LIVARNO 430880 de handleiding

Type
de handleiding
1
LED-LEUCHTE
LED LIGHTS
ÉCLAIRAGE LED
IAN 430880_2301
LED-LEUCHTE
Gebrauchsanweisung
ÉCLAIRAGE LED
Notice d’utilisation
LAMPKA LED
Instrukcja użytkowania
LED SVETLO
Návod na použivanie
LED SVÍTIDLO
Návod k použití
LED LIGHTS
Instructions for use
LED-LAMP
Gebruiksaanwijzing
ILUMINACIÓN AUXILIAR DE LEDES
Instrucciones de uso
LUCE LED
Istruzioni d’uso
LED LYGTE
Brugervejledning
LED LÁMPA
Használati útmutató
2
A
1b
2
1
1a
B
P
R
E
S
S
P
R
E
S
S
2a
3
4
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam
die nachfolgende Gebrauchsan-
weisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiterga-
be des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x LED-Leuchte
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Kabellänge: ca. 500 cm
LED-Leuchte: 5 V 3,0 W
DS-12848 LED-Leuchte:
Farbwertanteile:
— x < 0,270 / x > 0,530
— y < – 2,3172 x + 2,3653 x — 0,2199 /
y > – 2,3172 x + 2,3653 x — 0,1595
Betriebsgerät
Modell EU: JT-DC5V3.6W-H5-IP44
Modell BS: JT-DC5V3.6W-H5-IP44
Changzhou Jutai Electronic Co., Ltd.
Eingang: 220 - 240 V 50 - 60 Hz, 0,12 A
Ausgang: 5 V 3,6 W
Symbol für Gleichspannung
Symbol für Wechselspannung
Hiermit erklärt Delta-Sport Handelskon-
tor GmbH, dass dieser Artikel mit den
folgenden grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen Bestimmungen
übereinstimmt:
2014/30/EU - EMV-Richtlinie
2011/65/EU - RoHS-Richtlinie
2014/35/EU - LVD-Richtlinie
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
06/2023
Bestimmungsgemäße Ver-
wendung
Dieser Artikel ist nur für den privaten Gebrauch
im Innen- und geschützten Außenbereich
und nicht für den gewerblichen Gebrauch zu
verwenden.
spritzwassergeschützt
Timerfunktion: 6 h eingeschaltet /
18 h ausgeschaltet
nicht zur allgemeinen Raumbe-
leuchtung im Haushalt geeignet
r innen und außen geeignet
Verwendete Symbole
Schutzklasse II
kurzschlussfester
Sicherheitstransformator
Polarität
unabhängiges Betriebsgerät
Betriebsgerät kann durch den
Endverbraucher getauscht
werden.
Sicherheitshinweise
Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsan-
weisung sorgltig und bewahren Sie
diese unbedingt auf!
Lebensgefahr!
Achtung. Nicht für Kinder geeignet! Ersti-
ckungsgefahr, da kleine Teile verschluckt
oder eingeatmet werden können!
DE/AT/CH
5
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Außerhalb der Reichweite von Kindern
aufhängen.
Der Artikel darf nicht an die Netzversorgung
angeschlossen werden, wenn er noch in der
Verpackung ist.
Dieser Artikel kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Artikels unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Artikel
spielen. Reinigung und Benut-
zer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Stromschlaggefahr!
Der Artikel darf nur mit dem mitgelieferten
Betriebsgerät verwendet werden.
Tauchen Sie weder den Artikel noch das Ka-
bel oder den Stecker in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Fassen Sie den Stecker niemals mit feuchten
Händen an.
Ziehen Sie den Stecker nie am Kabel aus der
Steckdose, sondern fassen Sie immer den
Stecker an.
Betreiben Sie den Artikel nicht, wenn er sicht-
bare Schäden aufweist oder das Kabel bzw.
der Stecker defekt ist.
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetz-
bar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauer-
ende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu
ersetzen.
WARNUNG - DIESER ARTIKEL DARF OHNE
DIE ORDNUNGSGEMÄß ANGEBRACH-
TEN DICHTUNGSRINGE NICHT BENUTZT
WERDEN.
Verletzungsgefahr!
Achtung. Alle Verpackungs- und Befesti-
gungsmaterialien sind nicht Bestandteil des
Artikels und müssen aus Sicherheitsgründen
stets entfernt werden, bevor der Artikel
benutzt wird.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der
Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
Halten Sie den Artikel, den Stecker und das
Kabel von offenem Feuer und heißen Flächen
fern.
Verlegen Sie das Kabel so, dass es nicht zur
Stolperfalle wird.
Es dürfen keine Modifikationen am Artikel
vorgenommen werden!
Vermeidung von Sachschäden!
Knicken Sie das Kabel nicht und legen Sie es
nicht über scharfe Kanten.
Verwenden Sie das Kabel nie als Tragegriff.
Der Artikel darf nur mit dem mitgelieferten
Betriebsgerät verwendet werden.
Montage (Abb. A)
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien
vom Artikel.
2. Verbinden Sie das Betriebsgerät (2) mit dem
Kabel (1a).
Hinweis: Achten Sie auf die Plus-/Minus-Pole
im Stecker.
3. Stecken Sie das Betriebsgerät in die Steckdo-
se. Der Artikel schaltet sich ein.
Verwendung (Abb. B)
Hinweis: Durch wiederholten Druck auf die
Taste (2a) schalten Sie den Artikel nacheinan-
der in die Funktionen ON, TIMER und OFF.
DE/AT/CH
6
Nachfolgende Beschreibung geht davon aus,
dass sich der Artikel im Modus OFF befindet.
Drücken Sie die Taste (2a) einmal, um den
Artikel dauerhaft einzuschalten.
Drücken Sie die Taste (2a) zweimal, um die
Timerfunktion des Artikels zu aktivieren.
Hinweis: Bei der Timerfunktion ist das Licht
r 6 Stunden eingeschaltet und für 18 Stunden
ausgeschaltet.
Drücken Sie die Taste (2a) dreimal, um den
Artikel auszuschalten.
Hinweis: Sie haben die Möglichkeit, den Arti-
kel am Befestigungsclip (1a) aufzuhängen.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung
immer trocken und sauber bei Raumtemperatur.
Nur mit einem feuchten Reinigungstuch reinigen
und anschließend trockenwischen. Der Stecker
darf während der Reinigung nicht nass werden.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Die durchgestrichene Mülltonne
ist ein Verbraucherhinweis der
Richtlinie 2012/19/EU und
weist darauf hin, dass dieses
Get am Ende seiner Nutzungs-
zeit nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen,
Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben
abzugeben. Zudem sind Vertreiber von
Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber
von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet.
LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt
in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und
Entsorgung sind für Sie kostenfrei.
Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie das
Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich
zurückzugeben.
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhän-
gig vom Kauf eines Neugeräts, unentgeltlich
(bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner
Abmessung größer als 25 cm sind.
Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle perso-
nenbezogenen Daten.
Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien
oder Akkus, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnom-
men werden können, und führen diese einer
separaten Sammlung zu.
Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Sie können giftige Schwer-
metalle enthalten und unterliegen der Sonder-
müllbehandlung. Die chemischen Symbole der
Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie
deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
Weitere Informationen zur Entsorgung
des ausgedienten Geräts erhalten Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwal-
tung. Entsorgen Sie das Gerät und die
Verpackung umweltschonend. Bewahren Sie
Verpackungsmaterialien (wie z. B. Folienbeutel)
r Kinder unerreichbar auf.
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind gekennzeich-
net mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe /
20-22: Papier und Pappe / 80-98: Verbundstof-
fe. Der Artikel und die Verpackungsmaterialien
sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt
r eine bessere Abfallbehandlung.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End-
kunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie
ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe
der folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie
gilt nur für Material- und Verarbeitungsfehler.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die
der normalen Abnutzung unterliegen und des-
halb als Verschleißteile anzusehen sind (z. B.
Batterien) sowie nicht auf zerbrechliche Teile,
z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas
gefertigt sind.
DE/AT/CH
7
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge-
schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß
oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen der
vorgesehenen Bestimmung oder des vorgesehe-
nen Nutzungsumfangs verwendet wurde oder
Vorgaben in der Anleitung/Anweisung nicht
beachtet wurden, es sei denn, der Endkunde
weist nach, dass ein Material- oder Verarbei-
tungsfehler vorliegt, der nicht auf einem der
vorgenannten Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur
innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des
Originalkassenbelegs geltend gemacht wer-
den. Bitte bewahren Sie deshalb den Original-
kassenbeleg auf. Die Garantiefrist wird durch
etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie,
gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen
zunächst an die untenstehende Service-Hotline
oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in
Verbindung. Liegt ein Garantiefall vor, wird der
Artikel von uns – nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis
erstattet. Weitere Rechte aus der Garantie
bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Ge-
währleistungsansprüche gegenüber dem jewei-
ligen Verkäufer, werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt.
IAN: 430880_2301
Kundenservice Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0800 447744
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33
E-Mail: deltasport@lidl.ch
Zusätzliche Informationen nach
Verordnung 2019/2020/EU
maximale Ausgangs-
leistung des Betriebs-
gerätes
3,6 W
Art der Lichtquelle, für
die das Betriebsgerät
bestimmt ist:
LED
Wirkungsgrad bei
Volllast
62%
Leistungsaufnahme im
Leerlaufzustand (Pno)
0,5 W
Leistungsaufnahme im
Bereitschaftszustand
(Psb)
/
Leistungsaufnahme im
vernetzten Bereit-
schaftsbetrieb (Pnet)
/
Möglichkeit des Dim-
mens von Lichtquellen
Das Betriebsgerät eignet
sich nicht zum Dimmen von
Lichtquellen
Äußere Abmessungen
des Betriebsgeräts
Modell EU:
JT-DC5V3.6W-H5-IP44:
102 x 42 x 42 mm
Modell BS:
JT-DC5V3.6W-H5-IP44:
102,5 x 49 x 44 mm
Gewicht des Betriebs-
geräts
Modell EU:
JT-DC5V3.6W-H5-IP44:
50 g
Modell BS:
JT-DC5V3.6W-H5-IP44:
56 g
Entfernen des
Betriebsgeräts vom
Artikel
Betriebsgerät aus Steckdo-
se ziehen und vom Artikel
trennen
Möglichkeit kom-
patibler dimmbarer
Lichtquellen
Das Betriebsgerät eignet
sich nicht zum Dimmen von
Lichtquellen
DE/AT/CH
8 GB/IE
Congratulations! You have chosen to purchase a
high-quality product. Familiarise yourself with the
product before using it for the first time.
Read the following instructions
for use carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
instructions for use carefully. When passing the
product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Package contents
1 x LED light
1 x instructions for use
Technical data
Cable length: approx. 500cm
LED light: 5V 3.0W
DS-12848 LED light:
Chromaticity coordinates::
— x < 0,270 / x > 0,530
— y < – 2,3172 x + 2,3653 x — 0,2199 /
y > – 2,3172 x + 2,3653 x — 0,1595
Operating device
Model EU: JT-DC5V3.6W-H5-IP44
Model BS: JT-DC5V3.6W-H5-IP44
Changzhou Jutai Electronic Co., Ltd.
Input: 220–240V 50–60Hz, 0.12 A
Output: 5V 3.6W
DC voltage symbol
AC voltage symbol
Delta-Sport Handelskontor GmbH
hereby declares that this product meets
the following basic requirements, as well as
other important regulations:
2014/30/EU – EMC Directive
2011/65/EU – RoHS Directive
2014/35/EU – LVD Directive
UK Conformity Assessed
Delta-Sport Handelskontor GmbH here-
by declares that this product meets the
following basic requirements, as well as
other important regulations:
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
The Restriction of the Use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equip-
ment Regulations 2012
Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016
Date of manufacture (month/year):
06/2023
Intended use
This product is for use indoors and in enclosed
outdoor areas only and is not for commercial use.
splashproof
Timer function: 6h switched
on/18h switched off
not suitable for general room
lighting in the home
suitable for indoors and outdoors
Symbols used
Protection class II
short-circuit proof safety trans-
former
Polarity
independent operating device
Operating device can be
replaced by the end user.
Safety information
Important: read these instructions for
use carefully and keep them in a safe
place!
9GB/IE
Life-threatening hazard!
Warning. Not suitable for children! Choking
hazard – contains small parts.
Never leave children unattended with the
packaging materials. There is a risk of suffo-
cation.
Hang up out of reach of children.
The product must not be connected to the
mains supply when it is still in its packaging.
This product may be used by
children eight years of age
and older, as well as by per-
sons with diminished physical,
sensory or mental abilities, or
those with little experience and
knowledge, if they are super-
vised or instructed with regard
to its safe use, and provided
they also understand the poten-
tial associated risks. Children
must not be allowed to play
with the product. Cleaning
and maintenance must not be
carried out by children without
supervision.
Risk of electric shock!
The product may only be used with the sup-
plied operating device.
Never submerge the product or its power
cable or plug in water or other liquids.
Never touch the plug with wet hands.
Never pull the plug out of the socket by the
power cable; always grip the plug itself.
Do not operate the product if it is visibly dam-
aged or if the cable or plug is faulty.
The products light source is not replaceable;
the entire light must be replaced once the light
source has reached the end of its service life.
WARNING - THIS PRODUCT MAY NOT
BE USED WITHOUT THE SEALING RINGS
BEING ATTACHED PROPERLY.
Risk of injury!
Warning. None of the packaging or fastening
materials are part of the product itself and
must always be removed for safety reasons
before the product is used.
Check the product for damage or wear
before each use. Use the product only if it is in
perfect condition!
Keep the product, the plug and the power
cable away from open fire and hot surfaces.
Lay the power cable in such a way that it is
not a tripping hazard.
No modifications may be made to the prod-
uct!
Preventing damage to the
product!
Do not bend the power cable or lay it over
sharp edges.
Never carry the product by the power cable.
The product may only be used with the sup-
plied operating device.
Assembly (Fig. A)
1. Remove all packaging materials from the
product.
2. Connect the operating device (2) with the
cable (1a).
Note: pay attention to the plus/minus poles of
the plug.
3. Plug the operating device into the socket. The
product switches on.
Use (Fig. B)
Note: by repeatedly pressing the button (2a),
you switch the product to the ON, TIMER and
OFF functions in succession. The following
description assumes that the product is in OFF
mode.
Press the button (2a) once to switch the prod-
uct on permanently.
Press the button (2a) twice to activate the
timer function of the product.
10
Note: with the timer function, the light is on for
6 hours and off for 18 hours.
Press the button (2a) three times to switch off
the product.
Note: you have the option of hanging the
product on the fastening clip (1a).
