)
TondeusesTimeCutter3ans(usagerésidentiel)
2
90jours(usagecommercial)
TondeusesTITAN3ansou240heures
5
Cadre
Àvie(propriétaired'origine
uniquement)
6
TondeusesZMasterSérie2000
4ansou500heures
5
Cadre
Àvie(propriétaired'origine
uniquement)
6
1
Leterme“acheteurd'origine”signielapremièrepersonnequis'estportéeacquéreurduproduit
Toro.
2
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainsetrouvevotredomicile.
L'utilisationdansd'autreslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune
garantielimitée.
3
Lagarantiededémarrage(GTS)Torones'appliquepassileproduitestutiliséàdesns
commerciales.
4
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsTorosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
5
Selonlapremièreéchéance.
6
GarantieàvieducadreSilecadreprincipal,quiestconstituédepiècessoudéesensemblepour
formerlastructuredutracteuretsurlequelsontxésd'autrescomposants,commelemoteur,se
ssureouestcassépendantl'utilisationnormale,ilseraréparéouremplacé,auchoixdeToro,
gratuitementdanslecadredelagarantie,piècesetmain-d'œuvrecomprises.Toutedéfaillance
ducadrecauséeparunusageincorrectouabusifettoutedéfaillanceouréparationrequisepour
causederouilleoudecorrosionn'estpascouverte.
Cettegarantiecouvrelecoûtdespiècesetdelamain-d'œuvre,maisle
transportestàvotrecharge.
Lagarantieseraannulésilecompteurhoraireestdébranché,modiéou
sembleavoirététraqué.
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitTorodoitêtreconformeauxprocédures
décritesdansleManueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvos
frais,qu'ilsoiteffectuéparvous-mêmeouparunconcessionnaire.
Commentfaireintervenirlagarantie?
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoude
fabrication,procédezcommesuit:
1.Demandezàvotrerevendeurdeprendreenchargevotreproduit.
Sipouruneraisonquelconqueilvousestimpossibledecontacter
votreconcessionnaire,vouspouvezvousadresseràn'importequel
distributeurToroagréépourl'entretiendevotreproduit.Consultez
lalistedesdistributeursjointe.
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduit
etunepreuved'achat(reçu).Si,pouruneraisonquelconque,vous
n'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotreréparateuroudesconseils
prodigués,n'hésitezpasànouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
001–952–948–4707
Cequelagarantienecouvrepas
Cettegarantieexpressenecouvrepas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepiècestelles
quelames,palesdevissansn(palettes),lamesracleuses,
courroies,carburant,lubriants,changementsd'huile,bougies,
pneus,câble/tringlerieouréglagesdesfreins.
Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodicationsouunusage
abusif,etnécessitantunremplacementouuneréparationenraison
d'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
Lesréparationsrequisesenraisondel'utilisationdecarburantnon
frais(vieuxdeplusd'unmois)oud'unemauvaisepréparationdela
machineavanttoutepériodedenonutilisationdeplusd'unmois.
Touteslesréparationscouvertesparlesprésentesgarantiesdoivent
êtreeffectuéesparunréparateurToroagréé,àl'aidedepiècesde
rechangeagrééesparToro.
Conditionsgénérales
L'acheteurestcouvertparlalégislationnationaledechaquepays.Les
droitsdel'acheteur,soutenusparlalégislation,nesontpaslimitéspar
laprésentegarantie.
374-0268RevE
FormNo.3375-261RevA
TimeMaster76cmgazonmaaier
Modelnr.:20975—Serienr.:313000001enhoger
Modelnr.:20977—Serienr.:313000001enhoger
Gebruikershandleiding
Inleiding
Dezeloopmaaiermetdraaiendemessenisbedoeld
voorgebruikdoorparticulieren.Demachineis
voornamelijkontworpenvoorhetmaaienvangrasop
goedonderhoudenparticulieregazons.Demachineis
nietontworpenvoorhetmaaienvanstruikgewasofvoor
gebruikindelandbouw.
Leesdezeinformatiezorgvuldigzodatuweethoeuhet
productopdejuistewijzemoetgebruikenenonderhouden,
enhoeuletselenmateriëleschadekuntvoorkomen.Ubent
verantwoordelijkvoorhetjuisteenveiligegebruikvande
machine.
UkuntrechtstreekscontactopnemenmetToroop
www.Toro.comvoorinformatieoverproductenen
accessoires,hulpbijhetvindenvaneendealerofomuw
productteregistreren.
Alsuservice,origineleToro-onderdelenofaanvullende
informatienodighebt,kuntucontactopnemenmeteen
erkendeServiceDealerofmetdeklantenservicevanToro.U
dienthierbijaltijdhetmodelnummerenhetserienummer
vanuwmachinetevermelden.Delocatievanhetplaatjemet
hetmodelnummerenhetserienummervanhetproductis
aangegevenopFiguur1.Ukuntdenummersnotereninde
ruimtehieronder.
1
G017280
Figuur1
1.Plaatjemetmodelnummerenserienummer
Modelnr.:
Serienr.:
Erwordenindezehandleidingeenaantalmogelijkegevaren
eneenaantalveiligheidsberichtengenoemd(Figuur2)metde
volgendeveiligheidssymbolen,dieduidenopeengevaarlijke
situatiediezwaarlichamelijkletselofdedoodtotgevolg
kanhebbenwanneerdeveiligheidsvoorschriftennietinacht
wordengenomen.
Figuur2
1.Veiligheidssymbool
Erwordenindezehandleidingtweewoordengebruikt
omuwaandachtopbijzondereinformatietevestigen.
Belangrijkattendeertuopbijzonderetechnischeinformatie
enOpmerkingduidtalgemeneinformatieaandiebijzondere
aandachtverdient.
DitproductvoldoetaanallerelevanteEuropese
richtlijnen.Zievoordetailsdeaparteproductspecieke
conformiteitsverklaring.
VoormodelswaarvanhetaantalPKisaangegeven,
isdebrutoPKdoordemotorfabrikantgemetenin
laboratoriumomstandighedengemetenvolgensSAEJ1940.
Omdatbijdeconguratierekeningisgehoudenmetde
veiligheids-,emissie-engebruiksvoorschriften,zaldemotor
vandittypegazonmaaiersindepraktijkveelminderPK
hebben.
Laatdebedieningsorganenenhetafgesteldmotortoerental
ongemoeid,anderskanereenonveiligesituatieontstaan
waardooruletselkuntoplopen.
Inhoud
Inleiding.......................................................................1
Algemeneveiligheidsregelsmetbetrekkingtotde
maaimachine.......................................................2
Geluidsdruk...........................................................4
Geluidsniveau........................................................4
Hand-armtrillingen..................................................4
Veiligheids-eninstructiestickers................................5
Montage.......................................................................6
1Dehandgreepmonteren........................................6
2Debedieningsstangvoorhetmaaimes
monteren............................................................6
©2012—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registreeruwproductopwww.Toro.com.
Vertalingvandeoorspronkelijketekst(NL)
GedruktindeVS
Allerechtenvoorbehouden
*3375-261*A
3Demotorbijvullenmetolie....................................7
4Deaccuopladen...................................................7
Algemeenoverzichtvandemachine.................................8
Specicaties...........................................................9
Gebruiksaanwijzing........................................................9
Debrandstoftankvullen...........................................9
Hetmotoroliepeilcontroleren..................................10
Demaaihoogteinstellen..........................................10
Hoogtevanhandgreepinstellen................................11
Demotorstarten....................................................11
Dezelfaandrijvinggebruiken...................................12
Motorafzetten.......................................................12
Hetmaaimesinschakelen.........................................13
Hetmaaimesuitschakelen........................................13
Dewerkingvanhetstopsysteemvanhetmaaimes
controleren........................................................13
Maaiselrecyclen.....................................................14
Hetmaaiselopvangen.............................................14
Hetmaaiselzijwaartsafvoeren..................................15
Tipsvoorbedieningengebruik................................15
Onderhoud..................................................................17
Aanbevolenonderhoudsschema..................................17
Voorbereidingenvooronderhoudswerkzaamhe-
den...................................................................17
Onderhoudvanhetluchtlter..................................18
Motorolieverversen................................................18
Deaccuopladen.....................................................19
Dezekeringvervangen............................................20
Deaccuvervangen.................................................20
Kabelvanzelfaandrijvingafstellen............................21
Onderhoudvanhetmesaandrijvingssysteem..............21
Onderhoudvandemaaimessen................................22
Maakdeonderkantvandemachineschoon................25
Stalling........................................................................26
Algemeneinformatie..............................................26
Hetbrandstofsysteemgebruiksklaarmaken................26
Demotorgebruiksklaarmaken.................................26
Demaaimachineuitdestallinghalen.........................26
Veiligheid
Onjuistgebruikofonderhoudvandezemaaier
kanletseltotgevolghebben.Houduaandeze
veiligheidsinstructiesomhetrisicoopletselte
verminderen.
Toroheeftdezemaaierontworpenvoorengetestopveilig
gebruik.Alsuzichechterniethoudtaandevolgende
instructieskanditlichamelijkletseltotgevolghebben.
Hetisvanessentieelbelangdatueneventuele
anderegebruikersvandemaaierdeinhoudvandeze
handleidinglezenenbegrijpenvoordatdemotorvoor
heteerstwordtgestart.Zogarandeertumaximale
veiligheidendebesteprestaties,endoetukennisover
hetproductop.Letmetnameophetsymboolvoor
veiligheidswaarschuwingen(Figuur2)datVoorzichtig,
WaarschuwingofGevaar“instructievoorpersoonlijke
veiligheid”kanbetekenen.Zorgdatudeinstructies
leestenbegrijpt,ditisbelangrijkvoordeveiligheid.
Niet-nalevingvandeinstructiekanleidentotlichamelijk
letsel.
Algemeneveiligheidsregels
metbetrekkingtotde
maaimachine
DevolgendeinstructieszijnontleendaanEN836.
