Domyos BI 460 de handleiding

Type
de handleiding
BI 460
NOTICE D’UTILISATION
OPERATING INSTRUCTIONS
MODO DE EMPLEO
GEBRAUCHSANWEISUNG
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
HASZNÁLATI ÚTMUTA
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
VOD NA POUŽITIE
VOD K POUŽITÍ
BRUKSANVISNING
УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
KULLANIM KILAVUZU
ІНСТРУКЦІЯ ВИКОРИСТАННЯ
使用说明
BI 460
Notice à conserver
Keep these instructions
Conservar instrucciones
Bitte bewahren Sie diese Hinweise auf
Istruzioni da conservare
Bewaar deze handleiding
Instruções a conservar
Zachowaj instrukcję
Őrizze meg a használati útmutatót
Сохранить инструкцию
Păstraţi instrucţiunile
Návod je potrebné uchovať
Návod je třeba uchovat
Spara bruksanvisningen
Запазете упътването
Bu kılavuzu saklayınız
Збережіть цю інструкцію
DECATHLON - 4, Boulevard de Mons, BP 299 - 59665 Villeneuve d'Ascq - France
Réf. pack : 1110.358 - CNPJ : 02.314.041/0001-88 -
Made in China - Hecho in China - - Произведено в Китае
44
EXERCICES • EXERCISES • EJERCICIOS • GRUNDÜBUNGEN • ESERCIZI
• OEFENINGEN • EXERCÍCIOS • ĆWICZEŃGYAKORLATOK • УПРАЖНЕНИЯ
EXERCIŢII • CVIKY • CVIČENÍ • KROPPSÖVNINGAR • УПРАЖНЕНИЯ
EGZERSİZLER • ВПРАВИ • •
4
5
6
10
11
12
7
8
9
1
2
3
Départ - Start - Salida - Anfang - Partenza -
Vertrekpositie - Partida - Pozycja wyjściowa -
Indulás - Старт - Pornire - Začiatok - Spuštění -
Start
-
Изходно положение - Başlangıç - Изходно положение
-
Départ - Start - Salida - Anfang - Partenza -
Vertrekpositie - Partida - Pozycja wyjściowa -
Indulás - Старт - Pornire - Začiatok - Spuštění -
Start
-
Изходно положение - Başlangıç - Изходно положение
-
Départ - Start - Salida - Anfang - Partenza -
Vertrekpositie - Partida - Pozycja wyjściowa -
Indulás - Старт - Pornire - Začiatok - Spuštění -
Start
-
Изходно положение - Başlangıç - Изходно положение
-
Départ - Start - Salida - Anfang - Partenza -
Vertrekpositie - Partida - Pozycja wyjściowa -
Indulás - Старт - Pornire - Začiatok - Spuštění -
Start
-
Изходно положение - Başlangıç - Изходно положение
-
Départ - Start - Salida
Anfang - Partenza
Vertrekpositie - Partida
Pozycja wyjściowa
Indulás - Старт
Pornire - Začiatok
Spuštění -
Start
Изходно положение
Başlangıç
Изходно
положение
-
Départ - Start -
Salida - Anfang
Partenza
Vertrekpositie
Partida - Pozycja
wyjściowa -
Indulás - Старт
Pornire - Začiatok
Spuštění -
Start
Изходно оложение
Başlangıç
Изходно положение
-
Arrivée - Finish - Llegada - Ende - Arrivo - indpositie
Chegada - Pozycja początkowa - Érkezés - Финиш
Sosire - Koniec - Konec -
Mål
- Крайно положение
Varış - Крайно положение - -
Arrivée - Finish - Llegada - Ende - Arrivo - indpositie
Chegada - Pozycja początkowa - Érkezés - Финиш
Sosire - Koniec - Konec -
Mål
- Крайно положение
Varış - Крайно положение - -
Arrivée - Finish - Llegada - Ende - Arrivo - indpositie
Chegada - Pozycja początkowa - Érkezés - Финиш
Sosire - Koniec - Konec -
Mål
- Крайно положение
Varış - Крайно положение - -
Arrivée - Finish - Llegada - Ende - Arrivo - indpositie
Chegada - Pozycja początkowa - Érkezés - Финиш
Sosire - Koniec - Konec -
Mål
- Крайно положение
Varış - Крайно положение - -
Arrivée
Finish - Llegada
Ende - Arrivo
indpositie Chegada
Pozycja początkowa
Érkezés - Финиш
Sosire - Koniec
Konec -
Mål
Крайно положение
Varış - Крайно
положение -
Arrivée
Finish - Llegada
Ende - Arrivo
indpositie Chegada
Pozycja początkowa
Érkezés - Финиш
Sosire - Koniec
Konec -
Mål
Крайно положение
Varış - Крайно
положение -
55
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
EXERCICES • EXERCISES • EJERCICIOS • GRUNDÜBUNGEN • ESERCIZI
• OEFENINGEN • EXERCÍCIOS • ĆWICZEŃGYAKORLATOK • УПРАЖНЕНИЯ
EXERCIŢII • CVIKY • CVIČENÍ • KROPPSÖVNINGAR • УПРАЖНЕНИЯ
EGZERSİZLER • ВПРАВИ • •
Départ - Start - Salida - Anfang - Partenza -
Vertrekpositie - Partida - Pozycja wyjściowa -
Indulás - Старт - Pornire - Začiatok - Spuštění -
Start
-
Изходно положение - Başlangıç - Изходно положение
-
Départ - Start - Salida - Anfang - Partenza -
Vertrekpositie - Partida - Pozycja wyjściowa -
Indulás - Старт - Pornire - Začiatok - Spuštění -
Start
-
Изходно положение - Başlangıç - Изходно положение
-
Départ - Start - Salida - Anfang - Partenza
Vertrekpositie - Partida - Pozycja wyjściowa
Indulás - Старт
Pornire - Začiatok
Spuštění -
Start
Изходно положение
Başlangıç
Изходно положение
Départ - Start - Salida - Anfang - Partenza -
Vertrekpositie - Partida - Pozycja wyjściowa
Indulás - Старт - Pornire
Začiatok - Spuštění -
Start
Изходно положение
Başlangıç
Изходно положение
-
Arrivée - Finish - Llegada - Ende - Arrivo - indpositie
Chegada - Pozycja początkowa - Érkezés - Финиш
Sosire - Koniec - Konec -
Mål
- Крайно положение
Varış - Крайно положение - -
Arrivée - Finish - Llegada - Ende - Arrivo - indpositie
Chegada - Pozycja początkowa - Érkezés - Финиш
Sosire - Koniec - Konec -
Mål
Крайно положение - Varış
Крайно положение
-
Arrivée - Finish - Llegada - Ende - Arrivo - indpositie
Chegada - Pozycja początkowa - Érkezés - Финиш
Sosire - Koniec - Konec -
Mål
- Крайно положение
Varış - Крайно положение - -
Arrivée - Finish - Llegada - Ende - Arrivo - indpositie
Chegada - Pozycja początkowa - Érkezés - Финиш
Sosire - Koniec - Konec
Mål
- Крайно
положение - Varış
Крайно положение
66
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
2
2
2
1
1
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
2
14
6
4
10
4
6
6
4
1
4
2
4
1
1
1
2
2
4
2
Numărul
Cantitate
Číslo
Množstvo
Číslo
Množství
Nummer
Antal
Номер
Количество
Numara
Miktar
Номер
Кількість
Numărul
Cantitate
Číslo
Množstvo
Číslo
Množství
Nummer
Antal
Номер
Количество
Numara
Miktar
Номер
Кількість
77
x4
x10
M10
M8
24
25
x4
x4
x6
M8 x 25
M8 x 60-22
M10
28
29
26
1
88
2
3
99
BI 460
30 kg
66 lbs
140 x 132 x 60 cm
55 x 52 x 24 inch
Siège 3 positions horizontales et inclinables : 0°, 15°, 30°
Seat with 3 horizontal and incline positions: 0°, 15°, 30°
• Asiento de 3 posiciones horizontales e inclinables: 0, 15, 30
• Sitz mit 3 möglichen Neigungswinkeln: 0°, 15°, 30°
Sedile a 3 posizioni orizzontali e inclinabili: 0°, 15°, 30°
• Zitting met 3 horizontale en gebogen posities: 0°, 15°, 30°
• Assento com 3 posições horizontais e inclináveis : 0°, 15°, 30°
Siedzenie w 3 położeniach poziomych i nachylonych: 0į, 15į, 30į
• Az Łlťs 3 vŪzszintes helyzetbe ŠllŪthatů ťs dŲnthető: 0į, 15į, 30į
Сиденье имеет одно горизонтальное положение и 2 наклонных: 0°, 15°, 30°
Scaun cu 3 poziţii orizontale şi înclinabile : 0°, 15°, 30°
polohami (vodorovná a naklonené do predklonu): 0°, 15°, 30°
• Sedlo 3 hrizontální a naklonitelné pozice: 0°, 15°, 30°
• Vi tar gärna emot era förslag och rekommendationer angående
DOMYOS produkter. 0°, 15°, 30°
Седалка с 3 степени за нагласяне в хоризонтално положение и под наклон:
0°, 15°, 30° - Yatay ve yatırılabilir 3 pozisyonlu oturak. 0°, 15°, 30°
Седалка с 3 степени за нагласяне в хоризонтално положение и под наклон:
0°, 15°, 30° -
Leg 2 positions en hauteur • Leg attachment with 2