Storage, cleaning
When not in use, always store the product
clean and dry at room temperature. Only clean
the product with a damp cloth and wipe dry
afterwards. The plug must not get wet during
cleaning.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
Disposal
The accompanying symbol
indicates that this device
complies with Directive
2012/19/EU. This directive
indicates that you may not
dispose of this device along with basic house-
hold waste at the end of its useful life and
instead must hand it in to specifically designated
collection sites, valuable substance collection
stations, or waste disposal facilities.
Look after the environment and dispose of waste
properly. Batteries may not be disposed of with
household waste. They may contain toxic heavy
metals and are subject to hazardous waste
treatment. The chemical symbols of the heavy
metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mer-
cury, Pb = lead. Dispose of used batteries at a
municipal collection site.
For further information about disposal of
the product no longer needed, contact
your local council. Dispose of the
product and the packaging in an
environmentally friendly manner. Store the
packaging materials (foil bags, for example) out
of the reach of children.
Note the label on the packaging
materials when separating waste, as
these are labelled with abbreviations (a)
and numbers (b) with the following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and cardboard /
80–98: composite materials.
The product and the packaging materials can be
recycled, dispose of them separately for better
treatment of waste.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private end
customers a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee period) in
accordance with the following provisions.
The guarantee is only valid for material and
manufacturing defects. The guarantee does not
cover parts subject to normal wear and tear that
are thus considered wear parts (e.g. batteries)
or fragile parts such as switches, rechargeable
batteries, or parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly,
or contrary to the intended purpose, or if the
provisions in the instructions for use were not
observed, unless the end customer proves that
a material or manufacturing defect exists that
was not caused by one of the aforementioned
circumstances.
Claims under the guarantee can only be made
within the guarantee period by presenting the
original sales receipt. Please therefore keep the
original sales receipt. The guarantee period is
not extended by any repairs carried out under
the guarantee, under statutory guarantees, or
as a gesture of goodwill. This also applies to
replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact
the service hotline mentioned below or contact
us by e-mail. If there is a guarantee case, then
the product will be repaired or replaced free
of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by
this guarantee.
GB/IE
11
IAN: 430880_2301
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1800 101010
E-Mail: deltaspor[email protected]
Additional information according to
Regulation 2019/2020/EU
Maximum power out-
put of the operating
device
3.6W
Type of light source
for which the operat-
ing device is intended
LED
Full-load power con-
sumption
62%
No-load power con-
sumption (Pno)
0.5W
Power consumption
on standby (Psb)
/
Power consumption
on standby when
connected (Pnet)
/
Possibility of dimming
light sources
The operating device is
not suitable for dimming
light sources
External dimensions
of the operating
device
Model EU:
JT-DC5V3.6W-H5-IP44:
102 x 42 x 42mm
Model BS:
JT-DC5V3.6W-H5-IP44:
102.5 x 49 x 44mm
Weight of operating
device
Model EU:
JT-DC5V3.6W-H5-IP44:
50g
Model BS:
JT-DC5V3.6W-H5-IP44:
56g
Remove the operat-
ing device from the
product
Pull the operating
device out of the socket
and separate it from the
product
Possibility of compat-
ible dimmable light
sources
The operating device is
not suitable for dimming
light sources
GB/IE
12 FR/BE
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familiari-
sez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice d’utilisation
suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Étendue de la livraison
1 lampe LED
1 notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
Longueur du câble : env. 500 cm
Lampe LED : 5 V 3,0 W
DS-12848 lampe LED:
Coordonnées chromatiques :
— x < 0,270 / x > 0,530
— y < – 2,3172 x + 2,3653 x — 0,2199 /
y > – 2,3172 x + 2,3653 x — 0,1595
Transformateur
Modèle UE : JT-DC5V3.6W-H5-IP44
Modèle BS : JT-DC5V3.6W-H5-IP44
Changzhou Jutai Electronic Co., Ltd.
Entrée : 220 - 240 V 50 - 60 Hz, 0,12 A
Sortie : 5 V 3,6 W
Symbole de tension continue
Symbole de tension alternative
Delta-Sport Handelskontor GmbH
déclare par la présente que cet article
répond aux exigences essentielles et aux autres
dispositions en vigueur suivantes :
2014/30/UE – Directive EMV
2011/65/UE – Directive RoHS
2014/35/UE – Directive LVD
Date de fabrication (mois/année) :
06/2023
Utilisation conforme à sa des-
tination
Cet article est uniquement destiné à un usage
privé à l’intérieur et dans des espaces extérieurs
protégés et n’est pas prévu pour une utilisation
commerciale.
protection contre les projections
d’eau
Fonction minuterie : 6 h en
marche/18 h à l’arrêt
ne convient pas pour l’éclairage
général de pièces de la maison
adapté à l’intérieur et l’extérieur
Pictogrammes utilisés
Classe de protection II
transformateur de sécuri
résistant aux courts-circuits
Polarité
transformateur indépendant
Le transformateur peut être
remplacé par lutilisateur final.
Consignes de sécurité
Important : lisez attentivement cette
notice d’utilisation et conservez-la impé-
rativement !
Danger de mort !
Attention. Ne convient pas aux enfants !
Risque d’étouffement en raison de petites
pièces pouvant être avalées ou aspirées !
13FR/BE
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance
avec le matériel d’emballage. Il existe un
danger de suffocation.
Suspendre hors de portée des enfants.
L’article ne doit pas être raccordé à l’alimen-
tation secteur lorsqu’il se trouve encore dans
l’emballage.
Cet article peut être utilisé par
les enfants à partir de 8 ans et
par les personnes dont les ca-
pacités mentales, sensorielles
et physiques sont réduites ou
manquant d’expérience ou
de connaissances s’ils sont
surveillés ou si l’usage sûr de
l’article leur a été indiqué et
s’ils comprennent les dangers
qui en résultent. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’article.
Le nettoyage et l’entretien à
la charge de l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par
des enfants non surveillés.
Risque de choc électrique !
L’article ne doit être utilisé qu’avec le transfor-
mateur fourni.
Ne pas immerger l’article, le cordon ou la
fiche dans de l’eau ou d’autres liquides.
Ne touchez jamais la fiche avec les mains
mouillées.
Ne débranchez jamais la fiche de la prise de
courant en tirant sur le cordon, mais toujours
en saisissant la fiche.
N’utilisez pas l’article s’il présente des dom-
mages visibles ou si le cordon d’alimentation
ou la prise est défectueux.
La source lumineuse de ce luminaire n’est pas
remplaçable. Lorsque la source lumineuse
arrive en fin de vie, l’ensemble du luminaire
doit être remplacé.
AVERTISSEMENT - CET ARTICLE NE DOIT
PAS ÊTRE UTILISÉ SANS LES JOINTS
D’ÉTANCHÉITÉ MONTÉS DE MANIÈRE
RÉGLEMENTÉE.
Risque de blessure !
Attention. Les matériaux d’emballage et
de fixation ne font pas partie de l’article et
doivent toujours être retirés avant utilisation
pour des raisons de sécurité.
Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article
n’est pas endommagé et ne présente pas de
signes d’usure. L’article ne doit être utilisé
qu’en parfait état !
Tenez l’article, la fiche et le cordon à l’écart
des flammes nues et des surfaces chaudes.
Placez le cordon de façon à ce qu’il ne pré-
sente pas de risque de trébuchement.
Aucune modification ne doit être apportée à
l’article !
Éviter les dommages matériels !
Ne pliez pas le cordon et ne le faites pas
passer sur des rebords tranchants.
N’utilisez jamais le cordon comme poignée
de transport.
L’article ne doit être utilisé qu’avec le transfor-
mateur fourni.
Montage (fig. A)
1. Retirez tous les matériaux d’emballage de
l’article.
2. Reliez le transformateur (2) au câble (1a).
Remarque : faites attention aux pôles plus/
moins dans la fiche.
3. Branchez le transformateur dans la prise de
courant. L’article s’allume.
Utilisation (fig. B)
Remarque : en appuyant plusieurs fois sur le
bouton (2a), vous faites passer l’article successi-
vement dans les fonctions ON, TIMER et OFF.
La description ci-dessous suppose que l’article
est en mode OFF.
Appuyez une fois sur le bouton (2a) pour
allumer l’article de manière permanente.
Appuyez deux fois sur le bouton (2a) pour
activer la fonction minuterie de l’article.
14
Remarque : avec la fonction minuterie, la lu-
mière reste allumée pendant 6 heures et éteinte
pendant 18 heures.
Appuyez trois fois sur le bouton (2a) pour
éteindre l’article.
Remarque : vous avez la possibilité d’accro-
cher l’article au clip de fixation (1a).
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec et propre à une
température ambiante. Nettoyez l’article unique-
ment avec un chiffon de nettoyage humide, puis
l’essuyez. La fiche ne doit pas être mouillée lors
du nettoyage.
IMPORTANT ! Ne lavez jamais avec des pro-
duits de nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Le symbole ci-contre indique que
ce produit est soumis à la
directive 2012/19/UE. Cette
directive stipule qu’à la fin de sa
durée d’utilisation, vous ne devez
pas jeter ce produit avec les déchets ménagers
normaux, mais le déposer dans des centres de
collecte spécialement aménagés, des centres de
recyclage ou des entreprises de traitement des
déchets. Protégez l’environnement et procédez à
une élimination dans le respect des normes en
vigueur. Les piles/batteries ne doivent pas être
jetées avec les ordures ménagères. Elles peuvent
contenir des métaux lourds toxiques et sont
soumises à un traitement spécial des déchets. Les
symboles chimiques des métaux lourds sont les
suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure,
Pb = plomb. Alors, retournez les piles/batteries
usagées à un point de collecte municipal.
Vous obtiendrez plus d’informations
relatives à l’élimination du produit usagé
auprès de votre commune ou de votre
municipalité. Éliminez le produit et
l’emballage dans le respect de l’environnement.
Conservez les matériaux d’emballage (comme
les sachets en plastique) hors de portée des
enfants.
Notez le marquage des matériaux
d’emballage lors du tri des déchets.
Ceux-ci sont marqués par les abrévia-
tions (a) et les chiffres (b) avec la signification
suivante : 1 - 7 : plastique / 20 - 22 : papier et
carton / 80 - 98 : matériaux composites.
Le produit et les matériaux d’emballage sont
recyclables.
Éliminez-les séparément pour une meilleure
gestion des déchets.
Indications concernant la
garantie et le service après-
vente
L’article a été produit avec grand soin et sous
un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH accorde au client final privé
une garantie de trois ans sur cet article à comp-
ter de la date d’achat (période de garantie)
conformément aux dispositions suivantes. La
garantie ne vaut que pour les défauts de maté-
riaux et de fabrication. La garantie ne couvre
pas les pièces soumises à une usure normale,
lesquelles doivent donc être considérées comme
des pièces d’usure (comme par ex. les piles), de
même qu’elle ne couvre pas les pièces fragiles,
telles que les interrupteurs, les batteries ou les
pièces fabriquées en verre.
Les réclamations au titre de cette garantie
sont exclues si l’article a été utilisé de manière
abusive ou inappropriée, hors du cadre de son
usage ou du champ d’application prévu ou si les
instructions de la notice d’utilisation n’ont pas été
respectées, à moins que le client final ne prouve
que l´article présentait un défaut de matériau
ou de fabrication n´étant pas dû à l’une des
conditions mentionnées ci-dessus.
Les réclamations au titre de la garantie ne
peuvent être adressées pendant la période de
garantie qu’en présentant le ticket de caisse
original. Veuillez pour cela conserver le ticket de
caisse original. Ceci s’applique également aux
pièces remplacées et réparées.
Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez
d’abord contacter le service d’assistance
téléphonique ci-dessous ou nous contacter par
courrier électronique.
FR/BE
15
Si le cas est couvert par la garantie, nous nous
engageons - à notre appréciation - à réparer ou
à remplacer l’article gratuitement pour vous ou
à vous rembourser le prix d’achat. Aucun autre
droit ne découle de la garantie.
Vos droits légaux, en particulier les droits de
garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas
limités par cette garantie.
* Article L217-16 du Code de la consom-
mation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale
qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou
de la réparation d‘un bien meuble, une remise
en état couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient
s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait
à courir. Cette période court à compter de la
demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la
mise à disposition pour réparation du bien en
cause, si cette mise à disposition est posté-
rieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consom-
mation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consom-
mation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement at-
tendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités que
celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consom-
mation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la déli-
vrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui
la rendent impropre à l‘usage auquel on la
destine, ou qui diminuent tellement cet usage
que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en
aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait
connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit
être intentée par l‘acquéreur dans un délai de
deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pieces detachees indispensables a l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
duree de la garantie du produit.
IAN : 430880_2301
Service France
Tel. : 0800 919 270
E-Mail : deltaspor[email protected]
Service Belgique
Tel. : 0800 12089
E-Mail : deltaspor[email protected]
*n’est valable que pour la France
FR/BE
16
Informations supplémentaires selon le
règlement 2019/2020/EU
Puissance de sortie
maximale du transfor-
mateur
3,6 W
Type de source lumi-
neuse qui convient au
transformateur
LED
Rendement à pleine
charge
62%
Consommation
énergétique en mode
inactif (Pno)
0,5 W
Consommation
énergétique en mode
veille (Psb)
/
Consommation
énergétique en mode
veille en réseau (Pnet)
/
Possibilité de va-
riation des sources
lumineuses
Le transformateur ne
convient pas à la variation
des sources lumineuses
Dimensions exté-
rieures du transfor-
mateur
Modèle UE :
JT-DC5V3.6W-H5-IP44:
102 x 42 x 42 mm
Modèle BS :
JT-DC5V3.6W-H5-IP44:
102,5 x 49 x 44 mm
Poids du transforma-
teur
Modèle UE :
JT-DC5V3.6W-H5-IP44:
50 g
Modèle BS :
JT-DC5V3.6W-H5-IP44:
56 g
Retirer le transforma-
teur de l’article
Retirer le transformateur
de la prise et le séparer de
l’article
Possibilité de sources
lumineuses com-
patibles à intensité
variable
Le transformateur ne
convient pas à la variation
des sources lumineuses
FR/BE
17
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het
eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende
gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en
voor het aangegeven doel. Bewaar deze ge-
bruiksaanwijzing goed. Geef alle documenten
mee als u het artikel aan iemand anders geeft.
Leveringsomvang
1 x LED-lamp
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Snoerlengte: ca. 500 cm
LED-lamp: 5 V 3,0 W
DS-12848 LED-lamp:
Kleurcoördinaten:
— x < 0,270 / x > 0,530
— y < – 2,3172 x + 2,3653 x — 0,2199 /
y > – 2,3172 x + 2,3653 x — 0,1595
Voorschakelapparaat
Model EU: JT-DC5V3.6W-H5-IP44
Model BS: JT-DC5V3.6W-H5-IP44
Changzhou Jutai Electronic Co., Ltd.