Dezemaaimachinekanhandenofvoetenamputerenen
voorwerpenuitwerpen.Alsudeveiligheidsinstructiesniet
opvolgt,kanditleidentoternstigofdodelijkletsel.
Instructie
Leesdezehandleidingaandachtigdoor.Zorgervoordat
uvertrouwdraaktmetbedieningsorganenenweethoeu
demachinemoetgebruiken.
Laatnooitkinderenofpersonendiedeinstructiesniet
kennen,demaaimachinegebruiken.Voordebestuurder
kaneenwettelijkeminimumleeftijdgelden.
Onthouddatdebestuurderverantwoordelijkisvoor
ongevallenofschadeaananderepersonenofhun
eigendommen.
Zorgervoordatudeuitlegoverallepictogrammenop
demaaimachineenindeinstructieshebtgelezenen
begrepen.
Benzine
WAARSCHUWING!Benzineisuiterstontvlambaar.Neem
devolgendevoorzorgsmaatregelen.
Bewaarbrandstofuitsluitendintanksofblikkendie
speciaaldaarvoorbedoeldzijn.
Vuldebrandstoftanknooitbinnenshuis;tijdenshet
bijvullennietroken.
Vulbrandstofbijvoordatudemotorstart.Verwijder
nooitdedopvandebrandstoftankenvulnooitbenzine
bijwanneerdemotorlooptofheetis.
Probeerdemotorniettestartenalserbrandstofis
gemorst.Verwijderdemachinedanuitdebuurtvande
plekwaarisgemorst,envoorkomelkevormvanopen
vuurofvonkentotdatdebrandstofdampenvolledigzijn
verdwenen.
Doesteedsdedopweerzorgvuldigopbrandstoftanksen
-containers.
Vóóringebruikname
Draagtijdenshetmaaienaltijdeenlangebroekenstevige
schoenen.Draaggeenschoenenmetopentenenenloop
nietopblotevoeten.
Inspecteereerstgrondighetterreinwaarudemachine
wiltgebruikenenverwijderallestenen,takken,draden,
bottenenanderevreemdevoorwerpen.
2
Controleervóórgebruikaltijdofdebeschermplaten
enveiligheidsvoorzieningenzoalsgrasgeleidersen
grasvangers,ophunplaatszittenennaarbehorenwerken.
Controleervóórhetgebruikdemessen,
bevestigingsboutenenhetmaaimechanismealtijd
opsporenvanslijtageofbeschadiging.Vervangversleten
ofbeschadigdemessenenboutenaltijdalscompleteset
omeengoedebalanstebehouden.
Starten
Houddemaaimachinenietschuinalsudemotoraanzet,
behalvealsudemachineschuinmoethoudenomte
starten.Houddemachineindatgevalnietschuiner
dannodigis,entilalleendezijdeopdiehetverstvan
uverwijderdis.
Houdubijhetstartenvandemotorzorgvuldigaande
voorschriftenenhouduwvoetenuitdebuurtvande
maaimes(sen)ennietvóórdeafvoeropening.
Gebruiksaanwijzing
Houdiedereenweguithetgebiedwaarinudemachine
gebruikt,metnamekinderenenhuisdieren.
Maaiuitsluitendbijdaglichtofgoedkunstlicht.
Letopkuileninhetterreinenandereverborgengevaren.
Houdhandenenvoetenuitdebuurtvandraaiende
onderdelen.Blijfaltijduitdebuurtvandeafvoeropening.
Umageenmaaimachinenooitoptillenofdragenterwijl
demotorloopt.
Gazeervoorzichtigtewerkalsueenloopmaaimachine
achteruitrijdtofnaarutoetrekt.
Lopen,nooitrennen.
Hellingen:
Maainietopaltesteilehellingen.
Weesuiterstvoorzichtigophellingen.
Maaidwarsovereenhelling,nooithellingopenaf,
enweesuiterstvoorzichtigalsuopeenhellingvan
richtingverandert.
Zorgdatuophellingenaltijdstevigstaat.
Verminderdesnelheidopeenhellingenineenscherpe
bochtomtevoorkomendatdemachinekanteltofdatu
decontroleoverdemachineverliest.
Zorgervoordathetmesstilstaatalsudemaaimachine
schuinmoethoudenomoppervlakkenovertestekendie
nietmetgraszijnbegroeid,enalsudemachinenaarhet
terreinbrengtwaarumoetmaaienofdaarweerweghaalt.
Laatdemotornooitineenafgeslotenruimtelopen,
omdatzichdaargiftigekoolmonoxidedampenkunnen
verzamelen.
Zetdemotoraf,
alsudemaaimachineachterlaat.
voordatubrandstofbijvult.
voordatudegrasvangerverwijdert.
voordatudemaaihoogteinstelt,tenzijdievanafde
bestuurderspositiekanwordeningesteld.
Zetdemotorafenmaakdebougiekabellos
voordatuverstoppingenlosmaaktofhet
uitwerpkanaalontstopt.
voordatudemaaimachinecontroleert,reinigtofer
werkzaamhedenaanverricht.
alsueenvreemdvoorwerpheeftgeraakt,moetu
demaaimachineopbeschadigingencontrolerenen
reparatiesuitvoerenvoordatudemachinestartenin
gebruikneemt.
alsdemaaimachineabnormaalbeginttetrillen(direct
controleren).
Bliksemkanernstigofdodelijkletselveroorzaken.Alsu
bliksemzietofdonderhoortinhetgebied,gebruikde
machinedanniet;gaschuilen.
Letophetverkeeralsuindebuurtvaneenwegwerktof
dezeoversteekt.
Onderhoudenopslag
Draaiallemoeren,boutenenschroevenregelmatigstrak
aan,zodatdemachinesteedsveiligkanwordengebruikt.
Gebruikgeenhogedrukreinigersopdemachine.
Alserzichbrandstofindetankbevindt,magude
machinenietopslaanineenafgeslotenruimtewaar
brandstofdampenincontactkunnenkomenmetopen
vuurofvonken.
Laatdemotorafkoelenvoordatudemachineineen
afgeslotenruimteopslaat.
Omhetrisicovanbrandteverminderen,moetude
motor,degeluiddemper,hetaccucompartimentende
benzinetankvrijvangras,bladerenofovertolligvet
houden.
Umoetdeonderdelenvandegrasvangerende
afvoergeleiderveelvuldigcontrolerenen,indiennodig,
vervangendooronderdelendiedefabrikantheeft
aanbevolen.
Vervangversletenofbeschadigdeonderdelenmethetoog
opeenveiliggebruik.
Vervanggeluiddempersdiegebrekenvertonen.
Alshetnodigisdebrandstoftankaftetappen,doedit
danbuiten.
Veranderdeinstellingenvandemotornietenvoorkom
overbelastingvandemotor.Laatdemotornietmeteen
tehoogtoerentallopenomdatditdekansopongevallen
kanvergroten.
Weesvoorzichtigalsudemachineafsteltenvoorkomdat
uwvingersbekneldrakentussendedraaiendemessenen
devasteonderdelenvandemachine.
Omdebesteprestatieseneenveiliggebruik
teverzekeren,dientuuitsluitendoriginele
Toro-onderdelenenaccessoirestegebruiken.
3
Gebruiknooit
universele
onderdelenenaccessoires;
dezekunnendeveiligheidingevaarbrengen.
Geluidsdruk
Dezemachineoefenteengeluidsdrukvan89dBAuitophet
gehoorvandegebruiker,meteenonzekerheidswaarde(K)
van1dBA.
DegeluidsdrukisvastgesteldvolgensdeproceduresinEN
836.
Geluidsniveau
Dezemachineheefteengegarandeerdgeluidsniveauvan
100dBAuitmeteenonzekerheidswaarde(K)van1dBA.
Hetgeluidsniveauisvastgesteldvolgensdeproceduresin
ISO11094.
Hand-armtrillingen
Gemetentrillingsniveauopderechterhand=7,5m/s
Gemetentrillingsniveauopdelinkerhand=5,5m/s
Onzekerheidswaarde(K)=3,0m/s2
Degemetenwaardenzijnbepaaldvolgensdeproceduresin
EN836.
4
Veiligheids-eninstructiestickers
Belangrijk:Veiligheidsstickersenveiligheidsinstructiesbevindenzichbijplaatsenwaargevaarkanontstaan.
Vervangbeschadigdestickers.
Merktekenvanfabrikant
1.Geeftaandathetmesonderdeelvaneenoriginele
Toro-maaimachineis.
104-7953
Uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem
1.WaarschuwingRaadpleegdeGebruikershandleidingvoorinformatieoverhetopladenvandeaccu.Bevatlood,nietweggooien.
2.RaadpleegdeGebruikershandleiding.
108-9751
Uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem
1.Motor-Afzetten3.Motor—Starten
2.Motor-Lopen
112-8760
1.DemachinekanvoorwerpenuitwerpenHoudomstanders
opeenveiligeafstandvandemachine.
2.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd
Blijfuitdebuurtvanbewegendeonderdelen.
114-7982
1.WaarschuwingLeesdeGebruikershandleiding.
2.DemachinekanvoorwerpenuitwerpenHoudomstanders
opeenveiligeafstandvandemachine.
3.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd,
maaimesTrekdebougiekabellosenraadpleegde
instructiesvóóruservice-ofonderhoudswerkzaamheden
uitvoert.
4.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd
doorhetmaaimesBlijfuitdebuurtvanbewegende
onderdelen.
5.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd
doorhetmaaimesMaainooitheuvelopwaartsen
heuvelafwaarts.Gebruikdemachinedwarsophellingen.
Zetdemotorafvoordatudebestuurderspositieverlaaten
kijkachteromalsuachteruitloopt.
120-9570
1.Waarschuwing-Blijfopafstandvanbewegendedelen;
zorgdatallebeschermendedelenophunplaatszijn.
5
Montage
Belangrijk:Verwijderdebeschermfolievandemotor
enwerpdezeweg.
