Toro 53cm Super Bagger Lawn Mower Handleiding

Categorie
Grasmaaiers
Type
Handleiding
FormNo.3409-226RevA
53cmSuperBaggerLawn
Mower
20897
SuperBagger-Rasenmäher(53
cm)
20897
TondeuseSuperBaggerde53
cm
20897
SuperBaggergazonmaaier
van53cm
20897
www.T oro.com.
*3409-226*A
CV
FormNo.3392-421RevA
53cmSuperBaggerLawnMower
ModelNo.20897—SerialNo.315000001andUp
Operator'sManual
Introduction
Thisrotary-blade,walk-behindlawnmowerisintended
tobeusedbyresidentialhomeowners.Itisdesigned
primarilyforcuttinggrassonwell-maintainedlawns
onresidentialproperties.Itisnotdesignedforcutting
brushorforagriculturaluses.
Readthisinformationcarefullytolearnhowtooperateand
maintainyourproductproperlyandtoavoidinjuryand
productdamage.Youareresponsibleforoperatingthe
productproperlyandsafely.
YoumaycontactTorodirectlyatwww .Toro.comforproduct
andaccessoryinformation,helpndingadealer,ortoregister
yourproduct.
Wheneveryouneedservice,genuineToroparts,oradditional
information,contactanAuthorizedServiceDealerorToro
CustomerServiceandhavethemodelandserialnumbersof
yourproductready.Figure1identiesthelocationofthe
modelandserialnumbersontheproduct.
Figure1
1.Modelandserialnumberplate
Writetheproductmodelandserialnumbersinthespace
below:
ModelNo.
SerialNo.
Thismanualidentiespotentialhazardsandhassafety
messagesidentiedbythesafetyalertsymbol(Figure2),
whichsignalsahazardthatmaycauseseriousinjuryordeath
ifyoudonotfollowtherecommendedprecautions.
Figure2
1.Safetyalertsymbol
Thismanualuses2wordstohighlightinformation.
Importantcallsattentiontospecialmechanicalinformation
andNoteemphasizesgeneralinformationworthyofspecial
attention.
ThisproductcomplieswithallrelevantEuropeandirectives.
Fordetails,seetheseparateproduct-specicDeclarationof
Conformity(DOC)sheet.
NetTorque:Thegrossornettorqueofthisenginewas
laboratoryratedbytheenginemanufacturerinaccordance
withtheSocietyofAutomotiveEngineers(SAE)J1940.
Asconguredtomeetsafety,emission,andoperating
requirements,theactualenginetorqueonthisclassofmower
willbesignicantlylower.Gotowww.Toro.comtoview
specicationsonyourmowermodel.
Donottamperwiththeenginecontrolsoralterthegovernor
speed;doingsomaycreateanunsafeconditionresultingin
personalinjury.
Contents
Introduction..................................................................1
Safety...........................................................................2
GeneralLawnMowerSafety.....................................2
SoundPressure......................................................3
SoundPower..........................................................3
Hand/ArmVibration..............................................4
SafetyandInstructionalDecals.................................4
Setup............................................................................5
1UnfoldingtheHandle............................................5
2InstallingtheRecoil-StarterRopeintheRope
Guide.................................................................5
3FillingtheEnginewithOil......................................6
4InstallingtheMulchPlugortheGrass
Bag....................................................................6
5AssemblingtheGrassBag......................................8
ProductOverview..........................................................9
Specications.........................................................9
Operation.....................................................................9
FillingtheFuelTank................................................9
CheckingtheEngine-OilLevel.................................10
AdjustingtheCuttingHeight....................................10
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registeratwww.T oro.com.
OriginalInstructions(EN)
PrintedintheUSA
AllRightsReserved
*3392-421*A
StartingtheEngine.................................................11
UsingtheSelf-PropelDrive.....................................11
EngagingtheBlade.................................................11
DisengagingtheBlade.............................................12
CheckingtheBlade-StopSystemOperation................12
StoppingtheEngine...............................................12
MulchingtheClippings...........................................12
BaggingtheClippings.............................................13
Side-DischargingtheClippings.................................14
OperatingTips......................................................15
Maintenance.................................................................16
RecommendedMaintenanceSchedule(s)......................16
PreparingforMaintenance.......................................16
ServicingtheAirFilter............................................16
ChangingtheEngineOil.........................................17
LubricatingtheUpperHandle..................................18
AdjustingtheSelf-PropelDrive................................19
ReplacingtheBlade................................................20
CleaningtheBlade-StopSystemShield......................20
CleaningundertheMachineHousing........................21
Storage........................................................................21
PreparingtheMachineforStorage............................21
FoldingtheHandle.................................................21
RemovetheMachinefromStorage............................22
Safety
ThismachinehasbeendesignedinaccordancewithENISO
5395:2013.
Improperlyusingormaintainingthismowercanresult
ininjury.Toreducethepotentialforinjury,complywith
thesesafetyinstructions.
Torodesignedandtestedthismachineforreasonablysafe
service;however,failuretocomplywiththefollowing
instructionsmayresultinpersonalinjury.
Toensuremaximumsafetyandbestperformance,
andtogainknowledgeoftheproduct,itisessential
thatyouandanyotheroperatorofthemowerread
andunderstandthecontentsofthismanualbeforethe
engineiseverstarted.Payparticularattentiontothe
safetyalertsymbol(Figure2),whichmeansCaution,
Warning,orDanger—“personalsafetyinstruction.”
Readandunderstandtheinstructionbecauseithasto
dowithsafety.Failuretocomplywiththeinstruction
mayresultinpersonalinjury.
GeneralLawnMowerSafety
Thiscuttingmachineiscapableofamputatinghandsandfeet
andofthrowingobjects.Failuretoobservethefollowing
safetyinstructionscouldresultinseriousinjuryordeath.
Training
Readtheinstructionscarefully.Befamiliarwiththe
controlsandtheproperuseoftheequipment.
Neverallowchildrenorpeopleunfamiliarwiththese
instructionstousethemachine.Localregulationscan
restricttheageoftheoperator.
Keepinmindthattheoperatororuserisresponsiblefor
accidentsorhazardsoccurringtootherpeopleortheir
property.
Understandexplanationsforallpictogramsusedonthe
machineorintheinstructions.
Gasoline
WARNING-Gasolineishighlyammable.Takethe
followingprecautions.
Storefuelincontainersspecicallydesignedforthis
purpose.
Refueloutdoorsonlyanddonotsmokewhilerefueling.
Addfuelbeforestartingtheengine.Neverremovethe
capofthefueltankoraddgasolinewhiletheengineis
runningorwhentheengineishot.
Ifgasolineisspilled,donotattempttostarttheengine
butmovethemachineawayfromtheareaofspillageand
avoidcreatinganysourceofignitionuntilgasolinevapors
havedissipated.
Replaceallfueltankandcontainercapssecurely.
Preparation
Whilemowing,alwayswearsubstantial,slip-resistant
footwearandlongtrousers.Donotoperatethe
equipmentwhenbarefootorwearingopensandals.
Thoroughlyinspecttheareawheretheequipmentisto
beusedandremoveallstones,sticks,wires,bonesand
otherforeignobjects.
Beforeusing,alwaysvisuallyinspecttoseethatguardsand
safetydevices,suchasdeectorsand/orgrasscatchers,
areinplaceandworkingcorrectly.
Beforeusing,alwaysvisuallyinspecttoseethattheblades,
bladeboltsandcutterassemblyarenotwornordamaged.
Replacewornordamagedbladesandboltsinsetsto
preservebalance.
Starting
Donottiltthemachinewhenstartingtheengineunless
themachinemustbetiltedforstarting.Inthiscase,do
nottiltitmorethanabsolutelynecessaryandliftonlythe
partwhichisawayfromtheoperator.
Starttheenginecarefullyaccordingtoinstructionsand
withfeetwellawayfromtheblade(s)andnotinfrontof
thedischargechute.
Operation
Nevermowwhilepeople,especiallychildren,orpetsare
nearby.
Mowonlyindaylightoringoodarticiallight.
Stayalertforholesintheterrainandotherhiddenhazards.
2
Donotputhandsorfeetnearorunderrotatingparts.
Keepclearofthedischargeopeningatalltimes.
Neverpickuporcarryalawnmowerwhiletheengineis
running.
Useextremecautionwhenreversingorpullinga
pedestrian-controlledmowertowardyou.
Walk,neverrun.
Slopes:
Donotmowexcessivelysteepslopes.
Exerciseextremecautionwhenonslopes.
Mowacrossthefaceofslopes,neverupanddown,
andexerciseextremecautionwhenchangingdirection
onslopes.
Alwaysbesureofyourfootingonslopes.
Reducespeedonslopesandinsharpturnstoprevent
overturningorlossofcontrol.
Stopthebladeifthemachinemustbetiltedfor
transportationwhencrossingsurfacesotherthangrass
andwhentransportingthemachinetoandfromthearea
tobemowed.
Donotoperatetheengineinaconnedspacewhere
dangerouscarbonmonoxideandotherexhaustgasses
cancollect.
Stoptheengine
wheneveryouleavethemachine.
beforerefueling.
beforeremovingthegrasscatcher.
beforemakingheightadjustmentunlessadjustment
canbemadefromtheoperatingposition.
Stoptheengineanddisconnectthespark-plugwire.
beforeclearingblockagesoruncloggingchute.
beforechecking,cleaningorworkingonthemachine.
afterstrikingaforeignobject,inspectthemachine
fordamageandmakerepairsbeforerestartingand
operatingthemachine.
ifthemachinestartstovibrateabnormally(check
immediately).
Lightningcancausesevereinjuryordeath.Ifyousee
lightningorhearthunderinthearea,donotoperatethe
machine;seekshelter.
Watchoutfortrafcwhencrossingornearroadways.
MaintenanceandStorage
Keepallnuts,bolts,andscrewstighttobesurethatthe
equipmentisinsafeworkingcondition.
Donotusepressure-cleaningequipmentonthemachine.
Neverstoretheequipmentwithgasolineinthetankand
insideabuildingwherefumescanreachanopename
orspark.
Allowtheenginetocoolbeforestoringinanyenclosure.
Toreducetherehazard,keeptheengine,silencer,
batterycompartmentandgasolinestorageareafreeof
grass,leaves,orexcessivegrease.
Checkgrasscatchercomponentsandthedischargeguard
frequentlyandreplacewithmanufacturer'srecommended
parts,whennecessary.
Replacewornordamagedpartsforsafety.
Replacefaultysilencers.
Ifthefueltankhastobedrained,dothisoutdoors.
Donotchangetheenginegovernorsettingsoroverspeed
theengine.Operatinganengineatexcessivespeedcan
increasethehazardofpersonalinjury.
Becarefulwhileadjustingthemachinetoprevent
entrapmentofthengersbetweenmovingbladesand
xedpartsofthemachine.
Toensurethebestperformanceandsafety,
purchaseonlygenuineTororeplacementpartsand
accessories.Donotuse
will t
partsandaccessories;
theymaycauseasafetyhazard.
Hauling
Usecarewhenloadingorunloadingthemachineintoa
traileroratruck.
Usefull-widthrampsforloadingthemachineintoa
traileroratruck.
Tiethemachinedownsecurelyusingstraps,chains,cable,
orropes.Boththefrontandtherearstrapsshouldbe
directeddownandoutwardfromthemachine.
SoundPressure
Thisunithasasoundpressurelevelattheoperator’searof90
dBA,whichincludesanUncertaintyValue(K)of1dBA.
Thesoundpressurelevelwasdeterminedaccordingtothe
proceduresoutlinedinENISO5395:2013.
SoundPower
Thisunithasaguaranteedsoundpowerlevelof98dBA,
whichincludesanUncertaintyValue(K)of1dBA.
Thesoundpowerlevelwasdeterminedaccordingtothe
proceduresoutlinedinISO11094.
CAUTION
Long-termexposuretonoisewhileoperatingthe
machinemaycausesomehearingloss.
Wearadequatehearingprotectionwheneveryou
operatethemachineforanextendedperiodoftime.
3
Hand/ArmVibration
Measuredvibrationlevelforrighthand=5.0m/s
2
Measuredvibrationlevelforlefthand=5.2m/s
2
UncertaintyValue(K)=2.1m/s
2
Measuredvaluesweredeterminedaccordingtotheprocedures
outlinedinENISO5395:2013.
CAUTION
Long-termexposuretovibrationwhileoperating
themachinemaycausesomenumbnessinthe
handsandwrists.
Wearglovesthatdampenthevibrationwhenever
youoperatethemachineforanextendedperiodof
time.
SafetyandInstructionalDecals
Important:Safetyandinstructiondecalsarelocatednearareasofpotentialdanger.Replacedamageddecals.
Manufacturer'sMark
1.Indicatesthebladeisidentiedasapartfromtheoriginal
machinemanufacturer.
110-9457
1.EngineswitchOff
3.Unlocked
2.EngineswitchOn
4.Locked
112-8760
1.Thrownobjecthazard—keepbystandersasafedistance
fromthemachine.
2.Cutting/dismembermentofhandorfoot—stayawayfrom
movingparts.
114-2820
1.Warning—readthe
Operator'sManual.
4.Cutting/dismemberment
hazardofhandorfoot,
mowerblade—stayaway
frommovingparts.
2.Thrownobject
hazard—keepbystanders
asafedistancefromthe
machine.
5.Cutting/dismemberment
hazardofhandorfoot,
mowerblade—remove
theignitionkeyandread
theinstructionsbefore
servicingorperforming
maintenance.
3.Thrownobjecthazard—do
notoperatethemower
withoutthereardischarge
plugorbaginplace;do
notoperatethemower
withoutthesidedischarge
coverordeectorinplace.
6.Cutting/dismemberment
hazardofhandorfoot,
mowerblade—donot
operateupanddown
slopes;operatesideto
sideonslopes;stopthe
enginebeforeleavingthe
operatingposition;and
lookbehindyouwhen
backingup.
119-3796
1.Toengagetheblade,pressthebutton.
2.Pullbackthebailtothehandle.
4
121–2370
1.Handleinraisedposition3.Footpedallocation
2.Handleinloweredposition
Setup
Important:Removeanddiscardtheprotectiveplastic
sheetthatcoverstheengine.
1
UnfoldingtheHandle
NoPartsRequired
Procedure
1.Movethehandlerearwardandholdtheupperhandle
inplace(Figure3).
Figure3
Note:Thehandlewillclickintoposition.
2.Tightentheupperhandleknobastightasyoucan
(Figure4).
G020803
Figure4
5
2
InstallingtheRecoil-Starter
RopeintheRopeGuide
NoPartsRequired
Procedure
Important:Tostarttheenginesafelyandeasily
wheneveryouusethemachine,installtherecoil-starter
ropeintheropeguide.
Pulltherecoil-starterropethroughtheropeguideonthe
handle(Figure5).
Figure5
1.Recoil-starterrope2.Ropeguide
3
FillingtheEnginewithOil
NoPartsRequired
Procedure
Important:Yourmachinedoesnotcomewithoilin
theengine.Beforestartingtheengine,lltheengine
crankcasewithoil.
1.Movethemachinetoalevelsurface.
2.Removethedipstick(Figure6)andpourabout3/4of
thecrankcasecapacityofoilintotheoil-lltube.
Note:Maxll:0.55L(18.6oz),type:SAE30
detergentoilwithanAPIserviceclassicationofSF ,
SG,SH,SJ,SL,orhigher.
Figure6
3.Wipethedipstickcleanwithacleancloth.
4.Insertthedipstickintotheoil-lltube,butdonot
screwitin.
5.Removethedipstickandreadtheoillevelonthe
dipstick;refertoFigure6.
Iftheoillevelistoolow,slowlypourasmall
amountofoilintotheoil-lltube,wait3minutes,
andthenrepeatsteps3through5untiltheoillevel
iscorrectasshowninFigure16.
Iftheoillevelistoohigh,draintheexcessoiluntil
theoilleveliscorrectasshowninFigure16.To
draintheexcessoil,refertoChangingtheEngine
Oil(page17).
Important:Iftheoillevelinthecrankcaseistoo
lowortoohighandyouruntheengine,youmay
damagetheengine.
6.Installthedipstickintotheoil-lltubesecurely.
Important:
Change the engine oil after the r st 5
operating hour s
;changeityearlythereafter.Refer
toChangingtheEngineOil(page17).
6
4
InstallingtheMulchPlugor
theGrassBag
NoPartsRequired
Procedure
Youmustcorrectlyinstalleitherthemulchplug(forrecycling
orside-dischargingthegrassclippings)orthegrassbag;
otherwise,theenginewillnotstart.
Themachinehasasafetyswitch(locatedatthebottomofthe
channelontheupperrightrearofthemachine)thatprevents
themachinefromoperatingwithoutamulchplugoragrass
baginplace.Thispreventsthemachinefromthrowingdebris
attheoperatorthroughtherearopening.
Fortheswitchtodetectthemulchplug,thetopofthemulch
pluglevermustliefullyinthebottomofthechannel
(Figure7).
Figure7
1.Thetopofmulchplugleverintheswitchchannel
1.Insertthemulchplugintothemachineifitisnot
alreadyinstalled(Figure8).
Figure8
2.Squeezethebuttonontheleverwithyourthumb,and
fullyinsertthemulchplugintotheopening(Figure9).
Figure9
3.Releasethebuttonontheleverandensurethatthetop
oftheleverisliesfullyintheswitchchannel(Figure
10).Ifthetopoftheleverisnotintheswitch
channel,yourmachinewillnotstart!
7
Figure10
Note:Iftheleverdoesnotlatchproperly,disconnect
thewirefromthesparkplugandcheckforandremove
anydebrisbuildupinthetunnel.
5
AssemblingtheGrassBag
NoPartsRequired
Procedure
1.SlipthegrassbagovertheframeasshowninFigure11.
1
2
3
g027156
Figure11
1.Handle
3.Grassbag
2.Frame
Note:Donotslipthebagoverthehandle(Figure11).
2.Hookthebottomchannelofthebagontothebottom
oftheframe(Figure12).
g027157
Figure12
3.Hookthetopandsidechannelsofthebagontothetop
andsidesoftheframe,respectively(Figure12).
8
ProductOverview
G012240
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Figure13
1.Cutting-heightlever(4)8.Upperhandleknob(2)
2.Oilll/dipstick(notshown)
9.Fuel-tankcap
3.Recoil-starthandle10.Footpedal
4.Blade-controlbar11.Fuelvalve
5.Upperhandle
12.Airlter
6.Blade-controlbutton
13.Sparkplug
7.Ignitionswitch
Figure14
1.Grassbag3.Mulchplug(comes
installedonthemachine)
2.Side-dischargechute
Specications
ModelWeightLengthWidthHeight
2089734kg
(75lb)
159cm
(63
inches)
56cm
(22
inches)
110cm
(43
inches)
Operation
FillingtheFuelTank
DANGER
Gasolineisextremelyammableandexplosive.A
reorexplosionfromgasolinecanburnyouand
others.
Topreventastaticchargefromignitingthe
gasoline,placethecontainerand/ormachine
directlyonthegroundbeforelling,notina
vehicleoronanobject.
Fillthetankoutdoorswhentheengineiscold.
Wipeupspills.
Donothandlegasolinewhensmokingoraround
anopenameorsparks.
Storegasolineinanapprovedfuelcontainer,out
ofthereachofchildren.
Forbestresults,useonlyclean,fresh(lessthan30days
old),unleadedgasolinewithanoctaneratingof87or
higher((R+M)/2ratingmethod).
Oxygenatedfuelwithupto10%ethanolor15%MTBE
byvolumeisacceptable.
Ethanol:Gasolinewithupto10%ethanol(gasohol)
or15%MTBE(methyltertiarybutylether)byvolume
isacceptable.EthanolandMTBEarenotthesame.
Gasolinewith15%ethanol(E15)byvolumeisnot
approvedforuse.Neverusegasolinethatcontainsmore
than10%ethanolbyvolume,suchasE15(contains15%
ethanol),E20(contains20%ethanol),orE85(contains
upto85%ethanol).Usingunapprovedgasolinemay
causeperformanceproblemsand/orenginedamage
whichmaynotbecoveredunderwarranty.
Donotusegasolinecontainingmethanol.
Donotstorefueleitherinthefueltankorinfuel
containersoverthewinterunlessafuelstabilizerisused.
Donotaddoiltogasoline.
Fillthefueltankwithfreshunleadedregulargasolinefroma
majorname-brandservicestation(Figure15).
Important:Toreducestartingproblems,addfuel
stabilizertothefuelallseason,mixingitwithgasoline
lessthan30daysold.
9
1 cm (1/2 inch)
g02821 1
Figure15
CheckingtheEngine-OilLevel
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
Note:Maxll:0.55L(18.6oz),type:SAE30detergent
oilwithanAPIserviceclassicationofSF,SG,SH,SJ,SL,
orhigher.
1.Movethemachinetoalevelsurface.
2.Removethedipstick(Figure16).
Figure16
3.Wipethedipstickcleanwithacleancloth.
4.Insertthedipstickintotheoil-lltube,butdonot
screwitin.
5.Removethedipstickandreadtheoillevelonthe
dipstick;refertoFigure16.
Iftheoillevelistoolow,slowlypourasmall
amountofoilintotheoil-lltube,wait3minutes,
andthenrepeatsteps3through5untiltheoillevel
iscorrectasshowninFigure6.
Iftheoillevelistoohigh,draintheexcessoiluntil
theoilleveliscorrectasshowninFigure6.To
draintheexcessoil,refertoChangingtheEngine
Oil(page17).
Important:Iftheoillevelinthecrankcaseistoo
lowortoohighandyouruntheengine,youmay
damagetheengine.
6.Installthedipstickintotheoil-lltubesecurely.
AdjustingtheCuttingHeight
WARNING
Adjustingthecuttingheightmaybringyouinto
contactwiththemovingblade,causingserious
injury.
Stoptheengineandwaitforallmovingparts
tostop.
Donotputyourngersunderthehousingwhen
adjustingthecuttingheight.
Adjustthecuttingheightasdesired.Setthefrontwheelsto
thesameheightastherearwheels(Figure17).
Note:Toraisethemachine,moveallthecutting-heightlevers
forward;tolowerthemachine,moveallthecutting-height
leversrearward.
Figure17
Note:Thecutting-heightsettingsare25mm(1inch);35
mm(1-3/8inches);44mm(1-3/4inches);54mm(2-1/8
inches);64mm(2-1/2inches);73mm(2-7/8inches);83mm
(3-1/4inches);92mm(3-5/8inches);and102mm(4inches).
10
StartingtheEngine
Important:Themachinehasasafetyswitchthat
preventsyoufromstartingthemachineunlessyourst
installthemulchplugorthegrassbagsecurelyonthe
machine.
1.Installthemulchplug(Figure18)orthegrassbag
(Figure19)onthemachine.
Figure18
Figure19
2.TurnthefuelvalvelevertotheOnposition(Figure20).
Figure20
3.Pulltherecoilstarter(Figure21).
Figure21
Note:Ifthemachinestilldoesnotstart,contactan
AuthorizedServiceDealer.
UsingtheSelf-PropelDrive
Tooperatetheself-propeldrive,simplywalkwithyourhands
ontheupperhandleandyourelbowsatyoursides,andthe
machinewillautomaticallykeeppacewithyou.
EngagingtheBlade
Whenyoustarttheenginethebladedoesnotturn.Youmust
engagethebladetomow.
1.Pushtheblade-controlbuttonandpullthe
blade-controlbartothehandle(Figure22).
Figure22
2.Holdtheblade-controlbaragainstthehandle(Figure
23).
Figure23
11
DisengagingtheBlade
Releasetheblade-controlbar(Figure24).
Figure24
Important:Whenyoureleasetheblade-controlbar,
thebladeshouldstopwithin3seconds.Ifitdoesnot
stopproperly,stopusingyourmachineimmediatelyand
contactanAuthorizedServiceDealer.
CheckingtheBlade-Stop
SystemOperation
Checktheblade-controlbarbeforeeachusetoensurethat
theblade-stopsystemisoperatingproperly.
UsingtheGrassBag
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
Youcanusethegrassbagtoperformanadditionaltestto
checkthebladestopsystem.
1.Installtheemptygrassbagonthemachine.
2.Starttheengine.
3.Engagetheblade.
Note:Thebagshouldbegintoinate,indicatingthat
thebladeisengagedandrotating.
4.Releasetheblade-controlbar.
Note:Ifthebagdoesnotimmediatelydeate,the
bladeisstillrotating.Thebladestopsystemmaybe
deterioratingand,ifignored,couldresultinanunsafe
operatingcondition.Havethemachineinspectedand
servicedbyanAuthorizedServiceDealer.
5.Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop.
NotUsingtheGrassBag
1.Movethemachineontoapavedsurfaceinanon-windy
area.
2.Setall4wheelstothe89mm(3-1/2inch)height-of-cut
setting.
3.Takeahalfsheetofnewspaperandcrumpleitintoa
ballsmallenoughtogounderthemachinehousing
(about76mmor3inchesindiameter).
4.Placethenewspaperballabout13cm(5inches)in
frontofthemachine.
5.Starttheengine.
6.Engagetheblade.
7.Immediatelypushthemoweroverthenewspaperball.
8.Releasetheblade-controlbar.
9.Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop.
10.Gotothefrontofthemachineandcheckthe
newspaperball.
Ifthenewspaperballdidnotgounderthemachine,
repeatsteps4through10.
Ifthenewspaperisunravelledorshredded,the
bladedidnotstopproperly,whichcouldresult
inanunsafeoperatingcondition.Contactan
AuthorizedServiceDealer.
StoppingtheEngine
HolddowntheignitionswitchintheStoppositionuntilthe
enginestops.
Important:Whenyoureleasetheblade-controlbar,
boththeengineandbladeshouldstopwithin3seconds.
Iftheydonotstopproperly,stopusingyourmachine
immediatelyandcontactanAuthorizedServiceDealer.
MulchingtheClippings
Yourmachinecomesfromthefactoryreadytomulchthe
grassandleafclippingsbackintothelawn.
Ifthegrassbagisonthemachine,removeit;referto
RemovingtheGrassBag(page14)beforemulchingthe
clippings.Iftheside-dischargechuteisonthemachine,
removeitandlocktheside-dischargedoor;refertoRemoving
theSide-DischargeChute(page15)beforemulchingthe
clippings.
Important:Themachinehasasafetyswitchthat
preventsyoufromstartingthemachineunlessyourst
installthemulchplugsecurelyonthemachine(Figure
25).
InstallthemulchplugasillustratedinFigure25.
12
Figure25
1.Topofmulchplugleverinswitchchannel
BaggingtheClippings
Usethegrassbagwhenyouwanttocollectgrassandleaf
clippingsfromthelawn.
WARNING
Aworngrassbagcouldallowsmallstonesandother
similardebristobethrownatyouorbystanders,
resultinginseriouspersonalinjuryordeath.
Checkthegrassbagfrequently.Ifitisdamaged,
installanewTororeplacementbag.
Iftheside-dischargechuteisonthemachine,removeit
andlocktheside-dischargedoor;refertoRemovingthe
Side-DischargeChute(page15)beforebaggingtheclippings.
WARNING
Thebladeissharp;contactingthebladecanresult
inseriouspersonalinjury.
Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop
beforeleavingtheoperatingposition.
InstallingtheGrassBag
1.Removethemulchplug(Figure26).
Figure26
2.Routethestarterropearoundthelower-ropeguide
(Figure27).
Figure27
Note:Thelowerropeguidereleasesthestarterrope
whenyoupulltherecoil-starthandle.
3.Insertthegrass-baghandleintothegroovesatthetop
ofthemachine(Figure28).
Important:Themachinehasasafetyswitchthat
preventsyoufromstartingthemachineunlessyou
rstinstallthegrassbagsecurelyonthemachine.
Figure28
13
RemovingtheGrassBag
1.Routethestarterropearoundthelower-ropeguide
(Figure29).
Figure29
2.Liftthegrass-baghandleoutfromthegroovesatthe
topofthemachine,andremovethebagfromthe
machine(Figure30).
G010270
Figure30
3.Insertthemulchplug(Figure31).
Figure31
Side-Dischargingthe
Clippings
Usethesidedischargeforcuttingverytallgrass.
Ifthegrassbagisonthemachine,removeitbefore
side-dischargingtheclippings;refertoRemovingtheGrass
Bag(page14).
Important:Themachinehasasafetyswitchthat
preventsyoufromstartingthemachineunlessyourst
installthemulchplugsecurelyonthemachine;referto
MulchingtheClippings(page12).
InstallingtheSide-DischargeChute
1.Unlocktheside-dischargedoor(Figure32).
Figure32
2.Liftopentheside-dischargedoor(Figure33).
Figure33
3.Installthesidedischargechuteandclosethedooronto
thechute(Figure34).
Figure34
14
RemovingtheSide-DischargeChute
Toremovetheside-dischargechute,reversethestepsabove.
Important:Locktheside-dischargedoorafteryouclose
it(Figure35).
Figure35
OperatingTips
GeneralMowingTips
Cleartheareaofsticks,stones,wire,branches,andother
debristhatthebladecouldhit.
Avoidstrikingsolidobjectswiththeblade.Never
deliberatelymowoveranyobject.
Ifthemachinestrikesanobjectorstartstovibrate,
immediatelystoptheengine,disconnectthewirefrom
thesparkplug,andexaminethemachinefordamage.
Forbestperformance,installanewbladebeforethe
cuttingseasonbegins.
ReplacethebladewhennecessarywithaToro
replacementblade.
CuttingGrass
Cutonlyaboutathirdofthegrassbladeatatime.Donot
cutbelowthe51mm(2inch)settingunlessthegrassis
sparseoritislatefallwhengrassgrowthbeginstoslow
down.RefertoAdjustingtheCuttingHeight(page10).
Whencuttinggrassover15cm(6inches)tall,mowatthe
highestcuttingheightsettingandwalkslower;thenmow
againatalowersettingforthebestlawnappearance.If
thegrassistoolong,themachinemayplugandcause
theenginetostall.
Mowonlydrygrassorleaves.Wetgrassandleavestend
toclumpontheyardandcancausethemachinetoplug
ortheenginetostall.
WARNING
Wetgrassorleavescancauseseriousinjuryif
youslipandcontacttheblade.Mowonlyindry
conditions.
Beawareofapotentialrehazardinverydryconditions,
followalllocalrewarnings,andkeepthemachinefree
ofdrygrassandleafdebris.
Alternatethemowingdirection.Thishelpsdispersethe
clippingsoverthelawnforevenfertilization.
Ifthenishedlawnappearanceisunsatisfactory,try1
ormoreofthefollowing:
Replacethebladeorhaveitsharpened.
Walkataslowerpacewhilemowing.
Raisethecuttingheightonyourmachine.
Cutthegrassmorefrequently.
Overlapcuttingswathsinsteadofcuttingafullswath
witheachpass.
Setthecuttingheightonthefrontwheelsanotch
lowerthantherearwheels.Forexample,setthefront
wheelsat51mm(2inches)andtherearwheelsat64
mm(2-1/2inches).
CuttingLeaves
Aftercuttingthelawn,ensurethathalfofthelawnshows
throughthecutleafcover.Youmayneedtomakemore
thanasinglepassovertheleaves.
Iftherearemorethan13cm(5inches)ofleavesonthe
lawn,setthefrontcuttingheightoneortwonotches
higherthantherearcuttingheight.
Slowdownyourmowingspeedifthemachinedoesnot
cuttheleavesnelyenough.
15
Maintenance
Note:Determinetheleftandrightsidesofthemachinefromthenormaloperatingposition.
RecommendedMaintenanceSchedule(s)
MaintenanceService
Interval
MaintenanceProcedure
Aftertherst5hours
Changetheengineoil.
Beforeeachuseordaily
Checktheengine-oillevel.
Checktheoperationoftheblade-stopsystem.
Ensurethatthebladestopswithin3secondsafterreleasingtheblade-controlbar.
Checktheaircleanerfordirtanddamageandcleanorreplaceitifnecessary.
Aftereachuse
Cleangrassclippingsanddirtfromunderthemachinehousing.
Every25hours
Cleantheblade-stopsystemshield.
Beforestorage
Emptythefueltankbeforerepairsasdirectedandbeforeannualstorage.
Yearly
Cleanorreplacetheairlter(morefrequentlyindustyoperatingconditions).
Changetheengineoil.
Lubricatetheupperhandle.
Replacethebladeorhaveitsharpened(morefrequentlyiftheedgedullsquickly).
Refertoyourengineoperator'smanualforanyadditionalyearlymaintenance
procedures.
Important:Refertoyourengineowner'smanualforadditionalmaintenanceprocedures.
PreparingforMaintenance
1.Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop.
2.Disconnectthespark-plugwirefromthesparkplug
(Figure36)beforeperforminganymaintenance
procedure.
Figure36
3.Afterperformingthemaintenanceprocedure(s),
connectthespark-plugwiretothesparkplug.
Important:Beforetippingthemachinetochange
theoilorreplacetheblade,allowthefueltank
torundrythroughnormaluse.Ifyoumusttip
themachinepriortorunningoutoffuel,usea
handfuelpumptoremovethefuel.Alwaystipthe
machineontoitssidewiththedipstickdown.
WARNING
Tippingthemachinemaycausethefuelto
leak.Gasolineisammableandexplosive,
andcancausepersonalinjury.
Runtheenginedryorremovethegasoline
withahandpump;neversiphon.
ServicingtheAirFilter
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
Yearly
1.Pressdownonthelatchtabsontopoftheair-cleaner
cover(Figure37).
Figure37
1.Latchtabs
2.Openthecover.
16
3.Removetheairlter(Figure38).
Figure38
4.Iftheairlterisdamagedoriswetwithoilorfuel,
replaceit.
5.Iftheairlterisdirty,tapitonahardsurfaceseveral
timesorblowcompressedairlessthan207kPa(30psi)
throughthesideofthelterthatfacestheengine.
Note:Donotbrushthedirtoffthelter;brushing
forcesdirtintothebers.
6.Removedirtfromtheaircleanerbodyandcoverusing
amoistrag.Donotwipedirtintotheairduct.
7.Installthelterintotheaircleaner.
8.Closethecover.
ChangingtheEngineOil
ServiceInterval:Aftertherst5hours
Yearly
1.Movethemachinetoalevelsurface.
2.Ensurethatthefueltankcontainslittleornofuelso
thatfueldoesnotleakoutwhenyoutipthemachine
ontoitsside.
3.Runtheengineafewminutesbeforechangingtheoil
towarmit.
Note:Warmoilowsbetterandcarriesmore
contaminants.
4.Disconnectthewirefromthesparkplug;referto
PreparingforMaintenance(page16).
5.Placeanoildrainpanbesidethemachineontheside
nearesttotheoil-lltube.
6.Removethedipstickfromtheoil-lltube(Figure39).
Figure39
7.Tipthemachineontoitsside,withtheoil-lltube
down,todraintheusedoilthroughtheoil-lltubeinto
theoil-drainpan(Figure40).
Figure40
8.Afterdrainingtheusedoil,returnthemachinetothe
operatingposition.
9.Pourabout3/4ofthecrankcasecapacityofoilinthe
crankcase.
Note:Maxll:0.55L(18.6oz),type:SAE30
detergentoilwithanAPIserviceclassicationofSF ,
SG,SH,SJ,SL,orhigher.
10.Wipethedipstickcleanwithacleancloth.
11.Insertthedipstickintotheoil-lltube,butdonot
screwitin.
12.Removethedipstickandreadtheoillevelonthe
dipstick(Figure41).
17
Figure41
Iftheoillevelistoolow,slowlypourasmall
amountofoilintotheoil-lltube,wait3minutes,
andthenrepeatsteps10through12untiltheoil
levelisattheFullmarkonthedipstick.
Iftheoillevelistoohigh,draintheexcessoiluntil
theoilleveliscorrectasshowninFigure41.
Important:Iftheoillevelinthecrankcaseistoo
lowortoohighandyouruntheengine,youmay
damagetheengine.
13.Installthedipstickintotheoil-lltubesecurely.
14.Disposeoftheusedoilproperlyatalocalrecycling
center.
LubricatingtheUpperHandle
ServiceInterval:Yearly
Lubricatetheleftandrightsidesoftheupperhandlewitha
low-viscositysiliconespraylubricant.
1.Spraytheouterplasticendoftheinnerhandle(Figure
42).
Figure42
Note:Usethestrawthatcomeswiththespraycanto
directthespray.
2.Pushtheupperhandlefullydownandspraytheinner
plasticsurfaceoftheouterhandle(Figure43).
Figure43
18
AdjustingtheSelf-PropelDrive
Ifyourmachinedoesnotself-propelproperly,adjustthe
self-propel-drivecable.
1.Loosenthenutonthecablemount(Figure44).
Figure44
1.Cablemount
2.Pulltheupperhandlebackfullyrearward.
Note:Ifthehandledoesnotmovesmoothly,referto
LubricatingtheUpperHandle(page18).
3.Pullthecablejacketdownwarduntilyouremovethe
slackintheexposedcable(Figure45).
Figure45
1.Exposedcable
4.Pushthecablejacketupward3mm(1/8inch).
Note:Youcanplacearuleragainsttheuppersideof
theblackcablemountandmeasurehowfartheupper
endofthecablejacketmoves(Figure46).
Figure46
1.Cablemount2.Cablejacket
Important:Movingthecablejacketupward
decreasesthegroundspeed;movingthejacket
downwardincreasesthegroundspeed.
5.Tightenthenutrmly.
6.Startthemowerandchecktheadjustment.
Note:Iftheself-propeldriveisnotproperlyadjusted,
repeatthisprocedure.
19
ReplacingtheBlade
ServiceInterval:Yearly
Important:
Y ou will need a torque wr ench to install the
blade pr oper l y
.Ifyoudonothaveatorquewrenchor
areuncomfortableperformingthisprocedure,contact
anAuthorizedServiceDealer.
Examinethebladewheneveryourunoutofgasoline.Ifthe
bladeisdamagedorcracked,replaceitimmediately.Ifthe
bladeedgeisdullornicked,haveitsharpenedandbalanced,
orreplaceit.
WARNING
Thebladeissharp;contactingthebladecanresult
inseriouspersonalinjury.
Weargloveswhenservicingtheblade.
1.RefertoPreparingforMaintenance(page16).
2.Tipthemachineontoitssidewiththedipstickdown.
3.Removethe2bladenutsandthestiffener(Figure47).
Figure47
1.Bladenuts4.Bladedriver
2.Stiffener
5.Anti-scalpdisk
3.Blade6.Blade-stopsystemshield
4.Removetheblade(Figure47).
5.Installthenewblade(Figure47).
Important:Positionthecurvedendsoftheblade
topointtowardthemowerhousing.
6.Installthestiffenerthatyouremovedinstep3.
7.Installthebladenuts.
Note:Torquethebladenutsto20to37N-m(15to
27ft-lb).
CleaningtheBlade-Stop
SystemShield
ServiceInterval:Every25hours
1.Disconnectthespark-plugwirefromthesparkplug;
refertoPreparingforMaintenance(page16).
2.Tipthemachineontoitssidewiththedipstickdown.
3.Removethe2bladenutsandthestiffener(Figure48).
Figure48
1.Bladenuts4.Bladedriver
2.Stiffener
5.Anti-scalpdisk
3.Blade6.Blade-stopsystemshield
4.Removetheblade(Figure48).
5.Removethebladedriverandtheanti-scalpdisk(Figure
48).
6.Removetheblade-stopsystemshield(Figure48).
7.Brushorblowoutdebrisfromtheinsideoftheshield
andaroundalltheparts.
8.Installtheblade-stopsystemshieldthatyoupreviously
removed.
9.Installthebladedriverandanti-scalpdiskthatyou
previouslyremoved.
10.Installthebladeandthestiffenerwiththe2bladenuts
thatyoupreviouslyremoved(Figure48).
11.Installthebladenuts.
Note:Torquethebladenutsto20to37N-m(15to
27ft-lb).
20
CleaningundertheMachine
Housing
ServiceInterval:Aftereachuse
WARNING
Themachinemaydislodgematerialfromunderthe
machinehousing.
Weareyeprotection.
Stayintheoperatingposition(behindthe
handle)whentheengineisrunning.
Donotallowbystandersinthearea.
Forbestresults,cleanunderthemachinehousingsoonafter
youhavecompletedmowing.
1.Lowerthemachinetoitslowestcutting-heightsetting;
refertoAdjustingtheCuttingHeight(page10).
2.Movethemachineontoaatpavedsurface.
3.Withtheenginerunningandthebladeengaged,spraya
streamofwaterinfrontoftherightrearwheel(Figure
49).
Figure49
Note:Thewaterwillsplashintothepathoftheblade,
cleaningouttheclippings.
4.Whennomoreclippingscomeout,stopthewaterand
movethemachinetoadryarea.
5.Runtheenginewiththebladeengagedforafew
minutestodrythehousingtopreventitfromrusting.
Storage
Storethemachineinacool,clean,dryplace.
PreparingtheMachinefor
Storage
WARNING
Gasolinevaporscanexplode.
Donotstoregasolinemorethan30days.
Donotstorethemachineinanenclosurenear
anopename.
Allowtheenginetocoolbeforestoringit.
1.Onthelastrefuelingoftheyear,addfuelstabilizerto
thefuelasdirectedbytheenginemanufacturer.
2.Disposeofanyunusedfuelproperly.Recycleit
accordingtolocalcodes,oruseitinyourautomobile.
Note:Oldfuelinthefueltankistheleadingcauseof
hardstarting.Donotstorefuelwithoutstabilizermore
than30days,anddonotstorestabilizedfuelmorethan
90days.
3.Runthemachineuntiltheenginestopsfromrunning
outoffuel.
4.Starttheengineagain.
5.Allowtheenginetorununtilitstops.Whenyoucan
nolongerstarttheengine,itissufcientlydry.
6.Disconnectthewirefromthesparkplug.
7.Removethesparkplug,add30ml(1oz)ofoilthrough
thespark-plughole,andpullthestarterropeslowly
severaltimestodistributeoilthroughoutthecylinder
topreventcylindercorrosionduringtheoff-season.
8.Looselyinstallthesparkplug.
9.Tightenallnuts,bolts,andscrews.
FoldingtheHandle
UprightPosition
1.Steponthefootpedalandholditdown(Figure50).
Figure50
2.Movethehandletotheuprightposition(Figure51).
21
G020809
Figure51
ForwardPosition
1.Withthehandleintheuprightposition,steponthe
footpedalandholditdown.
2.Movethehandleallthewayforwardandloosenthe
upperhandleknob(Figure52).
Figure52
3.Tounfoldthehandle,referto1UnfoldingtheHandle
(page5).
RemovetheMachinefrom
Storage
1.Checkandtightenallfasteners.
2.Removethesparkplugandspintheenginerapidlyby
pullingtherecoil-starthandletoblowtheexcessoil
fromthecylinder.
3.Installthesparkplugandtightenitwithatorque
wrenchto20N-m(15ft-lb).
4.Performanymaintenanceprocedures;referto
Maintenance(page16).
5.Checktheengine-oillevel;refertoCheckingthe
Engine-OilLevel(page10).
6.Fillthefueltankwithfreshgasoline;refertoFillingthe
FuelTank(page9).
7.Connectthewiretothesparkplug.
22
InternationalDistributorList
Distributor:
Country:
PhoneNumber:Distributor:
Country:
Phone
Number:
AgrolancKft
Hungary3627539640
MaquiverS.A.Colombia
5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japan81332522285
B-RayCorporation
Korea82325512076
Mountelda.s.CzechRepublic
420255704
220
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
Mountelda.s.Slovakia
420255704
220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentina54114821
9999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
NormaGarden
Russia74954116120
CyrilJohnston&Co.
NorthernIreland442890813121
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.RepublicofIreland
442890813121
OyHakoGroundandGarden
Ab
Finland35898700733
EquiverMexico525553995444ParklandProductsLtd.NewZealand6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
Perfetto
Poland48618208416
ForGarderOU
Estonia3723846060
PratoverdeSRL.
Italy390499128
128
G.Y .K.CompanyLtd.
Japan81726325861
Prochaska&Cie
Austria4312785100
GeomechanikiofAthensGreece
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israel97298617979
GolfinternationalTurizm
Turkey902163365993Riversa
Spain
34952837500
GuandongGoldenStarChina
862087651338
LelyTurfcare
Denmark4566109200
HakoGroundandGardenSweden
4635100000
SolvertS.A.S.
France331308177
00
HakoGroundandGarden
Norway4722907760
SpyprosStavrinidesLimitedCyprus
35722434131
HayterLimited(U.K.)
UnitedKingdom441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
India911292299901
HydroturfInt.CoDubai
UnitedArabEmirates97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hungary3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egypt2025194308ToroAustraliaAustralia61395807355
IrrimacPortugal351212388260T oroEuropeNVBelgium3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India0091442449
4387
ValtechMorocco21253766
3636
JeanHeybroekb.v.Netherlands31306394611VictusEmakPoland48618238369
EuropeanPrivacyNotice
TheInformationToroCollects
ToroWarrantyCompany(T oro)respectsyourprivacy.Inordertoprocessyourwarrantyclaimandcontactyouintheeventofaproductrecall,weaskyou
tosharecertainpersonalinformationwithus,eitherdirectlyorthroughyourlocalT orocompanyordealer.
TheTorowarrantysystemishostedonserverslocatedwithintheUnitedStateswhereprivacylawmaynotprovidethesameprotectionasapplies
inyourcountry.
BYSHARINGYOURPERSONALINFORMATIONWITHUS,YOUARECONSENTINGTOTHEPROCESSINGOFYOURPERSONALINFORMATION
ASDESCRIBEDINTHISPRIVACYNOTICE.
TheWayT oroUsesInformation
Toromayuseyourpersonalinformationtoprocesswarrantyclaims,tocontactyouintheeventofaproductrecallandforanyotherpurposewhichwetell
youabout.T oromayshareyourinformationwithToro'safliates,dealersorotherbusinesspartnersinconnectionwithanyoftheseactivities.Wewillnot
sellyourpersonalinformationtoanyothercompany.Wereservetherighttodisclosepersonalinformationinordertocomplywithapplicablelawsand
withrequestsbytheappropriateauthorities,tooperateoursystemsproperlyorforourownprotectionorthatofotherusers.
RetentionofyourPersonalInformation
Wewillkeepyourpersonalinformationaslongasweneeditforthepurposesforwhichitwasoriginallycollectedorforotherlegitimatepurposes
(suchasregulatorycompliance),orasrequiredbyapplicablelaw.
Toro'sCommitmenttoSecurityofYourPersonalInformation
Wetakereasonableprecautionsinordertoprotectthesecurityofyourpersonalinformation.Wealsotakestepstomaintaintheaccuracyandcurrent
statusofpersonalinformation.
AccessandCorrectionofyourPersonalInformation
Ifyouwouldliketorevieworcorrectyourpersonalinformation,pleasecontactusbyemailat[email protected].
AustralianConsumerLaw
AustraliancustomerswillnddetailsrelatingtotheAustralianConsumerLaweitherinsidetheboxoratyourlocalT oroDealer.
374-0269RevH
TheToroWarranty
ResidentialProducts
and
TheToroGTSStartingGuarantee
ConditionsandProductsCovered
TheT oroCompanyanditsafliate,ToroWarrantyCompany,pursuanttoanagreement
betweenthem,jointlypromisetorepairfortheoriginalpurchaser
1
theToroProduct
listedbelowifdefectiveinmaterialsorworkmanshiporiftheT oroGTS(Guaranteedto
Start)enginewillnotstartontherstorsecondpull,providedtheroutinemaintenance
requiredintheOperator'sManualhavebeenperformed.
Thefollowingtimeperiodsapplyfromthedateofpurchase:
ProductsWarrantyPeriod
WalkPowerMowers
CastDeck
5yearsResidentialUse
2
90DaysCommercialUse
Engine
5yearsGTSGuarantee,
ResidentialUse
3
Battery2years
SteelDeck
2yearsResidentialUse
2
30DaysCommercialUse
Engine
2yearsGTSGuarantee,
ResidentialUse
3
TimeMasterMowers3yearsResidentialUse
2
90DaysCommercialUse
Engine
3yearsGTSGuarantee,
ResidentialUse
3
Battery2years
ElectricHandHeldProducts
andWalkPowerMowers
2yearsResidentialUse
2
NoWarrantyforCommercialUse
Snowthrowers
SingleStage
2yearsResidentialUse
2
45DaysCommercialUse
Engine
2yearsGTSGuarantee,
ResidentialUse
3
TwoStage
3yearsResidentialUse
2
45DaysCommercialUse
Chute,chutedeectorand
impellerhousingcover
Lifetime(originalowneronly)
5
ElectricSnowthrowers
2yearsResidentialUse
2
NoWarrantyforCommercialUse
AllRide-OnUnitsBelow
Engine
Seeenginemanufacturer'swarranty
4
Battery2yearsResidentialUse
2
Attachments2yearsResidentialUse
2
DHLawn&GardenTractors
2yearsResidentialUse
2
30DaysCommercialUse
XLSLawn&GardenTractors
3yearsResidentialUse
2
30DaysCommercialUse
TimeCutter
3yearsResidentialUse
2
30DaysCommercialUse
TITANMowers3yearsor240hours
5
Frame
Lifetime(originalowneronly)
6
1
OriginalPurchasermeansthepersonwhooriginallypurchasedtheT oroProduct.
2
Residentialusemeansuseoftheproductonthesamelotasyourhome.Useatmorethanone
locationisconsideredcommercialuseandthecommercialusewarrantywouldapply.
3
TheT oroGTSStartingGuaranteedoesnotapplywhentheproductisusedcommercially.
4
SomeenginesusedonT oroProductsarewarrantedbytheenginemanufacturer.
5
Whicheveroccursrst.
6
LifetimeFrameWarranty-Ifthemainframe,consistingofthepartsweldedtogethertoformthe
tractorstructurethatothercomponentssuchastheenginearesecuredto,cracksorbreaksin
normaluse,itwillberepairedorreplaced,atT oro'soption,underwarrantyatnocostforpartsand
labor.Framefailureduetomisuseorabuseandfailureorrepairrequiredduetorustorcorrosion
arenotcovered.
Warrantymaybedeniedifthehourmeterisdisconnected,altered,orshowssigns
ofbeingtamperedwith.
OwnerResponsibilities
YoumustmaintainyourT oroProductbyfollowingthemaintenanceprocedures
describedintheOperator'sManual.Suchroutinemaintenance,whetherperformedby
adealerorbyyou,isatyourexpense.
InstructionsforObtainingWarrantyService
IfyouthinkthatyourT oroProductcontainsadefectinmaterialsorworkmanship,
followthisprocedure:
1.Contactyoursellertoarrangeserviceoftheproduct.Ifforanyreasonitis
impossibleforyoutocontactyourseller,youmaycontactanyT oroAuthorized
Distributortoarrangeservice.SeeattachedDistributorList.
2.Bringtheproductandyourproofofpurchase(salesreceipt)totheservicing
outlet.Ifforanyreasonyouaredissatisedwiththeservicingoutlet’sanalysisor
withtheassistanceprovided,contactusat:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
001–952–948–4707
ItemsandConditionsNotCovered
Thereisnootherexpresswarrantyexceptforspecialemissionsystemcoverage
andenginewarrantycoverageonsomeproducts.Thisexpresswarrantydoesnot
coverthefollowing:
Costofregularmaintenanceserviceorparts,suchaslters,fuel,lubricants,oil
changes,sparkplugs,airltersbladesharpeningorwornblades,cable/linkage
adjustments,orbrakeandclutchadjustments
Componentsfailingduetonormalwear
Anyproductorpartwhichhasbeenalteredormisusedorneglectedandrequires
replacementorrepairduetoaccidentsorlackofpropermaintenance
Pickupanddeliverycharges
RepairsorattemptedrepairsbyanyoneotherthananAuthorizedT oroService
Dealer
Repairsnecessaryduetofailuretofollowrecommendedfuelprocedure(consult
Operator'sManualformoredetails)
Removingcontaminantsfromthefuelsystemisnotcovered
Useofoldfuel(morethanonemonthold)orfuelwhichcontainsmorethan
10%ethanolormorethat15%MTBE
Failuretodrainthefuelsystempriortoanyperiodofnon-useoverone
month
Repairsoradjustmentstocorrectstartingdifcultiesduetothefollowing:
Failuretofollowpropermaintenanceproceduresorrecommendedfuel
procedure
Rotarymowerbladestrikinganobject
Specialoperationalconditionswherestartingmayrequiremorethantwopulls:
Firsttimestartsafterextendedperiodofnon-useoverthreemonthsor
seasonalstorage
Cooltemperaturestartssuchasthosefoundinearlyspringandlateautumn
Improperstartingprocedures-ifyouarehavingdifcultystartingyour
unit,pleasechecktheOperator'sManualtoensurethatyouareusing
thecorrectstartingprocedures.Thiscansaveanunnecessaryvisitto
anAuthorizedT oroServiceDealer.
GeneralConditions
Thepurchaseriscoveredbythenationallawsofeachcountry.Therightstowhichthe
purchaserisentitledwiththesupportoftheselawsarenotrestrictedbythiswarranty.
374-0268RevG
CV
FormNo.3392-423RevA
SuperBagger-Rasenmäher(53cm)
Modellnr.20897—Seriennr.315000001undhöher
Bedienungsanleitung
Einführung
DieserhandgeführteRasenmähermitSichelmessern
solltevonPrivatleutenodergeschultenLohnarbeitern
verwendetwerden.EristhauptsächlichfürdasMähen
vonGrasaufgepegtenGrünächeninPrivatanlagen
gedacht.EristnichtfürdasSchneidenvonBüschen
oderfüreinenlandwirtschaftlichenEinsatzgedacht.
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch,umsichmit
demordnungsgemäßenEinsatzundderWartungdesGeräts
vertrautzumachenundVerletzungenundeineBeschädigung
desGerätszuvermeiden.SietragendieVerantwortungfür
einenordnungsgemäßenundsicherenEinsatzdesGeräts.
SiekönnenTorodirektunterwww.Toro.comhinsichtlich
Produkt-undZubehörinformationen,Standorteines
HändlersoderRegistrierungdesProduktskontaktieren.
WendenSiesichandenToroVertragshändleroder
Kundendienst,wennSieeineServiceleistung,Toro
OriginalersatzteileoderweitereInformationenbenötigen.
HabenSiedafürdieModell-undSeriennummernder
Maschinegriffbereit.InBild1wirdderStandortderModell-
undSeriennummernaufdemProduktangegeben.
Bild1
1.TypenschildmitModell-undSeriennummern
TragenSiedieModell-undSeriennummerndesProdukts
untenein:
Modellnr.
Seriennr.
IndieserAnleitungwerdenpotenzielleGefahren
angeführt,undSicherheitsmeldungenwerdenvom
Sicherheitswarnsymbol(Bild2)gekennzeichnet,dasauf
eineGefahrhinweist,diezuschwerenodertödlichen
Verletzungenführenkann,wennSiedieempfohlenen
Sicherheitsvorkehrungennichteinhalten.
Bild2
1.Sicherheitswarnsymbol
IndieserAnleitungwerdenzweiBegriffezurHervorhebung
vonInformationenverwendet.Wichtigweistaufspezielle
mechanischeInformationenhin,undHinweishebt
allgemeineInformationenhervor,dieIhrebesondere
Beachtungverdienen.
DiesesProduktentsprichtallenrelevanteneuropäischen
Richtlinien.WeitereAngabenndenSieinder
produktspezischenKonformitätsbescheinigung.
Nettodrehzahl:DieBrutto-oderNettodrehzahldieses
MotorswurdenvomMotorherstellerimLaborgemäßSAE
J1940ermittelt.AufgrundderKongurationzurErfüllung
vonSicherheits-,Emissions-undBetriebsanforderungen
istdietatsächlicheMotorleistungindieserKlasseder
Rasenmäherwesentlichniedriger.Unterwww.Toro.com
ndenSiedietechnischenDatenfürIhreRasenmäher-Modell.
ModizierenSienichtdieMotorbedienelementeoderdie
GeschwindigkeitdesMotoriehkraftreglers,dadieszu
unsicherenEinsatzbedingungenundVerletzungenführen
kann.
Inhalt
Einführung...................................................................1
Sicherheit......................................................................2
AllgemeineHinweisezurSicherheitvon
Rasenmähern......................................................2
Schalldruck............................................................4
Schallleistung.........................................................4
Hand-/Armvibration...............................................5
Sicherheits-undBedienungsschilder..........................5
Einrichtung...................................................................7
1AufklappendesHolms..........................................7
2BefestigendesRücklaufstarterseilsinder
Seilführung.........................................................7
3AuffüllendesMotorsmitÖl...................................7
4EinsetzendesMulchverschlussesoderdes
Fangkorbs...........................................................8
5MontierendesFangkorbs.......................................9
Produktübersicht..........................................................10
TechnischeDaten..................................................10
Betrieb........................................................................11
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
RegistrierenSieIhrProduktunter
www.Toro.com.
Originaldokuments(DE)
Druck:USA
AlleRechtevorbehalten
*3392-423*A
Betanken...............................................................11
PrüfendesMotorölstands.......................................11
EinstellenderSchnitthöhe.......................................12
AnlassendesMotors...............................................12
VerwendendesSelbstantriebs..................................13
EinkuppelndesMessers..........................................13
AuskuppelndesMessers..........................................13
PrüfendesSystemszumAnhaltendes
Messers.............................................................13
AbstellendesMotors..............................................14
MulchendesSchnittguts..........................................14
SammelndesSchnittguts.........................................14
SeitenauswurfdesSchnittguts..................................16
Betriebshinweise....................................................16
Wartung.......................................................................18
EmpfohlenerWartungsplan........................................18
VorbereitenfürdieWartung.....................................18
WartendesLuftlters..............................................19
WechselndesMotoröls...........................................19
EinschmierendesoberenBügels..............................20
EinstellendesSelbstantriebs....................................21
AuswechselndesMessers........................................21
ReinigungdesSchutzblechsdesSystemszum
AnhaltendesMessers..........................................22
ReinigenderUnterseitedesMaschinengehäu-
ses....................................................................22
Einlagerung.................................................................23
VorbereitenderMaschinefürdasEinlagern...............23
ZusammenklappendesGriffs..................................24
HerausnehmenderMaschineausder
Einlagerung.......................................................24
Sicherheit
DieseMaschineerfülltENISO5395:2013.
DerunsachgemäßeEinsatzoderdiefalscheWartung
diesesRasenmäherskannzuVerletzungenführen.
BefolgenSiezurReduzierungderVerletzungsgefahr
dieseSicherheitsanweisungen.
DieseMaschinewurdevonTorofüreinenangemessenenund
sicherenBetriebausgelegt.DasNichtbeachtenderfolgenden
AnweisungenkannjedochzuVerletzungenführen.
UmdiemaximaleSicherheit,optimaleLeistungunddas
nötigeWissenüberdieMaschinezuerhalten,müssen
SieundjederandereBenutzerdesRasenmähersden
InhaltdervorliegendenAnleitungvordemAnlassen
desMotorssorgfältiglesenundverstehen.Besondere
BeachtungistdemGefahrensymbol(Bild2)zu
schenken,welchesVorsicht,WarnungoderGefahr
„Sicherheitshinweis“bedeutet.Lesenundverstehen
SiedieAnweisungen,dasiewichtigfürdieSicherheit
sind.DasNichtbeachtenderAnweisungenkannzu
Körperverletzungenführen.
AllgemeineHinweisezur
SicherheitvonRasenmähern
DieseMaschinekannHändeundFüßeamputierenund
Gegenständeaufschleudern.DasNichtbeachtender
folgendenSicherheitsvorschriftenkannzuschweren
VerletzungenoderzumTodführen.
Schulung
LesenSiedieseAnweisungengründlichdurch.Machen
SiesichmitdenBedienelementenunddemkorrekten
EinsatzdesGerätsvertraut.
LassenSiedenRasenmähernievonKindernoder
Personenbedienen,diemitdiesenAnweisungennicht
vertrautsind.DasAlterdesFahrerskanndurchlokale
Vorschrifteneingeschränktsein.
BedenkenSieimmer,dassderBedienerdieVerantwortung
fürUnfälleoderGefahrengegenüberanderenundihrem
Eigentumträgt.
VerstehenSiealleErläuterungenderamRasenmäherund
inderAnleitungverwendetenSymbole.
Benzin
WARNUNG:Kraftstoffistleichtentzündlich.BefolgenSie
dienachstehendenSicherheitsvorkehrungen:
BewahrenSieKraftstoffnurinzugelassenen
Vorratskanisternauf.
BetankenSienurimFreien,undrauchenSiedabeinie.
BetankenSiedieMaschine,bevorSiedenMotoranlassen.