Ingang: 220 - 240 V 50 - 60 Hz, 0,12 A
Uitgang: 5 V 3,6 W
Symbool voor gelijkspanning
Symbool voor wisselspanning
Hierbij verklaart Delta-Sport Handels-
kontor GmbH dat dit artikel voldoet aan
de volgende basiseisen en de overige ter zake
doende bepalingen:
2014/30/EU – EMC-richtlijn
2011/65/EU – RoHS-richtlijn
2014/35/EU – LVD-richtlijn
Productiedatum (maand/jaar):
06/2023
Beoogd gebruik
Dit artikel is uitsluitend bestemd voor particulier
gebruik binnenshuis en op een beschutte plek
buitenshuis, en niet voor zakelijk gebruik.
Spatwaterdicht
Timerfunctie: 6 u ingescha-
keld/18 u uitgeschakeld
Niet geschikt voor de algemene
verlichting van een ruimte
binnenshuis
Geschikt voor binnen en buiten
Gebruikte symbolen
Beschermingsklasse II
Kortsluitvaste veiligheidstransfor-
mator
Polariteit
Onafhankelijk voorschakelappa-
raat
Voorschakelapparaat kan door
de consument worden vervangen.
Veiligheidstips
Belangrijk: lees deze gebruiksaanwij-
zing zorgvuldig door en bewaar hem
vervolgens goed!
Levensgevaar!
Waarschuwing. Niet geschikt voor kinderen!
Verstikkingsgevaar, omdat kleine delen inge-
slikt of ingeademd kunnen worden!
NL/BE
18
Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen
met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat
verstikkingsgevaar.
Hang het artikel op buiten het bereik van
kinderen.
Het artikel mag niet op netstroom worden
aangesloten als het zich nog in de verpakking
bevindt.
Dit artikel kan worden gebruikt
door kinderen van 8 jaar en
ouder en door personen met
verminderde fysieke, zintuiglijke
of mentale bekwaamheden
of personen met gebrek aan
ervaring en kennis, mits zij wor-
den begeleid of in het veilige
gebruik van het artikel zijn
onderwezen en zij de hieruit
resulterende gevaren begrij-
pen. Kinderen mogen niet met
het artikel spelen. Reiniging en
onderhoud door de gebruiker
mogen niet door kinderen zon-
der toezicht worden uitgevoerd.
Gevaar voor elektrische schok!
Het artikel mag alleen met het meegeleverde
voorschakelapparaat worden gebruikt.
Dompel het artikel, het snoer of de stekker niet
onder in water of andere vloeistoffen.
Raak de stekker nooit met vochtige handen
aan.
Trek de stekker nooit via het snoer uit het stop-
contact, maar pak altijd de stekker vast.
Gebruik het artikel niet als het zichtbare
schade vertoont of het snoer of de stekker
defect is.
De lichtbron van deze lamp is niet vervang-
baar; als de lichtbron het einde van zijn
levensduur heeft bereikt, moet de gehele lamp
worden vervangen.
WAARSCHUWING - DIT ARTIKEL MAG
ZONDER DE CORRECT AANGEBRACHTE
AFDICHTRINGEN NIET GEBRUIKT WOR-
DEN.
Kans op lichamelijk letsel!
Waarschuwing. De verpakkings- en bevesti-
gingsmaterialen maken geen onderdeel uit
van het artikel en moeten uit veiligheidsover-
wegingen te allen tijde worden verwijderd
voordat het artikel wordt gebruikt.
Controleer het artikel voor elk gebruik op
beschadigingen of slijtage. Het artikel mag
alleen in goede staat worden gebruikt!
Houd het artikel, de stekker en het snoer uit de
buurt van open vuur en hete oppervlakken.
Leg het snoer zo dat het geen struikelgevaar
vormt.
Het artikel mag niet worden gemodificeerd!
Voorkomen van materiële
schade!
Buig het snoer niet en plaats het niet over
scherpe randen.
Gebruik het snoer niet als draaggreep.
Het artikel mag alleen met het meegeleverde
voorschakelapparaat worden gebruikt.
Montage (afb. A)
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het
artikel.
2. Verbind het voorschakelapparaat (2) met het
snoer (1a).
Aanwijzing: let op de plus-/minpool in de stekker.
3. Steek het voorschakelapparaat in het stopcon-
tact. Het artikel wordt ingeschakeld.
Gebruik (afb. B)
Aanwijzing: door telkens te drukken op de
knop (2a), schakelt u het artikel achtereenvol-
gens naar de functies ON, TIMER en OFF. De
volgende beschrijving gaat ervan uit dat het
artikel zich in de modus OFF bevindt.
Druk één keer op de knop (2a) om het artikel
permanent in te schakelen.
Druk twee keer op de knop (2a) om de timer-
functie van het artikel te activeren.
NL/BE
19
Aanwijzing: bij de timerfunctie is het licht
steeds 6 uur ingeschakeld en 18 uur uitgescha-
keld.
Druk drie keer op de knop (2a) om het artikel
uit te schakelen.
Aanwijzing: u hebt de mogelijkheid om het ar-
tikel aan de bevestigingsclip (1a) op te hangen.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt
altijd droog en schoon op kamertemperatuur.
Reinig het artikel alleen met een vochtige
schoonmaakdoek en droog het vervolgens af.
De stekker mag tijdens de reiniging niet nat
worden.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini-
gingsmiddelen.
Afvalverwerking
Het hiernaast afgebeelde
symbool geeft aan dat dit
apparaat aan de richtlijn
2012/19/EU onderworpen is.
Deze richtlijn impliceert dat u dit
apparaat op de einde van de gebruiksduur
daarvan niet samen met het normale huisvuil
mag afvoeren, maar op speciaal voorziene
inzamelpunten, in recyclagecentra of bij
afvalverwerkende bedrijven moet afgeven.
Draag zorg voor het milieu en voer deskundig
af. Batterijen/accu’s mogen niet via het huisafval
worden afgevoerd. Ze kunnen giftige zware
metalen bevatten en moeten worden behandeld
als klein chemisch afval. De chemische symbolen
van de zware metalen zijn als volgt: Cd =
cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte
batterijen/accu’s daarom af bij een gemeentelijk
inzamelpunt.
Bijkomende informatie over de afvoer
van het onbruikbaar geworden
apparaat krijgt u bij uw gemeente- of
stadsbestuur. Voer het apparaat en de
verpakking milieuvriendelijk af. Berg verpak-
kingsmaterialen (zoals bv. foliezakjes) op buiten
het bereik van kinderen.
Neem de markering van verpakkingsma-
terialen voor de afvalscheiding in acht.
Deze zijn gemarkeerd met afkortingen
(a) en nummers (b) met de volgende betekenis:
1 - 7: kunststoffen / 20 - 22: papier en karton /
80 - 98: composietmaterialen.
Het artikel en de verpakkingsmaterialen zijn
recyclebaar; voer ze gescheiden af voor een
betere afvalbehandeling.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid
en onder permanent toezicht geproduceerd. De
firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
verleent particuliere eindklanten op dit artikel
drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum
van aankoop (garantietermijn) en dit op grond
van de volgende bepalingen. De garantie geldt
alleen voor materiaal- en verwerkingsfouten.
De garantie is niet van toepassing op onderde-
len die aan een normale slijtage onderhevig
zijn en daarom als niet-slijtvaste onderdelen te
beschouwen zijn (bv. batterijen) en evenmin op
breekbare onderdelen, bv. schakelaars, accu’s
of onderdelen die van glas gemaakt zijn.
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitge-
sloten als het artikel onvakkundig, verkeerd of
niet in het kader van de voorziene bepaling of in
het kader van het voorziene gebruiksdoeleinde
gebruikt werd of indien richtlijnen in de gebruiks-
aanwijzing niet in acht genomen werden, tenzij
de eindklant aantoont dat er sprake is van een
materiaal- of verwerkingsfout die niet op één van
de hoger vermelde omstandigheden gebaseerd
is.
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen
alleen tijdens de garantieperiode op vertoon
van de originele kassabon ingediend wor-
den. Gelieve daarom de originele kassabon
te bewaren. De garantieperiode wordt door
eventuele reparaties op grond van de garantie,
wettelijke waarborg of coulance niet verlengd.
Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde
onderdelen.
NL/BE
20
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de
hieronder vermelde servicehotline te richten of
met ons per e-mail contact op te nemen.
Is er sprake van een garantiegeval, dan wordt
het artikel door ons – naar onze keuze – voor
u gratis gerepareerd, wordt het vervangen of
wordt de aankoopsom terugbetaald. Verdere
rechten op grond van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten
op garantie tegenover de betreffende verkoper,
worden door deze garantie niet beperkt.
IAN: 430880_2301
Service België
Tel.: 0800 12089
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 0800 0249630
E-Mail: deltaspor[email protected]
Aanvullende informatie volgens
verordening 2019/2020/EU
Maximaal uitgaand
vermogen van het voor-
schakelapparaat
3,6 W
Type lichtbron waarvoor
het voorschakelapparaat
bestemd is
LED
Rendement bij vollast 62%
Opgenomen vermogen
in niet-belaste stand (Pno) 0,5 W
Opgenomen vermogen
in stand-bystand (Psb)/
Opgenomen vermogen
in netwerkgebonden
stand-bystand (Pnet)
/
Mogelijkheid van het
dimmen van lichtbronnen Het voorschakelap-
paraat is niet geschikt
voor het dimmen van
lichtbronnen
Buitenafmetingen van
het voorschakelapparaat Model EU:
JT-DC5V3.6W-H5-IP44:
102 x 42 x 42 mm
Model BS:
JT-DC5V3.6W-H5-IP44:
102,5 x 49 x 44 mm
Gewicht van het voor-
schakelapparaat Model EU:
JT-DC5V3.6W-H5-IP44:
50 g
Model BS:
JT-DC5V3.6W-H5-IP44:
56 g
Voorschakelapparaat
van het artikel verwij-
deren
Trek voorschakelappa-
raat uit stopcontact en
koppel het los van het
artikel
Mogelijkheid van
compatibele, dimbare
lichtbronnen
Het voorschakelap-
paraat is niet geschikt
voor het dimmen van
lichtbronnen
NL/BE
21
Gratulujemy! Decydując się na ten produkt,
otrzymują Państwo towar wysokiej jakości.
Należy zapoznać się z produktem przed jego
pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać
następującą instrukcję użytkowa-
nia.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym
przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję użytko-
wania należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu. Przekazując produkt innej osobie,
należy upewnić się, że otrzyma ona także całą
dokumentację dotyczącą produktu.
Zakres dostawy
1 x oświetlenie LED
1 x instrukcja użytkowania
Dane techniczne
Długość kabla: ok. 500 cm
Oświetlenie LED: 5 V 3,0 W
DS-12848 oświetlenie LED:
Udział wartości kolorów:
— x < 0,270 / x > 0,530
— y < – 2,3172 x + 2,3653 x — 0,2199 /
y > – 2,3172 x + 2,3653 x — 0,1595
Układ sterowania
Model EU: JT-DC5V3.6W-H5-IP44
Model BS: JT-DC5V3.6W-H5-IP44
Changzhou Jutai Electronic Co., Ltd.
Wejście: 220–240 V 50–60 Hz, 0,12 A
Wyjście: 5 V 3,6 W
Symbol napięcia stałego
Symbol napięcia przemiennego
Firma Delta-Sport Handelskontor GmbH
oświadcza, że niniejszy produkt spełnia
najważniejsze wymagania oraz jest zgodny
z podanymi poniżej wytycznymi:
2014/30/UE – dyrektywa EMC
2011/65/EU – dyrektywa RoHS
2014/35/UE – dyrektywa niskonapięciowa
LVD
Data produkcji (miesiąc/rok):
06/2023
Użytkowanie zgodne z prze-
znaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie
do prywatnego użytku w pomieszczeniach
i osłoniętych przestrzeniach na zewnątrz, a nie
do użytku komercyjnego.
ochrona przed wodą rozbryzgo-
Funkcja timera: produkt przez
6 godz. jest włączony, a przez
18 godz. wyłączony
nie nadaje się do ogólnego
oświetlenia pomieszczeń
domowych
nadaje się do użytkowania
w pomieszczeniach i na zewnątrz
Zastosowane symbole
Klasa ochrony II
transformator bezpieczeństwa
odporny na zwarcia
Biegunowość
niezależny układ sterowania
Układ sterowania może zostać
wymieniony przez użytkownika
końcowego.
Wskazówki bezpieczeństwa
Ważne: należy uważnie przeczytać ni-
niejszą instrukcję użytkowania i zacho-
wać ją do późniejszego użytku!
PL
22
Zagrożenie życia!
Ostrzeżenie. Nie nadaje się dla dzieci!
Niebezpieczeństwo uduszenia małymi
elementami, które mogą zostać połknięte
lub wchłonięte!
Nigdy nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp
do opakowania bez nadzoru. Niebezpie-
czeństwo uduszenia.
Zawieszać w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
Nie wolno podłączać produktu do źródła
zasilania przed wyjęciem go z opakowania.
Niniejszy produkt może b
używany przez dzieci w wie-
ku powyżej 8 lat oraz osoby
o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych
lub umysłowych, a także nie-
posiadające odpowiedniego
doświadczenia ani wiedzy,
jeżeli są pod nadzorem lub zo-
stały pouczone o bezpiecznym
sposobie użytkowania pro-
duktu oraz możliwych zagro-
żeniach. Dzieciom nie wolno
bawić się produktem. Czysz-
czenie i konserwacja nie mogą
być wykonywane przez dzieci
bez nadzoru.
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem!
Z produktu można korzystać wyłącznie z do-
łączonym układem sterowania.
Nie zanurzać produktu, kabla sieciowego
ani wtyczki sieciowej w wodzie ani innych
płynach.
Nigdy nie dotykać wtyczki sieciowej mokrymi
rękami.
Nigdy nie należy odłączać wtyczki
od gniazdka sieciowego, ciągnąc za kabel
sieciowy, lecz zawsze chwytać za wtyczkę.
Nie należy obsługiwać produktu, jeśli ma
widoczne uszkodzenia albo kabel lub wtycz-
ka są uszkodzone.
Źródło światła w tej lampce nie jest wymien-
ne. Po upływie okresu eksploatacji źródła
światła należy wymienić całą lampkę.
OSTRZEŻENIE – NINIEJSZY ARTYKUŁ NIE
MOŻE BYĆ UŻYWANY BEZ PRAWIDŁOWO
ZAŁOŻONYCH PIERŚCIENI USZCZELNIA-
JĄCYCH.
Niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń!
