Eschenbach Headlight LED Handleiding

Type
Handleiding
Bedienungsanleitung
User Manual
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöopas
Instrukcja obsługi
Provozní návod
- 45 -
Garanzia
Garantiamo la funzionalità del prodotto descritto nel presente manuale
di istruzioni, in relazione ai guasti riconducibili a difetti di fabbricazio-
ne o materie prime nell‘ambito delle norme in vigore. I danni derivanti
da uso improprio o da cadute o urti non sono coperti dalla presente
garanzia. Per ottenere le prestazioni previste in garanzia è necessario
presentare una prova d‘acquisto!
Smaltimento
X Al termine della durata di vita dell’apparecchio, non smaltirlo in-
sieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla
Direttiva europea 2012/19/CE.
- 56 -
Nederlands
1. Kabelhouder voor MaxDetail
2. Clip voor combiPLUS
3. Clip voor maxDETAIL
4. Clip voor laboCOMFORT
5. LED hoofdlamp
6. Opsteekbare gordelclip
7. Kabelgeleidingen
8. Verbindingskabel
9. Aan-/uitknop
10. Batterijvakdeksel
11. Opwikkelmogelijkheid voor
de verbindingskabel
- 57 -
Geachte klant,
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van deze head-mounted LED-
verlichting, een LED hoofdlamp, een kwaliteitsproduct uit het huis
Eschenbach en we hopen dat u geniet van het dagelijks gebruik ervan.
Als marktleider voor loepen en leesbrillen kunnen wij bij Eschenbach
bogen op jarenlange ervaring, die tot uitdrukking komt in de kwaliteit, de
behandeling en het design van onze producten.
Vóór de eerste ingebruikname
Lees vóór de eerste ingebruikname de volledige gebruiksaanwijzing
aandachtig door om alle functies van het apparaat te leren kennen.
- 58 -
Veiligheidsinstructies
X Gevaar voor verblinding en letsel! Kijk niet gedurende
langere tijd in de lichtbronnen aan de onderkant van de
behuizing! Risicogroep 2 conform EN 62471:2008. Risico-
waarde van de blootstelling EHV = 60. De grenswaarde
van de risicogroep 1 wordt vanaf 40 cm afstand aangehouden, de
grenswaarde van de vrije groep wordt vanaf 66 cm afstand aange-
houden. Risico voor het netvlies door blauw licht 400 nm tot 780 nm.
X Let er ook op andere mensen en dieren bij het gebruik niet te
verblinden.
X Laat kinderen niet zonder toezicht omgaan met elektrische apparaten.
X Indien er aan uw LED hoofdlamp of de kabel ervan schade op-
treedt, laat het dan controleren en eventueel repareren door
gekwalificeerde vaklui, voordat u het weer gebruikt.
X Open nooit de behuizing van de LED hoofdlamp. Daarin bevinden
- 59 -
zich geen bedieningselementen. Als de behuizing toch wordt
geopend, vervalt de garantie.
X Stel de LED hoofdlamp nooit bloot aan vocht.
X Bescherm uw LED hoofdlamp tegen stoten of schokken en over-
matige hitte! Zet uw LED hoofdlamp nooit op radiatoren of in
direct zonlicht!
X Wijs ook andere personen - vooral kinderen - op deze gevaren!
Inhoud van het pakket
X LED hoofdlamp incl. batterijbehuizing
X 3 × Industriebatterijen (type AA / 1,5 V / niet longlife)
X Gordelclip
X Etui
X Gebruiksaanwijzing
Afhankelijk van het artikelnummer van uw product zijn bijkomend de
hierna genoemde accessoires in de inhoud van het pakket inbegrepen:
- 60 -
Art.-nr. 16042:
X 2 rubber klemmen voor de kabel aan de brillenbeugel (u)
X 1 kabelklem voor de kabel aan de maxDETAIL-beugel (q)
X Adapter voor combiPLUS (w), maxDETAIL (e) en laboCOMFORT (r)
Art.-nr. 160421:
X 2 rubber klemmen voor de kabel aan de brillenbeugel (u)
X Dragerframe
Art.-nr. 160422:
X 2 rubber klemmen voor de kabel aan de brillenbeugel (u)
X Clip voor het opbrengen op een brillenframe
Art.-nr. 162452:
X Kabelklem voor kabel
aan de beugel (q)
X maxDETAIL
- 61 -
Montage
X De adapter voor combiPLUS (w) wordt van onder op
de framerand gestoken.