height-adjustable positions • Pierna con 2 posiciones en altura •
Beincurler mit 2 Höheneinstellungen • Leg a 2 posizioni in altezza
Benengedeelte met 2 posities in de hoogte • Base com 2 posições
em alturaPodnůżek w 2 położeniach o regulowanej wysokości
• A lŠbhajlŪtůgťp 2 magassŠgba ŠllŪthatů • 2 положения для ног,
регулируемые по высоте. • Suport pentru picioare 2 poziţii pe înălţime •
Opierka na nohy s 2 výškovými polohami • Leg 2 výškové pozice
• Benstöd med 2 höjdlägen • Лежанка с 2 степени за височина •
Leg yukarı doğru 2 pozisyonlu • Лежанка с 2 степени за височина
• •
Dossier 7 positions déclinables, horizontales et inclinables : -10°/0°/15°/30°/
45°/60°/80° • Backrest with 7 decline, horizontal and incline positions:
-10°, 0°, 15°, 30°, 45°, 60° and 80° • Respaldo de 7 posiciones declina-
bles, horizontales e inclinables: -10, 0, 15, 30, 45, 60 y 80°Rückenlehne
mit 7 möglichen Neigungswinkeln: -10°, 0°, 15°, 30°, 45°, 60° und 80°
• Schienale a 7 posizioni reclinabili, orizzontali e inclinabili: -10°, 0°, 15°,
30°, 45°, 60° e 80° • Rugleuning met 7 schuine, horizontale en gebogen
posities: -10°, 0°, 15°, 30°, 45°, 60° et 80°• Espaldar com 7 posições
reclináveis, horizontais e inclináveis: -10°, 0°, 15°, 30°, 45°, 60° e 80° •
Oparcie w 7 położeniach odchylonych, poziomych i nachylonych: -10į, 0į, 15į,
30į, 45į, 60į et 80į. • A hŠttŠmla 7 helyzetbe hozhatů: felemelve, vŪzszintesen
ťs hŠtradŲntve. -10į, 0į, 15į, 30į, 45į, 60į ťs 80į • Спинка имеет 7 положений
- горизонтальное и наклонное под отрицательным и положительным углами: -10°,
0°, 15°, 30°, 45°, 60° и 80°.•Spătar 7 poziţii declinabile, orizontale şi înclinabile :
-10°, 0°, 15°, 30°, 45°, 60° şi 80°.• Polohovateľné operadlo so 7-mi polohami
(naklonená do záklonu, vodorovná a naklonené do predklonu): -10°, 0°, 15°,
30°, 45°, 60° a 80° • Opěradlo 7 sklonitelných pozic, horizontální a nakloni-
telné -10°, 0°, 15°, 30°, 45°, 60° a 80° • Ryggstöd med 7 lägen, horisontella
och lutande: -10°, 0°, 15°, 30°, 45°, 60° och 80° • Облегалка със 7 степени за
нагласяне под обратен наклон, в хоризонтално положение и под наклон: -10°, 0°,
15°, 30°, 45°, 60° и 80° - Yatırılabilir, yatay ve alçaltılabilir 7 pozisyonlu sırtlık:
-10°, 0°, 15°, 30°, 45°, 60° ve 80° • Облегалка със 7 степени за нагласяне под
обратен наклон, в хоризонтално положение и под наклон: -10°, 0°, 15°, 30°, 45°,
60° и 80° •
Manchons de mousse pour la protection des genoux et des che-
villes • Foam wedges protect your knees and ankles • Tirantes
de espuma para la protección de las rodillas y los tobillos •
Schaumstoff-Polster zum Schutz der Knie und Fußgelenke • Rulli
in schiuma per la protezione delle ginocchia e delle caviglie
• Mousse omhulsels voor de bescherming van de knieën en
enkels • Resguardos de espuma para protecção dos joelhos e
tornozelos • Oparcia piankowe zabezpieczające kolana i łydki
• Szivaccsal bťlelt tťr- ťs bokavťdők. • Мягкие валики для защиты
коленей и лодыжек. • Manşoane din burete pentru protecţia genunchilor
şi a gleznelor.Penové opierky na ochranu kolien a členkov. •
Pěnová pouzdra pro ochranu kolen a kotníků • Knä- och vristskydd
av skumstoppningar • Възглавнички за • Diz ve dirsekleri korumak
için sünger manşonlar • Възглавнички за предпазване на колената и
глезените • •
Sellerie dense • Dense seat • Sillería densa • Dichte Polster
• Morbide parti in pelle • Stevige zitting • Revestimento denso
Zwarte obicie • Sűrű anyagból készült ülés • Плотная седельная
обивка • Tapiţerie densă • Pevné čalúnenie • Pevné sedlo
• Kompakta remmar • Твърда облицовка на облегалката
Yoğun deri kısımlar • Міцний захисний поролон •
1010
MAXI
250 kg / 550 lbs
WARNING
Misuse of this product may
result in serious injury.
Read user’s manual and fol-
low all warnings and opera-
ting instructions prior to use.
Do not allow children on or
around machine.
Replace label if damaged,
illegible, or removed.
Keep hands, feet and hairs
away from moving parts.
AVERTISSEMENT
Tout usage impropre de ce produit
risque de provoquer des blessures
graves.
Avant toute utilisation, veuillez lire
attentivement le mode d’emploi et
respecter l’ensemble des avertisse-
ments et instructions qu’il contient.
Ne pas permettre aux enfantsd’uti-
liser cette machine et les tenir
éloignés de cette dernière.
Si l’autocollant est endommagé,
illisible ou manquant, il convient de
le remplacer.
Ne pas approcher vos mains,pieds
et cheveux de toutes les pièces en
mouvement.
ADVERTENCIA
Cualquier uso impropio de este
producto puede provocar heridas
graves.
Antes de cualquier utilización, lea
atentamente el modo de empleo y
respetar todas las advertencias e
instrucciones que contiene.
No permitir a los niños utilizar esta
máquina y mantenerlos alejados
de la misma.
Si faltase la pegatina, o si la
misma estuviera dañada o ilegible,
conviene sustituirla.
No acercar sus manos, pies y
cabello de todas las piezas en
movimiento.
WARNHINWEIS
Jede unsachgemäße Benutzung
dieses Produktes kann schwere
Verletzungen zur Folge haben.
Vor jedem Gebrauch bitte diese
Gebrauchsanweisung aufmerksam
lesen und alle darin enthaltenen
Warnhinweise und Anweisungen
befolgen.
Kindern ist die Benutzung dieser
Maschine zu untersagen und sie
sind davon fernzuhalten.
Ist der Aufkleber beschädigt, unle-
serlich oder nicht mehr vorhanden,
muss er ersetzt werden.
Ihre Hände, Füße und Haare von
allen drehenden Teilen fernhalten.
AVVERTENZA
Ogni uso improprio del presente
articolo rischia di provocare gravi
incidenti
Prima di qualsiasi utilizzo, vi
preghiamo di leggere attentamente
le istruzioni per l’uso e di rispettare
le avvertenze
e le modalità d’impiego.
Tenere i bambini lontani dalla
macchina e non permettere loro di
utilizzarla.
Se l’etichetta è danneggiata, illeggi-
bile o assente, occorre sostituirla.
Non avvicinare mani, piedi e capelli
ai pezzi in movimento.
WAARSCHUWING
Onjuist gebruik van dit product kan
ernstige verwondingen veroorzaken.
Voordat u het product gaat gebrui-
ken, moet u de gebruiksaanwijzing
lezen en alle waarschuwingen en
instructies die hij bevat toepassen.
Deze machine niet door kinderen
laten gebruiken en niet in de buurt
ervan laten komen.
Als de sticker beschadigd,
onleesbaar of
afwezig is, moet hij vervangen
worden.
Uw handen, voeten of haar niet in
de buurt van de bewegende delen
brengen.
AVISO
Qualquer utilização imprópria deste
produto comporta o risco de causar
danos graves.
Antes de cada utilização, leia aten-
tamente as instruções de utilização
e respeite o conjunto dos avisos
e instruções incluídas.
Mantenha este aparelho afastado
das crianças e não permita a sua
utilização por estas.
Se o autocolante estiver danifi cado,
ilegível ou ausente, é conveniente
substituí-lo.
Não aproxime as suas mãos, pés e
cabelos das peças em movimento.
UWAGA
Nieprawidłowe użytkowanie
produktu
może być przyczyną wypadków.
Przeczytaj instrukcję obsługi i
przestrzegaj wszystkich zaleceń i
instrukcji.
Nie zezwalaj dzieciom na zabawę
na i w pobliżu urządzenia.