Ostrzeżenie. Wszystkie materiały służące
do opakowania/przymocowania nie są
częścią produktu i przed użyciem produktu
należy je usunąć ze względów bezpieczeń-
stwa.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić
produkt pod kątem uszkodzeń lub zużycia.
Produkt może być używany wyłącznie, jeśli
jest w idealnym stanie!
Trzymać produkt, wtyczkę i kabel sieciowy
z dala od otwartego ognia i gorących
powierzchni.
Umieścić kabel sieciowy w taki sposób, aby
nie stanowił zagrożenia potknięciem.
Nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji
produktu!
Zapobieganie szkodom rzeczo-
wym!
Nie zginać kabla sieciowego ani nie kłaść go
na ostrych krawędziach.
Nigdy nie używać kabla sieciowego jako
uchwytu do przenoszenia.
Z produktu można korzystać wyłącznie z do-
łączonym układem sterowania.
Montaż (rys. A)
1. Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe
produktu.
2. Podłączyć układ sterowania (2) z ka-
blem (1a).
PL
23
Wskazówka: zwrócić uwagę na bieguny
plus/minus we wtyczce.
3. Podłączyć układ sterowania do gniazdka
elektrycznego. Produkt włącza się.
Użytkowanie (rys. B)
Wskazówka: kilkukrotne naciśnięcie przy-
cisku (2a) powoduje przełączanie koolejnych
funkcji produktu ON, TIMER i OFF. Poniższy opis
zakłada, że produkt znajduje się w trybie OFF.
Nacisnąć przycisk (2a) jeden raz, aby włą-
czyć produkt na stałę.
Nacisnąć raz przycisk (2a) dwukrotnie, aby
aktywować w produkcie funkcję timera.
Wskazówka: w przypadku aktywnej funkcji
timera światło jest włączane na 6 godzin, a na-
stępnie wyłączane na 18 godzin.
Nacisnąć trzy razy przycisk (2a), aby wyłą-
czyć produkt.
Wskazówka: istnieje możliwość zawieszenia
produktu za pomocą klipsa mocującego (1a).
Przechowywanie, czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze przecho-
wywać produkt w suchym i czystym miejscu,
w temperaturze pokojowej. Czyścić wyłącznie
przy użyciu wilgotnej ściereczki, następnie wy-
trzeć do sucha. Podczas czyszczenia wtyczka
sieciowa nie może być mokra.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środ-
w czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu
Znajdujący się obok symbol
wskazuje, że niniejsze urządze-
nie podlega Dyrektywie
2012/19/UE. Dyrektywa ta
stanowi, że po zakończeniu okresu użytkowania
urządzenia nie wolno wyrzucać wraz z
normalnymi odpadami domowymi, lecz należy
oddać je do specjalnie utworzonych punktów
zbiórki, centrów recyklingu lub firm zajmujących
się utylizacją odpadów. Należy chronić
środowisko i właściwie usuwać odpady. Zużyty
sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowi-
sko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną
zawartość niebezpiecznych substancji,
mieszanin oraz części składowych.
Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę
w przyczynianiu się do ponownego użycia i
odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu
zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się
postawy, które wpływają na zachowanie wspól-
nego dobra jakim jest czyste środowisko natural-
ne. Baterii/akumulatorów nie wolno wyrzucać
razem z odpadami domowymi. Mogą zawierać
toksyczne metale ciężkie i podlegają obróbce
odpadów niebezpiecznych. Symbole chemiczne
metali ciężkich są następujące: Cd = kadm,
Hg = rtęć, Pb = ołów. Zużyte baterie/akumulato-
ry należy oddawać w miejskim punkcie zbiórki.
Szczegółowe informacje na temat sposo-
bów usuwania zużytego urządzenia
uzyskają Państwo u władz gminnych i
miejskich. Urządzenie oraz opakowanie
należy usunąć w sposób przyjazny dla
środowiska. Materiały opakowaniowe (np.
worki foliowe) należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Przestrzegać oznakowania materiałów
opakowaniowych podczas segregacji
odpadów. Są one oznaczone skrótami
(a) i liczbami (b) o następującym znaczeniu:
1–7: tworzywa sztuczne / 20–22: papier
i karton / 80–98: materiały kompozytowe.
Produkt i materiały opakowaniowe nadają się
do recyklingu, należy je osobno zutylizować
w celu lepszego przetwarzania odpadów.
Wskazówki dotyczące gwa-
rancji i obsługi serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą
starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klien-
towi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata
gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny)
z zastrzeżeniem poniższych postanowień. Gwa-
rancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych
i wad wykonania. Gwarancja nie obejmuje
części, które podlegają normalnemu zużyciu i
z tego względu należy je traktować jako części
zużywalne (np. baterie) i nie obejmuje części
kruchych, np. przełączników, akumulatorów ani
części wykonanych ze szkła.
PL
24
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa-
rancji w przypadku użycia artykułu w sposób
niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze-
niem lub w sposób wykraczający poza przewi-
dziane przeznaczenie lub poza przewidziany
zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte
w instrukcji obsługi nie były przestrzegane,
chyba że klient końcowy udowodni istnienie
wady materiałowej lub wady wykonania, która
nie wynika z podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać
wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza-
niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy
zatem zachować oryginalny dowód zakupu!
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy
skontaktować się z nami najpierw za pośred-
nictwem podanej poniżej infolinii serwisowej
lub drogą e-mailową. W przypadku objętym
gwarancją artykuł zostanie – według naszego
uznania – bezpłatnie naprawiony, wymieniony
lub nastąpi zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie
wynikają żadne inne prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa
ustawowych praw, w szczególności roszczeń
gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy.
W przypadku wymiany części lub całego arty-
kułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata
zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po
upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy
są płatne.
IAN: 430880_2301
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
Dodatkowe informacje zgodnie z Roz-
porządzeniem 2019/2020/EU
Maksymalna moc
wyjściowa układu
sterowania
3,6 W
Rodzaj źródła świa-
tła, dla którego jest
przeznaczony układ
sterowania
LED
Sprawność przy
pełnym obciążeniu
62%
Pobór mocy na jało-
wym biegu (Pno)
0,5 W
Pobór mocy w stanie
czuwania (Psb)
/
Pobór mocy w siecio-
wym trybie czuwania
(Pnet)
/
Możliwość ściemnia-
nia źródeł światła
Układ sterowania nie
nadaje się do ściemniania
źródeł światła
Zewnętrzne wymiary
układu sterowania
Model EU:
JT-DC5V3.6W-H5-IP44:
102 x 42 x 42 mm
Model BS:
JT-DC5V3.6W-H5-IP44:
102,5 x 49 x 44 mm
Waga układu stero-
wania
Model EU:
JT-DC5V3.6W-H5-IP44:
50 g
Model BS:
JT-DC5V3.6W-H5-IP44:
56 g
Usuwanie układu ste-
rowania z produktu
Wyciągnąć układ sterowa-
nia z gniazdka sieciowego
i odłączyć od produktu
Możliwość kompaty-
bilności ściemnianych
źródeł światła
Układ sterowania nie
nadaje się do ściemniania
źródeł światła
PL
25
Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se
rozhodli pro kvalitní výrobek. Před prvním použi-
tím se prosím seznamte s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující
návod k použití.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je
popsáno, a pro uvedené účely. Uschovejte si
tento návod k použití pro budoucí použití. Pokud
výrobek předáte třetí osobě, předejte jí i veške-
rou dokumentaci.
Obsah balení
1 x LED svítilna
1 x vod k použití
Technické údaje
Délka kabelu: cca 500 cm
LED svítilna: 5 V 3,0 W
DS-12848 LED svítilna:
Podíly trichromatické složky:
— x < 0,270 / x > 0,530
— y < – 2,3172 x + 2,3653 x — 0,2199 /
y > – 2,3172 x + 2,3653 x — 0,1595
Ovládací zařízení
Model EU: JT-DC5V3.6W-H5-IP44
Model BS: JT-DC5V3.6W-H5-IP44
Changzhou Jutai Electronic Co., Ltd.
Vstup: 220–240 V 50–60 Hz, 0,12 A
Výstup: 5 V 3,6 W
Symbol pro stejnosměrné napětí
Symbol střídavého napětí
Společnost Delta-Sport Handelskon-
tor GmbH tímto prohlašuje, že tento
výrobek je v souladu s následujícími základními
požadavky a ostatními příslušnými ustanoveními:
2014/30/EU – Směrnice o EMK
2011/65/EU – Směrnice RoHS
2014/35/EU – Směrnice LVD
Datum výroby (měsíc/rok):
06/2023
Použití dle určení
Výrobek je určený pouze pro soukromé vnitřní
a venkovní použití a není určený pro komerční
použití.
ochrana proti stříkající vodě
Funkce časovače: 6 h zapnu-
to/18 h vypnuto
obecně není určen k osvětlení
místností v domácnosti
do interiéru a exteriéru
Použité symboly
ída ochrany II
bezpečnostní transformátor
odolný vůči zkratu
polarita
nezávislé ovládací zařízení
Ovládací zařízení může vyměnit
spotřebitel.
Bezpečnostní pokyny
Důležité: Přečtěte si pozorně návod
k použití a uschovejte si jej!
Nebezpečí ohrožení života!
Upozornění. Nevhodné pro děti! Nebezpečí
udušení, malé díly je možné vdechnout nebo
spolknout!
Nenechávejte děti bez dozoru s balicím mate-
riálem. Nebezpečí udušení.
Výrobek musí být zavěšen mimo dosah dětí.
Výrobek nesmí být připojen k elektrické síti,
pokud je stále ještě v obalu.
CZ
26
Tento výrobek mohou použí-
vat děti starší 8 let, stejně jako
osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními
schopnostmi nebo s nedo-
statkem zkušeností a znalostí,
pokud jsou pod dozorem nebo
byly poučeny o bezpečném
používání výrobku a chápou
z něj vyplývající rizika. Děti si
nesmí s výrobkem hrát. Čištění
a uživatelskou údržbu nesmějí
provádět děti bez dozoru.
Riziko úrazu elektrickým
proudem!
Výrobek smí být používán pouze s ovládacím
zařízením, které je součástí obsahu balení.
Výrobek, kabel, ani zástrčku neponořujte do
vody nebo jiné kapaliny.
Zástrčky se nikdy nedotýkejte mokrýma
rukama.
Zástrčku nikdy nevytahujte ze zásuvky tahem
za kabel, ale vždy uchopte jen zástrčku.
Neprovozujte výrobek, pokud vykazuje vidi-
telná poškození nebo je vadný kabel, resp.
konektor.
Světelný zdroj tohoto svítidla nelze vyměnit;
dosáhne-li světelný zdroj konce své životnosti,
musí se vyměnit celé svítidlo.
VÝSTRAHA - TENTO VÝROBEK NESMÍ BÝT
POUŽÍVÁN BEZ ŘÁDNĚ NAINSTALOVA-
NÝCH TĚSNICÍCH KROUŽKŮ.
Nebezpečí poranění!
Upozornění. Veškeré balicí a upevňovací
materiály nejsou součástí výrobku a musí
být před použitím výrobku z bezpečnostních
důvodů vždy odstraněny.
Výrobek před každým použitím zkontrolujte,
zda není poškozený nebo opotřebovaný.
Tento výrobek se smí používat pouze v bez-
vadném stavu!
Výrobek, kabel i zástrčku udržujte v dostateč-
né vzdálenosti od otevřeného ohně a horkých
ploch.
Kabel instalujte tak, aby nezpůsobil klopýtnu-
tí/zakopnutí.
Na výrobku nejsou povoleny žádné úpravy!
Zamezení věcným škodám!
Kabel neohýbejte a neveďte jej přes ostré
hrany.
Kabel nikdy nepoužívejte jako držadlo slouží-
cí k nošení.
Výrobek smí být používán pouze s ovládacím
zařízením, které je součástí obsahu balení.
Montáž (obr. A)
1. Odstraňte z výrobku veškerý balicí materiál.
2. Spojte ovládací přístroj (2) s kabelem (1a).
Upozornění: U zástrčky dejte pozor na póly
plus/minus.
3. Ovládací přístroj zastrčte do zásuvky. Výro-
bek se zapne.
Použití (obr. B)
Upozornění: Opakovaným stisknutím tlačítka
(2a) postupně přepnete výrobek do funkce ON,
TIMER a OFF. Následující popis se týká výrobku,
který se nachází v režimu OFF.
Jedním stisknutím tlačítka (2a) výrobek trvale
zapnete.
Dvakrát stiskněte tlačítko (2a) pro aktivaci
funkce časovače výrobku.
Upozornění: Při aktivované funkci časova-
če bude světlo 6 hodin zapnuté a 18 hodin
vypnuté.
Pro vypnutí výrobku stiskněte tlačítko (2a)
třikrát.
Upozornění: Máte možnost zavěsit výrobek
pomocí upevňovacího klipu (1a).
CZ
27
Uskladnění, čištění
Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy
suchý a čistý při pokojové teplotě. Čistěte
pouze vlhkým hadříkem a následně otřete do
sucha. Zástrčka se během čištění nesmí namočit.
DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní
čisticí prostředky.
Pokyny k likvidaci
Tento doprovodný symbol
označuje, že toto zařízení
podléhá směrnici 2012/19/EU.
Tato směrnice uvádí, že toto
zařízení nesmíte po skončení
jeho životnosti likvidovat s běžným domovním
odpadem, ale musíte jej odevzdat na speciálně
zřízených sběrných místech, v recyklačních
střediscích nebo ve společnostech pro likvidaci
odpadu. Chraňte životní prostředí a provádějte
řádnou likvidaci.
Poškození životního prostředí v důsledku ne-
správné likvidace baterií/akumulátorů! Baterie/
akumulátory nesmějí být likvidovány spolu s ko-
munálním odpadem. Mohou obsahovat toxické
těžké kovy a podléhají zpracování nebezpeč-
ného odpadu. Chemické symboly těžkých kovů
jsou následující: Cd = kadmium, Hg = rtuť,
Pb = olovo. Použité baterie/akumulátory proto
likvidujte v místním sběrném místě.
O možnostech likvidace vysloužilého
výrobku se informujte u Vaší obecní nebo
městské správy. Výrobek a obaly
likvidujte ekologicky. Uchovávejte
obalové materiály (jako např. fóliové sáčky)
nedostupné pro děti.
Při třídění odpadu dodržujte označení
balicích materiálů, které jsou označeny
zkratkami (a) a čísly (b) s následujícím
významem: 1–7: plasty / 20–22: papír
a karton / 80–98: smíšený odpad.
Výrobek a balicí materiály jsou recyklovatelné,
likvidujte je odděleně pro lepší zpracování
odpadu.
