Steba GP 2 ECO de handleiding

Categorie
Raclettes
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

www.steba.com
Glasgrill GP2 ECO
Gebrauchsanweisung + BBQ-Rezepte 2
Instructions for use 22
Mode d´emploi 26
Gebruiksaanwijzing 30
Istruzioni per l’uso 34
480-13217 - GP2 ECO - 06-2011.indd 1 12.07.2011 10:01:17
2
Modernes energiesparendes Kochen auf Glas.
Das neuartige Heizsystem heizt innerhalb von 5 Minuten bei nur 800Watt auf 250°C.
Energieersparnis gegenüber herkömmlichen Heizsystemen bis zu 30%. Schnittfeste
Hartglasoberfläche.
Allgemein
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht im Gewerbe bestimmt.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese
sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsan-
weisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie
die Sicherheitshinweise. Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung entste-
hen, wird keine Haftung übernommen.
Sicherheitshinweise
Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben.
Nur benutzen, wenn Netzanschlussleitung und Gerät keine Beschädigungen
aufweisen. Vor jedem Gebrauch überprüfen! Nur die für das Get zugelassene
Zuleitung benutzen.
Das Gerät an eine geerdete Steckdose anschließen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen, oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Get zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät oder der Verpackung spielen (Folienbeutel).
Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem separaten Fernwirksys-
tem betrieben werden!
Stecker ziehen nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall.
Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie diese nicht an Kanten
und klemmen Sie diese nicht ein.
Zuleitung von heißen Teilen fernhalten.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals ohne Aufsicht.
Decken Sie die Lüftungsschlitze niemals zu.
Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten Raum auf.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B. wenn es herunterge-
fallen ist oder auf eine andere Weise beschädigt wurde.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschem Gebrauch, der durch
Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung zustande kommt.
Um Gehrdungen zu vermeiden dürfen Reparaturen am Gerät, wie z.B. eine
beschädigte Zuleitung austauschen, nur durch einen Kundendienst ausgeführt
werden.
Gerät wird heiß, nur nach dem Abkühlen transportieren.
480-13217 - GP2 ECO - 06-2011.indd 2 12.07.2011 10:01:19
3
Vor dem ersten Gebrauch: Alle Teile gründlich reinigen und trocknen. Um den Neu-
geruch zu beseitigen, das Gerät ca. 10 Min. aufheizen lassen. Das Gerät kann in den
ersten Minuten leicht qualmen.
Vorsicht! Gerät wird heiß. Verbrennungsgefahr!
Arbeitsplatz
Wichtig:
Das Gerät niemals auf oder neben eine hee Oberfläche stellen (z.B. Herdplatte),
sondern nur auf einer ebenen, stabilen und temperaturbeständigen Unterlage be-
treiben. Es ist immer darauf zu achten, dass sich keine entflammbaren Gegenstände
in der Nähe befinden.
Die Grillfläche vorsichtig behandeln. Nicht benutzen wenn ein Riss sichtbar ist.
Sicherheitshinweise
beim Gebrauch des Gerätes
Gerät nur an Schutzleitersteckdosen anschließen. Diese sollten durch einen Fehler-
Strom-Schutzschalter abgesichert sein. (30mA)
Den Stecker nicht mit feuchten Händen anfassen.
Das Gerät nach Benutzung nie im Freien stehen lassen.
Fett und Grillgut können spritzen und tropfen. Stellen Sie das Gerät deshalb nicht
direkt auf empfindliche Oberflächen wie z.B. polierte Tischplatten, Parkett oder
Teppichboden.
Die Anschlussleitung so verlegen, dass ein unbeabsichtigtes Berühren oder Ziehen
während des Betriebes ausgeschlossen ist.
Bevor das Gerät vom Standplatz entfernt wird, Stecker aus der Steckdose ziehen
und Gerät völlig abkühlen lassen. Gerät nie im heißen Zustand tragen.
Nach Gebrauch und vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen.
Vorbereitung zum Grillen
Bevor Sie das Grillgut auflegen, heizen Sie das Gerät ca. 5 Min. bei voller Leistung vor.
Vor dem Grillen sollten Sie die Grillplatte dünn mit Öl einstreichen, so lässt sich das
Grillgut zum Wenden besser abheben. Das Grillgut sollte vor dem Grillen vollständig
aufgetaut sein. Verwenden Sie das Gerät immer mit der Ölauffangschale.
Grillplatte nie mit Alufolie bedecken, da sonst die Wärme des Heizkörpers nicht abge-
führt werden kann.
Um Qualmen und Einbrennen von zu viel Fett und Lebensmittelrücksnden zu ver-
meiden, sollte die Grillplatte immer wieder abgewischt werden.
Da die Grillfläche heiß ist, sollte man 3-4 Blatt Küchenrolle kllen und mit einer
Grillzange die Grillfläche abwischen.
480-13217 - GP2 ECO - 06-2011.indd 3 12.07.2011 10:01:19
4
Grillen
Grillvorschläge entnehmen Sie bitte den beiliegenden Rezeptideen.
Leistung
Nachdem Sie das Get angeschlossen und den seitlichen Schalter am Bedienfeld
gedrückt haben erscheinen im Display 2 Striche und es ernt ein Signal.
drücken und im Display erscheint C0
Nochmals drücken und es erscheint C5, das Gerät heizt, die Anzeige leuchtet.
Um die Leistung zu verstellen, die Powertaste drücken, im Display blinkt C5. Jetzt
hat man ca. 5 sec Zeit um die Temperatur einzustellen oder das Display springt auf C5
zurück.
Mit den / Tasten verändert man die Heizstufen
C5: 25C Grillen auf höchster Stufe
C4: 21C Grillen auf mittlerer Stufe (z.B. für zarte Fleischsorten)
C3: 150°C Grillen auf schwacher Stufe (z.B. für Fisch und Gese)
C2: 12C Niedrigtemperatur
C1: 80°C zum Warmhalten von Geschirr
Wenn nicht innerhalb von 5 Sekunden die / Taste bestätigt wird, muß wieder
Power gedrückt werden.
Timer
Den Timerknopf drücken, im Display blinkt „00“. Jetzt hat man ca. 5 sec. Zeit um
die Zeit einzustellen oder das Display springt auf C5 zurück.
Mit der Taste kann man die Zeit einstellen.
Taste kurz gedrückt: 1 Minute
Taste länger gedrückt: 10Minuten
Max Einstellzeit 99Minuten
Die Leuchtanzeige blinkt, der Timer arbeitet.
Im Display erscheint wechselweise die Zeit oder die Temperatureinstellung. Nach
Ablauf der Zeit schaltet das Gerät mit einem Signalton am Ende ab.
Restwärmeanzeige
Nach Erreichen einer gewissen Temperatur leuchtet die Restwärmeanzeige . Die
Restwärmeanzeige blinkt nach dem Abschalten bis die Platte abgekühlt ist.
Bitte beachten: Das Gerät ist mit einem hllüfter versehen. Nach dem Abschalten
des Gerätes nicht sofort den Stecker ziehen. Sondern warten bis die Restwärmeanzei-
ge erloschen ist. Damit wird eine Beschädigung der Elektronik vermieden.
Reinigung
Das Gerät niemals in Wasser tauchen.
Netzstecker ziehen.
Gerät abkühlen lassen.
480-13217 - GP2 ECO - 06-2011.indd 4 12.07.2011 10:01:20
5
Die Grillplatte und das Kunststoffgehäuse mit einem feuchten Tuch und etwas
Spülmittel abwischen.
Stark verschmutzte Rücksnde mit Backofenreiniger besprühen und min. 1 Stunde
einwirken lassen. Den gelösten Schmutz mit einem feuchten Tuch abwischen.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts:
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden
sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte llbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelstysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die
Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Ver-
wertung zuführen.
Verpackungs-Entsorgung
Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern der Wiederverwertung
zuführen.
Geräteverpackung:
Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen bei Altpapiersammelstellen abgeben
·Kunststoffverpackungsteile und Folien sollten ebenfalls in die dafür vorgesehenen
Sammelbehälter gegeben werden
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht:
PEr Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP
für Polypropylen, PS für Polysrol.
Kundenservice:
Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie
sich bitte an nachfolgende Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung
veranlassen. Das Gerät muss transporthig verpackt sein.
Unfreie Pakete können nicht angenommen werden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2 . 96129 Strullendorf / Germany
Tel.: 0 95 43 / 449-17 / -18 Fax: 0 95 43 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
Achtung! Elektrogeräte dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert werden, da
durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.
480-13217 - GP2 ECO - 06-2011.indd 5 12.07.2011 10:01:20
6
  
  
              
                   
                 
      
   
     
    
  
     
  
    
     
   
     
     
     
  