Wymień etykiety w przypadku
uszkodzenia, nieczytelności lub
ich braku.
Nie zbliżać rąk, nóg i włosów do
elementów w ruchu.
FIGYELMEZTETÉS
A szerkezet helytelen használata
súlyos sérülésekhez vezethet
Használat előtt olvassa el a
felhasználói kézikönyvet és tartson
be minden fi gyelmeztetést, illetve
használati útmutatást
Ne hagyja, hogy a gyerekek a
gépre vagy közelébe kerüljenek
Cserélje ki a címkét, ha sérült,
olvashatatlan vagy hiányzik
Tartsa távol a kezeket, lábakat, a
hajat a mozgó alka wtrészektől
Предупреждение
Некорректная эксплуатация данного
изделия может вызвать тяжелые
поражения
Перед использованием внимательно
прочитайте инструкцию по эксплуатации
Соблюдайте все предосторожности и
рекомендации, которые содержит этот
документ
Не позволяйте детям использовать эту
машину. Не допускайте детей близко
к аппарату.
Если клейкая этикетка повреждена,
стерта или отсутствует, ее необходимо
заменить
Необходимо следить за тем, чтобы руки,
ноги и волосы находились вдали от
движущихся частей аппарата
ATENŢIE
Utilizarea necorespunzătoare a acestui
produs riscă să provoace răniri grave.
Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi
cu atenţie modul de folosire şi să
respectaţi toate
Atenţionările şi instrucţiunile pe care
acesta le conţine.
Nu permiteţi copiilor să utilizeze această
maşină şi ţineţi-i departe de aceasta.
Dacă autocolantul este deteriorat, ilizibil
sau lipseşte, este indicat să-l înlocuiţi
Nu vă apropiaţi mâinile, picioarele şi
părul de piesele în mişcare.
UPOZORNENIE
Akékoľvek nevhodné použitie
tohoto výrobku môže vyvolať vážne
poranenia.
Pred akýmkoľvek použitím výrobku
si starostlivo prečítajte návod
na použitie a rešpektujte všetky
upozornenia a pokyny, ktoré sú tu
uvedené.
Nedovoľte deťom, aby tento prístroj
používali a približovali sa k nemu.
V prípade, že je samolepiaci štítok
poškodený, nečitateľný alebo štítok
chýba na výrobku, je potrebné ho
vymeniť.
Nepribližujte ruky, nohy a vlasy k
súčiastkam, ktoré sa pohybujú.
UPOZORNĚNÍ
Jakékoliv nevhodné použití to-
hoto výrobku může způsobit vážná
poranění.
Před jakýmkoliv použitím výrobku
si pečlivě pročtěte návod k použití
a respektujte všechna upozornění a
pokyny, která jsou zde uvedena.
Zabraňte dětem, aby tento přístroj
používaly a přibližovaly se k němu.
Jestliže je samolepicí štítek
poškozen, je nečitelný nebo na výro-
bku chybí, je nutné jej vyměnit.
Nepřibližujte ruce, nohy a vlasy k
pohybujícím se součástkám.
VARNING
Felaktig användning av denna pro-
dukt riskerar att förorsaka allvarliga
personskador.
Läs noga bruksanvisningen innan du
använder produkten och ta hänsyn
till alla varningar och instruktioner
som den innehåller.
Låt inte barn använda denna maskin
och håll dem på avstånd från den.
Om dekalen är skadad, oläslig
eller saknas, måste den ersättas
med en ny.
Låt inte händerna, fötterna eller
håret komma i närheten av rörliga
delar.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Всяко неправилно използване на този
продукт може да доведе до сериозни
наранявания.
Преди да използвате продукта,
моля прочетете внимателно начина
на употреба и спазвайте всички
предупреждения и инструкции, които
той съдържа.
Не позволявайте тази машина да бъде
използвана от деца и ги дръжте на
разстояние от нея.
Ако самозалепващата лента е
повредена, нечетлива или липсва, тя
трябва да бъде сменена.
Не доближавайте ръцете, краката и
косите си до движещите се части.
UYARI
Bu ürünün herhangi bir yanlış
kullanımı ağır yaralara yol açabilir.
Her kullanımdan önce, kullanım
yöntemini dikkatle okumanız ve
içindeki tüm uyarı ve talimatlara
uymanız gerekir.
Çocukların bu makineyi
kullanmalarına izin vermeyin ve
onları bu makineden uzak tutun.
Yapışkan etiket zarar görmüş,
okunaksız veya mevcut değilse,
yenisi ile değiştirilmesi uygun
olacaktır.
Ellerinizi, ayaklarınızı ve saçlarınızı
hareket halindeki parçalara
yaklaştırmayın.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Всяке не відповідне застосування
виробу утворює ризик тяжких
поранень.
Перед застосуванням прочитайте
інструкцію використання та
дотримуйтеся усіх попереджень та
порад, які вона містить.
Не дозволяйте дітям користатися
цим апаратом та не підпускайте їх
близько до нього.
Якщо наклейка пошкоджена,
нерозбірлива або відсутня, треба
її замінити.
Не наближайте руки, ноги та
волосся до деталей, що рухаються.
.
.
.
.
.
26
NEDERLANDS
U koos een fitnesstoestel van het merk DOMYOS. Graag willen wij u voor dat vertrouwen danken. We creëerden het merk DOMYOS
om alle sportlui toe te laten thuis te trainen. Onze producten zijn ontworpen voor sportlui door sportlui. Al uw opmerkingen en
suggesties over DOMYOS-producten zijn steeds welkom. U kunt daarvoor steeds terecht bij het team van uw winkel of de
ontwerpdienst van de DOMYOS-producten. U kunt ons ook een e-mailbericht sturen op het volgende adres: [email protected]
We wensen u alvast een goede training toe en hopen dat dit DOMYOS-product voor u voortaan synoniem is met sportplezier.
VOORSTELLING
De Schuine Bank BI 460 is een compacte en polyvalente spiertrainingsbank. Dit toestel zal zorgen voor:
1. Zittende, gebogen en schuine opdrukoefeningen. 2. Oefeningen voor het versterken van uw buikspieren.
1. Lees alle aanwijzingen van deze handleiding alvorens het product
te gebruiken. Bewaar deze handleiding gedurende de levensduur
van het product..
2. De montage van dit toestel moet door één of twee volwassenen
worden gedaan.
3. Het is de taak van de eigenaar zich ervan te verzekeren dat
alle gebruikers van het product goed op de hoogte zijn van alle
gebruiksaanwijzingen.
4. Domyos kan op geen enkele manier aansprakelijk worden gesteld
voor klachten wegens verwondingen of schade toegebracht aan
personen of voorwerpen en die het gevolg zijn van een verkeerd
gebruik van het product, door de koper of een andere persoon.
5. Het product is enkel geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik
het product niet voor commerciële, verhuur- of institutionele doe-
leinden.
6. Gebruik dit product binnen, beschut tegen vochtigheid en stofdeel-
tjes, op een plat en stevig oppervlak en in een ruimte die groot
genoeg is. Verzeker u ervan dat u beschikt over voldoende ruimte
voor de toegang tot en de verplaatsingen rondom het product ten
einde het in alle veiligheid te gebruiken. Om de vloer te bescher-
men, leg er een tapijt op en zorg er dan zeker voor dat het opper-
vlak effen blijft voor een maximale stabiliteit van uw BI 460.
7. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om te zorgen
voor een goed onderhoud van het toestel. Ga na de montage
van het product en voor elk gebruik na of de elementen die het
toestel verstevigen goed vastzitten en niet te hard vastgeschroefd
zijn. Ga de staat na van de stukken die het meest blootgesteld zijn
aan slijtage.
8. In geval van beschadiging van uw product, laat elk versleten of
kapot stuk vervangen door de Dienst Na Verkoop van de dichtst-
bijzijnde DECATHLON-winkel en gebruik het product niet meer
vooraleer het volledig hersteld is.
9. Het product niet opstellen op een vochtige plaats (rand van een
zwembad, badkamer, …).
10. Draag sportschoenen om uw voeten te beschermen tijdens het
oefenen. Draag GEEN ruimzittende of slobberende kledij: dit
zou kunnen vast komen te zitten tussen het toestel. Doe al uw
juwelen uit.
11. Maak uw haar vast zodat het u niet hindert als u traint.
12. Als u pijn voelt of u wordt duizelig tijdens het doen van een
oefening, stop dan onmiddellijk om uit te rusten en raadpleeg
uw dokter.
13. Hou kinderen en huisdieren altijd uit de buurt van het toestel.
14. Hou uw handen en voeten uit de buurt van de bewegende
stukken.
15. Vooraleer te beginnen aan dit oefenprogramma, is het vereist
een arts te raadplegen ten einde u ervan te verzekeren dat er
geen tegenstrijdige aanwijzingen zijn; en in het bijzonder indien
u al verschillende jaren niet meer aan sport hebt gedaan.
16. Hou uw product intact.
17. Vermijd tijdens de oefeningen elke kromming van uw rug.
18. Elke handeling (montage/démontage) van het product moet
zorgvuldig worden uitgevoerd.