Pokyny k záruce a průběhu
služby
Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé
kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH poskytuje koncovým privátním zákaz-
níkům na tento výrobek tři roky záruky od
data nákupu (záruční lhůta) podle následující
ustanovení. Záruka se týká pouze vad materiálu
a závad ve zpracování.
Záruka se nevztahuje na díly, které podléhají
normálnímu opotřebení, a proto je nutné na ně
pohlížet jako na rychle opotřebitelné díly (např.
baterie), a na křehké díly, např. vypínače, aku-
mulátory nebo díly vyrobené ze skla.
Nároky z této záruky jsou vyloučeny, pokud vý-
robek byl používán neodborně nebo nedovole-
ným způsobem nebo nikoli v rámci stanoveného
účelu určení nebo předpokládaného rozsahu
používání nebo nebyla dodržena zadání v
návodu k obsluze, ledaže by koncový zákazník
prokázal, že existuje vada materiálu nebo došlo
k chybě ve zpracování, které nevyplývají z
některé výše uvedených okolností.
Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci
záruční lhůty po předložení originálního poklad-
ního dokladu. Proto si prosím uschovejte originál
pokladního dokladu. Doba záruky se neprodlu-
žuje případnými opravami na základě záruky,
zákonné záruky nebo kulance. Totéž platí také
pro vyměněné a opravené díly.
Při reklamacích se prosím obracejte na níže uve-
denou horkou linku servisu nebo se s námi spojte
e-mailem. Pokud se vyskytne případ reklamace,
výrobek Vám – dle naší volby – bezplatně opra-
víme, vyměníme nebo Vám vrátíme kupní cenu.
Další práva ze záruky nevznikají.
Vaše zákonná práva, zejména nároky na zajiště-
ní záruky vůči konkrétnímu prodejci, nejsou touto
zárukou omezena.
IAN: 430880_2301
Servis Česko
Tel.: 800 143 873
E-Mail: deltaspor[email protected]
CZ
28
Další informace podle nařízení
2019/2020/EU
Maximální výstupní
výkon ovládacího
přístroje
3,6 W
Typ světelného zdroje
pro ovládací přístroje
LED
Účinnost při plném
zatížení
62%
Příkon v klidovém
stavu (Pno)
0,5 W
Příkon v pohotovost-
ním režimu (Psb)
/
Příkon v pohotovost-
ním režimu při zapo-
jení do sítě (Pnet)
/
Možnost stmívání
světelných zdrojů
Ovládací přístroj
se nehodí ke stmívání
světelných zdrojů
Vnější rozměry ovlá-
dacího přístroje
Model EU:
JT-DC5V3.6W-
-H5-IP44:
102 x 42 x 42 mm
Model BS:
JT-DC5V3.6W-
-H5-IP44:
102,5 x 49 x 44 mm
Hmotnost ovládacího
přístroje
Model EU:
JT-DC5V3.6W-H-
5-IP44: 50 g
Model BS:
JT-DC5V3.6W-H-
5-IP44: 56 g
Odstraňte ovládací
přístroj z výrobku
Ovládací přístroj
vytáhněte ze zásuvky
a odpojte od výrobku
Možnost kompatibil-
ních stmívatelných
světelných zdrojů
Ovládací přístroj
se nehodí ke stmívání
světelných zdrojů
CZ
29
Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli
pre kvalitný výrobok. Pred prvým použitím sa
s výrobkom dôkladne oboznámte.
Pozorne si prečítajte tento návod
na použivanie.
Výrobok používajte len uvedeným spôsobom
a na uvedený účel. Tento návod na použivanie
si dobre uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku
tretej osobe odovzdajte s výrobkom aj všetky
podklady.
Rozsah dodávky
1 x LED svietidlo
1 x vod na používanie
Technické údaje
Dĺžka kábla: cca 500 cm
LED svietidlo: 5 V 3,0 W
DS-12848 LED svietidlo:
Podiel farebnej hodnoty:
— x < 0,270 / x > 0,530
— y < – 2,3172 x + 2,3653 x — 0,2199 /
y > – 2,3172 x + 2,3653 x — 0,1595
Ovládacie zariadenie
Model EU: JT-DC5V3.6W-H5-IP44
Model BS: JT-DC5V3.6W-H5-IP44
Changzhou Jutai Electronic Co., Ltd.
Vstup: 220 – 240 V 50 – 60 Hz, 0,12 A
Výstup: 5 V 3,6 W
Symbol pre jednosmerné napätie
Symbol pre striedavé napätie
Spoločnosť Delta-Sport Handelskontor
GmbH týmto vyhlasuje, že tento výrobok
je v súlade s nasledujúcimi základnými
požiadavkami a ostatnými príslušnými ustanove-
niami:
2014/30/EÚ – Smernica o elektromagnetickej
kompatibilite
2011/65/EÚ – Smernica RoHS
2014/35/EÚ – Smernica o nízkonapäťových
elektrických zariadeniach
Dátum výroby (mesiac/rok):
06/2023
Určené použitie
Tento výrobok je určený len na súkromné
účely v interiéri a chránenom exteriéri a nie je
určený na komerčné používanie.
ochrana proti striekajúcej vode
Funkcia časovača: 6 h zapnu-
tý/18 h vypnutý
výrobok nie je vhodný na
všeobecné osvetlenie priesto-
rov v domácnosti
vhodný do interiéru a exteriéru
Použité symboly
Trieda ochrany II
bezpečnostný transformátor
odolný proti skratu
Polarita
nezávislé ovládacie zariadenie
Ovládacie zariadenie môže
vymeniť konný spotrebiteľ.
Bezpečnostné pokyny
Dôležité: Tento návod na používanie si
starostlivo prečítajte a bezpodmienečne
ho uschovajte!
Nebezpečenstvo ohrozenia
života!
Upozornenie. Nevhodné pre deti! Nebezpe-
čenstvo ohrozenia života udusením, obsahuje
drobné časti, ktoré by dieťa mohlo prehltnúť
alebo vdýchnuť!
SK
30
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s oba-
lovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo
udusenia.
Zaveste mimo dosahu detí.
Výrobok sa nesmie pripájať na sieťové napá-
janie, keď je ešte uložený v obale.
Tento výrobok môžu použív
deti od 8 rokov a viac, ako aj
osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo bez po-
trebných skúseností a znalostí,
ak sú pod dozorom alebo boli
poučené o bezpečnom pou-
žívaní výrobku a porozumeli
rizikám, ktoré z toho vyplývajú.
Deti sa nesmú hrať s výrob-
kom. Čistenie a používateľskú
údržbu nesmú vykonávať deti
bez dozoru.
Nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom!
Výrobok sa smie používať iba s dodaným
ovládacím zariadením.
Výrobok ani napájací kábel alebo zástrčku
neponárajte do vody ani iných kvapalín.
Nikdy sa nedotýkajte zástrčky mokrými
rukami.
Nikdy nevyťahujte zástrčku zo zásuvky za
kábel, ale uchopte vždy zástrčku.
Nepoužívajte výrobok, ak vykazuje viditeľné
poškodenia alebo ak je poškodený kábel,
resp. zástrčka.
Svetelný zdroj tohto svietidla nie je vymeniteľ-
ný; po ukončení životnosti svetelného zdroja
sa musí vymeniť celé svietidlo.
VAROVANIE - TENTO VÝROBOK SA NE-
SMIE POUŽÍVAŤ BEZ RIADNE UMIESTNE-
NÝCH TESNIACICH KRÚŽKOV.
Nebezpečenstvo poranenia!
Upozornenie. Všetky použité obalové a upev-
ňovacie materiály nie sú súčasťou výrobku
a z bezpečnostných dôvodov sa musia vždy
odstrániť pred začatím používania výrobku.
Pred každým použitím skontrolujte, či výrobok
nie je poškodený alebo opotrebovaný.
Výrobok sa môže používať len v bezchybnom
stave!
Výrobok, zástrčku a kábel udržiavajte v dosta-
točnej vzdialenosti od otvoreného ohňa
a horúcich povrchov.
Položte kábel tak, aby ste oň nezakopávali.
Na výrobku sa nesmú vykonávať žiadne
zmeny!
Zabránenie vecným škodám!
Kábel nelámte ani neukladajte cez ostré
hrany.
Kábel nikdy nepoužívajte ako držadlo.
Výrobok sa smie používať iba s dodaným
ovládacím zariadením.
Montáž (obr. A)
1. Z výrobku odstráňte kompletný obalo
materiál.
2. Ovládacie zariadenie (2) pripojte pomocou
kábla (1a).
Upozornenie: Dbajte na póly plus/mí-
nus v zástrčke.
3. Ovládacie zariadenie zasuňte do zásuvky.
Výrobok sa zapne.
Použitie (obr. B)
Upozornenie: Opakovaným stlačením tlačidla
(2a) prepnete výrobok postupne do funkcií
ON, TIMER a OFF. Nasledujúci opis vychá-
dza z toho, že výrobok sa nachádza v režime
OFF.
Stlačte tlačidlo (2a) raz, ak chcete výrobok
natrvalo zapnúť.
Stlačte tlačidlo (2a) dvakrát, ak chcete aktivo-
vať funkciu časovača výrobku.
Upozornenie: Vo funkcii časovača je svetlo
zapnuté 6 hodín a vypnuté 18 hodín.
Stlačte tlačidlo (2a) trikrát, ak chcete výrobok
vypnúť.
SK
31
Upozornenie: Máte možnosť výrobok vypnúť
zavesiť na príchytku (1a).
Skladovanie, čistenie
Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý
a čistý pri izbovej teplote. Čistite len vlhkou
čistiacou handričkou a nakoniec utrite dosucha.
Zástrčka sa nesmie počas čistenia namočiť.
DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými čistia-
cimi prostriedkami.
Pokyny k likvidácii
Vedľa uvedený symbol
znázorňuje, že tento prístroj
podlieha smernici 2012/19/EÚ.
Táto smernica oznamuje, že
tento výrobok nesmiete na konci
jeho doby používania likvidovať spolu s bežným
domácim odpadom, ale ho musíte odovzdať v
špeciálne zriadených zberných dvoroch,
recyklačných centrách alebo likvidačných
prevádzkach.
Chráňte životné prostredie a likvidujte odborne.
Batérie/akumulátory sa nesmú likvidovať spolu
s domovým odpadom. Môžu obsahovať toxické
ťažké kovy a podliehajú spracovaniu špeciálne-
ho odpadu. Chemické symboly ťažkých kovov
sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť,
Pb = olovo. Použité batérie/akumulátory preto
odovzdajte v komunálnom zbernom mieste.
Ďalšie informácie o možnostiach
likvidácie zastaraného prístroja
dostanete na svojej obecnej alebo
mestskej správe. Prístroj a obal zlikvidujte
ekologicky. Obalový materiál (ako napr. fóliové
vrecká) uschovajte mimo dosahu detí.
Pri triedení odpadu dodržiavajte
označenie obalových materiálov, ktoré
sú označené skratkami (a) a číslami (b)
s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty /
20 – 22: papier a lepenka / 80 – 98: kompo-
zitné látky. Výrobok a obalové materiály sú
recyklovateľné, likvidujte tieto oddelene pre
lepšie spracovanie odpadu.
Pokyny k záruke a priebehu
servisu
Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod
stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súk-
romným koncovým užívateľom trojročnú záruku
odo dňa kúpy (záručná lehota) po splnení nasle-
dovných podmienok. Záruka platí len na chyby
materiálu a spracovania. Záruka sa netýka
dielov, ktoré podliehajú bežnému opotrebeniu
a preto ich možno považovať za opotrebiteľné
diely (napr. batérie), ako aj krehkých dielov,
napr. vypínače, akumulátory alebo diely, ktoré
sú vyrobené zo skla.
Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok
používal neodborne alebo nesprávne, mimo
určenia na používanie alebo určeného rozsahu
používania alebo neboli dodržané pokyny
návodu na obsluhu, s výnimkou, že koncový uží-
vateľ preukáže, že ide o chybu materiálu alebo
spracovania, ktorá nebola spôsobená niektorou
z hore uvedených okolností.
Záruku je možné uplatniť len počas záručnej
lehoty po predložení originálu pokladničného
dokladu. Originál pokladničného dokladu
preto prosím uschovajte. Záručná doba sa kvôli
prípadným záručným opravám, zákonnej záruke
alebo ako obchodné gesto nepredlžuje. Platí to
aj pre vymenené a opravené diely.
Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na
dole uvedenú Service-Hotline alebo sa s nami
spojte prostredníctvom e-mailu. Ak sa jedná o
záručný prípad, výrobok – podľa našej voľby
– bezplatne opravíme, vymeníme alebo vrátime
kúpnu cenu. Ďalšie práva zo záruky nevyplý-
vajú.
Vaše zákonné práva, hlavne nároky na záručné
plnenie voči príslušnému predajcovi, nie sú touto
zárukou obmedzené.
IAN: 430880_2301
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltaspor[email protected]
SK
32
Doplňujúce informácie podľa naria-
denia 2019/2020/EÚ
Maximálny výstupný
výkon ovládacieho
zariadenia
3,6 W
Druh svetelného
zdroja, pre ktorý je
ovládacie zariadenie
určené
LED
Stupeň účinnosti pri
plnom zaťažení
62%
Príkon v chode na-
prázdno (Pno)
0,5 W
Príkon v pohotovost-
nom režime (Psb)
/
Príkon v zosieťova-
nom pohotovostnom
režime (Pnet)
/
Možnosť stmievania
svetelných zdrojov
Ovládacie zariadenie
sa nehodí na stmievanie
svetelných zdrojov
Vonkajšie rozmery
ovládacieho zaria-
denia
Model EU:
JT-DC5V3.6W-H5-IP44:
102 x 42 x 42 mm
Model BS:
JT-DC5V3.6W-H5-IP44:
102,5 x 49 x 44 mm
Hmotnosť ovládacie-
ho zariadenia
Model EU:
JT-DC5V3.6W-H5-IP44:
50 g
Model BS:
JT-DC5V3.6W-H5-IP44:
56 g
Odstránenie ovlá-
dacieho zariadenia
z výrobku
Ovládacie zariadenie
vytiahnite zo zásuvky
a odpojte od výrobku
Možnosť kompatibil-
ných stmievateľných
svetelných zdrojov
Ovládacie zariadenie
sa nehodí na stmievanie
svetelných zdrojov
SK
33
¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido
por un artículo de gran calidad. Familiarícese
con el artículo antes de usarlo por primera vez.
Para ello, lea detenidamente las
siguientes instrucciones de uso.
Use el artículo solo de la forma descrita y para
los campos de aplicación indicados. Conserve
estas instrucciones de uso a buen recaudo.
Entregue todos los documentos en caso de
traspasar el artículo a terceros.