1
Dehandgreepmonteren
Geenonderdelenvereist
Procedure
WAARSCHUWING
Alsdehandgreepverkeerdwordtgemonteerden
uitgeklapt,kunnendekabelsschadeoplopen,
waardoordemachinenietveiligkanworden
gebruikt.
Zorgervoordatudekabelsnietbeschadigtalsu
dehandgreepuitklapt.
Indieneenkabelisbeschadigd,moetucontact
opnemenmeteenerkendeServiceDealer.
1.Draaihetbovenstedeelvandehandgreepzodathetin
hetonderstedeelvandehandgreeppast(Figuur3)en
draaidetweeknoppenopdehandgreepvastomhet
bovenstedeelvandehandgreepteborgen(Figuur4).
1
G016547
2
Figuur3
1.Bovenstedeelvande
handgreep
2.Knop(2)
1
G016551
Figuur4
1.Handgreepgrendel
2.Maakdehandgreepgrendellos(Figuur4).
3.Trekdehandgreepnaarachterenenborgdezeopzijn
plaats(Figuur4).
2
Debedieningsstangvoorhet
maaimesmonteren
Geenonderdelenvereist
Procedure
Plaatsdebedieningsstangvanhetmaaimesinhetbovenste
deelvandehandgreep(Figuur5).
6
G017217
Figuur5
3
Demotorbijvullenmetolie
Benodigdeonderdelenvoordezestap:
0,59lMotorolie
Procedure
Belangrijk:Dezemaaimachinewordtgeleverd
zonder
olieinhetcarter.Vulhetcartermetolievoordatude
motorstart.
1.Plaatsdemachineopeenhorizontaaloppervlak.
2.Neemdepeilstokeruit(Figuur6)engietongeveer3/4
vandecapaciteitvanhetoliecarterindevulbuis.
Opmerking:Maximaalvullen:0,59l,type:SAE30
reinigingsolie,metonderhoudsclassicatieSF,SG,SH,
SJ,SLvanhetAmericanPetroleumInstitute(API)of
hoger.
G017514
Figuur6
3.Veeghetuiteindevandepeilstokafmeteenschone
doek.
4.Steekdepeilstokindevulbuisenschroefhemer
helemaalin.
5.Haaldepeilstokeruitencontroleerhetoliepeil;zie
Figuur7.
Figuur7
1.Oliepeiltelaag;vuloliebij.
3.Hetoliepeilisgoed.
2.Oliepeiltehoog;tapolieaf
uithetcarter.
Alshetoliepeiltelaagis,gietulangzaameen
kleinehoeveelheidolieindevulbuis.Herhaal
vervolgensstappen3tot5totdathetoliepeiljuist
is;zieFiguur7.
Alshetoliepeiltehoogis,taptudeovertollige
olieaftotdepeilstokhetjuisteoliepeilaangeeft.
Voorhetaftappenvanovertolligeolie,zie
Motorolieverversen(bladz.18).
Belangrijk:Alshetoliepeilinhetcarterte
hoogoftelaagisenulaatdemotortoch
draaien,kuntudezebeschadigen.
6.Draaidepeilstokmetdehandstevigterugopzijn
plaats.
7
4
Deaccuopladen
Geenonderdelenvereist
Procedure
Uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem
ZieDeaccuopladen(bladz.19).
Algemeenoverzicht
vandemachine
2
14
1
13
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
g016439
15
16
Figuur8
1.Zijafvoergeleider9.Contactschakelaar
2.Bougie
10.Accu(nietafgebeeld;
uitsluitendmodellenmet
elektrischstartsysteem)
3.Peilstok/vulbuis(niet
afgebeeld)
11.Achterste
maaihoogtehendel
4.Handgreepvanstartkoord
12.Afvoergeleiderachterzijde
5.Dopvanbrandstoftank
13.Zekering
6.Handgreepgrendel
14.Luchtlter
7.Handgreepknop(2)
15.Wasaansluiting
8.Bovenstedeelvande
handgreep
16.Voorstemaaihoogtehen-
del
8
2
1
3
4
g017218
Figuur9
Bovenstedeelvandehandgreep
1.Handgreeptractiehulp3.Bedieningsstangvoor
maaimes
2.Vergrendelingvan
bedieningsstangvoor
maaimes
4.Contactschakelaar
g017219
1
2
34
Figuur10
1.Grasvanger
3.Zijuitwerpkanaal
2.Afsluitervan
achteruitwerpkanaal
(gemonteerd)
4.Acculader(uitsluitend
modellenmetelektrisch
startsysteem)
Specicaties
Type
Gewicht
Lengte
BreedteHoogte
20975
62kg163cm81cm112cm
20977
65kg163cm81cm112cm
Gebruiksaanwijzing
Debrandstoftankvullen
GEVAAR
Benzineisuitermateontvlambaarenexplosief.
Brandofexplosievanbenzinekanbrandwonden
veroorzaken.
Omtevoorkomendateenstatischeladingde
benzinetotontbrandingkanbrengen,moetu
hetbenzinevaten/ofdemaaimachinevoordat
udetankvultopdegrondplaatsen,nietopeen
voertuigofeenanderobject.
Vuldebrandstoftankindeopenluchtwanneer
demotorkoudis.Neemgemorstebenzineop.
Rooknietalsuomgaatmetbenzine,enhoud
benzineuitdebuurtvanopenvuurofbrandstof.
Bewaarbenzineineengoedgekeurdbenzinevat
enbuitenbereikvankinderen.
Gebruikvoordebesteresultatenuitsluitendschone,
verse,loodvrijebenzinemeteenoctaangetalvan87of
hoger(indelingsmethode(R+M)/2).
Metzuurstofverrijktebenzinemettenhoogste10%
ethanolof15%MTBEisgeschikt.
Geenethanolmengselsvanbenzinegebruiken(zoalsE15
ofE85)metmeerdan10%ethanolpervolume.Ditkan
leidentotverminderdeprestatiesen/ofmotorschadedie
mogelijknietgedektwordtdoordegarantie.
Geenbenzinegebruikendiemethanolbevat.
Tijdensdewintergeenbrandstofbewareninde
brandstoftankofinbrandstofblikken,tenzijeenstabilizer
aandebrandstofwerdtoegevoegd.
Mengnooitoliedoorbenzine.
Belangrijk:Omstartproblemenbijhetvolgende
seizoenteverminderen,moetuhetheleseizoeneen
stabilizertoevoegenaandebenzine.Gebruiknooit
benzinedieouderisdan30dagen.
1.Reinigdeomgevingvandetankdopenverwijderde
dop(Figuur11).
9
1/4 inch (6 mm)
G017515
Figuur11
2.Vuldebrandstoftanktoternogminstens6mmonder
deonderkantvandevulbuisvrijblijft,zodatdebenzine
kanuitzetten(Figuur11).
3.Draaidebrandstofdopstevigvastmetdehand.
Hetmotoroliepeilcontroleren
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
Maximaalvullen:0,59l,type:SAE30reinigingsolie,met
onderhoudsclassicatieSF,SG,SH,SJ,SLvanhetAmerican
PetroleumInstitute(API)ofhoger.
1.Plaatsdemachineopeenhorizontaaloppervlak.
2.Verwijderdepeilstok(Figuur12).
G017514
Figuur12
3.Veeghetuiteindevandepeilstokafmeteenschone
doek.
4.Steekdepeilstokindevulbuisenschroefhemer
helemaalin.
5.Haaldepeilstokeruitenleeshetoliepeilaf;zie
Figuur13.
Figuur13
1.Oliepeiltelaag;vuloliebij.
3.Hetoliepeilisgoed.
2.Oliepeiltehoog;tapolieaf
uithetcarter.
Alshetoliepeiltelaagis,gietulangzaameen
kleinehoeveelheidolieindevulbuis.Herhaal
vervolgensstappen3tot5totdathetoliepeiljuist
is;zieFiguur7.
Alshetoliepeiltehoogis,taptudeovertolligeolie
aftotdepeilstokhetjuisteoliepeilaangeeft;zie
Motorolieverversen(bladz.18).
Belangrijk:Alshetoliepeilinhetcarterte
hoogoftelaagisenulaatdemotortoch
draaien,kuntudezebeschadigen.
6.Draaidepeilstokmetdehandstevigterugopzijn
plaats.
Demaaihoogteinstellen
WAARSCHUWING
Bijhetinstellenvandemaaihoogtekuntuin
aanrakingkomenmetdebewegendemessen.Dit
kanernstigletselveroorzaken.
Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
Plaatsuwvingersnietonderdebehuizingalsu
demaaihoogteinstelt.
Zetdemaaihoogteopdegewenstestand;zieFiguur14en
Figuur15.
Opmerking:Omdemachinehogertezetten,moetude
voorsteenachterstemaaihoogtehendelnaarvorenbewegen;
omdemachinelagertezetten,moetudemaaihoogtehendels
naarachterenbewegen.Steldevoor-enachterwieleninop
dezelfdehoogtetenzijuitzonderlijkeomstandighedenanders
vereisen;zieTipsvoorbedieningengebruik(bladz.15).
10
1
2
3
4
5
6
7
G017634
Figuur14
Voorstemaaihoogtehendel
1.A=10,8cm5.E=5,7cm
2.B=9,5cm6.F=4,4cm
3.C=8,3cm7.G=3,2cm
4.D=7,0cm
1
2
3
4
5
6
7
G017635
Figuur15
Achterstemaaihoogtehendel
1.A=10,8cm5.E=5,7cm
2.B=9,5cm6.F=4,4cm
3.C=8,3cm7.G=3,2cm
4.D=7,0cm
Hoogtevanhandgreep
instellen
Ukuntdehandgreephogeroflagerzettenineenstanddie
ucomfortabelervindt.
1.Trekdehandgreepgrendelnaarachterenomde
vergrendelpennenvrijtestellen(Figuur16).
Figuur16
1.Handgreepgrendel3.Inkepingen
2.Vergrendelpennen(2)
2.Draaidehandgreepenlijndegewensteinkepingvan
dehandgreepbeugeluitmetdevergrendelpennen;zie
Figuur16.