19. Maximumgewicht van de gebruiker: 110 kg – 242 lbs zonder
belasting. Maximaal draagvermogen 140kg / 308 lbs, d.w.z.
een maximale totale belasting gebruiker en gewicht van 250
kg.
20. Blijf niet op de bank zitten tijdens het instellen van de zitting en
de rugleuning.
21. Ga voor elk gebruik na of de pinnen stevig vastzitten.
22. Voer uw zittende opdrukoefeningen niet alleen uit. Er dient
iemand anders aanwezig te zijn in geval de belasting te zwaar
wordt of er zich een fysiek ongemak voordoet.
WAARSCHUWING
Waarschuwing: om het risico van ernstige verwondingen te verminderen, lees de belangrijke gebruiksaanwijzin-
gen hieronder vooraleer het product te gebruiken.
Vooraleer gelijk welk oefenprogramma te beginnen, raadpleeg uw arts. Dit is in het bijzonder belangrijk voor personen ouder dan 35
of personen die voordien gezondheidsproblemen hebben gehad. Lees alle instructies voor gebruik. DECATHLON is niet verantwoor-
delijk voor gelijk welke lichamelijke verwondingen of schadegevallen toegebracht aan goederen als resultaat van het gebruik van dit
product.
BEVEILIGING
Om te vermijden dat het zweet de zadels aantast, gebruik een handdoek of veeg na elk gebruik de zadels af.
Vet de losse onderdelen in om de functionering ervan te verbeteren en elke onnodige slijtage te vermijden.
ONDERHOUD
27
NEDERLANDS
Materiaal: BI 460, een korte halter.
Positie: Zittend op de bank, uw rug rechtop. Ga na of de schijven
stevig geblokkeerd worden door de stopschijven. Grijp de halter
met beide handen vast.
Oefening: Breng de halter achter uw nek terwijl u inademt. Breng
de halter weer boven uw hoofd terwijl u uitademt. Enkel uw voorar-
men mogen bewegen. Uw ellebogen mogen niet bewegen.
Getrainde spieren: Triceps.
Zittend uitrekken (11-12)
B I C E P S
Materiaal: Een stang en schijven.
Positie: Sta recht, grijp de stang vast, handpalmen naar boven
gedraaid. Uw ellebogen tegen uw torso. De knieën lichtjes gebo-
gen of een voet iets voor de andere om de lenden te beschermen.
Oefening: Breng de stang naar uw borst toe terwijl u uitademt.
Breng de stang terug naar beneden. Uw ellebogen en romp mogen
tijdens de gehele duur van de oefening niet bewegen.
Curl-stang (13-14)
Materiaal: Paar korte halters.
Positie: Rechtstaand (of zittend op de BI 460), grijp de halters
vast.
Oefening: Breng terwijl u uitademt de halters afwisselend ter
hoogte van uw schouders en buig daarbij uw armen.
Getrainde spieren: Biceps.
Curl-halters (15)
OEFENINGEN
BORSTSPIEREN
Materiaal: BI 460. Een paar korte halters.
Positie: U neemt in elke hand een korte halter vast. Start met gebo-
gen armen (zonder de ellebogen vast te zetten) boven uw borst.
Oefening: Adem in, spreid uw benen zodat de halters naar
beneden worden gebracht. Uw ellebogen moeten lichtjesgebogen
zijn. Breng de halters niet lager dan de bank, anders trekt u teveel
op de gewrichten van de schouders. Breng de halters terug ter
hoogte van uw borst terwijl u uitademt..
Getrainde spieren: Borstspieren, voorkant van de schouders.
Zittend gespreid (1-2)
Materiaal: BI 460. Een korte halter.
Positie: Grijp de halter vast met beide handen terwijl u nagaat of
de gietijzeren schijven stevig geblokkeerd worden door de stopschi-
jven. Start met halfgespannen armen, de halter boven de borst..
Oefening: Adem in terwijl u uw borstkas vult, laat uw armen zak-
ken achter uw hoofd zodanig dat u de halter ter hoogte van de
bank brengt. Terwijl u uitademt, breng de halter weer boven uw
borst. Uw rug blijft platliggen en mag niet gekromd worden.
Getrainde spieren: Borstspieren, triceps, grote rugspieren.
Pull Over (3-4)
Materiaal: BI 460, een korte halter.
Positie : Bank plat, één knie op de bank, de arm aan dezelfde kant
als steun. Uw rug dient plat te blijven tijdens de oefening. Grijp de
korte halter vast.
Oefening: Breng terwijl u inademt de halter ter hoogte van uw
heup. Breng terwijl u uitademt de halter weer naar de beginposi-
tie.
Getrainde spieren: grote rugspieren.
De andere trekoefeningen kunnen worden uitgevoerd met de OTP,
Optionele Toren met Katrol of met een vaste staaf.
RUGSPIEREN
Hier zijn de basisoefeningen beschreven om uw spieren op harmonieuze wijze te ontwikkelen.
SCHOUDERS
Materiaal: BI 460, paar halters.
Positie: Zittend op de bank, rug goed recht, een halter in elke
hand.
Oefening: Terwijl u uitademt, brengt u uw lichtjes gebogen armen
ter hoogte van uw schouders. Breng de halters terug ter hoogte van
uw heup terwijl u inademt.
Getrainde spieren: Deltaspieren.
Zijdelings opheffen (7-8)
T R I C E P S
Materiaal: BI 460, stang en gietijzeren schijf.
Positie: Grijp de stang in het midden vast met een vaste greep
(spreiding van de handen: ongeveer 20cm).
Oefening: Breng de stang naar uw voorhoofd terwijl u inademt.
Breng de stang terug naar boven terwijl u uitademt. Enkel uw voo-
rarmen mogen bewegen. Uw ellebogen, bovenlichaam en armen
mogen niet deelnemen aan de beweging.
Getrainde spieren: Triceps (strekspieren van de armen).
Frans drukken (9-10)
28
NEDERLANDS
Materiaal: BI 460.
Positie: Liggend op de bank. De benen zijn 90° gebogen en moe-
ten gebogen blijven tijdens de gehele duur van de oefening.
Oefening: Breng de borst tot tegen de knieën terwijl u uitademt.
Keer terug naar de beginpositie. Uw benen moeten altijd een hoek
van 90° vormen met uw bovenlichaam.
Getrainde spieren: Grote rechte, lokalisatie op het bovenste deel
van de buikspieren.
BUIKSPIEREN
Bovenste Deel (16-17-18)
Materiaal: BI 460.
Positie: Zittend op de rand van de bank. De benen zijn gebogen
en vormen een hoek van 90° met het bovenlichaam.
Oefening: Breng de knieën naar de borst toe terwijl u uitademt.
Keer terug naar de beginpositie, namelijk waarbij uw benen een
hoek van maximum 90° vormen met uw bovenlichaam. Uw benen
moeten tijdens de gehelde duur van de oefening gebogen blijven.
Onderste Deel (20-21)
Om meer intensiteit aan de oefening te geven, kunt u de bank
gebruiken als buikspierplank. Plaats de ban in schuine positie.
Ga op uw rug liggen met uw hoofd ter hoogte van het benenge-
deelte, hou u vast aan de diabolo en buig uw benen. Trek uw benen
op naar uw borst.
Verstevigen van de benen (22-23)
Om meer intensiteit aan de oefening te geven, kunt u de bank
gebruiken als buikspierplank. Plaats de ban in schuine positie.
Oprichten van gebogen Borst (19)
DOMYOS garandeert voor dit product, in normale gebruiksomstandigheden, gedurende 5 jaar voor het frame en 2 jaar voor de slijtbare
onderdelen en tenslotte het arbeidsloon vanaf de aankoopdatum (datum op het kasticket geldt als bewijs). Deze garantie is alleen van
toepassing op de eerste koper.
De verplichting van DOMYOS uit hoofde van deze garantie beperkt zich tot de vervanging of de reparatie van het product, naar believen
van DOMYOS.
Alle producten waarop de garantie van toepassing is, dienen in ontvangst te worden genomen door DOMYOS in een van de officieel
erkende centra (1 DECATHLON winkel), ongefrankeerd en voorzien van het geldige aankoopbewijs.
Deze garantie geldt niet in geval van:
• Schade veroorzaakt tijdens het transport
• Onjuist gebruik of abnormaal gebruik
• Reparaties die zijn uitgevoerd door technici die niet officieel erkend zijn door DOMYOS
• Gebruik voor handelsdoeleinden van het betreffende product
Deze handelsgarantie vormt geen uitsluitsel voor de wettelijk geldende garantie van het betreffende land / de betreffende provincie
DECATHLON, 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE DʼASCQ – France
WAARBORG
U kunt deze bank gebruiken met een steunstang voor
het uitvoeren van drukoefeningen : - liggend
- declinatie
- inclinatie
Oefening met steunstang
Voor een optimale training is het aangeraden de volgende aanbevelingen op te volgen:
Indien u een beginner bent, begin u te trainen gedurende verscheidene weken met lichte gewichten om uw lichaam te laten wennen
aan spiertraining.