Alcance de suministro
1 lámpara LED
1 instrucciones de uso
Datos técnicos
Longitud del cable: aprox. 500 cm
Lámpara LED: 5 V 3,0 W
DS-12848 ámpara LED:
Coordenadas cromáticas:
— x < 0,270 / x > 0,530
— y < – 2,3172 x + 2,3653 x — 0,2199 /
y > – 2,3172 x + 2,3653 x — 0,1595
Mecanismo de control
Modelo UE: JT-DC5V3.6W-H5-IP44
Modelo BS: JT-DC5V3.6W-H5-IP44
Changzhou Jutai Electronic Co., Ltd.
Entrada: 220-240 V 50-60 Hz, 0,12 A
Salida: 5 V 3,6 W
Símbolo de tensión continua
Símbolo de corriente alterna
Por la presente, Delta-Sport Handelskon-
tor GmbH declara que este artículo
cumple con los siguientes requisitos básicos y las
disposiciones pertinentes:
2014/30/UE – Directiva CEM
2011/65/UE – Directiva RoHS
2014/35/UE – Directiva de baja tensión
Fecha de fabricación (mes/año):
06/2023
Uso previsto
Este artículo es solo para uso doméstico en
interiores y en exteriores protegidos y no está
destinado a uso comercial.
protección contra salpicaduras de
agua
Función de temporizador: 6 h
encendido/18 h apagado
no es adecuado para iluminar
estancias del hogar
apto para interiores y exteriores
Símbolos usados
Clase de protección II
Transformador de seguridad a
prueba de cortocircuitos
Polaridad
Dispositivo independiente
El consumidor final puede
cambiar el mecanismo de control.
Indicaciones de seguridad
Importante: Lea detenidamente estas
instrucciones de uso y consérvelas.
¡Peligro de muerte!
Advertencia. No es apto para niños. Riesgo
de asfixia, ya que contiene piezas pequeñas
que podrían ser ingeridas o inhaladas.
Nunca deje a niños sin supervisión con el ma-
terial de embalaje. Existe peligro de asfixia.
Cuélguelo siempre fuera del alcance de los
niños.
El artículo no se debe conectar al suministro
eléctrico mientras aún esté embalado.
ES
34
Este artículo puede ser utili-
zado por niños a partir de
8 años, así como por personas
con capacidades físicas, sen-
soriales o mentales reducidas
o con falta de experiencia y
conocimientos, si se les supervi-
sa o si han sido instruidos en el
uso seguro del artículo y com-
prenden los peligros derivados.
Los niños no deben jugar con
el artículo. La limpieza y el
mantenimiento por parte del
usuario no deben ser efectua-
dos por niños sin supervisión.
¡Peligro de descarga eléctrica!
Solo se debe usar el artículo con el mecanis-
mo de control suministrado.
No sumerja el artículo ni el cable o el enchufe
en agua u otros líquidos.
Nunca agarre el enchufe con las manos
húmedas.
Nunca tire del cable para sacar el enchufe
de la toma de corriente; sujete siempre el
enchufe.
No use el artículo si presenta daños o si el
cable o el enchufe están defectuosos.
La fuente de luz de esta lámpara no se
puede cambiar; cuando alcance el final de
su vida útil, se debe sustituir la lámpara en su
totalidad.
ADVERTENCIA - ESTE ARTÍCULO NO DEBE
EMPLEARSE SIN LOS ANILLOS DE OBTURA-
CIÓN CORRECTAMENTE COLOCADOS.
¡Peligro de lesiones!
Advertencia. El material de embalaje y fija-
ción no es un componente del artículo y, por
motivos de seguridad, se debe retirar antes de
usar el artículo.
Compruebe antes de cada uso que el artículo
no presenta daños ni desgaste. Solo se debe
usar el artículo si se encuentra en un estado
óptimo.
Mantenga el artículo, el enchufe y el cable
alejados del fuego y de superficies calientes.
Tienda el cable de modo que no provoque
tropiezos.
No se debe efectuar ninguna modificación en
el artículo.
¡Evite daños materiales!
No doble el cable ni lo tienda sobre bordes
afilados.
No use el cable como asa de transporte.
Solo se debe usar el artículo con el mecanis-
mo de control suministrado.
Montaje (Fig. A)
1. Retire todo el material de embalaje del
artículo.
2. Conecte el mecanismo de control (2) con el
cable (1a).
Nota: Preste atención a los polos positivo/ne-
gativo del enchufe.
3. Conecte el mecanismo de control a la toma
de corriente. El artículo se enciende.
Utilización (Fig. B)
Nota: Pulsando repetidamente la tecla (2a) el
artículo conmuta sucesivamente a las funciones
ON, TIMER y OFF. En la siguiente descripción
se parte del supuesto de que el artículo se
encuentra en el modo OFF.
Pulse la tecla (2a) una vez para encender el
artículo en permanencia.
Pulse la tecla (2a) dos veces para activar el
temporizador del artículo.
Nota: Con la función de temporizador la luz
permanece encendida 6 horas y apagada otras
18 horas.
Pulse la tecla (2a) tres veces para apagar el
artículo.
Nota: Tiene la posibilidad de colgar el artículo
con el clip de fijación (1a).
ES
35
Almacenamiento, limpieza
Si no va a utilizarlo, almacene siempre el
artículo seco y limpio y a temperatura ambiente.
Limpie solo con un paño de limpieza húmedo y
después seque frotándolo. El enchufe no debe
mojarse durante la limpieza.
¡IMPORTANTE! No lo limpie con productos de
limpieza agresivos.
Indicaciones para la elimina-
ción
Este símbolo indica que el
dispositivo está sujeto a la
Directiva 2012/19/UE. Esta
directiva especifica que este
dispositivo no puede ser
eliminado con la basura doméstica normal al
final de su vida útil, sino que debe ser entregado
en puntos de recogida, centros de reciclaje o
empresas eliminadoras de basura especialmente
habilitados al efecto. Proteja el medio ambiente
y elimine los productos correctamente.
No deseche las pilas/acumuladores con la
basura doméstica. Pueden contener metales
pesados y deben ser tratados como residuos
especiales. Los símbolos químicos de los metales
pesados son estos: Cd = cadmio, Hg = mercu-
rio, Pb = plomo. Por ello, elimine las pilas/acu-
muladores en un punto de recogida comunitario.
En su administración local o municipal
podrán informarle sobre otras posibilida-
des de eliminación del artículo usado.
No deje material de embalaje, como
bolsas de plástico, en manos de niños. Guarde
el material de embalaje en un lugar inaccesible
para éstos.
Al separar los residuos, tenga en cuenta
la marcación de los materiales de
embalaje, que se indica con abreviatu-
ras (a) y números (b) que significan lo siguiente:
1-7: plásticos / 20-22: papel y cartón /
80-98: materiales compuestos.
El artículo y su material de embalaje son reci-
clables, deséchelos separados para un mejor
tratamiento de los residuos.
Indicaciones relativas a la
garantía y la gestión de ser-
vicios
El artículo ha sido fabricado con gran esmero y
sometido a controles constantes. Para el mismo,
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
ofrece a los clientes finales particulares una
garantía de tres años a contar desde la fecha
de compra (periodo de garantía) con arreglo a
las condiciones que se exponen a continuación.
La garantía tiene validez únicamente para fallos
del material y fabricación. La garantía no cubre
las piezas sometidas a un desgaste normal, las
cuales se consideran piezas de desgaste (p. ej.,
pilas) así como tampoco piezas frágiles como,
p. ej., interruptores, baterías o piezas fabricadas
en vidrio o cristal.
Se excluyen derechos derivados de esta
garantía, si se ha realizado un uso incorrecto
o abusivo del artículo o que no se encuentre
dentro del marco del uso o ámbito de uso previs-
tos o si no se ha observado lo recogido en el
manual de instrucciones, a no ser que el cliente
final demuestre que existen fallos del material o
fabricación no derivados de una de las circuns-
tancias expuestas anteriormente.
Las demandas derivadas de la garantía sólo
podrán presentarse dentro del periodo de
garantía exhibiendo el comprobante de compra
original. Le rogamos, por ello, que conserve el
comprobante de compra original. El periodo de
garantía no se verá prolongado por ningún tipo
de reparación realizada con motivo de la ga-
rantía, la garantía legal o como gesto de buena
voluntad. Esto se aplica también a las piezas
sustituidas o reparadas.
Por favor, dirija sus quejas primero a la línea
telefónica del servicio de atención al cliente que
se indica a continuación o póngase en contacto
con nosotros por correo electrónico. Si el caso
está cubierto por la garantía, a nuestra elección,
repararemos o cambiaremos gratuitamente el
artículo o le restituiremos el precio de compra
del mismo. De la garantía no se derivan otros
derechos.
ES
36
Esta garantía no limitará sus derechos legales,
especialmente los derechos de garantía frente al
vendedor correspondiente.
IAN: 430880_2301
Servicio España
Tel.: 900 984 989
E-Mail: deltaspor[email protected]
Información adicional conforme
al reglamento 2019/2020/UE
Potencia máxima de
salida del mecanismo
de control
3,6 W
Tipo de fuente lumi-
nosa para la que está
diseñado el mecanis-
mo de control
LED
Eficiencia con carga
completa
62%
Potencia sin carga
(Pno)
0,5 W
Potencia en espera
(Psb)
/
Potencia en espera
en red (Pnet)
/
Posibilidad de ate-
nuación de fuentes
luminosas
El mecanismo de control
no permite la atenuación
de fuentes luminosas
Dimensiones exterio-
res del mecanismo de
control
Modelo UE:
JT-DC5V3.6W-H5-IP44:
102 x 42 x 42 mm
Modelo BS:
JT-DC5V3.6W-H5-IP44:
102,5 x 49 x 44 mm
Peso del mecanismo
de control
Modelo UE:
JT-DC5V3.6W-H5-IP44:
50 g
Modelo BS:
JT-DC5V3.6W-H5-IP44:
56 g
Retirada del meca-
nismo de control del
artículo
Saque el mecanismo de
control de la toma de
corriente y desconéctelo
del artículo
Compatibilidad con
fuentes luminosas
atenuables
El mecanismo de control
no permite la atenuación
de fuentes luminosas
ES
37
Hjertelig tillykke!
Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær
produktet at kende, inden du bruger det første
gang.
Det gør du ved at læse nedenstå-
ende brugervejledning omhygge-
ligt.
Brug kun produktet som beskrevet og til de
angivne anvendelsesområder. Opbevar denne
brugervejledning et sikkert sted. Udlever også
alle dokumenter, hvis produktet videregives til en
tredjepart.
Leveringsomfang
1 x LED-pære
1 x brugervejledning
Tekniske data
Kabellængde: ca. 500 cm
LED-pære: 5 V 3,0 W
DS-12848 LED-pære:
Farveværdiandele:
— x < 0,270 / x > 0,530
— y < – 2,3172 x + 2,3653 x — 0,2199 /
y > – 2,3172 x + 2,3653 x — 0,1595
Funktionsenhed
Model EU: JT-DC5V3.6W-H5-IP44
Model BS: JT-DC5V3.6W-H5-IP44
Changzhou Jutai Electronic Co., Ltd.
Indgang: 220-240 V 50-60 Hz, 0,12 A
Udgang: 5 V 3,6 W
Symbol for jævnspænding
Symbol for vekselspænding
Hermed erklærer Delta-Sport Handels-
kontor GmbH, at denne artikel er i
overensstemmelse med følgende grundlæg-
gende krav og de øvrige gældende bestemmel-
ser:
2014/30/EU – EMC-direktiv
2011/65/EU – RoHS-direktiv
2014/35/EU – lavspændingsdirektiv
Fremstillingsdato (måned/år):
06/2023
Bestemmelsesmæssig brug
Denne artikel er kun beregnet til privat brug,
indendørs og udendørs i beskyttede omgivelser,
og ikke til erhvervsmæssig brug.
stænktæt
Timerfunktion: 6 h tændt/18 h
slukket
ikke egnet til almindelig rumbelys-
ning i husholdningen
egnet til indendørs og udendørs
brug
Anvendte symboler
Beskyttelsesklasse II
kortslutningssikker sikkerhedstrans-
formator
polaritet
uafhængig funktionsenhed
Slutforbrugeren kan udskifte
funktionsenheden.
Sikkerhedsanvisninger
Vigtigt: Læs denne brugervejledning
omhyggeligt, og opbevar den til senere
brug!
Livsfare!
Advarsel. Uegnet til børn! Kvælningsfare, da
små dele kan sluges eller indåndes!
Lad aldrig børn være alene med emballage-
materialet. Der er kvælningsfare.
DK
38
Hænges op utilgængeligt for børn.
Artiklen må ikke sluttes til strømmen, mens den
stadig befinder sig i emballagen.
Denne artikel kan benyttes
af børn fra 8 år og op og af
personer med nedsatte fysiske,
sansemæssige eller psykiske
evner, hvis de er under opsyn
eller har modtaget undervis-
ning i sikker brug af artiklen og
forstår de medfølgende farer.
Børn må ikke lege med artik-
len. Rengøring og almindelig
vedligeholdelse må ikke udfø-
res af børn uden opsyn.
Fare for elektrisk stød!
Artiklen må kun anvendes med den medføl-
gende funktionsenhed.
Dyp ikke artiklen og kabel eller stik i vand
eller andre væsker.
Tag aldrig fat om stikket med fugtige hænder.
Træk aldrig stikket ud af stikkontakten i kablet,
men tag altid fat i selve stikket.
Undlad at bruge artiklen, hvis den har synlige
skader, eller hvis kablet eller stikket er defekt.
Lampens lyskilde kan ikke udskiftes. Når lyskil-
dens levetid er slut, skal hele lampen udskiftes.
ADVARSEL – DENNE ARTIKEL MÅ IKKE
BRUGES UDEN DE KORREKT FASTGJORTE
TÆTNINGSRINGE.
Fare for kvæstelser!
Advarsel. Alle emballage- og fastgøringsma-
terialer er ikke en del af artiklen og skal af
sikkerhedsgrunde altid fjernes, inden artiklen
anvendes.
Kontroller artiklen for skader og slitage inden
hver brug. Artiklen må kun anvendes i fejlfri
stand!
Hold artiklen, stikket og kablet væk fra åben
ild og varme overflader.
Læg kablet, så det ikke udgør en fare for at
snuble.
Der må ikke foretages modifikationer på
artiklen!
Undgå tingsskader!
Undgå at knække kablet, og læg det ikke over
skarpe kanter.
Anvend aldrig kablet som bærehåndtag.
Artiklen må kun anvendes med den medføl-
gende funktionsenhed.
Montering (fig. A)
1. Fjern alle emballagematerialer fra artiklen.
2. Forbind funktionsenheden (2) med kab-
let (1a).
Bemærk: Vær opmærksom på stikkets plus-/
minuspoler.