      

       
      
     
    
    
   
   
      
 
     
    
     
       
       
 
       
  
      

    

    
    
      
     
      
 
      
   

 
   
     

    
 
         
                  
          
  
  
              
                   
 
               
      
   
     
    
  
     
  
    
     
   
     
     
     
  
      

       
      
     
    
    
   
   
      
 
     
    
     
       
       
 
       
  
      

    

    
    
      
     
      
 
      
   

 
   
     

    
 
         
                  
          
Problem Mögliche Ursache Problembehandlung
Display blinkt nicht. - kein Strom
(Sicherung heraus durch zu viele
Elektrogeräte an einem Strang)
- Sicherung prüfen.
- Ist Netzstecker richtig eingesteckt?
Gerät heizt nicht mehr. - ist Gerät an einer Kabeltrommel. - Kabeltrommel ganz abwickeln
und Sicherung an Trommel eindrücken.
Display zeigt:
E1
E2
E3
E4
E5
- Temperatur sehr hoch
- Ventilator ohne Funktion
- Heizung unterbrochen
- Heizung Kurzschluss
- Temperatur kann nicht erhöht werden
Plötzlicher Ausfall - Die Umgebungstemparatur ist zu hoch
- Der Lufteinlass oder Auslass ist verstopft
  
  
              
                   
                 
      
   
     
    
  
     
  
    
     
   
     
     
     
  
      

       
      
     
    
    
   
   
      
 
     
    
     
       
       
 
       
  
      

    

    
    
      
     
      
 
      
   

 
   
     

    
 
         
                  