Warm u voor elke sessie altijd op door cardiovasculaire training, reeksen zonder gewichten of opwarmings- en stretchoefeningen op de
grond.
• Voer alle oefeningen regelmatig uit, zonder bruusk te werk te gaan.
Hou uw rug altijd rechtop. Vermijd uit te hollen of te bol te maken tijdens de oefeningen.
Werk als beginner in reeksen van X herhalingen, met een minimale recuperatie tussen elke reeks (deze recuperatietijd kan bepaald
worden door uw arts tijdens uw controlebezoek). Wissel de spiergroepen af. Werk niet dagelijks aan alle spieren, maar deel uw trai-
ning in verschillende dagen in.
GEBRUIK

Documenttranscriptie

BI 460 NOTICE D’UTILISATION INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA OPERATING INSTRUCTIONS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NÁVOD NA POUŽITIE ISTRUZIONI PER L’USO NÁVOD K POUŽITÍ GEBRUIKSHANDLEIDING BRUKSANVISNING MANUAL DE UTILIZAÇÃO УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ KULLANIM KILAVUZU ІНСТРУКЦІЯ ВИКОРИСТАННЯ 使用说明 BI 460 Notice à conserver Keep these instructions Conservar instrucciones Bitte bewahren Sie diese Hinweise auf Istruzioni da conservare Bewaar deze handleiding Instruções a conservar Zachowaj instrukcję Őrizze meg a használati útmutatót Сохранить инструкцию Păstraţi instrucţiunile Návod je potrebné uchovať Návod je třeba uchovat Spara bruksanvisningen Запазете упътването Bu kılavuzu saklayınız Збережіть цю інструкцію DECATHLON - 4, Boulevard de Mons, BP 299 - 59665 Villeneuve d'Ascq - France Made in China - Hecho in China Réf. pack : 1110.358 - CNPJ : 02.314.041/0001-88 - - Произведено в Китае EXERCICES • EXERCISES • EJERCICIOS • GRUNDÜBUNGEN • ESERCIZI • OEFENINGEN • EXERCÍCIOS • ĆWICZEŃ • GYAKORLATOK • УПРАЖНЕНИЯ • EXERCIŢII • CVIKY • CVIČENÍ • KROPPSÖVNINGAR • УПРАЖНЕНИЯ • EGZERSİZLER • ВПРАВИ • • Départ - Start - Salida - Anfang - Partenza Vertrekpositie - Partida - Pozycja wyjściowa Indulás - Старт - Pornire - Začiatok - Spuštění - Start Изходно положение - Başlangıç - Изходно положение - Arrivée - Finish - Llegada - Ende - Arrivo - indpositie Chegada - Pozycja początkowa - Érkezés - Финиш Sosire - Koniec - Konec - Mål - Крайно положение Varış - Крайно положение - 2 1 Arrivée - Finish - Llegada - Ende - Arrivo - indpositie Chegada - Pozycja początkowa - Érkezés - Финиш Sosire - Koniec - Konec - Mål - Крайно положение Varış - Крайно положение - Départ - Start - Salida - Anfang - Partenza Vertrekpositie - Partida - Pozycja wyjściowa Indulás - Старт - Pornire - Začiatok - Spuštění - Start Изходно положение - Başlangıç - Изходно положение - Arrivée - Finish - Llegada - Ende - Arrivo - indpositie Chegada - Pozycja początkowa - Érkezés - Финиш Sosire - Koniec - Konec - Mål - Крайно положение Varış - Крайно положение - 6 Départ - Start - Salida - Anfang - Partenza Vertrekpositie - Partida - Pozycja wyjściowa Indulás - Старт - Pornire - Začiatok - Spuštění - Start Изходно положение - Başlangıç - Изходно положение - Arrivée Finish - Llegada Ende - Arrivo indpositie Chegada Pozycja początkowa Érkezés - Финиш Sosire - Koniec Konec - Mål Крайно положение Varış - Крайно положение - 8 7 Arrivée - Finish - Llegada - Ende - Arrivo - indpositie Chegada - Pozycja początkowa - Érkezés - Финиш Sosire - Koniec - Konec - Mål - Крайно положение Varış - Крайно положение - 3 5 4 Départ - Start - Salida Anfang - Partenza Vertrekpositie - Partida Pozycja wyjściowa Indulás - Старт Pornire - Začiatok Spuštění - Start Изходно положение Başlangıç Изходно положение - Départ - Start - Salida - Anfang - Partenza Vertrekpositie - Partida - Pozycja wyjściowa Indulás - Старт - Pornire - Začiatok - Spuštění - Start Изходно положение - Başlangıç - Изходно положение - Départ - Start Salida - Anfang Partenza Vertrekpositie Partida - Pozycja wyjściowa Indulás - Старт Pornire - Začiatok Spuštění - Start Изходно оложение Başlangıç Изходно положение - 9 Arrivée Finish - Llegada Ende - Arrivo indpositie Chegada Pozycja początkowa Érkezés - Финиш Sosire - Koniec Konec - Mål Крайно положение Varış - Крайно положение - 11 10 4 12 EXERCICES • EXERCISES • EJERCICIOS • GRUNDÜBUNGEN • ESERCIZI • OEFENINGEN • EXERCÍCIOS • ĆWICZEŃ • GYAKORLATOK • УПРАЖНЕНИЯ • EXERCIŢII • CVIKY • CVIČENÍ • KROPPSÖVNINGAR • УПРАЖНЕНИЯ • EGZERSİZLER • ВПРАВИ • • Départ - Start - Salida - Anfang - Partenza Vertrekpositie - Partida - Pozycja wyjściowa Indulás - Старт Pornire - Začiatok Spuštění - Start Изходно положение Başlangıç Изходно положение Arrivée - Finish - Llegada - Ende - Arrivo - indpositie Chegada - Pozycja początkowa - Érkezés - Финиш Sosire - Koniec - Konec Mål - Крайно положение - Varış Крайно положение 14 13 Départ - Start - Salida - Anfang - Partenza Vertrekpositie - Partida - Pozycja wyjściowa Indulás - Старт - Pornire - Začiatok - Spuštění - Start Изходно положение - Başlangıç - Изходно положение - Arrivée - Finish - Llegada - Ende - Arrivo - indpositie Chegada - Pozycja początkowa - Érkezés - Финиш Sosire - Koniec - Konec - Mål - Крайно положение Varış - Крайно положение - 17 16 Départ - Start - Salida - Anfang - Partenza Vertrekpositie - Partida - Pozycja wyjściowa Indulás - Старт - Pornire Začiatok - Spuštění - Start Изходно положение Başlangıç Изходно положение - 20 19 Départ - Start - Salida - Anfang - Partenza Vertrekpositie - Partida - Pozycja wyjściowa Indulás - Старт - Pornire - Začiatok - Spuštění - Start Изходно положение - Başlangıç - Изходно положение - 15 Arrivée - Finish - Llegada - Ende - Arrivo - indpositie Chegada - Pozycja początkowa - Érkezés - Финиш Sosire - Koniec - Konec - Mål Крайно положение - Varış Крайно положение - 23 22 5 18 Arrivée - Finish - Llegada - Ende - Arrivo - indpositie Chegada - Pozycja początkowa - Érkezés - Финиш Sosire - Koniec - Konec - Mål - Крайно положение Varış - Крайно положение - 21 6 Cantitate Množstvo Množství Antal Количество Miktar Кількість 2 14 6 4 10 4 6 6 4 1 4 2 4 1 1 1 2 2 4 2 Numărul Číslo Číslo Nummer Номер Numara Номер 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Cantitate Množstvo Množství Antal Количество Miktar Кількість 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 2 2 2 1 1 Numărul Číslo Číslo Nummer Номер Numara Номер 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 24 x6 28 M8 x 25 29 x4 M10 x4 M8 x4 26 x10 25 M8 x 60-22 M10 1 7 2 3 8 Dossier 7 positions déclinables, horizontales et inclinables : -10°/0°/15°/30°/ 45°/60°/80° • Backrest with 7 decline, horizontal and incline positions: -10°, 0°, 15°, 30°, 45°, 60° and 80° • Respaldo de 7 posiciones declinables, horizontales e inclinables: -10, 0, 15, 30, 45, 60 y 80° • Rückenlehne mit 7 möglichen Neigungswinkeln: -10°, 0°, 15°, 30°, 45°, 60° und 80° • Schienale a 7 posizioni reclinabili, orizzontali e inclinabili: -10°, 0°, 15°, 30°, 45°, 60° e 80° • Rugleuning met 7 schuine, horizontale en gebogen posities: -10°, 0°, 15°, 30°, 45°, 60° et 80°• Espaldar com 7 posições reclináveis, horizontais e inclináveis: -10°, 0°, 15°, 30°, 45°, 60° e 80° • Oparcie w 7 położeniach odchylonych, poziomych i nachylonych: -10į, 0į, 15į, 30į, 45į, 60į et 80į. • A hŠttŠmla 7 helyzetbe hozhatů: felemelve, vŪzszintesen ťs hŠtradŲntve. -10į, 0į, 15į, 30į, 45į, 60į ťs 80į • Спинка имеет 7 положений - горизонтальное и наклонное под отрицательным и положительным углами: -10°, 0°, 15°, 30°, 45°, 60° и 80°.•Spătar 7 poziţii declinabile, orizontale şi înclinabile : -10°, 0°, 15°, 30°, 45°, 60° şi 80°.