3. Sæt funktionsenheden i stikkontakten. Artiklen
tændes.
Brug (fig. B)
Bemærk: Ved at trykke gentagne gange
på knappen (2a) skiftes der mellem artiklens
funktioner ON, TIMER og OFF. Den følgende
beskrivelse går ud fra, at artiklen er OFF.
Tryk på knappen (2a) en gang for at tænde
artiklen permanent.
Tryk på knappen (2a) to gange for at aktivere
artiklens timerfunktion.
Bemærk: Ved brug af timerfunktionen er lyset
tændt i 6 timer og slukket i 18 timer.
Tryk på tasten (2a) tre gange for at slukke
artiklen.
Bemærk: Du kan hænge artiklen op i fastgø-
ringsklemmen (1a).
Opbevaring, rengøring
Opbevar altid artiklen tør og ren ved stuetem-
peratur, når den ikke er i brug. Rengør kun med
en fugtig klud, og tør af bagefter. Stikket må ikke
blive vådt under rengøringen.
VIGTIGT! Må aldrig rengøres med skrappe
rengøringsmidler.
DK
39
Henvisninger vedr. bortskaf-
felse
Symbolet ved siden af angiver,
at denne enhed er omfattet af
direktiv 2012/19/EU. Dette
direktiv fastslår, at man ved
slutningen af denne enheds
levetid ikke må bortskaffe den sammen med det
normale husholdningsaffald, men skal aflevere
den hos specielt udstyrede indsamlingssteder, på
genbrugspladser eller til affaldshåndteringsvirk-
somheder. Skån miljøet og bortskaf sagkyndigt.
Batterier, genopladelige eller ej, må ikke
bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet.
De kan indeholde giftige tungmetaller, og er
derfor underlagt den samme håndtering som
farligt affald. Tungmetallernes kemiske symboler
er som følger: Cd = cadmium, Hg = kviksølv,
Pb = bly. Indlever derfor de brugte batterier,
genopladelige eller ej, på en af de kommunale
genbrugsstationer.
Yderligere informationer om bortskaffel-
se af det udtjente apparat kan indhentes
hos kommunen. Bortskaf apparatet og
emballagen på en miljøvenlig måde.
Opbevar emballagematerialer (som f.eks.
folieposer) utilgængeligt for børn.
Vær opmærksom på emballagemateria-
lernes mærkning under affaldssorterin-
gen. Disse er markeret med forkortelser
(a) og tal (b), der har følgende betydning:
1-7: Kunststoffer / 20-22: Papir og pap /
80-98: Kompositmaterialer.
Produktet og emballagematerialerne kan gen-
bruges, hvorfor du bedes bortskaffe dem separat
for at opnå en bedre affaldshåndtering.
Triman-logoet er kun gældende for Frankrig.
Oplysninger om garanti og
servicehåndtering
Varen er fremstillet med største omhu og under
løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH yder private slutkunder tre års
garanti på varen fra købsdato (Garantifrist) i
henhold til følgende bestemmelser.
Garantien gælder kun for materiale- og frem-
stillingsfejl. Garantien omfatter ikke dele, der er
udsat for normal slid og derfor skal betragtes
som sliddele (f.eks. batterier) og ikke skrøbelige
dele, f.eks. kontakter, genopladelige batterier
eller dele, der er fremstillet af glas.
Garantien kan ikke gøres gældende, hvis varen
er blevet anvendt ukorrekt eller uagtsomt eller
til andre formål end det tilsigtede eller i det
tilsigtede omfang. Garantien bortfalder ligeledes
ved manglende overholdelse af anvisningerne
i betjeningsvejledningen. Kunden skal kunne
påvise, at der er tale om materiale- eller fremstil-
lingsfejl og ikke fejl som følge af ovenstående
omstændigheder.
Garantien kan kun gøres gældende i garanti-
perioden mod fremvisning af original kvittering.
Gem derfor den originale kvittering Garantipe-
rioden forlænges ikke i tilfælde af reparation
i henhold til garantien, den lovpligtige garanti
eller pr. kulance. Dette gælder også for udskifte-
de og reparerede dele.
I tilfælde af klager er det muligt at kontakte
nedenstående servicelinje eller kontakte os pr.
e-mail. Ved garantisager vil vi efter eget skøn
reparere varen uden beregning, ombytte varen
eller refundere købsprisen. Der er ingen yderli-
gere rettigheder under garantien.
Dine lovmæssige rettigheder, herunder navnlig
garantikrav over for sælger, indskrænkes ikke
som følge af denne garanti.
IAN: 430880_2301
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: deltaspor[email protected]
DK
40
Yderligere informationer iht. for-
ordning 2019/2020/EU
Funktionsenhedens
maks. udgangseffekt
3,6 W
Type lyskilde, som
funktionsenheden er
beregnet til
LED
Virkningsgrad ved
fuld belastning
62%
Effektforbrug i tom-
gangstilstand (Pno)
0,5 W
Effektforbrug på
standby (Psb)
/
Effektforbrug på
netværksforbundet
standby (Pnet)
/
Mulighed for dæmp-
ning af lyskilder
Funktionsenheden er
ikke egnet til dæmp-
ning af lyskilder
Funktionsenhedens
udvendige mål
Model EU:
JT-DC5V3.6W-H5-
IP44: 102 x 42 x 42
mm
Model BS:
JT-DC5V3.6W-H5-
IP44: 102,5 x 49 x 44
mm
Funktionsenhedens
vægt
Model EU:
JT-DC5V3.6W-H5-
IP44: 50 g
Model BS:
JT-DC5V3.6W-H5-
IP44: 56 g
Afmontering af
funktionsenheden fra
artiklen
Træk funktionsenheden
ud af stikkontakten, og
adskil den fra artiklen
Mulighed for kom-
patible dæmpbare
lyskilder
Funktionsenheden er
ikke egnet til dæmp-
ning af lyskilder
DK
41
Congratulazioni!
Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con-
sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di
cominciare ad utilizzarlo.
Leggere attentamente le seguenti
istruzioni d’uso.
Utilizzare l’articolo solo nel modo descritto e per
gli ambiti di applicazione indicati. Conservare
accuratamente queste istruzioni d’uso. In caso
di trasferimento dell’articolo a terzi, consegnare
tutti i documenti insieme all’articolo.
Contenuto della fornitura
1 x luce a LED
1 x istruzioni d’uso
Dati tecnici
Lunghezza cavo: ca. 500 cm
Luce a LED : 5 V 3,0 W
DS-12848 luce a LED:
Coordinate cromatiche:
— x < 0,270 / x > 0,530
— y < – 2,3172 x + 2,3653 x — 0,2199 /
y > – 2,3172 x + 2,3653 x — 0,1595
Unità di alimentazione
Modello UE: JT-DC5V3.6W-H5-IP44
Modello BS: JT-DC5V3.6W-H5-IP44
Changzhou Jutai Electronic Co., Ltd.
Ingresso: 220-240 V 50-60 Hz, 0,12 A
Uscita: 5 V 3,6 W
Simbolo di tensione continua
Simbolo di corrente alternata
Con la presente Delta-Sport Handel-
skontor GmbH dichiara che questo
articolo è conforme ai seguenti requisiti di base
e alle altre disposizioni vigenti:
2014/30/UE – Direttiva EMC
2011/65/UE – Direttiva RoHS
2014/35/UE – Direttiva Bassa tensione
Data di produzione (mese/anno):
06/2023
Uso conforme alla destinazio-
ne
Quest’articolo è destinato unicamente all’uso
privato in ambienti interni e in ambienti esterni
riparati e non va utilizzato per finalità commer-
ciali.
protetto da schizzi d’acqua
Funzione timer: 6 h acceso/18 h
spento
non adatto all’illuminazione
generale di ambienti domestici
adatto ad ambienti esterni ed
esterni
Simboli utilizzati
Classe di protezione II
trasformatore di sicurezza
resistente ai cortocircuiti
Polarità
dispositivo a funzionamento
indipendente
Lunità di alimentazione può
essere sostituita dall’utente finale.
Indicazioni di sicurezza
Importante: leggere attentamente le
istruzioni d’uso e conservarle con cura.
Pericolo di morte!
Avvertenza. Non adatto ai bambini. Pericolo
di soffocamento, poiché piccole parti potreb-
bero essere ingerite o inalate!
IT
42
Non lasciare il materiale di imballaggio alla
portata di bambini non sorvegliati. Rischio di
soffocamento.
Appendere fuori dalla portata dei bambini.
Non collegare l’articolo all’alimentazione
elettrica se si trova ancora nella confezione.
Questo articolo può essere
usato da bambini di età supe-
riore a 8 anni e da persone
con abilità fisiche, sensoriali
o cognitive limitate o scarsa
esperienza e conoscenza solo
sotto sorveglianza, oppure se
sono stati istruiti sul relativo
uso sicuro e hanno compreso
i rischi derivanti dallo stesso. I
bambini non devono giocare
con l’articolo. La pulizia e la
manutenzione a cura dell’uten-
te non devono essere eseguite
da bambini non sorvegliati.
Pericolo di folgorazione!
L’articolo può essere utilizzato esclusiva-
mente con l’unità di alimentazione fornita in
dotazione.
Non immergere l’articolo, il cavo o la spina in
acqua o altri liquidi.
Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
Non scollegare mai la spina tirando il cavo,
ma sempre afferrandola direttamente.
Non utilizzare l’articolo se presenta danni
visibili o se il cavo o la spina sono difettosi.
La sorgente luminosa di questa lampada non
può essere sostituita; quando la sorgente lumi-
nosa giunge al termine del suo ciclo di vita è
necessario sostituire l’intera lampada.
AVVERTENZA - QUESTO ARTICOLO NON
PUÒ ESSERE UTILIZZATO SENZA LE GUAR-
NIZIONI AD ANELLO REGOLARMENTE
APPLICATE.
Pericolo di lesioni!
Avvertenza. Tutti i materiali di imballaggio/fis-
saggio non sono parte integrante dell’articolo
e devono sempre essere rimossi per ragioni di
sicurezza prima dell’utilizzo dello stesso.
Prima di ogni uso, controllare se l’articolo
presenta danni o segni d’usura. Utilizzare
l’articolo solo se in perfette condizioni.
Tenere l’articolo, la spina e il cavo lontani da
fiamme libere e superfici calde.
Posare il cavo in modo che non rappresenti un
pericolo e non sia possibile inciamparvi.
Non apportare modifiche all’articolo.
Evitare danni agli oggetti!
Non piegare né posizionare il cavo su spigoli
vivi.
Non utilizzare mai il cavo come maniglia per
il trasporto.
L’articolo può essere utilizzato esclusiva-
mente con l’unità di alimentazione fornita in
dotazione.
Montaggio (fig. A)
1. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio
dall’articolo.
2. Collegare l’unità di alimentazione (2) al cavo
(1a).
Nota: fare attenzione al polo positivo/negativo
sulla spina.
3. Inserire l’unità di alimentazione nella presa.
L’articolo si accende.
Uso (fig. B)
Nota: premendo nuovamente il tasto (2a) si
attivano in successione le funzioni ON, TIMER
e OFF dell’articolo. La descrizione riportata di
seguito parte dal presupposto che l’articolo si
trovi in modalità OFF.
Premere una volta il tasto (2a) per accendere
l’articolo in modo permanente.
Premere due volte il tasto (2a) per attivare la
funzione timer dell’articolo.
Nota: con la funzione timer, la luce si accende
per 6 ore e rimane spenta per 18 ore.
Premere tre volte il tasto (2a) per spegnere
l’articolo.
IT
43
Nota: è possibile appendere l’articolo utilizzan-
do la clip di fissaggio (1a).
Conservazione, pulizia
In caso di mancato utilizzo, riporre l’articolo
a temperatura ambiente in un luogo asciutto e
pulito. Pulire solo con un panno umido e quindi
asciugare. Durante le operazioni di pulizia non
bagnare la spina.
IMPORTANTE! Non utilizzare mai detergenti
aggressivi.
Smaltimento
Il simbolo accanto indica che
questa apparecchiatura è
soggetta alla Direttiva 2012/19/
UE. Questa direttiva prevede che
alla fine del suo periodo di
impiego non sia consentito smaltire questa
apparecchiatura insieme ai normali rifiuti
domestici, bensì presso centri di raccolta
appositamente allestiti, presso strutture di
riciclaggio dei materiali oppure presso aziende
di smaltimento.
Rispettate l’ambiente e smaltite i rifiuti corretta-
mente.
Le batterie non devono essere smaltite come ri-
fiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti
tossici e sono soggetti a un trattamento speciale
dei rifiuti. I simboli chimici dei metalli pesanti
sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio,
Pb = piombo. Pertanto, restituire le batterie usate
in un punto di raccolta comunale.
Presso la propria amministrazione
comunale o cittadina è possibile ottenere
ulteriori informazioni sullo smaltimento
dell’apparecchiatura usata. Smaltire
l’apparecchiatura e la confezione nel rispetto
dell’ambiente. Conservare i materiali della
confezione (come ad es. i sacchetti) in modo
che non siano raggiungibili per i bambini.
Si noti la marcatura dei materiali di
imballaggio durante la separazione dei
rifiuti, questi sono contrassegnati da
abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente
significato: 1-7: materiali plastici / 20-22: carta
e cartone / 80-98: materiali compositi.
L’articolo e i materiali di imballaggio sono rici-
clabili, smaltirli separatamente per una migliore
gestione dei rifiuti.
Avvertenze sulla garanzia e
sulla gestione dei servizi di
assistenza
L’articolo è stato prodotto con la massima cura
e sotto un continuo controllo. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH concede ai clienti
finali privati, su questo articolo, tre anni di
garanzia dalla data di acquisto (termine di
garanzia) sulla base delle seguenti disposizioni.
La garanzia vale per difetti del materiale o di
fabbricazione. Questa garanzia non si estende
a componenti del prodotto esposti a normale
logorio, che possono pertanto essere considerati
come componenti soggetti a usura (esempio
capacità della batteria, calcificazione, lampade,
pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia non si
estende altresì a danni che si verificano su com-
ponenti delicati (esempio interruttori, batterie,
parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari)
nonché a danni derivanti dal trasporto o altri
incidenti.
Dalla presente garanzia sono escluse le richieste
legate a casi di utilizzo non conforme oppure di
abuso dell’articolo, oppure di utilizzo avvenuto
non nell’ambito delle condizioni previste oppure
del campo di impiego previsto, oppure in caso
di non osservanza delle direttive riportate
nelle istruzioni d’uso, a meno che il cliente non
dimostri che sussista un vizio di materiale o di
lavorazione che non sia riconducibile ad una
delle circostanze riportate sopra.