X De adapter voor maxDETAIL (e) wordt op de brug van
het middendeel gestoken.
X De adapter voor laboCOMFORT (r) wordt in de ope-
ning in de hoofdband gestoken.
Bij artikel 160421 en 160422 worden het draagframe en de clip sa-
men met de adapter geleverd. Bij levering is het licht-emitterend ele-
ment van de LED hoofdlamp reeds in de adapter gestoken. Bij artikel
- 62 -
162452 is bovendien ook de kabelklem (q) reeds op de beugel gesto-
ken.
Schuif het batterijdeksel (a) voor het openen naar onder en leg 3
× 1,5 V-batterijen van de grootte ‘AA’ in het vakje, volgens de in het
batterijvakje ingegraveerde polariteit. Bij veelvuldig gebruik verdient het
gebruik van accu’s aanbeveling. Plaats er het batterijvakdeksel weer op.
Steek de gordelclip op de achterkant van de batterijbehuizing, om
mobiel te zijn. U kunt de batterijbehuizing ook in een zak van uw kledij
steken.
Er worden twee afzonderlijke rubber klemmen meegeleverd (u) voor
kabels van verschillende dikte, voor brillenbeugels van verschillende
dikte. Deze waarborgen een zuivere, storingsvrije geleiding van de
kabel langs de brillenbeugel. Breng de voor uw brillenbeugel geschikte
kabelklem aan en druk de kabel in de groef.
- 63 -
Bediening
Druk eenmaal de aan-/uitknop in (o), om de verlichting aan te scha-
kelen. Druk nogmaals de knop in, om het licht op een lager niveau
te schakelen (eco-modus). Druk nogmaals de knop in, om de LED
hoofdlamp weer uit te schakelen. Wanneer de capaciteit van de bat-
terijen zeer zwak wordt, begint het licht te flikkeren. Omschakelen van
de modus Volledig naar de ecomodus is dan niet meer mogelijk.
Op de achterkant van de batterijbehuizing vindt u een opwikkelmoge-
lijkheid (s) voor de verbindingskabel (i) wanneer het apparaat niet
gebruikt wordt.
- 64 -
Technische gegevens
Batterijen 3 × 1,5 V batterijen van de grootte AA
Aanbevolen batterijen: AA longlife batterijen of accu’s
Werktijd: ca. 8 uur in vol bedrijf
(bij gebruik van longlife batterijen)
ca. 13 uur in eco-bedrijf
Temperatuurbereik: 0 °C 50 °C
Gewicht van het licht-
emitterende element: 8 g (zonder clip of adapter)
Onderhoudsinstructies
X Gebruik om de headlight LED te reinigen geen zeepoplossingen die
weekmakers bevatten, geen alcoholische of organische oplosmid-
delen en geen schurende schoonmaakmiddelen!
X Reinig de headlight LED niet in een ultrasoonbad of onder stromend
water!
- 65 -
X Reinig de headlight LED uitsluitend met een zachte droge doek. In
geval van sterkere vervuiling (bijv. vingerafdrukken) maakt u het
schoonmaakdoekje een beetje vochtig.
Garantie
Wij garanderen de functie van het product dat wordt beschreven in
deze handleiding in het kader van de wettelijke bepalingen en met
betrekking tot gebreken die zich voordoen en te herleiden zijn tot
fabricage- of materiaalfouten. In geval van schade door verkeerde
behandeling, ook in geval van beschadiging door val of stoot kan geen
aanspraak op garantie worden gemaakt. Garantieclaims zijn alleen
mogelijk door overleggen van het bewijs van aankoop!
Milieurichtlijnen
X Voer het apparaat aan het einde van zijn gebruiksduur in geen geval
af met het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de
Europese richtlijn 2012/19/EC.
- 67 -
Kære kunde!
Tillykke med købet af denne hovedbårne LED-belysning, headlight
LED, et kvalitetsprodukt fra firmaet Eschenbach – vi håber, du vil få
daglig glæde af produktet.
Som førende på markedet for lupper og læseglas kan Eschenbach se
tilbage på mange års erfaring, som genspejler sig i vores produkters
kvalitet, betjening og design.