          
480-13217 - GP2 ECO - 06-2011.indd 6 12.07.2011 10:01:21
7
2
Garnelen – Spieße
Vorbereitungszeit:
15 – 20 Minuten
Zutaten für 4 Personen:
150 g Ananas in Stücken (aus der Dose) oder frische Ananas in Stücke geschnitten
800 g große, geschälte Riesengarnelenschwänze
3 - 4 El neutrales Pflanzenöl ( Rapsöl )
3 El Sojasauce
3 El brauner Rum
1 El Zucker
1 Tl frischer Ingwer fein gerieben
1 rote Paprikaschote (150 g ), in etwa 3 cm große Stücke geschnitten
außerdem Holz- oder Metallspieße
Salz und schwarzen Pfeffer aus der Mühle, nach Geschmack
Zubereitung:
Die Ananasstücke abgießen, abtropfen lassen, den Saft auffangen. Die Garnelen am Rücken entlang
mit einem Messer leicht einritzen, dann den Darm der Garnele mit der Messerspitze aus dem Rücken
ziehen. Öl, Sojasauce, Rum, 5 El des Ananassaftes, Zucker, Ingwer, Salz und Pfeffer verrühren und
über die Garnelen gießen. Zugedeckt etwa 45 Minuten kalt stellen. Die Garnelen aus der Marinade
nehmen und abtropfen lassen. Abwechselnd mit den Paprika – und Ananasstücken auf Holz- oder
Metallspieße stecken. Den Grill vorheizen, die Spieße auf die Grillfläche legen und je nach Größe
der Garnelen von beiden Seiten grillen.
Tipp:
Mehrmals beim Grillen mit der Marinade bepinseln.
Spieße lassen sich auf diese Weise auch sehr gut mit Putenbrust
zubereiten. Mit Reis oder gemischtem Salat servieren.
!
480-13217 - GP2 ECO - 06-2011.indd 7 12.07.2011 10:01:21
8
3
!
Lachssteak mit Mango – Joghurtsauce
Vorbereitungszeit:
10- 20 Minuten
Zutaten für 4 Personen:
4 Lachssteaks a. 120 g.
350 ml. mageren Joghurt
1 – 2 El Mango-Chutney
1 TL milden Curry
� TL Sambal-Olek oder eine kleine Chili
1 TL frisch gehackten Koriander
Saft eine � Zitrone
Salz und Pfeffer aus der Mühle
Zubereitung:
Die Lachssteaks mit Salz und Pfeffer aus der Mühle würzen. Den Grill vorheizen, die Lachssteaks auf
die Grillfläche legen und die Lachssteaks von beiden Seiten grillen. Während dessen den Joghurt
in einer Schüssel mit Mango-Chutney und dem Curry verrühren dann mit den restlichen Zutaten
abschmecken. Die Lachssteaks mit der Mango – Joghurtsauce servieren.
Tipp:
Dazu empfehlen wir Basmatireis und gedämpftes saisonales Gemüse.
480-13217 - GP2 ECO - 06-2011.indd 8 12.07.2011 10:01:21
9
4
!
Kräuter – Muscheln
Vorbereitungszeit
1 Stunde
Zutaten für 4 Personen
Ca. 20 Jakobsmuscheln
2 Zucchini
2 mittelgroße Karotten
2 EL Olivenöl
2 TL Zitronensaft
1 EL Weißwein
1 – 2 TL fein gehackte Kräuter z.B. Zitronenthymian, Dill
20 Zahnstocher
Zubereitung
Die Muscheln putzen und mit Küchenpapier trocken tupfen. Aus dem Olivenöl, dem Zitronensaft,
dem Weißwein und den Kräutern eine Marinade herstellen und die Muscheln ca. 30 Minuten darin
marinieren. Die Zucchini und den geschälten Karotten mit einem Sparschäler in „Bänder“ schneiden.
Das Gemüse in kochendem Salzwasser 1 2 Minuten blanchieren und in Kaltem Wasser abschrecken.
Die Muscheln mit den Karotten- und Zucchinibändern umwickeln und mit einem Zahnstocher fixieren.
Die Muscheln auf der vorgeheizten Grillplatte von beiden Seiten grillen.
Tipp
An Stelle von Karotten-Zucchini-Mantel können die Muscheln auch mit
mageren Speck oder Schinken umwickelt werden.
480-13217 - GP2 ECO - 06-2011.indd 9 12.07.2011 10:01:22
10
5
!
Gegrilltes Gemüse Mediterran
Vorbereitungszeit :
20 Minuten
Zutaten für 4 Personen
2 rote Paprika
2 Stück Zucchini (gelb und grün)
1 Stück Aubergine
1 kleine Schale Champignons
Alter Balsamicoessig
Salz und Pfeffer aus der Mühle
Zubereitung
Gemüse waschen und gut abtrocknen. Paprika halbieren, entkernen und in beliebig große Stücke
schneiden, Zucchini schräg in Scheiben schneiden , Auberginen je nach dicke erst längs halbieren
oder einfach in 0,5 cm dicke Scheiben schneiden. Champignons werden in der Regel nur mit einem
Pinsel abgepinselt und nicht gewaschen , da sie sich sonst voll Wasser saugen. Das Gemüse in
mediterraner Marinade ca. 1 Stunde marinieren, nach belieben auf der Grillplatte kombinieren und
auf den vorgeheizten Grill ( geriffelter Seite ) von beiden Seiten hellbraun grillen. Kurz bevor die
Gemüse fertig sind mit wenigen Tropfen oder mit Hilfe eines Essigzerstäubers alten Balsamico Essig
beträufeln. Nach dem grillen mit Meersalz und Pfeffer aus der Mühle nach Geschmack würzen.
Tipp:
An Stelle von oben genanntem Gemüse kann man auch Gemüse nach
eigener Wahl verwendet werden. Besonders sind zu empfehlen gegrillter
Spargel (jedoch vorher 3-4 Minuten je nach Dicke der Stangen in leicht
gesalzenem Wasser blanchieren). Grüner Spargel wird nur geschält und
braucht nicht blanchiert werden. Austernpilze oder Artischocken sind
auch ein Genuss für mediterranes marinieren.
480-13217 - GP2 ECO - 06-2011.indd 10 12.07.2011 10:01:22
11
6
Gegrillter Fenchel
Vorbereitungszeit
30 Minuten
Zutaten für 4 Personen
2 – 3 Fenchelknollen
Salz und Pfeffer aus der Mühle
Zubereitung
Die Fenchelknollen putzen, halbieren und vierteln, in wenig und leicht gesalzenem Wasser ca. 5
Minuten blanchieren und abkühlen lassen. Mit Marinade 1, bei Zimmertemperatur 30 Minuten
Marinieren. Die Fenchelknollen auf dem vorgeheiztem Grill nach belieben von beiden Seiten
grillen.
!
Tipp:
Den Fenchel in dünne Scheiben schneiden, mit Sambuca oder Pernot
beträufeln und roh grillen. Wir empfehlen den Fenchel zu Fisch oder
Meeresfrüchten zu servieren. An Stelle von Fenchelknollen eignen sich
auch sehr gut Artischockenböden.
480-13217 - GP2 ECO - 06-2011.indd 11 12.07.2011 10:01:22
12
7
Tofu mit Pilzen
Vorbereitungszeit:
30 – 40 Minuten
Zutaten für 4 Personen:
4 gleich große Tofu Scheiben a 60 g.
2 EL Sojasauce
2 EL Austernsauce ( erhältlich im Asia – Shop )
einige Tropfen Sesamöl
Salz und Pfeffer aus der Mühle
Zubereitung:
Tofu in eine Schüssel legen und in den restlichen Zutaten 20 30 Minuten marinieren. Den Grill
vorheizen, Tofu auf die Grillfläche legen und von beiden Seiten grillen.
Gemischte Pilze
Zutaten:
400 g. Champignons, in 1cm dicke Scheiben geschnitten
1 – 2 Frühlingszwiebeln, in grobe Ringe geschnitten
� EL Olivenöl
1 – 2 EL Sojasauce
Salz und Pfeffer aus der Mühle
Zubereitung:
Die Champignonscheiben in der Sojasauce und den restlichen Zutaten marinieren und die
Frühlingszwiebeln hinzugeben. Auf der Grillfläche des vorgeheizten Grills grillen. Zu Tofu
servieren.
480-13217 - GP2 ECO - 06-2011.indd 12 12.07.2011 10:01:22
13
8
Mini - Hamburger
Vorbereitungszeit
30 Minuten
Zutaten für 4 Personen
500 g. mageres Rindfleisch
1 Frühlingszwiebel in feine Ringe geschnitten
1 rote Paprika in feine Würfel geschnitten
100 ml. Tomatensaft
1 – 2 Eier
1 – 2 EL Paniermehl
Salz und Pfeffer aus der Mühle
Zubereitung
Alle Zutaten miteinander vermischen und gut verkneten. Die Masse in ca. 10 flache Hamburger
formen, und auf dem vorgeheizten Grill von beiden Seiten medium grillen.
!
Wünschen Sie ihr Fleisch bei 2 cm dicke:
Durchgebraten : je Seite 5 – 6 Minuten bei 160 / 170 °C
Medium gebraten : je Seite 3 – 4 Minuten bei 170 / 180 °C
Englisch gebraten : je Seite 1,5 bis 3 Minuten bei 200 / 220 °C
Grundsätzliches zum Fleisch :
Zum Grillen reifes (gut abgehangenes) Fleisch mit zarter Faser verwenden. Um eine möglichst
schmackhafte Bratenkruste zu erhalten wird das Fleisch vor dem Braten gewürzt. Da Salz bekanntlich
Feuchtigkeit anzieht, wird erst nach dem Grillen gesalzen.
Marinaden je nach belieben verwenden. In der Regel reichen 3-4 Stunden marinieren aus. Fleisch
nie sofort aus der Kühlung verwenden sondern Fleisch temperieren lassen.
Grundregel:
Druckprobe ( mit Daumendruck aufs Fleisch )- Je fester das Fleisch, desto fortgeschrittener ist der
Garprozess Kerntemperatur kann gemessen werden. Englisch, blutig Fleisch fühlt sich weich
an - Kerntemperatur 45 55 °C Medium. rosa blutig Fleisch fühlt sich auf Druck federnd an -
Kerntemperatur 60– 68°C Durchgebraten fühlt sich fest an - Kerntemperatur 75 - 82 °C
Tipp
Wir empfehlen 1 TL frischen, klein gehackten Koriander und 1 TL ein-
gelegte, grüne Pfefferkörner der Masse hinzuzufügen. Hackfleisch in
Paprikaringe streichen.
8
Mini - Hamburger
Vorbereitungszeit
30 Minuten
Zutaten für 4 Personen
500 g. mageres Rindfleisch
1 Frühlingszwiebel in feine Ringe geschnitten
1 rote Paprika in feine Würfel geschnitten
100 ml. Tomatensaft
1 – 2 Eier
1 – 2 EL Paniermehl
Salz und Pfeffer aus der Mühle
Zubereitung
Alle Zutaten miteinander vermischen und gut verkneten. Die Masse in ca. 10 flache Hamburger
formen, und auf dem vorgeheizten Grill von beiden Seiten medium grillen.
!
Wünschen Sie ihr Fleisch bei 2 cm dicke:
Durchgebraten : je Seite 5 – 6 Minuten bei 160 / 170 °C
Medium gebraten : je Seite 3 – 4 Minuten bei 170 / 180 °C
Englisch gebraten : je Seite 1,5 bis 3 Minuten bei 200 / 220 °C
Grundsätzliches zum Fleisch :
Zum Grillen reifes (gut abgehangenes) Fleisch mit zarter Faser verwenden. Um eine möglichst
schmackhafte Bratenkruste zu erhalten wird das Fleisch vor dem Braten gewürzt. Da Salz bekanntlich
Feuchtigkeit anzieht, wird erst nach dem Grillen gesalzen.