3.Laatdehandgreephendellosomdehandgreepopzijn
plaatsteborgen.
Demotorstarten
Standaardmodel
Trekhetstartkoordlangzaamuittotdatuweerstandvoelt;
daarnakrachtiguittrekken.Laathetkoordlangzaam
terugkeren.
Opmerking:Alsdemotornaenkelepogingennietwil
starten,moetucontactopnemenmeteenerkendeService
Dealer.
Modelmetelektrischestarter
Startdemotorvaneenmodelmetelektrischestarterdoorhet
contactsleuteltjeofhetstartkoordtegebruiken.
Contactsleuteltje:Draaihetcontactsleuteltjenaarde
standStart(Figuur17);laatdesleutelloszodrademotor
start.
Belangrijk:Probeernietomdemotortestarten
alsdemesbedieningsstangvoorhetmaaimes
ingeschakeldis;ditkandezekeringlatenspringen.
Opmerking:Houdhetcontactsleuteltjenietlangerdan
5secondenindestartstand.Anderskandestartmotor
uitbranden.
11
G017516
Figuur17
Startkoord:
1.DraaihetcontactsleuteltjenaardestandLopen
(Figuur17).
2.Trekhetstartkoordlangzaamnaarachterentotdat
uweerstandvoelt;daarnakrachtiguittrekken.Laat
hetkoordlangzaamterugkeren.
Dezelfaandrijvinggebruiken
Omdezelfaandrijvingteactiveren,looptugewoonvooruit.
Neemhetbovenstedeelvandehandgreepvastenhoud
uwellebogennaastuwlichaam;demaaimachinerichtzich
automatischnaaruwloopsnelheid(Figuur18).
Opmerking:Ukuntdemachinelatenrijdenmetde
maaimesseningeschakeldofuitgeschakeld.
G017595
Figuur18
Opmerking:Gebruikdehandgreepvoortractiehulpin
situatieswaarumeercontrolenodighebtdanalleende
zelfaandrijvingukangeven.
Motorafzetten
Standaardmodel
Drukdetuimelschakelaar(Figuur19)indeStopstandtotde
motorstopt.
G017636
Figuur19
Modelmetelektrischestarter
1.DraaidesleutelnaardestandUit(Figuur20).
G017517
Figuur20
2.Alsdemotorgestoptis,verwijdertuhet
contactsleuteltje.Neemhetmeealsudemachine
achterlaat.
12
Hetmaaimesinschakelen
Alsudemotorstart,mogendemessennietdraaien.Umoet
demaaimesseninwerkingstellenomtemaaien.
1.Trekdevergrendelingvandemesbedieningsstang
achteruitnaardemesbedieningsstang(Figuur21).
g016484
1
2
Figuur21
1.Vergrendelingvan
bedieningsstangvoor
maaimes
2.Bedieningsstangvoor
maaimes
2.Treklangzaamdemesbedieningsstangachteruitnaar
dehandgreep(Figuur21).
3.Houddebedieningsstangvanhetmaaimestegende
handgreep(Figuur22).
g016485
Figuur22
Hetmaaimesuitschakelen
Laatdebedieningsstangvanhetmaaimeslos(Figuur23).
G017596
Figuur23
Belangrijk:Alsudebedieningsstangloslaat,moetende
messenbinnen3secondentotstilstandkomen.Alsdit
nietgebeurt,magudemachinenietverdergebruikenen
moetucontactopnemenmeteenerkendeservicedealer.
Dewerkingvanhet
stopsysteemvanhetmaaimes
controleren
Voorelkgebruikmoetucontrolerenofdemessenstoppen
binnende3secondennadatudemesbedieningsstanghebt
losgelaten.
Degraszakgebruiken
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
Ukuntdegraszakgebruikenomhetstopsysteemvanhet
maaimestecontroleren.
1.Verwijderdeafsluitervanhetachteruitwerpkanaal.
2.Plaatsdelegegrasvangeropdemaaimachine.
3.Startdemotor.
4.Schakeldemessenin.
Opmerking:Degrasvangermoetgaanopzwellen.
Ditbetekentdatdemesseningeschakeldzijnen
draaien.
5.Houdegraszakinhetoogenlaatde
mesbedieningsstanglos.
Opmerking:Alsdegraszaknietbinnende3
secondenleegloopt,ishetstopsysteemvanhet
maaimesmogelijkbeschadigd.Alsuhiernietsaandoet,
kanhetonveiligwordenomdemachinetegebruiken.
Neemcontactopmeteenerkendeservicedealerom
uwmaaimachinetelateninspecterenenrepareren.
6.Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
Degraszaknietgebruiken
1.Plaatsdemaaimachineopeenverhardoppervlaken
uitdewind.
2.Stelalle4wieleninopdemaaistandvan89mm.
3.Neemeenstukkrantenmaakhiervaneenprop
dieonderdemachinepast(meteendoorsnedevan
ongeveer75mm).
4.Plaatsdepropkrantenpapier13cmvóórde
maaimachine.
5.Startdemotor.
6.Schakeldemessenin.
7.Laatdemesbedieningsstanglosenwacht3seconden.
8.Duwna3tellendemachineineensnellebeweging
vooruitoverdeprop.
9.Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
10.Ganaardevoorzijdevandemaaimachineencontroleer
depropkrantenpapier.
13
Opmerking:Alsdepropnietonderdemaaieris
gegaan,herhaaltustappen4totenmet10.
11.Alsdepropuitelkaargevallenofversnipperdis,duidt
diteropdatdemessennietopdejuistemanierzijn
gestopt.Ditbetekentdatudemachinenietveiligkunt
gebruiken.NeemcontactopmeteenerkendeService
Dealer.
Maaiselrecyclen
Alsdemachinewordtgeleverd,isdezegereedommaaisel
enbladafvalnaarhetgazonterecyclen.Demachine
voorbereidenomterecyclen:
Alsdemaaiervoorzienisvaneenzijafvoerkanaal,
verwijderditdanenlaatdezijafvoergeleiderzakken;zie
Hetzijuitwerpkanaalverwijderen(bladz.15).
Verwijderdegraszakalsdezeaandemachineisbevestigd;
zieDegrasvangerverwijderen(bladz.15).
Alsdeafsluitervandeachteruitworpnietaandemachine
isbevestigd,neemdezedanvastbijdehandgreep,tilde
afvoergeleideraandeachterzijdeop,enbrengdeafsluiter
inhetachteruitworpkanaaltotdevergrendelingopzijn
plaatsvalt;zieFiguur24.
1
2
G016490
3
Figuur24
1.Afvoergeleiderachterzijde3.Afsluitervan
achteruitwerpkanaal
gemonteerd
2.Brengdeafsluitervanhet
achteruitwerpkanaalaan
WAARSCHUWING
Controleerofdeafsluitervandeachterafvoeris
gemonteerdalvorenshetmaaiselterecyclen.
Schakelnooitdemesseninwanneernochde
afsluitervandeachterafvoernochdegraszak
gemonteerdis.
Hetmaaiselopvangen
Gebruikdegrasvangeralsumaaiselenbladafvalwilt
verzamelen.
WAARSCHUWING
Eenversletengraszakkankleinesteentjesenandere
voorwerpenuitwerpen,waardoordegebruikerof
omstandersernstiglichamelijkofdodelijkletsel
kunnenoplopen.
Controleerdegraszakregelmatig.Plaatseen
nieuweToro-grasvangeralsdeoudeisbeschadigd.
Alshetzijuitwerpkanaalopdemaaierisbevestigd,moetu
ditverwijderenvoordatuhetmaaiselgaatopvangen;zie
Hetzijuitwerpkanaalverwijderen(bladz.15).
WAARSCHUWING
Demaaimessenzijnscherp;demaaimessen
aanrakenkanernstiglichamelijkletselveroorzaken.
Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandzijngekomenvoordatude
bestuurderspositieverlaat.
Degrasvangerplaatsen
1.Zetdeafvoergeleideraandeachterzijdeomhoogen
houdhemindezestand(Figuur25).
1
2
G017408
3
Figuur25
1.Afvoergeleiderachterzijde
3.Vergrendeling
2.Afsluitervan
achteruitwerpkanaal
2.Verwijderdeafsluitervanhetachteruitwerpkanaaldoor
devergrendelingmetuwduimnaarbenedentedrukken
endeafsluiteruitdemachinetetrekken(Figuur25).
3.Brengdegraszakstangaanindeinkepingenonderaan
dehandgreepenschuddegraszakheenenweer
omzekertezijndatdestanghelemaalindebeide
inkepingenzit;zieFiguur26.
14
G016513
1
2
Figuur26
1.Graszakstang2.Inkeping(2)
4.Laatdeafvoergeleideraandeachterzijdezakkentot
dezeopdegraszakligt.
Degrasvangerverwijderen
Omdegrasvangerteverwijderenvoertudebovenstaande
stappenvan'Degrasvangermonteren'inomgekeerde
volgordeuit.
Hetmaaiselzijwaartsafvoeren
Gebruikdezijafvoeralsuzeerhooggrasmaait.
Alsdegrasvangeropdemachinezit,moetudieverwijderen
endeafsluitervandeachteruitworpplaatsen(zie
Degrasvangerverwijderen(bladz.15))vóóruhetmaaisel
zijwaartsafvoert.
Belangrijk:Controleerofdeafsluitervande
achterafvoerisgemonteerdalvorenshetmaaiselte
recyclen(Figuur24).
WAARSCHUWING
Hetmaaimesisscherp,contactmethetmaaimes
kanernstiglichamelijkletselveroorzaken.
Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandzijngekomenvoordatude
bestuurderspositieverlaat.
Zijuitwerpkanaalmonteren
Methetkanaalinuwrechterhand:
1.Zetdezijafvoergeleideropen(Figuur27).
G017521
1
2
Figuur27
1.Zijafvoergeleider
2.Zijuitwerpkanaal
2.Monteerdezijafvoergeleiderzoalsgetoondin
Figuur27enFiguur28,ensluitdegeleiderophet
kanaal.