Før første brug
Før du bruger luppen første gang, bør du læse hele vejledningen om-
hyggeligt igennem, så du lærer alle luppens funktioner at kende zu
lernen.
- 86 -
Norsk
1. Kabelholder for MaxDetail
2. Klips for combiPLUS
3. Klips for maxDETAIL
4. Klips for laboCOMFORT
5. Headlight LEDt
6. Festbart belteklips
7. Kabelføringer
8. Forbindelseskabel
9. På-/Av-knapp
10. Batterikammerdeksel
11. Oppspolingsmulighet for
forbindelseskabelen
- 87 -
Kjære kunde,
Vi takker for at du valgte vår headlight LED – et kvalitetsprodukt fra
firmaet Eschenbach – og håper du får stor glede av den i det daglige.
Som markedsledende firma for luper og lesebriller kan vi hos Eschen-
bach se tilbake på mange års erfaring, og dette gjenspeiler seg både
i kvaliteten på samt håndteringen og designen av våre produkter.
Før først gangs bruk
Før første gangs bruk må du lese gjennom hele bruksanvisningen
nøye for å bli kjent med alle funksjonene til apparatet.
- 101 -
Tuotenro 162452:
X Puristin sankoihin kiinnitettävää
johtoa varten (q)
X maxDETAIL
Asennus
X combiPLUS-adapteri (w) kiinnitetään sankojen reu-
naan alakautta.
X maxDETAIL-adapteri (e) kiinnitetään sankojen nenäsil-
taan.
- 121 -
Montáž
X Adaptér pro combiPLUS (w) se zastrčí zespodu na
hranu obruby brýlí.
X Adaptér pro maxDETAIL (e) se upevní na můstek
střední části.
X Adaptér pro laboCOMFORT (r) se vloží do otvoru v
hlavové pásce.
- 127 -
お客様各位,
このたびは、エッシェンバッハ社の良質製品である頭部装
着型LEDライト(headlight LED)をお買い上げいただきあ
りがとうございます。日々のご使用にお役立ていただけれ
ば幸いです。
エッシェンバッハは長年の経験を誇るルーペ、拡大鏡のリ
ーディングカンパニーとして品質、取り扱い、デザインを
重視した製品を取り扱っております。
試運転の前に
初めて製品をご使用になる前には取扱説明書全体に目を通
し、すべての機能をご確認ください。
陥について保証いたします。不適切な使用による損害、落
下や衝撃による欠損などにおいては保証できません。購入
証明書がある場合のみ保証いたします!

Documenttranscriptie

Bedienungsanleitung User Manual Mode d'emploi Istruzioni d'uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöopas Instrukcja obsługi Provozní návod Garanzia Garantiamo la funzionalità del prodotto descritto nel presente manuale di istruzioni, in relazione ai guasti riconducibili a difetti di fabbricazione o materie prime nell‘ambito delle norme in vigore. I danni derivanti da uso improprio o da cadute o urti non sono coperti dalla presente garanzia. Per ottenere le prestazioni previste in garanzia è necessario presentare una prova d‘acquisto! Smaltimento XXAl termine della durata di vita dell’apparecchio, non smaltirlo insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/CE. - 45 - Nederlands 1. Kabelhouder voor MaxDetail 2. Clip voor combiPLUS 3. Clip voor maxDETAIL 4. Clip voor laboCOMFORT 5. LED hoofdlamp 6. Opsteekbare gordelclip 7. Kabelgeleidingen 8. Verbindingskabel 9. Aan-/uitknop 10. Batterijvakdeksel 11. Opwikkelmogelijkheid voor de verbindingskabel - 56 - Geachte klant, Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van deze head-mounted LEDverlichting, een LED hoofdlamp, een kwaliteitsproduct uit het huis Eschenbach en we hopen dat u geniet van het dagelijks gebruik ervan. Als marktleider voor loepen en leesbrillen kunnen wij bij Eschenbach bogen op jarenlange ervaring, die tot uitdrukking komt in de kwaliteit, de behandeling en het design van onze producten. Vóór de eerste ingebruikname Lees vóór de eerste ingebruikname de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door om alle functies van het apparaat te leren kennen. - 57 - Veiligheidsinstructies XXGevaar voor verblinding en letsel! Kijk niet gedurende langere tijd in de lichtbronnen aan de onderkant van de behuizing! Risicogroep 2 conform EN 62471:2008. Risicowaarde van de blootstelling EHV = 60. De grenswaarde