Marinaden je nach belieben verwenden. In der Regel reichen 3-4 Stunden marinieren aus. Fleisch
nie sofort aus der Kühlung verwenden sondern Fleisch temperieren lassen.
Grundregel:
Druckprobe ( mit Daumendruck aufs Fleisch )- Je fester das Fleisch, desto fortgeschrittener ist der
Garprozess Kerntemperatur kann gemessen werden. Englisch, blutig Fleisch fühlt sich weich
an - Kerntemperatur 45 55 °C Medium. rosa blutig Fleisch fühlt sich auf Druck federnd an -
Kerntemperatur 60– 68°C Durchgebraten fühlt sich fest an - Kerntemperatur 75 - 82 °C
Tipp
Wir empfehlen 1 TL frischen, klein gehackten Koriander und 1 TL ein-
gelegte, grüne Pfefferkörner der Masse hinzuzufügen. Hackfleisch in
Paprikaringe streichen.
480-13217 - GP2 ECO - 06-2011.indd 13 12.07.2011 10:01:22
14
9
Teriyaki von der Ente
mit gebratenen Sobanudeln
Zubereitungszeit :
Ca. 60 Minuten
Zutaten für 4 Personen:
2 Stk. Barberie Entenbrust ( - ersatzweise Hähnchenbrust )
100 g längs halbierten Maiskölbchen
100 g geputzte und in Rauten geschnittene Kaiserschoten
80 g Shiitake - Pilze
100 g Karotten in Streifen geschnitten
1 El Erdnußöl oder Pflanzenöl
Marinade für Ente
300 g Soba Nudeln
Szechuan Pfeffer aus der Mühle ( ersatzweise schwarzer Pfeffer )
Sauce:
200 ml reduzierter Geflügelfond
50 ml. Marinade
30 g kalte Butter ( zum Binden )
20 g gehackte geröstete Erdnüsse
Zubereitung :
Die Brüste trocken tupfen und das Fett sauber abtrennen und in Streifen schneiden. Die Zutaten
der Marinade mischen und die Entenbrüste 2-3 Std. marinieren. Anschließend mit Pfeffer würzen
und mit wenig Öl einpinseln und von beiden Seiten auf dem Grill anbraten. Auf der Grillplatte mit
mehrmaligem Wenden und reduzierter Temperatur ca. 7 - 8 Minuten weiter garen. Für die Sauce den
reduzierten Geflügelfond mit der Marinade in einem kleinen Topf aufkochen und auf gewünschte
Konzentration reduzieren. Unmittelbar vor dem Servieren mit den kalten Butterflocken binden.
Vor dem Servieren mit den gehackten Erdnüssen bestreuen Die Sobanudeln ca. 5 Minuten kochen,
kalt abschrecken und in heißem Fett in einer Pfanne oder Wok kurz anbraten und mit wenig Salz
würzen. Das Gemüse nach der Garzeit nach und nach auf der Grillplatte garen. Die Entenbrüste
einige Minuten ruhen lassen, das Fett in feine Streifen schneiden und knusprig grillen und auf die
in Scheiben geschnittenen Entenbrust verteilen.
480-13217 - GP2 ECO - 06-2011.indd 14 12.07.2011 10:01:22
15
10
!
Oriental style Steak
Vorbereitungszeit:
15-20 Minuten
Zutaten für 4 Personen:
4 x 190g Hüftsteak oder Rumpsteak
Marinade:
2 EL trockenen Rotwein
4 EL Sojasauce
Saft 1 Limette
1 – 2 Knoblauchzehen feingehackt
� TL Sambal-Olek, oder eine kleine Chili, feingehackt
1 TL fein geriebenen Ingwer
frisch gemahlenen Pfeffer aus der Mühle
1 Prise Nelkenpulver
Zubereitung:
Alle Zutaten für die Marinade mischen. Fleisch in Marinade wenden und für mindestens 30 Minuten
darin marinieren. Den Grill vorheizen, Steaks auf die Grillfläche legen. Je nach Belieben fertig
grillen.
Tipp:
Außer Hüftsteaks kann auch Filet oder Lammrückenfilet verwendet
werden. Als Gemüsebeilage empfehlen wir gegrillten Pak-Choi und Reis
mit gehackten Frühlingszwiebeln.
480-13217 - GP2 ECO - 06-2011.indd 15 12.07.2011 10:01:23
16
11
!
Balsamico – Schweinefilet mit Orangen
Vorbereitungszeit:
15-20 Minuten
Zutaten für 4 Personen:
600 g. magere Schweinefilets
2 Orangen
1 rote Paprika in feine Würfel geschnitten
2 EL Balsamico Essig
1 Tomate in feine Würfel geschnitten
2 – 3 Stiele Basilikum
Salz und Pfeffer aus der Mühle
Zubereitung:
Das Fett und die Haut mit einem scharfen Messer vom Filet abschneiden, in gleichmäßige Medaillons
schneiden und in eine Schüssel legen. Mit dem Saft einer Orange begießen. Den Balsamico sowie
den fein geschnittenen Basilikum hinzufügen. Mit Salz und Pfeffer aus der Mühle würzen und ca. ¡
Stunde marinieren. Den Grill vorheizen, die Medaillons auf die Grillfläche legen und ca. 5 Minuten
grillen. Die zweite Orange filetieren und in einer Pfanne mit roter Paprika und ein wenig gehacktem
Basilikum anschwenken, mit Salz und Pfeffer aus der Mühle würzen, und beim Anrichten über das
Filet geben.
Joghurt-Dip:
250 g. mageren Joghurt, Salz und Pfeffer aus der Mühle, 1 Prise Zucker und nach Belieben
gehackte Kräuter hinzugeben.
Tipp:
An Stelle von Filet kann auch magerer Schweinerücken verwendet
werden. Dazu empfehlen wir Ofen- oder Süsskartoffeln mit Joghurt-
Dip zu servieren.
480-13217 - GP2 ECO - 06-2011.indd 16 12.07.2011 10:01:23
17
12
Tandoori – Hähnchen
Vobereitungszeit
30 Minuten
Zutaten für 4 Personen
4 – 5 Hähnchenbrüste
2 EL Tandoori – Paste
4 EL Joghurt
1 – 2 EL Pflanzenöl
Salz und Pfeffer aus der Mühle
Zubereitung
Die Hähnchenbrüste von Haut und Sehnen befreien und in 1 1,5 cm dicke Scheiben schneiden. Die
Tandoori Paste mit dem Joghurt vermischen und mit Salz und Pfeffer aus der Mühle abschmecken.
Anschließend die Hähnchenbrüste in der Marinade wenden und auf der leicht geölten und
vorgeheizten Grillplatte von beiden Seiten hellbraun grillen.
!
Tipp
Mit gegrilltem Gemüse oder frischen Salat servieren
480-13217 - GP2 ECO - 06-2011.indd 17 12.07.2011 10:01:23
18
13
!
Lamm – Kebabs
Vorbereitungszeit
30 – 40 Minuten
Zutaten für 4 Personen
Ca. 1 kg Lammrückenfilet oder Lammkeule
1 – 2 El Olivenöl
1 TL Garamasala Pulver oder Currypulver
1 –2 fein gehackte Knoblauchzehen
Bambus- oder Holzspieße
Zubereitung
Das Lammfleisch in gleich große Würfel schneiden und auf die Spieße stecken.
Auf der vorgeheizten Grillplatte grillen.
Joghurt–Sauce:
250 g Joghurt,
Saft von
1
/
2
Zitrone,
1 Knoblauchzehe fein gehackt,
1 Tl frische fein gehackte Minze
Salz und Pfeffer aus der Mühle.
Tipp
Wir empfehlen das Lammfleisch mit Joghurt-Sauce zu servieren.
480-13217 - GP2 ECO - 06-2011.indd 18 12.07.2011 10:01:23
19
14
!
Hähnchenbrust mit Kokoskruste
Vorbereitungszeit
1,5 Stunden
Zutaten für 4 Personen
4 Hähnchenbrüste a 150 – 180 g.
2 – 3 EL Pflanzenöl
1 EL Pflanzenöl
1 EL Zitronensaft
1 MSP Sambal – Olek
1 TL Honig
150 g. Kokosflocken
Salz und Pfeffer aus der Mühle
Zubereitung
Die Hähnchenbrust in 1,5 cm dicke Scheiben schneiden. Aus dem Honig, Öl, Zitronensaft und
Sambal Olek eine Marinade herstellen und die Hähnchenbrüste ca. 1 Stunde darin marinieren.
Anschliessend die Hähnchenbrust aus der Marinade nehmen, gut abtropfen lassen und von beiden
Seiten in Kokosflocken wenden. Auf der leicht geölter und vorgeheizter Grillplatte von beiden Seiten
hellbraun grillen.
Tipp
An Stelle von Hähnchenbrust kann auch weißes Fischfilet wie Kabel-
jau oder Rotbarsch verwenden werden. Ein leichtes Gericht für den
Sommer serviert mit einem knackigen saisonalen Salat, und gegrillter
Süß-Kartoffel.
480-13217 - GP2 ECO - 06-2011.indd 19 12.07.2011 10:01:23
20
15
!
Gegrillte Ananas
Vorbereitungszeit:
10 Minuten
Zutaten für 4 Personen:
1 frische Ananas
1 El Zucker
1 Tl Zimt
Zubereitung:
Ananas mit einem scharfen Messer von oben und unten kurz unter der Schale abschneiden, damit sie
auch beim weiteren Schälen gut steht. Dann weiter mit einem scharfen Messer die Schale von oben
nach unten gleichmäßig abschälen, einmal wenden und von der anderen Seite nochmals das gleiche
bis die Ananas geschält ist. Falls nötig mit einem kleinen Messer braune Flecken herausschneiden.
Die Ananas längs halbieren und dann vierteln. Den Strunk längs herausschneiden. Die Ananas in
Längsstreifen mit mindestens 2 cm Dicke schneiden. Den Grill vorheizen, die Ananas auf die Grillfläche
legen und nach Belieben grillen. Nach dem Grillen die Ananas mit Zucker und Zimt bestreuen.
Tipp:
Ananas kann anstelle von Zimt mit frisch gemahlenem schwarzem
Pfeffer gewürzt werden. Mit Zimt eignet sie sich zu Vanille Eis und
mit Pfeffer zu gegrillter Hähnchenbrust. Eine weitere Variante wäre es
sie mit Speck zu umwickeln und ; oder sogar vorher noch mit einem
Tomatenketchup mit Hilfe eines Pinsels dünn einzustreichen und dann
in Speck zu rollen.
480-13217 - GP2 ECO - 06-2011.indd 20 12.07.2011 10:01:23
21
16
481-12916 03/05
!
French – Toast
Vorbereitungszeit
30 Minuten
Zutaten für 4 Personen
8 Scheiben Vollkorntoast
2 – 3 verquirlte Eier
100 ml. Sahne
100g. geriebenen Käse (Parmesan oder Gruyere)
1 TL fein gehackte Kräuter nach belieben
1 EL Pflanzenöl oder flüssige Butter
Salz und Pfeffer aus der Mühle
Zubereitung
Die Eier und die Sahne gut verquirlen und mit Salz und Pfeffer aus der Mühle würzen.
Den gerieben Käse und die Kräuter untermischen. Toastbrot diagonal halbieren und von beiden
Seiten in die Eimasse tauchen. Auf der vorgeheizten und leicht eingefetten Grillplatte von beiden
Seiten hellbraun grillen.
Tipp
Der French – Toast kann auch süß mit Zimt und Zucker serviert werden.
Hierfür verwendet man eine Ei – Sahnemischung und nach dem grillen
mit Zucker und Zimt würzen. Dazu empfehlen wir gegrillte Apfelschei-
ben.
480-13217 - GP2 ECO - 06-2011.indd 21 12.07.2011 10:01:24
22
Modern, energy efficient cooking on glass.