• Polohovateľné operadlo so 7-mi polohami (naklonená do záklonu, vodorovná a naklonené do predklonu): -10°, 0°, 15°, 30°, 45°, 60° a 80° • Opěradlo 7 sklonitelných pozic, horizontální a naklonitelné -10°, 0°, 15°, 30°, 45°, 60° a 80° • Ryggstöd med 7 lägen, horisontella och lutande: -10°, 0°, 15°, 30°, 45°, 60° och 80° • Облегалка със 7 степени за нагласяне под обратен наклон, в хоризонтално положение и под наклон: -10°, 0°, 15°, 30°, 45°, 60° и 80° - Yatırılabilir, yatay ve alçaltılabilir 7 pozisyonlu sırtlık: -10°, 0°, 15°, 30°, 45°, 60° ve 80° • Облегалка със 7 степени за нагласяне под обратен наклон, в хоризонтално положение и под наклон: -10°, 0°, 15°, 30°, 45°, 60° и 80° • Sellerie dense • Dense seat • Sillería densa • Dichte Polster • Morbide parti in pelle • Stevige zitting • Revestimento denso • Zwarte obicie • Sűrű anyagból készült ülés • Плотная седельная обивка • Tapiţerie densă • Pevné čalúnenie • Pevné sedlo • Kompakta remmar • Твърда облицовка на облегалката • Yoğun deri kısımlar • Міцний захисний поролон • • • Leg 2 positions en hauteur • Leg attachment with 2 height-adjustable positions • Pierna con 2 posiciones en altura • Beincurler mit 2 Höheneinstellungen • Leg a 2 posizioni in altezza Benengedeelte met 2 posities in de hoogte • Base com 2 posições em altura • Podnůżek w 2 położeniach o regulowanej wysokości • A lŠbhajlŪtůgťp 2 magassŠgba ŠllŪthatů • 2 положения для ног, регулируемые по высоте. • Suport pentru picioare 2 poziţii pe înălţime • Opierka na nohy s 2 výškovými polohami • Leg 2 výškové pozice • Benstöd med 2 höjdlägen • Лежанка с 2 степени за височина • Leg yukarı doğru 2 pozisyonlu • Лежанка с 2 степени за височина • • Siège 3 positions horizontales et inclinables : 0°, 15°, 30° • Seat with 3 horizontal and incline positions: 0°, 15°, 30° • Asiento de 3 posiciones horizontales e inclinables: 0, 15, 30 • Sitz mit 3 möglichen Neigungswinkeln: 0°, 15°, 30° • Sedile a 3 posizioni orizzontali e inclinabili: 0°, 15°, 30° • Zitting met 3 horizontale en gebogen posities: 0°, 15°, 30° • Assento com 3 posições horizontais e inclináveis : 0°, 15°, 30° • Siedzenie w 3 położeniach poziomych i nachylonych: 0į, 15į, 30į • Az Łlťs 3 vŪzszintes helyzetbe ŠllŪthatů ťs dŲnthető: 0į, 15į, 30į • Сиденье имеет одно горизонтальное положение и 2 наклонных: 0°, 15°, 30° • Scaun cu 3 poziţii orizontale şi înclinabile : 0°, 15°, 30° • polohami (vodorovná a naklonené do predklonu): 0°, 15°, 30° • Sedlo 3 hrizontální a naklonitelné pozice: 0°, 15°, 30° • Vi tar gärna emot era förslag och rekommendationer angående DOMYOS produkter. 0°, 15°, 30° • Седалка с 3 степени за нагласяне в хоризонтално положение и под наклон: 0°, 15°, 30° - Yatay ve yatırılabilir 3 pozisyonlu oturak. 0°, 15°, 30° • Седалка с 3 степени за нагласяне в хоризонтално положение и под наклон: 0°, 15°, 30° - Manchons de mousse pour la protection des genoux et des chevilles • Foam wedges protect your knees and ankles • Tirantes de espuma para la protección de las rodillas y los tobillos • Schaumstoff-Polster zum Schutz der Knie und Fußgelenke • Rulli in schiuma per la protezione delle ginocchia e delle caviglie • Mousse omhulsels voor de bescherming van de knieën en enkels • Resguardos de espuma para protecção dos joelhos e tornozelos • Oparcia piankowe zabezpieczające kolana i łydki • Szivaccsal bťlelt tťr- ťs bokavťdők. • Мягкие валики для защиты коленей и лодыжек. • Manşoane din burete pentru protecţia genunchilor şi a gleznelor. • Penové opierky na ochranu kolien a členkov. • Pěnová pouzdra pro ochranu kolen a kotníků • Knä- och vristskydd av skumstoppningar • Възглавнички за • Diz ve dirsekleri korumak için sünger manşonlar • Възглавнички за предпазване на колената и глезените • • BI 460 30 kg 66 lbs 140 x 132 x 60 cm 55 x 52 x 24 inch 9  WARNING • Misuse of this product may result in serious injury. • Read user’s manual and follow all warnings and operating instructions prior to use. • Do not allow children on or around machine. • Replace label if damaged, illegible, or removed. • Keep hands, feet and hairs away from moving parts.  AVERTISSEMENT • Tout usage impropre de ce produit risque de provoquer des blessures graves. • Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et respecter l’ensemble des avertissements et instructions qu’il contient. • Ne pas permettre aux enfantsd’utiliser cette machine et les tenir éloignés de cette dernière. • Si l’autocollant est endommagé, illisible ou manquant, il convient de le remplacer. • Ne pas approcher vos mains,pieds et cheveux de toutes les pièces en mouvement.  AVISO • Qualquer utilização imprópria deste produto comporta o risco de causar danos graves. • Antes de cada utilização, leia atentamente as instruções de utilização e respeite o conjunto dos avisos e instruções incluídas. • Mantenha este aparelho afastado das crianças e não permita a sua utilização por estas. • Se o autocolante estiver danificado, ilegível ou ausente, é conveniente substituí-lo. • Não aproxime as suas mãos, pés e cabelos das peças em movimento.  UPOZORNENIE • Akékoľvek nevhodné použitie tohoto výrobku môže vyvolať vážne poranenia. • Pred akýmkoľvek použitím výrobku si starostlivo prečítajte návod na použitie a rešpektujte všetky upozornenia a pokyny, ktoré sú tu uvedené. • Nedovoľte deťom, aby tento prístroj používali a približovali sa k nemu. • V prípade, že je samolepiaci štítok poškodený, nečitateľný alebo štítok chýba na výrobku, je potrebné ho vymeniť. • Nepribližujte ruky, nohy a vlasy k súčiastkam, ktoré sa pohybujú. MAXI 250 kg / 550 lbs  ADVERTENCIA  WARNHINWEIS • Cualquier uso impropio de este producto puede provocar heridas graves. • Antes de cualquier utilización, lea atentamente el modo de empleo y respetar todas las advertencias e instrucciones que contiene. • No permitir a los niños utilizar esta máquina y mantenerlos alejados de la misma. • Si faltase la pegatina, o si la misma estuviera dañada o ilegible, conviene sustituirla. • No acercar sus manos, pies y cabello de todas las piezas en movimiento.  UWAGA  FIGYELMEZTETÉS • Nieprawidłowe użytkowanie produktu może być przyczyną wypadków. • Przeczytaj instrukcję obsługi i przestrzegaj wszystkich zaleceń i instrukcji. • Nie zezwalaj dzieciom na zabawę na i w pobliżu urządzenia. • Wymień etykiety w przypadku uszkodzenia, nieczytelności lub ich braku. • Nie zbliżać rąk, nóg i włosów do elementów w ruchu. • A szerkezet helytelen használata súlyos sérülésekhez vezethet • Használat előtt olvassa el a felhasználói kézikönyvet és tartson be minden figyelmeztetést, illetve használati útmutatást • Ne hagyja, hogy a gyerekek a gépre vagy közelébe kerüljenek • Cserélje ki a címkét, ha sérült, olvashatatlan vagy hiányzik • Tartsa távol a kezeket, lábakat, a hajat a mozgó alka wtrészektől  VARNING  UPOZORNĚNÍ • Jakékoliv nevhodné použití tohoto výrobku může způsobit vážná poranění. • Před jakýmkoliv použitím výrobku si pečlivě pročtěte návod k použití a respektujte všechna upozornění a pokyny, která jsou zde uvedena. • Zabraňte dětem, aby tento přístroj používaly a přibližovaly se k němu. • Jestliže je samolepicí štítek poškozen, je nečitelný nebo na výrobku chybí, je nutné jej vyměnit. • Nepřibližujte ruce, nohy a vlasy k pohybujícím se součástkám. • Felaktig användning av denna produkt riskerar att förorsaka allvarliga personskador. • Läs noga bruksanvisningen innan du använder produkten och ta hänsyn till alla varningar och instruktioner som den innehåller. • Låt inte barn använda denna maskin och håll dem på avstånd från den. • Om dekalen är skadad, oläslig eller saknas, måste den ersättas med en ny. • Låt inte händerna, fötterna eller håret komma i närheten av rörliga delar.   ЗАСТЕРЕЖЕННЯ • Всяке не відповідне застосування виробу утворює ризик тяжких поранень. • Перед застосуванням прочитайте інструкцію використання та дотримуйтеся усіх попереджень та порад, які вона містить. • Не дозволяйте дітям користатися цим апаратом та не підпускайте їх близько до нього. • Якщо наклейка пошкоджена, нерозбірлива або відсутня, треба її замінити. • Не наближайте руки, ноги та волосся до деталей, що рухаються. • Jede unsachgemäße Benutzung dieses Produktes kann schwere Verletzungen zur Folge haben. • Vor jedem Gebrauch bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen und alle darin enthaltenen Warnhinweise und Anweisungen befolgen. • Kindern ist die Benutzung dieser Maschine zu untersagen und sie sind davon fernzuhalten. • Ist der Aufkleber beschädigt, unleserlich oder nicht mehr vorhanden, muss er ersetzt werden. • Ihre Hände, Füße und Haare von allen drehenden Teilen fernhalten.  • . • . • . . . • • 10  AVVERTENZA • Ogni uso improprio del presente articolo rischia di provocare gravi incidenti • Prima di qualsiasi utilizzo, vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni per l’uso e di rispettare le avvertenze e le modalità d’impiego. • Tenere i bambini lontani dalla macchina e non permettere loro di utilizzarla. • Se l’etichetta è danneggiata, illeggibile o assente, occorre sostituirla. • Non avvicinare mani, piedi e capelli ai pezzi in movimento.  Предупреждение • Некорректная эксплуатация данного изделия может вызвать тяжелые поражения • Перед использованием внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации • Соблюдайте все предосторожности и рекомендации, которые содержит этот документ • Не позволяйте детям использовать эту машину. Не допускайте детей близко к аппарату. • Если клейкая этикетка повреждена, стерта или отсутствует, ее необходимо заменить • Необходимо следить за тем, чтобы руки, ноги и волосы находились вдали от движущихся частей аппарата  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Всяко неправилно използване на този продукт може да доведе до сериозни наранявания. • Преди да използвате продукта, моля прочетете внимателно начина на употреба и спазвайте всички предупреждения и инструкции, които той съдържа. • Не позволявайте тази машина да бъде използвана от деца и ги дръжте на разстояние от нея. • Ако самозалепващата лента е повредена, нечетлива или липсва, тя трябва да бъде сменена. • Не доближавайте ръцете, краката и косите си до движещите се части.  WAARSCHUWING • Onjuist gebruik van dit product kan ernstige verwondingen veroorzaken. • Voordat u het product gaat gebruiken, moet u de gebruiksaanwijzing lezen en alle waarschuwingen en instructies die hij bevat toepassen. • Deze machine niet door kinderen laten gebruiken en niet in de buurt ervan laten komen. • Als de sticker beschadigd, onleesbaar of afwezig is, moet hij vervangen worden. • Uw handen, voeten of haar niet in de buurt van de bewegende delen brengen.  ATENŢIE • Utilizarea necorespunzătoare a acestui produs riscă să provoace răniri grave. • Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi cu atenţie modul de folosire şi să respectaţi toate • Atenţionările şi instrucţiunile pe care acesta le conţine. • Nu permiteţi copiilor să utilizeze această maşină şi ţineţi-i departe de aceasta. • Dacă autocolantul este deteriorat, ilizibil sau lipseşte, este indicat să-l înlocuiţi • Nu vă apropiaţi mâinile, picioarele şi părul de piesele în mişcare.  UYARI • Bu ürünün herhangi bir yanlış kullanımı ağır yaralara yol açabilir. • Her kullanımdan önce, kullanım yöntemini dikkatle okumanız ve içindeki tüm uyarı ve talimatlara uymanız gerekir. • Çocukların bu makineyi kullanmalarına izin vermeyin ve onları bu makineden uzak tutun. • Yapışkan etiket zarar görmüş, okunaksız veya mevcut değilse, yenisi ile değiştirilmesi uygun olacaktır. • Ellerinizi, ayaklarınızı ve saçlarınızı hareket halindeki parçalara yaklaştırmayın. N E D E R L A N D S U koos een fitnesstoestel van het merk DOMYOS. Graag willen wij u voor dat vertrouwen danken. We creëerden het merk DOMYOS om alle sportlui toe te laten thuis te trainen. Onze producten zijn ontworpen voor sportlui door sportlui. Al uw opmerkingen en suggesties over DOMYOS-producten zijn steeds welkom. U kunt daarvoor steeds terecht bij het team van uw winkel of de ontwerpdienst van de DOMYOS-producten. U kunt ons ook een e-mailbericht sturen op het volgende adres: [email protected] We wensen u alvast een goede training toe en hopen dat dit DOMYOS-product voor u voortaan synoniem is met sportplezier. VOORSTELLING De Schuine Bank BI 460 is een compacte en polyvalente spiertrainingsbank. Dit toestel zal zorgen voor: 1. Zittende, gebogen en schuine opdrukoefeningen. 2. Oefeningen voor het versterken van uw buikspieren. WAARSCHUWING Waarschuwing: om het risico van ernstige verwondingen te verminderen, lees de belangrijke gebruiksaanwijzingen hieronder vooraleer het product te gebruiken. 1. Lees alle aanwijzingen van deze handleiding alvorens het product te gebruiken. Bewaar deze handleiding gedurende de levensduur van het product.. 10. Draag sportschoenen om uw voeten te beschermen tijdens het oefenen. Draag GEEN ruimzittende of slobberende kledij: dit zou kunnen vast komen te zitten tussen het toestel. Doe al uw juwelen uit. 2. De montage van dit toestel moet door één of twee volwassenen worden gedaan. 11. Maak uw haar vast zodat het u niet hindert als u traint. 3. Het is de taak van de eigenaar zich ervan te verzekeren dat alle gebruikers van het product goed op de hoogte zijn van alle gebruiksaanwijzingen. 12. Als u pijn voelt of u wordt duizelig tijdens het doen van een oefening, stop dan onmiddellijk om uit te rusten en raadpleeg uw dokter. 4. Domyos kan op geen enkele manier aansprakelijk worden gesteld voor klachten wegens verwondingen of schade toegebracht aan personen of voorwerpen en die het gevolg zijn van een verkeerd gebruik van het product, door de koper of een andere persoon. 13. Hou kinderen en huisdieren altijd uit de buurt van het toestel. 5. Het product is enkel geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het product niet voor commerciële, verhuur- of institutionele doeleinden. 15. Vooraleer te beginnen aan dit oefenprogramma, is het vereist een arts te raadplegen ten einde u ervan te verzekeren dat er geen tegenstrijdige aanwijzingen zijn; en in het bijzonder indien u al verschillende jaren niet meer aan sport hebt gedaan. 14. Hou uw handen en voeten uit de buurt van de bewegende stukken. 6. Gebruik dit product binnen, beschut tegen vochtigheid en stofdeeltjes, op een plat en stevig oppervlak en in een ruimte die groot genoeg is. Verzeker u ervan dat u beschikt over voldoende ruimte voor de toegang tot en de verplaatsingen rondom het product ten einde het in alle veiligheid te gebruiken. Om de vloer te beschermen, leg er een tapijt op en zorg er dan zeker voor dat het oppervlak effen blijft voor een maximale stabiliteit van uw BI 460. 16. Hou uw product intact. 17. Vermijd tijdens de oefeningen elke kromming van uw rug. 18. Elke handeling (montage/démontage) van het product moet zorgvuldig worden uitgevoerd. 7. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om te zorgen voor een goed onderhoud van het toestel. Ga na de montage van het product en voor elk gebruik na of de elementen die het toestel verstevigen goed vastzitten en niet te hard vastgeschroefd zijn. Ga de staat na van de stukken die het meest blootgesteld zijn aan slijtage. 19. Maximumgewicht van de gebruiker: 110 kg – 242 lbs zonder belasting. Maximaal draagvermogen 140kg / 308 lbs, d.w.z. een maximale totale belasting gebruiker en gewicht van 250 kg. 20. Blijf niet op de bank zitten tijdens het instellen van de zitting en de rugleuning. 8. In geval van beschadiging van uw product, laat elk versleten of kapot stuk vervangen door de Dienst Na Verkoop van de dichtstbijzijnde DECATHLON-winkel en gebruik het product niet meer vooraleer het volledig hersteld is. 21. Ga voor elk gebruik na of de pinnen stevig vastzitten. 22. Voer uw zittende opdrukoefeningen niet alleen uit. Er dient iemand anders aanwezig te zijn in geval de belasting te zwaar wordt of er zich een fysiek ongemak voordoet. 