Le richieste di garanzia possono essere avanza-
te solo entro il relativo termine, su presentazione
dello scontrino originale di acquisto. Si prega
quindi di conservare lo scontrino originale. Il ter-
mine di garanzia non sarà prolungato a seguito
di eventuali riparazioni effettuate sulla base
della garanzia, della garanzia obbligatoria
prevista per legge oppure di accondiscendenza.
Ciò vale anche per le parti sostituite oppure
riparate.
IT
44
In caso di contestazione rivolgersi dapprima
alla hotline di assistenza sotto indicata oppure
mettersi in contatto con noi via e-mail. Laddove
sussista un caso coperto dalla garanzia, l’artico-
lo sarà – a nostra discrezione – da noi riparato
gratuitamente, sostituito oppure sarà rimborsato
il prezzo di acquisto. Non sussistono ulteriori
diritti derivanti dalla garanzia.
I vostri diritti giuridici, in particolare i diritti di
garanzia obbligatoria prevista dalla legge nei
confronti del relativo venditore, non sono limitati
dalla presente garanzia.
IAN: 430880_2301
Assistenza Italia
Tel.: 800781188
E-Mail: deltaspor[email protected]
Informazioni aggiuntive ai sensi del
Regolamento (UE) 2019/2020
Potenza in uscita
massima dell’unità di
alimentazione
3,6 W
Tipo di sorgente
luminosa a cui è
destinata l’unità di
alimentazione
LED
Efficienza a pieno
carico
62%
Potenza assorbita in
modalità a vuoto (Pno)
0,5 W
Potenza assorbita in
modalità stand-by
(Psb)
/
Potenza assorbita in
modalità stand-by in
rete (Pnet)
/
Possibilità di regola-
zione delle sorgenti
luminose
L’unità di alimentazione
non è adatta per la re-
golazione delle sorgenti
luminose
Dimensioni esterne
dell’unità di alimen-
tazione
Modello UE:
JT-DC5V3.6W-H5-IP44:
102 x 42 x 42 mm
Modello BS:
JT-DC5V3.6W-H5-IP44:
102,5 x 49 x 44 mm
Peso dell’unità di
alimentazione
Modello UE:
JT-DC5V3.6W-H5-IP44:
50 g
Modello BS:
JT-DC5V3.6W-H5-IP44:
56 g
Rimozione dell’unità
di alimentazione
dall’articolo
Estrarre l’unità di alimen-
tazione dalla presa e
separarla dall’articolo
Possibilità di sorgenti
luminose regolabili
compatibili
L’unità di alimentazione
non è adatta per la re-
golazione delle sorgenti
luminose
IT
45
Szívből gratulálunk!
Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz-
tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a
termékkel.
Figyelmesen olvassa el az alábbi
használati útmutatót.
A terméket kizárólag az itt ismertetett módon, a
rendeltetésének megfelelően használja. Gondo-
san őrizze meg a használati útmutatót. A termék
továbbadásakor adja át az összes kapcsolódó
dokumentumot is.
Csomag tartalma
1 x LED világítás
1 x használati útmutató
Műszaki adatok
Kábelhossz: kb. 500 cm
LED világítás: 5 V 3,0 W
DS-12848 LED világítás:
Színértékösszetevők:
— x < 0,270 / x > 0,530
— y < – 2,3172 x + 2,3653 x — 0,2199 /
y > – 2,3172 x + 2,3653 x — 0,1595
Működtetőegység
EU modell: JT-DC5V3.6W-H5-IP44
BS modell: JT-DC5V3.6W-H5-IP44
Changzhou Jutai Electronic Co., Ltd.
Bemenet: 220–240 V 50–60 Hz, 0,12 A
Kimenet: 5 V 3,6 W
Egyenfeszültség jele
Váltakozó feszültség jele
A Delta-Sport Handelskontor GmbH
kijelenti, hogy a termék megfelel az
alábbi általános követelményeknek és az egyéb
vonatkozó rendelkezéseknek:
2014/30/EU – Elektromágneses összeférhető-
ségi irányelv
2011/65/EU – RoHS irányelv
2014/35/EU – LVD-irányelv
Gyártási dátum (hónap/év):
06/2023
Rendeltetésszerű használat
A termék csak beltéri és védett kültéri helyen
való magáncélú felhasználásra alkalmas. Üzleti,
kereskedelmi célokra nem használható.
fröccsenő víz ellen védett
Időzítő funkció: 6 óra bekap-
csolt/18 óra kikapcsolt állapot
nem alkalmas a háztartásban
helyiségek általános világítására
beltéren és kültéren használható
Alkalmazott jelek
II. érintésvédelmi osztály
rövidzárlat ellen védett biztonsági
transzformátor
Polaritás
független működtetőegység
A működtetőegység a végfelhasz-
náló által cserélhető.
Biztonsági utasítások
Fontos: figyelmesen olvassa el a hasz-
nálati útmutatót, és feltétlenül őrizze
meg!
Életveszély!
Figyelmeztetés. Gyermekek számára nem al-
kalmas! Lenyelhető vagy belélegezhető apró
részeket tartalmaz. Fulladásveszély!
Soha ne hagyjon gyermeket felügyelet nélkül
a csomagolóanyaggal. Légutak külső elzáró-
dása miatti fulladásveszély.
HU
46
Úgy függessze fel, hogy gyermekek ne
érhessék el.
A terméket nem szabad a hálózatra csatla-
koztatni, amíg még a csomagolásban van.
A terméket csak akkor használ-
hatják gyerekek (8 éves kor-
tól) és olyan személyek, akik
nincsenek fizikai, érzékszervi
vagy mentális képességeik tel-
jes birtokában, illetve akik híján
vannak a tapasztalatoknak
és tudásnak, ha felügyeletet
kapnak vagy a termék bizton-
ságos használatát elmagyaráz-
ták nekik, és tisztában vannak
az ebből eredő veszélyekkel.
Gyermekek nem játszhatnak a
termékkel. Tisztítást és felhasz-
nálói karbantartást gyermek
felügyelet nélkül nem végezhet.
Áramütés veszélye!
A terméket csak a mellékelt működtetőegység-
gel szabad használni.
Sem a termék, sem a kábel, sem a csatla-
kozódugó nem meríthető vízbe vagy más
folyadékba.
Nedves kézzel soha ne nyúljon a csatlakozó-
dugóhoz.
A hálózati csatlakozódugót ne a kábelnél,
hanem a csatlakozódugónál fogva húzza ki a
konnektorból.
Ne használja a terméket, ha az láthatóan
sérült, vagy meghibásodott a kábel vagy a
csatlakozó.
Az égők fényforrása nem cserélhető. Amikor a
fényforrás elérte élettartama végét, az egész
égőt ki kell cserélni.
FIGYELMEZTETÉS – EZ A TERMÉK A TÖ-
MÍTŐGYŰRŰK MEGFELELŐ FELSZERELÉSE
NÉLKÜL NEM HASZNÁLHATÓ.
Balesetveszély!
Figyelmeztetés. A csomagoló- és rögzítőanya-
gok nem részei a terméknek. Biztonsági
okokból a termék használata előtt ezeket el
kell távolítani.
Minden használat előtt ellenőrizze a termék
épségét, illetve elhasználódását. A terméket
csak kifogástalan állapotban szabad hasz-
nálni!
A terméket, a csatlakozódugót és a kábelt
tartsa távol nyílt lángtól és forró felületektől.
A kábelt úgy fektesse le, hogy az ne jelentsen
botlásveszélyt.
A terméket nem szabad átalakítani, módosítani!
Előzze meg az anyagi károkat!
A kábelt ne törje meg, és ne vezesse át éles
széleken.
Soha ne szállítsa az eszközt a kábelnél fogva.
A terméket csak a mellékelt működtetőegység-
gel szabad használni.
Összeszerelés (A ábra)
1. Távolítson el a termékről minden csomagoló-
anyagot.
2. Csatlakoztassa a működtetőegységre (2) a
kábelt (1a).
Megjegyzés: figyeljen a csatlakozódugóban
a plusz/mínusz pólusokra.
3. Dugja be a működtetőegységet a konnektor-
ba. A termék bekapcsolódik.
Használat (B ábra)
Megjegyzés: a gomb (2a) egymás utáni meg-
nyomásával a termék sorban az ON, TIMER és
OFF módokba kapcsolható. Az alábbi leírásban
feltételezzük, hogy a termék az OFF állapotban
van.
A termék folyamatos bekapcsolásához egy-
szer nyomja meg a gombot (2a).
A termék időzítő funkciójának aktiválásához
kétszer nyomja meg a gombot (2a).
Megjegyzés: az időzítő funkció használatakor
a lámpa 6 órán keresztül világít, majd 18 óra
időtartamra kikapcsol.
A termék kikapcsolásához háromszor nyomja
meg a gombot (2a).
HU
47
Megjegyzés: a terméket felakaszthatja a
rögzítőkapocsra (1a) is.
Tárolás, tisztítás
A terméket mindig száraz, tiszta és szobahőmér-
sékletű helyen tárolja, ha azt nem használja.
Csak nedves törlőkendővel tisztítsa meg, utána
törölje szárazra. A csatlakozódugót nem szabad
megnedvesíteni a tisztítás során.
FONTOS! Ne használjon éles tisztítószereket a
tisztításhoz.
Tudnivalók a hulladékkeze-
lésről
Az oldalsó szimbólum azt jelzi,
hogy a készülék a 2012/19/EU
irányelv hatálya alá tartozik. Ez
az irányelv kimondja, hogy ezt a
készüléket a hasznos élettarta-
mának végén nem szabad a normál háztartási
hulladékkal együtt ártalmatlanítani, hanem a
speciálisan erre a célra kialakított gyűjtőhelye-
ken, újrahasznosító központokban vagy
hulladékfeldolgozóknál kell leadni őket. Óvja a
környezetet és ártalmatlanítsa szakszerűen a
terméket.
Az elemeket/akkumulátorokat tilos a háztartási
hulladékokkal együtt kidobni. Ugyanis mérgező
nehézfémeket tartalmazhatnak, ami a különleges
hulladékkezeléshez tartozik. A nehézfémek ve-
gyjelei: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom.
Ezért a használt elemeket/akkumulátorokat a
községi gyűjtőhelyen adja le.
Az elhasználódott készülék ártalmatlaní-
tásával kapcsolatos további információ-
kat a települési vagy városi önkormány-
zattól tudhatja meg. A készüléket és a
csomagolást környezetbarát módon ártalmatla-
nítsa. A csomagolóanyagokat (például
fóliatasakokat) tartsa távol a gyermekektől.
A szelektív hulladékgyűjtés során vegye
figyelembe a csomagolóanyagokon lévő
jelzéseket, ahol a rövidítések (a) és
számok (b) jelentése: 1–7: műanyagok /
20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok.
A termékek és a csomagolóanyagok újrahaszno-
síthatók, ezért a jobb hulladékkezelés érdeké-
ben külön gyűjtse ezeket.
A garanciával és a szerviz
lebonyolításával kapcsolatos
útmutató
A termék nagy gondossággal és állandó ellenőr-
zés mellett készült. A DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH privát végső felhasználóknak a
vásárlás dátumától számított három év (garancia
időtartama) garanciát ad erre a termékre a kö-
vetkező rendelkezések szerint. A garancia csak
anyaghibára és feldolgozási hibára érvényes. A
garancia nem terjed ki a szokásos elhasználó-
dásnak kitett, ezért kopó alkatrésznek tekintendő
alkatrészekre (pl. elemek), valamint a törékeny
alkatrészekre sem, például a kapcsolókra,
az akkumulátorokra vagy az üvegből készült
alkatrészekre.
Kizárásra kerül a garanciaigény, ha a terméket
szakszerűtlenül vagy helytelenül, nem rendel-
tetésszerűen vagy nem az előirányzott felhasz-
nálási körben használták, vagy figyelmen kívül
hagyták a kezelési útmutató előírásait, kivéve,
ha a végső felhasználó bizonyítja, hogy olyan
anyag- vagy feldolgozási hiba áll fenn, amely
nem a fent említett körülmények valamelyikéből
ered.
A garanciaigény csak a garancia időtartamán
belül, az eredeti pénztári bizonylat bemutatásá-
val érvényesíthető. Ezért kérjük, őrizze meg az
eredeti pénztári bizonylatot. A garancia, a tör-
vényes garancia vagy a méltányosság alapján
végzett esetleges javítások a garancia időtar-
tamát nem hosszabbítják meg. Ez vonatkozik a
kicserélt és javított alkatrészekre is.
Kérjük, hogy reklamáció esetén először az aláb-
bi szervizvonalat hívja, vagy e-mailen keressen
minket. Garanciális esetekben a terméket saját
döntésünk alapján ingyenesen megjavítjuk,
kicseréljük vagy megtérítjük a vételárat. A garan-
ciából további jogok nem következnek.
A jelen garancia nem korlátozza az Ön törvé-
nyes jogait, különösen a mindenkori értékesítővel
szembeni garanciaigényét.
HU
48
IAN: 430880_2301
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: deltaspor[email protected]
A 2019/2020/EU rendelet szerinti
kiegészítő információk
A működtetőegység
maximális kimenő
teljesítménye
3,6 W
A fényforrás típusa,
amelyhez a működte-
tőegységet tervezték
LED
Hatásfok teljes terhe-
lés mellett
62%
Teljesítményfelvétel
üresjáratban (Pno)
0,5 W
Teljesítményfelvétel
készenléti állapotban
(Psb)
/
Teljesítményfelvétel
hálózatra csatla-
koztatott készenléti
üzemmódban (Pnet)
/
Fényforrások fénye-
rő-szabályozásának
lehetősége
A működtetőegység nem
alkalmas fényforrások
fényerő-szabályozására
A működtetőegység
külső mérete
EU modell:
JT-DC5V3.6W-H5-IP44:
102 x 42 x 42 mm
BS modell:
JT-DC5V3.6W-H5-IP44:
102,5 x 49 x 44 mm
A működtetőegység
tömege
EU modell:
JT-DC5V3.6W-H5-IP44:
50 g
BS modell:
JT-DC5V3.6W-H5-IP44:
56 g
A működtetőegy-
ség eltávolítása a
termékről
Húzza ki a működtető-
egységet a konnektor-
ból, és válassza le a
termékről
Fényerő-szabályozás-
ra alkalmas fényforrá-
sok használhatósága
A működtetőegység nem
alkalmas fényforrások
fényerő-szabályozására
HU
49
50
51
52IAN 430880_2301
06.07.2023 / AM 9:33
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • 22397 Hamburg
GERMANY
06/2023
Delta-Sport-Nr.: DS-12847, DS-12848
Cet appareil, ses
accessoires et
cordons se recyclent ou
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
À DÉPOSER
EN MAGASIN
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil !
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

LIVARNO 430880 de handleiding

Type
de handleiding