The novel heating technology heats up the grill within 5 minutes at only 800W. Up to
30% energy saving, compared with conventional heating systems.
Cut resisting hardened glass surface.
Generally
This appliance is for private use only and must not be used commercially. Please read
the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is
given to another person the instruction manual should be passed to that person, too.
Only use the appliance as described in the instruction manual and pay attention to
the safety information. No liability for damages or accidents will be accepted, which
are caused by not paying attention to the instruction manual.
Safety information
Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on
the rating plate.
Do not use if the cord or appliance is damaged. Always check before using the
appliance! Only the appropriate connector must be used.
The appliance is to be connected to a socket-outlet having an earthing contact.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory, or mental capacities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance or
packaging material (e.g. Plastic Bags).
After using the appliance or if the appliance malfunctions, always pull out the plug.
Never pull at the cord set. Do not chafe it over edges or squeeze it.
Keep the power supply cord away from hot parts.
Never leave the appliance unattended when operating.
Do not put anything on the apliance.
Do not leave the apliance outdoors or in a damp area.
Never immerse the appliance in water.
Do not operate the appliance if it is damaged (for example if it felt down).
The manufacturer is not liable for damage occurred by using the apliance in ano-
ther way than described or if a mistake in operating has been made
The apliance becomes very hot. Do not move the apliance until it has cooled down!
To prevent injury, repairs such as replacing a damaged cord, should only be carried
out by customer service.
The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or
separate remote control system.
Attention! Housing and glass get hot. Danger of burns!
Do not place the appliance on a sensitive surface (e.g. painted furniture)
and keep a distance of at least 70cm to burnable materials.
The backside of the appliance must be positioned direct at the kitchen wall.
480-13217 - GP2 ECO - 06-2011.indd 22 12.07.2011 10:01:25
23
Working place:
Important: Never place this device on or next to hot surfaces (e.g. hot stoves). Only
use it on a even, stable and a heat resisting surface. It is important that no inflamable
items are near to the device.
Handle the grill area with care. Do not use when any crack is visible.
Safety requirements during usage:
Only use the appliance at a safety plug socket. This should be connected to a earth
leakage circuit breaker
The appliance must be supplied through a residual current device(RCD) having a
rated residual operating current not exceeding 30mA.
Never immerse the appliance into water.
Never leave the appliance outdoors after usage.
Fat and other grill food can spatter and drop. Therefore do not place the appliance
not directly on sensitive surfaces, e.g. Polished table tops, parquet or carpet.
Be sure that the cable is placed that way that it cannot be pulled or touched during
usage.
Always unplug the appliance and cool it down before the device is carried away.
Never carry it when it is hot.
Unplug the appliance after each usage or before cleaning.
Grill preparations:
Oil the grill slightly before the usage. This makes it more easy to turn the food. Then
heat up the device for ca 5 min; the thermostat on maximum level. The food should
be not frozen during grilling. Please use the appliance only with the drip tray.
Never cover the appliance with aluminium foil, because the heat cannot get away
from the heating element.
To avoid smoking and burning in of excessive fat or food residues, the grill plate
should be wiped off repeatedly.
As the grill plate can be very hot, use ca 3-4pcs of scrunched paper towels and wipe
off the grill area with a grill tong.
480-13217 - GP2 ECO - 06-2011.indd 23 12.07.2011 10:01:25
24
Power
After the unit is plugged in and the switch at the side of the control unit is pressed.
Press the button and in the display appears C0.
Press another time the
button and C5 will appear in the display, the appliance
starts heating.
To change the Power press first the Power button
, in the display C5 is flashing. Now
there is ca 5sec time to change the temperature or the display will return to C5.
By pressing the / buttons the heating power can be changed.
C5: 25C Grilling on highest power
C4: 21C Grilling on middle power (e.g. fir tender meat)
C3: 150°C Grilling on low power (e.g. fish or vegetable)
C2: 12C low temperature
C1: 80°C keeping warm for dishes
If there is not any pressing of the / buttons within 5 sec, then the power button
must be pressed again to change it the power level.
Timer
Press the Timer button , in the display „00“ is flashing. Now there is ca 5sec time to
change the Time or the display will return to the adjusted power level.
By pressing the button the time can be changed.
Button pressed only short time: 1 Minute steps
Button pressed longer time: 10Minute steps
Max adjustable time 99 minutes
When the LED in the display is flashing, the timer is working.
In the display you can see the Time and the adjusted Power changing. After the time
run out the appliance will switch off and a beeping sound can be heard.
Residual heat
After a certain temperature is reached the residual heat light will be switched on.
The residual heat light will flash after the unit is turned off until the plate cooled
down. Notice: The appliance is equipped with a cooling fan. Never unplug the ap-
pliance immediately after the unit is switched off. Please wait until the residual heat
light turned off. With this damage of the electronic can be avoided.
Cleaning and maintainance:
The device should be cleaned after each use
Unplug the device
The device should cool down a little. It can be cleaned easier when it is not that
hot.
Never immerse the device in water!
Use a humid cloth with a little bit of detergent to clean it.
Burned in residues can be sprayed with an oven cleaner and should stay on the top
for at least 1h. The solved residues can then be wiped away with a damp cloth.
480-13217 - GP2 ECO - 06-2011.indd 24 12.07.2011 10:01:25
25
Disposal:
Packaging disposal:
Do not throw away the package materials. Please put it in the recycling bin.
Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point.
Plastic packaging material and foils should be collected in the
special collection containers.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
Service and Repair:
If the appliance must be repaired, plaese get in touch with your trader or with the
manufacturer:
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
480-13217 - GP2 ECO - 06-2011.indd 25 12.07.2011 10:01:26
26
Cuisson moderne économisant de l‘énergie sur le verre.
Le système de chauffage d‘un genre nouveau chauffe en 5 minutes avec seulement
800 watts. Économie d’énergie par rapport aux systèmes de chauffage traditionnels
jusqu’à 30 %.
Surface en verre dur résistant à tout ce qui coupe.
Généralement
Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentive-
ment le mode d‘emploi et gardez-le soigneusement. En cas de remise de l‘appareil à
une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil
que selon les indications et respectez les consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité en cas de dommages ou d’accidents résultant du non-respect des indi-
cations du mode d’emploi.
Consignes de sécurité
Ne raccordez et ne faites fonctionner l’appareil que si les paramètres du secteur
domestique et ceux pors sur la plaque signalétique concordent.
N’utilisez l’appareil que si lui et son cordon d’alimentation électrique ne psentent
aucun dégât. Vérifiez l’appareil avant chaque utilisation.
Evitez que les enfants aient accès - danger de brûlures.
Cet appareil n’a pas été conçu pour une utilisation par des personnes
(enfants compris) souffrant d’une déficience physique ou psychique ou
manquant d’expérience ou de connaissance. Les jeunes enfants doivent rester sous
surveillance, l’appareil n’est pas un jouet.
Les enfants doivent être réglementées, pour assurer qu‘ils ne jouent pas avec
l‘appareil.
Veillez à ce que des enfants ne jouent pas avec l´emballage (par example sac en
plastique).
L´appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec un système séparé de
télécommande!
Lappareil n’est pas un jouet, éloignez les enfants.
Débrancher toujours la prise avant de nettoyer l’appareil.
Ne tirez pas au fil électrique. Ne tirez pas le fil électrique sur les bords coupants et
ne le coincez pas.
Evitez que ´le cordon ait en contact avec es pièces chaudes.
Ne faire fonctionner l’appareil que sous surveillance
Ne pas mettre quelque chose sur l’appareil.