9. Het product niet opstellen op een vochtige plaats (rand van een zwembad, badkamer, …). BEVEILIGING Vooraleer gelijk welk oefenprogramma te beginnen, raadpleeg uw arts. Dit is in het bijzonder belangrijk voor personen ouder dan 35 of personen die voordien gezondheidsproblemen hebben gehad. Lees alle instructies voor gebruik. DECATHLON is niet verantwoordelijk voor gelijk welke lichamelijke verwondingen of schadegevallen toegebracht aan goederen als resultaat van het gebruik van dit product. ONDERHOUD Om te vermijden dat het zweet de zadels aantast, gebruik een handdoek of veeg na elk gebruik de zadels af. Vet de losse onderdelen in om de functionering ervan te verbeteren en elke onnodige slijtage te vermijden. 26 N E D E R L A N D S O E F E N I N G E N Hier zijn de basisoefeningen beschreven om uw spieren op harmonieuze wijze te ontwikkelen. BORSTSPIEREN Z it t e nd ge sp re i d ( 1-2) Pul l Ove r (3 -4 ) Materiaal: BI 460. Een paar korte halters. Positie: U neemt in elke hand een korte halter vast. Start met gebogen armen (zonder de ellebogen vast te zetten) boven uw borst. Oefening: Adem in, spreid uw benen zodat de halters naar beneden worden gebracht. Uw ellebogen moeten lichtjesgebogen zijn. Breng de halters niet lager dan de bank, anders trekt u teveel op de gewrichten van de schouders. Breng de halters terug ter hoogte van uw borst terwijl u uitademt.. Getrainde spieren: Borstspieren, voorkant van de schouders. Materiaal: BI 460. Een korte halter. Positie: Grijp de halter vast met beide handen terwijl u nagaat of de gietijzeren schijven stevig geblokkeerd worden door de stopschijven. Start met halfgespannen armen, de halter boven de borst.. Oefening: Adem in terwijl u uw borstkas vult, laat uw armen zakken achter uw hoofd zodanig dat u de halter ter hoogte van de bank brengt. Terwijl u uitademt, breng de halter weer boven uw borst. Uw rug blijft platliggen en mag niet gekromd worden. Getrainde spieren: Borstspieren, triceps, grote rugspieren. RUGSPIEREN Oefening: Breng terwijl u inademt de halter ter hoogte van uw heup. Breng terwijl u uitademt de halter weer naar de beginpositie. Getrainde spieren: grote rugspieren. De andere trekoefeningen kunnen worden uitgevoerd met de OTP, Optionele Toren met Katrol of met een vaste staaf. Materiaal: BI 460, een korte halter. Positie : Bank plat, één knie op de bank, de arm aan dezelfde kant als steun. Uw rug dient plat te blijven tijdens de oefening. Grijp de korte halter vast. SCHOUDERS Oefening: Terwijl u uitademt, brengt u uw lichtjes gebogen armen ter hoogte van uw schouders. Breng de halters terug ter hoogte van uw heup terwijl u inademt. Getrainde spieren: Deltaspieren. Z ijd e lings o p heffen ( 7 -8) Materiaal: BI 460, paar halters. Positie: Zittend op de bank, rug goed recht, een halter in elke hand. T R I C E P S F ra n s d ru k k e n ( 9-10 ) Z i t t e nd ui t r e k k e n (1 1 -1 2 ) Materiaal: BI 460, stang en gietijzeren schijf. Positie: Grijp de stang in het midden vast met een vaste greep (spreiding van de handen: ongeveer 20cm). Oefening: Breng de stang naar uw voorhoofd terwijl u inademt. Breng de stang terug naar boven terwijl u uitademt. Enkel uw voorarmen mogen bewegen. Uw ellebogen, bovenlichaam en armen mogen niet deelnemen aan de beweging. Getrainde spieren: Triceps (strekspieren van de armen). Materiaal: BI 460, een korte halter. Positie: Zittend op de bank, uw rug rechtop. Ga na of de schijven stevig geblokkeerd worden door de stopschijven. Grijp de halter met beide handen vast. Oefening: Breng de halter achter uw nek terwijl u inademt. Breng de halter weer boven uw hoofd terwijl u uitademt. Enkel uw voorarmen mogen bewegen. Uw ellebogen mogen niet bewegen. Getrainde spieren: Triceps. B I C E P S C ur l -hal t e r s (1 5) C u rl- st a ng (13-14 ) Materiaal: Een stang en schijven. Positie: Sta recht, grijp de stang vast, handpalmen naar boven gedraaid. Uw ellebogen tegen uw torso. De knieën lichtjes gebogen of een voet iets voor de andere om de lenden te beschermen. Oefening: Breng de stang naar uw borst toe terwijl u uitademt. Breng de stang terug naar beneden. Uw ellebogen en romp mogen tijdens de gehele duur van de oefening niet bewegen. Materiaal: Paar korte halters. Positie: Rechtstaand (of zittend op de BI 460), grijp de halters vast. Oefening: Breng terwijl u uitademt de halters afwisselend ter hoogte van uw schouders en buig daarbij uw armen. Getrainde spieren: Biceps. 27 N E D E R L A N D S BUI K SPI E R E N B o ve nst e De e l ( 1 6 -17 -18 ) O nde r st e D e e l (2 0 -2 1 ) Materiaal: BI 460. Positie: Liggend op de bank. De benen zijn 90° gebogen en moeten gebogen blijven tijdens de gehele duur van de oefening. Oefening: Breng de borst tot tegen de knieën terwijl u uitademt. Keer terug naar de beginpositie. Uw benen moeten altijd een hoek van 90° vormen met uw bovenlichaam. Getrainde spieren: Grote rechte, lokalisatie op het bovenste deel van de buikspieren. Materiaal: BI 460. Positie: Zittend op de rand van de bank. De benen zijn gebogen en vormen een hoek van 90° met het bovenlichaam. Oefening: Breng de knieën naar de borst toe terwijl u uitademt. Keer terug naar de beginpositie, namelijk waarbij uw benen een hoek van maximum 90° vormen met uw bovenlichaam. Uw benen moeten tijdens de gehelde duur van de oefening gebogen blijven. V e r s t e vi g e n van de be ne n (22- 23) O pricht e n v a n gebogen Borst ( 1 9 ) Om meer intensiteit aan de oefening te geven, kunt u de bank gebruiken als buikspierplank. Plaats de ban in schuine positie. Ga op uw rug liggen met uw hoofd ter hoogte van het benengedeelte, hou u vast aan de diabolo en buig uw benen. Trek uw benen op naar uw borst. Om meer intensiteit aan de oefening te geven, kunt u de bank gebruiken als buikspierplank. Plaats de ban in schuine positie. Oefening m e t s t e uns t ang U kunt deze bank gebruiken met een steunstang voor het uitvoeren van drukoefeningen : - liggend - declinatie - inclinatie GEBRUIK Voor een optimale training is het aangeraden de volgende aanbevelingen op te volgen: • Indien u een beginner bent, begin u te trainen gedurende verscheidene weken met lichte gewichten om uw lichaam te laten wennen aan spiertraining. • Warm u voor elke sessie altijd op door cardiovasculaire training, reeksen zonder gewichten of opwarmings- en stretchoefeningen op de grond. • Voer alle oefeningen regelmatig uit, zonder bruusk te werk te gaan. • Hou uw rug altijd rechtop. Vermijd uit te hollen of te bol te maken tijdens de oefeningen. Werk als beginner in reeksen van X herhalingen, met een minimale recuperatie tussen elke reeks (deze recuperatietijd kan bepaald worden door uw arts tijdens uw controlebezoek). Wissel de spiergroepen af. Werk niet dagelijks aan alle spieren, maar deel uw training in verschillende dagen in. WAARBORG DOMYOS garandeert voor dit product, in normale gebruiksomstandigheden, gedurende 5 jaar voor het frame en 2 jaar voor de slijtbare onderdelen en tenslotte het arbeidsloon vanaf de aankoopdatum (datum op het kasticket geldt als bewijs). Deze garantie is alleen van toepassing op de eerste koper. De verplichting van DOMYOS uit hoofde van deze garantie beperkt zich tot de vervanging of de reparatie van het product, naar believen van DOMYOS. Alle producten waarop de garantie van toepassing is, dienen in ontvangst te worden genomen door DOMYOS in een van de officieel erkende centra (1 DECATHLON winkel), ongefrankeerd en voorzien van het geldige aankoopbewijs. Deze garantie geldt niet in geval van: • Schade veroorzaakt tijdens het transport • Onjuist gebruik of abnormaal gebruik • Reparaties die zijn uitgevoerd door technici die niet officieel erkend zijn door DOMYOS • Gebruik voor handelsdoeleinden van het betreffende product Deze handelsgarantie vormt geen uitsluitsel voor de wettelijk geldende garantie van het betreffende land / de betreffende provincie DECATHLON, 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE DʼASCQ – France 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Domyos BI 460 de handleiding

Type
de handleiding

Gerelateerde papieren