G017522
Figuur28
Hetzijuitwerpkanaalverwijderen
Omhetzijuitwerpkanaalteverwijderenvoertude
bovenstaandestappenvan'Zijuitwerpkanaalmonteren'in
omgekeerdevolgordeuit.
Tipsvoorbedieningengebruik
Algemenemaaitips
Verwijderlossestokken,takken,stenen,draden,touwen
anderafvaldatdemessenkanrakenuithetwerkgebied.
Zorgervoordatdemessengeenvastevoorwerpenraken.
Maainooitmetopzetovervoorwerpen.
15
Alsdemaaimachinetocheenvoorwerpraakten
beginttetrillen,moetumeteendemotorafzetten,
debougiekabellosmakenendemaaimachineop
beschadigingcontroleren.
Debesteresultatenkrijgtudoorvoordathetmaaiseizoen
begintdemessentevervangendoornieuweToro-messen
vooruwmodel.
VervangindiennodigdemaaimessendoorToro-messen.
Grasmaaien
Umoettelkensnietmeerdanongeveereenderdevande
grassprietenafmaaien.Maainietmeteenstandlagerdan
51mm,tenzijdegrasmatdunis,ofalshetlaatinhet
najaariswanneerhetgraslangzamerbeginttegroeien.
Alsugraswiltmaaiendatlangerdan15cmis,moet
umaaienopdemaximalemaaihoogteenmeteen
langzamereloopsnelheid.Vervolgensgaatumaaienop
eenlageremaaihoogteomhetgazoneenzofraaimogelijk
uiterlijktegeven.Alshetgrastehoogis,kandemachine
verstoptrakenendemotorafslaan.
Maaisteedsinwisselenderichtingen.Hierdoorwordthet
maaiselbeteroverhetgazonverstrooid,zodathetgazon
gelijkmatigwordtbemest.
Alsumethetuiterlijkvanhetvoltooidegazonniet
tevredenbent,probeerdaneenofmeervandevolgende
stappen:
Vervangdemaaimessenoflaatzeslijpen.
Looplangzamertijdenshetmaaien.
Steldemaaimachineinopeenhogeremaaihoogte.
Laatdemaaibanenoverlappeninplaatsvansteeds
eenvolledignieuwebaantemaaien.
Steldemaaihoogtebijdevoorwieleneenstandlager
indanbijdeachterwielen.
Maaihetgrasvaker.
Maaiuitsluitenddrooggrasofdrogebladeren.Nat
grasennattebladerengaanaankoeken,waardoorde
maaimachineverstoptkanrakenofdemotorkanafslaan.
WAARSCHUWING
Alsunatgrasennattebladerenmaait,kuntu
uitglijden,inaanrakingkomenmethetmesen
ernstigletseloplopen.Maaiuitsluitendindroge
omstandigheden.
Bladerenjnmaken
Namaaienmetbladerlaagmoetminstensdehelftvan
hetgazonzichtbaarblijvendoordebladerlaag.Mogelijk
moetudebladerenopnieuwjnmaken.
Alsereenlaagbladerenvanmeerdan13cmophetgazon
ligt,moetudevoorwielenéénoftweeuitsparingenhoger
zettendandeachterwielen.
Alsdemaaimachinedebladerennietjngenoegmaakt,is
hetbeteromwatlangzamertemaaien.
16
Onderhoud
Opmerking:Bepaalvanuitdenormalebestuurderspositiedelinker-enrechterzijdevandemachine.
Aanbevolenonderhoudsschema
OnderhoudsintervalOnderhoudsprocedure
Nadeeerste5bedrijfsuren
Verversdemotorolie.
Bijelkgebruikofdagelijks
Controleerhetmotoroliepeil.
Controleerdewerkingvanhetstopsysteemvanhetmaaimes.
Controleerhetluchtlterenreinigofvervangindiennodig.
Controleerdemaaimessen.
Maakdeonderkantvandemachineschoon.
Omde25bedrijfsuren
Laaddeaccuop(uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem).
Omde50bedrijfsuren
Verversdemotorolie.
Onderhoudhetmesaandrijvingssysteem.
Vóórdestalling
Laaddeaccuop(uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem).
Laatdebenzineuitdebrandstoftanklopenvoordatuvereistereparatiesuitvoertof
demachinestalt.
Jaarlijks
Onderhoudhetluchtlter;vervanghetvakeralsdemachinewordtgebruiktinstofge
ofvuileomstandigheden.
Verversdemotorolie.
Vervangdemaaimessenoflaatzeslijpen(vakeralsdesnijrandensnelbotworden).
Controleerdebougie(gebruikeenChampionRC12YC,NGKBKR5SE-11,of
gelijkwaardig);raadpleegdeGebruikershandleidingvandemotor.
ZiedeGebruikershandleidingvandemotorvoorverdereonderhoudsprocedures.
Belangrijk:Ziede
Gebruikershandleidingvandemotor
voorverdereonderhoudsprocedures.
Voorbereidingenvoor
onderhoudswerkzaamheden
1.Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
2.Maakdebougiekabellosvandebougie(Figuur29).
G017520
1
Figuur29
1.Bougiekabel
Belangrijk:Voordatudemachinekanteltom
olieteverversenofdemessentevervangen,moet
udemachinegebruikentotdatdebenzinetank
leegis.Alsudemachinemoetkantelenvoordat
debenzinetankleegis,dientudebenzinemet
eenhandpompuitdetanktepompen.Kantelde
maaieraltijdzoopzijnzijkantdathetluchtlter
omhoogwijst.
WAARSCHUWING
Alsudemachinekantelt,kanerbenzineuit
detanklekken.Benzineisontvlambaaren
explosiefenkanbrandwondenveroorzaken.
17
Onderhoudvanhetluchtlter
Onderhoudsinterval:Jaarlijks
Bijelkgebruikofdagelijks
1.Zetdebevestiginglosenverwijderhetdekselvanhet
luchtlter(Figuur30).
G017216
2
1
3
4
Figuur30
1.Deksel3.Filter
2.Bevestiging4.Basis
2.Verwijderencontroleerhetlter.
Alshetlterisbeschadigdofnatisvanolieof
brandstof,moetuhetvervangen.
Alshetltervuilis,tikhetdanenkelekeren
tegeneenhardoppervlakofblaashetvuilvande
binnenkantvanhetlternaarbuitenmetperslucht
meteenmaximaledrukvan30psi.
Opmerking:Vuilnietlangsdebuitenkantvan
hetlterborstelenofblazen;ditdrijfthetvuilin
devezels.
3.Maakdebehuizingenhetdekselvanhetluchtlter
schoonmeteenvochtigedoek.Zorgdatergeenvuil
indebuurtvandeluchtopeningkomt.
4.Plaatshetlteropdebasis.
5.Plaatshetdekselenzetdebevestigingstevigvast.
Motorolieverversen
Onderhoudsinterval:Nadeeerste5bedrijfsuren
Omde50bedrijfsuren
Jaarlijks
Maximaalvullen:0,59l,type:SAE30reinigingsolie,met
onderhoudsclassicatieSF,SG,SH,SJ,SLvanhetAmerican
PetroleumInstitute(API)ofhoger.
1.Controleerofdebrandstoftankweinigofgeen
brandstofbevatzodatdebrandstofnietlektalsude
maaieropdezijkantkantelt.
2.Voordatudeolieververst,moetudemotorenkele
minutenlatenlopenzodatdeoliewarmwordt.
Opmerking:Warmeolieisvloeibaarderenvoert
vervuilingenbetermee.
3.Verwijderdebougiekabelvandebougie.Zie
Voorbereidingenvooronderhoudswerkzaamheden(bladz.17).
4.Kanteldemaaieropdezijkant,metdepeilstoknaar
beneden,tothetbovenstedeelvandehandgreepop
degrondligt.
5.Plaatseenopvangbakonderdepeilstok.
6.Verwijderdepeilstokenlaatdegebruikteolieinde
opvangbaklopen(Figuur31).
G017281
Figuur31
7.Nadatdegebruikteolieisafgetapt,zetude
maaimachineterugindewerkstand.
8.Neemdepeilstokeruit(Figuur32)engietongeveer
3/4vandecapaciteitvanhetoliecarterindevulbuis.
Opmerking:Maximaalvullen:0,59l,type:SAE30
reinigingsolie,metonderhoudsclassicatieSF,SG,SH,
SJ,SLvanhetAmericanPetroleumInstitute(API)of
hoger.
18
G017514
Figuur32
9.Veeghetuiteindevandepeilstokafmeteenschone
doek.
10.Steekdepeilstokindevulbuisenschroefhemer
helemaalin.
11.Haaldepeilstokeruitencontroleerhetoliepeil;zie
Figuur33.
Figuur33
1.Oliepeiltelaag;vuloliebij.
3.Hetoliepeilisgoed.
2.Oliepeiltehoog;tapolieaf
uithetcarter.
Alshetoliepeiltelaagis,gietulangzaameen
kleinehoeveelheidolieindevulbuis.Herhaal
vervolgensstappen9tot11totdathetoliepeiljuist
is;zieFiguur33.
Alshetoliepeiltehoogis,taptudeovertollige
olieaftotdepeilstokhetjuisteoliepeilaangeeft.
Voorhetaftappenvanovertolligeolie,zie
Motorolieverversen(bladz.18).
Belangrijk:Alshetoliepeilinhetcarterte
hoogoftelaagisenulaatdemotortoch
draaien,kuntudezebeschadigen.
12.Draaidepeilstokmetdehandstevigterugopzijn
plaats.
13.Recycleerdegebruikteolie.
Deaccuopladen
Onderhoudsinterval:Omde25bedrijfsuren
Vóórdestalling
Uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem
WAARSCHUWING
Accuklemmen,accupolenendergelijkeonderdelen
bevattenloodenloodverbindingen.Vandeze
stoffenisbekenddatzekankerenschadeaande
voortplantingsorganenveroorzaken.
Wasaltijduw
handennadatumetdeaccuinaanrakingbent
geweest.
Laaddeaccuvoorheteerstegebruikgedurende24uurop,
doeditvervolgenselkemaand(steedsna25keerstarten)
ofwanneerditnodigis.Gebruikdeacculaderaltijdopeen
beschutteplaatsenlaaddeaccuopbijkamertemperatuur
(22°C)indienditmogelijkis.
Opmerking:Demachineisuitgerustmeteenlaadsysteem
metalternator.
1.Sluitdeacculaderaanopdekabelboomvandemachine
diezichonderhetcontactsleuteltjebevindt(Figuur34).
G017518
Figuur34
2.Sluitdeacculaderaanopeenstopcontact.
Opmerking:Deladerismogelijkvoorzienvaneen
LED-displaymettweekleurenwaarmeedevolgende
laadstatuskanwordenweergeven:
Eenroodlampjegeeftaandatdeladerdeacculaadt.
Eengroenlampjegeeftaandatdeaccuvolledigis
opgeladenofislosgekoppeldvandeaccu.
Eenknipperendlichtdatwisselttussenroodengroen
geeftaandatdeaccubijnavolledigisopgeladen.Het
duurthiernanogmaarenkeleminutentotdeaccuvolledig
isopgeladen.
Opmerking:Alsdeaccunietmeerkanwordenopgeladen,
moetudezeverwerkenvolgensdeplaatselijkgeldende
voorschriften.
19
Dezekeringvervangen
Uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem
Alsdeaccunietoplaadtofdemotornietgaatlopenmet
behulpvandeelektrischestarter,isdezekeringwaarschijnlijk
doorgebrand;vervangdezedooreen40Ainsteekzekering.
Belangrijk:Ukuntdemachinepasstartenmethet
elektrischestartsysteemofdeaccuopladenalseen
zekeringisgemonteerddiewerkt.
1.Opendeafgedichtezekeringhouderenvervangde
zekering(Figuur35).
1
g016487
Figuur35
1.Zekeringhouder
2.Sluithetdekselvandezekeringhouderenzorgervoor
dathetgoedafgedichtis.
Deaccuvervangen
Uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem
Deoudeaccuverwijderen
1.Neemcontactopmeteenerkendeonderdelendistribu-
teuromeenvervangaccutebestellen.
2.Verwijderhetriemdeksel;ziestap1van
Onderhoudvanhetmesaandrijvingssysteem(bladz.21).
3.Verwijderdeafsluitervanhetachteruitwerpkanaal.
4.Zetdehandgreeprechtop.
5.Verwijderde4kleineboutenwaarmeedegeleideraan
deachterzijdeendehandgreephendelbevestigdzijn.
6.Vouwdehandgreephelemaalnaarvoren.
7.Verwijderdegeleideraandeachterzijdeende
handgreephendel(Figuur36).
G017523
1
Figuur36
1.Geleideraandeachterzijdeenhandgreephendel.
8.Verwijderhetdekselvandeaccu.
9.Maakdekabelslosvandeaccu.
10.Verwijderenverwerkdeaccu.
Opmerking:Verwerkdeaccuvolgensdeplaatselijke
voorschriften.
Denieuweaccumonteren
1.Maakhetaccucompartimentvandemaaierbehuizing
schoon.
2.Zetdenieuweaccuopzijnplaatsopdemaaierbehuizing.
3.Sluitdekabelsaanopdenieuweaccu.
Opmerking:Zorgervoordatudezwarte(negatieve)
kabelaansluitopdeminpool(-)enderode(positieve)
kabelopdepluspool(+).
4.Brenghetdekselvandeaccuaan.
Opmerking:Zorgervoordathetdekselgoedover
dekabelboompast.
5.Monteerdegeleideraandeachterzijdeende
handgreephendelopdemachine.
6.Zetdehandgreeprechtop.
7.Bevestighetschermmetde4kleineboutendieuhebt
verwijderdinstap5van'Deoudeaccuverwijderen'.
8.Monteerdeafsluitervanhetachteruitwerpkanaal.
9.Zetdehandgreepterugindebedrijfsstand.
20
Kabelvanzelfaandrijving
afstellen
Wanneerueennieuwekabelvoordezelfaandrijvingmonteert
ofdezelfaandrijvingontsteldis,moetudekabelafstellen.
1.Draaidemoervandekabelbeugellos(Figuur37).
Figuur37
2.Trekdekabelmantelomlaag(naardemaaimachinetoe)
omallespelinguitdekabeltehalen(Figuur38).
Figuur38
3.Draaidemoeropdekabelbeugelvast.
Onderhoudvanhet
mesaandrijvingssysteem
Onderhoudsinterval:Omde50bedrijfsuren
1.Zetde2schroevenvanhetpaneelvandedrijfriemkap
losenverwijderhetpaneel(Figuur39).
g019641
1
2
3
4
5
6
7
8
Figuur39
1.Riemspanveer
5.Mesaandrijfriem
2.Stelbout
6.Wand
3.Tussenruimte
7.Drijfriemkap
4.Stelmoer8.Paneelvandrijfriemkap
2.Borstelofblaashetvuiluitdebinnenzijdevanhet
schermenvanalleonderdelen.
3.Houeenvoelmaatvan0,255mm,eenstukjepapier
ofeenchekaarttegendewandenschuifhetnaar
benedenachterderiemspanveer(Figuur39).
Opmerking:Alserzichtbarespelingistussende
voelmaatendeveer,moetudestelbouten-moer
aandraaientothetpapiermaarnetvrijinenuitde
tussenruimtekanschuiven(Figuur39).
Belangrijk:Draaidestelboutniettevastaan.Dit
kandemesaandrijfriembeschadigen.
4.Monteerhetpaneelvandedrijfriemkap.
21
Onderhoudvande
maaimessen
Onderhoudsinterval:Jaarlijks
Belangrijk:
Uhebteenmomentsleutelnodigomde
messenopcorrectewijzetemonteren
.Alsugeen
momentsleutelhebtofnietgoedweethoeudemontage
moetuitvoeren,kuntucontactopnemenmeteen
erkendeservicedealer.
Controleerofdemessenscherpzijnentekenenvanslijtage
ofbeschadigingvertonentelkensalsumoettanken;zie
Demaaimessencontroleren(bladz.22).Alsdesnijrand
botisofbramenvertoont,moetuhetmeslatenslijpenof
vervangen.Alseenmesversleten,gebogen,beschadigdof
gebarstenis,moetuhetonmiddellijkvervangendooreen
origineelToro-mes.
GEVAAR
Eenversletenofbeschadigdmeskanbrekeneneen
stukvanhetmeskanwordenuitgeworpeninde
richtingvandegebruikerofomstandersenernstig
lichamelijkofdodelijkletseltoebrengen.
Controleeropgezettetijdendemaaimessenop
slijtageofbeschadigingen.
Vervangeenversletenofbeschadigdmes.
Opmerking:Zorggedurendehethelemaaiseizoenvoor
scherpemaaimessen.Scherpemessensnijdenhetgrasgoed
afzonderhettescheurenoftekwetsen.Doorscheurenen
kwetsenwordthetgrasbruinaanderanden,waardoorhet
langzamergroeitengevoeligerisvoorziekten.
Onderhoudvandemaaimessen:
voorbereiding
1.Borgdehandgreepindeverticalestand(Figuur40);zie
Hoogtevanhandgreepinstellen(bladz.11).
1
G016519
Figuur40
1.Handgreepvergrendeldindeverticalestand
2.Kanteldemachineopdezijkantmethetluchtlter
naarboven,tothetbovenstedeelvandehandgreep
opdegrondligt.
WAARSCHUWING
Demaaimessenzijnscherp;demaaimessen
aanrakenkanernstiglichamelijkletselveroorzaken.
Verwijderdebougiekabelvandebougie.
Gebruikhandschoenenalsuhetmesmonteert.
Demaaimessencontroleren
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
1.Controleerdesnijranden(Figuur41).Alsderanden
nietscherpzijnofbramenvertonen,moetude
maaimessenverwijderenenslijpenofvervangen.
2.Controleerdemessenzelf,metnamehetgebogen
deel(Figuur41).Alsubeschadiging,slijtageof
groefvorminginditdeelconstateert(Figuur41),moet
uhetmesdirectvervangendooreennieuw.
g017223
Figuur41
1.Snijrand3.Slijtage/groefvorming
2.Gebogendeel4.Scheur
22
GEVAAR
Alseenmesgaatslijten,kanereengroef
ontstaantussendevleugelenhetplattedeel
vanhetmes.Uiteindelijkkandaneenstukvan
hetmesafbrekenenvanonderdemaaikast
wordenweggeslingerdwaardoordebestuurder
ofeenomstanderernstigletselkanoplopen.
Controleeropgezettetijdenhetmaaimes
opslijtageofbeschadigingen.
Probeernooiteenkrommesrechtte
buigenofeengebrokenofgescheurdmes
telassen.
Vervangeenversletenofbeschadigdmes.
3.Controleeropkrommemessen;zie
Controleopkrommemessen(bladz.23).
Controleopkrommemessen
1.DraaidemessentotdepositiedieuzietopFiguur42.
B
B
2
1
3
g016532
Figuur42
1.Voorkantvanmaaidek
3.Meetvanafdesnijrandtot
opeengelijk,horizontaal
oppervlak
2.MetenbijAenB
2.Meetvaneenhorizontaaloppervlaktotdesnijranden
opdeplaatsenAenB,(Figuur42),ennoteerde
metingen.
3.Draaidemessentothuntegenovergesteldeuiteinden
zichopplaatsenAenBbevinden.
4.Herhaaldemetingenvanstap2ennoteerze.
Opmerking:Alshetverschiltussendeafmetingen
AenBdieuverkregenhebtinstap2en4meeris
dan3mm,ishetmesgebogenenmoethetvervangen
worden;zieMaaimessenverwijderen(bladz.23)en
Maaimessenmonteren(bladz.24).
WAARSCHUWING
Eenkromofbeschadigdmeskanbrekenenu
ofomstandersernstigletseltoebrengen.
Vervangaltijdeenkromofbeschadigdmes
dooreennieuwmes.
Vijlofmaaknooitscherpeinkepingenin
desnijrandenofhetoppervlakvanhetmes.
Maaimessenverwijderen
Vervangdemessenalsdemachineeenvastobjectraaktofals
eenmesgebogenofuitbalansis.Vervangdemessenalleen
doororiginelemessenvanToro.
1.Gebruikeenhoutenblokomdemessente
ondersteunenendraaidemesboutlinksomzoals
getoondinFiguur43.
Figuur43
2.VerwijderdemessenzoalsgetoondinFiguur44.
23
G016530
1
2
3
4
Figuur44
1.As(2)3.Mes(2)
2.Mesaandrijving(2)4.Mesbout(2)
3.Inspecteerdepennenvandemesaandrijvingenop
slijtageenbeschadiging.
Maaimessenmonteren
1.Monteerheteerstemeshorizontaalenbrengalhet
bevestigingsmateriaalaanzoalsinFiguur44.
Opmerking:Draaideboutvastmetdehand.
Belangrijk:Degebogenuiteindenvandemessen
moetennaardemachinewijzen.
Zorgervoordatdeuitstekendedelenvande
mesaandrijvingenindeinkepingenindekopvan
deovereenkomendeaszitten,endepennetjesaan
deanderekantvandemesaandrijvingeninde
gatenvanhetovereenkomendemes.
2.Ondersteundemessenmeteenplankendraaide
mesboutrechtsommeteenmomentsleutelzoalsin
Figuur45;draaidemesboutvastmeteentorsievan
82Nm.
Belangrijk:Eenboutdieisvastgedraaidmeteen
torsievan82Nmzitergvast.Zetjegewichtopde
momentsleutelendraaideboutstevigvast.Hetis
ergmoeilijkomdezebouttevasttedraaien.
g016537
Figuur45
3.Draaihetgemonteerdemeseenkwartslagtothet
verticaalstaatenmonteerhetanderemesopdezelfde
manieralsheteerste(ziestap1).
Opmerking:Demessenmoetenloodrechtopelkaar
staanineenomgekeerdeT,zoalsopFiguur46.
g01 6536
1
Figuur46
1.Mes(2)
4.Draaihettweedemesvast;zie2.
5.Draaidemessenhandmatig360°rondomzekertezijn
datzeelkaarnietraken.
Opmerking:Alsdemessenelkaarraken,zijnzeniet
juistgemonteerd.Herhaalstappen1tot3totdatde
messenelkaarnietmeerraken.
24
WAARSCHUWING
Eenonjuistemontagevandemessenkan
demachinebeschadigenofdebestuurderof
omstandersverwonden.
Maakdeonderkantvande
machineschoon
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks—Maakde
onderkantvandemachineschoon.
1.Plaatsdemachineopeenhorizontaaloppervlak.
2.Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandzijngekomenvoordatude
bestuurderspositieverlaat.
3.Zetdemachineindelaagstemaaistand.
4.Bevestigeenslangaandewasaansluitingenzetde
kraanstevigopen(Figuur47).
Opmerking:SmeervaselineopdeO-ringvande
wasaansluitingomdekoppelinggemakkelijkerte
bevestigenendeO-ringtebeschermen.
Figuur47
1.Wasaansluiting
3.O-ring
2.Slang4.Snelkoppeling
5.Startdemotor,schakeldemaaikoppelingshendelinen
laatdemachine1tot3minutenlopen.
6.Schakeldemaaikoppelingshendeluit,stopdemotoren
wachttotdatallebewegendeonderdelentotstilstand
gekomenzijn.
7.Draaidekraandichtenmaakdesnelkoppelinglosvan
dewasaansluiting.
Opmerking:Alsdemachinenaéénwasbeurtniet
schoonis,moetudeze30minutenlateninweken.
Herhaaldaarnadezeprocedure.
8.Laatdemachineopnieuwééntotdrieminutenlopen
metdemesseningeschakeldomhetovertolligewater
teverwijderen.
WAARSCHUWING
Eengebrokenofontbrekendewasaansluiting
kanvoorwerpenuitwerpenofcontactmet
hetmaaimesveroorzaken,waardooruen
anderenletselkunnenoplopen.Contactmet
eenmaaimesofuitgeworpenvoorwerpen
kanernstiglichamelijkofdodelijkletsel
veroorzaken.
Eengebrokenofontbrekende
wasaansluitingmoetdirectworden
vervangen,voordatudemachineopnieuw
gebruikt.
Steeknooituwhandenofvoetenonderde
machineofdooropeningenindemaaier.
25
Stalling
Staldemaaimachineopeenkoele,schone,drogeplaats.
Algemeneinformatie
1.Voerdeaanbevolenjaarlijkseonderhoudsprocedures
uit;zieOnderhoud(bladz.17).
2.Deonderkantvandemachinereinigen;raadpleeg
Maakdeonderkantvandemachineschoon(bladz.25).
3.Verwijderhaksel,vuilenroetvandebuitenste
motoronderdelen,deuitlaatringendebovenkantvan
demachine.
4.Controleerdeconditievandemaaimessen;raadpleeg
Demaaimessencontroleren(bladz.22).
5.Geefhetluchtltereenonderhoudsbeurt;zie
Onderhoudvanhetluchtlter(bladz.18).
6.Draaiallemoeren,boutenenschroevengoedaan.
7.Werkallegeroesteofafgebladderdeverfoppervlakken
bijmetlakdieverkrijgbaarisbijeenerkende
servicedealer.
8.Laaddeaccuvoorheteerstegebruikgedurende24uur
op,haalvervolgensdeacculaderuithetstopcontact
enstaldemachineineenonverwarmderuimte.Alsu
demachineineenverwarmderuimtestalt,moetude
accuomde90dagenopladen(uitsluitendmodellen
metelektrischstartsysteem).
9.Klapdehandgreepinomdemachinetestallen;zie
Hoogtevanhandgreepinstellen(bladz.11).
Hetbrandstofsysteem
gebruiksklaarmaken
WAARSCHUWING
Benzinekanbijlangdurigeopslagverdampenende
benzinedampenkunnenontploffenalszijincontact
komenmeteenopenvuur.
Bewaarbenzinenietvoorlangeretijd.
Staldemaaimachinenietmetbenzineinde
brandstoftankofdecarburateurineenafgesloten
ruimtewaaropenvuuris.(bijvoorbeeldeen
ovenofdewaakvlamvaneenboiler).
Laatdemotorafkoelenvoordatude
maaimachineineenafgeslotenruimtestalt.
Alsudetankvoordelaatstekeervanhetjaarvult,moetueen
stabilizertoevoegenaandebenzinevolgensdevoorschriften
vandefabrikant.Maakdebrandstoftankleegnadatude
machinevoordelaatstekeerhebtgebruiktvoordatdezede
stallingingaat.
1.Laatdemotorlopentotdathijafslaatdoorgebrekaan
benzine.
2.Startdemotoropnieuw.
3.Laatdemotorlopentotdatdezeafslaat.Alsdemotor
nietmeerwilstarten,isdebenzinevoldoendeverbruikt.
Demotorgebruiksklaarmaken
1.Terwijldemotornogwarmis,ververstudemotorolie;
raadpleegMotorolieverversen(bladz.18).
2.Verwijderdebougie.
3.Gietmeteenoliekanongeveer30mlmotorolieinde
motorviadebougieopening.
4.Treklangzaamenkelekerenaanhetstartkoordomde
olieoverdecilinderteverdelen.
5.Monteerdebougie,maarsluitdebougiekabelnietaan
opdebougie.Bevestigdekabelzodatdezedebougie
nietraakt.
Demaaimachineuitdestalling
halen
1.Vouwdehandgreepuit;zie
Hoogtevanhandgreepinstellen(bladz.11).
2.Controleerallebevestigingenendraaidezevast.
3.Verwijderdebougieendraaidemotorsnelrondmet
behulpvanhetstartkoordomovertolligeolieuitde
cilinderteverwijderen.
4.Controleerdebougieenvervangdezeindien
zevuil,versletenofgescheurdis;raadpleegde
Gebruikershandleidingvandemotor.
5.Plaatsdebougieendraaizevasttotdeaanbevolen
torsievan20Nm.
6.Voerdevereisteonderhoudsproceduresuit;zie
Onderhoud(bladz.17).
7.Controleerhetoliepeilindemotor;zie
Hetmotoroliepeilcontroleren(bladz.10).
8.Vuldebrandstoftankmetversebenzine;zie
Debrandstoftankvullen(bladz.9).
9.Laaddeaccuop(uitsluitendmodelmetelektrisch
startsysteem);zieDeaccuopladen(bladz.19).
10.Sluitdebougiekabelaanopdebougie.
26
Lijstmetinternationaledealers
Dealer:Land:
Telefoonnum-
mer:
Dealer:Land:
Telefoonnum-
mer:
AtlantisSuveSulamaSisstemleriLt
Turkije902163448674
MaquiverS.A.Colombia
5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.Hongkong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japan81332522285
B-RayCorporation
Korea82325512076
AgrolancKft
Hongarije3627539640
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
Mountelda.s.
Tsjechië420255704220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentinië541148219999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
Noord-Ierland442890813121
OyHakoGroundandGardenAb
Finland35898700733
EquiverMexico525553995444ParklandProductsLtd.Nieuw-Zeeland6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
PratoVerdeS.p.A.
Italië390499128128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japan81726325861
Prochaska&CieOostenrijk
4312785100
GeomechanikiofAthensGriekenland
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israël97298617979
GuandongGoldenStarChina
862087651338Riversa
Spanje
34952837500
HakoGroundandGarden
Zweden4635100000
ScSvendCarlsenA/S
Denemarken4566109200
HakoGroundandGarden
Noorwegen4722907760
SolvertS.A.S.
Frankrijk33130817700
HayterLimited(U.K.)
VerenigdKoninkrijk441279723444
SpyprosStavrinidesLimitedCyprus
35722434131
HydroturfInt.CoDubai
VerenigdeArabische
Emiraten
97143479479
SurgeSystemsIndiaLimited
India911292299901
HydroturfEgyptLLC
Egypte2025194308T-MarktLogisticsLtd.Hongarije3626525500
IrriamcPortugal351212388260ToroAustraliaAustralië61395807355
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India862283960789ToroEuropeNVBelgië3214562960
JeanHeybroekBV.Nederland31306394611
PrivacyverklaringvoorEuropa
DeinformatiedieToroverzamelt
ToroWarrantyCompany(Toro)respecteertuwprivacy.Omuwaanspraakopgarantietebehandelenencontactmetuoptenemeninhetgevalvaneen
terugroepactievragenwijombepaaldepersoonlijkeinformatie,hetzijdirectofviauwlokaleToro-dealer.
HetTorogarantiesysteemwordtgehostopserversindeVerenigdeStaten,waardeprivacywetmogelijknietdezelfdebeschermingbiedtalsinuwland.
DOORUWPERSOONLIJKEGEGEVENSMETONSTEDELENSTEMTUINMETDEVERWERKINGVANUWPERSOONSGEGEVENSZOALS
BESCHREVENINDEZEPRIVACYVERKLARING.
HoeToroinformatiegebruikt
Torokanuwpersoonsgegevensgebruikenomuwaanspraakopgarantietebehandelen,contactmetuoptenemeninhetgevalvaneenterugroepactie,
ofvooreenanderdoeleindewaarvanweuopdehoogtebrengen.Torokanuwinformatiedelenmetzijnafdelingen,verdelersofanderezakenpartnersin
verbandmetdezeactiviteiten.Weverkopenuwpersoonsgegevensnietaananderebedrijven.Webehoudenonshetrechtvoorompersoonsgegevenste
delenteneindetevoldoenaangeldendewettenenverzoekenvandeaangewezenautoriteiten,opdatwijonzesystemennaarbehorenkunnengebruiken
ofmethetoogoponzeeigenbeschermingofdievananderegebruikers.
Behoudvanuwpersoonlijkeinformatie
Wijbewarenuwpersoonsgegevenszolangalsnodigisvoordedoeleindenwaarvoorzeoorspronkelijkwerdenverzameldofvooranderelegitieme
doeleinden(zoalsnalevingvanvoorschriften),ofzolangalsvereistisdoordevantoepassingzijndewet.
Toro'sengagementvoordebeschermingvanuwpersoonlijkeinformatie
Wijnemenredelijkevoorzorgenomuwpersoonlijkeinformatietebeschermen.Weproberenbovendiendenauwkeurigheidengeldigheidvan
persoonlijkegegevenstewaarborgen.
Toegangtotenaanpassingvanuwpersoonlijkeinformatie
Alsutoegangwensttotuwpersoonlijkegegevensofdezewiltaanpassen,gelievedaneene-mailtesturennaar[email protected].
Australischeconsumentenwet
AustralischeklantenkunnenvoorinformatieoverdeAustralischeconsumentenwet(AustralianConsumerLaw)terechtbijdelokaleToro-verdelerofze
kunnendezeinformatieindedoosvinden.
374-0269RevF
ToroGarantie
en
DeToroGTS-startgarantie
Voorwaardenenproductenwaarvoordegarantiegeldt
DeToroCompanyendehieraangelieerdeonderneming,Toro
WarrantyCompany,biedenkrachtenseenovereenkomsttussenbeide
ondernemingendeoorspronkelijkekoper
1
gezamenlijkdegarantie
datzehethierondervermeldeToro-productzullenreparerenalshet
materiaalgebrekenoffabricagefoutenvertoontofalsdeToroGTS
(GuaranteedtoStart)motornietstartbijdeeersteofdetweedepoging,
opvoorwaardedathetroutineonderhouddatvereistwordtdoorde
Gebruikershandleidinguitgevoerdis.
Devolgendeperiodenzijnvantoepassingvanafdedatumvanaankoop:
Producten
Garantieperiode
Motorgazonmaaiers
Gegotenmaaidek
5jaarthuisgebruik
2
90dagencommercieelgebruik
Motor
5jaarGTS-garantie,
thuisgebruik
3
Accu2jaar
Maaiersmetstalenmaaidek2jaarthuisgebruik
2
90dagencommercieelgebruik
Motor
2jaarGTS-garantie,
thuisgebruik
3
TimeMastermaaiers3jaarthuisgebruik
2
90dagencommercieelgebruik
Motor
3jaarGTS-garantie,
thuisgebruik
3
Accu2jaar
Elektrischetrimmersenbladblazers2jaarthuisgebruik
2
Geengarantievoorcommercieel
gebruik
Sneeuwruimers
Enkelstadium2jaarthuisgebruik
2
45dagencommercieelgebruik
Motor
2jaarGTS-garantie,
thuisgebruik
3
Tweestadia3jaarthuisgebruik
2
45dagencommercieelgebruik
Kanaal,kanaalgeleideren
kapvanrotorbehuizing
Levenslang(alleenoorspronkelijke
eigenaar)
5
Elektrischesneeuwruimers2jaarthuisgebruik
2
Geengarantievoorcommercieel
gebruik
Alleonderstaandezitmaaiers
MotorRaadpleegdegarantievande
motorfabrikant
4
Accu2jaarthuisgebruik
2
Werktuigen2jaarthuisgebruik
2
DHgazon-entuintractoren2jaarthuisgebruik
2
90dagencommercieelgebruik
XLSgazon-entuintractoren
3jaarthuisgebruik
2
90dagencommercieelgebruik
TimeCutter
3jaarthuisgebruik
2
90dagencommercieelgebruik
TITANmaaiers
3jaarof240uur
5
Frame
Levenslang(alleenoorspronkelijke
eigenaar)
6
ZMastermaaiers2000-serie
4jaarof500uur
5
Frame
Levenslang(alleenoorspronkelijke
eigenaar)
6
1
Oorspronkelijkekoper:depersoondiehetToro-productoorspronkelijkheeftgekocht.
2
Thuisgebruikbetekentgebruikvanhetproductophetterreindatbijuwhuishoort.Gebruik
opmeerderelocatieswordtbeschouwdalscommercieelgebruik.Hieropisdegarantievoor
commercieelgebruikvantoepassing.
3
DeT oroGTS-startgarantieisnietvantoepassingopproductendiecommercieelgebruiktworden.
4
VoorbepaaldemotorenvanToro-productengeldteengarantievandefabrikantvandemotor.
5
Deoptiediezichheteerstaandient,moetwordenaangehouden.
6
LevenslangegarantieophetframeAlshethoofdframe,bestaanduitdeonderdelendieaan
elkaarzijngelastendiesamendestructuurvandetractorvormenenwaaraanandereonderdelen
zoalsdemotorzijnbevestigd,scheurenofbreukenvertoontnanormaalgebruik,wordthetframe
ondergarantiegerepareerdofvervangen,naardevoorkeurvanhetbedrijfT oro,zonderkosten
vooronderdelenofarbeid.Alshetframegebrekenvertoonttengevolgevanmisbruikofverkeerd
gebruikoftengevolgevancorrosie,dandektdegarantiedatniet.
Dezegarantiedektdekostenvanonderdelenenarbeid,maarde
transportkostenzijnvoorrekeningvandeklant.
Degarantiekanvervallenalsdeuurmeterisafgekoppeldofaangepast,of
alseraanwijzingenzijndatermeegeknoeidis.
Plichtenvandeeigenaar
UdientuwToro-productteonderhoudenzoalswordtbeschrevenin
deGebruikershandleiding.Ditroutineonderhoudisvooruwrekening,
ongeachtofditwordtuitgevoerddoordedealerofuzelf.
Aanwijzingenvooraanvraagvangarantieservice
AlsuvanmeningbentdateenToro-productmateriaalgebrekenof
fabricagefoutenvertoont,moetudezeprocedurevolgen:
1.Neemcontactopmetdeverkoperomhetproducttelatennakijken
ofterepareren.Alsuomwatvoorredendanookgeencontactkunt
opnemenmetdeverkoper,neemdancontactopmeteenandere
erkendeToro-dealeromonderhoudtelatenplegen.Ziebijgevoegde
lijstmetdealers.
2.Brenghetproductmetuwaankoopbewijs(kwitantie)naarde
onderhoudsgarage.Alsuomwatvoorredendanookontevreden
bentoverhetonderzoekvandeonderhoudsgarageofdeverleende
hulp,verzoekenwijucontactmetonsoptenemenvia:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196VS
001–952–948–4707
Zakenengevallendienietonderdegarantievallen
Buitendezeexplicietegarantievallen:
Dekostenvoorregelmatigonderhoudofonderdelendieaan
slijtageonderhevigzijn,zoalsmessen,rotormessen(schoepen),
schrapermessen,riemen,brandstof,smeermiddelen,olieverversen,
bougies,luchtbanden,kabels/koppelingenofafstellingvanremmen.
Elkproductofonderdeeldatisveranderdofverkeerdisgebruikt
enmoetwordenvervangenofwordengerepareerdalsgevolgvan
ongelukkenofgebrekkigonderhoud.
Reparatiedienoodzakelijkisomdatoudebrandstof(ouderdanéén
maand)isgebruiktofhetbrandstofsysteemnietgoedisvoorbereid
opeenperiodevanbuitengebruikstellingvanlangerdanéénmaand.
Allereparatiewerkzaamhedendieonderdezegarantievallen,moeten
wordenuitgevoerddooreenerkendeToro-onderhoudsgaragedie
goedgekeurdeToro-vervangingsonderdelengebruikt.
Algemenevoorwaarden
Dekoperwordtbeschermddoordenationalewetgevingvanelkland.
Derechtenwaaroverdekoperbeschiktopgrondvandezewetgeving,
wordennietbeperktdoordezegarantie.
374-0268RevE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Toro TimeMaster 76cm Lawn Mower Handleiding

Categorie
Grasmaaiers
Type
Handleiding