Ne gardez pas votre appareil dehors.
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
Ne pas mettre en service un appareil défectueux par example si l’appareil est tom-
bé.
Le fabricant n’est pas responsable pour des dommages éventuels dût à un mauvais
emploi, autre emploi non conforme au appareil et mode d’emploi.
Avant la première utilisation: Nettoyez toutes les pièces à fond sauf l’élément de
chauffage.
Attention! L´extérieur de appareil et la porte en verre deviennent chauds.
480-13217 - GP2 ECO - 06-2011.indd 26 12.07.2011 10:01:27
27
Place de travail
Important :
Ne jamais poser l’appareil sur ou à coté d’une surface chaude (plaque électrique) mais
sur un surface stable et résistante à la chaleur. Veuillez mettre l‘appareil en service et
ce, loin de choses inflammables.
Traiter la surface de cuisson avec des précautions. Ne pas l’utiliser si une fissure est
visible.
Indications concernant la sécurité lors de
l’utilisation de l’appareil
Ne brancher l’appareil que sur des prises de courant à contacts de protection.
Elles devraient être protégées par un disjoncteur de courant de fuite.
Ne jamais laisser traîner l’appareil dehors aps utilisation.
Des projections et des gouttes peuvent être provoquées par les graisses et les grilla-
des. Ne placer donc pas l’appareil directement sur des surfaces délicates telles que
les plans de travail polis, les parquets et les moquettes.
Poser le cordon d’alimentation de telle manière qu’un contact ou un tirage involon-
taire soit exclu pendant le fonctionnement.
Avant d’éloigner l’appareil de son lieu de fonctionnement, retirer la fiche de la
prise de courant et laisser l’appareil complètement refroidir. Ne jamais porter
l’appareil quand il est chaud.
Préparation pour faire griller
Avant de faire griller, il est conseillé de badigeonner la grille avec une couche mince
d’huile ; ainsi la pièce à griller est plus facile à soulever pour la retourner. Avant de
mettre la pièce à griller sur la grille, faites préchauffer l’appareil durant environ 5 mi-
nutes sur la position de puissance maxi. La pièce à griller devrait être complètement
décongelée avant de la faire griller. Utilisez toujours l’appareil en mettant en place le
bac réflecteur fourni avec l’appareil.
Ne jamais recouvrir la grille avec du papier alu, sinon la chaleur des résistances ne
peut pas être transportée.
Pour éviter que de la fumée épaisse ne se répande et que trop de graisse et des rési-
dus de denrées alimentaires ne brûlent, il est conseillé d’essuyer la plaque de cuisson
de temps en temps.
Étant donné que la surface de cuisson est très chaude, il est conseillé de froisser 3 ou 4
feuilles d’essuie-tout et d’essuyer la surface de cuisson avec une pince à grillades.
480-13217 - GP2 ECO - 06-2011.indd 27 12.07.2011 10:01:27
28
Puissance :
Après que vous aurez branché l’appareil, et avoir enfoncé le commutateur latéral sur
le bandeau de commande.
Appuyer sur
et C0 s’affiche sur l’écran
Appuyer encore une fois sur
et C5 apparaît sur l’écran, laffichage s’allume.
Pour régler la puissance, appuyer sur la touche Power , C5 clignote sur l’écran. Main-
tenant, on dispose d’env. 5 s pour régler la température ou l’écran retourne à C5.
Les touches / permettent de modifier les degrés de chauffage
C5 : 250° griller au degré le plus élevé
C4 : 210° C griller au degré moyen (par ex. viandes tendres)
C3 : 150°C griller au degré faible (par ex. poisson et légumes)
C2 : 12C, basse temrature
C1 : 80°C pour tenir chauds plats et récipients
Si lon n’appuie pas sur la touche / dans les 5 secondes, il faudra alors appuyer de
nouveau sur Power.
Timer
Appuyer sur le bouton timer , « 00 » apparaît sur l’écran. Maintenant, on dispose
d’env. 5 s pour régler la timer ou l’écran retourne à C5.
La touche permet de régler le temps.
Appuyer brièvement sur la touche : 1 minute
Appuyer sur la touche plus longuement : 10 minutes
Durée de réglage max. 99 minutes
La lampe témoin clignote, le timer travaille.
Lécran affiche en alternance la durée ou le réglage de température. Après écoule-
ment de la durée, lappareil sarrête en émettant un signal.
Affichage de la chaleur résiduelle
A latteinte d’une certaine température, l’affichage de la chaleur résiduelle s’allume.
Laffichage de chaleur résiduelle clignote après l’arrêt jusqu’à ce que la plaque soit refroidie.
Prière de suivre : Lappareil est équipé d’un ventilateur de refroidissement. Après
l’arrêt de l’appareil, ne pas débrancher immédiatement le connecteur. Mais attendre
jusqu’à ce que l’affichage de chaleur résiduelle soit éteint. Ceci évitera un dommage
de l’électronique.
Nettoyage
Retirez la fiche.
Laissez refroidir l‘appareil et retirez la plaque.
Nettoyez la plaque avec une brosse à vaisselle et avec du liquide vaisselle.
(En cas d‘encrassement fort, trempez-la en eau savonneuse avant si nécessaire)
Pulvériser du nettoyant à four sur les résidus fortement encrassés et laisser agir 1
heure au minimum. Essuyez la crasse détachée avec un chiffon humide.
Ne plongez jamais le boîtier du régulateur avec son amenée en eau.
Conseil en cas de panne
480-13217 - GP2 ECO - 06-2011.indd 28 12.07.2011 10:01:28
29
Attention! Les appareils eléctriques ne peuvent être réparés que par un électricien,
étant donné qu‘une fausse manipulation peut entrîner des dégats irreparables.
En cas de problmes, venillez vous adresser à un spécialiste on directement à :
Evacuation correcte de ce produit:
Rendre les appareils ayant fait leur temps immédiatement inutilisables Au sein de
l’EU, ce symbole indique que ce produit ne doit pas être évacué avec les déchets
mécaniques. Les vieux appareils contiennent des matériaux qui peuvent être recyclés
et qui devraient être déposés à des centres de récupération et afin de ne pas altérer
l’environnement, voire la santé des personnes par une élimintation des déchets non-
contrôlée. Veuillez donc évacuer les appareils usés par des systèmes de collecte bien
approprs ou envoyez-lea opoù vous l’avez acheté en vue d’évacuation. Lappareil
sera alors amené à la récupération des matériaux.
Service Après-Vente:
Si contre toute attente, votre appareil devait avoir besoin du SAV, veuillez alors vous
adresser à l’adresse suivante. Nous en organiserons alors d’enlèvement.
Des paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge.
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Distribution-Tél.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tél.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
Attention! Les appareils électriques ne seront réparés que par du personnel élec-
tricien qualifié étant don que des réparations non-conformes peuvent avoir des
conquences graves.
480-13217 - GP2 ECO - 06-2011.indd 29 12.07.2011 10:01:28
30
Modern energiebesparend koken op glas.
Het modern verwarmingssysteem verwarmt binnen 5 minuten bij slechts 800 watt.
Energiebesparing tegenover traditionele verwarmingssystemen tot maar liefst 30%.
Stevig, hardglazen oppervlak.
Algemeen
Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik.
Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren.
De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden
doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven
en neem de veiligheidsinstructies in acht. Wij staan niet in voor schade en ongevallen,
die ontstaan door het niet opvolgen van de aanwijzingen in de handleiding.
Veiligheidstips
Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de gegevens op het
typeplaatje.
Gebruik het apparaat uitsluitend indien het aansluitsnoer en het apparaat geen
beschadigingen vertonen. Only the appropriate connector must be used.
The appliance is to be connected to a socket-outlet having an earthing contact
Voor elk gebruik controleren!
Houd kinderen uit de buurt van het apparaat.
Dit apparaat is niet voor het gebruik van personen (met inbegrip van
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of psychische capa-
citeiten of met een gebrekkige ervaring of kennis voorzien, tenzij ze door een
voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon op het vlak van het gebruik
van het apparaat geïnstrueerd of door een dergelijke persoon geobserveerd
worden. Kleine kinderen dienen onder toezicht te staan om te garanderen dat
ze niet met het apparaat spelen.
Kinderen moeten worden gesurveilleerd om te garanderen dat zij van niet
gespeel het apparaat zijn.
Erop letten dat kinderen niet met de verpakking spelen (bijvoorbeeld plastic
zak)
Het apparaat mag niet met een tijdschakelklok of met een apart, op afstand be-
diend systeem bediend worden!Trek niet aan het snoer. Schuur het snoer niet over
randen en zorg ervoor dat het niet klem komt te zitten.
Leg het snoer niet op het apparaat als het in werking is.
Houd altijd toezicht op het apparaat tijdens gebruik.
Zet geen voorwerpen op het apparaat.
Bewaar het apparaat niet buiten.
Dompel het apparaat niet in water.
Gebruik het apparaat nooit na verkeerd gebruik, bijvoorbeeld wanneer het ap-