EntfernenSiebeilaufendemoderheißemMotornieden
KraftstofftankdeckeloderbetankendieMaschine.
VersuchenSie,wennBenzinverschüttetwurdenie,den
Motorzustarten,sondernschiebendenRasenmäher
vomverschüttetenKraftstoffwegundvermeidenoffene
Flammen,bisdieVerschüttungverdunstetist.
SchraubenSiedenTank-undBenzinkanisterdeckel
wiederfestauf.
Vorbereitung
TragenSiebeimMähenimmerrutschfesteArbeitsschuhe
undlangeHosen.FahrenSiedieMaschineniebarfüßig
odermitSandalen.
InspizierenSiedenArbeitsbereichgründlichund
entfernenSteine,Stöcke,Drähte,Knochenundandere
Fremdkörper.
PrüfenSievorderInbetriebnahmevisuell,oballe
SchutzvorrichtungenundSicherheitsgeräte,wiez.B.
Ablenkblecheund/oderGrasfangkörbeeinwandfrei
montiertsindundrichtigfunktionieren.
ÜberprüfenSievordemEinsatzimmer,obdie
Schnittmesser,-schraubenunddasMähwerkabgenutzt
oderbeschädigtsind.TauschenSieabgenutzteoder
defekteMesserund-schraubenalskompletteSätzeaus,
umdieWuchtderMesserbeizubehalten.
2
Anlassen
KippenSiedieMaschinenicht,wennSiedenMotor
anlassen,esseidenn,SiemüssensiezumAnlassen
kippen.KippenSieihninsolchenFällennieweiterals
absoluterforderlichundnurdenTeil,dervomBenutzer
wegsteht.
StartenSiedenMotorvorsichtigundentsprechendden
Anweisungen,wobeiSiedieFüßesoweitwiemöglich
vondenMessernfernhalten,d.h.stellenSiesichnievor
denAuswurfkanal.
Betrieb
MähenSienie,wennsichPersonen,insbesondereKinder
oderHaustiere,inderNäheaufhalten.
MähenSienurbeiTageslichtoderguterkünstlicher
Beleuchtung.
AchtenSieaufKuhlenundandereversteckte
GefahrenstellenimGelände.
BerührenSiekeinebeweglichenTeilemitdenHänden
oderFüßen.BleibenSieimmervonderAuswurföffnung
fern.
HebenodertragenSiedenRasenmäherniebeilaufendem
Motor.
PassenSiebeimRückwärtsfahrenauf,oderwennSie
einenhandgeführtenRasenmäherzusichziehen.
GehenSieimmer;laufenSienie.
Hanglagen:
VersuchenSienicht,steileHängezumähen.
PassenSieanHängenbesondersauf.
MähenSiequerzuHanglagen,d.h.niehangauf-
oder-abwärts,undgehenSieRichtungswechselan
HanglagenmitgrößterVorsichtvor.
AchtenSieanHanglagenimmerdarauf,dassSie
einengutenHalthaben.
ReduzierenSieanHängenundbevorSiescharfwenden
IhreGeschwindigkeit,umeinemUmkippenundeinem
Kontrollverlustvorzubeugen.
StellenSiedasMesserab,wennSiedieMaschinekippen
müssen,umBereicheohneGraszuüberquerenoderdie
MaschinevoneinemMähbereichzueinemanderenzu
transportieren.
LassenSiedenMotornieinunbelüftetenRäumenlaufen,
dasichdortgefährlicheKohlenmonoxidgaseundAbgase
ansammelnkönnen.
StellenSiedenMotorindenfolgendenSituationenab:
WennSiedieMaschineverlassen.
VordemAuftanken.
VordemEntfernendesFangkorbs.
VordemVerstellenderSchnitthöhe.Esseidenn,die
EinstellunglässtsichvonderBedienerpositionaus
bewerkstelligen.
StellenSiedenMotorabundziehenSieden
Zündkerzensteckerab:
VordemEntfernenvonBehinderungenund
VerstopfungenausdemAuswurfkanal.
BevorSiedieMaschineuntersuchen,reinigenoder
warten.
WennSieaufeinenFestkörperaufgepralltsindund
prüfendenRasenmäheraufeventuelleDefekte;
führenSiedanndieerforderlichenReparaturendurch,
bevorSiedenRasenmäherstartenundinBetrieb
nehmen.
BeiungewöhnlichenVibrationenderMaschine
(sofortüberprüfen).
BlitzschlagkannzuschwerenodertödlichenVerletzungen
führen.SetzenSiedieMaschinenichtein,wennSie
BlitzesehenoderDonnerhören,undgehenSieaneine
geschützteStelle.
AchtenSiebeimÜberquerenundinderNähevon
StraßenaufdenVerkehr.
WartungundLagerung
HaltenSiealleMutternundSchraubenfestangezogen,
damitdasGerätineinemsicherenBetriebszustandbleibt.
VerwendenSiekeinenHochdruckreinigerander
Maschine.
BewahrenSiedenRasenmäherniemitBenzinimTank
oderinnerhalbeinesGebäudesauf,woDämpfeeine
offeneFlammeoderFunkenerreichenkönnten.
LassenSiedenMotorabkühlen,bevorSiedieMaschine
ineinemgeschlossenenRaumabstellen.
HaltenSie,umdasBrandrisikozuverringern,denMotor,
Schalldämpfer,dasBatteriefachunddenBenzintankvon
Gras,LaubundüberüssigemFettfrei.
PrüfenSiedieBestandteiledesFangkorbsunddes
Auswurfschutzblecheshäug,undwechselnSiesieggf.
mitdenvomHerstellerempfohlenenTeilenaus.
TauschenSieabgenutzteundbeschädigteTeileaus
Sicherheitsgründenaus.
WechselnSiedefekteAuspuffeaus.
WennSiedenKraftstoffausdemTankablassenmüssen,
solltediesimFreiengeschehen.
VerändernSieniedieEinstellungdesMotoriehkraftreg-
lers,undüberdrehenSieniemalsdenMotor.Durchdas
ÜberdrehendesMotorssteigtdieVerletzungsgefahr.
PassenSiebeimEinstellenderMaschineauf,umein
EinklemmenderFingerzwischendenbeweglichen
MessernundstarrenTeilenderMaschinezuvermeiden.
FüreineoptimaleLeistungundSicherheitsolltenSie
nurToroOriginalersatzteileund-zubehörkaufen.
VerwendenSienie
Uni v er sal
-Teileund-Zubehör;
diesesindu.U.gefährlich.
3
Befördern
LassenSiebeimBeladenoderEntladenderMaschine
inoderauseinemAnhängeroderLastwagenVorsicht
walten.
VerwendenSiefürdasVerladenderMaschineaufeinen
AnhängeroderPritschenwagenRampen,dieüberdie
ganzeBreitegehen.
BefestigenSiedieMaschinesichermitRiemen,Ketten,
KabelnoderSeilen.Dievorneundhintenbefestigten
RiemensolltennachuntenundvonderMaschineweg
gerichtetsein.
Schalldruck
DiesesGeräterzeugteinenSchalldruckpegel,deramOhr
desBenutzers90dBAbeträgt(inkl.einesUnsicherheitswerts
(K)von1dBA.
DerSchalldruckpegelwurdegemäßdenVorgabeninENISO
5395:2013gemessen.
Schallleistung
DiesesGeräterzeugteinenSchalldruckpegelvon98dBA
(inkl.einesUnsicherheitswerts(K)von1dBA).
DerSchalldruckpegelwurdegemäßdenVorgabenin
ISO11094gemessen.
ACHTUNG
DerlängereEinsatzeinerlautenMaschinekann
Gehörschädenverursachen.
TragenSieentsprechendenGehörschutz,wennSie
dieMaschinelängereZeitverwenden.
4
Hand-/Armvibration
DasgemesseneVibrationsniveaufürdierechteHandbeträgt
5,0m/s
2
DasgemesseneVibrationsniveaufürdielinkeHandbeträgt
5,2m/s
2
DerUnsicherheitswert(K)beträgt2,1m/s
2
DieWertewurdennachdenVorgabenvonENISO
5395:2013gemessen.
ACHTUNG
DerlängereEinsatzeinerstarkvibrierenden
MaschinekannzuTaubheitindenHändenund
Handgelenkenführen.
TragenSieHandschuhe,dieVibrationen
abschwächen,wennSiedieMaschinelängereZeit
verwenden.
Sicherheits-undBedienungsschilder
Wichtig:Sicherheits-undAnweisungsaufklebersindinderNähepotenziellerGefahrenbereicheangebracht.
TauschenSiebeschädigteSchilderaus.
Herstellermarke
1.Gibtan,dassdasMesserTeilderOriginalmaschinedes
Herstellersist.
110-9457
1.Motorschalter:Aus3.Entriegelt
2.Motorschalter:Ein4.Verriegelt
112-8760
1.GefahrdurchherausgeschleuderteObjekte:AchtenSie
darauf,dassUnbeteiligtedenSicherheitsabstandzum
Geräteinhalten.
2.GefahreinerSchnittwundeund/oderderAmputationvon
HändenoderFüßen:BerührenSiekeinebeweglichen
Teilen.
5
114-2820
1.Warnung:LesenSiedie
Bedienungsanleitung.
4.GefahreinerSchnittwunde
und/oderderAmputation
vonHändenoderFüßen
durchMähwerkmesser:
HaltenSiesichvon
beweglichenT eilenfern.
2.Gefahrdurch
herausgeschleuderte
Objekte:AchtenSie
darauf,dassUnbeteiligte
denSicherheitsabstand
zumGeräteinhalten.
5.Schnitt-bzw.
Amputationsgefahran
HändenundFüßenbeim
Schnittmesser:Ziehen
SiedenZündschlüssel
abundlesenSiedie
Anweisungen,bevor
SieWartungs-oder
Reparaturarbeiten
ausführen.
3.Gefahrdurch
herausgeschleuderte
Gegenstände:Setzen
SiedenRasenmäher
nichtohnedie
Heckauswurfklappe
oderFangkorbein.
SetzenSieden
Rasenmähernichtohne
Seitenauswurfabdeckung
oderAblenkblechein.
6.Schnitt-bzw.
Amputationsgefahrvon
HändenoderFüßendurch
Mähwerkmesser:Mähen
Sieniehangaufwärts
oder-abwärts,mähen
Sieimmerwaagrecht
zumHang.StellenSie
denMotorab,bevorSie
dieBedienungsposition
verlassen.SchauenSie
nachhinten,wennSie
rückwärtsfahren.
119-3796
1.DrückenSieaufdenKnopf,umdasMessereinzukuppeln.
2.ZiehenSiedenBügelzumGriffzurück.
121-2370
1.AufgeklappterBügel3.Fußpedal
2.Zusammengeklappter
Bügel
6
Einrichtung
Wichtig:NehmenSiedenPlastikschutzab,mitdem
derMotorabgedecktist.WerfenSieihnab.
1
AufklappendesHolms
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
1.SchiebenSiedenGriffnachhintenundhaltenSieden
oberenGrifffest(Bild3).
Bild3
Hinweis:DerGriffrastetein.
2.ZiehenSiedasobereGriffhandradsofestwieesgeht
(Bild4).
G020803
Bild4
2
Befestigendes
Rücklaufstarterseilsinder
Seilführung
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
Wichtig:BefestigenSiedasRücklaufstarterseilin
derSeilführung,umdenMotorsicherundmühelos
anzulassen.
ZiehenSiedasStarterseildurchdieSeilführungamBügel
(Bild5).
Bild5
1.Rücklaufstarterseil2.Seilführung
3
AuffüllendesMotorsmitÖl
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
Wichtig:DieMaschinehatbeiderAuslieferungkein
ÖlimMotor.FüllenSiedasMotorkurbelgehäusevor
demAnlassenmitÖl.
1.StellenSiedieMaschineaufeinerebenenFlächeab.
2.EntfernenSiedenPeilstab(Bild6)undfüllenSieÖlin
denEinfüllstutzenbisca.3/4desFüllvolumensdes
Kurbelgehäusesein.
Hinweis:Max.Füllstand:0,55l,Sorte:Waschaktives
SAE30-ÖlmitderKlassizierungSF,SG,SH,SJ,SL
oderhöherdurchdasAmericanPetroleumInstitute
(API).
7
Bild6
3.WischenSiedenPeilstabmiteinemsauberenLappen
ab.
4.SteckenSiedenPeilstabindenEinfüllstutzen,
schraubenSieihnjedochnichtein.
5.NehmenSiedenPeilstabherausundlesenSieden
ÖlstandamPeilstabab,sieheBild6.
FüllenSiebeieinemzuniedrigenÖlstandlangsam
etwasÖlindenÖleinfüllstutzen,wartenSiedrei
MinutenundwiederholenSiedanndieSchritte
3bis5,bisderÖlstandrichtigist,wieinBild16
dargestellt.
WennderÖlstandzuhochist,lassenSieÖlab,bis
derÖlstandrichtigist,wieinBild16dargestellt.
WeitereInformationenzumAblassendesÖls
ndenSieunterWechselndesMotoröls(Seite19).
Wichtig:WennderÖlstandimKurbelgehäusezu
hochoderzuniedrigist,undSiedenMotorlaufen
lassen,könnenMotorschädenauftreten.
6.SteckenSiedenPeilstabfestindenEinfüllstutzen.
Wichtig:
W echseln Sie das Motor öl nach den
er sten fünf Betrie bsstunden
unddanachjährlich.
SieheWechselndesMotoröls(Seite19).
4
EinsetzendesMulchver-
schlussesoderdesFangkorbs
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
SiemüssendenMulchverschluss(fürdasRecyclenoder
SeitenauswurfdesSchnittguts)oderdenFangkorbrichtig
einsetzen,sonstkannderMotornichtangelassenwerden.
DieMaschinehateinenSicherheitsschalter,dersichuntenam
einemKanalrechtsobenanderMaschinebendet,dereinen
EinsatzderMaschineohneMulchverschlussoderFangkorb
verhindert.Diesverhindert,dassdieMaschinedurchdie
hintereÖffnungFremdkörperinRichtungdesBedieners
auswirft.
DerSchaltererkenntdenMulchverschlussnur,wenndie
OberseitedesMulchverschlusshebelsganzuntenimKanal
liegt(Bild7).
Bild7
1.OberseitedesMulchverschlusshebelsimSchalterkanal
1.SetzenSiedenMulchverschlussindieMaschineein,
wennernichtschoneingesetztist(Bild8).
8
Bild8
2.DrückenSiedieTasteamHebelmitdemDaumenund
setzenSiedenMulchverschlussganzindieÖffnung
ein(Bild9).
Bild9
3.LassenSiedieTasteamHebellosundstellenSiesicher,
dassdieOberseitedesHebelsganzimSchalterkanal
liegt(Bild10).WenndieHebeloberseitenichtim
Schalterkanalliegt,springtdasMähwerknichtan!
Bild10
Hinweis:WennderHebelnichtrichtigeinrastet,
ziehenSiedasZündkabelvonderZündkerzeabund
entfernenSieggf.AblagerungenimTunnel.
5
MontierendesFangkorbs
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
1.SchiebenSiedenFangkorbaufdenRahmen,wiein
Bild11abgebildet.
1
2
3
g027156
Bild11
1.Holm3.Fangkorb
2.Rahmen
Hinweis:SchiebenSiedenGrasfangkorbnichtüber
denHolm(Bild11).
9
2.HakenSiedenunterenKanaldesGrasfangkorbsan
derUnterseitedesRahmensein(Bild12).
g027157
Bild12
3.HakenSiedieoberenundseitlichenKanäledes
GrasfangkorbsanderOberseiteundderSeitedes
Rahmensein(Bild12).
Produktübersicht
G012240
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Bild13
1.Schnitthöheneinstellhebel
(4)
8.OberesBügelhandrad(2)
2.Ölmessstab(nicht
abgebildet)
9.Tankdeckel
3.Rücklaufstarterbügel
10.Pedal
4.Schaltbügel11.Kraftstoffhahn
5.ObererBügel12.Luftlter
6.Messersteuertaste13.Zündkerze
7.Zündschloss
Bild14
1.Fangkorb
3.Mulchverschluss(bereits
anderMaschine
angebracht)
2.Seitenauswurfkanal
TechnischeDaten
Modell
GewichtLänge
Breite
Höhe
2089734kg159cm56cm110cm
10
Betrieb
Betanken
GEFAHR
Benzinistbrennbarundexplodiertschnell.
FeuerundExplosionendurchBenzinkönnen
VerbrennungenbeiIhnenundanderenPersonen
verursachen.
StellenSiedenKanisterbzw.dieMaschine
vordemAuftankenaufdenBodenundnicht
aufeinFahrzeugoderaufeinObjekt,umeine
elektrischeLadungdurchdasEntzündendes
Benzinszuvermeiden.
FüllenSiedenTankaußen,wennderMotorkalt
ist.WischenSieverschüttetenKraftstoffauf.
RauchenSienichtbeimUmgangmitBenzin,
undgehenSienichtinderNähevonoffenem
FeueroderFunkenmitBenzinum.
BewahrenSieBenzinnurinzugelassenen
BenzinkanisternundaneinemfürKinder
unzugänglichenOrtauf.
DiebestenErgebnisseerhaltenSie,wennSiesauberes,
frisches(höchstens30Tagealt),bleifreiesBenzinmit
einerMindestoktanzahlvon87(R+M)/2verwenden.
MitSauerstoffangereicherterKraftstoffmit10%Ethanol
oder15%MTBE(Volumenanteil)istauchgeeignet.
Ethanol:Kraftstoff,dermit10%Ethanoloder
15%MTBE(Volumenanteil)angereichertist,istauch
geeignet.EthanolundMTBEsindnichtidentisch.
Benzinmit15%Ethanol(E15)(Volumenanteil)kann
nichtverwendetwerden.VerwendenSienieBenzin,das
mehrals10%Ethanol(Volumenanteil)enthält,z.B.
E15(enthält15%Ethanol),E20(enthält20%Ethanol)
oderE85(enthält85%Ethanol).DieVerwendungvon
nichtzugelassenemBenzinkannzuLeistungsproblemen
und/oderMotorschädenführen,dieggf.nichtvonder
Garantieabgedecktsind.
VerwendenSiekeinBenzinmitMethanol.
LagernSiekeinenKraftstoffimKraftstofftankoderin
KraftstoffbehälternüberdenWinter,wennSiekeinen
Kraftstoffstabilisatorverwenden.
VermischenSienieBenzinmitÖl.
FüllenSiedenKraftstofftankmitfrischem,bleifreiem
NormalbenzinvoneinerangesehenenTankstelle(Bild15).
Wichtig:FügenSiezurVermeidungvon
AnlassproblemenbeimKraftstoffinjederSaison
Kraftstoffstabilisatorzu.MischenSiedenStabilisator
mitBenzin,dasnichtälterals30Tageist.
1 cm (1/2 inch)
g02821 1
Bild15
PrüfendesMotorölstands
Wartungsintervall:BeijederVerwendungodertäglich
Hinweis:Max.Füllstand:0,55l,Sorte:WaschaktivesSAE
30-ÖlmitderKlassizierungSF,SG,SH,SJ,SLoderhöher
durchdasAmericanPetroleumInstitute(API).
1.StellenSiedieMaschineaufeinerebenenFlächeab.
2.ZiehenSiedenPeilstab(Bild16)heraus.
Bild16
3.WischenSiedenPeilstabmiteinemsauberenLappen
ab.
4.SteckenSiedenPeilstabindenEinfüllstutzen,
schraubenSieihnjedochnichtein.
5.NehmenSiedenPeilstabherausundlesenSieden
ÖlstandamPeilstabab,sieheBild16.
FüllenSiebeieinemzuniedrigenÖlstandlangsam
etwasÖlindenÖleinfüllstutzen,wartenSiedrei
MinutenundwiederholenSiedanndieSchritte
11
3bis5,bisderÖlstandrichtigist,wieinBild6
dargestellt.
WennderÖlstandzuhochist,lassenSieÖlab,
bisderÖlstandrichtigist,wieinBild6dargestellt.
WeitereInformationenzumAblassendesÖls
ndenSieunterWechselndesMotoröls(Seite19).
Wichtig:WennderÖlstandimKurbelgehäusezu
hochoderzuniedrigist,undSiedenMotorlaufen
lassen,könnenMotorschädenauftreten.
6.SteckenSiedenPeilstabfestindenEinfüllstutzen.
EinstellenderSchnitthöhe
WARNUNG:
WennSiedieSchnitthöheeinstellen,könnenSie
mitdemMesserinKontaktkommenundschwere
Verletzungenerleiden.
StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind.
FührenSieIhreFingerbeimEinstellender
SchnitthöhenieunterdasMähwerk.
StellenSiedieSchnitthöheein.StellenSiedieVorderräderauf
dieselbeHöhewiedieHinterräderein(Bild17).
Hinweis:WennSiedieMaschineanhebenmöchten,
schiebenSiealleEinstellhebelfürdieSchnitthöhenach
vorne.SchiebenSiedieHebelnachhinten,umdieMaschine
abzusenken.
Bild17
Hinweis:Schnitthöhensind25mm,35mm,44mm,
54mm,64mm,73mm,83mm,92mmsowie102mm.
AnlassendesMotors
Wichtig:DieMaschinehateinenSicherheitsschalter,
dereinAnlassendesMotorsverhindert,wennder
MulchverschlussoderderFangkorbnichtander
Maschineeingesetztsind.
1.SetzenSiedenMulchverschluss(Bild18)oderden
Fangkorb(Bild19)anderMaschineein.
Bild18
Bild19
2.DrehenSiedenKraftstoffhahnaufdieEin-Stellung
(Bild20).
Bild20
3.ZiehenSiedenRücklaufstarter(Bild21).
12
Bild21
Hinweis:WenndieMaschineimmernochnicht
anspringt,wendenSiesichaneinenofziellen
Vertragshändler.
VerwendendesSelbstantriebs
UmdenSelbstantriebzubenutzen,gehenSieeinfachvorwärts
undhaltenSiedabeiIhreHändeamoberenBügelundIhre
EllbogenanIhrenSeiten;dieMaschinehältautomatischmit
IhnenSchritt.
EinkuppelndesMessers
WennSiedenMotorstarten,drehtsichdasMessernicht.Sie
müssendasMesserzumMäheneinkuppeln.
1.DrückenSieaufdenMesserschaltknopfundziehenSie
denSchaltbügelzumBügel(Bild22).
Bild22
2.HaltenSiedenSchaltbügelgegendenBügelgedrückt
(Bild23).
Bild23
AuskuppelndesMessers
LassenSiedenSchaltbügellos(Bild24).
Bild24
Wichtig:WennSiedenSchaltbügelloslassen,sollte
dasMesserinnerhalbvon3Sekundenabstellen.Wenn
diesnichtderFallist,setzenSiedieMaschinenicht
mehreinundwendenSiesichsofortaneinenofziellen
Vertragshändler.
PrüfendesSystemszum
AnhaltendesMessers
PrüfenSiedenSchaltbügelvorjederVerwendung,um
sicherzustellen,dassdasSystemzumAnhaltendesMessers
richtigfunktioniert.
VerwendendesFangkorbs
Wartungsintervall:BeijederVerwendungodertäglich
DerGrasfangkorbkanngenutztwerden,umdieFunktiondes
SystemszumAnhaltendesMessersnochmalszuüberprüfen.
1.SetzenSiedenleerenGrasfangkorbanderMaschine
ein.
13
2.LassenSiedenMotoran.
3.SchaltenSiedasSchnittmesserzu.
Hinweis:DerKorbmussbeginnen,sichaufzublasen,
wodurchangezeigtwird,dassdasMessereingekuppelt
istundsichdreht.
4.LassenSiedenSchaltbügellos.
Hinweis:WennderGrasfangkorbnichtsofort
seineLuftverliert,drehtsichdasMessernoch.Die
FunktionsfähigkeitdesSystemszumAnhaltendes
Messerskannabnehmen,waszueinemunsicheren
Betriebszustandführenkann,wenndiesignoriert
wird.LassenSiedieMaschinevoneinemofziellen
Vertragshändlerprüfenundwarten.
5.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
KeinVerwendendesGrasfangkorbs
1.FahrenSiedieMaschineaufeinewindgeschützte,
befestigteFläche.
2.StellenSieallevierRäderaufdieSchnitthöheneinstel-
lungvon89mmein.
3.KnüllenSieeinhalbesBlattZeitungspapierzueiner
Kugelzusammen,dieunterdasRasenmähergehäuse
passt(Durchmesservonca.76mm).
4.LegenSiediePapierkugelca.13cmvordieMaschine.
5.LassenSiedenMotoran.
6.SchaltenSiedasSchnittmesserzu.
7.SchiebenSiedenRasenmähersofortüberdas
Zeitungspapierknäuel.
8.LassenSiedenSchaltbügellos.
9.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisallesich
bewegendenTeilezumStillstandgekommensind.
10.GehenSiezurVorderseitederMaschineundprüfen
SiedasZeitungspapierknäuel.
WenndasKnäuelnichtunterdieMaschineging,
wiederholeSiedieSchritte4bis10.
WennsichdasZeitungspapierknäuelaufgerollt
hatoderzerschnitzeltwurde,hatsichdasMesser
nichteinwandfreiabgestellt,d.h.derBetriebist
nichtsicher.SetzenSiesichdannmitIhremToro
VertragshändlerinVerbindung.
AbstellendesMotors
HaltenSiedenZündschalterinderStopp-Stellung,bissich
derMotorabstellt.
Wichtig:WennSiedenSchaltbügelloslassen,werden
derMotorunddasMesserinnerhalbvon3Sekunden
abgestellt.WenndiesnichtderFallist,setzenSiedie
MaschinenichtmehreinundwendenSiesichsofortan
einenofziellenVertragshändler.
MulchendesSchnittguts
DieMaschineistwerksseitigaufdasMulchenvonSchnittgut
undLaubeingestellt.
NehmenSieggf.denFangkorbvomGerätab(siehe
EntfernendesFangkorbs(Seite15)),bevorSieSchnittgut
mulchen.NehmenSieggf.denSeitenauswurfkanalabund
verriegelnSiedieKlappedesSeitenauswurfs(sieheEntfernen
desSeitenauswurfkanals(Seite16)),bevorSiedasSchnittgut
mulchen.
Wichtig:DieMaschinehateinenSicherungsschalter,
dereinAnlassendesMotorsverhindert,wennder
MulchverschlussnichtanderMaschineeingesetztist
(Bild25).
SetzenSiedenMulchverschlussauf,wieinBild25dargestellt.
Bild25
1.OberseitedesMulchverschlussesimSchalterkanal
SammelndesSchnittguts
VerwendenSiedenFangkorb,wennSieSchnittgutundLaub
imFangkorbsammelnmöchten.
WARNUNG:
EinverschlissenerFangkorbkanndas
AusschleudernkleinerSteineundähnlicher
GegenständeinRichtungdesBenutzersund
Unbeteiligterzulassen.Daskannzuschwerenoder
tödlichenVerletzungenführen.
PrüfenSiedenFangkorbregelmäßig.Tauschen
Sieihn,wennerbeschädigtist,gegeneinenneuen
ToroErsatzkorbaus.
NehmenSieggf.denSeitenauswurfkanalabundverriegeln
SiedieKlappedesSeitenauswurfs(sieheEntfernendes
Seitenauswurfkanals(Seite16)),bevorSiedenFangkorb
verwenden.
14
WARNUNG:
DasMesseristscharf;einKontaktkannzu
schwerenVerletzungenführen.
StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
sichdrehendenTeilezumStillstandgekommen
sind,bevorSiedieBedienungspositionverlassen.
MontierendesFangkorbs
1.NehmenSiedenMulchverschlussab(Bild26).
Bild26
2.VerlegenSiedasStarterkabelumdieuntere
Kabelführung(Bild27).
Bild27
Hinweis:DieuntereKabelführunglöstdas
Starterkabel,wennSieamRücklaufstartergriffziehen.
3.SetzenSiedenFangkorbgriffindieKerbenobenan
derMaschineein(Bild28).
Wichtig:DieMaschinehateinen
Sicherungsschalter,dereinAnlassendes
Motorsverhindert,wennderMulchverschlussoder
derFangkorbnichtanderMaschineeingesetzt
sind.
Bild28
EntfernendesFangkorbs
1.VerlegenSiedasStarterkabelumdieuntere
Kabelführung(Bild29).
Bild29
2.HebenSiedenFangkorbgriffausdenKerbenobenan
derMaschineundnehmenSiedenFangkorbab(Bild
30).
G010270
Bild30
3.SetzenSiedenMulchverschlussein(Bild31).
15
Bild31
SeitenauswurfdesSchnittguts
VerwendenSiedenSeitenauswurf,wennSiesehrhohesGras
schneiden.
NehmenSieggf.denFangkorbvonderMaschineab,bevor
SiedasSchnittgutseitlichauswerfen,sieheEntfernendes
Fangkorbs(Seite15).
Wichtig:DieMaschinehateinenSicherungsschalter,
dereinAnlassendesMotorsverhindert,wennder
MulchverschlussnichtanderMaschineeingesetztist,
sieheMulchendesSchnittguts(Seite14).
EinbauendesSeitenauswurfkanals
1.EntriegelnSiedieSeitenauswurfklappe(Bild32).
Bild32
2.ÖffnenSiedieSeitenauswurfklappe(Bild33).
Bild33
3.SetzenSiedenSeitenauswurfkanaleinundschließen
SiedieKlappeaufdemAuswurfkanal(Bild34).
Bild34
EntfernendesSeitenauswurfkanals
FührenSiedieobigenSchritteinumgekehrterReihenfolge
aus,wennSiedenSeitenauswurfkanalentfernenmöchten.
Wichtig:VerriegelnSiedieSeitenauswurfklappenach
demSchließen(Bild35).
Bild35
Betriebshinweise
AllgemeineMähtipps
RäumenSieGehölz,Steine,Drähte,Ästeundandere
Fremdkörper,aufdiedasMesseraufprallenkönnte,aus
demArbeitsbereich.
VermeidenSie,dassdasMesseraufFremdkörper
aufprallt.MähenSienieabsichtlichüberirgendwelchen
Gegenständen.
StellenSiedenMotorsofortab,wennderMäheraufeinen
Gegenstandaufpralltoderanfängtzuvibrieren,ziehen
denKerzensteckervonderZündkerzeunduntersuchen
SiedenMäheraufeventuelleBeschädigungen.
MontierenSiefürdieoptimaleLeistungvordem
SaisonbeginneinneuesMesser.
TauschenSiedieMesserbeiBedarfdurcheinToro
Originalersatzmesseraus.
16
Mähen
MähenSieimmernureinDritteldesGrashalmsineinem
Durchgang.MähenSienuruntereinerEinstellungvon
51mm,wenndasGrasdünnwächst,oderimSpätherbst,
wenndasGraswachstumnachlässt.SieheEinstellender
Schnitthöhe(Seite12).
StellenSiebeimerstenDurchgangdieSchnitthöheauf
diehöchsteEinstellungundgehenlangsamer,wennSie
Grasmähen,daslängerals15cmist.MähenSiedann
nocheinmalmiteinerniedrigerenEinstellung,umdem
RasendasgewünschteSchnittbildzugeben.Wenndas
Graszulangist,kanndieMaschineverstopfenundder
Motorkannabstellen.
MähenSienurtrockene(s)GrasoderBlätter.Nasses
GrasundLaubneigenzumVerklumpenimGartenund
könneneinVerstopfenderMaschineundeinAbstellen
desMotorsverursachen.
WARNUNG:
NassesGrasund/odernasseBlätterkönnen
zuschwerenVerletzungenführen,solltenSie
daraufausrutschenundmitdemMesserin
Berührungkommen.MähenSienurunter
trockenenBedingungen.
InsehrtrockenenBedingungenbestehteineBrandgefahr.
HaltenSieallelokalenBrandgefahrwarnungeneinund
entfernenSietrockenesGrasundLaubvonderMaschine.
WechselnSiehäugdieMährichtung.Dadurchverteilt
sichdasSchnittgutbesseraufderRasenächeund
bewirkteineffektiveresDüngen.
ProbierenSiebeieinemunbefriedigendenSchnittbilddes
RasenseinederfolgendenAbhilfenaus:
WechselnSiedasMesserausoderlassenSiees
schärfen.
GehenSiebeimMähenlangsamer.
HebenSiedieSchnitthöhederMaschinean.
MähenSiehäuger.
LassenSiedieBahnenüberlappen,anstellebeijedem
GangeineneueBahnzumähen.
StellenSiedieSchnitthöheandenVorderrädern
umeineKerbetieferalsandenHinterrädern.
StellenSiebeispielsweisedieVorderräderaufdie
51-mm-EinstellungunddieHinterräderauf64mm
ein.
SchnetzelnvonLaub
StellenSienachdemMähensicher,dassdieHälftedes
RasensdurchdieSchnittgutdeckesichtbarist.Dabei
müssenSieunterUmständenmehrmalsüberdasLaub
mähen.
StellenSiedievordereSchnitthöheumeineoderzwei
Auskerbungenhöheralsdiehintere,wenneineBlattdecke
vonmehrals13cmaufdemRasenliegt.
MähenSielangsamer,wenndieMaschinedasLaubnicht
feingenughäckselt.
17
Wartung
Hinweis:BestimmenSiedielinkeundrechteSeitederMaschineanhandderüblichenEinsatzposition.
EmpfohlenerWartungsplan
Wartungsintervall
Wartungsmaßnahmen
NachfünfBetriebsstunden
WechselnSiedasMotoröl.
BeijederVerwendung
odertäglich
PrüfendesMotorölstands.
PrüfenSiedieFunktiondesSystemzumAnhaltendesMessers.
StellenSiesicher,dassdasMesserinnerhalbvon3SekundennachdemLoslassen
desSchaltbügelsabstellt.
PrüfenSiedenLuftlteraufVerschmutzungenoderBeschädigungenundwechseln
ihnggf.aus.
NachjederVerwendung
EntfernenSieSchnittgutundSchmutzvonderUnterseitedesMaschinengehäuses.
Alle25Betriebsstunden
ReinigenSiedasSchutzblechdesSystemszumAnhaltendesMessers.
VorderEinlagerung
EntleerenSiedenKraftstofftanklautAnweisungvorirgendwelchenReparaturen
undderEinlagerung.
Jährlich
ReinigenSiedenLuftlteroderwechselnihnaus(häugerunterstaubigen
Bedingungen).
WechselnSiedasMotoröl.
SchmierenSiedenoberenBügelein.
WechselnSiedasMesserausoderlassenSieesschärfen(öfter,wenndieKanten
schnellstumpfwerden).
BeachtenSiefürweiterejärlicheWartungsmaßnahmendieMotorbedienungsanlei-
tung.
Wichtig:BeachtenSiefürweitereWartungsmaßnahmendieMotorbedienungsanleitung.
VorbereitenfürdieWartung
1.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
2.ZiehenSiedasZündkabelvonderZündkerze(Bild36)
ab,bevorSieWartungsarbeitenausführen.
Bild36
3.SteckenSienachdemAbschlussderWartungsarbeiten
dasZündkabelwiederaufdieZündkerze.
Wichtig:LassenSiedenMotorlaufen,biser
aufgrundvonKraftstoffmangelabstellt,bevor
SiedenRasenmäherumkippen,umdasÖloder
Messerzuwechseln.WennSiedieMaschine
kippenmüssen,währendsichKraftstoffimTank
bendet,pumpenSiedenKraftstoffmiteiner
Handpumpeab.KippenSiedieMaschineimmer
soaufdieSeite,dassderPeilstabnachuntenzeigt.
WARNUNG:
EinKippenderMaschinekannzueinem
VerschüttenvonKraftstoffführen.Benzinist
entammbar,explosivundkannVerletzungen
verursachen.
LassenSiedenMotorlaufen,biskein
KraftstoffmehrimTankist,oderpumpenSie
denKraftstoffab.SiesolltenaufkeinenFall
versuchen,Kraftstoffabzusaugen.
18
WartendesLuftlters
Wartungsintervall:BeijederVerwendungodertäglich
Jährlich
1.DrückenSiedieVerriegelungsnasenobenander
Liftlterabdeckungnachunten(Bild37).
Bild37
1.Verriegelungslaschen
2.ÖffnenSiedieAbdeckung.
3.EntfernenSiedenLuftlter(Bild38).
Bild38
4.WennderLuftlterbeschädigtodermitÖloder
Kraftstoffbefeuchtetist,wechselnSieihnaus.
5.WennderLuftlterschmutzigist,klopfenSieihn
mehrmalsaufeinerfestenOberächeausoderblasen
SieDruckluftunter2,07bardurchdieSeitedesFilters,
diezumMotorzeigt.
Hinweis:BürstenSieSchmutznievomFilterab.Ein
BürstendrücktdenSchmutznochtieferindieFasern.
6.EntfernenSiedenSchmutzvomLuftltergehäuse
undvonderAbdeckungmiteinemfeuchtenLappen.
WischenSiekeinenSchmutzindenLuftschacht.
7.SetzenSiedenFilterindenLuftlterein.
8.SchließenSiedieAbdeckungauf.
WechselndesMotoröls
Wartungsintervall:NachfünfBetriebsstunden
Jährlich
1.StellenSiedieMaschineaufeinerebenenFlächeab.
2.StellenSiesicher,dassderKraftstofftanknurwenig
oderkeinenKraftstoffenthält,sodasskeinKraftstoff
ausläuft,wennSiedieMaschineseitlichkippen.
3.LassenSiedenMotoreinpaarMinutenlaufen,bevor
SiedasÖlwechseln,umesaufzuwärmen.
Hinweis:WarmesÖließtbesserundenthältmehr
Verunreinigungen.
4.KlemmenSiedasZündkabelvonderZündkerzeab
VorbereitenfürdieWartung(Seite18).
5.StellenSieeineÖlauffangwanneanderSeiteneben
demÖleinfüllstutzennebendieMaschine.
6.NehmenSiedenPeilstabausdemÖleinfüllstutzen
(Bild39).
Bild39
7.KippenSiedieMaschinezurSeite,derEinfüllstutzen
zeigtnachunten,umdasAltölüberdenEinfüllstutzen
ineineAuffangwanneabzulassen(Bild40).
Bild40
8.StellenSiedieMaschinenachdemAblassendesAltöls
wiederindieBetriebsstellung.
9.GießenSiecircadreiVierteldermaximalenFüllmenge
indasKurbelgehäuse.
Hinweis:Max.Füllstand:0,55l,Sorte:Waschaktives
SAE30-ÖlmitderKlassizierungSF,SG,SH,SJ,SL
oderhöherdurchdasAmericanPetroleumInstitute
(API).
10.WischenSiedenPeilstabmiteinemsauberenLappen
ab.
19
11.SteckenSiedenPeilstabindenEinfüllstutzen,
schraubenSieihnjedochnichtein.
12.NehmenSiedenPeilstabherausundlesenSieden
Ölstandab(Bild41).
Bild41
WennderÖlstandzuniedrigist,gießenSielangsam
etwasÖlindenEinfüllstutzen,wartenSiedrei
MinutenundwiederholendieSchritte10bis12,
umdenÖlstandaufdieVoll-Markierungam
Peilstabanzuheben.
WennderÖlstandzuhochist,lassenSieÖlab,bis
derÖlstandrichtigist,wieinBild41dargestellt.
Wichtig:WennderÖlstandimKurbelgehäusezu
hochoderzuniedrigist,undSiedenMotorlaufen
lassen,könnenMotorschädenauftreten.
13.SteckenSiedenPeilstabfestindenEinfüllstutzen.
14.EntsorgenSiedasAltölbeieinemzugelassenen
Recyclingcenter.
Einschmierendesoberen
Bügels
Wartungsintervall:Jährlich
SchmierenSiedielinkeundrechteSeitedesoberenBügelsmit
einemSilikonsprühschmiermittelmitgeringerViskositätein.
1.SprühenSiedieäußerenKunststoffendendesinneren
Bügelsein(Bild42).
Bild42
Hinweis:SteuernSiedieSprührichtungmitdem
Strohhalm,derdemSpraybeiliegt.
2.DrückenSiedenoberenBügelganznachuntenund
sprühenSiedieinnereKunststoffoberächedes
äußerenBügelein(Bild43).
Bild43
20
EinstellendesSelbstantriebs
WennderSelbstantriebderMaschinenichtfunktioniert,
stellenSiedasSelbstantriebskabelein.
1.LockernSiedieMutteranderKabelhalterung(Bild44).
Bild44
1.Kabelhalterung
2.ZiehenSiedenoberenBügelganznachhinten.
Hinweis:WennsichderBügelnichtmühelos
bewegenlässt,ndenSieweitereInformationenunter
EinschmierendesoberenBügels(Seite20).
3.ZiehenSiedenKabelmantelnachunten,bisder
freigelegteZugkeinSpielmehrhat(Bild45).
Bild45
1.FreigelegtesKabel
4.DrückenSiedenKabelmantelum3mmnachoben.
Hinweis:SiekönneneinLinealaußenandieschwarze
Kabelhalterunganlegenundmessen,wieweitsichdas
obereEndedesKabelmantelsbewegt(Bild46).
Bild46
1.Kabelhalterung2.Kabelmantel
Wichtig:WennSiedenKabelmantelnachoben
schieben,wirddieFahrgeschwindigkeitverringert,
wennSiedenMantelnachuntenschieben,wird
dieFahrgeschwindigkeiterhöht.
5.ZiehenSiedieMutterfest.
6.LassenSiedenMotoranundprüfendieEinstellung.
Hinweis:WennderAntriebnichtrichtigeingestellt
ist,wiederholenSiedievorherigenSchritte.
AuswechselndesMessers
Wartungsintervall:Jährlich
Wichtig:
Sie benötigen für den richtigen Einbau des
Messer s einen Dr ehmomentschlüssel
.WennSiekeinen
DrehmomentschlüsselhabenoderdieseArbeitnicht
ausführenmöchten,wendenSiesichaneinenofziellen
Vertragshändler.
PrüfenSiedasMesser,wennderKraftstofftankleerist.
WechselnSiedasMessersofortaus,wennesbeschädigtoder
gerissenist.SchärfenSiedieMesserkante,wennsiestumpfist
oderEinkerbungenaufweist.WechselnSieggf.dasMesser
aus.
WARNUNG:
DasMesseristscharf;einKontaktkannzu
schwerenVerletzungenführen.
TragenSieHandschuhe,wennSiedasMesser
warten.
1.SieheVorbereitenfürdieWartung(Seite18).
2.KippenSiedieMaschineimmersoaufdieSeite,dass
derPeilstabnachuntenzeigt.
3.EntfernenSiediebeidenMessermutternunddie
Verstärkung(Bild47).
21
Bild47
1.Messermuttern4.Messermitnehmer
2.Verstärkung5.Antiskalpierscheibe
3.Messer
6.SchutzblechdesSystems
zumAnhaltendes
Messers
4.NehmenSiedasMesserheraus(Bild47).
5.BauenSiedasneueMesserein(Bild47).
Wichtig:DasgebogeneEndedesMesserssollte
zumMähwerkgehäusezeigen.
6.BauenSiedieinSchrittausgebauteVerstärkungwieder
ein.3
7.BefestigenSiedieMessermuttern.
Hinweis:ZiehenSiedieMessermutternmit20bis
37Nman.
ReinigungdesSchutzblechs
desSystemszumAnhalten
desMessers
Wartungsintervall:Alle25Betriebsstunden
1.ZiehenSiedenKerzensteckervonderZündkerzeab,
sieheVorbereitenfürdieWartung(Seite18).
2.KippenSiedieMaschineimmersoaufdieSeite,dass
derPeilstabnachuntenzeigt.
3.EntfernenSiediebeidenMessermutternunddie
Verstärkung(Bild48).
Bild48
1.Messermuttern4.Messermitnehmer
2.Verstärkung5.Antiskalpierscheibe
3.Messer
6.SchutzblechdesSystems
zumAnhaltendes
Messers
4.EntfernenSiedasMesser(Bild48).
5.EntfernenSiedenMessermitnehmerunddie
Antiskalpierscheibe(Bild48).
6.EntfernenSiedasSchutzblechdesSystemszum
AnhaltendesMessers(Bild48).
7.BürstenoderblasenSieRückständevonderInnenseite
desSchutzblechsundvonallenTeileheraus.
8.BauenSiedaszuvorausgebauteSchutzblechdes
SystemszumAnhaltendesMesserswiederein.
9.BringenSiedenzuvorausgebautenMessermitnehmer
unddieAntiskalpierscheibewiederan.
10.BefestigenSiedasMesserunddieVerstärkungmitden
zweizuvorentferntenMessermuttern(Bild48).
11.BefestigenSiedieMessermuttern.
Hinweis:ZiehenSiedieMessermutternmit20bis
37Nman.
ReinigenderUnterseitedes
Maschinengehäuses
Wartungsintervall:NachjederVerwendung
WARNUNG:
DieMaschinekannAblagerungenunterdem
Maschinengehäuselockern.
TragenSieeineSchutzbrille.
BleibenSieinderEinsatzstellung(hinterdem
Holm)wennderMotorläuft.
HaltenSieUnbeteiligtevomBereichfern.
UmdiebestenErgebnissezuerzielen,reinigenSiedie
UnterseitedesMaschinengehäusesgleichnachdemMähen.
22
1.SenkenSiedieMaschineaufdieniedrigsteSchnitthöhe
ab,sieheEinstellenderSchnitthöhe(Seite12).
2.FahrenSiedieMaschineaufeineebene,befestigte
Fläche.
3.LassenSiedenMotorbeieingekuppeltemMesser
laufenundsprühenSieWasservordasrechteHinterrad
(Bild49).
Bild49
Hinweis:DasWasserspritztdanninden
MesserlaufwegundspültdasSchnittgutaus.
4.StellenSiedasWasserab,wennkeinSchnittgutmehr
herausgespültwird,undschiebenSiedenRasenmäher
aufeinentrockenenBereich.
5.LassenSiedenMotorbeieingekuppeltemMesser
einpaarMinutenlanglaufen,damitdasGehäuse
austrocknetundnichtrostet.
Einlagerung
LagernSiedieMaschineaneinemkühlen,sauberenund
trockenenOrtein.
VorbereitenderMaschinefür
dasEinlagern
WARNUNG:
Benzindämpfekönnenexplodieren.
LagernSieBenzinnichtlängerals30Tage.
LagernSiedieMaschinenichtingeschlossenen
RäumeninderNähevonoffenemFeuerein.
LassenSievordemEinlagerndenMotor
abkühlen.
1.FüllenSiebeimletztenBetankenfürdasJahrdem
frischenBenzineinenKraftstoffstabilisatorzu.Folgen
SiedabeidenAnweisungendesMotorherstellers.
2.EntsorgenSienichtverwendetenKraftstoff
ordnungsgemäß.RecycelnSiedenKraftstoff
vorschriftsmäßigoderverwendenSieihnfürIhrAuto.
Hinweis:AlterKraftstoffimKraftstofftankistdie
häugsteUrsachefürschweresAnspringen.LagernSie
KraftstoffohneStabilisatornichtfürmehrals30Tage.
LagernSieKraftstoffmitStabilisatornichtfürmehr
als90Tage.
3.LassenSiedieMaschinesolangelaufen,bissieinfolge
vonBenzinknappheitabstellt.
4.LassenSiedenMotorwiederan.
5.LassenSiedenMotorlaufen,biserabstellt.Wennsich
derMotornichtmehrstartenlässt,isterausreichend
trocken.
6.SchließenSiedenZündkerzensteckerab.
7.NehmenSiedieZündkerzeheraus,füllenSie30ml
ÖlindasZündkerzenlochundziehenSiemehrmals
langsamamStarterkabel,umdasÖlimZylinderzu
verteilenundeineKorrosiondesZylinderswährend
derEinlagerungzuvermeiden.
8.SteckenSiedieZündkerzelockerauf.
9.ZiehenSiealleSchraubenundMutternan.
23
ZusammenklappendesGriffs
HochgeklappteStellung
1.TretenSieaufdasPedalundhaltenSieesgedrückt
(Bild50).
Bild50
2.SchiebenSiedenGriffindiehochgestellteStellung
(Bild51).
G020809
Bild51
Vorwärtsstellung
1.WennderGriffhochgestelltist,tretenSieaufdasPedal
undhaltenSieesgedrückt.
2.SchiebenSiedenGriffganznachvorneundlösenSie
dasobereGriffhandrad(Bild52).
Bild52
3.ZumAufklappendesBügelssiehe1Aufklappendes
Holms(Seite7).
HerausnehmenderMaschine
ausderEinlagerung
1.ZiehenSiealleBefestigungenan.
2.EntfernenSiedieZündkerzeunddrehenSieden
MotorschnelldurchZiehendesRücklaufstarters,um
überüssigesÖlausdemZylinderzuentfernen.
3.SetzenSiedieZündkerzeeinundziehenSiesiemit
einemDrehmomentschlüsselauf20Nman.
4.FührenSiedieempfohlenenWartungsarbeitendurch,
sieheWartung(Seite18).
5.PrüfenSiedenMotorölstand;siehePrüfendes
Motorölstands(Seite11).
6.FüllenSiefrischesBenzinindenKraftstofftank,siehe
Betanken(Seite11).
7.SchließenSiedenZündkerzensteckerwiederandie
Zündkerzean.
24
InternationaleHändlerliste
Vertragshändler:
Land:
Telefonnummer:Vertragshändler:
Land:
Telefonnum-
mer:
AgrolancKft
Ungarn3627539640
MaquiverS.A.
Kolumbien5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.Hongkong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japan81332522285
B-RayCorporation
Korea82325512076
Mountelda.s.
Tschechische
Republik
420255704
220
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
Mountelda.s.Slowakei
420255704
220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentinien54114821
9999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
NormaGarden
Russland74954116120
CyrilJohnston&Co.
Nordirland442890813121
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
Irland442890813121
OyHakoGroundandGarden
Ab
Finnland35898700733
EquiverMexiko525553995444ParklandProductsLtd.Neuseeland6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
Perfetto
Polen48618208416
ForGarderOU
Estland3723846060
PratoverdeSRL.
Italien390499128
128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japan81726325861
Prochaska&Cie
Österreich
4312785100
GeomechanikiofAthensGriechenland
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israel97298617979
GolfinternationalTurizm
Türkei902163365993Riversa
Spanien
34952837500
GuandongGoldenStarChina
862087651338
LelyTurfcare
Dänemark4566109200
HakoGroundandGardenSchweden
4635100000
SolvertS.A.S.
Frankreich331308177
00
HakoGroundandGarden
Norwegen4722907760
SpyprosStavrinidesLimited
Zypern35722434131
HayterLimited(U.K.)Großbritannien
441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
Indien911292299901
HydroturfInt.CoDubai
VereinigteArabische
Emirate
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Ungarn3626525500
HydroturfEgyptLLC
Ägypten
2025194308ToroAustraliaAustralien61395807355
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBelgien3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Indien0091442449
4387
ValtechMarokko21253766
3636
JeanHeybroekb.v.Niederlande31306394611VictusEmakPolen48618238369
EuropäischerDatenschutzhinweis
DievonTorogespeichertenInformationen
ToroWarrantyCompany(Toro)respektiertIhrePrivatsphäre.ZumBearbeitenIhresGarantieanspruchsundzurKontaktaufnahmebeieinem
ProduktrückrufbittetT oroSie,TorodirektoderüberdenlokalenVertragshändlerbestimmtepersönlicheInformationenmitzuteilen.
DasGarantiesystemvonT orowirdaufServerninUSAgehostet;dortgeltenggf.andereVorschriftenzumDatenschutzggf.alsinIhremLand.
WennSieT oropersönlicheInformationenmitteilen,stimmenSiederVerarbeitungderpersönlichenInformationenzu,wieindiesemDatenschutzhinweis
beschrieben.
VerwendungderInformationendurchToro
TorokannIhrepersönlichenInformationenzumBearbeitenvonGarantieansprüchen,zurKontaktaufnahmebeieinemProduktrückrufoderanderen
Zwecken,dieT oroIhnenmitteilt,verwenden.TorokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenanT oroTochtergesellschaften,Händler
oderGeschäftspartnerweitergeben.T oroverkauftIhrepersönlichenInformationenankeineanderenUnternehmen.TorohatdasRecht,persönliche
Informationenmitzuteilen,umgeltendeVorschriftenundAnfragenvonentsprechendenBehördenzuerfüllen,umdieSystemerichtigzupegenoderT oro
oderandereBenutzerzuschützen.
SpeicherungpersönlicherInformationen
TorospeichertpersönlicheInformationensolange,wieesfürdenZweckerforderlichist,fürdendieInformationengesammeltwurden,oderfürandere
legitimeZwecke(z.B.EinhaltungvonVorschriften)oderGesetzesvorschriften.
TorosEngagementzurSicherungIhrerpersönlichenInformationen
TorotrifftangemesseneSicherheitsmaßnahmen,umIhrepersönlichenInformationenzuschützen.TorounternimmtauchSchritte,umdieGenauigkeit
unddenaktuellenStatusderpersönlichenInformationenzuerhalten.
ZugriffaufpersönlicheInformationenundRichtigkeitpersönlicherInformationen
WennSiedieRichtigkeitIhrerpersönlichenInformationenprüfenmöchten,sendenSiebitteeineE-Mailan[email protected].
AustralischesVerbrauchergesetz
KundeninAustralienndenweitereDetailszumaustralischenVerbrauchergesetzentwederinderVerpackungoderkönnensichandenörtlichen
ToroVertragshändlerwenden.
374-0269RevH
DieGarantievonToro
GerätefürdenPrivatgebrauch
und
DieGTS-LeichtstartgarantievonToro
BedingungenundabgedeckteProdukte
TheToroCompanyunddieVertragshändler,ToroWarrantyCompany,gewährleisten
imRahmeneinesgegenseitigenAbkommensdieaufgeführtenProduktefür
denErstkäufer
1
)vonTorozureparieren,wenndieProdukteMaterial-oder
Herstellungsfehleraufweisen,aufgrundeinesBestandteildefektsausfallen,oderwenn
derToroGTS-Leichtstartmotor(GuaranteedtoStart)nichtbeimerstenoderzweiten
Ziehenanspringt,wenndieinderBedienungsanleitungaufgeführtenregelmäßigen
Wartungsarbeitenausgeführtwurden.
DiefolgendenGarantiezeiträumegeltenabdemKaufdatum:
Produkte
Garantiezeitraum
HandrasenmähermitSelbstantrieb
Gussmähwerk
5JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
2
90TagebeigewerblicherVerwendung
Motor
5JahreGTS-Garantie,
Privatverwendung
3
Batterie2Jahre
Stahlmähwerk
2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
2
30TagebeigewerblicherVerwendung
Motor
2JahreGTS-Garantie,
Privatverwendung
3
TimeMaster-Mäher3JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
2
90TagebeigewerblicherVerwendung
Motor
3JahreGTS-Garantie,
Privatverwendung
3
Batterie2Jahre
TragbareElektroprodukte
undHandrasenmäher
2JahrebeiVerwendungdurch
Privatpersonen
2
KeineGarantiebeigewerblicherNutzung
Schneefräsen
Einstug
2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
2
45TagebeigewerblicherVerwendung
Motor
2JahreGTS-Garantie,
Privatverwendung
3
Zweistug
3JahrebeiPrivatkunden-Verwendung
2
45TagebeigewerblicherVerwendung
Auswurfkanal,Ablenkblechund
Räumwerkgehäuseabdeckung
Lebenslang(nurErstkäufer)
5
ElektrischeSchneefräsen
2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
2
KeineGarantiefürgewerblichenGebrauch
AlleuntenaufgeführtenAufsitzmäher
Motor
SieheGarantiedesMotorherstellers
4
Batterie2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
2
Anbaugeräte2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
2
Rasen-undGartentraktoreDH
2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
2
30TagebeigewerblicherVerwendung
Rasen-undGartentraktoreXLS
3JahrebeiPrivatkunden-Verwendung
2
30TagebeigewerblicherVerwendung
TimeCutter
3JahrebeiPrivatkunden-Verwendung
2
30TagebeigewerblicherVerwendung
TITAN-Rasenmäher
3Jahreoder240Stunden
5
Rahmen
Lebenslang(nurErstkäufer)
6
1
ErstkäuferistdiePerson,diedasT oroProduktneugekaufthat.
2
NormalerPrivatgebrauchbedeutetdieVerwendungdesProduktesaufdemselbenGrundstückwie
dasEigenheim.DerEinsatzanmehrerenStandortenwirdalsgewerblicherGebraucheingestuft,
undindiesenSituationenwürdediegewerblicheGarantiegelten.
3
DieToroGTS-StartgarantiegiltnichtbeigewerblichemGebrauch.
4
EinigeMotoren,dieinT oroProdukteneingesetztwerden,habeneineGarantievomMotorhersteller.
5
Jenachdem,waszuersteintritt.
6
LebenslangeRahmengarantie:WennderHauptrahmen,derausdengeschweißtenTeilen
besteht,diedieTraktorstrukturergeben,anderandereBestandteile,u.a.derMotor,befestigt
sind,beinormalenGebrauchRissezeigtoderbricht,wirderimRahmenderGarantie(nach
ErmessenvonToro)kostenfrei(keineMaterial-undLohnkosten)repariertoderausgewechselt.Ein
RahmenversagenaufgrundvonMissbrauchodernichtausgeführtenReparaturen,dieaufgrundvon
RostoderKorrosionerforderlichsind,istnichtabgedeckt.
DieGarantieansprüchewerdenggf.abgelehnt,wennderBetriebsstundenzähler
abgeschlossenodermodiziertwurdeoderZeicheneinerModizierungaufweist.
VerantwortungdesEigentümers
SiemüssendasProduktvonTorogemäßderinderBedienungsanleitungaufgeführten
Wartungsarbeitenpegen.FürsolcheRoutinewartungsarbeiten,dievonIhnenoder
einemHändlerdurchgeführtwerden,kommenSieauf.
AnweisungenfürdieInanspruchnahmevonWartungsarbeitenunter
Garantie
HaltenSiediesesVerfahrenein,wennSiederMeinungsind,dassIhreProduktevon
ToroMaterial-oderHerstellungsfehleraufweisen.
1.WendenSiesichandieVerkaufsstelle,umeinenKundendienstfürdasProdukt
zuvereinbaren.WennSiedenVerkäufernichtkontaktierenkönnen,können
SiesichauchanjedenofziellenVertragshändlervonTorowenden.Siehe
beiliegendeListederVertragshändler.
2.BringenSiedasProduktunddenKaufnachweis(Rechnung)zumHändler.Wenn
SiemitderAnalyseoderdemSupportdesVertragshändlersnichtzufrieden
sind,wendenSiesichanTorounter:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
001–952–948–4707
NichtvonderGarantieabgedecktePunkteundBedingungen
EsbestehenkeineweiterenausdrücklichenGarantien,außerSondergarantienfür
EmissionsanlagenundMotorenbeieinigenProdukten.DieseausdrücklicheGarantie
schließtFolgendesaus:
KostenfürregelmäßigeWartungsarbeitenoderTeile,wiez.B.Filter,Kraftstoff,
Schmiermittel,Ölwechsel,Zündkerzen,Luftlter,SchärfenderMesserbzw.
abgenutzteMesser,Kabel-undGestänge-EinstellungenoderEinstellender
BremsenoderderKupplung.
KomponentenausfallaufgrundvonnormalerAbnutzung
JedesProduktoderTeil,dasmodiziertodermissbrauchtwurdeoder
vernachlässigtwurdeundaufgrundeinesUnfallsoderfehlenderWartungersetzt
oderrepariertwerdenmuss
GebührenfürAbholungundZustellung
ReparaturenoderversuchteReparaturen,dienichtvomofziellenToro
Vertragshändlerausgeführtwurden
Reparaturen,dieaufgrundeinesNichtbeachtenderfolgendenSchritte
fürdasBetankenentstehen(weitereInformationenndenSieinder
Bedienungsanleitung)
DasEntfernenvonVerunreinigungenausderKraftstoffanlageistnicht
abgedeckt
VerwendenvonaltemKraftstoff(älteralseinenMonat)odervonKraftstoff,
dermehrals10%Ethanolodermehrals15%MTBEenthält
KeinEntleerenderKraftstoffanlagevorderEinlagerungoder
NichtverwendungvonmehralseinemMonat
ReparaturenoderEinstellungenzumBehebenvonStartproblemenaufgrund
folgenderUrsachen:
NichteinhaltenvorgeschriebenerWartungsarbeitenoderempfohlener
SchrittefürdasAuftanken
MesserdesSichelmäherstrifftaufeinObjekt
SpezielleEinsatzbedingungen,beidenenmehralszweimaligesZiehen
erforderlichist
ErsterStartnachlängererNichtverwendungfürüberdreiMonateoder
saisonalerEinlagerung
StartsinniedrigenTemperaturen,wiez.B.imFrühjahroderHerbst
FalschesAnlassen:LesenSiebeiStartproblemenbitteinder
Bedienungsanleitungnach,umsicherzustellen,dassSiedierichtigen
Startabläufeeinhalten.DieskannIhneneinenunnötigenBesuchbeim
ToroVertragshändlersparen.
AllgemeineBedingungen
FürdenKäufergeltendiegesetzlichenVorschriftenjedesLandes.DieRechte,die
demKäuferausdiesengesetzlichenVorschriftenzustehen,werdennichtvondieser
Garantieeingeschränkt.
374-0268RevG
CV
FormNo.3392-426RevA
TondeuseSuperBaggerde53cm
demodèle20897—N°desérie315000001etsuivants
Manueldel'utilisateur
Introduction
Cettetondeuseautotractéeàlamerotativeestdestinée
augrandpublic.Elleestprincipalementconçuepour
tondrelespelousesentretenuesrégulièrementdansles
terrainsprivés.Ellen'estpasconçuepourcouperles
broussaillesnipourunusageagricole.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendreàutiliser
etentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementsurlesproduitset
accessoires,pourtrouverunrevendeurouenregistrervotre
produit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezunconcessionnaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.LaFigureFigure1indiquel'emplacementdes
numérosdemodèleetdesérieduproduit.
Figure1
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduitdans
l'espaceci-dessous:
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourplusderenseignements,consultezla
Déclarationdeconformitéspéciqueauproduitfournie
séparément.
Couplenet:Lecouplebrutounetdecemoteuraétécalculé
enlaboratoireparleconstructeurdumoteurselonlanorme
SAEJ1940delaSocietyofAutomotiveEngineers(SAE).
Étantcongurépoursatisfaireauxnormesdesécurité,
antipollutionetd'exploitation,lemoteurmontésurcette
classedetondeuseaurauncoupleeffectifnettementinférieur.
Allezsurlesitewww.Toro.compourvérierlesspécications
devotremodèle.
Nemodiezpasabusivementlescommandesdumoteurnile
réglagedurégulateurdevitesse,aurisquedecompromettrele
fonctionnementsûrdelamachineetdecauserdesblessures.
Tabledesmatières
Introduction..................................................................1
Sécurité........................................................................2
Sécuritégénéraledelatondeuse.................................2
Pressionacoustique.................................................4
Puissanceacoustique...............................................4
Vibrationsauniveaudesmainsetdesbras...................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................4
Miseenservice..............................................................6
1Dépliageduguidon...............................................6
2Montageducâbledulanceurdansle
guide..................................................................6
3Pleind'huilemoteur..............................................6
4Installationdel'obturateurdemulchingoudu
bacàherbe..........................................................7
5Montagedubacàherbe.........................................8
Vued'ensembleduproduit..............................................9
Caractéristiquestechniques.....................................10
Utilisation....................................................................10
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
*3392-426*A
Remplissageduréservoirdecarburant.......................10
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................10
Réglagedelahauteurdecoupe.................................11
Démarragedumoteur.............................................12
Utilisationdelacommanded'autopropulsion.............12
Engagementdelalame............................................12
Débrayagedelalame..............................................13
Contrôledufonctionnementdusystèmed'arrêt
deslames...........................................................13
Arrêtdumoteur.....................................................13
Mulching...............................................................14
Ramassagedel'herbecoupée....................................14
Éjectionlatéraledel’herbecoupée............................15
Conseilsd'utilisation..............................................16
Entretien.....................................................................17
Programmed'entretienrecommandé...........................17
Préparationàl'entretien...........................................17
Entretiendultreàair............................................18
Vidangedel'huilemoteur........................................18
Lubricationdelapartiesupérieuredu
guidon...............................................................19
Réglagedel'autopropulsion.....................................20
Remplacementdelalame........................................21
Nettoyagedelaprotectiondusystèmed'arrêtdela
lame..................................................................21
Nettoyagedudessousducarterdelamachine.............22
Remisage.....................................................................22
Préparationdelamachineauremisage.......................22
Pliageduguidon.....................................................23
Remiseenservicedelamachineaprèsremisage
........................................................................23
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéaveclanorme
ENISO5395:2013.
L'usageoul'entretienincorrectdecettetondeusepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques,
respectezlesconsignesdesécuritésuivantes.
Toroaconçuettestécettemachinepourgarantirun
fonctionnementcorrectetsûr,àconditionderespecter
rigoureusementlesconsignesdesécuritéquisuivent.Le
non-respectdecesconsignespeutcauserdesaccidents.
Pourassurerunesécuritéetunrendementoptimaux,et
apprendreàbienconnaîtreleproduit,vous-mêmeettout
autreutilisateurdelamachine,devezimpérativement
lireetcomprendrelecontenudecemanuelavantmême
demettrelemoteurenmarche.Tenezparticulièrement
comptedesmisesengardesignaléesparlesymbolede
sécurité(Figure2)etlamentionPrudence,Attention
ouDanger.Vousdevezlireetbiencomprendreces
directivescarellesportentsurvotresécurité.Nepasles
respecter,c'estrisquerdevousblesser.
Sécuritégénéraledela
tondeuse
Cettemachinepeutsectionnerlesmainsetlespieds,et
projeterdesobjets.Desaccidentsgravesoumortelssont
possiblessilesconsignesdesécuritésuivantesnesontpas
respectées.
Apprendreàseservirdelamachine
Lisezattentivementlesinstructions.Familiarisez-vous
aveclescommandesetl'utilisationdelamachine.
Neconezjamaisl'utilisationdelamachineàdes
enfants,niàdesadultesn'ayantpasprisconnaissance
desinstructions.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetypedemachine.
N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsabledetout
accidentoudommagecauséauxautrespersonnesetà
leurspossessions.
Apprenezlasignicationdetouslessymbolesutiliséssur
lamachineoudanslesinstructions.
Essence
ATTENTIONl'essenceesttrèsinammable.Prenezles
précautionssuivantes:
Conservezlecarburantdansunrécipientspécialement
conçuàceteffet.
Faitestoujourslepleinàl'extérieur,etnefumezjamais
durantcetteopération.
Faiteslepleindecarburantavantdemettrelemoteur
enmarche.N'enlevezjamaislebouchonduréservoir
decarburantetn'ajoutezjamaisdecarburantlorsquele
moteurtourneouqu'ilestchaud.
Sivousrenversezdel'essence,nemettezpaslemoteur
enmarche.Éloignezlamachineetéviteztoutesource
possibled'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes
vapeursd'essence.
Refermezsoigneusementtouslesréservoirsetrécipients
contenantducarburant.
Avantd'utiliserlamachine
Porteztoujoursunpantalonetdeschaussuressolidesà
semellesantidérapantespourtravailler.N'utilisezpasla
machinepiedsnusouchaussédesandales.
Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenlevez
touslesobjetssusceptiblesd'êtreprojetésparlamachine
(pierres,branches,câbles,etc.).
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssilescapots
etlesdispositifsdesécurité,commelesdéecteurs
et/oulesbacsàherbe,sontenplaceetfonctionnent
correctement.
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujoursqueleslames,
lesboulonsdelameetl'ensembledecoupenesontpas
usésouendommagés.Remplacezlesboulonsetleslames
2
usésouendommagésparpairespournepasmodier
l'équilibre.
Démarrage
N'inclinezpaslamachinelorsquevousdémarrez
lemoteur,àmoinsquecenesoitindispensableau
démarrage.Danscecas,nel'inclinezpasplusque
nécessaire,etnerelevezquelapartieéloignéede
l'utilisateur.
Mettezlemoteurenmarcheavecprécaution,
conformémentauxinstructions,etn'approchezpasles
piedsdeslamesoudel'avantdel'éjecteur.
Utilisation
Netondezjamaislorsquedespersonnes,etsurtoutdes
enfantsoudesanimauxfamiliers,setrouventàproximité.
Tondezuniquementàlalumièredujourouavecunbon
éclairagearticiel.
Méez-vousdestrousetautresdangerscachésdelazone
detravail.
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdespiècesen
rotation.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture
d'éjection.
Nesoulevezetneportezjamaisunetondeusedontle
moteurtourne.
Soyezextrêmementprudentlorsquevousfaitesmarche
arrièreouquandvoustirezunemachineàconducteur
marchantversvous.
Marchez,necourezpas.
Pentes:
Netondezpasdepentestropraides.
Soyezextrêmementprudentsurunterrainenpente.
Travailleztransversalementàlapente,jamaisen
montantouendescendantetfaitesdemi-touravec
laplusgrandeprudence.
Surlesterrainsenpente,faitesparticulièrement
attentiondenepasglisser.
Ralentissezsurlespentesetdanslesviragesserréspour
nepasperdrelecontrôledelamachineoularetourner.
Arrêtezlalameavantd'inclinerlamachinepour
traverserdessurfacesnonrecouvertesd'herbeetpourla
transporterd'unesurfacedetravailàuneautre.
Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclosle
monoxydedecarboneetautresgazd'échappement,tous
deuxdangereux,risquentdes'accumuler.
Arrêtezlemoteur
avantdequitterlamachine.
avantdefairelepleindecarburant
avantderetirerlebacàherbe
avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsiceréglage
peutsefairedepuislapositiond'utilisation.
Coupezlemoteuretdébranchezleldelabougie.
avantdedégageroudéboucherl'éjecteur.
avantd'inspecter,denettoyeroud'effectuertoute
opérationsurlamachine.
aprèsavoirheurtéunobstacle,vériezsilamachine
n'estpasendommagéeeteffectuezlesréparations
éventuellementnécessairesavantdelaremettreen
marcheetdepoursuivrel'utilisation.
silamachinesemetàvibrerdemanièreinhabituelle
(vériezimmédiatement).
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendezletonnerre
àproximité,n'utilisezpaslamachineetmettez-vousà
l'abri.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
Entretienetremisage
Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbienserrés
pourgarantirl'utilisationsûredelamachine.
N'utilisezpasdematérieldenettoyagesouspressionpour
nettoyerlamachine.
S'ilrestedel'essencedansleréservoir,neremisezjamaisla
machinedansunlocallesvapeurspeuventrencontrer
uneammenueouuneétincelle.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerlamachine
dansunlocalfermé.
Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezlemoteur,
lesilencieux,lebacàbatterieetlelieudestockagede
l'essencedetoutexcèsdegraisse,débrisd'herbeetfeuilles.
Vériezfréquemmentl'étatdescomposantsdubacà
herbeetdudéecteurd'éjection,etremplacezlespièces
quienontbesoinpardespiècesrecommandéesparle
constructeur.
Remplacezlespiècesuséesouendommagéespouréviter
lesaccidents.
Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
Lavidangeduréservoirdecarburantdoitimpérativement
s'effectueràl'extérieur.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites
pastournerlemoteurensurrégime.Unrégimemoteur
excessifpeutaugmenterlesrisquesd'accidentsetde
blessures.
Soyezprudentpendantleréglagedelamachinepour
éviterdevouscoincerlesdoigtsentreleslamesen
rotationetlespiècesxesdelamachine.
Pourpréserverlebonfonctionnementetlasécurité
delamachine,n'utilisezquedespiècesderechange
etdesaccessoiresTorod'origine.N'utilisezpasde
piècesetaccessoires
génériques
,carilspeuventêtre
dangereux.
3
Transport
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourchargerla
machinesuruneremorqueouuncamion.
Arrimezsolidementlamachineaumoyendesangles,
chaînes,câblesoucordes.Lessanglesavantetarrière
doiventêtredirigéesverslebasetl'extérieurdelamachine.
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur
unepressionacoustiquede90dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavecles
procéduresénoncéesdanslanormeENISO5395:2013.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegarantide
98dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
PRUDENCE
L'expositionprolongéeaubruitpendantl'utilisation
delamachinepeutentraînerdesdéciences
auditives.
Portezdesprotecteursd'oreillespourchaque
utilisationprolongéedelamachine.
Vibrationsauniveaudes
mainsetdesbras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=5m/s
2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=5,2m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=2,1m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO5395:2013.
PRUDENCE
L'expositionprolongéeauxvibrationspendant
l'utilisationdelamachinepeutcauserun
engourdissementauniveaudesmainsetdes
poignets.
Portezdesgantsquiamortissentlesvibrationspour
chaqueutilisationprolongéedelamachine.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéetd'instructionsontplacésprèsdesendroitspotentiellementdangereux.
Remplacezlesautocollantsendommagés.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
110-9457
1.Arrêtdumoteur3.Débloqué
2.Démarragedumoteur4.Bloqué
112-8760
1.Risquedeprojectiond'objetstenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
2.Risquedecoupure/sectionnementdesmainsoudespieds
nevousapprochezpasdespiècesmobiles.
4
114-2820
1.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
4.Risquede
coupure/mutilationdes
mainsoudespiedsparla
lamedelatondeusene
vousapprochezpasdes
piècesmobiles.
2.Risquedeprojection
d'objetstenezles
spectateursàbonne
distancedelamachine.
5.Risquede
coupure/mutilationdes
mainsoudespiedspar
lalamedelatondeuse
enlevezlaclédecontactet
lisezlesinstructionsavant
deprocéderàl’entretien
ouàdesrévisions.
3.Risquedeprojections
n'utilisezpaslatondeuse
sil'obturateurdel'éjecteur
arrière,lebacàherbe,
lecouvercledel'éjecteur
latéralouledéecteurne
sontpasenplace.
6.Risquede
coupure/mutilationdes
mainsoudespiedspar
lalamedelatondeuse
netravaillezpasdansle
sensdelapente,mais
transversalement;arrêtez
lemoteuravantdequitter
lapositiond'utilisationet
regardezderrièrevous
avantdefairemarche
arrière.
119-3796
1.Appuyezsurleboutonpourengagerlalame.
2.Rapprochezlabarredecommandeduguidon.
121–2370
1.Guidonrelevé
3.Emplacementdelapédale
aupied
2.Guidonabaissé
5
Miseenservice
Important:Retirezetmettezaurebutlapelliculede
plastiquequiprotègelemoteur.
1
Dépliageduguidon
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Rabattezleguidonenarrièreetmaintenezlapartie
supérieureenplace(Figure3).
Figure3
Remarque:Leguidons'enclenchealorsenposition.
2.Serrezleboutondelapartiesupérieureduguidon
autantquepossible(Figure4).
G020803
Figure4
2
Montageducâbledulanceur
dansleguide
Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Pourdémarrerlemoteurfacilementeten
toutesécuritéchaquefoisquevousutilisezlamachine,
placezlecâbledulanceurdansleguide.
Tirezlecâbledulanceuràtraversleguidesurleguidon
(Figure5).
Figure5
1.Câbledulanceur2.Guide-câble
3
Pleind'huilemoteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Lecartermoteurdecettemachineestvide
àlalivraison.Remplissezlecartermoteurd'huileavant
demettrelemoteurenmarche.
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Retirezlajauge(Figure6)etversezdel'huiledansle
tubederemplissagepourremplirlecartermoteuraux
3/4.
Remarque:Remplissagemaximum:0,55l,type:
huiledétergenteSAE30declassedeserviceAPISF,
SG,SH,SJ,SLousupérieure.
6
Figure6
3.Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.
4.Insérezlajaugedansletubederemplissage,sansla
visser.
5.Sortezdenouveaulajaugeetvériezleniveaud'huile;
voirFigure6.
Sileniveaud'huileesttropbas,ajoutezlentement
unepetitequantitéd'huiledansletubede
remplissage,patientez3minutespuisrépétezles
opérations3à5jusqu'àcequeleniveaud'huilesoit
correct,commemontréàlaFigure16.
Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huilejusqu'àcequeleniveaud'huile
soitcorrect,commemontréàlaFigure16.Pour
vidangerl'excédentd'huile,voirVidangedel'huile
moteur(page18).
Important:Sivousfaitestournerlemoteuralors
queleniveaud'huiledanslecarteresttropbasou
tropélevé,vousrisquezd'endommagerlemoteur.
6.Insérezetvissezsolidementlajaugedansletubede
remplissage.
Important:
Changez l'huile moteur après les
5 pr emièr es heur es de f onctionnement
,puisune
foisparan.VoirVidangedel'huilemoteur(page
18).
4
Installationdel'obturateurde
mulchingoudubacàherbe
Aucunepiècerequise
Procédure
Montezcorrectementl'obturateurdemulching(pourle
recyclageoul'éjectionlatérale)oulebacàherbe,sinonle
moteurnepourrapasdémarrer.
Lamachineestéquipéed'uncontacteurdesécuritésituéau
fondd'unlogement,enhautàdroiteàl'arrièredelamachine.
Ilinterditlefonctionnementdelamachinesiellen'estpas
équipéedel'obturateurdemulchingoudubacàherbe.Cela
évitelaprojectiondedébrisendirectiondel'utilisateurpar
l'ouverturearrière.
Pourquelecontacteurdétectelaprésencedel'obturateur
demulching,lehautdulevierdel'obturateurdoitêtre
complètementenappuiaufonddulogement(Figure7).
Figure7
1.Hautdelevierdel'obturateurdemulchingdanslelogement
ducontacteur
1.Sicen'estdéjàfait,insérezl'obturateurdemulching
danslamachine(Figure8).
7
Figure8
2.Appuyezsurleboutondulevieraveclepouceet
insérezcomplètementl'obturateurdemulchingdans
l'ouverture(Figure9).
Figure9
3.Relâchezleboutonsurlelevieretvériezquelehaut
dulevierestbienaufonddulogementducontacteur
(Figure10).Lamachinenepourrapasdémarrer
sileleviernesetrouvepasdanslelogementdu
contacteur!
Figure10
Remarque:Silelevierneseverrouillepas
correctement,débranchezlabougieetéliminezles
débriséventuellementaccumulésdanslelogement.
5
Montagedubacàherbe
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Glissezlebacsurl'armature,commemontréàlaFigure
11.
1
2
3
g027156
Figure11
1.Guidon
3.Bacàherbe
2.Armature
Remarque:Nefaitespaspasserlebacsurleguidon
(Figure11).
8
2.Accrochezlaglissièreinférieuredubacaubasde
l'armature(Figure12).
g027157
Figure12
3.Accrochezlesglissièressupérieuretlatéralesdubacau
sommetetsurlescôtédel'armaturerespectivement
(Figure12).
Vued'ensembledu
produit
G012240
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Figure13
1.Levierdehauteurde
coupe(4)
8.Molettedelapartie
supérieureduguidon(2)
2.Goulotde
remplissage/jauge(non
représenté)
9.Bouchonduréservoirde
carburant
3.Poignéedulanceur10.Pédale
4.Barredecommandedela
lame
11.Robinetd'arrivéede
carburant
5.Partiesupérieuredu
guidon
12.Filtreàair
6.Boutondecommandede
lalame
13.Bougie
7.Commutateurd'allumage
Figure14
1.Bacàherbe
3.Obturateurdemulching
(déjàenplacesurla
machine)
2.Éjecteurlatéral
9
Caractéristiquestechniques
Modèle
Poids
LongueurLargeur
Hauteur
2089734kg159cm56cm110cm
Utilisation
Remplissageduréservoirde
carburant
DANGER
L'essenceestextrêmementinammableet
explosive.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
pardel'essencepeutvousbrûler,ainsiqueles
personnessetenantàproximité.
Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme
l'essence,posezlerécipientet/oulamachine
directementsurlesol,pasdansunvéhiculeou
surunsupportquelconque,avantderemplirle
réservoir.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieurquandlemoteurestfroid.Essuyezle
carburantéventuellementrépandu.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essenceet
tenez-vousàl'écartdesammesnuesoudes
sourcesd'étincelles.
Conservezl'essencedansunrécipient
homologué,horsdelaportéedesenfants.
Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet
fraîche(stockéedepuismoinsd'unmois)ayantunindice
d'octanede87ouplus(méthodedecalcul(R+M)/2).
Ducarburantoxygénécontenantjusqu'à10%d'éthanol
ou15%deMTBEparvolumepeutêtreutilisé.
Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE(éther
méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtreutilisée.
L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduitsdifférents.
L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol(E15)
parvolumen'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence
contenantplusde10%d'éthanolparvolume,comme
E15(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient20%
d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85%d'éthanol).
L'utilisationd'essencenonagrééepeutentraînerdes
problèmesdeperformanceset/oudesdommagesau
moteurquipeuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'utiliserun
stabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Faiteslepleinavecdel'essencesansplombordinairefraîche
d'unemarqueréputée(Figure15).
Important:Pourréduirelesproblèmesdedémarrage,
ajoutezunstabilisateuràchaquepleinetutilisezde
l'essencestockéedepuismoinsd'unmois.
1 cm (1/2 inch)
g02821 1
Figure15
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Remarque:Remplissagemaximum:0,55l,type:huile
détergenteSAE30declassedeserviceAPISF,SG,SH,SJ,
SLousupérieure.
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Retirezlajauge(Figure16).
10
Figure16
3.Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.
4.Insérezlajaugedansletubederemplissage,sansla
visser.
5.Sortezdenouveaulajaugeetvériezleniveaud'huile;
voirFigure16.
Sileniveaud'huileesttropbas,ajoutezlentement
unepetitequantitéd'huiledansletubede
remplissage,patientez3minutespuisrépétezles
opérations3à5jusqu'àcequeleniveaud'huilesoit
correct,commemontréàlaFigure6.
Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huilejusqu'àcequeleniveaud'huile
soitcorrect,commemontréàlaFigure6.Pour
vidangerl'excédentd'huile,voirVidangedel'huile
moteur(page18).
Important:Sivousfaitestournerlemoteuralors
queleniveaud'huiledanslecarteresttropbasou
tropélevé,vousrisquezd'endommagerlemoteur.
6.Insérezetvissezsolidementlajaugedansletubede
remplissage.
Réglagedelahauteurde
coupe
ATTENTION
Pendantleréglagedelahauteurdecoupe,vous
risquezdetoucherlalameenmouvementetde
vousblessergravement.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes
lespiècesmobiles.
Nemettezpaslesdoigtssouslecarterdu
plateaudecoupequandvousréglezlahauteur
decoupe.
Choisissezlahauteurdecoupevoulue.Réglezlesrouesavant
àlamêmehauteurquelesrouesarrière(Figure17).
Remarque:Pouréleverlelamachine,déplaceztousles
leviersdehauteurdecoupeenavant;pourabaisserla
machine,ramenezlesleviersenarrière.
Figure17
Remarque:Leshauteursdecoupesuivantessont
disponibles:25mm,35mm,44mm,54mm,64mm,73mm,
83mm,92mmet102mm.
11
Démarragedumoteur
Important:Lamachineestéquipéed'uncontacteur
desécuritéquil'empêchededémarrersil'obturateur
demulchingoulebacàherben'estpasmonté
correctement.
1.Montezl'obturateurdemulching(Figure18)oulebac
àherbe(Figure19)surlamachine.
Figure18
Figure19
2.Tournezlelevierdurobinetd'arrivéedecarburanten
positionouverte(Figure20).
Figure20
3.Tirezsurlapoignéedulanceur(Figure21).
Figure21
Remarque:Silamachinenedémarretoujourspas,
contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.
Utilisationdelacommande
d'autopropulsion
Pouractionnerl'autopropulsion,ilvoussuftd'avancer,les
mainssurlapartiesupérieureduguidonetlescoudesserrés;
lamachineavanceautomatiquementàvotrerythme.
Engagementdelalame
Lalamenetournepasautomatiquementquandlemoteur
démarre.Ilfautengagerlalamepourtondre.
1.Appuyezsurleboutondecommandedelalameet
serrezlabarredecommandecontreleguidon(Figure
22).
Figure22
2.Maintenezlabarredecommandedeslamescontrele
guidon(Figure23).
12
Figure23
Débrayagedelalame
Relâchezlabarredecommandedelalame(Figure24).
Figure24
Important:Lorsquevousrelâchezlabarre
decommande,lalamedoits'arrêterenmoins
de3secondes.Sicen'estpaslecas,cessez
immédiatementd'utiliserlamachineetadressez-vousà
unconcessionnaire-réparateuragréé.
Contrôledufonctionnement
dusystèmed'arrêtdeslames
Vériezlabarredecommandedelalameavantchaque
utilisationpourvousassurerdubonfonctionnementdu
systèmed'arrêtdelalame.
Utilisationdubacàherbe
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Vouspouvezutiliserlebacàherbepoureffectueruncontrôle
supplémentairedusystèmed'arrêtdelalame.
1.Placezlebacvidesurlamachine.
2.Démarrezlemoteur.
3.Engagezlalame.
Remarque:Lebacdoitcommenceràsegoner,ce
quiindiquequelalameestengagéeetacommencéà
tourner.
4.Relâchezlabarredecommandedelalame.
Remarque:Silebacnesegonepasimmédiatement,
celasigniequelalameestencoreentraindetourner.
Lesystèmed'arrêtdelalameestpeut-êtredéfaillant
et,sivousn'entenezpascompte,vousrisquezde
compromettrelefonctionnementsûrdelamachine.
Demandezàunconcessionnaire-réparateuragrééde
contrôleretderéviserlamachine.
5.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetouteslespièces
mobiles.
Utilisationsanslebacàherbe
1.Amenezlamachinesurunesurfacerevêtueàl'abri
duvent.
2.Réglezles4rouesàlahauteurdecoupede89mm.
3.Roulezenbouleunedemi-feuilledepapierjournal
(environ76mmdediamètre)etplacez-lasousle
plateaudecoupe.
4.Placezlabouledepapierjournalà13cmdevantla
machine.
5.Démarrezlemoteur.
6.Engagezlalame.
7.Poussezimmédiatementlatondeusesurlaboulede
papierjournal.
8.Relâchezlabarredecommandedelalame.
9.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetouteslespièces
mobiles.
10.Passezdevantlamachineetexaminezlaboulede
papierjournal.
Siellen'estpaspasséesouslamachine,répétezles
opérations4à10.
Silabouleestdérouléeoudéchiquetée,celasignie
quelalamenes'estpasarrêtéecorrectement
etquelamachinen'estpassûre.Contactezun
concessionnaire-réparateuragréé.
Arrêtdumoteur
Maintenezlecommutateurd'allumageenposition«Arrêt»”
jusqu'àl'arrêtdumoteur.
Important:Lorsquevousrelâchezlabarrede
commandedelalame,lemoteuretlalamedoivent
s'arrêterenmoinsde3secondes.Sicen'estpasle
cas,cessezimmédiatementd'utiliserlamachineet
adressez-vousàunconcessionnaire-réparateuragréé.
13
Mulching
Àlalivraison,votremachineestprêteaumulching,c'est-à-dire
prêteàdéchiqueterl'herbeetlesfeuillescoupéespournourrir
votrepelouse.
Silebacàherbeestmontésurlamachine,retirez-le(voir
Retraitdubacàherbe(page15))avantdeprocéderau
mulching.Sil’éjecteurlatéralestmontésurlamachine,
retirez-leetverrouillezlevoletlatéral(voirRetraitdel'éjecteur
latéral(page16))avantlemulchingdesdébrisd'herbecoupée.
Important:Lamachineestéquipéed'uncontacteurde
sécuritéquil'empêchededémarrersil'obturateurde
mulchingn'estpasmontécorrectement(Figure25).
Montezl'obturateurdemulchingcommeindiquéàlaFigure
25.
Figure25
1.Hautdelevierdel'obturateurdemulchingdanslelogement
ducontacteur
Ramassagedel'herbecoupée
Utilisezlebacàherbepourrecueillirlesdébrisd'herbeetde
feuillesdéposéssurlapelouse.
ATTENTION
Silebacderamassageestusé,desgravillonsou
autresdébrissimilairespeuventêtreprojetésvers
vousoudespersonnesàproximité,etcauserdes
blessuresgravesoumortelles.
Contrôlezfréquemmentlebacàherbe.S'ilest
endommagé,remplacez-leparunbacToroneuf
d'origine.
Sil’éjecteurlatéralestmontésurlamachine,retirez-leet
verrouillezlevoletlatéral(voirRetraitdel'éjecteurlatéral
(page16))avantderamasserlesdébrisd'herbecoupée.
ATTENTION
Lalameesttranchanteetvouspouvezvousblesser
gravementàsoncontact.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesavantdequitterlaposition
d'utilisation.
Montagedubacàherbe
1.Enlevezl'obturateurdemulching(Figure26).
Figure26
2.Faitespasserlecâbledulanceurautourduguide
inférieur(Figure27).
Figure27
Remarque:Leguideinférieurlibèrelecâbledu
lanceurquandvoustirezsurlapoignée.
3.Insérezlapoignéedubacàherbedanslesrainuresen
hautdelamachine(Figure28).
Important:Lamachineestéquipéed'un
contacteurdesécuritéquil'empêchededémarrer
silebacàherben'estpasmontécorrectement.
14
Figure28
Retraitdubacàherbe
1.Faitespasserlecâbledulanceurautourduguide
inférieur(Figure29).
Figure29
2.Soulevezlebacàherbeparlapoignéepourledégager
desrainuresenhautdelamachineetleretirer(Figure
30).
G010270
Figure30
3.Insérezl'obturateurdemulching(Figure31).
Figure31
Éjectionlatéraledel’herbe
coupée
Utilisezl’éjectionlatéralelorsquel’herbeesttrèshaute.
Silebacàherbeestmontésurlamachine,enlevez-leavantde
procéderàl'éjectionlatéraledel'herbecoupée;voirRetrait
dubacàherbe(page15).
Important:Lamachineestéquipéed'uncontacteurde
sécuritéquil'empêchededémarrersil'obturateurde
mulchingn'estpasmontécorrectement;voirMulching
(page14).
Posedel'éjecteurlatéral
1.Déverrouillezlevoletd'éjectionlatérale(Figure32).
Figure32
2.Soulevezetouvrezlevoletd'éjectionlatérale(Figure
33).
Figure33
15
3.Montezl'éjecteurlatéraletrabattezlevoletsurl'éjecteur
(Figure34).
Figure34
Retraitdel'éjecteurlatéral
Pourretirerl'éjecteurlatéral,inversezlaprocéduredemontage
décriteplushaut.
Important:Verrouillezlevoletd'éjectionlatéraleaprès
l'avoirfer(Figure35).
Figure35
Conseilsd'utilisation
Conseilsdetontegénéraux
Débarrassezlazonedetravaildesbranches,pierres,
câbles,bâtonsetautresdébrisquipourraientêtre
ramassésetprojetésparlalame.
Évitezdeheurterdesobstaclesaveclalame.Nepassez
jamaisintentionnellementsurunobjetquelqu'ilsoit.
Silamachineaheurtéunobstacleoucommenceàvibrer,
coupezimmédiatementlemoteur,débranchezlabougie
etvériezsilamachinen'estpasendommagée.
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,remplacezlalameau
débutdelasaisondetonte.
RemplacezlalamedèsquenécessaireparunelameToro
d'origine.
Latonte
Netondezl'herbequesuruntiersdesahauteuràchaque
fois.N'utilisezpasunehauteurdecoupeinférieure
à51mm,saufsil'herbeestclairseméeouàlande
l'automnequandlapoussecommenceàralentir.Voir
Réglagedelahauteurdecoupe(page11).
Sil'herbefaitplusde15cm,effectuezunpremierpassage
àvitesseréduiteàlahauteurdecoupelaplushaute.
Effectuezensuiteundeuxièmepassageàunehauteurde
coupeinférieurepourobtenirunecoupeplusesthétique.
L'herbetrophauterisqued'obstruerlamachineetde
fairecalerlemoteur.
Netondezquesil'herbeoulesfeuillessontsèches.
L'herbeetlesfeuilleshumidesonttendanceàs'agglomérer
surlapelouseetpeuventobstruerlamachineetfaire
calerlemoteur.
ATTENTION
Entravaillantsurl'herbeoulesfeuilleshumides,
vousrisquezdeglisseretdevousblesser
gravementsivoustouchezlalameentombant.
Netondezquesil'herbeestsèche.
Soyezconscientdesrisquesd'incendiepartempstrès
sec,respecteztouslesavertissementslocauxrelatifsaux
incendies,etnelaissezpasl'herbeetlesfeuillessèches
s'accumulersurlamachine.
Alternezladirectiondelatonte.Celapermetde
disperserlesdéchetsplusuniformémentetd'obtenirune
fertilisationplushomogène.
Sil'aspectdelapelousetonduen'estpassatisfaisant,
essayezuneouplusieursdessolutionssuivantes:
Remplacezlalameoufaites-laaiguiser.
Tondezenavançantpluslentement.
Augmentezlahauteurdecoupe.
Tondezplussouvent.
Empiétezsurlespassagesprécédentspourtondre
unelargeurdebanderéduite.
Réglezlahauteurdecoupedesrouesavantuncranen
dessousdecelledesrouesarrière.Parexemple,réglez
lesrouesavantà51mmetlesrouesarrièreà64mm.
Hachagedesfeuilles
Aprèslatonte,50%delapelousedoitêtrevisiblesous
lacouchedefeuilleshachées.Vousdevrezpeut-être
repasserplusieursfoissurlesfeuilles.
Silacouchedefeuillesfaitplusde13cmd'épaisseur,
réglezlesrouesavantunoudeuxcransplushautqueles
rouesarrière
Ralentissezlavitessededéplacementsilesfeuillesnesont
pashachéesassezmenues.
16
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Vidangezl'huilemoteur.
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
Contrôlezlefonctionnementdusystèmed'arrêtdelalame.
Vériezquelalames'arrêtedansles3secondessuivantlerelâchementdela
barredecommandedelalame.
Vérierl'étatetlapropretédultreàairetnettoyez-leouremplacez-leaubesoin.
Aprèschaqueutilisation
Enlevezl'herbecoupéeetautresdébrisaccumuléssouslecarterdelamachine.
Toutesles25heures
Nettoyezlaprotectiondusystèmed'arrêtdelalame.
Avantleremisage
Vidangezleréservoirdecarburantavantleremisageetavantlesréparationsqui
lenécessitent.
Unefoisparan
Nettoyezouremplacezleltreàair(plussouvents'ilyabeaucoupdepoussière).
Vidangezl'huilemoteur.
Lubriezlapartiesupérieureduguidon.
Remplacezlalameoufaites-laaiguiser(plussouventsielles'émousserapidement).
VoirleManueldel'utilisateurdumoteurpourtoutesprocéduresd'entretienannuelles
supplémentaires.
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretiensupplémentaires.
Préparationàl'entretien
1.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetouteslespièces
mobiles.
2.Débranchezleldelabougie(Figure36)avantde
procéderàunquelconqueentretien.
Figure36
3.Rebranchezleldelabougieunefoisl'entretien
terminé.
Important:Avantdebasculerlamachinepour
vidangerl'huileouremplacerlalame,laissezle
moteurenmarchejusqu'àcequ'ils'arrêtefaute
decarburant.Sivousnepouvezpasattendre
quelemoteurs'arrêteparmanquedecarburant,
utilisezunepompemanuellepourviderlereste
decarburant.Basculeztoujourslamachinesurle
côté(jaugeenbas).
ATTENTION
Ducarburantpeuts'échapperlorsquela
machineestbasculéesurlecôté.L'essenceest
inammableetexplosive,etpeutprovoquer
desblessures.
Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'il
s'arrêtefautedecarburantouvidangezlereste
d'essenceavecunepompemanuelle,pasun
siphon.
17
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Unefoisparan
1.Appuyezsurleslanguettesdeverrouillageenhautdu
couvercledultreàair(Figure37).
Figure37
1.Languettesdeverrouillage
2.Ouvrezlecouvercle.
3.Retirezleltreàair(Figure38).
Figure38
4.Remplacezleltreàairs'ilestendommagéou
humidiépardel'huileoudel'essence.
5.Sileltreàairestencrassé,tapotez-leàplusieurs
reprisessurunesurfacedureousoufezdel'air
compriméàmoinsde2,07barparlecotédultrequi
estfaceaumoteur.
Remarque:Nebrossezpasleltrepourle
débarrasserdesimpuretés,carcelaaurapoureffet
d'incrusterlesimpuretésdanslesbres.
6.Éliminerlapoussièreducorpsetducouvercledultre
àairaumoyend'unchiffonhumide.Nefaitespas
pénétrerdepoussièredansleconduitd'air.
7.Posezl'élémentltrantdansleltreàair.
8.Fermezlecouvercle.
Vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premièresheuresde
fonctionnement
Unefoisparan
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Vériezqueleréservoirdecarburantestpratiquement
oucomplètementvidepourévitertoutefuitede
carburantquandvouscouchezlamachinesurlecôté.
3.Faitestournerlemoteurpendantquelquesminutes
avantlavidangepourréchaufferl'huile.
Remarque:L'huilechaudes'écouleplusfacilement
etentraîneplusd'impuretés.
4.Débranchezleldelabougie;voirPréparationà
l'entretien(page17).
5.Placezunbacdevidangeàcôtédelamachine,ducôté
leplusprochedutubederemplissaged'huile.
6.Retirezlajaugedeniveaudutubederemplissage
(Figure39).
Figure39
7.Basculezlamachinesurlecôté,tubederemplissageen
bas,pourvidangerl'huileusagéedanslebacdevidange
parletubederemplissage(Figure40).
Figure40
8.Redressezlamachineaprèsavoirvidangél'huileusagée.
9.Versezenviron3/4delacapacitéd'huiletotaledansle
cartermoteur.
Remarque:Remplissagemaximum:0,55l,type:
huiledétergenteSAE30declassedeserviceAPISF,
SG,SH,SJ,SLousupérieure.
10.Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.
18
11.Insérezlajaugedansletubederemplissage,sansla
visser.
12.Sortezdenouveaulajaugeetvériezleniveaud'huile
(Figure41).
Figure41
Sileniveaud'huileesttropbas,ajoutezlentement
unepetitequantitéd'huiledansletubede
remplissage,patientez3minutespuisrépétezles
opérations10à12jusqu'àcequeleniveaud'huile
atteignelerepèremaximumsurlajauge.
Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huilejusqu'àcequeleniveaud'huile
soitcorrect,commemontréàlaFigure41.
Important:Sivousfaitestournerlemoteuralors
queleniveaud'huiledanslecarteresttropbasou
tropélevé,vousrisquezd'endommagerlemoteur.
13.Insérezetvissezsolidementlajaugedansletubede
remplissage.
14.Débarrassez-vouscorrectementdel'huileusagéeenla
déposantdansuncentrederecyclageagréé.
Lubricationdelapartie
supérieureduguidon
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Pulvérisezlescôtésdroitetgauchedelapartiesupérieuredu
guidonavecunlubriantausiliconebasseviscosité.
1.Pulvérisezl'extrémitéenplastiqueextérieuredela
poignéeintérieure(Figure42).
Figure42
Remarque:Pourdirigerlejetavecprécision,utilisez
lapaillefournieaveclabombe.
2.Abaissezcomplètementlapartiesupérieureduguidon
etpulvérisezlasurfaceenplastiqueintérieuredela
poignéeextérieure(Figure43).
Figure43
19
Réglagedel'autopropulsion
Sivotremachinen'avancepascorrectement,réglezlecâblede
commanded'autopropulsion.
1.Desserrezl'écrousurlesupportducâble(Figure44).
Figure44
1.Supportducâble
2.Tirezlapartiesupérieureduguidoncomplètementen
arrière.
Remarque:Sileguidonnesedéplacepasfacilement,
voirLubricationdelapartiesupérieureduguidon
(page19).
3.Tirezlagaineducâbleverslebasjusqu'àcequ'iln'yait
plusdemoudanslecâbleexposé(Figure45).
Figure45
1.Câbleexposé
4.Remontezlagaineducâblede3mm.
Remarque:Vouspouvezplacerunerèglegraduée
contrelafacesupérieuredusupportdecâblenoiret
mesurerledéplacementdel'extrémitésupérieurede
lagaine(Figure46).
Figure46
1.Supportducâble2.Gaineducâble
Important:Lavitessededéplacementdela
machinediminuequandvousremontezlagaineet
augmentequandvousl'abaissez.
5.Serrezfermementl'écrou.
6.Démarrezlatondeuseetcontrôlezleréglage.
Remarque:Sil'autopropulsionn'estpasréglée
correctement,répétezcetteprocédure.
20
Remplacementdelalame
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Important:
V ous aur ez besoin d'une clé
dynamométrique pour monter la lame cor r ectement
.Si
vousn'enpossédezpasousivousnesentezpasêtre
capabled'effectuercetteprocédure,adressez-vousàun
concessionnaire-réparateuragréé.
Examinezl'étatdelalamechaquefoisqueleréservoir
d'essenceestvide.Silalameestendommagéeoufêlée,
remplacez-laimmédiatement.Silalameestémousséeou
ébréchée,faites-laaiguiseretéquilibrerouremplacez-la.
ATTENTION
Lalameesttranchanteetvouspouvezvousblesser
gravementàsoncontact.
Portezdesgantspoureffectuerl'entretiendela
lame.
1.VoirlaPréparationàl'entretien(page17).
2.Basculezlamachinesurlecôté,aveclajaugeenbas.
3.Retirezles2écrousdelalameetlerenfort(Figure47).
Figure47
1.Écrousdelame
4.Dispositifd'entraînement
delalame
2.Renfort
5.Disqueanti-scalp
3.Lame6.Protectiondusystème
d'arrêtdelalame
4.Déposezlalame(Figure47).
5.Posezlanouvellelame(Figure47).
Important:Lesextrémitésrelevéesdelalame
doiventêtredirigéesverslatondeuse.
6.Reposezlerenfortquevousavezdéposéàl'opération3.
7.Posezlesécrousdelame.
Remarque:Serrezlesécrousdelameàuncouple
de20à37Nm.
Nettoyagedelaprotectiondu
systèmed'arrêtdelalame
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
1.Débranchezleldelabougie;voirPréparationà
l'entretien(page17).
2.Basculezlamachinesurlecôté,aveclajaugeenbas.
3.Retirezles2écrousdelalameetlerenfort(Figure48).
Figure48
1.Écrousdelame
4.Dispositifd'entraînement
delalame
2.Renfort
5.Disqueanti-scalp
3.Lame6.Protectiondusystème
d'arrêtdelalame
4.Déposezlalame(Figure48).
5.Déposezledispositifd'entraînementdelalameetle
disqueanti-scalp(Figure48).
6.Déposezlaprotectiondusystèmed'arrêtdelalame
(Figure48).
7.Enlevezlesdébrisquisetrouventàl'intérieurdu
déecteuretsurlespiècesquil'entourentàlabrosse
ouàl'aircomprimé.
8.Reposezlaprotectiondusystèmed'arrêtdelalame
déposéeprécédemment.
9.Reposezledispositifd'entraînementdelalameetle
disqueanti-scalpdéposésprécédemment.
10.Reposezlalameetlerenfortaumoyendes2écrousde
lameretirésprécédemment(Figure48).
11.Posezlesécrousdelame.
Remarque:Serrezlesécrousdelameàuncouple
de20à37Nm.
21
Nettoyagedudessousdu
carterdelamachine
Périodicitédesentretiens:Aprèschaqueutilisation
ATTENTION
Desdébrispeuventêtreprojetésdesouslecarter
delamachine.
Portezuneprotectionoculaire.
Restezàlapositiond'utilisation(derrièrele
guidon)quandlemoteurestenmarche.
Nelaissezpersonnepénétrerdanslazonede
travail.
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,nettoyezrapidementle
carterdelamachineaprèslatonte.
1.Abaissezlamachineàlahauteurdecoupelaplus
basse;voirRéglagedelahauteurdecoupe(page11).
2.Placezlamachinesurunesurfaceplateetrevêtue.
3.Mettezlemoteurenmarcheetengagezlalame,puis
dirigezunjetd'eaudevantlarouearrièredroite(Figure
19).
Figure49
Remarque:L'eauéclabousseraendirectiondela
lameetenlèveralesbrinsd'herbeagglomérés.
4.Lorsqu'ilneresteplusd'herbesurlalame,arrêtezl'eau
etamenezlamachineàunendroitsec.
5.Laisseztournerlemoteurquelquesminutesavecla
lameengagéepoursécherlecarteretl'empêcherde
rouiller.
Remisage
Remisezlamachinedansunlocalfrais,propreetsec.
Préparationdelamachineau
remisage
ATTENTION
Lesvapeursd'essencesontexplosives.
Neconservezpasl'essenceplusd'unmois.
Neremisezpaslamachinedansunlocalfer
setrouveuneammenue.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla
machine.
1.Lorsdudernierpleindelasaison,ajoutezun
stabilisateuraucarburantselonlesinstructionsdu
constructeurdumoteur.
2.Débarrassez-vouscorrectementducarburantinutilisé.
Recyclez-leconformémentàlaréglementationlocale
ouutilisez-ledansunevoiture.
Remarque:Laprésencedecarburanttropvieux
dansleréservoirestlaprincipalecausedesproblèmes
dedémarrage.Neconservezpaslecarburantnontraité
plusde30joursetlecarburanttraitéplusde90jours.
3.Laisseztournerlemoteurdelamachinejusqu'àcequ'il
s'arrêtefautedecarburant.
4.Remettezlemoteurenmarche.
5.Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'ils'arrête.Le
moteurestsufsammentseclorsqu'iln'yaplusmoyen
delefairedémarrer.
6.Débranchezleldelabougie.
7.Retirezlabougieetversez30mld'huiledansl'orice.
Tirezensuitelapoignéedulanceurlentementà
plusieursreprisespourbienrépartirl'huileàl'intérieur
ducylindreetempêchercelui-ciderouillerpendant
leremisagedelamachine.
8.Reposezlabougiesanslaserrer.
9.Serreztouslesécrous,boulonsetvis.
22
Pliageduguidon
Positionverticale
1.Appuyezsurlapédaleetmaintenez-laenfoncée(Figure
50).
Figure50
2.Amenezleguidonàlapositionverticale(Figure51).
G020809
Figure51
Positionrepliéeversl’avant
1.Lorsqueleguidonestenpositionverticale,appuyezsur
lapédaleetmaintenez-laenfoncée.
2.Repliezleguidoncomplètementversl’avantet
desserrezleboutondelapartiesupérieureduguidon
(Figure52).
Figure52
3.Pourdéplierleguidon,voir1Dépliageduguidon(page
6).
Remiseenservicedela
machineaprèsremisage
1.Contrôlezetresserreztouteslesxations.
2.Déposezlabougieetfaitestournerlemoteur
rapidemententirantsurlapoignéedulanceurpour
éliminerl'excédentd'huiledanslecylindre.
3.Reposezetserrezlabougieà20Nmàl'aided'uneclé
dynamométrique.
4.Procédezauxentretiensvoir;Entretien(page17).
5.Vériezleniveaud'huilemoteur;voirContrôledu
niveaud'huilemoteur(page10).
6.Remplissezleréservoirdecarburantd'essenceneuve;
voirRemplissageduréservoirdecarburant(page10).
7.Rebranchezleldelabougie.
23
Remarques:
24
Remarques:
25
Remarques:
26
Listedesdistributeursinternationaux
Distributeur:Pays:
Numérode
téléphone:
Distributeur:Pays:
Numérode
téléphone:
AgrolancKft
Hongrie3627539640
MaquiverS.A.Colombie
5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japon81332522285
B-RayCorporationCorée
82325512076
Mountelda.s.
République
tchèque
420255704
220
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
Mountelda.s.Slovaquie
420255704
220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentine54114821
9999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
NormaGarden
Russie74954116120
CyrilJohnston&Co.
IrlandeduNord442890813121
OslingerTurfEquipmentSA
Équateur
59342396970
CyrilJohnston&Co.
Républiqued'Irlande442890813121
OyHakoGroundandGarden
Ab
Finlande35898700733
EquiverMexique525553995444ParklandProductsLtd.Nouvelle-
Zélande
6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
Perfetto
Pologne48618208416
ForGarderOU
Estonie3723846060
PratoverdeSRL.
Italie390499128
128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japon81726325861
Prochaska&Cie
Autriche4312785100
GeomechanikiofAthensGrèce
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israël97298617979
GolfinternationalTurizm
Turquie902163365993RiversaEspagne34952837500
GuandongGoldenStarChine
862087651338
LelyTurfcare
Danemark4566109200
HakoGroundandGardenSuède
4635100000
SolvertS.A.S.
France331308177
00
HakoGroundandGarden
Norvège4722907760
SpyprosStavrinidesLimitedChypre
35722434131
HayterLimited(U.K.)
Royaume-Uni441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
Inde911292299901
HydroturfInt.CoDubai
ÉmiratsArabesUnis
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hongrie3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egypte2025194308ToroAustraliaAustralie61395807355
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBelgique3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Inde0091442449
4387
ValtechMaroc21253766
3636
JeanHeybroekb.v.Pays-Bas31306394611VictusEmakPologne48618238369
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevous
contacterdansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnelssoitdirectement
soitparl’intermédiaired’unconcessionnaireToro.
LesystèmedegarantiedeToroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unislaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELSVOUSCONCERNANT,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSTRAITIONSVOS
RENSEIGNEMENTSPERSONNELSCOMMEDÉCRITDANSCETAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielà[email protected].
Droitsdesconsommateursaustraliens
Lesclientsaustralienstrouverontlesdétailsrelatifsauxdroitsdesconsommateursaustraliensàl'intérieurducartonouauprèsdeleurconcessionnaire
Torolocal.
374-0269RevH
LagarantieToro
Produitsgrand-public
et
LagarantiededémarrageToro(GTS)
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany,envertud'unaccordmutuel,
s'engagentconjointementàréparer,pourl'acheteurd'origine
1
,leProduitTorolisté
ci-dessousencasdedéfautdematériauouvicedefabrication,ousilemoteurToro
GTS(Garantiededémarrage)nedémarrepasdèslepremierouledeuxièmeessai,à
conditionquel'entretiencourantrequisdansleManueldel'utilisateuraitétéeffectué.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achat:
Produits
Périodedegarantie
Tondeusesautotractées
Plateaumoulé
5ans(usagerésidentiel)
2
90jours(usagecommercial)
Moteur
GarantiededémarrageGTSde5ans,
Usagerésidentiel
3
Batterie2ans
Plateauacier
2ans(usagerésidentiel)
2
30jours(usagecommercial)
Moteur
GarantiededémarrageGTSde2ans,
Usagerésidentiel
3
TondeusesTimeMaster
3ans(usagerésidentiel)
2
90jours(usagecommercial)
Moteur
GarantiededémarrageGTSde3ans,
Usagerésidentiel
3
Batterie2ans
Produitsélectriquesàmain
ettondeusesautotractées
2ans,usagerésidentiel
2
Pasdegarantiepourusagecommercial
Soufeusesàneige
Monophase
2ans(usagerésidentiel)
2
45jours(usagecommercial)
Moteur
GarantiededémarrageGTSde2ans,
Usagerésidentiel
3
Deuxphases
3ans(usagerésidentiel)
2
45jours(usagecommercial)
Éjecteur,déecteurd'éjecteuret
couvercledecarterdeturbine
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
5
Soufeusesàneigeélectriques2ans(usagerésidentiel)
2
Pasdegarantiepourusagecommercial
Touteslestondeusesautoportées
ci-dessous
MoteurVoirlagarantieconstructeurdumoteur
4
Batterie
2ans(usagerésidentiel)
2
Accessoires
2ans(usagerésidentiel)
2
Tracteursdejardinettondeuses
autoportéesDH
2ans(usagerésidentiel)
2
30jours(usagecommercial)
Tracteursdejardinettondeuses
autoportéesXLS
3ans(usagerésidentiel)
2
30jours(usagecommercial)
TimeCutter3ans(usagerésidentiel)
2
30jours(usagecommercial)
TondeusesTITAN3ansou240heures
5
Cadre
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
6
1
Leterme«acheteurd'origine»signielapremièrepersonnequis'estportéeacquéreurduproduit
Toro.
2
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainsetrouvevotredomicile.
L'utilisationdansd'autreslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune
garantielimitée.
3
Lagarantiededémarrage(GTS)Torones'appliquepassileproduitestutiliséàdesns
commerciales.
4
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsTorosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
5
Selonlapremièreéchéance.
6
GarantieàvieducadreSilecadreprincipal,quiestconstituédepiècessoudéesensemblepour
formerlastructuredutracteuretsurlequelsontxésd'autrescomposants,commelemoteur,se
ssureouestcassépendantl'utilisationnormale,ilseraréparéouremplacé,auchoixdeToro,
gratuitementdanslecadredelagarantie,piècesetmain-d'œuvrecomprises.Toutedéfaillancedu
châssiscauséeparunusageincorrectouabusifettoutedéfaillanceouréparationrequisepour
causederouilleoudecorrosionn'estpascouverte.
Lagarantieseraannulésilecompteurhoraireestdébranché,modiéousemble
avoirététraqué.
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitTorodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansle
Manueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuépar
vous-mêmeouparunconcessionnaire.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteunvicedematériauoudefabrication,
procédezcommesuit:
1.Demandezàvotrerevendeurdeprendreenchargevotreproduit.Si,pour
uneraisonquelconque,ilvousestimpossibledecontactervotrerevendeur,
vouspouvezvousadresseràn'importequelconcessionnaireToroagréépour
l'entretiendevotreproduit.Consultezlalistedesdistributeursjointe.
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduitetunepreuve
d'achat(reçu).Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdu
diagnosticdevotreréparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànous
contacteràl'adressesuivante:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
001–952–948–4707
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedusystème
antipollutionetdumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantieexpressenecouvre
pas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,tellesquelesltres,
lecarburant,leslubriants,leschangementsd'huile,lesbougies,lesltresàair,
l'affûtagedeslames,leslamesusées,leréglagedescâbles/delatringlerieoule
réglagedesfreinsetdel'embrayage.
Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormale.
Lesproduitsoupiècesayantfaitl'objetdemodications,d'unusageabusifou
denégligence,etnécessitantunremplacementouuneréparationenraison
d'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'un
concessionnaire-réparateurT oroagréé
Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédurerecommandée
relativeaucarburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusdedétails)
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte
L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oude
carburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériode
denonutilisationdeplusd’unmois
Lesréparationsouréglagesnécessairespourcorrigerlesproblèmesde
démarragecauséspar:
Lenonrespectdesprocéduresd'entretiencorrectesoudelaprocédure
recommandéerelativeaucarburant
Desdommagessubisparlalamedelatondeusequiheurteunobstacle
Certainesconditionsdedémarrageexigentunouplusieursessais,notamment:
Lepremierdémarrageaprèsunepériodedenonutilisationdeplusdetrois
moisouaprèsleremisagesaisonnier
Lesdémarragespartempsfroid,parexempleaudébutduprintempset
àlandel'automne
Lesméthodesdedémarrageincorrectes-sivousavezdesdifcultésà
démarrerlemoteur,vériezdansleManueldel'utilisateurquevoussuivez
bienlesprocéduresdedémarragecorrectes.Vouséviterezpeut-êtreainsi
unevisiteinutilechezunconcessionnaire-réparateurToroagréé.
Conditionsgénérales
L'acheteurestcouvertparlalégislationnationaledechaquepays.Lesdroitsde
l'acheteur,soutenusparlalégislation,nesontpaslimitésparlaprésentegarantie.
374-0268RevG
CV
FormNo.3392-428RevA
SuperBaggergazonmaaiervan53cm
Modelnr.:20897—Serienr.:315000001enhoger
Gebruikershandleiding
Inleiding
Dezeloopmaaiermetdraaiendemessenisbedoeld
voorgebruikdoorparticulieren.Demachineis
voornamelijkontworpenvoorhetmaaienvangrasop
goedonderhoudenparticulieregazons.Demachineis
nietontworpenvoorhetmaaienvanstruikgewasofvoor
gebruikindelandbouw.
Leesdezeinformatiezorgvuldigdoor,zodatuweethoeude
machineopdejuistewijzemoetgebruikenenonderhouden
enomletselenschadeaandemachinetevoorkomen.Ubent
verantwoordelijkvoorhetjuisteenveiligegebruikvande
machine.
UkuntrechtstreekscontactopnemenmetToroop
www.Toro.comvoorinformatieoverproductenen
accessoires,hulpbijhetvindenvaneendealerofomuw
productteregistreren.
Alsuservice,origineleToro-onderdelenofaanvullende
informatienodighebt,kuntucontactopnemenmeteen
erkendeServiceDealerofmetdeklantenservicevanToro.U
dienthierbijaltijdhetmodelnummerenhetserienummer
vanhetproducttevermelden.Delocatievanhetplaatjemet
hetmodelnummerenhetserienummervanhetproductis
aangegevenopFiguur1.
Figuur1
1.Plaatjemetmodelnummerenserienummer
Ukunthetmodelnummerenhetserienummernotereninde
ruimtehieronder:
Modelnr.:
Serienr.:
Erwordenindezehandleidingeenaantalmogelijkegevaren
eneenaantalveiligheidsberichtengenoemd(Figuur2)metde
volgendeveiligheidssymbolen,dieduidenopeengevaarlijke
situatiediezwaarlichamelijkletselofdedoodtotgevolg
kanhebbenwanneerdeveiligheidsvoorschriftennietinacht
wordengenomen.
Figuur2
1.Veiligheidssymbool
Erwordenindezehandleidingtweewoordengebruikt
omuwaandachtopbijzondereinformatietevestigen.
Belangrijkattendeertuopbijzonderetechnischeinformatie
enOpmerkingduidtalgemeneinformatieaandiebijzondere
aandachtverdient.
DitproductvoldoetaanallerelevanteEuropese
richtlijnen.Zievoordetailsdeaparteproductspecieke
conformiteitsverklaring.
Nettokoppel:Hetbruto-ennettokoppelvandezemotor
isdoordemotorfabrikantinlaboratoriumomstandigheden
gemetenvolgensstandaardJ1940vandeSociety
ofAutomotiveEngineers(SAE).Omdatbijde
conguratierekeningisgehoudenmetdeveiligheids-en
gebruiksvoorschriften,zaldittypemaaiersindepraktijkeen
veellagermotorkoppelhebben.Ganaarwww.Toro.comom
despecicatiesvanuwmodeltezien.
Laatdebedieningsorganenenhetafgesteldmotortoerental
ongemoeid,anderskanereenonveiligesituatieontstaan
waardooruletselkuntoplopen.
Inhoud
Inleiding.......................................................................1
Veiligheid......................................................................2
Algemeneveiligheidsregelsmetbetrekkingtotde
maaimachine.......................................................2
Geluidsdruk...........................................................4
Geluidsniveau........................................................4
Hand-armtrillingen..................................................4
Veiligheids-eninstructiestickers................................4
Montage.......................................................................6
1Dehandgreepuitklappen.......................................6
2Destartkoordaanbrengeninde
koordgeleider......................................................6
3Demotorbijvullenmetolie....................................6
4Demulchplugofgrasvangerplaatsen.......................7
5Grasvangermonteren............................................8
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registreeruwproductopwww.T oro.com.
Vertalingvandeoorspronkelijketekst(NL)
GedruktindeVS
Allerechtenvoorbehouden
*3392-428*A
Algemeenoverzichtvandemachine.................................9
Specicaties..........................................................10
Gebruiksaanwijzing.......................................................10
Debrandstoftankvullen..........................................10
Hetmotoroliepeilcontroleren..................................10
Demaaihoogteinstellen..........................................11
Demotorstarten....................................................11
Dezelfaandrijvinggebruiken...................................12
Hetmaaimesinschakelen.........................................12
Hetmaaimesuitschakelen........................................12
Dewerkingvanhetstopsysteemvanhetmaaimes
controleren........................................................12
Motorafzetten.......................................................13
Hetmaaiseluitstrooien............................................13
Hetmaaiselopvangen.............................................13
Hetmaaiselzijwaartsafvoeren..................................15
Tipsvoorbedieningengebruik................................15
Onderhoud..................................................................16
Aanbevolenonderhoudsschema..................................16
Voorbereidingenvooronderhoudswerkzaamhe-
den...................................................................17
Onderhoudvanhetluchtlter..................................17
Motorolieverversen................................................17
Hetbovenstedeelvandehandgreepsmeren...............19
Zelfaandrijvingafstellen..........................................19
Hetmaaimesvervangen..........................................20
Hetschermvanhetmaaimesstopsysteem
reinigen.............................................................21
Deonderkantvandemachinebehuizing
reinigen.............................................................21
Stalling........................................................................22
Voorbereidingenvoorstalling..................................22
Dehandgreepinklappen.........................................22
Haaldemaaimachineuitdestalling...........................23
Veiligheid
Dezemachineisontworpeninovereenstemmingmetde
EN-normISO5395:2013.
Onjuistgebruikofonderhoudvandezemaaier
kanletseltotgevolghebben.Houduaandeze
veiligheidsinstructiesomhetrisicoopletselte
verminderen.
Toroheeftdezemaaierontworpenvoorengetestopveilig
gebruik.Alsuzichechterniethoudtaandevolgende
instructieskanditlichamelijkletseltotgevolghebben.
Hetisvanessentieelbelangdatueneventuele
anderegebruikersvandemaaierdeinhoudvandeze
handleidinglezenenbegrijpenvoordatdemotorvoor
heteerstwordtgestartommaximaleveiligheidende
besteprestatiestegaranderenenzodatukennisover
hetproductopdoet.Letmetnameophetsymboolvoor
veiligheidswaarschuwingen(Figuur2)datVoorzichtig,
WaarschuwingofGevaar“instructievoorpersoonlijke
veiligheid”kanbetekenen.Zorgdatudeinstructies
leestenbegrijpt,ditisbelangrijkvoordeveiligheid.
Niet-nalevingvandeinstructiekanleidentotlichamelijk
letsel.
Algemeneveiligheidsregels
metbetrekkingtotde
maaimachine
Dezemaaimachinekanhandenofvoetenamputerenen
voorwerpenuitwerpen.Alsudeveiligheidsinstructiesniet
opvolgt,kanditleidentoternstigofdodelijkletsel.
Instructie
Leesdezehandleidingaandachtigdoor.Zorgervoordat
uvertrouwdraaktmetbedieningsorganenenweethoeu
demachinemoetgebruiken.
Laatnooitkinderenofpersonendiedeinstructiesniet
kennen,demachinegebruiken.Voordebestuurderkan
eenwettelijkeminimumleeftijdgelden.
Onthouddatdebestuurderverantwoordelijkisvoor
ongevallenofschadeaananderepersonenofhun
eigendommen.
Zorgervoordatuallepictogrammenopdemachineofin
deinstructiesbegrijpt.
Benzine
WAARSCHUWING:brandstofislichtontvlambaar.Neem
devolgendevoorzorgsmaatregelen.
Bewaarbrandstofuitsluitendintanksofblikkendie
speciaaldaarvoorbedoeldzijn.
Vuldebrandstoftanknooitbinnenshuis;tijdenshet
bijvullennietroken.
Vulbrandstofbijvoordatudemotorstart.Verwijder
nooitdedopvandebrandstoftankenvulnooitbenzine
bijwanneerdemotorlooptofheetis.
Alserbrandstofgemorstmagudemotornietaanzetten,
maardientueerstdemaaimachineverplaatsen.Zorg
ervoordatergeenontstekingsbronnenindebuurtvan
degemorstebrandstofkomentotdatallebenzinedampen
verdwenenzijn.
Doesteedsdedopweerzorgvuldigopbrandstoftanksen
-containers.
Vóóringebruikname
Draagtijdenshetmaaienaltijdeenlangebroekenstevige
schoenenmeteengripvastezool.Draaggeenschoenen
metopentenenenloopnietopblotevoeten.
Inspecteereerstgrondighetterreinwaarudemachine
wiltgebruikenenverwijderallestenen,takken,draden,
bottenofanderevreemdevoorwerpen.
2
Controleervóórgebruikaltijdofdebeschermplaten
enveiligheidsvoorzieningenzoalsgrasgeleidersen
grasvangers,ophunplaatszittenennaarbehorenwerken.
Controleervóórhetgebruikdemessen,
bevestigingsboutenenhetmaaimechanismealtijd
opsporenvanslijtageofbeschadiging.Vervangversleten
ofbeschadigdemessenenboutenaltijdalscompleteset
omeengoedebalanstebehouden.
Starten
Houddemaaimachinenietschuinalsudemotoraanzet,
behalvealsudemachineschuinmoethoudenomte
starten.Houddemachineindatgevalnietschuiner
dannodigis,entilalleendezijdeopdiehetverstvan
uverwijderdis.
Houdubijhetstartenvandemotorzorgvuldigaande
voorschriftenenhouduwvoetenuitdebuurtvande
maaimes(sen)ennietvóórdeafvoeropening.
Gebruiksaanwijzing
Houdiedereenweguithetgebiedwaarinudemachine
gebruikt,metnamekinderenenhuisdieren.
Maaiuitsluitendbijdaglichtofgoedkunstlicht.
Letopkuileninhetterreinenandereverborgengevaren.
Houdhandenenvoetenuitdebuurtvandraaiende
onderdelen.Blijfaltijduitdebuurtvandeafvoeropening.
Umageenmaaimachinenooitoptillenofdragenterwijl
demotorloopt.
Gazeervoorzichtigtewerkalsueenloopmaaier
achteruitrijdtofnaarutoetrekt.
Lopen,nooitrennen.
Hellingen:
Maainietopaltesteilehellingen.
Weesuiterstvoorzichtigophellingen.
Maaidwarsovereenhelling,nooithellingopenaf,
enweesuiterstvoorzichtigalsuopeenhellingvan
richtingverandert.
Zorgdatuophellingenaltijdstevigstaat.
Verminderdesnelheidopeenhellingenineenscherpe
bochtomtevoorkomendatdemachineomkanteltofdat
udecontroleoverdemachineverliest.
Zethetmaaimesstilalsudemachineschuinmoet
houden,bijvoorbeeldvoortransport,bijhetoversteken
vaneenoppervlakzondergras,enbijhetvervoervanen
naarhettemaaienterrein.
Laatdemotornooitineenafgeslotenruimtelopen,
omdatzichdaargiftigekoolmonoxidedampenenandere
uitlaatgassenkunnenverzamelen.
Zetdemotoraf
elkekeeralsudemachineverlaat.
voordatubrandstofbijvult.
voordatudegrasvangerverwijdert.
voordatudehoogteandersinstelt,tenzijinstelling
mogelijkisvanuitdebestuurderspositie.
Zetdemotorafenmaakdebougiekabellos:
voordatuverstoppingenlosmaaktofhet
uitwerpkanaalontstopt.
voordatudemachinegaatcontroleren,schoonmaken
ofanderewerkzaamhedengaatuitvoeren.
alsueenvreemdvoorwerpheeftgeraakt,moetu
demaaimachineopbeschadigingencontrolerenen
reparatiesuitvoerenvoordatudemachineopnieuw
startenweeringebruikneemt.
controleerdemachineonmiddellijkalsdeze
abnormaalbeginttetrillen.
Bliksemkanernstigofdodelijkletselveroorzaken.Alsu
bliksemzietofdonderhoortinhetgebied,gebruikde
machinedanniet;gaschuilen.
Letophetverkeeralsuindebuurtvaneenwegwerktof
dezeoversteekt.
Onderhoudenopslag
Draaiallemoeren,boutenenschroevenregelmatigstrak
aan,zodatdemachinesteedsveiligkanwordengebruikt.
Gebruikgeenhogedrukomdemachinetereinigen.
Alserzichbrandstofindetankbevindt,magude
machinenietopslaanineenafgeslotenruimtewaar
brandstofdampenincontactkunnenkomenmetopen
vuurofvonken.
Laatdemotorafkoelenvoordatudemachineineen
afgeslotenruimteopslaat.
Omhetrisicovanbrandteverminderen,moetude
motor,degeluiddemper,hetaccucompartimentende
benzinetankvrijvangras,bladerenofovertolligvet
houden.
Umoetdeonderdelenvandegrasvangerende
afvoergeleiderveelvuldigcontrolerenen,indiennodig,
vervangendooronderdelendiedefabrikantheeft
aanbevolen.
Vervangversletenofbeschadigdeonderdelenmethetoog
opeenveiliggebruik.
Vervanggeluiddempersdiegebrekenvertonen.
Alshetnodigisdebrandstoftankaftetappen,doedit
danbuiten.
Veranderdeinstellingenvandemotornietenvoorkom
overbelastingvandemotor.Laatdemotornietmeteen
tehoogtoerentallopenomdatditdekansopongevallen
kanvergroten.
Weesvoorzichtigalsudemachineafstelt,teneindete
voorkomendatuwvingersbekneldrakentussende
draaiendemessenendevasteonderdelenvandemachine.
Omdebesteprestatieseneenveiliggebruik
teverzekeren,dientuuitsluitendoriginele
Toro-onderdelenenaccessoirestegebruiken.
3
Gebruiknooit
uni v er sele
onderdelenenaccessoires;
dezekunnendeveiligheidingevaarbrengen.
Demachinetransporteren
Weesvoorzichtigalsudemachineinlaadtopeen
aanhangerofeenvrachtwagenofuitlaadt.
Gebruikeenoprijplaatvanvolledigebreedtebijhetladen
vandemachineopeenaanhangerofvrachtwagen.
Zetdemachinegoedvastmetspanbanden,kettingen,
kabelsoftouwen.Zoweldevoorstealsdeachterste
spanbandmoetnaarbenedenennaardebuitenkantvan
demachinelopen.
Geluidsdruk
Dezemachineoefenteengeluidsdrukvan90dBAuitophet
gehoorvandegebruiker,meteenonzekerheidswaarde(K)
van1dBA.
Degeluidsdrukisvastgesteldvolgensdeproceduresin
ENISO5395:2013.
Geluidsniveau
Dezemachineheefteengegarandeerdgeluidsniveauvan
98dBAuitmeteenonzekerheidswaarde(K)van1dBA.
Hetgeluidsniveauwerdbepaaldvolgensdeproceduresin
ISO11094.
VOORZICHTIG
Langdurigeblootstellingaanlawaaitijdenshet
gebruikvandemachinekaneniggehoorverlies
veroorzaken.
Draaggeschikteoorbeschermingalsudemachine
langduriggebruikt.
Hand-armtrillingen
Gemetentrillingsniveauopderechterhand=5,0m/s
2
Gemetentrillingsniveauopdelinkerhand=5,2m/s
2
Onzekerheidswaarde(K)=2,1m/s
2
Degemetenwaardenzijnbepaaldvolgensdeproceduresin
ENISO5395:2013.
VOORZICHTIG
Langdurigeblootstellingaantrillingentijdenshet
gebruikvandemachinekanenigestijfheidvande
handenenpolsenveroorzaken.
Draagtrillingsdempendehandschoenenalsude
machinelangduriggebruikt.
Veiligheids-eninstructiestickers
Belangrijk:Veiligheidsstickersenveiligheidsinstructiesbevindenzichbijplaatsenwaargevaarkanontstaan.
Vervangbeschadigdestickers.
Merktekenvanfabrikant
1.Geeftaandathetmesonderdeelvaneenoriginele
Toro-maaimachineis.
110-9457
1.Motoruitzetten
3.Ontgrendeld
2.Motoraanzetten4.Vergrendeld
112-8760
1.DemachinekanvoorwerpenuitwerpenHoudomstanders
opeenveiligeafstandvandemachine.
2.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd
Blijfuitdebuurtvanbewegendeonderdelen.
4
114-2820
1.WaarschuwingLeesde
Gebruikershandleiding.
4.Handenofvoeten
kunnenworden
gesneden/geamputeerd,
maaimesBlijfuitde
buurtvanbewegende
onderdelen.
2.Demachinekan
voorwerpenuitwerpen
Houdomstandersop
eenveiligeafstandvande
machine.
5.Handenofvoetenkunnen
wordengesneden/ge-
amputeerddoorhet
maaimesVerwijderhet
sleuteltjeuithetcontacten
raadpleegdeinstructies
vóóruservice-ofonder-
houdswerkzaamheden
uitvoert.
3.Demachinekan
voorwerpenuitwerpen
Gebruikdemachine
nietzonderdeafsluiter
vandeachterafvoerofde
grasvanger;gebruikde
machinenietzonderde
afsluitervandezijafvoer
ofdegrasgeleider.
6.Handenofvoeten
kunnenworden
gesneden/geamputeerd
doorhetmaaimesMaai
nooitheuvelopwaarts
enheuvelafwaarts.
Gebruikdemachine
dwarsophellingen.Zet
demotorafvoordatude
bestuurderspositieverlaat
enkijkachteromalsu
achteruitloopt.
119-3796
1.Drukopdeknopomhetmaaimesinteschakelen.
2.Trekdebeugelachteruitnaardehandgreep.
121-2370
1.Duwboominuitgeklapte
stand
3.Locatievanhetpedaal
2.Duwboominingeklapte
stand
5
Montage
Belangrijk:Verwijderdebeschermfolievandemotor
engooidezeweg.
1
Dehandgreepuitklappen
Geenonderdelenvereist
Procedure
1.Trekdehandgreepnaarachterenenhouddebovenste
handgreepopzijnplaats(Figuur3).
Figuur3
Opmerking:Dehandgreepkliktopzijnplaats.
2.Draaidehandgreepknopzogoedmogelijkvast(Figuur
4).
G020803
Figuur4
2
Destartkoordaanbrengenin
dekoordgeleider
Geenonderdelenvereist
Procedure
Belangrijk:Omdemotorveiligensneltekunnen
startenvoorelkgebruikdientudestartkoordaante
brengenindekoordgeleider.
Trekhetstartkoorddoordekoordgeleideropdehandgreep
(Figuur5).
Figuur5
1.Startkoord
2.Koordgeleider
3
Demotorbijvullenmetolie
Geenonderdelenvereist
Procedure
Belangrijk:Uwmachinewordtgeleverdzonderolie
indemotor.Vulhetmotorcartermetolievoordatude
motorstart.
1.Plaatsdemachineopeenhorizontaaloppervlak.
2.Neemdepeilstokeruit(Figuur6)engietongeveer3/4
vandecapaciteitvanhetoliecarterindevulbuis.
Opmerking:Maximaalvullen:0,55liter,type:
SAE30reinigingsolie,metonderhoudsclassicatieSF,
SG,SH,SJ,SLvanhetAmericanPetroleumInstitute
[API]ofhoger.
6
Figuur6
3.Veegdepeilstokmeteenschonedoekschoon.
4.Steekdepeilstokindevulbuis,maardraaidezeer
nietin.
5.Haaldepeilstokeruitencontroleerhetoliepeil;zie
Figuur6.
Alshetoliepeiltelaagis,moetutraageenkleine
hoeveelheidolieindevulbuisgieten,3minuten
wachtenenvervolgensstappen3tot5herhalen
totdatdeoliehetjuistepeilheeftbereikt;zieFiguur
16.
Alshetoliepeiltehoogis,taptudeovertollige
olieaftothetjuisteoliepeilisbereikt;zieFiguur
16.Voorhetaftappenvanovertolligeolie,zie
Motorolieverversen(bladz.17).
Belangrijk:Alshetoliepeilinhetcartertehoog
oftelaagisenulaatdemotortochdraaien,kunt
udezebeschadigen.
6.Plaatsdepeilstokgoedindevulbuis.
Belangrijk:
V er v er s de motor olie na de eer ste 5
bedrijfsur en
;daarnamoetditelkjaargebeuren.
ZieMotorolieverversen(bladz.17).
4
Demulchplugofgrasvanger
plaatsen
Geenonderdelenvereist
Procedure
Umoetdemulchplug(voorjnmakenofzijwaartsafvoeren
vangras)ofdegrasvanger(voorverzamelenineenzak)opde
juistewijzeinstalleren,andersstartdemotorniet.
Demachinebeschiktovereenveiligheidsschakelaar,diezich
onderaanhetkanaalrechtsboven,achteropdemaaimachine
bevindt.Deschakelaarvoorkomtdatdemaaimachinezonder
mulchplugofgrasvangerwerkt.Ditvoorkomtdatdemachine
afvalnaardebedienerwerptviadeopeningachteraan.
Omtezorgendatdeschakelaardeaanwezigheidvande
mulchplugwaarneemt,moetdebovenkantvandemulchplug
zichvollediginhetkanaalbevinden(Figuur7).
Figuur7
1.Debovenkantvandemulchplughendelinhetschakelkanaal
1.Plaatsdemulchplugindemachine,indiendezenog
nietgeïnstalleerdis(Figuur8).
7
Figuur8
2.Drukmetuwduimopdeknopopdegreepenplaats
demulchplughelemaalindeopening(Figuur9).
Figuur9
3.Laatdeknopopdegreeplosenzorgdatdebovenkant
vandegreepzichvollediginhetschakelkanaalbevindt
(Figuur10).Alsdebovenkantvandegreepzichniet
inhetschakelkanaalbevindt,startuwmachine
niet!
Figuur10
Opmerking:Alsdegreepnietgoedvastklikt,moetu
dekabellosmakenvandebougieenkijkenoferzich
vuilindetunnelheeftopgehooptenditeventueel
verwijderen.
5
Grasvangermonteren
Geenonderdelenvereist
Procedure
1.Schuifdegrasvangeroverhetframe;zieFiguur11.
1
2
3
g027156
Figuur11
1.Handgreep
3.Grasvanger
2.Frame
Opmerking:Schuifdegrasvangernietoverde
handgreep(Figuur11).
8
2.Haakhetonderstekanaalvandegrasvangeroverde
onderzijdevanhetframe(Figuur12).
g027157
Figuur12
3.Haakhetbovensteendezijkanalenvandegrasvanger
achtereenvolgensoverdebovenzijdeendezijkanten
vanhetframe(Figuur12).
Algemeenoverzicht
vandemachine
G012240
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Figuur13
1.Maaihoogtehendel(4)
8.Bovenstehandgreepknop
(2)
2.Peilstok/vulbuis(niet
afgebeeld)
9.Dopvanbrandstoftank
3.Handgreepvanstartkoord10.Voetpedaal
4.Bedieningsstangvoor
maaimes
11.Brandstofklep
5.Bovenstedeelvande
handgreep
12.Luchtlter
6.Mesbedieningsknop13.Bougie
7.Contactschakelaar
Figuur14
1.Grasvanger3.Mulchplug(standaard
aanwezigopdemachine)
2.Zijuitwerpkanaal
9
Specicaties
Type
Gewicht
Lengte
BreedteHoogte
2089734kg159cm56cm110cm
Gebruiksaanwijzing
Debrandstoftankvullen
GEVAAR
Benzineisuitermateontvlambaarenexplosief.
Brandofexplosievanbenzinekanbrandwonden
veroorzaken.
Omtevoorkomendateenstatischeladingde
benzinetotontbrandingkanbrengen,moet
uhetbenzinevaten/ofdemachinevoordatu
detankvultopdegrondplaatsen,nietopeen
voertuigofeenanderobject.
Vuldebrandstoftankindeopenluchtwanneer
demotorkoudis.Neemgemorstebenzineop.
Rooknietalsuomgaatmetbenzine,enhoud
benzineuitdebuurtvanopenvuurofbrandstof.
Bewaarbenzineineengoedgekeurdbenzinevat
enbuitenbereikvankinderen.
Gebruikvoordebesteresultatenuitsluitendschone,verse
(minderdan30dagenoud),loodvrijebenzinemeteen
octaangetalvan87ofhoger(indelingsmethode(R+M)/2).
Metzuurstofverrijktebenzinemettenhoogste10%
ethanolof15%MTBEisgeschikt.
Ethanol:Benzinemetmaximaal10%ethanol(gasohol)
of15%MTBE(methyl-tertiair-butylether)pervolume
isaanvaardbaar.EthanolenMTBEzijnniethetzelfde.
Benzinemet15%ethanol(E15)pervolumeisniet
geschiktvoorgebruik.Gebruiknooitbenzinediemeer
dan10%ethanolpervolumebevat,zoalsE15(bevat15%
ethanol),E20(bevat20%ethanol),ofE85(bevattot85%
ethanol).Ongeschiktebenzinegebruikenkanleidentot
verminderdeprestatiesen/ofmotorschadediemogelijk
nietgedektwordtdoordegarantie.
Geenbenzinegebruikendiemethanolbevat.
Tijdensdewintergeenbrandstofbewaren
indebrandstoftankofinvaten,tenzijueen
brandstofstabilisatorgebruikt.
Mengnooitoliedoorbenzine.
Vuldebrandstoftankmetverseloodvrije,normalebenzine
vaneenbekendmerk(Figuur15).
Belangrijk:Omstartproblemenbijhetvolgende
seizoenteverminderen,moetuhetheleseizoeneen
stabilizertoevoegenaandebenzine.Gebruiknooit
benzinedieouderisdan30dagen.
1 cm (1/2 inch)
g02821 1
Figuur15
Hetmotoroliepeilcontroleren
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
Opmerking:Maximaalvullen:0,55liter,type:SAE30
reinigingsolie,metonderhoudsclassicatieSF,SG,SH,SJ,SL
vanhetAmericanPetroleumInstitute[API]ofhoger.
1.Plaatsdemachineopeenhorizontaaloppervlak.
2.Verwijderdepeilstok(Figuur16).
Figuur16
3.Veegdepeilstokmeteenschonedoekschoon.
4.Steekdepeilstokindevulbuis,maardraaidezeer
nietin.
5.Haaldepeilstokeruitencontroleerhetoliepeil;zie
Figuur16.
Alshetoliepeiltelaagis,moetutraageenkleine
hoeveelheidolieindevulbuisgieten,3minuten
wachtenenvervolgensstappen3tot5herhalen
10
totdatdeoliehetjuistepeilheeftbereikt;zieFiguur
6.
Alshetoliepeiltehoogis,taptudeovertollige
olieaftothetjuisteoliepeilisbereikt;zieFiguur
6.Voorhetaftappenvanovertolligeolie,zie
Motorolieverversen(bladz.17).
Belangrijk:Alshetoliepeilinhetcartertehoog
oftelaagisenulaatdemotortochdraaien,kunt
udezebeschadigen.
6.Plaatsdepeilstokgoedindevulbuis.
Demaaihoogteinstellen
WAARSCHUWING
Bijhetinstellenvandemaaihoogtekuntuin
aanrakingkomenmeteenbewegendmes.Ditkan
ernstigletselveroorzaken.
Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
Plaatsuwvingersnietonderdebehuizingalsu
demaaihoogteinstelt.
Zetdemaaihoogteopdegewenstestand.Steldevoorwielen
inopdezelfdehoogtealsdeachterwielen(Figuur17).
Opmerking:Omdemachinehogertezetten,moetude
maaihoogtehendelsnaarvorenbewegen;omdemachinelager
tezetten,moetuallehendelsnaarachterenbewegen.
Figuur17
Opmerking:Demaaihoogte-instellingenzijn25mm,
35mm,44mm,54mm,64mm,73mm,83mm,92mmen
102mm.
Demotorstarten
Belangrijk:Demaaimachinebeschiktovereen
veiligheidsschakelaardievoorkomtdatudemachine
kuntstartenalsunieteerstdemulchplugofgrasvanger
goedopdemaaimachinehebtgeplaatst.
1.Plaatsdemulchplug(Figuur18)ofdegrasvanger
(Figuur19)opdemaaimachine.
Figuur18
Figuur19
2.Draaidehendelvandebrandstofklepnaardestand
Aan(Afbeelding20).
Figuur20
3.Trekhetstartkoorduit(Figuur21).
11
Figuur21
Opmerking:Alsdemachinedannognietwilstarten,
moetucontactopnemenmeteenerkendeService
Dealer.
Dezelfaandrijvinggebruiken
Omdezelfaandrijvingteactiveren,looptueenvoudigvooruit
metuwhandenophetbovenstedeelvandehandgreepen
uwellebogennaastuwlichaam;demaaimachinerichtzich
automatischnaaruwloopsnelheid.
Hetmaaimesinschakelen
Alsudemotorstart,maghetmesnietdraaien.Umoethet
maaimesinwerkingstellenomtemaaien.
1.Drukopdebedieningsknopvanhetmaaimesentrek
debedieningsstangvanhetmaaimesterugnaarde
handgreep(Figuur22).
Figuur22
2.Houddebedieningsstangvanhetmaaimestegende
handgreep(Figuur23).
Figuur23
Hetmaaimesuitschakelen
Laatdebedieningsstangvanhetmaaimeslos(Figuur24).
Figuur24
Belangrijk:Alsudebedieningsstangloslaat,moethet
mesbinnen3secondentotstilstandkomen.Alsditniet
gebeurt,magudemachinenietverdergebruikenen
moetucontactopnemenmeteenerkendeservicedealer.
Dewerkingvanhet
stopsysteemvanhetmaaimes
controleren
Controleerdebedieningsstangvanhetmaaimesvoorelk
gebruikomervoortezorgendathetstopsysteemnaar
behorenwerkt.
Degrasvangergebruiken
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
Ukuntmetbehulpvandegrasvangereenaanvullendetest
uitvoerenomhetstopsysteemvanhetmaaimestecontroleren.
1.Plaatsdelegegrasvangeropdemaaimachine.
2.Startdemotor.
12
3.Schakelhetmaaimesin.
Opmerking:Degrasvangermoetgaanopzwellen.
Ditbetekentdathetmesisingeschakeldendraait.
4.Laatdebedieningsstangvanhetmaaimeslos.
Opmerking:Alsdegrasvangernietonmiddellijk
kleinerwordt,betekentditdathetmesnogsteeds
draait.Ditkaneropduidendathetstopsysteemvan
hetmaaimesgebrekenheeft.Alsuhieropgeenacht
slaat,kanditertoeleidendatudemachinenietveilig
kuntgebruiken.Neemcontactopmeteenerkende
servicedealeromuwmaaimachinetelateninspecteren
enrepareren.
5.Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
Degrasvangernietgebruiken
1.Plaatsdemaaimachineopeenverhardoppervlaken
uitdewind.
2.Stelalle4wieleninopdemaaistandvan89mm.
3.Neemeenstukkrantenmaakhiervaneenpropdie
onderhetmaaidekpast(meteendoorsnedevan
ongeveer76mm).
4.Plaatsdepropkrantenpapier13cmvóórde
maaimachine.
5.Startdemotor.
6.Schakelhetmaaimesin.
7.Duwdemaaimachineonmiddellijkoverdeprop
krantenpapier.
8.Laatdebedieningsstangvanhetmaaimeslos.
9.Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
10.Ganaardevoorzijdevandemaaimachineencontroleer
depropkrantenpapier.
Alsdepropnietonderdemaaierisgegaan,herhaalt
ustappen4totenmet10.
Alsdepropuitelkaargevallenofversnipperdis,
duidtditeropdathetmesnietopdejuistemanier
isgestopt.Ditbetekentdatudemachinenietveilig
kuntgebruiken.Neemcontactopmeteenerkende
ServiceDealer.
Motorafzetten
HouddecontactschakelaarinthestandAfzettentotdatde
motorstopt.
Belangrijk:Alsudebedieningsstangloslaat,moeten
demotorenhetmesbinnen3secondenstoppen.Alsdit
nietgebeurt,magudemachinenietverdergebruikenen
moetucontactopnemenmeteenerkendeservicedealer.
Hetmaaiseluitstrooien
Uwmachinewordtindefabriekklaargemaaktommaaiselen
bladafvaltemulchenenteruginhetgazontedrijven.
Alsdegrasvangeropdemachinezit,moetudieverwijderen
(zieDegrasvangerverwijderen(bladz.14))alvorens
hetmaaiselteversnipperen.Alshetzijuitwerpkanaalop
demachinezit,moetuditverwijderenenhetdeurtje
vergrendelenalvorenshetmaaiselteversnipperen(raadpleeg
Hetzijuitwerpkanaalverwijderen(bladz.15)).
Belangrijk:Demaaimachinebeschiktovereen
veiligheidsschakelaardievoorkomtdatudemachine
kuntstartenalsunieteerstdemulchpluggoedopde
maaimachinehebtgeplaatst(Figuur25).
PlaatsdemulchplugzoalsafgebeeldinFiguur25.
Figuur25
1.Bovenkantvanmulchplughendelinschakelkanaal
Hetmaaiselopvangen
Gebruikdegrasvangeralsumaaiselenbladafvalwilt
verzamelen.
WAARSCHUWING
Eenversletengrasvangerkankleinesteentjes
enanderevoorwerpenuitwerpen,waardooruof
omstandersernstiglichamelijkofdodelijkletsel
kunnenoplopen.
Controleerdegrasvangerregelmatig.Plaatseen
nieuweToro-grasvangeralsdeoudeisbeschadigd.
Alshetzijuitwerpkanaalopdemachinezit,moetudit
verwijderenenhetdeurtjevergrendelenalvorenshetmaaisel
optevangen(raadpleegHetzijuitwerpkanaalverwijderen
(bladz.15)).
13
WAARSCHUWING
Hetmaaimesisscherp,contactmethetmaaimes
kanernstiglichamelijkletselveroorzaken.
Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandzijngekomenvoordatude
bestuurderspositieverlaat.
Degrasvangerplaatsen
1.Verwijderdemulchplug(Figuur26).
Figuur26
2.Laathetstartkoordronddeonderstekoordgeleider
lopen(Figuur27).
Figuur27
Opmerking:Deonderstekoordgeleidergeeft
hetstartkoordvrijalsuaandehandgreepvanhet
startkoordtrekt.
3.Schuifdehendelvandegrasvangerindegroeven
bovenopdemaaimachine(Figuur28).
Belangrijk:Demaaimachinebeschiktover
eenveiligheidsschakelaardievoorkomtdatude
machinekuntstartenalsunieteerstdegrasvanger
goedopdemaaimachinehebtgeplaatst).
Figuur28
Degrasvangerverwijderen
1.Laathetstartkoordronddeonderstekoordgeleider
lopen(Figuur29).
Figuur29
2.Trekdebeugelvandegrasvangeromhooguitde
gleuvenenverwijderdegrasvangervandemachine
(Figuur30).
G010270
Figuur30
3.Plaatsdemulchplug(Figuur31).
14
Figuur31
Hetmaaiselzijwaartsafvoeren
Gebruikdezijafvoeralsuzeerhooggrasmaait.
Alsdegrasvangeropdemachinezit,moetudieverwijderen
alvorensdezijuitworptegebruiken;zieDegrasvanger
verwijderen(bladz.14).
Belangrijk:Demaaimachinebeschiktovereen
veiligheidsschakelaardievoorkomtdatudemachine
kuntstartenalsunieteerstdemulchpluggoedopde
maaimachinehebtgeplaatst;zieHetmaaiseluitstrooien
(bladz.13).
Zijuitwerpkanaalmonteren
1.Ontgrendelhetdeurtjevandezijafvoer(Figuur32).
Figuur32
2.Zethetdeurtjevandezijafvoeropen(Figuur33).
Figuur33
3.Monteerdezijafvoerensluithetdeurtjeopdetunnel
(Figuur34).
Figuur34
Hetzijuitwerpkanaalverwijderen
Omhetzijuitwerpkanaalteverwijderen,voertubovenstaande
stappeninomgekeerdevolgordeuit.
Belangrijk:Vergrendelhetdeurtjevandezijuitworp
nadatudithebtgesloten(Figuur35).
Figuur35
Tipsvoorbedieningengebruik
Algemenemaaitips
Verwijderstokken,stenen,draden,takkenenandervuil
diehetmeskanraken,uithetwerkgebied.
Zorgervoordathetmesgeenvastevoorwerpenraakt.
Maainooitmetopzetovervoorwerpen.
Alsdemaaimachinetocheenvoorwerpraakten
beginttetrillen,moetumeteendemotorafzetten,
debougiekabellosmakenendemaaimachineop
beschadigingcontroleren.
Debesteresultatenkrijgtudooreennieuwmeste
monterenvoordathetmaaiseizoenbegint.
VervangindiennodighetmaaimesdooreenToro-mes.
Grasmaaien
Umoettelkensnietmeerdanongeveereenderdevande
grassprietenafmaaien.Maainietmeteenstandlagerdan
51mm,tenzijdegrasmatdunis,ofalshetlaatinhet
15
najaariswanneerhetgraslangzamerbeginttegroeien.
ZieDemaaihoogteinstellen(bladz.11).
Alsugraswiltmaaiendatlangerdan15cmis,moet
umaaienopdemaximalemaaihoogteenmeteen
langzamereloopsnelheid.Vervolgensgaatumaaienop
eenlageremaaihoogteomhetgazoneenzofraaimogelijk
uiterlijktegeven.Alshetgrastehoogis,kandemachine
verstoptrakenendemotorafslaan.
Maaiuitsluitenddrooggrasofdrogebladeren.Nat
grasennattebladerengaanaankoeken,waardoorde
maaimachineverstoptkanrakenofdemotorkanafslaan.
WAARSCHUWING
Alsunatgrasennattebladerenmaait,kuntu
uitglijden,inaanrakingkomenmethetmesen
ernstigletseloplopen.Maaiuitsluitendindroge
omstandigheden.
Weesbedachtophetrisicovanbrandinzeer
drogeomstandigheden;neemalleplaatselijke
brandwaarschuwingeninachtenhouddemachinevrij
vandrooggrasenbladafval.
Maaisteedsinwisselenderichtingen.Hierdoorwordthet
maaiselbeteroverhetgazonverstrooid,zodathetgazon
gelijkmatigwordtbemest.
Alsumethetuiterlijkvanhetvoltooidegazonniet
tevredenbent,probeerdaneenofmeervandevolgende
stappen:
Vervanghetmaaimesoflaathetslijpen.
Looplangzamertijdenshetmaaien.
Steldemaaimachineinopeenhogeremaaihoogte.
Maaihetgrasvaker.
Laatdemaaibanenoverlappeninplaatsvansteeds
eenvolledignieuwebaantemaaien.
Steldemaaihoogtebijdevoorwieleneenstandlager
indanbijdeachterwielen.Bijvoorbeeld:zetde
maaihoogtevandevoorwielenop51mmendievan
deachterwielenop64mm.
Bladerenjnmaken
Nahetmaaienmoetaltijd50%vanhetgazonzichtbaar
blijvendoordebladerlaag.Ditkaneenofmeerdere
rondgangenoverdebladerenvereisen.
Alsereenlaagbladerenvanmeerdan13cmophetgazon
ligt,moetudevoorwieleneenoftweeuitsparingenhoger
zettendandeachterwielen.
Alsdemaaimachinedebladerennietjngenoegmaakt,is
hetbeteromwatlangzamertemaaien.
Onderhoud
Opmerking:Bepaalvanuitdenormalebestuurderspositiedelinker-enrechterzijdevandemachine.
Aanbevolenonderhoudsschema
OnderhoudsintervalOnderhoudsprocedure
Nadeeerste5bedrijfsuren
Verversdemotorolie.
Bijelkgebruikofdagelijks
Hetmotoroliepeilcontroleren.
Controleerdewerkingvanhetstopsysteemvanhetmaaimes.
Controleerofhetmesbinnen3secondenstoptnadatudebedieningsstangvan
hetmaaimeshebtlosgelaten.
Controleerhetluchtlteropvuilenschade,indiennodigreinigenofvervangen.
Naelkgebruik
Verwijdermaaiselenvuilvandeonderkantvandemachinebehuizing.
Omde25bedrijfsuren
Reinighetschermvanhetmaaimesstopsysteem.
Vóórdestalling
Laatdebenzineuitdebrandstoftanklopenvoordatuvereistereparatiesuitvoertof
demachinestalt.
Jaarlijks
Reinigofvervanghetltervakeralsdemaaieronderzeerstofgeomstandigheden
wordtgebruikt.
Verversdemotorolie.
Hetbovenstedeelvandehandgreepsmeren
Vervanghetmaaimesoflaathetslijpen(vakeralsdesnijrandsnelbotwordt).
ZiedeGebruikershandleidingvandemotorvooreventueleverdere
onderhoudsprocedures.
16
Belangrijk:Ziedegebruikershandleidingvandemotorvoorverdereonderhoudsprocedures.
Voorbereidingenvoor
onderhoudswerkzaamheden
1.Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
2.Trekdebougiekabellosvandebougie(Figuur36)
voordatuonderhoudswerkzaamhedenuitvoert.
Figuur36
3.Nadatudeonderhoudswerkzaamhedenhebt
uitgevoerd,moetudekabelweeraansluitenopde
bougie.
Belangrijk:Voordatudemachinekanteltom
olieteverversenofhetmestevervangen,moet
udemachinegebruikentotdatdebenzinetank
leegis.Alsudemachinemoetkantelenvoordat
debenzinetankleegis,dientudebenzinemet
eenhandpompuitdetanktepompen.Kantelde
maaimachinealtijdopdezijkant,metdepeilstok
omlaag.
WAARSCHUWING
Alsudemachinekantelt,kanerbenzineuit
detanklekken.Benzineisontvlambaaren
explosiefenkanbrandwondenveroorzaken.
Laatdemotordrooglopenofpompdebenzine
meteenhandpompuitdetank.Gebruiknooit
eenhevel.
Onderhoudvanhetluchtlter
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
Jaarlijks
1.Drukdelippenvandevergrendelingbovenopde
luchtlterdekselomlaag(Figuur37).
Figuur37
1.Lippenvanvergrendeling
2.Openhetdeksel.
3.Verwijderhetluchtlter(Figuur38).
Figuur38
4.Alshetluchtlterisbeschadigdofnatisvanolieof
brandstof,moetuhetltervervangen.
5.Alshetluchtltervuilis,kloperdaneenpaarkeermee
opeenhardeondergrondofblaasmetpersluchtonder
eendrukvanminderdan2,07bardoordezijdevanhet
lterdatnaardemotorisgericht.
Opmerking:Borstelhetvuilnietuithetlter,alsu
borsteltwordthetvuilindevezelsgeduwd.
6.Verwijdervuilvandeluchtlterbehuizingenhet
dekselmeteenvochtigedoek.Veeggeenvuilinde
luchtgang.
7.Plaatshetlteropdejuisteplaats.
8.Sluithetdeksel.
Motorolieverversen
Onderhoudsinterval:Nadeeerste5bedrijfsuren
Jaarlijks
1.Plaatsdemachineopeenhorizontaaloppervlak.
2.Controleerofdebrandstoftankweinigofgeen
brandstofbevatzodatdebrandstofnietlektalsude
maaieropdezijkantkantelt.
17
3.Voordatudeolieververst,moetudemotorenkele
minutenlatenlopenzodatdeoliewarmwordt.
Opmerking:Warmeolieisvloeibaarderenvoert
vervuilingenbetermee.
4.Verwijderdebougiekabelvandebougie;raadpleeg
Voorbereidingenvooronderhoudswerkzaamheden
(bladz.17).
5.Plaatseenopvangbakvoordeolienaastdemachine,
aandekantvandevulbuis.
6.Neemdepeilstokuitdevulbuis(Figuur39).
Figuur39
7.Kanteldemachineopzijnkantmetdevulbuisomlaag
omdegebruikteolielangsdevulbuistelatenuitlopen
ineenbak(Figuur40).
Figuur40
8.Nadatdegebruikteolieisafgetapt,zetude
maaimachineterugindewerkstand.
9.Vulhetcartervoorongeveerdriekwartmetolie.
Opmerking:Maximaalvullen:0,55liter,type:
SAE30reinigingsolie,metonderhoudsclassicatieSF,
SG,SH,SJ,SLvanhetAmericanPetroleumInstitute
[API]ofhoger.
10.Veegdepeilstokmeteenschonedoekschoon.
11.Steekdepeilstokindevulbuis,maardraaihemer
nietin.
12.Haaldepeilstokeruitencontroleerhetoliepeil(Figuur
41).
Figuur41
Alshetoliepeiltelaagis,moetulangzaameen
kleinehoeveelheidolieindevulbuisgieten,
3minutenwachten,envervolgensstap10tot12
herhalentothetoliepeildeVol-markeringopde
peilstokbereikt.
Alshetoliepeiltehoogis,taptudeovertolligeolie
aftothetjuisteoliepeilisbereikt;zieFiguur41.
Belangrijk:Alshetoliepeilinhetcartertehoog
oftelaagisenulaatdemotortochdraaien,kunt
udezebeschadigen.
13.Plaatsdepeilstokgoedindevulbuis.
14.Geefdeoudeolieafbijeenerkendinzamelpunt.
18
Hetbovenstedeelvande
handgreepsmeren
Onderhoudsinterval:Jaarlijks
Smeerdelinker-enrechterkantvandebovenstehandgreepin
meteensiliconesmeerspraymetlageviscositeit.
1.Spuithetplasticuiteindevandebinnenstehandgreep
in(Figuur42).
Figuur42
Opmerking:Gebruikhetrietjedatbijdespuitbus
hoortomdespraytekunnenrichten.
2.Duwdebovenstehandgreephelemaalnaarbeneden
enspuithetbinnensteplasticoppervlakvande
buitenhendelin(Figuur43).
Figuur43
Zelfaandrijvingafstellen
Alsdezelfaandrijvingvanuwmaaimachinenietgoedwerkt,
moetudekabelvandezelfaandrijvingafstellen.
1.Draaidemoeropdekabelbevestiginglos(Figuur44).
Figuur44
1.Kabelbevestiging
2.Trekdebovenstehandgreephelemaalnaarachteren.
Opmerking:Alsdehandgreepnietvlotbeweegt,
raadpleegdanHetbovenstedeelvandehandgreep
smeren(bladz.19).
3.Trekdekabelmantelnaarbenedentotdespelinginde
blootgelegdekabelwegis(Figuur45).
Figuur45
1.Blootgelegdekabel
4.Duwdekabelmantel3mmomhoog.
19
Opmerking:Ukunteenliniaallangsdebovenzijde
vandezwartekabelbevestiginghoudenenmetenhoe
verhetboveneindvandekabelmantelbeweegt(Figuur
46).
Figuur46
1.Kabelbevestiging2.Kabelmantel
Belangrijk:Hetomhoogduwenvande
kabelmantelverlaagtderijsnelheid.Hetomlaag
duwenvandemantelverhoogtderijsnelheid.
5.Draaidemoergoedvast.
6.Startdemaaimachineencontroleerdeafstelling.
Opmerking:Alsdezelfaandrijvingnietgoedis
afgesteld,moetudezeprocedureherhalen.
Hetmaaimesvervangen
Onderhoudsinterval:Jaarlijks
Belangrijk:
U he bt een momentsleutel nodig om
het mes op cor r ecte wijz e te monter en
.Alsugeen
momentsleutelhebtofnietgoedweethoeudemontage
moetuitvoeren,kuntucontactopnemenmeteen
erkendeservicedealer.
Controleerhetmeswanneerdebenzinetankleegis.Een
beschadigdofgescheurdmesmoetdirectwordenvervangen.
Alsdesnijrandbotisofbramenvertoont,moetuhetmes
latenslijpenenbalancerenofhetmesvervangen.
WAARSCHUWING
Hetmaaimesisscherp,contactmethetmaaimes
kanernstiglichamelijkletselveroorzaken.
Gebruikhandschoenenalsuhetmesmonteert.
1.ZieVoorbereidingenvooronderhoudswerkzaamheden
(bladz.17).
2.Kanteldemaaimachineopdezijkant,metdepeilstok
omlaag.
3.Verwijderde2mesmoerenendeversteviger(Figuur
47).
Figuur47
1.Mesmoeren4.Mesaandrijving
2.Versteviger
5.Antiscalpeerschijf
3.Mes
6.Schermvanhet
maaimesstopsysteem
4.Verwijderhetmes(Figuur47).
5.Plaatshetnieuwemes(Figuur47).
Belangrijk:Degebogenuiteindenvanhetmes
moetennaardebehuizingvandemaaimachine
wijzen.
6.Plaatsdeverstevigerdieuinstap3hebtverwijderd.
7.Monteerdemesmoeren.
Opmerking:Draaidemesmoerenvastmeteen
torsievan20tot37Nm.
20
Hetschermvanhet
maaimesstopsysteemreinigen
Onderhoudsinterval:Omde25bedrijfsuren
1.Maakdebougiekabellosvandebougie;zie
Voorbereidingenvooronderhoudswerkzaamheden
(bladz.17).
2.Kanteldemaaimachineopdezijkant,metdepeilstok
omlaag.
3.Verwijderde2mesmoerenendeversteviger(Figuur
48).
Figuur48
1.Mesmoeren4.Mesaandrijving
2.Versteviger
5.Antiscalpeerschijf
3.Mes
6.Schermvanhet
maaimesstopsysteem
4.Verwijderhetmes(Figuur48).
5.Verwijderdemesaandrijvingendeantiscalpeerschijf
(Figuur48).
6.Verwijderhetschermvanhetmaaimesstopsysteem
(Figuur48).
7.Borstelofblaashetvuiluitdebinnenzijdevanhet
schermenvanalleonderdelen.
8.Plaatshetschermvanhetmaaimesstopsysteemterug.
9.Plaatsdemesaandrijvingendeantiscalpeerschijfterug.
10.Plaatshetmesendeverstevigerterugmetde2
mesmoerendieueerderverwijderdhebt(Figuur48).
11.Monteerdemesmoeren.
Opmerking:Draaidemesmoerenvastmeteen
torsievan20tot37Nm.
Deonderkantvande
machinebehuizingreinigen
Onderhoudsinterval:Naelkgebruik
WAARSCHUWING
Erkanmateriaallosrakendatzitvastgekoektaan
deonderkantvandemaaimachine.
Draagoogbescherming.
Blijfindebedieningspositie(achterde
handgreep)staanalsdemotorloopt.
Houdomstandersuitdebuurt.
Omdebesteresultatenteverkrijgen,dientuonderde
machinebehuizingtereinigenzodrauklaarbentmetmaaien.
1.Zetdemachineindelaagstemaaistand;zieDe
maaihoogteinstellen(bladz.11).
2.Plaatsdemaaimachineopeenvlakkeenverharde
ondergrond.
3.Terwijldemotorenhetmaaimesingeschakeldzijn,
spuitueenstraalwatervoorhetrechterachterwiel
(Afbeelding49).
Figuur49
Opmerking:Hetopspattendewaterkomtdaninde
baanvanhetmaaimesenspoelthetmaaiselweg.
4.Alsergeenmaaiselmeerondervandaankomt,draaitu
dekraandichtenbrengtudemachinenaareendroge
plaats.
5.Laatdemotoreenpaarminutenlopenterwijlhet
maaimesingeschakeldisomdebehuizingtedrogen
zodatdezenietgaatroesten.
21
Stalling
Staldemaaimachineopeenkoele,schone,drogeplaats.
Voorbereidingenvoorstalling
WAARSCHUWING
Benzinedampenkunnentotontplofngkomen.
Bewaarbenzinenietlangerdan30dagen.
Staldemachinenooitineenafgeslotenruimte
indenabijheidvanopenvuur.
Laatdemotorafkoelenvoordatudemachine
stalt.
1.Alsudetankvoordelaatstekeervanhetjaarvult,
moetueenstabilizertoevoegenaandebenzinevolgens
devoorschriftenvandefabrikant.
2.Umoetongebruiktebrandstofopdejuistewijze
afvoeren.Voerdezebrandstofafvolgensdeplaatselijk
geldendevoorschriftenofgebruikdezevooruwauto.
Opmerking:Oudebrandstofindetankisde
belangrijksteoorzaakvoorstartproblemen.Bewaar
benzinezonderstabilizernietlangerdan30dagenen
benzinewaaraanstabilizeristoegevoegd,nietlanger
dan90dagen.
3.Laatdemotorlopentotdathijafslaatdoorgebrekaan
benzine.
4.Startdemotoropnieuw .
5.Laatdemotorlopentotdatdezeafslaat.Alsdemotor
nietmeerwilstarten,isdebrandstofvoldoende
verbruikt.
6.Verwijderdebougiekabelvandebougie.
7.Verwijderdebougie,giet30mlolieinde
bougie-openingentrekverschillendekerenlangzaam
aanhetstartkoordomdeolieoverdecilinderwandte
verspreidenteneindecorrosieindestallingsperiodete
voorkomen.
8.Monteerdebougiezonderdezevasttedraaien.
9.Draaiallemoeren,boutenenschroevengoedaan.
Dehandgreepinklappen
Rechtopzetten
1.Houdhetpedaalingetrapt(Figuur50).
Figuur50
2.Zetdehandgreeprechtop(Figuur51).
G020809
Figuur51
Naarvorenklappen
1.Zetdehandgreeprechtopenhoudhetpedaalingetrapt.
2.Klapdehandgreephelemaalnaarvorenendraaide
knopvandebovenstehandgreeplos(Figuur52).
Figuur52
3.Omdehandgreepuittevouwen,zie1Dehandgreep
uitklappen(bladz.6).
22
Haaldemaaimachineuitde
stalling
1.Controleerallebevestigingenendraaidezevast.
2.Verwijderdebougiesenlaatdemotorsneldraaien
dooraandehandgreepvanhetstartkoordtetrekken
omdeovermatigeolieuitdecilinderteverwijderen.
3.Plaatsdebougieendraaihemmetbehulpvaneen
momentsleutelvastmeteentorsievan20Nm.
4.Voerdeonderhoudsproceduresuit;zieOnderhoud
(bladz.16).
5.Controleerhetoliepeilindemotor;zieHet
motoroliepeilcontroleren(bladz.10).
6.Vuldebrandstoftankmetversebenzine;zieDe
brandstoftankvullen(bladz.10).
7.Sluitdebougiekabelaanopdebougie.
23
Opmerkingen:
24
Opmerkingen:
25
Opmerkingen:
26
Lijstmetinternationaledealers
Dealer:Land:
Telefoonnum-
mer:
Dealer:Land:
Telefoonnum-
mer:
AgrolancKft
Hongarije3627539640
MaquiverS.A.Colombia
5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.Hongkong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japan81332522285
B-RayCorporation
Korea82325512076
Mountelda.s.
Tsjechië420255704
220
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
Mountelda.s.Slowakije
420255704
220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentinië54114821
9999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
NormaGarden
Rusland74954116120
CyrilJohnston&Co.
Noord-Ierland442890813121
OslingerTurfEquipmentS.A.
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
RepubliekIerland442890813121
OyHakoGroundandGarden
Ab
Finland35898700733
EquiverMexico525553995444ParklandProductsLtd.Nieuw-Zeeland6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
Perfetto
Polen48618208416
ForGarderOU
Estland3723846060
PratoverdeSRL.
Italië390499128
128
G.Y .K.CompanyLtd.
Japan81726325861
Prochaska&CieOostenrijk
4312785100
GeomechanikiofAthensGriekenland
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israël97298617979
GolfinternationalTurizm
Turkije902163365993Riversa
Spanje
34952837500
GuandongGoldenStarChina
862087651338
LelyTurfcare
Denemarken4566109200
HakoGroundandGarden
Zweden4635100000
SolvertS.A.S.
Frankrijk331308177
00
HakoGroundandGarden
Noorwegen4722907760
SpyprosStavrinidesLimitedCyprus
35722434131
HayterLimited(U.K.)
VerenigdKoninkrijk441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
India911292299901
HydroturfInt.CoDubai
VerenigdeArabische
Emiraten
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hongarije3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egypte2025194308ToroAustraliaAustralië61395807355
IrrimacPortugal351212388260T oroEuropeNVBelgië3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India0091442449
4387
ValtechMarokko21253766
3636
JeanHeybroekBVNederland31306394611VictusEmakPolen48618238369
PrivacyverklaringvoorEuropa
DeinformatiedieT oroverzamelt
ToroWarrantyCompany(T oro)respecteertuwprivacy.Omuwaanspraakopgarantietebehandelenencontactmetuoptenemeninhetgevalvaneen
terugroepactievragenwijombepaaldepersoonlijkeinformatie,hetzijdirectofviauwlokaleToro-dealer.
HetT orogarantiesysteemwordtgehostopserversindeVerenigdeStaten,waardeprivacywetmogelijknietdezelfdebeschermingbiedtalsinuwland.
DOORUWPERSOONLIJKEGEGEVENSMETONSTEDELENSTEMTUINMETDEVERWERKINGVANUWPERSOONSGEGEVENSZOALS
BESCHREVENINDEZEPRIVACYVERKLARING.
HoeT oroinformatiegebruikt
Torokanuwpersoonsgegevensgebruikenomuwaanspraakopgarantietebehandelen,contactmetuoptenemeninhetgevalvaneenterugroepactie,
ofvooreenanderdoeleindewaarvanweuopdehoogtebrengen.T orokanuwinformatiedelenmetzijnafdelingen,dealersofanderezakenpartnersin
verbandmetdezeactiviteiten.Weverkopenuwpersoonsgegevensnietaananderebedrijven.Webehoudenonshetrechtvoorompersoonsgegevenste
delenteneindetevoldoenaangeldendewettenenverzoekenvandeaangewezenautoriteiten,opdatwijonzesystemennaarbehorenkunnengebruiken
ofmethetoogoponzeeigenbeschermingofdievananderegebruikers.
Behoudvanuwpersoonlijkeinformatie
Wijbewarenuwpersoonsgegevenszolangalsnodigisvoordedoeleindenwaarvoorzeoorspronkelijkwerdenverzameldofvooranderelegitieme
doeleinden(zoalsnalevingvanvoorschriften),ofzolangalsvereistisdoordevantoepassingzijndewet.
Toro'sengagementvoordebeschermingvanuwpersoonlijkeinformatie
Wijnemenredelijkevoorzorgenomuwpersoonlijkeinformatietebeschermen.Weproberenbovendiendenauwkeurigheidengeldigheidvan
persoonlijkegegevenstewaarborgen.
Toegangtotenaanpassingvanuwpersoonlijkeinformatie
Alsutoegangwensttotuwpersoonlijkegegevensofdezewiltaanpassen,gelievedaneene-mailtesturennaar[email protected].
Australischeconsumentenwet
AustralischeklantenkunnenvoorinformatieoverdeAustralischeconsumentenwet(AustralianConsumerLaw)terechtbijdelokaleToro-verdelerofze
kunnendezeinformatieindedoosvinden.
374-0269RevH
ToroGarantie
Productenvoorparticulieren
en
DeToroGTS-startgarantie
Voorwaardenenproductenwaarvoordegarantiegeldt
DeT oroCompanyendehieraangelieerdeonderneming,T oroWarrantyCompany,
biedenkrachtenseenovereenkomsttussenbeideondernemingendeoorspronkelijke
koper
1
gezamenlijkdegarantiedatzehethierondervermeldeT oro-productzullen
reparerenalshetmateriaalgebrekenoffabricagefoutenvertoontofalsdeT oro
GTS(GuaranteedtoStart)motornietstartbijdeeersteofdetweedepoging,op
voorwaardedathetroutineonderhouddatvereistwordtdoordeGebruikershandleiding
uitgevoerdis.
Devolgendeperiodenzijnvantoepassingvanafdedatumvanaankoop:
Producten
Garantieperiode
Motorgazonmaaiers
Gegotenmaaidek
5jaarthuisgebruik
2
90dagencommercieelgebruik
Motor
5jaarGTS-garantie,
thuisgebruik
3
Accu2jaar
Maaiersmetstalenmaaidek2jaarthuisgebruik
2
30dagencommercieelgebruik
Motor
2jaarGTS-garantie,
thuisgebruik
3
TimeMastermaaiers3jaarthuisgebruik
2
90dagencommercieelgebruik
Motor
3jaarGTS-garantie,
thuisgebruik
3
Accu2jaar
Elektrischetrimmersenbladblazers
enmotorgrasmaaiers
2jaarthuisgebruik
2
geengarantievoorcommercieelgebruik
Sneeuwruimers
Enkelstadium2jaarthuisgebruik
2
45dagencommercieelgebruik
Motor
2jaarGTS-garantie,
thuisgebruik
3
Tweestadia3jaarthuisgebruik
2
45dagencommercieelgebruik
Kanaal,kanaalgeleideren
kapvanrotorbehuizing
Levenslang(alleenoorspronkelijke
eigenaar)
5
Elektrischesneeuwruimers2jaarthuisgebruik
2
Geengarantievoorcommercieelgebruik
Alleonderstaandezitmaaiers
MotorRaadpleegdegarantievande
motorfabrikant
4
Accu2jaarthuisgebruik
2
Werktuigen2jaarthuisgebruik
2
DHgazon-entuintractoren2jaarthuisgebruik
2
30dagencommercieelgebruik
XLSgazon-entuintractoren
3jaarthuisgebruik
2
30dagencommercieelgebruik
TimeCutter
3jaarthuisgebruik
2
30dagencommercieelgebruik
TITANmaaiers
3jaarof240uur
5
Frame
Levenslang(alleenoorspronkelijke
eigenaar)
6
1
Oorspronkelijkekoper:depersoondiehetT oro-productoorspronkelijkheeftgekocht.
2
Thuisgebruikbetekentgebruikvanhetproductophetterreindatbijuwhuishoort.Gebruik
opmeerderelocatieswordtbeschouwdalscommercieelgebruik.Hieropisdegarantievoor
commercieelgebruikvantoepassing.
3
DeT oroGTS-startgarantieisnietvantoepassingopproductendiecommercieelgebruiktworden.
4
VoorbepaaldemotorenvanT oro-productengeldteengarantievandefabrikantvandemotor.
5
Deoptiediezichheteerstaandient,moetwordenaangehouden.
6
LevenslangegarantieophetframeAlshethoofdframe,bestaanduitdeonderdelendieaanelkaar
zijngelastendiesamendestructuurvandetractorvormenenwaaraanandereonderdelenzoals
demotorzijnbevestigd,scheurenofbreukenvertoontnanormaalgebruik,wordthetframeonder
garantiegerepareerdofvervangen,naardevoorkeurvanhetbedrijfToro,zonderkostenvoor
onderdelenofarbeid.Alshetframegebrekenvertoonttengevolgevanmisbruikofverkeerdgebruik
oftengevolgevancorrosie,dandektdegarantiedatniet.
Degarantiekanvervallenalsdeuurmeterisafgekoppeldofaangepast,ofalser
aanwijzingenzijndatermeegeknoeidis.
Plichtenvandeeigenaar
UdientuwToro-productteonderhoudenzoalswordtbeschreveninde
Gebruikershandleiding.Ditroutineonderhoudisvooruwrekening,ongeachtofdit
wordtuitgevoerddoordedealerofuzelf.
Aanwijzingenvooraanvraagvangarantieservice
AlsuvanmeningbentdateenToro-productmateriaalgebrekenoffabricagefouten
vertoont,moetudezeprocedurevolgen:
1.Neemcontactopmetdeverkoperomhetproducttelatennakijkenofte
repareren.Alsuomwatvoorredendanookgeencontactkuntopnemenmet
deverkoper,neemdancontactopmeteenandereerkendeT oro-dealerom
onderhoudtelatenplegen.Ziebijgevoegdelijstmetdealers.
2.Brenghetproductmetuwaankoopbewijs(kwitantie)naardeonderhoudsgarage.
Alsuomwatvoorredendanookontevredenbentoverhetonderzoekvande
onderhoudsgarageofdeverleendehulp,verzoekenwijucontactmetonsop
tenemenvia:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196VS
001–952–948–4707
Zakenengevallendienietonderdegarantievallen
Erisgeenandereuitdrukkelijkegarantiebehalvevoorspecialeemissiesystemenen
motorenvansommigeproducten.Buitendezeexplicietegarantievallen:
Kostenvangewoononderhoudofonderdelen,zoalslters,brandstof,
smeermiddelen,olieverversingen,bougies,luchtlters,slijpenvanmaaimessen,
versletenmaaimessen,afstellingvankabels/overbrengingsmechanismen,
afstellingvanderemendekoppeling.
Onderdelendiehetlatenafwetentengevolgevannormaleslijtage
Elkproductofonderdeeldatisveranderd,verwaarloosdofverkeerdisgebruikt
enmoetwordenvervangenofwordengerepareerdalsgevolgvanongelukkenof
gebrekkigonderhoud.
Ophaal-enaeverkosten
ReparatiesofreparatiepogingendienietzijnuitgevoerddooreenErkendeT oro
ServiceDealer
Vervangingendienodigzijndoorniet-nalevingvandebrandstofspecicaties
(raadpleegdeGebruikershandleidingvoormeerinformatie)
Verontreiniginguithetbrandstofsysteemhalenwordtnietgedekt
Gebruikvanoudebrandstof(meerdaneenmaandoud)ofbrandstofdie
meerdan10%ethanolofmeerdan15%MTBEbevat
Hetbrandstofsysteemisnietgoedvoorbereidopeenperiodevan
buitengebruikstellingvanlangerdanéénmaand
Reparatiesofaanpassingenomstartproblementeverhelpendiezijnveroorzaakt
doordevolgendezaken:
Niet-nalevingvandejuisteonderhoudsproceduresofbrandstofspecicaties
Draaiendemessendieeenobjectraken
Specialeomstandighedenwaarbijvoorhetstartenmogelijkvakerdantwee
keermoetwordengetrokken:
Eerstekeerstartennadatdemachineeenlangeperiode(langerdan3
maanden)nietisgebruiktofnadeseizoensstalling
Startenbijkoudetemperaturenzoalsindevroegelenteofdelateherfst
Onjuistestartproceduresalsuproblemenhebtbijhetstartenvanuw
machine,raadpleegdandeGebruikershandleidingomtecontrolerenofu
dejuistestartproceduregebruikt.Ditkanueenonnodigbezoekaaneen
erkendeT oroservicedealerbesparen.
Algemenevoorwaarden
Dekoperwordtbeschermddoordenationalewetgevingvanelkland.Derechten
waaroverdekoperbeschiktopgrondvandezewetgeving,wordennietbeperktdoor
dezegarantie.
374-0268RevG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Toro 53cm Super Bagger Lawn Mower Handleiding

Categorie
Grasmaaiers
Type
Handleiding