van de risicogroep 1 wordt vanaf 40 cm afstand aangehouden, de grenswaarde van de vrije groep wordt vanaf 66 cm afstand aangehouden. Risico voor het netvlies door blauw licht 400 nm tot 780 nm. XXLet er ook op andere mensen en dieren bij het gebruik niet te verblinden. XXLaat kinderen niet zonder toezicht omgaan met elektrische apparaten. XXIndien er aan uw LED hoofdlamp of de kabel ervan schade optreedt, laat het dan controleren en eventueel repareren door gekwalificeerde vaklui, voordat u het weer gebruikt. XXOpen nooit de behuizing van de LED hoofdlamp. Daarin bevinden - 58 - zich geen bedieningselementen. Als de behuizing toch wordt geopend, vervalt de garantie. XXStel de LED hoofdlamp nooit bloot aan vocht. XXBescherm uw LED hoofdlamp tegen stoten of schokken en overmatige hitte! Zet uw LED hoofdlamp nooit op radiatoren of in direct zonlicht! XXWijs ook andere personen - vooral kinderen - op deze gevaren! Inhoud van het pakket XXLED hoofdlamp incl. batterijbehuizing XX3 × Industriebatterijen (type AA / 1,5 V / niet longlife) XXGordelclip XXEtui XXGebruiksaanwijzing Afhankelijk van het artikelnummer van uw product zijn bijkomend de hierna genoemde accessoires in de inhoud van het pakket inbegrepen: - 59 - Art.-nr. 16042: XX2 rubber klemmen voor de kabel aan de brillenbeugel (u) XX1 kabelklem voor de kabel aan de maxDETAIL-beugel (q) XXAdapter voor combiPLUS (w), maxDETAIL (e) en laboCOMFORT (r) Art.-nr. 160421: XX2 rubber klemmen voor de kabel aan de brillenbeugel (u) XXDragerframe Art.-nr. 160422: XX2 rubber klemmen voor de kabel aan de brillenbeugel (u) XXClip voor het opbrengen op een brillenframe Art.-nr. 162452: XXKabelklem voor kabel aan de beugel (q) XXmaxDETAIL - 60 - Montage XX De adapter voor combiPLUS (w) wordt van onder op de framerand gestoken. XX De adapter voor maxDETAIL (e) wordt op de brug van het middendeel gestoken. XX De adapter voor laboCOMFORT (r) wordt in de opening in de hoofdband gestoken. Bij artikel 160421 en 160422 worden het draagframe en de clip samen met de adapter geleverd. Bij levering is het licht-emitterend element van de LED hoofdlamp reeds in de adapter gestoken. Bij artikel - 61 - 162452 is bovendien ook de kabelklem (q) reeds op de beugel gestoken. Schuif het batterijdeksel (a) voor het openen naar onder en leg 3 × 1,5 V-batterijen van de grootte ‘AA’ in het vakje, volgens de in het batterijvakje ingegraveerde polariteit. Bij veelvuldig gebruik verdient het gebruik van accu’s aanbeveling. Plaats er het batterijvakdeksel weer op. Steek de gordelclip op de achterkant van de batterijbehuizing, om mobiel te zijn. U kunt de batterijbehuizing ook in een zak van uw kledij steken. Er worden twee afzonderlijke rubber klemmen meegeleverd (u) voor kabels van verschillende dikte, voor brillenbeugels van verschillende dikte. Deze waarborgen een zuivere, storingsvrije geleiding van de kabel langs de brillenbeugel. Breng de voor uw brillenbeugel geschikte kabelklem aan en druk de kabel in de groef. - 62 - Bediening Druk eenmaal de aan-/uitknop in (o), om de verlichting aan te schakelen. Druk nogmaals de knop in, om het licht op een lager niveau te schakelen (eco-modus). Druk nogmaals de knop in, om de LED hoofdlamp weer uit te schakelen. Wanneer de capaciteit van de batterijen zeer zwak wordt, begint het licht te flikkeren. Omschakelen van de modus Volledig naar de ecomodus is dan niet meer mogelijk. Op de achterkant van de batterijbehuizing vindt u een opwikkelmogelijkheid (s) voor de verbindingskabel (i) wanneer het apparaat niet gebruikt wordt. - 63 - Technische gegevens Batterijen Aanbevolen batterijen: Werktijd: (bij gebruik van longlife batterijen) Temperatuurbereik: Gewicht van het lichtemitterende element: 3 × 1,5 V batterijen van de grootte AA AA longlife batterijen of accu’s ca. 8 uur in vol bedrijf ca. 13 uur in eco-bedrijf 0 °C − 50 °C 8 g (zonder clip of adapter) Onderhoudsinstructies XXGebruik om de headlight LED te reinigen geen zeepoplossingen die weekmakers bevatten, geen alcoholische of organische oplosmiddelen en geen schurende schoonmaakmiddelen! XXReinig de headlight LED niet in een ultrasoonbad of onder stromend water! - 64 - XXReinig de headlight LED uitsluitend met een zachte droge doek. In geval van sterkere vervuiling (bijv. vingerafdrukken) maakt u het schoonmaakdoekje een beetje vochtig. Garantie Wij garanderen de functie van het product dat wordt beschreven in deze handleiding in het kader van de wettelijke bepalingen en met betrekking tot gebreken die zich voordoen en te herleiden zijn tot fabricage- of materiaalfouten. In geval van schade door verkeerde behandeling, ook in geval van beschadiging door val of stoot kan geen aanspraak op garantie worden gemaakt. Garantieclaims zijn alleen mogelijk door overleggen van het bewijs van aankoop! Milieurichtlijnen XXVoer het apparaat aan het einde van zijn gebruiksduur in geen geval af met het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EC. - 65 - Kære kunde! Tillykke med købet af denne hovedbårne LED-belysning, headlight LED, et kvalitetsprodukt fra firmaet Eschenbach – vi håber, du vil få daglig glæde af produktet. Som førende på markedet for lupper og læseglas kan Eschenbach se tilbage på mange års erfaring, som genspejler sig i vores produkters kvalitet, betjening og design. Før første brug Før du bruger luppen første gang, bør du læse hele vejledningen omhyggeligt igennem, så du lærer alle luppens funktioner at kende zu lernen. - 67 - Norsk 1. Kabelholder for MaxDetail 2. Klips for combiPLUS 3. Klips for maxDETAIL 4. Klips for laboCOMFORT 5. Headlight LEDt 6. Festbart belteklips 7. Kabelføringer 8. Forbindelseskabel 9. På-/Av-knapp 10. Batterikammerdeksel 11. Oppspolingsmulighet for forbindelseskabelen - 86 - Kjære kunde, Vi takker for at du valgte vår headlight LED – et kvalitetsprodukt fra firmaet Eschenbach – og håper du får stor glede av den i det daglige. Som markedsledende firma for luper og lesebriller kan vi hos Eschenbach se tilbake på mange års erfaring, og dette gjenspeiler seg både i kvaliteten på samt håndteringen og designen av våre produkter. Før først gangs bruk Før første gangs bruk må du lese gjennom hele bruksanvisningen nøye for å bli kjent med alle funksjonene til apparatet. - 87 - Tuotenro 162452: XXPuristin sankoihin kiinnitettävää johtoa varten (q) XXmaxDETAIL Asennus XX combiPLUS-adapteri (w) kiinnitetään sankojen reunaan alakautta. XX maxDETAIL-adapteri (e) kiinnitetään sankojen nenäsiltaan. - 101 - Montáž XX Adaptér pro combiPLUS (w) se zastrčí zespodu na hranu obruby brýlí. XX Adaptér pro maxDETAIL (e) se upevní na můstek střední části. XX Adaptér pro laboCOMFORT (r) se vloží do otvoru v hlavové pásce. - 121 - お客様各位, このたびは、エッシェンバッハ社の良質製品である頭部装 着型LEDライト(headlight LED)をお買い上げいただきあ りがとうございます。日々のご使用にお役立ていただけれ ば幸いです。 エッシェンバッハは長年の経験を誇るルーペ、拡大鏡のリ ーディングカンパニーとして品質、取り扱い、デザインを 重視した製品を取り扱っております。 試運転の前に 初めて製品をご使用になる前には取扱説明書全体に目を通 し、すべての機能をご確認ください。 - 127 - 陥について保証いたします。不適切な使用による損害、落 下や衝撃による欠損などにおいては保証できません。購入 証明書がある場合のみ保証いたします!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Eschenbach Headlight LED Handleiding

Type
Handleiding