paraat is gevallen of op een andere manier is beschadigd.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor de gevolgen van verkeerd gebruik die
door het niet respecteren van de gebruiksaanwijzing zijn veroorzaakt.
480-13217 - GP2 ECO - 06-2011.indd 30 12.07.2011 10:01:29
31
Het apparaat wordt heet. Pas transporteren wanneer het is afgekoeld!
Om gevaren te vermijden mogen reparaties aan het apparaat – bijv. het vervangen
van een beschadigd aansluitsnoer – uitsluitend worden uitgevoerd door de klan-
tenservice.
Waarschuwing! De buhuizing en de glazen deur worden heet:
Werkplek:
Belangrijk:
Plaats het apparaat nooit op of naast een heet oppervlak (bijv. kookplaat), maar
gebruik het alleen op een vlakke, stabiele en temperatuurbestendige ondergrond.
Houd ontvlambare zaken altijd uit de buurt van het apparaat.
Het grilloppervlak voorzichtig behandelen. Niet gebruiken wanneer een scheur zicht-
baar is.
Veiligheidsvoorzieningen tijdens gebruik:
Sluit het toestel enkel aan op een conform stopcontact met aarding.
The appliance must be supplied through a residual current device(RCD) having a
rated residual operating current not exceeding 30mA;
Gebruik het toestel enkel wanneer het volledig in elkaar gezet is.
Laat het apparaat nooit buiten staan na gebruik.
Vet en ander voedsel dat op de grill bereid wordt, kunnen spatten en druppen.
Plaats bijgevolg het toestel nooit op gevoelige oppervlakken, bv. Verniste tafels,
parket of tapijt.
Zorg ervoor dat de kabel zo geplaatst is, dat men er niet ken aan trekken of aanko-
men terwijl het apparaat in gebruik is.
Trek altijd de stekker uit en laat het toestel afkoelen vooraleer men het wegdraagt.
Draag het apparaat nooit terwijl het nog heet is.
Trek de stekker uit na elk gebruik of vooraleer men het schoonmaakt.
Voorbereidingen bij het grillen
Smeer de grill in met een beetje olie voor gebruik. Dit maakt het gemakkelijker om
het eten om te draaien. Laat het toestel dan ca. 5 min. opwarmen; zet de thermo-
staat op het maximale niveau. Het voedsel moet ontvroren zijn vooraleer men het op
de grill legt. Zorg ervoor de grill enkel te gebruiken met de druppelbak.
Bedek het toestel nooit met aluminiumfolie, de hitte kan in dat geval niet weg van
het verwarmingselement.
Om het walmen en inbranden van teveel vet en levensmiddelresten te vermijden,
dient de grillplaat altijd opnieuw afgeveegd te worden.
Omdat het grilloppervlak heet is, dient men 3-4 bladen keukenrol te verfrommelen
en met een grilltang het grilloppervlak schoon te vegen.
480-13217 - GP2 ECO - 06-2011.indd 31 12.07.2011 10:01:29
32
Vermogen
Nadat u het apparaat aangesloten hebt, en de zijdelingse schakelaar aan het bedie-
ningsgedeelte ingedrukt te hebben.
indrukken en op het display verschijnt “C0”
Nogmaals
indrukken en “C5” verschijnt, het apparaat verwarmt, het display is
verlicht.
Om het vermogen aan te passen, de toets “Power” indrukken, op het display knip-
pert “C5. Nu heeft men ca. 5 sec tijd om de temperatuur in te stellen of het display
springt terug naar “C5.
Met de toetsen / wijzigt men het verwarmingsniveaus
C5: 25C grillen op hoogste niveau
C4: 21C grillen op gemiddeld niveau (bijvoorbeeld voor malse soorten vlees)
C3: 150°C grillen op zwak niveau (bijvoorbeeld voor vis en groenten)
C2: 12C lage temperatuur
C1: 80°C om servies warm te houden
Indien niet binnen 5 seconden de toets / bevestigd wordt, moet weer “Power”
ingedrukt worden.
Timer
De timerknop indrukken, op het display knippert „00“. Nu heeft men ca. 5 sec tijd
om de timer in te stellen of het display springt terug naar “C5”.
Met de toets kan men de tijd instellen.
Toets even ingedrukt: 1 minuut
Toets langer ingedrukt: 10 minuten
Max. insteltijd 99 minuten
Het signaallampje knippert, de timer functioneert.
Op het display verschijnen beurtelings de tijd en de temperatuurinstelling. Nadat de
tijd verstreken is, schakelt het apparaat met een geluidssignaal op het einde uit.
Display van de restwarmte
Nadat een bepaalde temperatuur bereikt werd, is het display van de restwarmte ver-
licht . Het display van de restwarmte knippert na het uitschakelen totdat de schotel
afgekoeld is.
In acht nemen a.u.b.: het apparaat is van een koelventilator voorzien. Na het uitscha-
kelen van het apparaat niet onmiddellijk de stekker uittrekken, maar wachten totdat
het display van de restwarmte gedoofd is. Daardoor wordt een beschadiging van de
elektronica vermeden.
Schoonmaak en onderhoud
Maak het apparaat na ieder gebruik schoon.
Trek de stekker altijd uit de wandcontactdoos vóór het schoonmaken.
Laat het apparaat enigszins afkoelen, in lauw(warme) toestand kan het apparaat
het best worden schoongemaakt.
Dompel het apparaat nooit in water.
480-13217 - GP2 ECO - 06-2011.indd 32 12.07.2011 10:01:30
33
Maak het apparaat schoon met een vochtige doek. vervolgens nog een keer schoon
met een vochtige doek.
Sterk vervuilde resten met bakovenreiniger besproeien en minstens 1 uur lang
laten inwerken. Het losgekomen vuil met een vochtig doekje afvegen.
Correcte afvalverwijdering van dit product:
Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken.
Binnen de Europese Unie duidt dit symbool erop dat dit product niet samen
met huishoudelijk afval verwijderd mag worden. Oude apparaten bevatten
waardevolle, recycleerbare materialen, die aan recycling onderworpen
moeten worden om het milieu c.q. de menselijke gezondheid niet door een
ongecontroleerde afvalverwijdering te schaden. Gelieve oude apparaten daarom via
geschikte inzamelsystemen te verwijderen of het apparaat met het oog op de
afvalverwijdering terug naar de afzender (waar u het product gekocht hebt) te
zenden. De afzender zal dan het apparaat aan een stoffelijke recycling onderwerpen.
Evacuatie van de verpakking
Verpakkingsmateriaal niet gewoon wegwerpen, maar aan recycling onderwerpen.
Verpakking van het apparaat:
Verpakkingen van papier, karton en gegolfd karton in verzamelcentra voor oud
papier afgeven.
Onderdelen van kunststofverpakkingen en folie dienen eveneens in de daarvoor
bestemde verzamelbakken gedeponeerd te worden.
In de voorbeelden voor de kunststofbenaming staat: PE voor
polyethyleen, het kencijfer 02 voor PE-HD, 04 voor PE-LD, PP voor
polypropyleen, PS voor polystyreen.
Klantenserviceafdeling:
Indien uw apparaat tegen de verwachting in dan toch al eens de klantenserviceaf-
deling nodig heeft, gelieve u dan tot onderstaand adres te richten. Wij zullen dan
in geval van garantie voor de afhaling zorgen. Het apparaat moet transporteerbaar
verpakt zijn.
Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
Opgelet! Elektrische apparaten mogen uitsluitend door vakkundig geschoolde elek-
triciens gerepareerd worden, omdat er door ondeskundige reparaties aanzienlijke
gevolgschade kan ontstaan.
480-13217 - GP2 ECO - 06-2011.indd 33 12.07.2011 10:01:30
34
Moderna modalità di cottura su vetro a risparmio energetico.
Il sistema riscaldante di nuova concezione riscalda entro 5 minuti a soli 800 Watt.
Risparmio energetico fino al 30% rispetto ai sistemi riscaldanti tradizionali.
Superficie in vetro duro antitaglio.
Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per l’uso domestico. Non è
perciò adatto ad utilizzi di tipo industriale o commerciale. Vi preghiamo di leggere
attentamente le istruzioni d’uso e conservarle per il futuro e per l’eventuale utilizzo
di altre persone.
Norme di sicurezza
Prima di collegare l’apparecchio assicurarsi che il voltaggio dell’impianto elettrico
corrisponda a quello indicato sullapparecchio stesso.
Controllare sempre prima dell’utilizzo che il cavo alimentatore o l’apparecchio non
siano danneggiati. In tal caso non utilizzare.
Tenere lontano dalla portata dei bambini. Pericolo di ustioni.
Lapparecchio non è adatto all’utilizzo, senza supervisione di un adulto o di
una persona responsabile della loro sicurezza, da parte di bambini o persone
con ridotte capacità fisiche o mentali, o che non abbiano la necessaria esperienza e
conoscenza riguardo il suo funzionamento.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Take care, that children are not playing with packaging material (e.g. Plastic Bags)
Disconnettere sempre l’apparecchio dopo l’utilizzo o in caso di malfunzionamento.
Non tirare mai il cavo di alimentazione.
Tenere lontano il cavo di alimentazione dalle fonti di calore.
Non lasciare mai incustodito l’apparecchio quando in funzione.
Non appoggiare nulla sull’apparecchio
Non esporre l’apparecchio all’umidità e non utilizzarlo allaperto.
Non immergere mai l’apparecchio, la spina o il cavo di alimentazione nell’acqua o in
qualsiasi altro liquido.
Non utilizzare l’apparecchio in caso di danneggiamento.
Il produttore non è responsabile di danni causati dallutilizzo dellapparecchio non
conforme alle indicazioni.
Lapparecchio in uso diventa estremamente caldo. Non muoverlo prima che si sia
raffreddato.
Riparazioni errate o eseguite da personale non qualificato potrebbero causare
danni ed infortuni agli utilizzatori.
Lapparecchio non è predisposto per essere utilizzato con timer o telecomandi
esterni.
Attenzione! Rischio di incendio. Non posizionare l’apparecchio su superfici
sensibili (es: mobili laccati) e tenere ad una distanza minima di 70 cm da
materiali infiammabili (es: tende).
480-13217 - GP2 ECO - 06-2011.indd 34 12.07.2011 10:01:31
35
Postazione di lavoro
Importante:
Mai posizionare l’apparecchio sopra o vicino a superfici calde. Utilizzarlo esclusiva-
mente su superfici stabili e resistenti al calore. E’ importante che nessun oggetto
infiammabile si trovi vicino allapparecchio.
Trattare con cura la superficie del grill. Non utilizzarla se si riscontra un’incrinatura.
Norme di sicurezza durante l’utilizzo
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente con una presa sicura che sia dotata di messa
a terra.
Utilizzare l’apparecchio solo quando completamente montato.
Non utilizzare il piatto grill separatamente dall’apparecchio e non immergerlo in
acqua.
Non lasciare l’apparecchio all’esterno dopo l’uso.
Cibi e grasso possono schizzare e sgocciolare, perciò non appoggiare mai
l’apparecchio direttamente su superfici sensibili quali ripiani lucidati, parquet o
tappeti.
Assicurarsi che il cavo alimentatore sia posizionato in modo da non essere tirato o
toccato durante l’utilizzo dell’apparecchio.
Prima di riporre l’apparecchio disconnetterlo dalla corrente ed attendere che si
raffreddi. Mai trasportarlo quando ancora caldo.
Staccare la spina dopo ogni utilizzo e prima di lavare
l’apparecchio.
Posizionare sempre il vassoio per l’olio sotto il piatto grill.
Attenzione! Quando il coperchio di vetro è in posizione
verticale per chiuderlo sa necessario tirarlo delicatamente
verso l’alto e poi ripiegarlo.
Preparazione del grill
Per evitare che il cibo si attacchi è consigliabile oliare leggermente il grill prima
delluso. Accendere il grill e regolare il termostato al livello massimo. Lasciare scaldare
il grill per circa 5 minuti.
Non mettere sul grill cibo ancora congelato. Utilizzare l’apparecchio sempre con
l’apposito vassoio per lo sgocciolamento.
Mai coprire l’apparecchio con fogli di alluminio.
Mai tagliare il cibo direttamente sulla superficie del grill perché potrebbe danneggi-
arsi.
Per evitare che il grasso in eccesso e i residui di cibo brucino e restino attaccatti, la
piastra del grill deve essere pulita ripetutamente.
Dato che la piastra del grill è molto calda, si consiglia di ripiegare 3-4 fogli di carta da
cucina e di pulire la piasta utilizzando una pinza per barbecue.
Quando si griglia sarebbe opportuno pulire continuamente con un canovaccio bagna-
to la piastra del grill per evitare di bruciare troppi residui.
No
480-13217 - GP2 ECO - 06-2011.indd 35 12.07.2011 10:01:32
36
Potenza
Dopo che l’apparecchio è stato allacciato, e aver premuto l‘interruttore laterale
sull‘elemento di comando.
Premere
e sul display compare C0
Premere di nuovo
e compare C5, l’apparecchio riscalda, l’indicazione luminosa è
accesa.
Per regolare la potenza premere il tasto Power , sul display lampeggia C5. Ora sono
a disposizione circa 5 secondi per impostare la temperatura, altrimenti il display torna
a C5.
I tasti / consentono di modificare i livelli di calore
C5: 25C grill a livello massimo
C4: 21C grill a livello medio (per es. per carni tenere)
C3: 150°C grill a livello basso (per es. per pesce e verdure)
C2: 12C temperatura bassa
C1: 80°C per tenere al caldo le stoviglie
Se il tasto / non viene confermato entro 5 secondi, è necessario premere di nuovo
Power.
Timer
Premere il pulsante del timer , sul display lampeggia “00”. Ora sono a disposizione
circa 5 secondi per impostare il tempo, altrimenti il display torna a C5.
Con il tasto è possibile impostare il tempo.
Breve pressione sul tasto: 1 minuto
Prolungata pressione sul tasto: 10 minuti
Tempo di impostazione max.: 99 minuti
L’indicazione luminosa lampeggia, il timer è in funzione.
Sul display compare alternativamente il tempo o l’impostazione della temperatura.
Quando il tempo è scaduto, l’apparecchio si spegne emettendo un segnale acustico.
Indicazione calore residuo
Una volta raggiunta una determinata temperatura, si illumina l’indicazione del calore
residuo . L’indicazione di calore residuo lampeggia dal momento dello spegnimento
fino a quando la piastra si è raffreddata.
Attenzione: l’apparecchio è dotato di una ventola di raffreddamento. La spina non
deve essere tolta immediatamente dopo lo spegnimento dell’apparecchio. Bisogna
attendere fino a quando l’indicazione di calore residuo è sparita. In questo modo si
evita l’insorgere di danni al sistema elettronico.
480-13217 - GP2 ECO - 06-2011.indd 36 12.07.2011 10:01:32
37
Pulizia e manutenzione
Lapparecchio deve essere lavato dopo ogni utilizzo.
Staccare l’apparecchio dalla corrente.
Lasciare raffreddare l’apparecchio. E’ più facile da pulire quando non è troppo
caldo.
Mai immergere l’apparecchio in acqua.
Per pulire l’apparecchio utilizzare un panno umido con poco sapone neutro. Trat-
tare lo sporco resistente con olio per circa 5 minuti e poi riprovare a pulire con il
panno umido. Non usare detergenti abrasivi. Prestare attenzione che il liquido si sia
completamente raffreddato prima di pulire il vassoio sottostante il grill.
In caso di sporco residuo ostinato spruzzare un detergente da forno e lasciare agire
almeno 1 ora. Rimuovere lo sporco disciolto con un panno umido.
Smaltimento
Smaltimento della confezione:
Buttare il materiale di imballaggio e della confezione negli appositi bidoni per il ricic-
laggio di carta e plastica.
Corretto smaltimento del prodotto
Questo logo indica che in EU il prodotto non può essere smaltito con i comuni rifiuti
di casa. Per prevenire danni allambiente ed alla salute causati da un irresponsabile
smaltimento dei rifiuti, sarà opportuno smaltire l’apparecchio negli appositi cen-
tri per promuovere il riciclaggio delle risorse materiali. Per restituire od eliminare
l’apparecchio usato rivolgersi ai servizi di raccolta specializzati od al rivenditore che
potranno smaltire il prodotto appropriatamente e senza rischi per l’ambiente.
Servizio clienti:
La preghiamo di rivolgersi al punto di vendita dove è stato acquistato il prodotto.
Qualora questo non fosse possibile rivolgersi a: Schönhuber S.p.A. – Via Verdi,8 –
39031 Brunico (Tel.: 0474 571000).
480-13217 - GP2 ECO - 06-2011.indd 37 12.07.2011 10:01:32
Art. Nr. 480-13217 Stand 06/2011 Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten
Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG
Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0
Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19
Vertrieb: Tel.: 09543-449-17
www.steba.com
Tel.: 09543-449-18
Garantie-Bedingungen
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Scden am Gerät, die
bei bestimmungsgemäßem Gebrauch auf Werksfehler zurückzuführen sind und uns
unverzüglich nach Feststellung und innerhalb der gesetzlichen Garantiezeit nach
Lieferung an den Endabnehmer mitgeteilt wurden, beheben wir nach Maßgabe der
folgenden Bedingungen:
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der
Soll-Beschaffenheit, die für Wert- und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich
sind sowier Schäden aus nicht normalen Umweltbedingungen. Gebrauchsschäden
an Oberflächenbeschichtungen oder Lackierung sowie Glasbruch fallen nicht unter
Garantie. Die Behebung von uns als garantiepflichtig anerkannter Mängel erfolgt
dadurch, dass die mangelhaften Teile durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Geräte, für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Mangelbeseitigung bean-
sprucht wird, sind an uns sachgemäß verpackt, gereinigt, mit Fehlerangabe und ein-
schließlich Kaufbeleg einzusenden. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Der
Garantieanspruch ist nicht übertragbar und erlischt bei unsachgemäßem Gebrauch
oder Zweckentfremdung, wenn Reparaturen oder Eingriffe von dritter Seite vorge-
nommen wurden; und zwar unabhängig davon, ob die Beanstandung hierauf beruht.
Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen
sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet
zum gleichen Zeitpunkt wie die Garantiefrist für das ganze Gerät.
Kann der Mangel nicht beseitigt werden oder wird die Nachbesserung von uns abge-
lehnt oder unzumutbar verzögert, wird auf Wunsch des Endabnehmers innerhalb der
gesetzlichen Garantiezeit ab Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz
geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kauf-
preises zurückgenommen.
Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes
entstandener Schäden sind ausgeschlossen.
480-13217 - GP2 ECO - 06-2011.indd 38 12.07.2011 10:01:32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Steba GP 2 ECO de handleiding

Categorie
Raclettes
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor