Documenttranscriptie
VPA 4130 Pro
7 607 792 211
VPA_4130_Pro_210208.indd 1
21.02.2008 11:00:05 Uhr
VPA 4130 Pro
DEUTSCH ............................................... 3
POLSKI ................................................. 28
Einbauzeichnungen ....................................... 54
Rysunki montażu........................................... 54
ENGLISH................................................. 5
ČESKY .................................................. 31
Installation drawings .................................... 54
Montážní výkresy .......................................... 54
FRANÇAIS .............................................. 8
SLOVENSKY.......................................... 34
Plans de montage ......................................... 54
Nákresy inštalácie ......................................... 54
ITALIANO .............................................. 11
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ............................................ 37
Disegni di installazione ................................. 54
Διαγράμματα τοποθέτησης ............................ 54
NEDERLANDS ...................................... 14
TÜRKÇE ................................................ 40
Inbouwtekeningen ........................................ 54
Takma şekilleri .............................................. 54
SVENSKA .............................................. 17
SUOMI .................................................. 42
Monteringsbilder .......................................... 54
Asennuskuvat ................................................ 54
ESPAÑOL .............................................. 20
РУССКИЙ ............................................. 45
Esquemas de instalación .............................. 54
Монтажные чертежи .................................... 54
PORTUGUÊS ........................................ 23
HRVATSKI ............................................. 48
Desenhos de instalação ................................ 54
Ugradnja ....................................................... 54
DANSK .................................................. 26
SRPSKI ................................................. 50
Monteringstegninger ..................................... 54
Montiranje .................................................... 54
2
VPA_4130_Pro_210208.indd 2
21.02.2008 11:00:15 Uhr
VPA 4130 Pro
DEUTSCH
Garantie
Für unsere innerhalb der Europäischen Union gekauften
Produkte geben wir eine Herstellergarantie. Die Garantiebedingungen können Sie unter www.blaupunkt.de
abrufen oder direkt anfordern bei:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Empfehlung:
Die Leistung eines Verstärkers kann immer nur so gut
sein wie seine Installation. Eine korrekte Installation
erhöht die Gesamtperformance Ihres Audiosystems. Der
Verstärker sollte von einem Fachmann eingebaut werden.
Falls Sie ihn selbst installieren möchten, lesen Sie bitte
diese Einbauanleitung gründlich durch und nehmen sich
für den Einbau ausreichend Zeit.
Gestatten Sie uns abschließend noch ein Wort zum
Thema Gesundheitsschutz:
Bitte bedenken Sie bei der Musikwiedergabe in Ihrem
Fahrzeug, dass dauerhafte Schalldruckpegel oberhalb von
100 dB zu bleibenden Schädigungen des menschlichen
Ohrs bis hin zum vollständigen Verlust des Gehörs
führen können. Mit modernen Hochleistungssystemen
und hochwertigen Lautsprecherkonfigurationen sind
Schalldruckpegel von über 130 dB zu erreichen.
Sicherheitshinweise
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses beachten Sie bitte folgende Sicherheitshinweise.
- Minuspol der Batterie abklemmen! Dabei die Sicherheitshinweise des Kfz- Herstellers beachten.
- Beim Bohren von Löchern darauf achten, dass keine
Fahrzeugteile beschädigt werden.
Die Montagefläche muss zur Aufnahme der beiliegenden
Schrauben geeignet sein und sicheren Halt bieten.
Das Verstärkerstromkabel muss maximal 30 cm von der
Batterie entfernt mit einer Sicherung versehen werden,
um die Fahrzeugbatterie bei einem Kurzschluss zwischen
Leistungsverstärker und Batterie zu schützen. Die Sicherung des Verstärkers schützt nur den Verstärker selbst,
nicht die Fahrzeugbatterie.
Lautsprecher mit 2-4 Ω Impedanz verwenden (siehe
Tabelle bzw. Einbauzeichnung). Max. Belastbarkeit (Musikleistung) beachten. Lautsprecher nicht an Masse anschließen, nur die bezeichneten Klemmen verwenden.
Amplifier VPA 4130 Pro
Der Amplifier eignet sich zum Anschluss an Autoradios
mit Cinch-Anschluss.
Für den Anschluss an Autoradios mit ISO-Anschluss
Blaupunkt ISO-Cinch Adapter verwenden (7 607 893 093
oder 7 607 855 094).
Einsatzmöglichkeiten und Lautsprecheranschluss:
Quadro-Mode
Max Power
4 x 260 Watt / 4 Ω
Fig. 4
Stereo-Mode
Max Power
2 x 800 Watt / 4 Ω
Fig. 5
Quadro-Mode
Max Power
4 x 400 Watt / 2 Ω
Fig. 4
Quadro-Mode
RMS Power
4 x 130 Watt / 4 Ω
Fig. 4
Stereo-Mode
RMS Power
2 x 400 Watt / 4 Ω
Fig. 5
Quadro-Mode
RMS Power
4 x 200 Watt / 2 Ω
Fig. 4
RMS Power nach CEA-2006 ( <1% Klirr / +14,4 V)
Frequenzgang
10 Hz - 40.000 Hz
Signal-Rauschabstand
> 100 dB @ RMS Power
- An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen
verwenden.
Signal-Rauschabstand
> 80 dB @ 1 W / 1 kHz
- Bei fehlerhafter Installation können Störungen in
elektronischen Fahrzeugsystemen oder Ihrem Autoradio auftreten.
Klirrfaktor (RMS)
< 0,02%
Stabilität
2 Ω (4 Ω im Brückenbetrieb)
Eingangsempfindlichkeit
0,3 - 8 V
Eingangsempfindlichkeit
Direct AUX IN
0,3 V
Tiefpassfilter
(Low Pass)
40-450 Hz
Hochpassfilter
(High Pass)
65-4500 Hz
- Der Querschnitt des Plus- und Minuskabels darf
10 mm2 nicht unterschreiten.
Einbau- und Anschlussvorschriften
In Hinsicht auf die Unfallsicherheit muss der VPA 4130
Pro professionell befestigt werden.
Bei der Auswahl des Einbauortes sollte eine trockene
Stelle ausgewählt werden, die ausreichende Luftzirkulation für die Kühlung des Verstärkers gewährleistet.
Der VPA 4130 Pro darf nicht auf Heckablagen, Rückbänken oder sonstigen nach vorne offenen Orten verbaut
werden.
3
VPA_4130_Pro_210208.indd 3
21.02.2008 11:00:15 Uhr
VPA 4130 Pro
am Direct Aux Input Eingang anschließen. Alle
Signalquellen sind so gleichzeitig zu hören und
ihre Lautstärke wird am jeweiligen Quellengerät
geregelt.
Bass Boost
0 dB bis +12 dB
Subsonicfilter
20 bis 55 Hz
Eingänge
4 x Cinch/RCA, vergoldet
2 x Direct Aux Inputs, 3.5 mm stereo
Hinweis:
4 x Lautsprecher, vergoldet
2 x Cinch/RCA
Bei Einbau und Anschluss müssen alle NF Quellen
auf Aus stehen!
Ausgänge
Abmessungen
B x H x T (mm)
B x H x T (")
Einbau Klinkenstecker-Kabel
616 x 54 x 260
24.3 x 2.2 x 10.2
Plus- / Minus-Anschluss
Für den Anschluss benutzen Sie bitte unser
5 m Klinkenstecker-Kabel mit der Bestellnummer
7 607 001 525.
Als Besonderheit besitzt es einen Ein/Aus Schalter.
- Der Querschnitt des Plus- und Minuskabels darf
10 mm2 nicht unterschreiten.
Schalterstellung AUS (•):
- Handelsübliche Pluskabel zur Batterie verlegen und
über Sicherungshalter anschließen.
Bei An und Abbau und einer nicht angeschlossenen NF-Quelle.
- An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen
verwenden.
Schalterstellung EIN (I / II):
- Handelsübliche Minuskabel an einen störfreien Massepunkt (Karosserieschraube, Karosserieblech) sicher
anschrauben (nicht am Minuspol der Batterie).
Achtung:
- Kontaktfläche des Massepunktes metallisch blank
kratzen und mit Graphitfett einfetten.
Integrierte Sicherungen (FUSE)
Die im Amplifier integrierten Sicherungen (FUSE) schützen die Endstufe und das gesamte elektrische System im
Fehlerfall. Bei dem Einsatz einer Ersatzsicherung bitte
niemals Sicherungen überbrücken oder gegen Typen mit
höherem Strom auswechseln.
Anschlussbeispiele
Anschluss der Spannungsversorgung ............Fig. 2
Anschluss an Autoradios
mit Cinch-Ausgang ........................................Fig. 3
Lautsprecheranschlüsse ...............................Fig. 4/5
INPUT/OUTPUT-SELECTOR .....................Fig. 6/6a
Direct Aux Input.............................................Fig. 7
Nur nachdem eine NF Quelle angeschlossen wurde.
Bei Anschluss den Lautstärkeregler immer auf Minimum stellen und den Amplifier ausschalten.
LEVEL Regler
Mit Hilfe des LEVEL Reglers kann die Eingangsempfindlichkeit der Endstufe an die Ausgangsspannung Ihres
Autoradio- Vorverstärkerausganges angepasst werden.
Der Einstellbereich reicht von 0,3 V bis 8 V.
Bei Anschluss eines Autoradios anderer Hersteller ist
die Eingangsempfindlichkeit entsprechend den Herstellerangaben anzupassen.
Hierzu noch einige wichtige Erläuterungen:
Durch Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn erhöht sich
die Eingangsempfindlichkeit des Verstärkers und damit
auch die Lautstärke. Es handelt sich jedoch nicht um
eine Lautstärkeregelung; in der Endposition läßt sich
keine höhere Verstärkerleistung erzielen, auch wenn sich
dies zunächst so anhört. Das System steigert lediglich
schneller die Lautstärke, wenn die Lautstärkeregelung
des Radiogerätes aufgedreht wird.
+12V
Remote- Anschluss des Verstärkers mit schaltbarer +12 V
Spannungsquelle verbinden.
Auf diese Weise kann der Verstärker über den Ein-/
Ausschalter des Radiogeräts ein- und ausgeschaltet
werden.
Direct Aux Input Anschluss
Anschlussmöglichkeit bei nicht vorhandenen oder
belegten AUX-Eingang am Autoradio
Hier können Sie verschiedene NF Quellen, zum
Beispiel einen MP3 Player oder eine Mobile Navigation, direkt über einen 3,5 mm Klinkenstecker
Lautsprecheranschlüsse
(Falls der Verstärker in Brücke geschaltet werden soll,
an dieser Stelle direkt mit dem Abschnitt „Überbrückte
Lautsprecheranschlüsse“ fortfahren).
Wie bei jeder Audiokomponente ist die korrekte Polung
von Verstärker und Lautsprechern von essentieller Bedeutung für eine gute Basswiedergabe. Deshalb ist bei
den Anschlüssen darauf zu achten, dass der positive (+)
Anschluss des Verstärkers mit dem positiven Anschluss
(+) des Lautsprechers verbunden wird; entsprechendes
gilt für die negativen (-) Anschlüsse. Außerdem muss der
linke Verstärkerkanal mit dem linken Lautsprecher und
der rechte Verstärkerkanal mit dem rechten Lautsprecher verbunden werden.
4
VPA_4130_Pro_210208.indd 4
21.02.2008 11:00:16 Uhr
VPA 4130 Pro
Überbrückte Lautsprecheranschlüsse
SUB SONIC
Der VPA 4130 Pro-Verstärker kann für eine Monokonfiguration auch in Brücke geschaltet werden. Auf diese Weise
kann der Verstärker für einen oder mehrere Subwoofer
bzw. einen Mitteltöner verwendet werden. In dieser Konfiguration addiert der Verstärker den rechten und linken
Kanal zu einem Einkanalausgang (Monoausgang).
Das Sub Sonic-Filter dient dem Verstärkerbetrieb bei
angeschlossenem Subwoofer. Es kann zugeschaltet
werden um den Subwoofer vor mechanischer Überlastung durch tiefe nicht mehr in den Hörbereich fallende
Frequenzen zu schützen.
Hinweis:
INPUT-SELECTOR
Der Verstärker kann die rechte und linke Signalinformation nur dann addieren, wenn sowohl der rechte als auch
der linke RCA-Anschluss vorgenommen wurde.
Siehe Fig.6/6a
Achtung:
Siehe Fig.6/6a
In Brückenschaltung muss die Verstärkerlast 4 Ohm
oder höher betragen. Eine niedrigere Last führt zu
einer Überhitzung oder Abschaltung des Verstärkers
und kann dauerhafte Schäden verursachen.
Art und Bereich der Frequenzübergänge
einstellen
Beim VPA 4130 Pro kann die Art des Frequenzübergangs (d. h. „LOW PASS“ oder „HIGH PASS“) und die
gewünschte Einstiegsfrequenz eingestellt werden. Wenn
beispielsweise ein Subwoofer- Paar angeschlossen
werden soll, sind die abgebildeten „LOW PASS“- Einstellungen erforderlich (Fig. 3a). Die Einstiegsfrequenz
ist abhängig vom Frequenzbereich der Lautsprecher
OUTPUT-SELECTOR
Betriebsanzeige (POWER / PROTECT)
Grünes Licht:
Endstufe an, regulärer Betriebszustand.
Rotes Licht:
Endstufe ist elektronisch abgeschaltet, da Fehlerfall
vorliegt.
Recycling und Entsorgung
Bitte nutzen Sie zur Entsorgung des Produktes
die zur Verfügung stehenden Rückgabe- und
Sammelsysteme.
CROSSOVER SELECTOR
Änderungen vorbehalten.
Selektieren Sie vor der Montage den CROSSOVERSchalter (SELECTOR) der Endstufe um den Tiefpassfilter
(LP), den Hochpassfilter (HP) oder Fullrange (OFF)
einzustellen. Bei der Position OFF wird der volle Frequenzgang des Verstärkers genutzt.
ENGLISH
„HIGH PASS“ (HP)
Warranty
Dieser Regler ist aktiv, wenn sich der CROSSOVERSchalter in der Position HP (HIGH PASS) befindet
We provide a manufacturer guarantee for our products
bought within the European Union. You can view the
warranty terms at www.blaupunkt.de or request them
directly from:
Bei der Einstellung von 250 Hz hat der Verstärker einen
Frequenzbereich von 250 Hz bis 40.000 Hz.
„LOW PASS“ (LP) - Frequenzregelung
Dieser Regler ist aktiv, wenn sich der CROSSOVERSchalter in der Position LP (LOW PASS) befindet, und
ermöglicht die Einstellung der gewünschten Einstiegsfrequenz.
Bei einer Einstellung von 150 Hz hat der Verstärker einen
Frequenzbereich von 10 Hz bis 150 Hz.
BASS BOOST
Mit Hilfe des BASS BOOST Reglers kann die Basswiedergabe des Verstärkers eingestellt werden.
Der Einstellbereich reicht von 0 dB bis +12 dB.
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Germany
Guarantee for the USA
Please read these operating instructions before using
the equipment for the first time.
We provide a manufacturer guarantee for our products bought within the United States of Amerika. The warranty terms can be called up under
www.blaupunkt.usa.com or requested directly from:
5
VPA_4130_Pro_210208.indd 5
21.02.2008 11:00:16 Uhr
VPA 4130 Pro
Blaupunkt USA
2800 South 25th Av.
Broadview, IL 60155
PH: 800-950-2528
FX: 708-865-5296
EM:
[email protected]
Recommendation:
The performance of an amplifier can only be as good
as its installation. A correct installation increases the
overall performance of your car sound system. The VA
amplifier should be installed by a trained person. If you
would to install it yourself, please read these installation
instructions very carefully and allow yourself sufficient
time for the installation.
In conclusion, allow us a few words about the topic of
health protection:
During the playback of music in your vehicle, please
consider that continuous sound-pressure levels above
100 dB can lead to permanent damages to the human ear
and even to loss of hearing. Using today's high-performance systems and loudspeaker configurations allows for
reaching sound-pressure levels above 130 dB.
Safety notes
Please observe the following safety notes
during the installation and connection.
- Disconnect the negative pole of the battery! Observe the safety notes of the vehicle manufacturer.
Use loudspeakers with 2-4 Ω impedance (see table or
installation drawing). Observe the maximum power
handling capacity (music output). Do not connect loudspeakers to earth, use only the referenced terminals.
Amplifier VPA 4130 Pro
The amplifier is suitable for connecting a car sound
system with cinch connections.
For the connection to car sound systems with
ISO connection, use Blaupunkt ISO cinch adapters
(7 607 893 093 or 7 607 855 094).
Application options and loudspeaker connection:
Quadro mode
Max. power
4 x 260 watts / 4 Ω
Fig. 4
Stereo mode
Max. power
2 x 800 watts / 4 Ω
Fig. 5
Quadro mode
Max. power
4 x 400 watts / 2 Ω
Fig. 4
Quadro mode
RMS power
4 x 130 watts / 4 Ω
Fig. 4
Stereo mode
RMS power
2 x 400 watts / 4 Ω
Fig. 5
Quadro mode
RMS power
4 x 200 watts / 2 Ω
Fig. 4
RMS power in accordance with CEA-2006
(< 1% dist. / +14.4V)
Frequency response
10 Hz - 40.000 Hz
Signal-to-noise ratio
> 100 dB @ RMS power
Signal-to-noise ratio
> 80 dB @ 1 W / 1 kHz
Distortion factor
(RMS)
< 0,02 %
Stability
2 Ω (4 Ω in bridged mode)
Input sensitivity
0.3 - 8 V
0.3 V
Installation and connection instructions
Input sensitivity
Direct Aux IN
With respect to accident safety, the VPA 4130 Pro must
be secured in a professional way.
Low pass filter
(Low Pass)
40-450 Hz
When selecting the installation location, select a dry
location that offers sufficient air circulation for cooling
the amplifier.
High pass filter
(High Pass)
65-4500 Hz
The VPA 4130 Pro must not be installed on rear shelves,
rear seats or other locations that are open to the
front.
Bass boost
0 to +12 dB
Inputs
4x RCA, gold-plated
2x Direct Aux Inputs, 3.5 mm
(0,35") stereo
Outputs
4x Loudspeakers, gold-plated
Dimensions
W x H x D (mm)
W x H x D (")
616 x 54 x 260
24.3 x 2.2 x 10.2
- When you drill holes, ensure that you do not damage
any vehicle components.
- The cross section of the plus and minus cable may not
be less than 10 mm2 (7 A.W.G.).
- Use cable glands for holes with sharp edges.
- An incorrect installation can result in malfunctions
of the electronic vehicle systems or your car sound
system.
The installation location must be suitable to accept the
accompanying screws and provide a firm support.
The amplifier power cable must be fitted with a fuse no
more than 30 cm (1,18") from the battery to protect the
vehicle battery in case of a short circuit between power
amplifier and battery. The fuse of the amplifier protects
only the amplifier, not the vehicle battery.
6
VPA_4130_Pro_210208.indd 6
21.02.2008 11:00:16 Uhr
VPA 4130 Pro
Plus / minus connection
The cross section of the plus and minus cable may
not be less than 10 mm2 (7 A.W.G.).
- Route commercially available plus cables to the battery and connect via fuse holder.
- Use cable glands for holes with sharp edges.
- Securely fasten commercially available minus cables
to a noise-free earth point (chassis screw, chassis
metal) (not to the minus pole of the battery).
- Scrap the contact surfaces of the earth point until
they are bright and grease with graphite grease.
Integrated fuses (FUSE)
The fuses integrated in the amplifier (FUSE) protect the
power amplifier and the entire electrical system in case
of an error. If a replacement fuse is used, never bridge
fuses or replace them with a type with higher current.
Connection examples
Connection of the voltage supply ..................fig. 2
Connection to car sound system
with cinch output ..........................................fig. 3
Loudspeaker connections ............................fig. 4/5
INPUT/OUTPUT-SELECTOR .....................Fig. 6/6a
Direct Aux Input.............................................fig. 7
+12V
Remote connection of the amplifier with switchable +12 V
voltage source.
This allows the amplifier to be switched on and off using
the on/off-switch of the radio device.
Direct Aux Input Connection
Connection options if the car radio has no AUX
input or if the AUX input is already connected
Switch position is ON (I / II):
Only after an AF source has been connected.
Caution:
When making the connection, always set the volume control to minimum and switch off the amplifier.
LEVEL control
The LEVEL control is used to adjust the input sensitivity
of the power amplifier to the output voltage of your car
sound system preamplifier output.
The adjustment range is from 0.3 V to 8 V.
If a car sound system of a third party manufacturer is
connected, the input sensitivity must be adjusted corresponding to the manufacturer data.
A few important explanations in this context:
By turning the control clockwise, the input sensitivity of
the amplifier and, therefore, also the volume increases.
However, this is not a volume control; no further amplifier output can be achieved in the end position, even if it
may sound like that at the beginning. The system merely
increases the volume faster if the volume control of the
car sound system is turned up.
Loudspeaker connections
(If the amplifier is to be jumpered, continue with the section "Bridged loudspeaker connections" at this point).
As with every audio component, the correct polarisation of amplifier and loudspeakers is of essentially
importance for a good bass response. For this reason,
ensure that the positive (+) connection of the amplifier
is connected with the positive connection (+) of the
loudspeaker; the same applies to the negative (-) connections. In addition, the left amplifier channel must
be connected with the left loudspeaker and the right
amplifier channel with the right loudspeaker.
Bridged loudspeaker connections
You can directly connect various AF sources (such
as an MP3 player or mobile navigation system) via
a 3.5 mm (0,35") jack plug optionally to the Direct
Aux Input. All signal sources will then be heard simultaneously and their volume must be adjusted
on the respective source device.
The VA amplifier can also be bridged for a mono configuration. This allows the amplifier to be used for one or
several subwoofers or mid-range drivers. In this configuration, the amplifier combines the right and left channel
to a single-channel output (mono output).
Note:
Note:
All AF sources must be set to Off during installation and connection!
The amplifier can add the right and left signal information only if the right as well as the left RCA connection
were carried out.
Installing the jack-plug cable
Please use our 5 m (16.4 ft.) jack-plug cable (Order No. 7 607 001 525) to make the connection.
A special feature is that it has its own On/Off
switch.
Caution:
In a bridge circuit, the amplifier load must be 4 ohm
or higher. A lower load leads to an overheating or
switch-off of the amplifier and can cause permanent
damages.
Switch position is OFF (•):
During installation and de-installation and when
no AF source is connected.
7
VPA_4130_Pro_210208.indd 7
21.02.2008 11:00:17 Uhr
VPA 4130 Pro
Adjusting the type and range of the frequency
crossovers
With the VPA 4130 Pro, the type of frequency crossover
(i.e. "Low Pass" or "HI PASS") and the desired entry
frequency can be adjusted. For example, if a pair of
subwoofers is to be connected, the LOW PASS settings shown are required (Fig. 3a). The entry frequency
is dependent upon the frequency range of the loudspeakers (see recommended frequency range of the
loudspeakers).
Recycling and disposal
Please use the return and collection systems
available to dispose of the product.
Subject to changes.
FRANÇAIS
CROSSOVER SELECTOR
Prior to the installation, select the CROSSOVER switch
(SELECTOR) of the output stage, to adjust the low-pass
filter (LP), high-pass filter (HP) or full range (OFF). In
the OFF position, the full frequency response of the
amplifier is used.
Garantie
"HIGH PASS" (HP)
Blaupunkt GmbH
Holine
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
This controller is active if the CROSSOVER switch is set
to HP (HIGH PASS).
With a setting of 250 Hz, the amplifier has a frequency
range from 250 Hz to 40,000 Hz.
Notre garantie fabricant s'étend à tous les produits
achetés à l'intérieur de l'Union européenne. Vous
pouvez consulter les conditions de garantie sous
www.blaupunkt.de ou les demander directement auprès de :
Garantie pour les USA
"LOW PASS" (LP) - frequency control
This controller is active if the CROSSOVER switch is
set to LP (LOW PASS), and it allows setting the desired
entry frequency.
At a setting of 150 Hz, the amplifier has a frequency
range of 10 Hz to 150 Hz.
BASS BOOST
The BASS BOOST control is used to adjust the bass
response of the amplifier.
The adjustment range is from 0 dB to +12 dB.
SUB SONIC
The subsonic filter is used for amplifier operation with a
connected subwoofer. It can be activated to protect the
subwoofer against mechanical overloads caused by low
frequencies that fall outside the audible spectrum.
INPUT-SELECTOR
see Fig.6/6a
OUTPUT-SELECTOR
Prenez soin de lire ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil pour la première fois.
Notre garantie constructeur s'étend à tous les produits achetés à l'intérieur de Etats Unis d'Amérique.
Vous pouvez consulter les conditions de garantie sous
www.blaupunktusa.com ou les demander directement
auprès de :
Blaupunkt USA
2800 South 25th Av.
Broadview, IL 60155
PH: 800-950-2528
FX: 708-865-5296
EM:
[email protected]
Recommandation :
Les performances d'un amplificateur ne seront jamais
meilleures que son installation ne le permet. Une installation correcte augmente les performances d'ensemble
de votre système audio. Vous devriez confier le montage
de l'amplificateur VA à un spécialiste. Si vous souhaitez
cependant effectuer vous-même ce travail, lisez soigneusement la présente Notice de montage et accordez-vous
suffisamment de temps pour le montage.
see Fig.6/6a
Permettez-nous enfin de vous dire quelques mots sur la
protection en matière de santé :
Power-on indicator (POWER / PROTECT)
N'oubliez pas que lorsque vous écoutez de la musique
dans votre véhicule, un niveau de pression sonore permanent supérieure à 100 dB peut entraîner des dommages
irréversibles au niveau de l'ouïe, voire une perte complète de celle-ci. Les systèmes haute puissance modernes
et les configurations établies avec des haut-parleurs de
haute qualité permettent d'atteindre des niveaux de
pression sonore supérieurs à 130 dB.
Green LED:
Output stage on, regular operating status.
Red LED:
Output stage is electronically switched off due to an
error.
8
VPA_4130_Pro_210208.indd 8
21.02.2008 11:00:17 Uhr
VPA 4130 Pro
Consignes de sécurité
Veuillez respecter les consignes de sécurité
suivantes pendant la durée du montage et du
raccordement.
- Déconnectez la borne négative de la batterie !
Respectez pour cela les consignes de sécurité du
constructeur du véhicule.
- Faites attention en perçant des trous de ne pas endommager les éléments du véhicule.
- La section des câbles plus et moins ne doit pas être
inférieure à 10 mm2 (7 A.W.G.).
- Utilisez des passe-câbles si les trous présentent des
arêtes coupantes.
- En cas d'installation incorrecte, des dysfonctionnements peuvent apparaître au niveau du système
électronique du véhicule ou de votre autoradio.
Possibilités de raccordement des haut-parleurs :
Mode Quadro
Puissance max.
4 x 260 watts / 4 Ω
Fig. 4
Mode Stereo
Puissance max.
2 x 800 watts / 4 Ω
Fig. 5
Mode Quadro
Puissance max.
4 x 400 watts / 2 Ω
Fig. 4
Mode Quadro
Puissance RMS
4 x 130 watts / 4 Ω
Fig. 4
Mode Stereo
Puissance RMS
2 x 400 watts / 4 Ω
Fig. 5
Mode Quadro
Puissance RMS
4 x 200 watts / 2 Ω
Fig. 4
Puissance RMS selon CEA-2006
(distorsion <1 % / +14,4 V)
Bande passante
10 Hz - 40.000 Hz
Rapport signal/
bruit
> 100 dB @ RMS power
Rapport signal/
bruit
> 80 dB @ 1 W / 1 kHz
Distorsion (RMS)
< 0,02%
Stabilité
2 Ω (4 Ω en mode pont
Le VPA 4130 Pro Pro ne doit pas être monté sur la plage
arrière, sur une banquette arrière ou à autre endroit
ouvert vers l'avant.
Sensibilité
d‘entrée
0,3 - 8 V
La surface de montage doit permettre l'utilisation des
vis jointes et garantir une fixation sûre.
Sensibilité
d‘entrée
Direct Aux IN
Consignes de montage et de branchement
Pour garantir toute la sécurité voulue en cas d'accident,
le VPA 4130 Pro Pro doit être fixé de manière professionnelle.
Concernant le choix de l'emplacement de montage, il
convient de choisir un emplacement sec, qui garantit
une circulation d'air suffisante pour le refroidissement
de l'amplificateur.
Le câble d'alimentation de l'amplificateur doit être muni
d'un fusible se trouvant à une distance maximale de
30 cm (1,18") de la batterie, afin de protéger la batterie
du véhicule en cas de court-circuit entre l'amplificateur
de puissance et la batterie. Le fusible de l'amplificateur
protège uniquement l'amplificateur lui-même, pas la
batterie du véhicule.
Utilisez des haut-parleurs avec une impédance de 2 à 4 Ω
(voir le tableau ou le plan de montage). Tenez compte
de la charge (puissance musicale) maximale autorisée.
Ne raccordez pas les haut-parleurs à la masse, utilisez
uniquement les bornes indiquées.
Amplificateur VPA 4130 Pro
L'amplificateur est prévu pour un raccordement avec
l'autoradio par l'intermédiaire de connecteurs Cinch
(RCA).
Pour le raccordement avec un autoradio équipé d'un
connecteur ISO, utilisez un des adaptateurs Blaupunkt
ISO-Cinch (7 607 893 093 ou 7 607 855 094).
0,3 V
Filtre passe-bas
(Low Pass)
40-450 Hz
Filtre passe-haut
(High Pass)
65-4500 Hz
Amplification des
basses
0 à +12 dB
Entrées
4 x Cinch/RCA, plaqué or
2 x Direct Aux Input 3,5 mm
(0,35") stéréo
Sorties
4 x haut-parleur, plaqué or
Dimensions
L x H x P (mm)
L x H x P (")
616 x 54 x 260
24.3 x 2.2 x 10.2
Raccordements des câbles plus et moins
- La section des câbles plus et moins ne doit pas être
inférieure à 10 mm2 (7 A.W.G.).
- Faites aller un câble plus du commerce jusqu'à la
batterie et raccordez-le à celle-ci par l'intermédiaire
d'un porte-fusible.
- Utilisez des passe-câbles si les trous présentent des
arêtes coupantes.
9
VPA_4130_Pro_210208.indd 9
21.02.2008 11:00:17 Uhr
VPA 4130 Pro
- Fixer de manière sûre un câble moins du commerce
à un point de masse sans parasites (vis ou tôle de la
carrosserie, mais pas au pôle négatif de la batterie).
- Grattez la surface de contact du point de masse
pour mettre le métal à nu et enduisez-la de graisse
au graphite.
Fusibles intégrés (FUSE)
Les fusibles (FUSE) intégrés dans l'amplificateur protègent l'étage de sortie ainsi que l'ensemble du système
électrique en cas de défaut. Ne pontez jamais un fusible
défectueux, ne remplacez jamais un fusible défectueux
par un fusible de calibre supérieur.
Exemples de raccordement
Raccordement de l'alimentation électrique ...fig. 2
Raccordement à un autoradio
équipé de connecteurs de sortie Cinch .........fig. 3
Raccordement des haut-parleurs ..................fig. 4/5
INPUT/OUTPUT-SELECTOR .....................Fig. 6/6a
Direct Aux Input.............................................fig. 7
+12V
Reliez la borne Remote de l'amplificateur à l'alimentation
+12 V commutée.
Attention :
Lors de la connexion, mettre toujours le bouton
de réglage du volume sur Minimum et éteindre
l’amplificateur.
Réglage du niveau (LEVEL)
Le dispositif de réglage du niveau vous permet d'adapter
la sensibilité d'entrée de l'étage de sortie à la tension
de sortie du préamplificateur intégré dans votre autoradio.
La plage de réglage va de 0,3 V à 8 V.
Si vous devez raccorder un autoradio d'une autre marque, réglez la sensibilité d'entrée en fonction des données du fabricant de celui-ci.
Encore quelques explications importantes à ce sujet :
En tournant le dispositif de réglage dans le sens des
aiguilles d'une montre, la sensibilité d'entrée de l'amplificateur et, par conséquent, le volume sonore augmentent.
Il ne s'agit pas cependant d'un dispositif de réglage
du volume sonore. Le réglage en butée ne permet pas
d'augmenter la puissance de l'amplificateur, même si
cela semble en premier lieu être le cas. Le système
augmente uniquement le volume sonore plus rapidement
lorsque vous tournez le bouton de réglage correspondant
sur l'autoradio.
Raccordement des haut-parleurs
De cette manière, l'amplificateur sera mis en marche ou
arrêté en même temps que l'autoradio.
(dans le cas où les deux canaux de l'amplificateur doivent
être pontés, continuez directement par la section « Raccordement des haut-parleurs en cas de pontage »).
Connexion Direct Aux Input
Comme pour n'importe quel composant audio, le respect
de la polarité entre l'amplificateur et les haut-parleurs
est essentiel pour la qualité de la reproduction sonore.
Pour le raccordement, vous devez par conséquent veiller
à ce que la borne positive (+) de l'amplificateur soit raccordée à la borne positive (+) du haut-parleur et la borne
négative (-) de l'amplificateur à la borne négative (-) du
haut-parleur. Veillez en outre à ce que le canal gauche
de l'amplificateur soit relié aux haut-parleurs gauches
et le canal droit aux haut-parleurs droits.
Connexion possible à l’autoradio en cas d’entrée
AUX inexistante ou occupée
Il est possible ici de raccorder différentes sources
BF, par exemple un lecteur MP3 ou un appareil
de navigation mobile, directement via un connecteur jack 3,5 mm (0,35") à l‘entrée Direct Aux
Input. Toutes les sources sonores seront audibles
simultanément et vous réglerez votre volume sur
l‘appareil source respectif.
Note :
Lors du montage et du branchement, toutes les sources BF doivent être sur ARRÊT (OFF) !
Montage du câble de connexion jack
Pour le branchement, utilisez un câble de connexion jack 5 m (16.4 ft.) à la réf. 7 607 001 525.
Il se distingue par son commutateur MARCHE/
ARRÊT.
Position du commutateur ARRÊT (•) :
Lors du montage et du démontage et en présence
d‘une source BF non raccordée.
Position du commutateur MARCHE (I / II) :
Raccordement des haut-parleurs en cas de
pontage
Les deux canaux de l'amplificateur VA peuvent également
être pontés pour obtenir une configuration monophonique. De cette manière, l'amplificateur peut être utilisé
pour alimenter un ou plusieurs subwoofers ou un hautparleur de fréquences moyennes. Dans cette configuration, l'amplificateur additionne les canaux gauche et droit
vers une sortie sur un seul canal (sortie mono).
Note :
L'amplificateur ne peut additionner les informations des
signaux gauche et droit que si elles ont été transmises
non seulement par la prise RCA droite mais aussi par
la prise RCA gauche.
Seulement après avoir raccordé une source BF.
10
VPA_4130_Pro_210208.indd 10
21.02.2008 11:00:18 Uhr
VPA 4130 Pro
Attention :
OUTPUT-SELECTOR
Pour le pontage, la charge de l'amplificateur doit être
de 4 ohms ou plus. Une charge inférieure entraîne
une surchauffe ou une coupure de l'amplificateur et
provoquer des dommages irréversibles.
cf. Fig.6/6a
Réglage du type de filtrage et de la fréquence
de coupure
Lumière verte :
Etage de sortie en marche, fonctionnement normal.
Le VPA 4130 Pro permet de régler le type de filtrage
(c'est-à-dire « LOW PASS » ou « HI PASS ») ainsi que
la fréquence de coupure souhaitée. Si une paire de
subwoofers doit par exemple être raccordée, les réglages « LOW PASS » indiqués sur l'illustration (Fig. 3a)
sont nécessaires. La fréquence de coupure dépend de
la bande passante des haut-parleurs (voir la bande de
fréquences recommandée des haut-parleurs).
Indicateur de fonctionnement
(POWER / PROTECT)
Lumière rouge :
Etage de sortie coupé électroniquement en raison d'un
défaut.
Recyclage et élimination
Veuillez utiliser les systèmes mis à votre disposition pour le renvoi et la collecte des produits en vue de leur élimination.
CROSSOVER SELECTOR
Avant le montage, réglez le commutateur CROSSOVER
(SELECTOR) de l'étage de sortie sur filtre passe-bas
(LP), filtre passe-haut (HP) ou flat (OFF). Sur la position
« OFF », la bande passante complète de l'amplificateur
est utilisée.
Sous réserves de modifications
ITALIANO
« HIGH PASS » (HP)
Ce dispositif de réglage est activé lorsque le commutateur CROSSOVER se trouve sur la position HP (HIGH
PASS).
Avec le réglage sur 250 Hz, l'amplificateur travaille dans
la gamme de fréquences allant de 250 Hz à 40.000 Hz.
« LOW PASS » (LP) - réglage de la fréquence
Ce dispositif de réglage est activé lorsque le commutateur CROSSOVER se trouve sur la position LP (LOW
PASS) et il permet de régler la fréquence de coupure
souhaitée.
Avec un réglage sur 150 Hz, la bande passante de l'amplificateur va de 10 Hz à 150 Hz.
BASS BOOST
Le dispositif de réglage BASS BOOST permet d'accentuer la reproduction des basses.
La plage de réglage va de 0 dB à +12 dB.
SUB SONIC
Le filtre Sub Sonic sert au fonctionnement de
l'amplificateur lorsqu'un subwoofer est raccordé. Il peut
être activé pour protéger le subwoofer des surcharges
mécaniques créées par les fréquences basses situées
en deçà de la plage des fréquences audibles.
INPUT-SELECTOR
cf. Fig.6/6a
Garanzia
Concediamo una garanzia del produttore per gli apparecchi acquistati in uno dei Paesi dell'Unione Europea.
Le condizioni di garanzia possono essere richiamate sul
sito www.blaupunkt.de oppure richieste direttamente
al seguente indirizzo:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Suggerimento:
La potenza di un amplificatore può riflettere solamente
la perfetta riuscita della sua installazione. Una corretta
installazione aumenta la performance complessiva del
vostro sistema audio. L'amplificatore VA deve essere
installato da un tecnico esperto. Nel caso in cui desideraste installarlo voi stessi, vi invitiamo a leggere accuratamente le presenti Istruzioni di montaggio e a prendervi
il tempo necessario per eseguire l'installazione.
Consentiteci, infine, ancora due parole sul tema salvaguardia della salute:
Durante la riproduzione di brani musicali nel vostro
veicolo, ricordate che un livello di pressione acustica continuativo superiore a 100 dB può causare danni permanenti
all'orecchio umano, fino a provocare la perdita totale
dell'udito. Con i moderni sistemi ad elevate prestazioni
e le configurazioni di alta qualità degli altoparlanti è
possibile raggiungere un livello di pressione acustica
superiore a 130 dB.
11
VPA_4130_Pro_210208.indd 11
21.02.2008 11:00:18 Uhr
VPA 4130 Pro
Norme di sicurezza
Per l'intera durata del montaggio e dell'allacciamento vanno osservate le norme di sicurezza specificate di seguito.
- Staccare il polo negativo della batteria! Osservare le
norme di sicurezza fornite in merito dal costruttore
del veicolo.
- Quando si praticano fori, attenzione a non danneggiare parti del veicolo!
Modalità Quadro
Potenza massima
4 x 400 watt / 2 Ω
Fig. 4
Modalità Quadro
Potenza RMS
4 x 130 watt / 4 Ω
Fig. 4
Modalità Stereo
Potenza RMS
2 x 400 watt / 4 Ω
Fig. 5
Modalità Quadro
Potenza RMS
4 x 200 watt / 2 Ω
Fig. 4
- La sezione trasversale del cavo positivo e negativo non
dev'essere inferiore a 10 mm2.
Potenza RMS secondo CEA-2006
( <1% distors. / +14,4 V)
- In presenza di fori con bordi taglienti utilizzare appositi passanti per cavi.
Risposta in frequenza
10 Hz - 40.000 Hz
Rapporto
segnale/disturbo
> 100 dB @ RMS Power
Rapporto
segnale/disturbo
> 80 dB @ 1 W /
1 kHz
Nell'ambito della sicurezza sugli infortuni, il VPA 4130
Pro deve essere fissato in modo professionale.
Fattore di distorsione (RMS)
<0,02%
La posizione di montaggio scelta per l'installazione
deve essere asciutta e ben aerata, per garantire una
circolazione d'aria sufficiente al raffreddamento dell'amplificatore.
Stabilità
2 Ω (4 Ω a ponte)
Sensibilità in entrata
0,3 - 8 V
Sensibilità in entrata
Direct Aux IN
0,3 V
Filtro passa basso
(Low Pass)
40-450 Hz
Filtro passa alto
(High Pass)
65-4500 Hz
Bass Boost
0 fino +12 dB
Entrate
4 x Cinch/RCA, dorati
2 x Direct Aux Input 3,5 mm
stereo
Uscite
4 x altoparlante, dorato
Dimensioni
L x H x P (mm)
L x H x P (")
616 x 54 x 260
24.3 x 2.2 x 10.2
- Un'installazione non corretta può provocare disturbi
ai sistemi elettronici del veicolo o all'autoradio.
Norme per il montaggio e l'allacciamento
Il VPA 4130 Pro non dev'essere montato su cappelliere,
divanetti posteriori o altri punti che abbiano il lato
anteriore aperto.
La superficie di montaggio deve essere adatta ad accogliere le viti fornite in dotazione e deve offrire un
supporto sicuro.
Il cavo di alimentazione dell'amplificatore deve essere
distante max 30 cm dalla batteria ed essere dotato di
un fusibile, per proteggere la batteria del veicolo in caso
di cortocircuito tra amplificatore di potenza e batteria.
Il fusibile dell'amplificatore protegge esclusivamente
l'amplificatore, non la batteria del veicolo.
Utilizzare altoparlanti con un'impedenza di 2-4 Ω (vedere
tabella o disegno di installazione). Attenersi alla max.
capacità di carico (potenza musicale). Non collegare
gli altoparlanti a massa, utilizzare solamente i morsetti
indicati.
Attacco Più / Meno
Amplificatori VPA 4130 Pro
L'amplificatore è adatto per l'allacciamento ad autoradio
con attacco Cinch.
Per eseguire il collegamento con autoradio con attacco
ISO, utilizzare l'adattatore Blaupunkt ISO-Cinch
(7 607 893 093 o 7 607 855 094).
Applicazioni e collegamento degli altoparlanti:
Modalità Quadro
Potenza massima
4 x 260 watt / 4 Ω
Fig. 4
Modalità Stereo
Potenza massima
2 x 800 watt / 4 Ω
Fig. 5
- La sezione trasversale del cavo positivo e negativo non
dev'essere inferiore a 10 mm2.
- Posare i cavi positivi per la batteria comunemente
reperibili in commercio e collegarli mediante un
portafusibile.
- In presenza di fori con bordi taglienti, utilizzare appositi passanti per cavi.
- Collegare in modo sicuro i cavi negativi comunemente
reperibili in commercio ad un punto di massa privo
di disturbi (vite della carrozzeria, lamiera della carrozzeria), ma non al polo negativo della batteria.
- Raschiare la superficie di contatto del punto di massa,
fino a farla diventare lucida ed ingrassare con grasso
a base di grafite.
12
VPA_4130_Pro_210208.indd 12
21.02.2008 11:00:18 Uhr
VPA 4130 Pro
Fusibili integrati (FUSE)
Regolatore di livello
I fusibili integrati nell'amplificatore (FUSE) proteggono
lo stadio finale e l'intero sistema elettrico in caso di
guasto. In caso di utilizzo di un fusibile di riserva, non
bypassare mai i fusibili né sostituirli con altri di amperaggio maggiore.
Con l'ausilio del regolatore di livello è possibile adeguare la sensibilità di ingresso dello stadio finale alla
tensione di uscita della vostra autoradio-uscita preamplificatore.
Esempi di collegamento
Collegamento dell'alimentazione
di tensione .....................................................Fig. 2
Collegamento all'autoradio
con attacco Cinch .........................................Fig. 3
Collegamenti degli altoparlanti ....................Fig. 4/5
INPUT/OUTPUT-SELECTOR .....................Fig. 6/6a
Direct Aux Input.............................................Fig. 7
+12V
L‘attacco remote dell‘amplificatore va connesso con una
fonte di tensione commutabile da +12 V.
In questo modo si può spegnere ed accendere
l‘amplificatore con l‘interruttore On/Off della radio.
Attacchi per input Direct Aux
Rendono possibili connessioni all’autoradio in
assenza di entrate AUX, o quando queste sono già
occupate
Potete qui connettere varie fonti esterne NF, p.
es. un lettore MP3 e un sistema Mobile Navigation, direttamente con spinotto jack da 3,5 mm, a
vostra scelta sull’entrata di input Direct Aux. Si
possono ascoltare contemporaneamente tutte
le fonti di segnale ed il loro volume si regola sui
singoli apparecchi.
Il range di regolazione è compreso tra 0,3 V e 8 V.
In caso di collegamento di un'autoradio di un altro produttore, la sensibilità di ingresso dovrà essere regolata
in conformità alle indicazioni del produttore stesso.
A questo proposito, ancora alcuni importanti chiarimenti:
Ruotando il regolatore in senso orario, si aumenta la sensibilità di ingresso dell'amplificatore e di conseguenza
anche il volume. Non si tratta tuttavia di una regolazione
del volume; nella posizione finale non è possibile ottenere una maggiore potenza dell'amplificatore, anche se
in un primo momento si può avere questa impressione.
Il sistema aumenta solo più rapidamente il volume se
la regolazione del volume dell'autoradio viene portata
al massimo.
Collegamenti degli altoparlanti
(Nel caso in cui l'amplificatore debba essere ponticellato, procedere a questo punto direttamente con la sezione "Collegamenti degli altoparlanti ponticellati").
Come per ciascun componente audio, la corretta polarizzazione elettrica dell'amplificatore e degli altoparlanti
è essenziale per una buona riproduzione dei bassi. Pertanto, durante l'esecuzione dei collegamenti ci si deve
accertare che il polo positivo (+) dell'amplificatore
venga collegato con il polo positivo (+) dell'altoparlante;
lo stesso vale per i collegamenti negativi (-). Inoltre, il
canale sinistro dell'amplificatore dev'essere collegato
con l'altoparlante sinistro ed il canale destro con l'altoparlante destro.
Nota:
Collegamenti degli altoparlanti ponticellati
Quando si eseguono montaggio e connessione,
tutte le fonti NF devono essere commutate su OFF!
L'amplificatore VA può essere impostato per una monoconfigurazione anche se ponticellato. In questo modo, è
possibile utilizzare l'amplificatore per uno o più subwoofer o un mid-range. In questa configurazione, l'amplificatore aggiunge il canale destro e sinistro ad un'uscita
a canale singolo (monouscita).
Montaggio con cavo dotato di spinotto jack
Per la connessione impiegate per favore il nostro
cavo lungo 5 m, dotato di spinotto jack, con No.
d’ordinazione 7 607 001 525.
Dettaglio particolare: il cavo è dotato di un interruttore ON/OFF.
Nota:
Interruttore su OFF (•):
L'amplificatore può quindi aggiungere l'informazione
relativa al segnale destro e sinistro solo se sia il collegamento RCA destro, sia il sinistro sono stati eseguiti.
Posizione per montaggio e smontaggio, o nel caso
in cui non è connessa nessuna fonte NF esterna.
Attenzione:
Interruttore su ON (I / II):
Posizione da scegliere soltanto con fonte esterna
NF connessa.
Attenzione:
In caso di collegamento a ponte, il carico dell'amplificatore dev'essere pari a 4 Ohm o superiore. Un
carico inferiore può causare un surriscaldamento o un
disinserimento dell'amplificatore e provocare danni
permanenti.
Quando eseguite la connessione, regolate sempre
il volume al minimo e disinserite l’amplificatore.
13
VPA_4130_Pro_210208.indd 13
21.02.2008 11:00:19 Uhr
VPA 4130 Pro
Impostazione del tipo e del range delle
transizioni di frequenza
Con il VPA 4130 Pro è possibile impostare il tipo ed il
range delle transizioni di frequenza (cioè "LOW PASS" o
"HI PASS") e la frequenza di entrata desiderata. Se, ad
esempio, dev'essere collegata una coppia di subwoofer,
saranno necessarie le impostazioni "LOW PASS" rappresentate (Fig. 3a). La frequenza di entrata è subordinata
al range di frequenza dell'altoparlante (vedere range di
frequenza raccomandato dell'altoparlante).
Luce rossa:
lo stadio finale è stato elettronicamente disattivato,
poiché sussiste il rischio di errore.
Riciclaggio e smaltimento
Per lo smaltimento del prodotto, utilizzare i
sistemi di restituzione e raccolta disponibili.
Con riserva di modifiche
CROSSOVER SELECTOR
Prima dell'installazione, selezionare l'interruttore CROSSOVER (SELECTOR) dello stadio finale per impostare il
filtro passa basso (LP), il filtro passa alto (HP) o l'intero
range (OFF). Nella posizione OFF viene utilizzata l'intera
risposta in frequenza dell'amplificatore.
"HIGH PASS" (HP)
Questo regolatore è attivo se l'interruttore CROSSOVER
si trova in posizione HP (HIGH PASS)
Impostando 250 Hz, l'amplificatore ha un range di frequenza compreso tra 250 Hz e 40.000 Hz.
"LOW PASS" (LP) - Regolazione di frequenza
Questo regolatore è attivo se l'interruttore CROSSOVER
si trova in posizione LP (LOW PASS) e consente di impostare la frequenza di entrata desiderata.
Con un'impostazione di 150 Hz, l'amplificatore ha un
range di frequenza compreso tra 10 Hz e 150 Hz.
BASS BOOST
Con l'ausilio del regolatore BASS BOOST è possibile
impostare la riproduzione dei bassi dell'amplificatore.
NEDERLANDS
Garantie
Voor onze producten die binnen de Europese Unie gekocht zijn, bieden wij een fabrieksgarantie. U kunt de
garantiebepalingen oproepen op www.blaupunkt.de of
direct opvragen bij:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Aanbevelingen:
De prestaties van een versterker worden begrensd door
die van de installatie. Een juiste installatie verhoogt de
totale prestaties van uw audiosysteem. De VA-versterker
moet door een vakman worden ingebouwd. Mocht u de
versterker zelf willen inbouwen, lees dan a.u.b. deze
inbouwhandleiding grondig door en neem voldoende
tijd voor het inbouwen.
Il range di regolazione va da 0 dB a +12 dB.
Sta ons toe om tot slot nog enige aandacht te besteden
aan het onderwerp gezondheidsbescherming:
SUB SONIC
Il filtro Sub Sonic serve al funzionamento dell'amplificatore
quando è collegato il subwoofer. Può essere attivato per
proteggere il subwoofer dal sovraccarico meccanico
esercitato dalle frequenze basse al di fuori del campo
di udibilità.
Denk er bij de muziekweergave in uw voertuig aan dat
een langdurig geluidsniveau boven 100 dB kan leiden tot
beschadiging van het menselijke gehoord tot volledige
doofheid. Met moderne systemen met hoge vermogens
en hoogwaardige luidsprekerconfiguraties kunnen geluidsniveaus van meer dan 130 dB worden bereikt.
INPUT-SELECTOR
Veiligheidsinstructies
vedasi Fig.6/6a
OUTPUT-SELECTOR
vedasi Fig.6/6a
Indicatore d'esercizio (POWER / PROTECT)
Luce verde:
stadio finale on, condizione d'esercizio regolare
Gedurende de montage en de aansluiting
moet u de volgende veiligheidsinstructies
aanhouden.
- Minpool van de accu losmaken! Daarbij de veiligheidsinstructies van de voertuigfabrikant aanhouden.
- Let er bij het boren van gaten op, dat geen onderdelen van het voertuig worden beschadigd!
- De diameter van de plus- en minkabels mag niet kleiner zijn dan 10 mm2 .
14
VPA_4130_Pro_210208.indd 14
21.02.2008 11:00:19 Uhr
VPA 4130 Pro
- Bij gaten met scherpe randen kabeldoorvoeren gebruiken.
- Bij een verkeerde installatie kunnen storingen in
het elektronische voertuigsysteem of uw autoradio
optreden.
Inbouw- en aansluitvoorschriften
Om ongevallen te voorkomen moet de VPA 4130 Pro
professioneel worden bevestigd.
Bij de keuze van de inbouwlokatie moet een droge plaats
worden gekozen, welke voldoende luchtcirculatie voor
de koeling van de versterker waarborgt.
De VPA 4130 Pro mag niet op hoedenplanken, achterbanken of andere naar voren open plekken worden
gemonteerd.
De montagevlakken moeten geschikt zijn voor de bevestiging van de meegeleverde schroeven en een goede
houvast bieden.
De stroomkabel van de versterker moet maximaal 30 cm
vanaf de accu voorzien zijn van een zekering, om de
accu van het voertuig te beschermen in geval van een
kortsluiting tussen vermogensversterker en de accu. De
zekering van de versterker beschermt alleen de versterker zelf, niet de accu van het voertuig.
Luidsprekers met 2-4 Ω impedantie gebruiken (zie tabel resp. inbouwtekening). Rekening houden met max.
belastbaarheid (muziekvermogen). Luidspreker niet op
de massa aansluiten, alleen de gemarkeerde klemmen
gebruiken.
Versterker VPA 4130 Pro
De versterker is geschikt voor aansluiting op autoradio's
met cinch-aansluiting.
Voor de aansluiting op autoradio´s met ISO-aansluiting
de Blaupunkt ISO-Cinch adapter gebruiken
(7 607 893 093 of 7 607 855 094).
Toepassingsmogelijkheden en aansluiten van
de luidsprekers:
Quadro-modus
Max power
4 x 260 W / 4 Ω
fig. 4
Stereo-modus
Max power
2 x 800 W / 4 Ω
fig. 5
Quadro-modus
Max power
4 x 400 W / 2 Ω
fig. 4
Quadro-modus
RMS power
4 x 130 W / 4 Ω
fig. 4
Stereo-modus
RMS power
2 x 400 W / 4 Ω
fig. 5
Quadro-modus
RMS power
4 x 200 W / 2 Ω
fig. 4
Frequentiebereik
10 Hz - 40.000 Hz
Signaal-ruis-afstand
> 100 dB @ RMS Power
Signaal-ruis-afstand
> 80 dB @ 1 W / 1 kHz
Vervorming (RMS)
< 0,02%
Stabiliteit
2 Ω (4 Ω bij brugbedrijf)
Ingangsgevoeligheid
0,3 - 8 V
Ingangsgevoeligheid Direct Aux IN
0,3 V
Laagdoorlaatfilter
(low pass)
40-450 Hz
Hoogdoorlaatfilter
(high pass)
65-4500 Hz
Bass boost
0 tot +12 dB
Ingangen
4 x Cinch/RCA, verguld
2 x Direct Aux Input
3,5 mm stereo
Uitgangen
4 x luidsprekers, verguld
Afmetingen
B x h x d (mm)
B x h x d (")
616 x 54 x 260
24.3 x 2.2 x 10.2
Plus- / min/ aansluiting
- De diameter van de plus- en minkabels mag niet kleiner zijn dan 10 mm2 .
- Een in de handel verkrijgbare pluskabel aansluiten
op de accu en via zekeringhouder aansluiten.
- Bij gaten met scherpe randen kabeldoorvoeren gebruiken.
- Een in de handel verkrijgbare minkabel op een
stoorvrij massapunt (carrosserieschroef, carrosserieplaatwerk) goed vastschroeven (niet aan de
minpool van de accu).
- Contactoppervlakken van het massapunt blank maken en met grafietvet invetten.
Geïntegreerde zekeringen (FUSE)
De in de versterker geïntegreerde zekeringen (FUSE) beschermen de eindtrap en het volledige elektrische systeem
in geval van een storing. Bij toepassing van een zekering
die kan worden vervangen nooit zekeringen overbruggen
of vervangen door typen met een hogere stroom.
Aansluitvoorbeelden
RMS power volgens CEA-2006
( < 1% verv. / +14,4 V)
Aansluiting van de voedingsspanning ...........fig. 2
Aansluiting op de autoradio
met cinch-uitgang .........................................fig. 3
15
VPA_4130_Pro_210208.indd 15
21.02.2008 11:00:19 Uhr
VPA 4130 Pro
Luidsprekeraansluitingen .............................fig. 4/5
Luidsprekeraansluitingen
INPUT/OUTPUT-SELECTOR .....................Fig. 6/6a
(Wanneer de versterker in een brugschakeling wordt
opgenomen, hier direct verder gaan met de paragraaf
"Overbrugde luidsprekeraansluitingen").
Direct Aux Input.............................................fig. 7
+12V
Remote-aansluiting van de versterker verbinden met
schakelbare 12 Volts-spanningsbron
Op deze manier kan de versterker via de aan-/uitschakelaar van de radio worden in- en uitgeschakeld.
Direct Aux Input-aansluiting
Aansluitmogelijkheid wanneer de AUX-ingang van
de autoradio niet aanwezig of bezet is
Hier kunt u verschillende NF-bronnen, bijvoorbeeld een MP3-speler of mobiel navigatieapparaat,
direct met een 3,5mm-jackstekker naar keuze Direct Aux Input-ingang. Alle signaalbronnen zijn zo
tegelijk te horen en hun volume wordt telkens op
het bronapparaat geregeld.
Let op:
Bij inbouw en aansluiting moeten alle NF-bronnen
op Uit staan!
Inbouw jackstekkerkabel
Gebruik voor de aansluiting onze 5m-jackstekkerkabel met bestelnummer 7 607 001 525.
Als bijzonderheid heeft deze een aan-/uitschakelaar.
Schakelstand UIT (•):
Bij het plaatsen en verwijderen van een niet-aangesloten NF-bron.
Schakelstand AAN (I / II):
Alleen nadat er een NF-bron is aangesloten.
Attentie:
Zet de volumeregelaar bij het aansluiten altijd op
het minimum en schakel de versterker uit.
LEVEL regelaar
Met behulp van de LEVEL regelaar kan de ingangsgevoeligheid van de eindtrap op de uitgangsspanning van uw
autoradio-voorversterkeruitgang worden aangepast.
Het instelbereik loopt van 0,3 V tot 8 V.
Bij aansluiten van een autoradio van een andere producent moet de ingangsgevoeligheid overeenkomstig de
opgave van de producent worden aangepast.
Net als bij elk audiocomponent is de juiste polariteit
van versterker en luidspreker van essentieel belang
voor een goede basweergave. Daarom moet er bij het
aansluiten op worden gelet dat de positieve aansluiting
(+) van de versterker op de positieve aansluiting (+)
van de luidspreker worden aangesloten, dit geldt ook
voor de negatieve (-) aansluitingen. Daarnaast moet
het linker versterkerkanaal met de linker luidspreker en
het rechter versterkerkanaal met de rechter luidspreker
worden verbonden.
Overbrugde luidsprekeraansluitingen
De VA-versterker kan voor een mono-configuratie ook in
een brugschakeling worden geschakeld. Op deze manier
kan de versterker voor een of meerdere subwoofers resp.
middentoonluidsprekers worden gebruikt. In deze configuratie telt de versterker het rechter en linker kanaal bij
elkaar op tot een éénkanaalsuitgang (Mono-uitgang).
Opmerking:
De versterker kan de rechter- en linker signaalinformatie
alleen dan optellen wanneer zowel de rechter als de
linker RCA-aansluiting is uitgevoerd.
Opgelet:
In brugschakeling moet de versterkerbelasting 4 Ohm
of meer zijn. Een lagere last leidt tot oververhitting
of uitschakeling van de versterker en kan leiden tot
blijvende schade.
Wijze en bereik van de frequentie-overgangen
instellen
Bij de VPA 4130 Pro kan de wijze van de frequentie-overgang (d.w.z. "LOW PASS" of "HI PASS") en de gewenste
beginfrequentie worden ingesteld. Wanneer bijvoorbeeld
een subwoofer- paar moet worden aangesloten, zijn
de afgebeelde "LOW PASS"- instellingen noodzakelijk
(Fig. 3a). De beginfrequentie is afhankelijk van het
frequentiebereik van de luidspreker (zie aanbevolen
frequentiebereik van de luidspreker).
CROSSOVER SELECTOR
Selecteer voor de montage van de CROSSOVER-schakelaar (SELECTOR) de eindtrap om het lage tonen
doorlaatfilter (LP), het hoge tonen doorlaatfilter (HP) of
Fullrange (OFF) in te stellen. Bij de stand OFF wordt het
volledige frequentiebereik van de versterker gebruikt.
Hierbij nog enige belangrijke toelichtingen:
"HIGH PASS" (HP)
Door de regelaar rechtsom te draaien wordt de ingangsgevoeligheid van de versterker verhoogt en daarmee ook
het volume. Het gaat hier echter niet om een volumeregeling; in de eindstand kan geen hogere versterkerprestatie
worden bereikt, ook wanneer dit in eerste instantie zo
klinkt. Het systeem verhoogt slechts het volume, wanneer de radio omhoog wordt gedraaid.
Deze regelaar is actief, wanneer de CROSSOVER-schakelaar zich in de stand HP (HIGH PASS) bevindt
Bij de instelling van 250 Hz heeft de versterker een
frequentiebereik van 250 Hz tot 40.000 Hz.
16
VPA_4130_Pro_210208.indd 16
21.02.2008 11:00:20 Uhr
VPA 4130 Pro
"LOW PASS" (LP) - frequentieregeling
Rekommendation:
Deze regelaar is actief, wanneer de CROSSOVER-schakelaar zich in de positie LP (LOW PASS) bevindt en
maakt de instelling van de gewenste beginfrequentie
mogelijk.
En förstärkare kan bara bli lika bra som sin installation.
En korrekt installation ökar din ljudanläggnings totala
prestanda. VA-förstärkaren bör installeras av en fackman. Om du vill installera den själv ska du läsa denna
monteringsanvisning noga och ta tillräckligt med tid på
dig för monteringen.
Bij de instelling van 150 Hz heeft de versterker een
frequentiebereik van 10 Hz tot 150 Hz.
Låt oss bara till sist säga några ord om hälsoskydd:
BASS BOOST
Met behulp van de BASS BOOST regelaar kan de basweergave van de versterker worden ingesteld.
Het instelbereik loopt van 0 dB tot +12 dB.
SUB SONIC
Het Sub Sonic filter is bedoeld voor het gebruik van de
versterker bij aangesloten subwoofer. Dit filter kan worden bijgeschakeld om de subwoofer tegen mechanische
overbelasting door lage tonen in de frequenties die niet
binnen het hoorbare bereik vallen te beschermen.
INPUT-SELECTOR
zie Fig.6/6a
OUTPUT-SELECTOR
zie Fig.6/6a
Indicatie in bedrijf (POWER / PROTECT)
Groen lampje:
Eindtrap aan, normale bedrijfstoestand.
Rood lampje:
Eindtrap is elektronisch uitgeschakeld vanwege storing.
Recycling en afvoeren
Gebruik voor het afvoeren van het product de
beschikbare retour- en verzamelsystemen.
Wijzigingen voorbehouden
SVENSKA
Garanti
För produkter köpta inom Europeiska unionen ger vi
en tillverkargaranti. Du kan hämta garantivillkoren från
www.blaupunkt.de eller beställa dem från:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
DE-31139 Hildesheim
Tyskland
Tänk på om du lyssnar på musik i bilen att en långvarig
ljudnivå över 100 dB kan leda till bestående hörselskador
och till och med dövhet. Med moderna högeffektanläggningar och högklassiga högtalare kan du få en ljudnivå
på över 130 dB.
Säkerhetsanvisningar
Vid monteringen och anslutningen måste du
följa nedanstående säkerhetsanvisningar.
- Koppla från batteriets minuspol! Följ säkerhetsanvisningarna från fordonstillverkaren.
- Se till att inga bildelar skadas när du borrar hål.
- Diametern på plus- och minuskablarna får inte vara
under 10 mm2 .
- Använd kabelgenomföringar för hål med vassa kanter.
- Om installationen görs på fel sätt kan det uppstå
störningar i de elektroniska fordonssystemen eller i
bilradion.
Monterings- och anslutningsanvisningar
Med tanke på säkerheten måste VPA 4130 Pro sättas
fast på ett professionellt sätt.
Välj en torr plats för installation, med tillräcklig luftcirkulation för att kyla förstärkaren.
VPA 4130 Pro får inte monteras i bakvagnen, baksätet
eller andra platser som är öppna framåt.
Monteringsytan måste passa för urtag för de bifogade
skruvarna och vara tillräckligt stark.
Effekförstärkarens strömkabel ska förses med en säkring
högst 30 cm från batteriet för att skydda bilbatteriet
vid kortslutning mellan förstärkaren och batteriet. Förstärkarens säkring skyddar bara förstärkaren och inte
bilbatteriet.
Använd högtalare med impedansen 2-4 Ω (se tabell resp.
monteringsbild). Observera max. belastning (musikeffekt). Anslut inte högtalaren till jord, använd endast de
angivna klämmorna.
Förstärkare VPA 4130 Pro
Förstärkaren lämpar sig för anslutning till bilradio med
Cinchanslutning.
För anslutning till bilradio med ISO-anslutning, använd
Blaupunkt ISO-Cinchadapter (7 607 893 093 eller
7 607 855 094).
17
VPA_4130_Pro_210208.indd 17
21.02.2008 11:00:20 Uhr
VPA 4130 Pro
Användningsmöjligheter och högtalaranslutning:
Läge Quadro
max effekt
4 x 260 watt / 4 Ω
Figur 4
Läge stereo
max effekt
2 x 800 watt / 4 Ω
Figur 5
Läge Quadro
max effekt
4 x 400 watt / 2 Ω
Figur 4
Läge Quadro
RMS effekt
4 x 130 watt / 4 Ω
Figur 4
Läge stereo
RMS effekt
2 x 400 watt / 4 Ω
Figur 5
Läge Quadro
RMS effekt
4 x 200 watt / 2 Ω
Figur 4
- Slipa kontaktytan metalliskt ren och fetta in den med
grafitfett.
Integrerade säkringar
RMS effekt enligt CEA-2006 ( < 1% klirr / +14,4
V)
frekvensgång
10 Hz - 40.000 Hz
signal/brus-avstånd
> 100 dB @ RMS effekt
signal/brus-avstånd
> 80 dB @ 1 W /
1 kHz
klirrfaktor (RMS)
< 0,02%
stabilitet
2 Ω (4 Ω vid bryggkoppling)
ingångs-känslighet
0,3 - 8 V
ingångs-känslighet
Direct Aux IN
- Skruva fast en vanlig minuskabel ordentligt på en
störningsfri jordningspunkt, t.ex. en skruv eller ett
bleck på karossen (ej till batteriets minuspol).
De säkringar som finns inbyggda i förstärkaren skyddar slutstegen och hela det elektriska systemet om fel
uppstår. Om du använder en reservsäkring, bryggkoppla
aldrig säkringar och byt inte ut dem mot typer med
högre strömstyrka.
Anslutningsexempel
Anslutning av spänningsförsörjning ...............Fig. 2
Anslutning till bilradio med Cinch-utgång ....Fig. 3
Högtalaranslutningar .....................................Fig. 4/5
INPUT/OUTPUT-SELECTOR .....................Fig. 6/6a
Direct Aux Input.............................................Fig. 7
+12V
0,3 V
lågpassfilter
(Low Pass)
40-450 Hz
högpassfilter
(High Pass)
65-4500 Hz
basreglage
0 till +12 dB
ingångar
4 x phono/RCA, guldpläterade
2 x Direct Aux Input 3,5 mm
stereo
Koppla förstärkarens remote-anslutning till en omkopp
lingsbar +12 V spänningskälla.
På så vis kan förstärkaren slås på / stängas av via radions
på- och avslagning.
Anslutning med Direct Aux Input
Anslutningsmöjlighet vid ej befintlig eller
upptagen AUX-ingång på bilradio
Här kan Du via en 3,5 mm telepropp direkt valfritt
ansluta olika LF-källor, t.ex. mp3-spelare eller mobil navigering, antingen via Direct Aux Input. Alla
signalkällor kan då höras samtidigt och volymen
regleras på respektive ljudkälla.
Observera
utgångar
4 x högtalare, guldpläterade
mått
b x h x d (mm)
b x h x d (")
616 x 54 x 260
24.3 x 2.2 x 10.2
Plus-/minusanslutning
Vid montering och anslutning ska alla LF-källor
vara inställda på Från!
Montering av teleproppkabel
Vänligen använd vår 5 m teleproppkabel vid anslutning (beställningsnr 7 607 001 525).
Den är försedd med en strömbrytare Till/Från.
Strömbrytarläge FRÅN (•):
Vid montering och demontering resp. ej ansluten
LF-källa.
- Diametern på plus- och minuskablarna får inte vara
under 10 mm2 .
Strömbrytarläge TILL (I / II):
- Koppla en vanlig pluskabel till batteriet och anslut via
säkringshållaren.
Obs!
- Använd kabelgenomföringar för hål med vassa kanter.
Endast när LF-källa har anslutits.
Ställ alltid volymreglaget på minimum vid anslutning samt koppla Från förstärkaren.
18
VPA_4130_Pro_210208.indd 18
21.02.2008 11:00:21 Uhr
VPA 4130 Pro
Nivåreglage
CROSSOVER SELECTOR
Med hjälp av nivåreglaget kan slutstegets ingångskänslighet anpassas till utspänningen på bilradions
förförstärkarutgång.
Välj CROSSOVER-brytaren till slutsteget innan monteringen (SELECTOR) för att ställa in lågpassfiltret (LP),
högpassfiltret (HP) eller Fullrange (OFF). I positionen
OFF utnyttjas förstärkarens hela frekvenskurva.
Inställningsområdet går från 0,3 V till 8 V.
Vid anslutning av en bilradio från en annan tillverkare
ska ingångskänsligheten anpassas i enlighet med tillverkarens uppgifter.
Ytterligare några viktiga kommentarer:
Om du vrider reglaget medurs ökar förstärkarens ingångskänslighet och därmed även volymen. Det rör
sig dock inte om ett volymreglage. I slutpositionen kan
ingen högre effekt uppnås hos förstärkaren även om det
verkar så. Systemet ökar endast volymen snabbare när
radioapparatens volymreglage vrids upp.
Högtalaranslutningar
(Om förstärkaren ska bryggkopplas, fortsätt här direkt
med avsnittet "Bryggkopplade högtalaranslutningar").
Som hos alla audiokomponenter är anslutning av förstärkare och högtalare till korrekt pol av avgörande
betydelse för basåtergivningen. Därför är det viktigt
att vid anslutning se till att den positiva anslutningen
(+) på förstärkaren är kopplad till högtalarens positiva
anslutning (+). Motsvarande gäller för de negativa (-)
anslutningarna. Dessutom måste den vänstra förstärkarkanalen kopplas till den vänstra högtalaren och den
högra förstärkarkanalen till höger högtalare.
Bryggkopplade högtalaranslutningar
VA-förstärkaren kan också bryggkopplas för monokonfiguration. På så sätt kan förstärkaren användas för en
eller flera subwoofers resp. en mellanhögtalare. I denna
konfiguration adderar förstärkaren den högra och den
vänstra kanalen till en enkanalutgång (monoutgång).
Observera!
Förstärkaren kan bara addera signalinformation när såväl
höger som vänster RCA-anslutning gjorts.
Varning:
Vid bryggkoppling måste förstärkarbelastningen vara
4 om eller mer. En låg belastning leder till överhettning
av förstärkaren eller att förstärkaren slås av och kan
orsaka bestående skador.
Ställ in typ och område för
frekvensövergångarna
Vid VPA 4130 Pro kan typen av frekvensövergång (d.v.s.
"lågpass" eller "högpass") och önskad ingångsfrekvens
ställas in. Om exempelvis ett subwooferpar ska anslutas,
krävs de lågpassinställningar som visas (fig. 3a). Ingångsfrekvensen är beroende av högtalarens frekvensområde
(se högtalarens rekommenderade frekvensområde).
"HIGH PASS" (HP)
Denna reglerare är aktiv när CROSSOVER-brytaren är i
läget HP (HIGH PASS)
Vid inställningen 250 Hz har förstärkaren en frekvensgång på 250 Hz till 40.000 Hz.
"LOW PASS" (LP) - Frekvensreglage
Denna reglering är aktiv när CROSSOVER-omkopplaren
är i läget LP (LOW PASS) och gör det möjligt att ställa
in önskad ingångsfrekvens.
Vid inställning av 150 Hz har förstärkaren ett frekvensområde på 10 Hz till 150 Hz.
BASS BOOST
Med hjälp av BASS BOOST-reglaget kan förstärkarens
basåtergivning ställas in.
Inställningsområdet går från 0 dB till +12 dB.
SUB SONIC
Sub Sonic-filtret har med driften av förstärkaren att göra
när en subwoofer är ansluten. Det kan kopplas till för att
skydda subwoofern mot mekanisk överbelastning från
låga och ej hörbara frekvenser.
INPUT-SELECTOR
se Fig.6/6a
OUTPUT-SELECTOR
se Fig.6/6a
Driftlägesvisning (POWER / PROTECT)
Grön lampa:
Slutsteg på, reguljärt driftläge.
Röd lampa:
Slutsteget har stängts av p.g.a. fel.
Återvinning och avfallshantering
Lämna den uttjänta produkten till ett återvinnings- och insamlingsställe.
Med förbehåll för ändringar.
19
VPA_4130_Pro_210208.indd 19
21.02.2008 11:00:21 Uhr
VPA 4130 Pro
ESPAÑOL
- La sección transversal de los cables positivo y negativo no debe superar los 10 mm2 (7 A.W.G.).
Garantía
- Utilice pasos de cable en los orificios que presenten bordes cortantes.
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las
condiciones de esta garantía pueden consultarse en
www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a:
- Si la instalación no se realiza adecuadamente, pueden producirse averías en los sistemas electrónicos
o en la radio del vehículo.
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Prescripciones de instalación y conexión
Garantía para EE.UU.
Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de instrucciones.
Para los productos adquiridos dentro de los Estados
Unidos, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las
condiciones de esta garantía pueden consultarse en
www.blaupunktusa.com o solicitarse directamente a:
Blaupunkt USA
2800 South 25th Av.
Broadview, IL 60155
PH: 800-950-2528
FX: 708-865-5296
EM:
[email protected]
Recomendación:
La potencia de un amplificador depende totalmente de
su instalación. Una correcta instalación aumenta el rendimiento de su equipo de audio en general. En principio,
el amplificador VA debe ser instalado por un especialista.
Si desea instalarlo usted mismo, por favor, lea con atención las instrucciones de instalación y tómese el tiempo
necesario para llevar a cabo el montaje.
Por último, unos consejos para la protección de su
salud:
Cuando escuche música en su automóvil, tenga en
cuenta que un nivel de presión acústica que supere permanentemente los 100 dB puede provocar desde lesiones
auditivas crónicas hasta la pérdida total de la audición.
Con los potentes sistemas modernos y las prestaciones
de los altavoces de alta calidad pueden alcanzarse niveles de presión acústica superiores a los 130 dB.
Para evitar cualquier riesgo en caso de accidente, el
VPA 4130 Pro debe ser montado y fijado por un profesional.
Como ubicación para la instalación debe elegirse un
emplazamiento seco y con suficiente circulación de
aire para garantizar la adecuada refrigeración del amplificador.
El VPA 4130 Pro no debe instalarse en la bandeja trasera,
los asientos traseros ni otras ubicaciones que se abran
hacia delante.
La superficie de montaje debe ser adecuada para alojar
los tornillos y ofrecer un soporte seguro.
El cable del amplificador debe estar a un máximo de
30 cm 1,18" de la batería del vehículo y contar con un
fusible, para proteger la batería en caso de producirse
un cortocircuito entre ésta y el amplificador de potencia. El fusible del amplificador no protege la batería del
vehículo, sólo el amplificador.
Utilice altavoces con una impedancia de 2-4 Ω (véase
la tabla o la esquema de instalación). Capacidad máxima de corriente (potencia de música). No conecte los
altavoces a una toma de tierra, utilice sólo los bornes
indicados.
Amplificador VPA 4130 Pro
El amplificador puede conectarse a cualquier autorradio
con conexión Cinch.
Para conectarlo a una autorradio con toma ISO, utilice
el adaptador Blaupunkt ISO-Cinch (7 607 893 093 o
7 607 855 094).
Opciones de ajuste y conexión para altavoces:
Modo Quadro
Potencia máxima
4 x 260 W / 4 Ω
Fig. 4
Modo Stereo
Potencia máxima
2 x 800 W / 4 Ω
Fig. 5
Modo Quadro
Potencia máxima
4 x 400 W / 2 Ω
Fig. 4
Modo Quadro
Potencia RMS
4 x 130 W / 4 Ω
Fig. 4
- Desemborne el polo negativo de la batería En este
sentido, observar las advertencias de seguridad
del fabricante del vehículo.
Modo Stereo
Potencia RMS
2 x 400 W / 4 Ω
Fig. 5
- Al taladrar agujeros, asegúrese de no provocar daños en ninguna pieza del vehículo.
Modo Quadro
Potencia RMS
4 x 200 W / 2 Ω
Fig. 4
Advertencias de seguridad
Observe las siguientes advertencias de seguridad durante el montaje y la conexión del
equipo.
20
VPA_4130_Pro_210208.indd 20
21.02.2008 11:00:21 Uhr
VPA 4130 Pro
Potencia RMS según CEA-2006
( < 1% dist. / +14,4V)
Paso de frecuencia
10 Hz - 40.000 Hz
Relación señalruido
> 100 dB @ RMS Power
Relación señalruido
> 80 dB @ 1 W / 1 kHz
Factor de distorsión (RMS)
<0,02%
Estabilidad
2 Ω (4 Ω in modo de puente)
Sensibilidad
de entrada
0,3 - 8 V
Sensibilidad
de entrada
Direct Aux IN
Conexión del suministro de corriente ...........Fig. 2
Conexión a autorradios con salida Cinch .....Fig. 3
Conexiones de los altavoces ........................Fig. 4/5
INPUT/OUTPUT-SELECTOR .....................Fig. 6/6a
Direct Aux Input ............................................Fig. 7
+12V
Unir conector remoto del amplificador con fuente de
tensión conectable de +12V.
De esta manera es posible conectar y desconectar el
amplificador mediante la tecla ON/OFF de la radio.
Entradas Direct Aux Input
0,3 V
Filtro paso bajo
(Low Pass)
40-450 Hz
Filtro paso alto
(High Pass)
65-4500 Hz
Bass Boost
de 0 a +12 dB
Entradas
4 x Cinch/RCA, doradas
2 x Direct Aux Input 3,5mm
(0,35") stereo
Salidas
4 x salidas para altavoz,
doradas
Dimensiones
An x Al x P (mm)
An x Al x P (")
Ejemplos de conexiones
616 x 54 x 260
24.3 x 2.2 x 10.2
Conexión positiva/negativa
- La sección transversal de los cables positivo y negativo no debe superar los 10 mm2 (7 A.W.G.).
- Tienda el cable positivo de tipo convencional hasta
la batería y conéctelo mediante el portafusibles.
- Utilice pasos de cable en los orificios que presenten bordes cortantes.
- Atornille un cable negativo de tipo convencional a
un punto de masa sin fallos (tornillo de carrocería,
chapa de carrocería), no al polo negativo de la batería.
- Rasque la superficie de contacto del punto de masa
hasta conseguir un pulido metálico y aplique grasa
grafitada.
Fusibles integrados (FUSE)
Los fusibles que incorpora el amplificador (FUSE) protegen la etapa final así como todo el sistema eléctrico
en caso de avería. Si utiliza un fusible de repuesto, no
haga nunca un puente entre los fusibles ni los sustituya
por otros con un voltaje superior.
Posibilidades de conexión cuando la autorradio
no tiene entrada AUX o la tiene ocupada
Con una clavija jack de 3,5 mm (0,35") se pueden
conectar directamente diversas fuentes de baja
frecuencia (por ejemplo, un reproductor MP3
o un sistema de navegación móvil), ya sea en la
entrada Direct Aux Input frontal en la posterior.
Todas las fuentes de señales se pueden oír simultáneamente y el volumen se regula en cada una
de ellas.
Nota:
¡Durante la instalación y la conexión, todas las
fuentes de baja frecuencia tienen que estar desconectadas!
Montaje del cable con clavija jack
Por favor, para establecer la conexión, utilice
nuestro cable con clavija jack de 5 m (16.4 ft.)
Art. nº 7 607 001 525.
Éste tiene la particularidad de poseer un interruptor de conexión y desconexión.
Interruptor en posición de desconexión (•):
Dicha posición está prevista para montaje y desmontaje, así como para cuando no hay ninguna
fuente de baja frecuencia conectada.
Interruptor en posición de conexión (I / II):
Esta posición está prevista para cuando está conectada una fuente de baja frecuencia.
Atención:
Por favor, coloque el regulador del volumen al
mínimo y apague el amplificador durante la conexión.
Regulador de nivel
Con ayuda del regulador de nivel, la sensibilidad de
entrada de la etapa final puede ajustarse a la tensión
de salida de la salida del preamplificador de su autorradio.
El margen de ajuste oscila entre 0,3 y 8 V.
21
VPA_4130_Pro_210208.indd 21
21.02.2008 11:00:22 Uhr
VPA 4130 Pro
Si conecta una autorradio de otro fabricante, deberá
ajustar la sensibilidad de entrada siguiendo las indicaciones del fabricante.
Para ello deberá tener en cuenta algunas aclaraciones:
Girando el regulador en el sentido de las agujas del reloj
aumenta la sensibilidad de entrada del amplificador y,
por lo tanto, el volumen. Sin embargo, no se trata de un
regulador de volumen; en la posición tope, la potencia
del altavoz no es superior, aunque al principio suene
más fuerte. La única manera de subir rápidamente el
volumen del sistema es girando el regulador de volumen
del equipo de radio.
Conexiones de los altavoces
(En caso de que el amplificador deba conectarse en
puente, vaya al apartado "Conexiones de los altavoces
en puente").
Como en todos los componentes audio, para conseguir
una buena reproducción de graves es fundamental que
el amplificador y los altavoces posean una polaridad
correcta. Por eso, al realizar las conexiones, procure
conectar el borne (+) positivo del amplificador con el
borne (+) positivo del altavoz ; lo mismo se aplica a
los bornes (-) negativos. Además, el canal izquierdo
del amplificador debe estar conectado con el altavoz
izquierdo, y el canal derecho del amplificador con el
altavoz derecho.
Conexión de los altavoces en puente
Para configurarlo en mono, el amplificador VA también
puede conectarse en puente. De esta manera, el amplificador puede utilizarse para uno o varios subwoofers
o para un amplificador de frecuencias medias. Con esta
configuración, el amplificador añade los canales derecho
e izquierdo a un canal de salida (salida mono).
Nota:
El amplificador sólo puede añadir información de la
señales izquierda y derecha una vez efectuadas las
conexiones RCA izquierda y derecha.
Atención:
Con la conexión en puente, la carga del amplificador
puede ser de 4 ohmios o más. Una carga más baja
puede sobrecalentar o desconectar el amplificador o
provocar daños irreparables.
Ajuste de la clase y la gama de las respuestas
de frecuencia
En el VPA 4130 Pro, la clase de respuesta de frecuencia
(es decir, "LOW PASS" o "HI PASS") y la frecuencia de
entrada deseada pueden ajustarse. Si, por ejemplo,
desea conectar una pareja de subwoofers, deberá
efectuar los ajustes "LOW PASS" de la ilustración (Fig.
3a). La frecuencia de entrada depende de la gama de
frecuencias de los altavoces (véase gama de frecuencias
recomendada de los altavoces).
CROSSOVER SELECTOR
Antes de proceder al montaje, seleccione el interruptor
CROSSOVER (SELECTOR) de la etapa final para ajustar
el filtro de paso bajo (LP), el filtro de paso alto (HP) o el
Fullrange (OFF). En la posición OFF, se utiliza la respuesta de frecuencia completa del amplificador.
"HIGH PASS" (HP)
Este regulador está activado si el interruptor CROSSOVER se encuentra en la posición HP (HIGH PASS)
Con un ajuste de 250 Hz, el amplificador tiene una gama
de frecuencias de 250 Hz a 40.000 Hz.
"LOW PASS" (LP) - Regulador de frecuencia
Este regulador está activado si el interruptor CROSSOVER se encuentra en la posición LP (LOW PASS), y
permite ajustar la frecuencia de entrada deseada.
Con un ajuste de 150 Hz, el amplificador tiene una gama
de frecuencias de 10 Hz a 150 Hz.
BASS BOOST
Los graves del amplificador pueden ajustarse con el
regulador BASS BOOST.
El margen de ajuste oscila entre 0 y +12 dB.
SUB SONIC
El filtro Sub Sonic sirve para el funcionamiento del
amplificador con el subwoofer conectado. Puede conectarse para proteger el subwoofer de una sobrecarga
mecánica debido a frecuencias bajas que no caen en
la gama audible.
INPUT-SELECTOR
vea Fig.6/6a
OUTPUT-SELECTOR
vea Fig.6/6a
Indicación de servicio (POWER / PROTECT)
Luz verde:
Etapa final conectada, estado de funcionamiento regular.
Luz roja:
La etapa final se ha desconectado electrónicamente
porque existe un error.
Reciclaje y eliminación
Para desechar el producto, utilice el sistema
de recogida y devolución disponible.
Sujeto a modificaciones.
22
VPA_4130_Pro_210208.indd 22
21.02.2008 11:00:22 Uhr
VPA 4130 Pro
PORTUGUÊS
- O diâmetro do cabo positivo ou negativo não deve
ser inferior a 10 mm2 (7 A.W.G.).
- Em orifícios de arestas vivas, utilizar guias de cabos.
Garantia
Concedemos uma garantia relativamente a todos os nossos produtos comprados na União Europeia. Poderá consultar as condições de garantia em www.blaupunkt.de ou
encomendá-las directamente no seguinte endereço:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Garantia para os EUA
Antes da primeira utilização, queira ler estas instruções
de serviço.
Concedemos uma garantia relativamente a todos os
nossos produtos comprados na Estados Unidos da América. Para conhecer as condições de garantia, consulte a
nossa página em www.blaupunktusa.com ou solicite-as
directamente através do seguinte endereço:
Blaupunkt USA
2800 South 25th Av.
Broadview, IL 60155
PH: 800-950-2528
FX: 708-865-5296
EM:
[email protected]
Recomendação:
A potência de um amplificador só pode ser tão boa quanto a sua instalação. Uma instalação correcta aumenta o
desempenho geral do seu sistema áudio. O amplificador
VA deverá ser instalado por um técnico especializado.
Caso pretenda instalá-lo por si mesmo, leia atentamente
estas instruções de montagem e calcule tempo suficiente para a instalação.
Permita-nos ainda, por fim, uma palavra sobre o tema
Protecção da saúde:
Durante a reprodução de música no seu veículo, lembrese de que um nível de pressão acústica constante acima
de 100 dB poderá causar danos permanentes no ouvido
humano, incluindo perda total da audição. Com os modernos sistemas de elevada potência e as configurações
dos altifalantes de alta qualidade, é possível alcançar
níveis de pressão acústica superiores a 130 dB.
Indicações de segurança
-
No caso de uma instalação incorrecta, podem surgir avarias nos sistemas electrónicos do veículo ou
no seu auto-rádio.
Instruções de montagem e ligação
Por motivos de segurança em caso de acidente, deve
fixar-se o der VPA 4130 Pro de forma profissional.
Ao escolher o local de instalação, deve optar-se por um
local seco e que garanta uma circulação de ar suficiente
para a refrigeração do amplificador.
O VPA 4130 Pro não deve ser instalado sobre a chapeleira, bancos traseiros ou outros locais abertos para
a frente.
A superfície de montagem deve ser adequada para a
fixação dos parafusos fornecidos e oferecer um apoio
seguro.
O cabo de corrente do amplificador deve possuir um fusível a uma distância máxima de 30 cm (1,18") em relação
à bateria, de forma a proteger a bateria do automóvel no
caso de curto-circuito entre o amplificador de potência
e a bateria. O fusível do amplificador protege apenas o
amplificador em si e não a bateria do automóvel.
Utilizar altifalantes com impedância de 2-4 Ω (consultar a tabela ou o desenho de instalação). Observar
a capacidade máx. de carga (potência musical). Não
ligar o altifalante à massa; utilizar apenas os bornes
indicados.
Amplificador VPA 4130 Pro
O amplificador é adequado para a ligação a auto-rádios
com ligação Cinch.
Para a ligação a auto-rádios com ligação ISO, utilizar
um adaptador Blaupunkt ISO-Cinch (7 607 893 093 ou
7 607 855 094).
Possibilidades de aplicação e ligação de
altifalantes:
Quadro Mode
Potência máx.
4 x 260 Watt / 4 Ω
Fig. 4
Stereo Mode
Potência máx.
2 x 800 Watt / 4 Ω
Fig. 5
Quadro Mode
Potência máx.
4 x 400 Watt / 2 Ω
Fig. 4
Quadro Mode
Potência nominal
(RMS)
4 x 130 Watt / 4 Ω
Fig. 4
- Separar a ligação do pólo negativo à bateria! Para
tal, observar as indicações de segurança do fabricante do veículo.
Stereo Mode
Potência nominal
(RMS)
2 x 400 Watt / 4 Ω
Fig. 5
- Ao broquear orifícios, ter atenção para não danificar nenhuma peça do veículo.
Quadro Mode
Potência nominal
4 x 200 Watt / 2 Ω
Fig. 4
Durante a montagem e a ligação, observe as
seguintes indicações de segurança.
23
VPA_4130_Pro_210208.indd 23
21.02.2008 11:00:22 Uhr
VPA 4130 Pro
Potência nominal segundo CEA-2006
( < 1% de distorção harmónica / +14,4V)
Exemplos de ligação
Ligação da alimentação eléctrica ..................Fig. 2
Ligação a auto-rádios com saída Cinch ........Fig. 3
Frequência em
resposta
10 Hz - 40.000 Hz
Relação sinal/
ruído
> 100 dB @ RMS Power
Relação sinal/
ruído
> 80 dB @ 1 W / 1 kHz
Distorção
harmónica (RMS)
< 0,02%
Ligar a ligação Remote do amplificador à fonte de ten
são comutável de + 12 V
Estabilidade
2 Ω (4 Ω com funcionamento
em ponto)
Desta maneira o amplificador pode ser ligado e desligado através do interruptor de ligar e desligar do
aparelho de rádio.
Ligações de altifalantes ................................Fig. 4/5
INPUT/OUTPUT-SELECTOR .....................Fig. 6/6a
Direct Aux Input ............................................Fig. 7
+12V
Sensibilidade
de entrada
0,3 -8 V
Sensibilidade
de entrada
Direct Aux IN
0,3 V
Conexõ Direct Aux Input
Possibilidade de ligação em auto-rádios que não
dispõem de entrada AUX ou quando esta entrada
está ocupada
Filtro passa-baixo
(Low Pass)
40-450 Hz
Filtro passa-alto
(High Pass)
65-4500 Hz
Bass Boost
0 a +12 dB
Entradas
4 x Cinch/RCA, banhados a
ouro
2 x Direct Aux Input 3,5mm
Nota:
Saídas
4 x altifalantes,
banhados a ouro
Para a montagem e ligação, é necessário que todas as fontes NF estejam desligadas!
Dimensões
L x A x P (mm)
L x A x P (")
616 x 54 x 260
24.3 x 2.2 x 10.2
Ligação ao positivo / negativo
- O diâmetro do cabo positivo ou negativo não deve
ser inferior a 10 mm2 (7 A.W.G.).
- Instalar cabos do positivo comuns para a bateria e
ligar através do suporte de fusíveis.
- Em orifícios de arestas vivas, utilizar guias de cabos.
- Aparafusar firmemente cabos do negativo comuns
num ponto de massa em perfeitas condições (parafuso da carroçaria, chapa da carroçaria) (não ao
pólo negativo da bateria).
- Raspar a superfície de contacto do ponto de massa
até ficar polido e lubrificar com massa lubrificante
de grafite.
Fusíveis integrados (FUSE)
Os fusíveis (FUSE) integrados no amplificador protegem
o estágio final e todo o sistema eléctrico em caso de
defeito. No caso de utilização de um fusível sobresselente, nunca ligar os fusíveis em ponte, nem substituir
por fusíveis de corrente mais elevada.
Esta conexão permite usar diferentes fontes NF,
por exemplo, um leitor MP3 ou uma navegação
móvel, ligando estes directa e opcionalmente à
entrada Direct Aux Input através de uma ficha
estéreo de 3,5 mm (0,35"). Desta forma, todas as
fontes de sinais estão disponíveis ao mesmo tempo, e o volume pode ser regulado no respectivo
aparelho.
Montagem do cabo com ficha estéreo
Para a ligação, use o nosso cabo com ficha estéreo de 5 m (16.4 ft.), número de referência
7 607 001 525.
Como característica especial, este cabo possui
um interruptor para ligar/desligar.
Interruptor na posição DESLIGAR (•):
Durante uma montagem e desmontagem e no
caso de não ligar-se uma fonte NF ao aparelho.
Interruptor na posição LIGAR (I / II):
Só depois de conectar-se uma fonte NF ao aparelho.
Atenção:
Quando da ligação, colocar o regulador do volume sempre no mínimo e desligar o amplificador.
Regulador LEVEL
Com o auxílio do regulador LEVEL, é possível adaptar
a sensibilidade de entrada do estágio final à tensão de
saída da saída do pré-amplificador do seu auto-rádio.
A margem de ajuste é de 0,3 V a 8 V.
24
VPA_4130_Pro_210208.indd 24
21.02.2008 11:00:23 Uhr
VPA 4130 Pro
No caso de ligação de um auto-rádio de outro fabricante,
deve adaptar-se a sensibilidade de entrada de acordo
com as especificações do fabricante.
Para o efeito, apresentamos ainda algumas explicações
importantes:
Rodando o regulador no sentido dos ponteiros do relógio,
a sensibilidade de entrada do amplificador aumenta, aumentando também o volume do som. No entanto, não se
trata de uma regulação do volume; na posição final, não
é possível alcançar-se uma potência do amplificador mais
elevada, mesmo que, de início, pareça que sim. O sistema
limita-se a aumentar mais rapidamente o volume quando
se aumenta a regulação do volume do rádio.
CROSSOVER SELECTOR
Seleccione, antes da montagem, o interruptor CROSSOVER (SELECTOR) do estágio final, para ajustar o filtro
passa-baixo (LP), o filtro passa-alto (HP) ou Fullrange
(OFF). Na posição OFF, será utilizada a resposta de
frequência total do amplificador.
"HIGH PASS" (HP)
Este regulador está activo quando o interruptor CROSSOVER se encontra na posição HP (HIGH PASS)
No ajuste de 250 Hz, o amplificador tem uma gama de
frequência de 250 Hz a 40.000 Hz.
Ligações de altifalantes
"LOW PASS" (LP) - Regulação da frequência
(Caso o amplificador tenha de ser ligado em ponte,
prosseguir directamente neste ponto com o capítulo
"Ligações de altifalantes ligados em ponte").
Este regulador está activo se o interruptor CROSSOVER
se encontrar na posição LP (LOW PASS) e permite o
ajuste da frequência de entrada pretendida.
Tal como acontece com qualquer outro componente de
áudio, a polaridade correcta do amplificador e dos altifalantes é essencial a uma boa reprodução dos graves. Por
esta razão, ao efectuar as ligações deve ter-se atenção
para se conectar a ligação positiva (+) do amplificador à
ligação positiva (+) do altifalante; indicação equivalente
é válida para as ligações negativas (-). Além disto, o
canal esquerdo do amplificador tem de ser conectado
ao altifalante esquerdo, e o canal direito do amplificador
deve ser conectado ao altifalante direito.
Com um ajuste de 150 Hz, o amplificador tem uma gama
de frequência de 10 Hz a 150 Hz.
Ligações de altifalantes ligados em ponte
O amplificador VA também pode ser ligado em ponte
para uma configuração mono. Desta forma, o amplificador pode ser utilizado para um ou vários subwoofers
ou um altifalante de médios. Nesta configuração, o
amplificador adiciona o canal direito e esquerdo para
uma saída de canal único (saída mono).
BASS BOOST
Com o auxílio do regulador BASS BOOST, é possível
regular a reprodução dos graves do amplificador.
A margem de ajuste é de 0 dB a +12 dB.
SUB SONIC
O filtro Sub Sonic serve o modo de amplificador quando
o subwoofer se encontra instalado. Pode ser desligado
para proteger o subwoofer de sobrecarga mecânica
por frequências graves que já não se situam no alcance
de audição.
INPUT-SELECTOR
ver Fig.6/6a
Nota:
O amplificador só pode adicionar a informação de sinal
direita e esquerda se tiverem sido efectuadas tanto a
ligação RCA direita, como a ligação RCA esquerda.
OUTPUT-SELECTOR
Atenção:
Indicação de funcionamento (POWER / PROTECT)
No caso de ligação em ponte, a carga do amplificador
deve ser de 4 Ohm ou superior. Uma carga inferior leva
ao sobreaquecimento ou desactivação do amplificador
e pode causar danos permanentes.
Ajustar o tipo e área das transições de
frequência
No VPA 4130 Pro, é possível regular o tipo de transição
de frequência (ou seja, "LOW PASS" ou "HI PASS") e
a frequência de entrada pretendida. Se, por exemplo,
pretender conectar um par de subwoofers, são necessários os ajustes "LOW PASS" ilustrados (Fig. 3). A
frequência de entrada depende da gama de frequência
dos altifalantes (consultar a gama de frequência dos
altifalantes recomendada).
ver Fig.6/6a
Luz verde:
estágio final ligado, condição de funcionamento regular.
Luz vermelha:
o estágio final foi desligado electronicamente, pois existe
um caso de avaria.
Reciclagem e remoção
Para a remoção do produto, use, por favor, os
sistemas de devolução e recolha colocados à
disposição para o efeito.
Reservado o direito a alterações.
25
VPA_4130_Pro_210208.indd 25
21.02.2008 11:00:23 Uhr
VPA 4130 Pro
DANSK
at beskytte bilbatteriet i tilfælde af kortslutning mellem
effektforstærkeren og batteriet. Forstærkerens sikring
beskytter selve forstærkeren, men ikke bilbatteriet.
Garanti
Vi yder en producentgaranti for apparater, der er købt
inden for den Europæiske Union. Garantibetingelserne
kan du hente på www.blaupunkt.de eller rekvirere
direkte hos:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Anbefaling:
En god forstærkerydelse forudsætter en god installation.
En korrekt installation forbedrer den samlede ydelse
for audiosystemet. VA-forstærkeren skal monteres af
en fagmand. Hvis du selv vil installere den, skal du læse
denne monteringsvejledning grundigt igennem og give
dig god tid til monteringen.
Om beskyttelse af helbredet:
Vær opmærksom på, at afspilning af musik i bilen ved
et konstant lydtrykniveau på over 100 dB kan medføre
permanente høreskader eller endda døvhed. Med moderne kraftige audiosystemer og førsteklasses højttalerkonfigurationer er det muligt at opnå et lydtrykniveau
på over 130 dB.
Sikkerhedsanvisninger
I forbindelse med montering og tilslutning af
apparatet gælder følgende sikkerhedsanvisninger.
Anvend højttalere med en impedans på 2-4 Ω (se tabel
eller monteringstegning). Vær opmærksom på den
maksimale belastningsevne (musikeffekt). Slut ikke
højttalerne til stel, kun de mærkede klemmer.
Forstærker VPA 4130 Pro
Forstærkeren egner sig til tilslutning til bilradioer med
et phono-kabel.
Ved tilslutning til en bilradio med ISO-tilslutning skal der
anvendes et Blaupunkt ISO-phono-kabel (7 607 893 093
eller 7 607 855 094).
Anvendelsesmuligheder og højttalertilslutning:
Quadro modus
max power
4 x 260 watt /4 Ω
fig. 4
Stereo modus
max power
2 x 800 watt / 4 Ω
fig. 5
Quadro modus
max power
4 x 400 watt / 2 Ω
fig. 4
Quadro modus
RMS power
4 x 130 watt / 4 Ω
fig. 4
Stereo modus
RMS power
2 x 400 watt / 4 Ω
fig. 5
Quadro modus
RMS power
4 x 200 watt / 2 Ω
fig. 4
RMS power i h. t. CEA-2006 ( < 1% klirr./+14,4V)
Frekvensgang
10 Hz – 35.000 Hz
Signal-støjafstand
> 100 dB @ RMS Power
Signal-støjafstand
> 80 dB @ 1 W / 1 kHz
Klirfaktor (RMS)
< 0,02%
Stabilitet
2 Ω (4 Ω i brokobling)
- Anvend kabelgennemføringer ved huller med skarpe
kanter.
Indgangsfølsomhed
0,3 – 8 V
- Fejl i installationen kan medføre fejl i bilens elektroniske systemer eller i bilradioen.
Indgangsfølsomhed Direct Aux IN
0,3 V
Lavpasfilter
(Low Pass)
40-450 Hz
Monterings- og tilslutningsanvisninger
Af hensyn til sikkerheden ved uheld skal VPA 4130 Pro
fastgøres professionelt.
Højpasfilter
(High Pass)
65-4500 Hz
Apparatet skal monteres på et sted, hvor der er tørt,
og hvor der er en tilstrækkelig luftcirkulation til at sikre
kølingen af forstærkeren.
Bass Boost
0 til +12 dB
Indgange
4 x cinch/RCA, forgyldt
2 x Direct Aux Input 3,5 mm
Udgang
4 højttalere, forgyldt
Mål
B x H x D (mm)
B x H x D (")
616 x 54 x 260
24.3 x 2.2 x 10.2
- Afbryd batteriets minuspol! Se også bilproducentens sikkerhedsanvisninger.
- Når der bores huller, er det vigtigt ikke at beskadige
dele af bilen.
- Plus- og minuskablernes tværsnit må ikke være mindre end 10 mm2.
VPA 4130 Pro må ikke indbygges i hattehylden, bagsædet
eller andre steder, der er åbne fremad.
Monteringsfladen skal være egnet til de medfølgende
skruer og være tilstrækkeligt stabil.
Strømkablet til forstærkeren skal være placeret maks.
30 cm fra batteriet og være forsynet med en sikring for
26
VPA_4130_Pro_210208.indd 26
21.02.2008 11:00:23 Uhr
VPA 4130 Pro
Plus-/minus-tilslutning
Kontakt i position OFF (•):
- Plus- og minuskablernes tværsnit må ikke være mindre end 10 mm2
Ved på- /afmontering og ikke-tilsluttet NF-kilde.
- Træk gængse pluskabler til batteriet, og tilslut dem
via en sikkerhedsholder.
- Anvend kabelgennemføringer ved huller med skarpe
kanter.
- Monter minuskabler på et godt stelpunkt, f.eks. karrosseribolt eller karrosseriplade (ikke på batteriets
minuspol).
Kontakt i position ON (I / II):
Kun efter tilslutning af NF-kilde.
Bemærk:
Ved tilslutning stilles volumenkontrollen på minimum og forstærkeren slukkes.
Niveauregulering
- Fritlæg stelpunktets kontaktflade ned til det blanke
metal, og smør med grafitfedt.
Med niveaureguleringen kan sluttrinnets indgangsfølsomhed tilpasses til udgangsspændingen for bilradioens
forforstærkerudgang.
Integrerede sikringer (FUSE)
Indstillingsområdet går fra 0,3 V til 8 V.
De integrerede sikringer i forstærkeren (FUSE) beskytter sluttrinnet og hele det elektriske system i tilfælde
af fejl. Ved brug af en reservesikring må sikringer aldrig
kortsluttes eller udskiftes med sikringer med en højere
strømstyrke.
Ved tilslutning af en bilradio af et andet mærke skal indgangsfølsomheden tilpasses i henhold til oplysningerne
fra producenten.
Tilslutningseksempler
Tilslutning af spændingsforsyningen .............Fig. 2
Tilslutning til bilradioen med
phono-udgang ...............................................Fig. 3
Højttalertilslutninger .....................................Fig. 4/5
INPUT/OUTPUT-SELECTOR .....................Fig. 6/6a
Direct Aux-Input.............................................fig. 7
+12V
Forstærkerens remote-tilslutning forbindes med en
omstillelig +12 V spændingskilde.
På den måde kan forstærkeren tændes/slukkes med
radioens afbryder.
Direct Aux Input
Mulighed for tilslutning ved ikke eksisterende
eller optagede AUX-indgange på autoradioen
Her kan man tilslutte forskellige NF-kilder, f.eks.
en MP3 afspiller og/eller en mobil navigationsenhed (Mobile Navigation) direkte via et 3,5 mm
jackstik enten på front- og/eller bagindgangen
(Direct Aux Input). På den måde kan alle signalkilder høres samtidigt og lydstyrken reguleres på
den respektive enhed.
Andre vigtige oplysninger:
Når du drejer reguleringen med uret, forøges forstærkerens indgangsfølsomhed og dermed også lydstyrken. Der
er dog ikke tale om en lydstyrkeregulering; i endepositionen er det ikke muligt at opnå en højere forstærkereffekt, heller ikke selv om det i første omgang lyder sådan.
Systemet øger blot lydstyrken hurtigere, når radioens
lydstyrkeregulering betjenes.
Højttalertilslutninger
(Hvis forstærkeren skal brokobles, skal du fortsætte med
afsnittet "Brokoblede højttalertilslutninger").
Som ved enhver audiokomponent er det essentielt,
at polerne mellem forstærker og højttalere forbindes
korrekt, for at opnå en god baseffekt. Derfor skal du
sørge for, at den positive (+) tilslutning på forstærkeren
forbindes med den positive tilslutning (+) på højttaleren;
det samme gælder for de negative (-) tilslutninger. Desuden skal den venstre forstærkerkanal forbindes med
den venstre højttaler og den højre forstærkerkanal med
den højre højttaler.
Brokoblede højttalertilslutninger
VA-forstærkeren kan også brokobles, hvis der ønskes en
monokonfiguration. På denne måde kan forstærkeren
anvendes til én eller flere subwoofere eller mellemtonehøjttalere. I denne konfiguration samler forstærkeren
den højre og venstre kanal til en enkeltkanaludgang
(monoudgang).
Bemærk:
Bemærk:
I forbindelse med montering og tilslutning skal
alle NF-kilder stå på ”Off”!
Forstærkeren kan kun samle den højre og venstre signalinformation, hvis både den højre og den venstre
RCA-tilslutning er foretaget.
Montering af jackstik kabel
Tilslutning: Benyt Blaupunkt´s 5 m jackstik kabel
(ordre-nr. 7 607 001 525.
Kablet har som noget særligt en tænd/sluk kontakt.
Vigtigt:
Ved brokobling skal forstærkerbelastningen udgøre
min. 4 ohm. En lavere belastning medfører overophedning eller frakobling af forstærkeren og kan forårsage
permanente skader.
27
VPA_4130_Pro_210208.indd 27
21.02.2008 11:00:24 Uhr
VPA 4130 Pro
Indstil typen af og området for
frekvensovergange
På VPA 4130 Pro er det muligt at indstille typen af frekvensovergange (dvs. "LOW PASS" eller "HI PASS") og
den ønskede startfrekvens. Hvis der eksempelvis skal
tilsluttes et subwoofer-par, er de viste "LOW PASS"-indstillinger nødvendige (fig. 3a). Startfrekvensen afhænger
af højttalernes frekvensområde (se anbefalet frekvensområde for højttalerne).
CROSSOVER SELECTOR
Vælg før montering at indstille knappen CROSSOVER
(SELECTOR) på sluttrin for at indstille low pass-filter
(LP), high pass-filter (HP) eller fullrange (OFF). Hvis
du vælger positionen OFF, anvendes forstærkerens
frekvensområde.
"HIGH PASS" (HP)
Genvinding og bortskaffelse
Vi anbefaler, at du anvender de returnerings- og
indsamlingsmuligheder, som findes for bortskaffelse af produktet.
Ret til ændringer forbeholdes
POLSKI
Gwarancja
Na produkty zakupione w Unii Europejskiej wystawiamy
gwarancję producenta. Z warunkami gwarancji można
zapoznać się na stronie www.blaupunkt.de lub zamówić
je pod wskazanym adresem:
Ved en indstilling på 250 Hz har forstærkeren et frekvensområde på 250 Hz til 40.000 Hz.
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
"LOW PASS" (LP) - frekvensregulering
Zalecenie:
Denne knap er aktiv, hvis du har anbragt knappen
CROSSOVER i positionen LP (LOW PASS), og gør det
muligt at indstille den ønskede startfrekvens.
Moc wzmacniacza zależy w dużej mierze od jego instalacji.
Prawidłowa instalacja zwiększa ogólną efektywność systemu audio. Zamontowanie wzmacniacza VA na należy
zlecić fachowcowi. W razie samodzielnego montażu należy
uważnie przeczytać niniejszą instrukcję montażową i
zarezerwować sobie wystarczająco dużo czasu.
Denne knap er aktiv, hvis du har anbragt knappen
CROSSOVER i positionen HP (HIGH PASS)
Ved indstilling af 150 Hz har forstærkeren et frekvensområde fra 10 Hz til 150 Hz.
SUB SONIC
Sub Sonic-filteret driver forstærkeren, hvis der er tilsluttet en subwoofer. Den kan aktiveres, så subwoofer
beskyttes mod mekanisk overbelastning som følge af
dybe faldende frekvenser, der ikke længere er i det
hørbare område.
INPUT-SELECTOR
se Fig.6/6a
OUTPUT-SELECTOR
se Fig.6/6a
BASS BOOST
Ved hjælp af BASS BOOST-reguleringen er det muligt at
indstille forstærkerens baseffekt.
Na koniec kilka słów na temat ochrony zdrowia:
Podczas odtwarzania muzyki w pojeździe należy pamiętać, że długotrwały poziom ciśnienia akustycznego
przekraczający 100 dB może prowadzić do trwałego
uszkodzenia słuchu włącznie z jego całkowitą utratą.
Dzięki nowoczesnym systemom mocy i wysokiej jakości
konfiguracji głośników można osiągnąć poziom ciśnienia
akustycznego przekraczający 130 dB.
Wskazówki bezpieczeństwa
Podczas montażu i podłączania należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa.
- Odłączyć biegun ujemny akumulatora! Przestrzegać przy tym wskazówek bezpieczeństwa producenta pojazdu.
Indstillingsområdet går fra 0 dB til +12 dB.
- Przy wierceniu otworów uważać, aby nie uszkodzić
któregoś z urządzeń pokładowych pojazdu.
Driftsvisning (POWER / PROTECT)
- Przekrój przewodu dodatniego i ujemnego nie może
być mniejszy niż 10 mm2.
Grønt lys:
Sluttrin til, regulær driftstilstand.
- W otworach o ostrych krawędziach należy używać
osłonek kablowych.
Rødt lys:
Sluttrinnet er frakoblet elektronisk, da der foreligger
en fejl.
- W przypadku błędnej instalacji mogą wystąpić
zakłócenia w działaniu elektronicznych systemów
pojazdu oraz radia samochodowego.
28
VPA_4130_Pro_210208.indd 28
21.02.2008 11:00:24 Uhr
VPA 4130 Pro
Wskazówki montażowe i instalacyjne
Ze względów bezpieczeństwa VPA 4130 Pro należy
profesjonalnie zamocować.
Należy wybrać suche miejsce montażowe, które zapewni wystarczającą cyrkulację powietrza dla chłodzenia
wzmacniacza.
Urządzenie VPA 4130 Pro nie może być montowane
przy tylnej szybie, na tylnych siedzeniach lub innych,
nie osłoniętych od przodu miejscach.
Powierzchnia montażu musi być przystosowana do
mocowania za pomocą dołączonych śrub, zapewniając
stabilne trzymanie.
Przewód zasilający wzmacniacza należy wyposażyć w
bezpiecznik umieszczony w maksymalnej odległości 30 cm
od akumulatora, aby zapewnić ochronę akumulatora samochodu w razie zwarcia na odcinku pomiędzy wzmacniaczem a akumulatorem. Bezpiecznik wzmacniacza
stanowi zabezpieczenie tylko dla wzmacniacza, nie zaś
dla akumulatora samochodu.
Należy stosować głośniki o impedancji 2-4 Ω (patrz
tabela lub rysunek montażu). Przestrzegać maks. obciążalności (moc dźwięku). Głośników nie podłączać do
masy, używać wyłącznie oznaczonych zacisków.
Współczynnik
zniekształceń (RMS)
< 0,02%
Stabilność
2 Ω (4 Ω w trybie zmostkowanym)
Czułość na wejściu
0,3 - 8 V
Czułość na wejściu
Direct AUX IN
0,3 V
Filtr
dolnoprzepustowy
(Low Pass)
40-450 Hz
Filtr
górnoprzepustowy
(High Pass)
65-4500 Hz
Bass Boost
0 dB do +12 dB
Wejścia
4 x Cinch/RCA, złocone
2 x Direct Aux Inputs, 3,5
mm stereo
Wyjścia
4 x głośnik, złocony
Wymiary
szer. x wys. x głęb. (mm)
szer. x wys. x głęb. (")
616 x 54 x 260
24.3 x 2.2 x 10.2
Wzmacniacz VPA 4130 Pro
Wzmacniacz można podłączyć do radia samochodowego
ze złączem Cinch.
W celu podłączenia wzmacniacza do radia samochodowego ze złączem ISO należy używać adaptera ISO-Cinch
firmy Blaupunkt (7 607 893 093 lub 7 607 855 094).
Możliwości zastosowania i podłączanie
głośników:
Podłączenie bieguna dodatniego / ujemnego
- Przekrój przewodu dodatniego i ujemnego nie może
być mniejszy niż 10 mm2
- Powszechnie dostępne w sprzedaży przewody dodatnie doprowadzić do akumulatora i podłączyć do
podstawy bezpiecznika.
- W otworach o ostrych krawędziach należy używać
osłonek kablowych.
Tryb quadro
Max Power
4 x 260 wat / 4 Ω
Rys. 4
Tryb stereo
Max Power
2 x 800 wat / 4 Ω
Rys. 5
- Powszechnie dostępne w sprzedaży przewody
ujemne stabilnie przykręcić do wolnego od zakłóceń punktu masy (śruba nadwozia, blacha nadwozia), nie zaś do bieguna ujemnego akumulatora.
Tryb quadro
Max Power
4 x 400 wat / 2 Ω
Rys. 4
- Powierzchnię stykową podłączenia masy oczyścić do
gołego metalu i nasmarować smarem grafitowym.
Tryb quadro
RMS Power
4 x 130 wat / 4 Ω
Rys. 4
Tryb stereo
RMS Power
2 x 400 wat / 4 Ω
Rys. 5
4 x 200 wat / 2 Ω
Rys. 4
Tryb quadro
RMS Power
Napięcie RMS według CEA-2006
(<1% klirr / +14,4 V)
Przebieg uchybów
częstotliwościowych
10 Hz - 40.000 Hz
Stosunek sygnał
szum
> 100 dB @ RMS Power
Stosunek sygnał szum
> 80 dB @ 1 W / 1 kHz
Wbudowane bezpieczniki (FUSE)
Wbudowane we wzmacniaczu bezpieczniki (FUSE)
ochraniają stopnień wejściowy i cały system elektryczny
w razie wystąpienia błędu. Przy wymianie bezpiecznika
nigdy nie mostkować bezpieczników ani nie wymieniać
na bezpieczniki o większym prądzie.
Przykłady podłączania
Podłączanie napięcia zasilającego .................Rys. 2
Podłączanie radia samochodowego
z wyjściem Cinch ...........................................Rys. 3
Podłączanie głośników .................................Rys. 4/5
INPUT/OUTPUT-SELECTOR .....................Fig. 6/6a
Direct Aux Input ............................................Rys. 7
29
VPA_4130_Pro_210208.indd 29
21.02.2008 11:00:24 Uhr
VPA 4130 Pro
+12V
Połączyć złącze Remote wzmacniacza z przełączalnym
źródłem napięcia +12 V.
W ten sposób wzmacniacz można włączać i wyłączać za
pomocą włącznika/wyłącznika radioodtwarzacza.
Wejście Direct Aux Input
Możliwości podłączenia w przypadku braku lub
zajętego wejścia AUX w radiu samochodowym
Tu można podłączyć różne źródła NF, np. odtwarzacz MP3 lub mobilną nawigację, bezpośrednio
poprzez wtyczkę 3,5 mm do wejścia Direct Aux
Input. Wszystkie źródła sygnału słyszalne są wówczas równocześnie, a ich głośność regulowana
jest na poszczególnych urządzeniach źródłowych.
Wskazówka:
Podczas montażu i podłączania wszystkie źródła
NF należy nastawić na WYŁ.!
Montaż przewodu od wtyczki
Do podłączenia polecamy stosować nasz przewód
od wtyczki o długości 5 m z numerem zamówieniowym 7 607 001 525.
Wyposażony jest on w przełącznik WŁ./WYŁ.
Ustawienie przełącznika na WYŁ. (•):
Podczas montażu i demontażu oraz w przypadku
niepodłączonego źródła NF.
Ustawienie przełącznika na WŁ. (I / II):
Wyłącznie po podłączeniu źródła NF.
Uwaga:
Podczas podłączania regulator głośności nastawiać zawsze na minimum i wyłączyć wzmacniacz.
Regulator poziomu
Za pomocą regulatora poziomu można dopasować czułość na wejściu stopnia wyjścia do napięcia wyjściowego
wyjścia przedwzmacniacza radia samochodowego.
Zakres ustawienia wynosi od 0,3 V do 8 V.
W przypadku podłączania radia samochodowego innego
producenta należy dopasować czułość na wejściu zgodnie z wytycznymi producenta.
Kilka ważnych objaśnień:
Obracanie regulatora w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara powoduje wzrost czułości na wejściu wzmacniacza, a tym samym głośności. Nie chodzi
tu jednak o regulację głośności; w pozycji końcowej
nie można zwiększyć mocy wzmacniacza, nawet jeśli
początkowo jest to tak słyszalne. System przyspiesza
tylko wzrost poziomu głośności, jeśli regulacja głośności
radioodtwarzacza jest ustawiona na maksimum.
Podłączanie głośników
(W przypadku mostkowania wzmacniacza należy zapoznać się z rozdziałem „Zmostkowane podłączanie
głośników”).
Tak jak w przypadku elementów audio również dla
optymalnego odtwarzania tonów niskich najważniejsze
jest prawidłowe podłączenie biegunów wzmacniacza i
głośników. Dlatego podczas podłączania należy zwrócić
uwagę na to, żeby złącze dodatnie (+) wzmacniacza
połączyć ze złączem dodatnim (+) głośnika; w taki sam
sposób należy postępować ze złączami ujemnymi (-).
Poza tym lewy kanał wzmacniacza należy połączyć z lewym głośnikiem, a prawy kanał z prawym głośnikiem.
Zmostkowane podłączanie głośników
Wzmacniacz VA można zmostkować dla konfiguracji
mono. W ten sposób wzmacniacz można stosować dla
jednego lub kilku subwooferów lub głośnika średniotonowego. W takiej konfiguracji wzmacniacz łączy prawy i
lewy kanał w jedno wyjście kanału (wyjście mono).
Wskazówka:
Wzmacniacz może tylko wówczas połączyć prawą i lewą
informację dźwiękową, gdy podłączone zostaną zarówno
prawe jak i lewe złącze RCA.
Uwaga:
W układzie mostkowym obciążenie wzmacniacza musi
wynosić 4 ohmy lub więcej. Mniejsze obciążenie prowadzi do przegrzania lub wyłączenia się wzmacniacza
i może spowodować trwałe uszkodzenia.
Ustawianie rodzaju i zakresu przejść
częstotliwości
W VPA 4130 Pro można ustawić rodzaj przejścia częstotliwości (tzn. „LOW PASS” lub „HI PASS”) oraz żądaną
częstotliwość wejściową. W przypadku podłączania np.
pary subwooferów należy przestrzegać ustawień „LOW
PASS” (rys. 3a). Częstotliwość wejściowa zależy od
zakresu częstotliwości głośników (patrz zalecany zakres
częstotliwości głośników).
CROSSOVER SELECTOR
Przed montażem należy wybrać przełącznik CROSSOVER (SELECTOR) stopnia wyjścia, aby ustawić filtr
dolnoprzepustowy (LP), filtr górnoprzepustowy (HP)
lub tryb pracy Fullrange (OFF). W pozycji OFF przebieg
uchybów częstotliwościowych wzmacniacza jest maksymalnie wykorzystany.
„HIGH PASS“ (HP)
Ten regulator jest włączony, gdy przełącznik CROSSOVER znajduje się w pozycji HP (HIGH PASS).
W przypadku ustawienia na 250 Hz zakres częstotliwości
wzmacniacza wynosi od 250 Hz do 40.000 Hz.
30
VPA_4130_Pro_210208.indd 30
21.02.2008 11:00:25 Uhr
VPA 4130 Pro
„LOW PASS“ (LP) - regulowanie
częstotliwości
ČESKY
Regulator jest włączony, gdy przełącznik CROSSOVER
znajduje się w pozycji LP (LOW PASS) i umożliwia ustawienie żądanej częstotliwości wejściowej.
Záruka
Przy ustawieniu na 150 Hz zakres częstotliwości wzmacniacza wynosi od 10 Hz do 150 Hz.
BASS BOOST
Za pomocą regulatora BASS BOOST można ustawić
odtwarzanie tonów niskich wzmacniacza.
Zakres ustawienia wynosi od 0 dB do +12 dB.
SUB SONIC
Pro výrobky zakoupené v Evropské unii poskytujeme
záruku výrobce. Se záručními podmínkami se můžete
seznámit na www.blaupunkt.de nebo si je přímo vyžádat
na adrese:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Doporučení:
Filtr Sub Sonic wspomaga tryb wzmacniacza, gdy
podłączony jest subwoofer. Można go załączyć, aby
chronić subwoofer przed mechanicznym przeciążeniem
spowodowanym niskimi częstotliwościami
przekraczającymi zakres słyszalności.
Výkon zesilovače může být vždy jen tak dobrý, jak dobrá
je jeho instalace. Správná instalace zvýší celkový výkon
Vašeho audiosystému. Montáž zesilovače VA by měla být
provedena odborníkem. Jestliže jej chcete instalovat
sami, důkladně si tento montážní návod pročtěte a pro
montáž si vyhraďte dostatek času.
INPUT-SELECTOR
Dovolte nám na závěr ještě několik slov na téma ochrana
zdraví:
see Fig.6/6a
Prosíme, mějte při reprodukci hudby ve Vašem vozidle
na paměti, že trvalá hladina akustického tlaku větší než
100 dB může vést k trvalým poškozením sluchu, až k jeho
úplné ztrátě. Na moderních vysoce výkonných systémech
a kvalitních soustavách reproduktorů lze dosáhnout
hladiny akustického tlaku přes 130 dB.
OUTPUT-SELECTOR
see Fig.6/6a
Wskaźnik trybu (POWER / PROTECT)
Zielone światełko:
Stopień wyjścia włączony, tryb regularny.
Czerwone światełko:
Z powodu błędu stopień wyjścia elektronicznie wyłączony.
Recykling i złomowanie
Do utylizacji produktu należy wykorzystać
dostępne punkty zbiórki zużytego sprzętu.
Zmiany techniczne zastrzeżone.
Bezpečnostní pokyny
Během montáže a připojení dodržujte prosím
následující bezpečnostní pokyny.
- Odpojte záporný pól baterie! Přitom dodržujte
bezpečnostní pokyny výrobce vozidla.
- Při vrtání otvorů dbejte na to, abyste nepoškodili
žádné díly vozidla.
- Průřez kabelu plus a minus pólu musí být minimálně
10 mm2.
- U otvorů s ostrými hranami použijte kabelové
průchodky.
- V případě nesprávné instalace může docházet
k poruchám v elektronických systémech vozidla nebo
ve Vašem autorádiu.
Pokyny pro montáž a připojení
S ohledem na bezpečnost v případě nehody musí být
VPA 4130 Pro upevněn profesionálně.
Při výběru místa montáže byste měli zvolit suché místo,
zaručující dostatečnou cirkulaci vzduchu pro chlazení
zesilovače.
VPA 4130 Pro nesmí být vestavěn do odkládací desky
za zadními sedadly, do zadních sedadel nebo do jiných
zepředu otevřených míst.
31
VPA_4130_Pro_210208.indd 31
21.02.2008 11:00:25 Uhr
VPA 4130 Pro
Montážní plocha musí být vhodná pro upevnění přiložených šroubků a nabízet bezpečnou oporu.
Bass Boost
0 dB do +12 dB
Elektrický kabel zesilovače musí být ve vzdálenosti
maximálně 30 cm od baterie opatřen pojistkou, aby
chránil baterii vozidla při zkratu mezi zesilovačem výkonu a baterií. Pojistka zesilovače chrání pouze samotný
zesilovač, ne baterii vozidla.
Vstupy
4 x Clinch/RCA, pozlacený
2 x Direct Aux Inputs, 3,5 mm
stereo
Výstupy
4 x reproduktor, pozlacený
Použijte reproduktory s impedancí 2-4 Ω (viz tabulku,
příp. montážní výkres). Dbejte na max. zatížení (hudební
výkon). Nepřipojujte reproduktory na kostru, použijte
pouze označené svorky.
Rozměry
Š x V x H (mm)
szer. x wys. x głęb. (")
616 x 54 x 260
24.3 x 2.2 x 10.2
Připojení plus / minus
Zesilovač VPA 4130 Pro
Zesilovač je vhodný pro připojení na autorádia pomocí
konektorů.
Pro připojení na autorádia s připojením ISO použijte
adaptér Blaupunkt ISO-Cinch (7 607 893 093 nebo
7 607 855 094).
Možnosti využití a připojení reproduktorů:
Režim quadro
Max Power
4 x 260 Watt / 4 Ω
Obr. 4
Režim stereo
Max Power
2 x 800 Watt / 4 Ω
Obr. 5
Režim quadro
Max Power
4 x 400 Watt / 2 Ω
Obr. 4
Režim quadro
RMS Power
4 x 130 Watt / 4 Ω
Obr. 4
Režim stereo
RMS Power
2 x 400 Watt / 4 Ω
Obr. 5
Režim quadro
RMS Power
4 x 200 Watt / 2 Ω
Obr. 4
- Průřez kabelu plus a minus pólu musí být minimálně
10 mm2..
- Natáhněte k baterii běžně prodávané plusové kabely
a připojte je bezpečnostním držákem.
- U otvorů s ostrými hranami použijte kabelové průchodky.
- Běžně prodávané minusové kabely pevně přišroubujte na nenarušené místo na kostře (šroub nebo
plech karosérie), ne na minusový pól baterie.
- Kontaktní plochu místa na kostře vyškrábejte na kov
a namastěte grafitovým tukem.
Integrované tavné pojistky (FUSE)
Tavné pojistky integrované (FUSE) v zesilovači chrání
v případě požáru koncový stupeň a celý elektrický systém.
Při montáži náhradních pojistek nikdy pojistky nepřemosťujte nebo nezaměňujte za typy s vyšším proudem.
Příklady připojení
Připojení zdroje napětí ..................................Obr. 2
Připojení na autorádia s
konektorovým výstupem ...............................Obr. 3
RMS power dle CEA-2006 (< 1% zkreslení/+14,4 V)
Připojení reproduktorů .................................Obr. 4/5
Frekvenční
charakteristika
INPUT/OUTPUT-SELECTOR .....................Fig. 6/6a
10 Hz - 40.000 Hz
Odstup signál-šum
> 100 dB @ RMS Power
Odstup signál-šum
> 80 dB @ 1 W / 1 kHz
Činitel harm.
zkreslení (RMS)
< 0,02 %
Stabilita
2 Ω (4 Ω v režimu
můstkového zapojení)
Vstupní citlivost
0,3 - 8 V
Vstupní citlivost
Direct AUX IN
0,3 V
Filtr dolnokmitočtové propusti
(Low Pass)
40-450 Hz
Filtr hornokmitočtové propusti
(High Pass)
65-4500 Hz
Direct Aux Input.............................................Obr. 7
+12V
Spojte vzdálené připojení zesilovače s přepínatelným zdrojem napětí +12 V.
Tak můžete zapnutím/vypnutím rádia zapnout nebo
vypnout zesilovač.
Připojení přes Direct Aux Input
Možnost připojení, pokud na autorádiu není vstup
AUX nebo je obsazený
Zde můžete pomocí 3,5mm konektoru JACK přes
vstup Direct Aux Input připojit různé NF zdroje,
například MP3 přehrávač nebo mobilní navigaci.
Všechny zdroje signálu jsou tak slyšet současně
a jejich hlasitost lze regulovat na příslušném zdrojovém přístroji.
32
VPA_4130_Pro_210208.indd 32
21.02.2008 11:00:25 Uhr
VPA 4130 Pro
Upozornění:
Upozornění:
Při montáži a připojování musí být všechny NF
zdroje vypnuté!
Zesilovač může spojit pravou a levou informaci o signálu jen
tehdy, pokud bylo provedeno pravé i levé připojení RCA.
Připojení kabelu s konektorem JACK
Pro připojení použijte náš 5 m kabel s konektorem
JACK, objednací číslo 7 607 001 525.
Kabel je mimořádně vybavený spínačem ZAP/VYP.
Pozor:
V můstkovém zapojení musí mít zátěžová impedance
zesilovače hodnotu 4 ohmy nebo více. Nižší zátěžová
impedance vede k přehřátí nebo vypnutí zesilovače
a může způsobit trvalé škody.
Poloha VYP (•):
Při montáži, demontáži a pokud není připojen
NF zdroj.
Nastavení druhu a oblasti přechodových
frekvencí
Poloha ZAP (I / II):
U VPA 4130 Pro lze nastavit druh přechodové frekvence
(tj. „LOW PASS“ nebo „HI PASS“) a požadovanou vstupní
frekvenci. Když má být například připojena dvojice subwooferů, je potřeba provést vyobrazená nastavení „LOW
PASS“ (Obr. 3a). Vstupní frekvence závisí na frekvenčním
pásmu reproduktorů (viz doporučené frekvenční pásmo
reproduktorů).
Pouze po připojení NF zdroje.
Pozor:
Při připojování nastavte regulátor hlasitosti vždy
na minimum a zesilovač vypněte.
Regulátor úrovně
PŘEPÍNAČ CROSSOVERU
Pomocí regulátoru úrovně můžete vstupní citlivost koncového stupně přizpůsobit výstupnímu napětí výstupu
předzesilovače Vašeho autorádia.
Rozsah nastavení je od 0,3 V do 8 V.
Před montáží zvolte přepínačem crossoveru (SELECTOR)
koncového stupně nastavení filtru dolní propusti (LP),
filtru horní propusti (HP) nebo fullrange (OFF). V poloze
OFF je využíváno celé frekvenční pásmo zesilovače.
Při připojení autorádia od jiného výrobce je potřeba přizpůsobit vstupní citlivost s ohledem na údaje výrobce.
„HIGH PASS“ (HP)
K tomu ještě několik důležitých vysvětlení:
Tento regulátor je aktivní, pokud je přepínač crossoveru
v poloze HP (HIGH PASS).
Otáčením regulátoru ve směru hodinových ručiček se
zvyšuje vstupní citlivost zesilovače a tím i hlasitost.
Nejde ovšem o regulování hlasitosti; v koncové poloze
nelze dosáhnout vyššího výkonu zesilovače, i když to tak
může zprvu znít. Systém pouze rychleji zvýší hlasitost,
když otočíte regulací hlasitosti rádiového přístroje.
Připojení reproduktorů
(V případě, že zesilovač má být zapojen můstkově,
pak pokračujte přímo oddílem „Můstkové připojení
reproduktorů“).
Jako u každé audiosoučástky, má pro dobrou reprodukci basů zásadní význam správné pólování zesilovače
a reproduktorů. Proto je při připojování potřeba dbát
na to, aby bylo kladné (+) připojení zesilovače spojeno
s kladným připojením (+) reproduktoru; to samé platí pro
záporná (-) připojení. Kromě toho musí být spojen levý
kanál zesilovače s levým reproduktorem a pravý kanál
zesilovače s pravým reproduktorem.
Můstkové připojení reproduktorů
Zesilovač VA může být pro monokonfiguraci zapojen
i můstkově. Tak může být zesilovač použit pro jeden nebo
více subwooferů, příp. pro jeden středový reproduktor.
V této konfiguraci spojí zesilovač pravý a levý kanál do
jednokanálového výstupu (výstup mono).
Při nastavení 250 Hz má zesilovač frekvenční pásmo od
250 Hz do 40.000 Hz.
„LOW PASS“ (LP) - řízení frekvence
Tento regulátor je aktivní, když je přepínač crossoveru v poloze LP (LOW PASS) a umožňuje nastavení
požadované vstupní frekvence.
Při nastavení 150 Hz má zesilovač frekvenční pásmo od
10 Hz do 150 Hz.
BASS BOOST
Pomocí regulátoru BASS BOOST lze nastavit reprodukci
basů zesilovače.
Rozsah nastavení je od 0 dB do +12 dB.
SUB SONIC
Filtr Sub Sonic slouží pro provoz zesilovače s připojeným
subwooferem. Jeho zapnutím je subwoofer chráněn před
mechanickým přetížením nízkými frekvencemi mimo
oblast slyšitelnosti.
INPUT-SELECTOR
see Fig.6/6a
OUTPUT-SELECTOR
see Fig.6/6a
33
VPA_4130_Pro_210208.indd 33
21.02.2008 11:00:26 Uhr
VPA 4130 Pro
Indikátor provozu (POWER / PROTECT)
Zelené světlo:
Koncový stupeň je zapnutý, řádný provozní režim.
- Prierez kábla kladného a záporného pólu nesmie byť
menší ako 10 mm2.
- Na otvoroch s ostrými hranami použite káblové priechodky.
Červené světlo:
Koncový stupeň je elektronicky vypnut, protože se
vyskytla chyba.
- Pri chybnej inštalácii môže dochádzať k poruchám
v elektronických systémoch vozidla alebo vo vašom
autorádiu.
Recyklace a likvidace
Pokyny na montáž a pripojenie
Pro likvidaci výrobku využijte k tomu určené
služby pro odevzdání a sběr.
Změny vyhrazeny.
Z hľadiska bezpečnosti proti úrazom musí byť VPA 4130
Pro profesionálne upevnený.
Pri výbere miesta montáže by ste mali zvoliť suché
miesto zaručujúce dostatočnú cirkuláciu vzduchu na
chladenie zosilňovača.
VPA 4130 Pro sa nesmie postaviť na odkladaciu dosku
za zadnými sedadlami, na zadné sedadlá alebo na iné
spredu otvorené miesta.
SLOVENSKY
Záruka
Na naše výrobky zakúpené v Európskej únii poskytujeme
záruku výrobcu. Záručné podmienky sa nachádzajú na
stránke www.blaupunkt.de alebo o ne môžete požiadať
na adrese:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Odporúčanie:
Kvalita výkonu zosilňovača závisí od kvality inštalácie.
Správna inštalácia zvyšuje celkovú výkonnosť vášho
audiosystému. Zosilňovač VA by mal inštalovať odborník.
Ak si ho chcete nainštalovať sami, pozorne si prečítajte
návod na inštaláciu a montáži venujte dostatok času.
Na záver nám dovoľte ešte niekoľko slov na tému ochrany
zdravia:
Pri reprodukcii hudby vo vašom vozidle nezabúdajte prosím, že trvalé pôsobenie hladiny hlučnosti nad 100 dB môže
viesť k trvalému poškodeniu ľudského ucha až po úplnú
stratu sluchu. Moderné vysokovýkonné systémy a vysokokvalitné konfigurácie reproduktorov umožňujú dosiahnuť
hodnotu hladiny akustického tlaku nad 130 dB.
Bezpečnostné pokyny
Počas montáže a zapojenia rešpektujte následné bezpečnostné pokyny.
- Odpojte záporný pól batérie! Rešpektujte pri tom
bezpečnostné pokyny výrobcu vozidla.
- Pri vŕtaní otvorov dbajte na to, aby ste nepoškodili
žiadne dielce vozidla.
Montážna plocha musí byť vhodná na montáž priložených
skrutiek a musí ponúkať bezpečné upevnenie.
Elektrický kábel zosilňovača musí byť vo vzdialenosti
maximálne 30 cm od batérie vybavený poistkou, aby
chránil batériu vozidla pri skrate medzi zosilňovačom
výkonu a batériou. Poistka zosilňovača chráni iba samotný zosilňovač, nie batériu vozidla.
Použite reproduktory s odporom 2-4 Ω (pozri tabuľku,
resp. nákres inštalácie). Dodržte max. zaťažiteľnosť
(hudobný výkon). Reproduktory nepripájajte na kostru,
použite iba označené svorky.
Zosilňovač VPA 4130 Pro
Zosilňovač je vhodný na pripojenie k autorádiam s koaxiálnym prípojom (konektorom) Cinch.
Na pripojenie k autorádiam s prípojom (konektorom)
ISO použite adaptér Blaupunkt ISO/Cinch (7 607 893 093
alebo 7 607 855 094).
Možnosti použitia a pripojenie reproduktorov:
Režim quadro
Max. výkon
4 x 260 W / 4 Ω
Obr. 4
Režim stereo
Max. výkon
2 x 800 W / 4 Ω
Obr. 5
Režim quadro
Max. výkon
4 x 400 W / 2 Ω
Obr. 4
Režim quadro
Výkon RMS
4 x 130 W / 4 Ω
Obr. 4
Režim stereo
Výkon RMS
2 x 400 W / 4 Ω
Obr. 5
Režim quadro
Výkon RMS
4 x 200 W / 2 Ω
Obr. 4
Výkon RMS dle CEA-2006 (< 1% skreslenie / +14,4 V)
Frekvenčná
charakteristika
10 Hz - 35000 Hz
34
VPA_4130_Pro_210208.indd 34
21.02.2008 11:00:26 Uhr
VPA 4130 Pro
Odstup od signálu/šumu
> 100 dB @ RMS Power
Odstup od signálu/šumu
> 80 dB @ 1 W / 1 kHz
+12V
Vzdialený prípoj zosilňovača spojte s vypínateľným +12 V
zdrojom napätia.
Týmto spôsobom možno zosilňovač zapínať a vypínať
pomocou vypínača rádioprijímača.
Činiteľ nelineárneho
skreslenia (RMS)
< 0,02%
Stabilita
2 Ω (4 Ω v mostíkovom režime)
Citlivosť vstupu
0,3 - 8 V
Citlivosť vstupu
Direct AUX IN
0,3 V
Dolnopriepustný
filter (Low Pass)
40-450 Hz
Hornopriepustný
filter (High Pass)
65-4500 Hz
Zvýraznenie hĺbok
(Bass Boost)
0 dB do +12 dB
Vstupy
4 x Clinch/RCA, pozlátený
2 x Direct Aux Inputs, 3,5 mm stereo
Výstupy
4 x reproduktor, pozlátený
Rozmery
Š x V x H (mm)
Š x V x H (")
616 x 54 x 260
24.3 x 2.2 x 10.2
Prípoj Direct Aux Input (priamy výstup
externého zdroja)
Možnosť pripojenia pri neexistujúcom alebo obsadenom vstupe AUX na autorádiu
Tu môžete priamo na vstup Direct Aux Input pomocou 3,5 mm západkového koaxiálneho konektora pripojiť rôzne nízkofrekvenčné (NF) zdroje,
napríklad MP3 prehrávač alebo mobilnú navigáciu. Vďaka tomu možno súčasne počúvať všetky
zdroje signálu a ich hlasitosť sa reguluje na príslušnom zdrojovom prístroji.
Upozornenie:
Pripojenie plus/mínus
- Prierez kábla kladného a záporného pólu nesmie byť
menší ako 10 mm2.
- Bežný kladný kábel priveďte k akumulátoru a pripojte ho cez držiak poistky.
- Na otvoroch s ostrými hranami použite káblové priechodky.
- Bežný záporný kábel bezpečne priskrutkujte na
nerušený bod na kostre (skrutka na karosérii, plech
karosérie)"(nie na záporný pól akumulátora).
- Dotykovú plochu bodu na kostre obrúste na holý
kov a potrite grafitovým tukom.
Integrované poistky (FUSE)
Poistky (FUSE), integrované v zosilňovači chránia koncový stupeň a celú elektrickú sústavu v prípade poruchy. Pri
použití náhradnej poistky, poistky nikdy nepremosťujte
alebo nezamieňajte za typy s vyššou hodnotou prúdu.
Pri montáži a pripájaní musia byť všetky nízkofrekvenčné (NF) zdroje vypnuté!
Montáž kábla so západkovým koaxiálnym konektorom (Jack)
Na pripojenie použite prosím náš 5 m kábel so
západkovým koaxiálnym konektorom (Jack) s objednávacím číslom 7 607 001 525.
Tento kábel je vybavený osobitným vypínačom.
Poloha vypínača VYP (•):
Pri montáži a demontáži a nepripojenom nízkofrekvenčnom (NF) zdroji.
Poloha vypínača ZAP (I / II):
Iba po pripojení nízkofrekvenčného (NF) zdroja.
Upozornenie:
Regulátor hlasitosti pri pripájaní vždy nastavte na
minimum a zosilňovač vypnite.
Regulátor hlasitosti
Pomocou regulátora hlasitosti možno citlivosť vstupu
koncového stupňa prispôsobiť výstupnému napätiu
výstupu predzosilňovača vášho autorádia.
Rozsah nastavenia je 0,3 V až 8 V.
Pri pripájaní autorádia iných výrobcov prispôsobte
citlivosť vstupu podľa údajov výrobcu.
Príklady pripojenia
K tomu ešte niekoľko dôležitých vysvetlení:
Pripojenie napájania ......................................Obr. 2
Otáčaním regulátora v smere pohybu hodinových
ručičiek sa zvyšuje citlivosť vstupu zosilňovača a tým aj
hlasitosť. Nejde však o reguláciu hlasitosti; v koncovej
polohe sa nedá docieliť žiadny vyšší výkon zosilňovača,
aj keď by sa to spočiatku mohlo zdať. Systém zosilňuje
rýchlejšie hlasitosť iba v prípade, ak sa zvýši regulácia
hlasitosti rádioprijímača.
Pripojenie k autorádiu s výstupom Cinch .....Obr. 3
Prípoje reproduktorov ...................................Obr. 4/5
INPUT/OUTPUT-SELECTOR .....................Fig. 6/6a
Direct Aux Input.............................................Obr. 7
35
VPA_4130_Pro_210208.indd 35
21.02.2008 11:00:27 Uhr
VPA 4130 Pro
Prípoje reproduktorov
„LOW PASS“ (LP) - regulácia frekvencie
(ak má byť zosilňovač zapojený do mostíka, od tohto
miesta ďalej pokračujte od odseku „Premostené prípoje
reproduktorov“).
Tento regulátor je aktívny, keď je prepínač crossoveru v polohe LP (LOW PASS) a umožňuje nastavenie
požadovanej vstupnej frekvencie.
Ako pri každom audiozariadení, správne pólovanie
zosilňovača a reproduktorov má zásadný význam pre
kvalitnú reprodukciu hĺbok. Preto pri pripájaní dbajte
na to, aby bol kladný (+) prípoj zosilňovača spojený
s kladným prípojom (+) reproduktora; to isté platí aj
pre záporné (-) prípoje. Ľavý kanál zosilňovača musí
byť okrem toho spojený s ľavým reproduktorom a pravý
kanál zosilňovača s pravým reproduktorom.
Pri nastavení 150 Hz má zosilňovač frekvenčný rozsah
10 Hz až 150 Hz.
Zvýraznenie hĺbok (BASS BOOST)
Pomocou regulátora pre zvýraznenie (korekciu) hĺbok
(BASS BOOST) možno nastaviť reprodukciu hĺbok
zosilňovača.
Rozsah nastavenia je od 0 dB do +12 dB
Premostené prípoje reproduktorov
Zosilňovač VA možno v prípade monofónnej konfigurácie
zapojiť aj do mostíka. Týmto spôsobom možno zosilňovač používať pre jeden alebo viaceré hĺbkové reproduktory (subwoofer), resp. jeden strednotónový
reproduktor. V tejto konfigurácii zosilňovač sčítava pravý
a ľavý kanál do jedného jednokanálového výstupu (monofónny výstup).
SUB SONIC
Upozornenie:
see Fig.6/6a
Zosilňovač môže pravú a ľavú informáciu o signále sčítavať iba v prípade, ak sa realizoval ako pravý, tak aj ľavý
prípoj RCA.
OUTPUT-SELECTOR
Upozornenie:
Filter Sub Sonic slúži na prevádzku zosilňovača
s připojeným subwooferom. Jeho zapnutím je subwoofer chránený pred mechanickým preťažením nízkymi
frekvenciami mimo oblasti počuteľnosti.
INPUT-SELECTOR
see Fig.6/6a
Pri mostíkovom zapojení musí byť zaťaženie zosilňovača 4 Ohm alebo vyššie. Nižšie zaťaženie vedie k prehriatiu alebo vypnutiu zosilňovača a môže spôsobiť
jeho trvalé poškodenie.
Zelené svetlo:
Koncový stupeň zapnutý, regulárny prevádzkový stav.
Nastavenie druhu a rozsahu frekvenčných
priepustí
Červené svetlo:
Koncový stupeň je elektronicky odpojený, pretože sa
vyskytla chyba.
Pri VPA 4130 Pro možno nastaviť druh frekvenčnej
priepuste (t. j. „LOW PASS“ alebo „HI PASS“) a požadovanú vstupnú frekvenciu. Ak sa má napríklad pripojiť
pár hĺbkových reproduktorov (subwoofer), sú potrebné
zobrazené nastavenia „LOW PASS“ (Obr. 3a). Vstupná
frekvencia reproduktorov (pozri odporúčaný frekvenčný
rozsah reproduktorov).
PREPÍNAČ CROSSOVERU
Indikátor prevádzky (POWER / PROTECT)
Recyklácia a likvidácia
Na likvidáciu starého výrobku využite na to
určené služby pre odovzdanie a zber.
Zmeny vyhradené
Pred montážou zvoľte prepínačom crossoveru (SELECTOR) koncového stupňa nastavenie dolnopriepustného
filtra (LP), hornopriepustného filtra (HP) alebo fullrange
(OFF). V polohe OFF je využívaná celá frekvenčná charakteristika zosilňovača.
„HIGH PASS“ (HP)
Tento regulátor je aktívny, pokiaľ je prepínač crosssoveru
v polohe HP (HIGH PASS).
Pri nastavení 250 Hz má zosilňovač frekvenčný rozsah
od 250 Hz do 40.000 Hz.
36
VPA_4130_Pro_210208.indd 36
21.02.2008 11:00:27 Uhr
VPA 4130 Pro
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
του ενισχυτή.
Εγγύηση
Το VPA 4130 Pro δεν επιτρέπεται να τοποθετηθεί στην
εταζέρα, στα πίσω καθίσματα ή σε άλλα ανοιχτά προς τα
μπροστά σημεία.
Για προϊόντα μας που έχουν αγοραστεί εντός της Ευρωπαϊκής
Ένωσης παρέχουμε εγγύηση κατασκευαστή. Τους όρους
της εγγύησης μπορείτε να τους πληροφορηθείτε στην
ηλεκτρονική διεύθυνση www.blaupunkt.de ή να τους
ζητήσετε απευθείας στην διεύθυνση:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Σύσταση:
Η απόδοση ενός ενισχυτή μπορεί να είναι τόσο καλή όσο
η εγκατάσταση του. Μια σωστή εγκατάσταση αυξάνει την
συνολική απόδοση του ηχοσυστήματος σας. Ο ενισχυτής
VA θα έπρεπε να τοποθετηθεί από έναν ειδικό. Εάν θέλετε
να τον εγκαταστήσετε μόνοι σας, διαβάστε παρακαλώ
αυτές τις οδηγίες τοποθέτησης σχολαστικά και αφιερώστε
αρκετό χρόνο για την τοποθέτηση.
Επιτρέψτε μας τέλος να τονίσουμε ακόμη κάτι όσον αφορά
το θέμα υγεία:
Λάβετε υπόψιν σας κατά την αναπαραγωγή της μουσικής
στο όχημά σας, ότι η σταθερή στάθμη ηχητικής πίεσης
πάνω από 100 dB μπορεί να οδηγήσει σε μόνιμες ζημιές
του ανθρώπινου αυτιού, μέχρι και στην πλήρη απώλεια της
ακοής. Με τα σύγχρονα συστήματα υψηλής απόδοσης και
τις υψηλής ποιότητας προδιαγραφές των ηχείων μπορεί να
επιτευχθεί στάθμη ηχητικής πίεσης πάνω από 130 dB.
Οδηγίες ασφαλείας
Κατά τη διάρκεια της συναρμολόγησης και της
σύνδεσης προσέξτε παρακαλώ τις παρακάτω
οδηγίες ασφαλείας.
- Αποσυνδέστε τον αρνητικό πόλο της μπαταρίας!
Εδώ προσέξτε τις οδηγίες ασφαλείας του κατασκευαστή του οχήματος.
- Κατά το άνοιγμα των οπών προσέξτε να μην υποστούν ζημιά τα εξαρτήματα του οχήματος.
- Η διατομή του θετικού και αρνητικού καλωδίου δεν
επιτρέπεται να είναι μικρότερη από 10 mm2.
- Σε αιχμηρές τρύπες χρησιμοποιήστε προστατευτικούς δαχτύλιους καλωδίων.
- Σε περίπτωση εσφαλμένης εγκατάστασης μπορεί να
εμφανιστούν δυσλειτουργίες σε ηλεκτρονικά συστήματα του οχήματος ή του ραδιοφώνου του αυτοκινήτου σας.
Η επιφάνεια τοποθέτησης πρέπει να είναι κατάλληλη για τις
παρεχόμενες βίδες και να παρέχει μια σίγουρη βάση.
Το καλώδιο ρεύματος του ενισχυτή πρέπει να είναι εφοδιασμένο με μία ασφάλεια το πολύ 30 εκ. από τη μπαταρία,
για να προστατευτεί η μπαταρία του οχήματος σε ένα βραχυκύκλωμα μεταξύ ενισχυτή και μπαταρίας. Η ασφάλεια
του ενισχυτή προστατεύει μόνο τον ίδιο τον ενισχυτή και
όχι τη μπαταρία του οχήματος.
Χρησιμοποιήστε μεγάφωνα με εμπέδηση 2-4 Ω (βλέπε
πίνακα ή διάγραμμα τοποθέτησης). Δώστε προσοχή στη
μέγιστη ισχύ (music power). Μην συνδέσετε τα μεγάφωνα στη γείωση, χρησιμοποιήστε μόνο τις επαφές που
υποδεικνύονται
Ενισχυτής VPA 4130 Pro
Ο ενισχυτής είναι κατάλληλος για τη σύνδεση σε ραδιόφωνα αυτοκινήτου με σύνδεση RCA.
Χρησιμοποιήστε για την σύνδεση σε ραδιόφωνα αυτοκινήτου με σύνδεση ISO τον προσαρμογέα ISO-RCA της
Blaupunkt (7 607 893 093 ή 7 607 855 094).
Δυνατότητες τοποθέτησης και σύνδεση
μεγαφώνων:
Quadroλειτουργία
Μεγ. ισχύς
4 x 260 βατ / 4 Ω
Εικ. 4
Στερεοφωνική
λειτουργία
Μεγ. ισχύς
2 x 800 βατ / 4 Ω
Εικ. 5
Quadroλειτουργία
Μεγ. ισχύς
4 x 400 βατ / 2 Ω
Εικ. 4
Quadroλειτουργία
Ισχύς RMS
4 x 130 βατ / 4 Ω
Εικ. 4
Στερεοφωνική
λειτουργία
Ισχύς RMS
2 x 400 βατ / 4 Ω
Εικ. 5
Quadroλειτουργία
Ισχύς RMS
4 x 200 βατ / 2 Ω
Εικ. 4
Ισχύς RMS σύμφωνα με το CEA-2006
(< 1% αρμονική παραμόρφωση / +14,4 V)
Απόκριση
συχνότητας
10 Hz - 40.000 Hz
Για λόγους ασφαλείας πρέπει το VPA 4130 Pro να στερεωθεί από εξειδικευμένο τεχνίτη.
Λόγος σήματος
προς θόρυβο
> 100 dB @ Ισχύς RMS
Κατά την επιλογή της θέσης τοποθέτησης πρέπει να
επιλεγεί ένα σημείο που δεν θα βρέχεται και που θα
εξασφαλίζει την επαρκή κυκλοφορία αέρα για την ψύξη
Λόγος σήματος
προς θόρυβο
> 80 dB @ 1 βατ /
1 kHz
Οδηγίες τοποθέτησης και σύνδεσης
37
VPA_4130_Pro_210208.indd 37
21.02.2008 11:00:27 Uhr
VPA 4130 Pro
Αρμονική
παραμόρφωση
(RMS)
Συνδέσεις μεγαφώνων ....................................Εικ. 4/5
< 0,02%
Direct Aux Input.............................................Εικ. 7
Σταθερότητα
2 Ω (4 Ω σε γεφυρωμένη
λειτουργία)
Ευαισθησία
εισόδου
0,3 - 8 V
Ευαισθησία εισόδου
Direct AUX IN
Φίλτρο διέλευσης
χαμηλών
συχνοτήτων
(Low Pass)
Φίλτρο διέλευσης
υψηλών
συχνοτήτων
(High Pass)
INPUT/OUTPUT-SELECTOR .....................Fig. 6/6a
+12V
Σύνδεση για την ενεργοποίηση του ενισχυτή με τάση
+12 V.
0,3 V
Με αυτόν τον τρόπο μπορεί ο ενισχυτής να ενεργοποιηθεί
και να απενεργοποιηθεί μέσω του διακόπτη ON/ΟFF του
ραδιοφώνου.
40-450 Hz
Σύνδεση Direct Aux Input
Δυνατότητα σύνδεσης όταν δεν υπάρχει ή χρησιμοποιείται η είσοδος AUX στο ραδιόφωνο του
αυτοκινήτου
65-4500 Hz
Bass Boost
0 dB έως +12 dB
Είσοδοι
4 x Cinch/RCA,επιχρυσωμένες
2 x Direct Aux Inputs, 3,5 mm
stereo
Εδώ μπορείτε να συνδέσετε διάφορες πηγές ήχου,
για παράδειγμα ένα MP3 Player ή ένα κινητό σύστημα πλοήγησης, απευθείας μέσω ενός βύσματος
Jack 3,5 mm στην είσοδο Direct Aux Input. Όλες
οι πηγές σήματος ακούγονται κατ' αυτόν τον τρόπο
ταυτόχρονα και η ένταση ήχου τους ρυθμίζεται
στην αντίστοιχη συσκευή πηγής.
Έξοδοι
4 x μεγάφωνα, επιχρυσωμένες
Υπόδειξη:
Διαστάσεις
Π x Υ x Β (mm)
Π x Υ x Β (")
616 x 54 x 260
24.3 x 2.2 x 10.2
Σύνδεση συν/πλην
- Η διατομή του θετικού και αρνητικού καλωδίου δεν
επιτρέπεται να είναι μικρότερη από 10 mm2.
Κατά την τοποθέτηση και τη σύνδεση πρέπει όλες
οι πηγές ήχου να είναι απενεργοποιημένες!
Τοποθέτηση καλωδίου με βύσμα Jack
Για τη σύνδεση χρησιμοποιείστε παρακαλώ το 5 m
καλώδιο μας με βύσμα Jack με τον κωδικό παραγγελίας 7 607 001 525.
Ως ιδιαίτερο χαρακτηριστικό διαθέτει έναν διακόπτη On/Off.
- Τοποθετήσετε ένα απλό θετικό καλώδιο στη μπαταρία και συνδέστε το μέσω μιας ασφάλειας.
Θέση του διακόπτη ΟFF (•):
- Σε αιχμηρές τρύπες χρησιμοποιήστε προστατευτικούς δαχτύλιους καλωδίων.
Κατά την τοποθέτηση και αποσύνδεση και όταν δεν
έχει συνδεθεί κάποια πηγή ήχου.
- Βιδώστε καλά ένα αρνητικό καλώδιο σε ένα σημείο
γείωσης χωρίς παρεμβολές (βίδα του αμαξώματος,
λαμαρίνα του αμαξώματος) (όχι στον αρνητικό πόλο
της μπαταρίας).
- Ξύστε την επιφάνεια επαφής του σημείου γείωσης
ώσπου να φανεί το μέταλλο και επαλείψτε την με
γράσσο γραφίτη.
Θέση του διακόπτη ON (I / II):
Μόνο αφού έχει συνδεθεί πηγή ήχου.
Προσοχή:
Κατά τη σύνδεση ο ρυθμιστής έντασης ήχου πρέπει
να είναι πάντα στο ελάχιστο και ο ενισχυτής απενεργοποιημένος.
Ενσωματωμένες ασφάλειες (FUSE)
Οι ενσωματωμένες στον ενισχυτή ασφάλειες (FUSE)
προστατεύουν τον τελεστικό ενισχυτή και ολόκληρο
το ηλεκτρικό σύστημα σε περίπτωση βλάβης. Κατά την
χρήση μίας ανταλλακτικής ασφάλειας, μην γεφυρώσετε
ποτέ ασφάλειες ή τις αλλάξετε με ασφάλειες υψηλότερης
έντασης ρεύματος.
Ρυθμιστής στάθμης
Παραδείγματα σύνδεσης
Κατά την σύνδεση ενός ραδιοφώνου αυτοκινήτου άλλου
κατασκευαστή πρέπει να προσαρμόσετε την ευαισθησία
εισόδου σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
Σύνδεση της παροχής τάσης ...........................Εικ. 2
Με τη βοήθεια του ρυθμιστή στάθμης μπορεί να προσαρμοστεί η ευαισθησία εισόδου του τελεστικού ενισχυτή
στην τάση εξόδου του προενισχυτή του ραδιόφωνου του
αυτοκινήτου σας.
Το εύρος ρύθμισης φτάνει από 0,3 V έως 8 V.
Σύνδεση σε ραδιόφωνα αυτοκινήτου
με έξοδο RCA .................................................Εικ. 3
38
VPA_4130_Pro_210208.indd 38
21.02.2008 11:00:28 Uhr
VPA 4130 Pro
Επ' αυτού μερικές ακόμη σημαντικές επεξηγήσεις:
Με την περιστροφή του ρυθμιστή δεξιόστροφα αυξάνεται η ευαισθησία εισόδου του ενισχυτή και συνεπώς
και η ένταση. Δεν πρόκειται ωστόσο για ρύθμιση της
έντασης ήχου. Στην τερματική θέση δεν επιτυγχάνεται η
μεγαλύτερη απόδοση του ενισχυτή, ακόμη και αν αρχικά
έτσι ακούγεται. Το σύστημα ανεβάζει απλά πιο γρήγορα
την ένταση ήχου, όταν αυξάνεται η ρύθμιση της έντασης
ήχου του ραδιοφώνου.
Στη θέση OFF θα χρησιμοποιηθεί η πλήρης απόκριση
συχνότητας του ενισχυτή.
"HIGH PASS" (HP)
Αυτός ο ρυθμιστής είναι ενεργός, εάν ο διακόπτης CROSSOVER βρίσκεται στη θέση HP (HIGH PASS)
Κατά τη ρύθμιση των 250 Hz ο ενισχυτής έχει μία ζώνη
συχνοτήτων από 250 Hz έως 40.000 Hz.
Συνδέσεις μεγαφώνων
"LOW PASS" (LP) - Ρύθμιση συχνότητας
(Εάν ο ενισχυτής πρέπει να γεφυρωθεί, συνεχίστε στο
σημείο αυτό κατευθείαν με την παράγραφο "Γεφυρωμένες
συνδέσεις μεγαφώνων").
Αυτός ο ρυθμιστής είναι ενεργός, εάν ο διακόπτης
CROSSOVER βρίσκεται στη θέση LP (LOW PASS) και
καθιστά δυνατή τη ρύθμιση της επιθυμητής συχνότητας
εισόδου.
Κατά τη ρύθμιση των 150 Hz έχει ο ενισχυτής μία ζώνη
συχνοτήτων από 10 Hz έως 150 Hz.
Όπως και σε κάθε ηχητική συσκευή η σωστή πολικότητα
του ενισχυτή και των μεγαφώνων είναι πάρα πολύ σημαντική για την καλή απόδοση των μπάσων. Γι' αυτό πρέπει
να προσέξετε με τις συνδέσεις, ώστε η θετική (+) σύνδεση του ενισχυτή να συνδεθεί με την θετική σύνδεση (+)
του μεγαφώνου. Το ίδιο ισχύει και για τις αρνητικές (-)
συνδέσεις. Εκτός αυτού πρέπει το αριστερό κανάλι του
ενισχυτή να συνδεθεί με το αριστερό μεγάφωνο και το
δεξιό κανάλι του ενισχυτή με το δεξιό μεγάφωνο.
Γεφυρωμένες συνδέσεις μεγαφώνων
Ο ενισχυτής VA μπορεί για μονοφωνική ρύθμιση να
γεφυρωθεί. Με αυτόν τον τρόπο μπορεί ο ενισχυτής να
χρησιμοποιηθεί για ένα ή περισσότερα υπογούφερ ή
ένα μεγάφωνο μεσαίων συχνοτήτων. Μ' αυτή τη ρύθμιση
συγκεντρώνει ο ενισχυτής το δεξιό και το αριστερό κανάλι
σε μία μονοκάναλη έξοδο (μονοφωνική έξοδος).
Υπόδειξη:
Ο ενισχυτής μπορεί να συγκεντρώσει τις πληροφορίες του
αριστερού και του δεξιού σήματος μόνον όταν έχει πραγματοποιηθεί και η δεξιά και η αριστερή σύνδεση RCA.
Προσοχή:
Σε κύκλωμα γέφυρας πρέπει το φορτίο του ενισχυτή να
είναι 4 ωμ ή μεγαλύτερο. Χαμηλότερο φορτίο οδηγεί
σε υπερθέρμανση ή διακοπή λειτουργίας του ενισχυτή
και μπορεί να προκαλέσει μόνιμες βλάβες.
BASS BOOST
Με τη βοήθεια του ρυθμιστή BASS BOOST μπορεί να
ρυθμιστεί η απόδοση των μπάσων του ενισχυτή.
Το εύρος ρύθμισης φτάνει από 0 dB έως +12 dB
SUB SONIC
Το φίλτρο Sub Sonic συμβάλλει στην λειτουργία του
ενισχυτή με συνδεδεμένο υπογούφερ. Μπορεί να
ενεργοποιηθεί για να προστατευτεί το υπογούφερ από
μηχανική υπερφόρτωση από χαμηλές συχνότητες που δε
βρίσκονται στην ακουστή περιοχή συχνοτήτων.
INPUT-SELECTOR
see Fig.6/6a
OUTPUT-SELECTOR
see Fig.6/6a
Ένδειξη λειτουργίας (POWER / PROTECT)
Πράσινο φως:
Τελεστικός ενισχυτής ενεργοποιημένος, κανονική κατάσταση λειτουργίας.
Ρύθμιση συχνοτήτων
Με το VPA 4130 Pro μπορεί να ρυθμιστεί η μετάβαση
συχνότητας (δηλαδή "LOW PASS" ή "HI PASS") και η
επιθυμητή συχνότητα εισόδου. Εάν για παράδειγμα θέλετε
να συνδέσετε ένα ζευγάρι υπογούφερ, είναι απαραίτητες
οι απεικονιζόμενες ρυθμίσεις "LOW PASS" (εικόνα 3a). Η
συχνότητα εισόδου εξαρτάται από την ζώνη συχνοτήτων
των μεγαφώνων (βλέπε προτεινόμενη ζώνη συχνοτήτων
των μεγαφώνων).
Κόκκινο φως:
Ο τελεστικός ενισχυτής απενεργοποιήθηκε ηλεκτρονικά
επειδή υπάρχει βλάβη.
Ανακύκλωση και αποκομιδή
Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε για την αποκομιδή του προϊόντος τους συνήθεις τρόπους
ανακύκλωσης.
CROSSOVER SELECTOR
Επιλέξτε πριν την τοποθέτηση τον διακόπτη CROSSOVER
(SELECTOR) του τελεστικού ενισχυτή για να ρυθμίσετε
το φίλτρο διέλευσης χαμηλών συχνοτήτων (LP), το φίλτρο
διέλευσης υψηλών συχνοτήτων (HP) ή Fullrange (OFF).
Επιφυλασσώμεθα του δικαιώματος αλλαγών χωρίς προειδοποίηση
39
VPA_4130_Pro_210208.indd 39
21.02.2008 11:00:28 Uhr
VPA 4130 Pro
TÜRKÇE
Garanti
Avrupa Birliği dahilinde satın alınmış ürünlerimiz
için üretici garantisi sunmaktayız. Garanti şartlarını
www.blaupunkt.de adresinden çağırabilir veya doğrudan
aşağıdaki adresten talep edebilirsiniz:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Montaj yüzeyi birlikte verilen vidaların takılması için
uygun olmalı ve sağlam bir tutuş sağlamalıdır.
Araç akümülatörü ve amplifikatör besleme kablosunu kısa devreden korumak için, amplifikatör besleme
kablosu sigortaya bağlı olarak araç akümülatöründen
maksimum 30 cm uzaklıkta olmalıdır. Amplifikatörün
sigortası sadece amplifikatörün kendisini korur, araç
akümülatörünü korumaz.
2-4 Ω empedanslı hoparlör kullanınız (bkz. tablo veya
takma şekilleri). Maks. yüklenilebilirliğe (müzik gücü)
dikkat ediniz. Hoparlörü şasiye bağlamayınız, sadece
belirtilen terminali kullanınız.
Amplifikatör VPA 4130 Pro
Öneri:
Bir amplifikatörün performansı ancak kurulumu kadar
iyi olabilir. Doğru bir kurulum, Audio sisteminizin genel
performansını yükseltir. VA amplifikatör uzman bir kişi
tarafından monte edilmelidir. Eğer kurulumu kendiniz
yapmak isterseniz, bu montaj kılavuzunu dikkatlice
okuyunuz ve montaj için kendinize yeteri kadar zaman
ayırınız.
Sağlık koruma konusu hakkında müsaadenizle son bir
şey daha:
Lütfen aracınızda müzik dinlerken, 100 dB üzerindeki ses
seviyelerinin geçici duyma bozukluklarına veya kalıcı
işitme kayıplarına yol açabileceğini unutmayınız. Modern yüksek performanslı sistemler ve yüksek kaliteli
hoparlör konfigürasyonları ile 130 dB üzerinde bir ses
seviyesine erişilebilir.
Güvenlik uyarıları
Montaj ve bağlantılar süresince lütfen aşağıdaki güvenlik uyarılarına dikkat ediniz.
- Akümülatör eksi kutbu ayrılmalıdır! Araç üreticisinin güvenlik uyarılarına dikkat edilmelidir.
- Deliklerin açılması sırasında araç parçalarına hasar
vermemeye dikkat edilmelidir.
- Artı ve eksi kablonun enine kesiti 10 mm2 ölçüsü altında olmamalıdır.
Amplifikatör, cinch bağlantılı araç radyolarına bağlanmak
için uygundur.
Araç radyosuna bağlantı için ISO bağlantılı Blaupunkt
ISO-Cinch adaptör kullanınız (7 607 893 093 veya
7 607 855 094).
Kullanım imkanları ve hoparlör bağlantısı:
Quadro-Mode
Maks. güç
4 x 260 Watt / 4 Ω
Fig. 4
Stereo-Mode
Maks. güç
2 x 800 Watt / 4 Ω
Fig. 5
Quadro-Mode
Maks. güç
4 x 400 Watt / 2 Ω
Fig. 4
Quadro-Mode
RMS Power
4 x 130 Watt / 4 Ω
Fig. 4
Stereo-Mode
RMS Power
2 x 400 Watt / 4 Ω
Fig. 5
Quadro-Mode
RMS Power
4 x 200 Watt / 2 Ω
Fig. 4
RMS power in accordance with CEA-2006
(< 1% dist. / +14.4V)
Frekans
karakteristiği
10 Hz - 40.000 Hz
> 100 dB @ RMS Power
- Keskin kenarlı deliklerde kablo geçişleri kullanınız.
Sinyal parazitlenme sınırı
- Hatalı kurulumda elektronik araç sisteminde veya
araç radyosunda arızalar ortaya çıkabilir.
Sinyal parazitlenme sınırı
> 80 dB @ 1 W /
1 kHz
Distorsiyon (RMS)
< % 0,02
Stabilite
2 Ω (4 Ω köprü işletiminde)
Giriş hassasiyeti
0,3 - 8 V
Giriş hassasiyeti
Direct AUX IN
0,3 V
Takma ve bağlantı talimatları
Kaza güvenliği bakımından VPA 4130 Pro professionell
sabitlenmelidir.
Montaj yerinin seçiminde amplifikatörün soğutması
için yeterince hava sirkülasyonu sağlayan kuru bir yer
seçilmelidir.
VPA 4130 Pro arkadaki gözlere, arka oturma banklarına
veya diğer öne doğru açılan yerlere monte edilmemelidir.
Düşük frekans
filtresi (Low Pass)
40-450 Hz
Yüksek frekans
filtresi (High Pass)
65-4500 Hz
40
VPA_4130_Pro_210208.indd 40
21.02.2008 11:00:28 Uhr
VPA 4130 Pro
Bass Boost
0 dB ile +12 dB
Inputs
4x RCA, gold-plated
2x Direct Aux Inputs, 3.5 mm
(0,15") stereo
Outputs
4x Loudspeakers, gold-plated
Boyutlar
G x Y x D (mm)
G x Y x D (")
616 x 54 x 260
24.3 x 2.2 x 10.2
Artı / Eksi bağlantı
- Artı ve eksi kablonun enine kesiti 10 mm2 ölçüsü altında olmamalıdır.
- Piyasada satılan akümülatör artı kablosunu döşeyiniz ve sigorta braketi üzerinde bağlayınız.
- Keskin kenarlı deliklerde kablo geçişleri kullanınız.
- Piyasada satılan eksi kablosunu arızasız bir şase
noktasına (gövde cıvatası, gövde sacı) vidalayınız
(akümülatör eksi kutbuna değil).
- Şasi noktasının madeni parlak kontak yüzeyi kazılmalı ve grafit yağı ile yağlanmalıdır.
Entegre edilmiş sigortalar (FUSE)
Amplifikatöre entegre edilmiş sigortalar (FUSE), hata
durumunda çıkış kademelerini ve bütün elektrik sistemini korur. Yedek sigorta kullanımında asla sigortalar
köprülenmemeli veya daha yüksek akımlı tipler ile değiştirilmemelidir.
Not:
Bütün AF kaynakları kurulum sırasında “OFF/
Kapalı” konumuna getirilmelidir!
Jack fişinin kablosunun kurulumu
Lütfen bağlantıyı yapabilmek için 5m (16.4 ft.)’lik
jack-fişi kablomuzu kullanın.
(Sipariş no: 7 607 001 525)
Özel bir seçenek olarak bu kablonun kendi Açma/
Kapama (On/Off) düğmesi vardır.
Düğme pozisyonu KAPALI (OFF) (•):
Kurulum ve kaldırma sırasında ve herhangi bir AF
kaynağı bağlı değilken.
Düğme poziyonu AÇIK (ON) (I / II):
Yalnızca bir AF kaynağı bağlı iken.
Dikkat :
Bağlantıyı yaparken, ses düzeyini her zaman minimumda tutun ve amfiyi kapayın.
LEVEL ayarlayıcı
LEVEL ayarlayıcısı yardımı ile çıkış kademesinin giriş
hassasiyeti araç radyonuzun ön amplifikatör çıkışının
çıkış kademesine uyarlanabilir.
Ayar bölgesi 0,3 V ile 8 V arası için yeterlidir.
Başka bir üreticinin araç radyosu bağlanırken giriş hassasiyeti üretici verilerine göre uyarlanmalıdır.
Bu konuda birkaç önemli açıklama daha:
Bağlantı örnekleri
Gerilim beslemesi bağlantısı .........................Fig. 2
Araç radyosu bağlantısı, cinch çıkışlı ............Fig. 3
Hoparlör bağlantıları .....................................Fig. 4/5
INPUT/OUTPUT-SELECTOR .....................Fig. 6/6a
Direct Aux Input.............................................Fig. 7
+12V
Amplifikatörün remote bağlantısını devreye alınabilir +12 V
gerilim kaynağına bağlayınız.
Bu şekilde amplifikatör, radyo cihazının açma / kapama
şalteri üzerinden açılabilir ve kapatılabilir.
Direk Aux-çıkışı bağlantısı
Bağlantı seçenekleri ; eğer araç radyosunun AUX
girişi yoksa veya AUX girişi bağlanmış durumda
ise
Direk AUX girişine takılan 3.5 mm’lik opsiyonel
jack fişi ile çeşitli AF kaynaklarını direk olarak
bağlayabilirsiniz ( mobil navigasyon sistemi
veya bir MP3 çalar gibi ). Böylece bütün sinyal
kaynakları simultane olarak duyulabilir ve bunların
sesleri kendi kaynak aygıtlarınca belirlenir.
Ayarlayıcının saat yönünde döndürülmesi ile amplifikatörün giriş hassasiyeti ve bununla birlikte ses seviyesi
de artar. Ancak ses seviyesi ayarı söz konusu değildir;
öyleymiş gibi duyulsa da son konumda daha yüksek bir
amplifikatör performansı elde edilmez. Sistem sadece,
radyo cihazının ses seviyesi ayarlayıcısı tam olarak çevrilirse ses seviyesini arttırır.
Hoparlör bağlantıları
(Eğer amplifikatörün köprüde devreye alınması gerekiyorsa, bu durumda doğrudan "Köprülenmiş hoparlör
bağlantıları" kısmı ile devam edilmelidir).
Her audio komponentinde olduğu gibi amplifikatör ve
hoparlörün doğru kutuplanması iyi bir bas çıkışı için
esansiyel anlamdadır. Bu yüzden bağlantılarda, amplifikatörün pozitif (+) bağlantısı ile hoparlörün pozitif
(+) bağlantısı ile bağlı olmasına dikkat edilmelidir; aynı
durum negatif (-) bağlantılar için de geçerlidir. Ayrıca sol
amplifikatör kanalı sol hoparlör ile ve sağ amplifikatör
kanalı sağ hoparlör ile bağlanmalıdır.
Köprülenmiş hoparlör bağlantıları
VA amplifikatörü mono bir konfigürasyon için köprüde
de devreye alınabilir. Bu şekilde amplifikatör bir veya
birkaç subwoofer veya bir tweeter için kullanılabilir. Bu
konfigürasyonda amplifikatör, sağ ve sol kanalı tek kanal
çıkışına (mono çıkış) ekler.
41
VPA_4130_Pro_210208.indd 41
21.02.2008 11:00:29 Uhr
VPA 4130 Pro
Not:
Amplifikatör, sağ ve sol sinyal bilgisini sadece, hem sağ
hem de sol RCA bağlantısı yapılmışsa ekleyebilir.
Dikkat:
Köprü devresinde amplifikatör yükü 4 Ohm veya daha
yüksek olmalıdır. Düşük yük, aşırı ısınmaya veya amplifikatörün devreden çıkmasına neden olur ve kalıcı
hasarlara yol açabilir.
Çalışma göstergesi (POWER / PROTECT)
Yeşil ışık:
Çıkış kademesi devrede, ayarlanabilir işletim durumu.
Kırmızı ışık:
Hata durumu olduğundan çıkış kademesi elektronik
olarak devre dışı bırakıldı.
Geri dönüşüm ve imha
Frekans geçişler türünün ve sahasının
ayarlanması
VPA 4130 Pro'de frekans geçişinin türü (yani "LOW PASS"
veya "HI PASS") ve istenilen giriş frekansı ayarlanabilir.
Örneğin bir subwoofer çiftinin bağlanması gerekiyorsa,
belirtilmiş "LOW PASS" ayarları gereklidir (Fig. 3). Giriş
frekansı hoparlörün frekans sahasına bağlıdır (bkz.
önerilen hoparlör frekans sahası).
Lütfen ürününüzün imhası için mevcut geri
verme veya toplama sistemlerini kullanınız.
Değişiklikler saklıdır.
CROSSOVER SELECTOR
SUOMI
Çıkış kademesi CROSSOVER şalterinin (SELECTOR)
montajından önce düşük frekans filtresini (LP), yüksek
frekans filtresini (HP) veya Fullrange'ı (OFF) ayarlamak
için seçiniz. OFF pozisyonunda amplifikatörün frekans
özelliği kullanılır.
Takuu
"HIGH PASS" (HP)
Eğer CROSSOVER şalteri HP (HIGH PASS) pozisyonunda
bulunursa, bu regülatör aktiftir
Euroopan Unionin alueella ostetuille tuotteillemme
myönnämme valmistajan takuun. Takuuehdot saat Internet-osoitteestamme www.blaupunkt.de tai voit tilata ne
suoraan valmistajalta:
Amplifikatör 250 Hz ayarında, 250 Hz'den 40.000 Hz'e
kadar bir frekans alanına sahiptir.
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
"LOW PASS" (LP) - frekans ayarı
Suositus:
Eğer CROSSOVER şalteri LP (LOW PASS) pozisyonunda
bulunursa ve istenilen giriş frekansı ayarı yaparsa, bu
regülatör aktiftir. 150 Hz ayarda amplifikatörün frekans
sahası 10 Hz ile 150 Hz arasındadır.
Vahvistimen optimaalinen tehokkuus saavutetaan vain
silloin, kun sen asennus tehdään oikein. Oikein tehty
asennus parantaa audiojärjestelmän kokonaistehoa.
VA-vahvistimen asennus kannattaa antaa ammattimiehen tehtäväksi. Jos haluat asentaa sen itse, lue siinä
tapauksessa asennusohjeet huolellisesti läpi ja varaa
riittävästi aikaa asennusta varten.
BASS BOOST
BASS BOOST ayarlayıcısı yardımı ile amplifikatörün bas
çıkışı ayarlanabilir.
Ayar bölgesi 0 dB ile +12 dB arası için yeterlidir.
SUB SONIC
Bu Sub Sonic filtre, bağlanmış Subwoofer'da amplifikatörün çalışmasını sağlar. Subwoofer mekanik yüklemede, işitme alanı dışında derinlikten dolayı inişli
frekanslardan korumak için kapatılmalıdır.
INPUT-SELECTOR
see Fig.6/6a
OUTPUT-SELECTOR
see Fig.6/6a
Korostamme lisäksi terveyden suojelemiseksi:
Muista kuunnellessasi autossa musiikkia, että yli 100 dB
jatkuva äänenpainetaso voi aiheuttaa pysyviä kuulovaurioita ihmisen korvassa tai jopa täydellisen kuuroutumisen. Nykyaikaisten ja erittäin tehokkaiden järjestelmien
ja korkealuokkaisten kaiutinkokoonpanojen kanssa on
mahdollista saavuttaa jopa 130 dB äänenpainetasoja.
Turvallisuusohjeita
Noudata asennus- ja kytkentätöiden yhteydessä seuraavia turvallisuusohjeita.
- Irrota akun miinusnapakytkennät! Noudata ajoneuvon valmistajan antamia turvaohjeita.
- Reikiä poratessasi huolehdi siitä, etteivät ajoneuvon
osat vahingoitu.
42
VPA_4130_Pro_210208.indd 42
21.02.2008 11:00:29 Uhr
VPA 4130 Pro
- Plus- ja miinuskaapelin poikkipinta ei saa alittaa 10
mm2 vahvuutta.
Vakavuus
2 Ω (4 Ω siltakäytössä)
- Käytä teräväreunaisissa rei´issä läpivientikumeja.
Tuloherkkyys
0,3 - 8 V
- Virheellinen asennus voi aiheuttaa auton elektronisten järjestelmien tai autoradion häiriöitä.
Tuloherkkyys
Direct AUX IN
0,3 V
Asennus- ja liitäntämääräykset
Alipäästösuodatin
(Low Pass)
40-450 Hz
Ylipäästösuodatin
(High Pass)
65-4500 Hz
Bass Boost
0 dB ... +12 dB
Tulot
4 x jakkiliitin/RCA, kullattu
2 x Direct Aux Inputs, 3,5 mm
stereo
Asennuspinnan täytyy sopia oheisten ruuvien kiinnitysalustaksi ja taata pitävä kiinnitys.
Lähdöt
4 x kaiutin, kullattu
Vahvistimen kaapeli täytyy varmistaa enintään 30 cm
etäisyydellä akusta olevalla sulakkeella, joka suojaa auton
akkua, jos vahvistimen ja akun välillä tapahtuu oikosulku.
Vahvistimen sulake suojaa ainoastaan itse vahvistinta,
ei auton akkua.
Mitat
L x K x S (mm)
L x K x S (")
616 x 54 x 260
24.3 x 2.2 x 10.2
Kolariturvallisuuden varmistamiseksi VPA 4130 Pro
täytyy kiinnittää asiantuntevasti.
Asennuspaikaksi tulee valita sellainen kohta, joka on
kuiva ja takaa riittävän tehokkaan ilmankierron vahvistimen jäähdyttämiseksi.
VPA 4130 Pro:ta ei saa asentaa hattuhyllylle, takapenkille
tai muille eteenpäin avonaisille paikoille.
Käytä kaiuttimia, joiden impedanssi on 2-4 Ω (ks. taulukko tai asennuskuva). Huomioi maks. kuormitettavuus
(musiikkiteho). Älä kytke kaiuttimia maadoitukseen,
käytä ainoastaan merkittyjä liittimiä.
Plus-/miinuskytkentä
- Plus- ja miinuskaapelin poikkipinta ei saa alittaa 10
mm2 vahvuutta.
- Vedä tavallinen pluskaapeli akun luokse ja kytke sulakkeenpitimen välityksellä paikalleen.
Vahvistin VPA 4130 Pro
- Käytä teräväreunaisissa rei´issä läpivientikumeja.
Vahvistin soveltuu kytkettäväksi RCA-liitännällä varustettuihin autoradioihin.
- Ruuvaa tavallinen miinuskaapeli pitävästi kiinni
häiriöttömään maadoituskohtaan (korin pultti, korin
pelti) (ei akun miinusnapaan).
Käytä ISO-liitännällä varustettuihin autoradioihin kytkentään Blaupunktin ISO-RCA-adapteria (7 607 893 093 tai
7 607 855 094).
Käyttömahdollisuudet ja kaiutinkytkentä:
Quadro-käyttötila
Max Power
4 x 260 W / 4 Ω
Kuva 4
Stereo-käyttötila
Max Power
2 x 800 W / 4 Ω
Kuva 5
Quadro-käyttötila
Max Power
4 x 400 W / 2 Ω
Kuva 4
Quadro-käyttötila
RMS Power
4 x 130 W / 4 Ω
Kuva 4
Stereo-käyttötila
RMS Power
2 x 400 W / 4 Ω
Kuva 5
Quadro-käyttötila
RMS Power
4 x 200 W / 2 Ω
Kuva 4
- Raaputa maadoituskohdan pinta metallinkirkkaaksi
ja voitele grafiittirasvalla.
Integroidut sulakkeet (FUSE)
Vahvistimeen integroidut sulakkeet (FUSE) suojaavat
vikatapauksessa pääteastetta ja koko sähköjärjestelmää.
Kun vaihdat sulakkeen tilalle uuden, älä missään tapauksessa ohita sulakkeita äläkä vaihda tilalle virraltaan
suurempia sulakkeita.
Kytkentäesimerkkejä
Jännitteensyötön kytkentä.............................Kuva 2
Kytkentä RCA-lähdöllä
varustettuihin autoradioihin...........................Kuva 3
Kaiutinkytkennät ...........................................Kuva 4/5
RMS Power CEA-2006 mukaan (< 1% särö / +14,4 V)
Taajuusvaste
10 Hz - 40.000 Hz
Signaalikohinasuhde
> 100 dB @ RMS Power
Signaalikohinasuhde
> 80 dB @ 1 W / 1 kHz
Särökerroin (RMS)
< 0,02%
INPUT/OUTPUT-SELECTOR .....................Fig. 6/6a
Direct Aux Input.............................................Kuva 7
+12V
Yhdistä vahvistimen Remote-liitäntä kytkettävään +12 V
jännitelähteeseen.
Tällä tavalla vahvistin voidaan kytkeä päälle ja pois
radiolaitteen katkaisimen kautta.
43
VPA_4130_Pro_210208.indd 43
21.02.2008 11:00:29 Uhr
VPA 4130 Pro
Direct Aux Input -liitäntä
Liitäntämahdollisuus, kun autoradiossa ei ole
AUX-tuloa tai AUX-tulo on varattu
Tässä voit kytkeä erilaisia NF-lähteitä, esimerkiksi
MP3-soittimen tai mobiilin navigointilaitteen,
suoraan 3,5 mm jakkiliittimen kautta Direct Aux
Input -tuloon. Näin kaikkia signaalilähteitä voidaan
kuunnella samanaikaisesti ja niiden äänenvoimakkuus säädetään kulloisestakin lähdelaitteesta.
Huomautus:
Asennuksen ja kytkennän yhteydessä kaikkien
NF-lähteiden täytyy olla pois päältä!
Jakkiliitinkaapelin asennus
Käytä kytkentään meiltä saatavilla olevaa 5 m
jakkiliitinkaapelia, jonka tilausnumero on
7 607 001 525.
Siinä on erikoista se, että se sisältää katkaisimen.
Katkaisinasento POIS PÄÄLTÄ (•):
Asennuksen, irrotuksen ja kytkemättömän NF-lähteen yhteydessä.
Katkaisinasento PÄÄLLÄ (I / II):
Vasta sen jälkeen kun NF-lähde on kytketty paikalleen.
Huomio:
Kun teet kytkennän, aseta äänenvoimakkuussäädin minimivoimakkuudelle ja kytke vahvistin pois
päältä.
Tasosäädin
Tasosäätimellä voit säätää pääteasteen tuloherkkyyden
autoradion esivahvistinlähdön lähtöjännitteen mukaan.
Säätöalue on 0,3 V - 8 V.
Jos kytket toisen valmistajan autoradion, tällöin tuloherkkyys täytyy säätää valmistajan antamien ohjeiden
mukaan.
Huomioi tähän liittyen myös seuraavat tärkeät
tiedot:
Kiertämällä säädintä myötäpäivään lisäät vahvistimen
tuloherkkyyttä ja siten myös äänenvoimakkuutta. Tällöin
ei ole kuitenkaan kyse äänenvoimakkuuden säädöstä;
pääteasteessa ei saada aikaan suurempaa vahvistintehoa, vaikka ensin siltä kuulostaakin. Järjestelmä nostaa ainoastaan nopeammin äänenvoimakkuutta, kun
radiolaitteen äänenvoimakkuussäädintä käännetään
kovemmalle.
huolehtia siitä, että vahvistimen positiivinen liitäntä
(+) yhdistetään kaiuttimen positiiviseen liitäntään (+);
sama periaate pätee vastaavasti negatiivisiin liitäntöihin
(-). Lisäksi vasen vahvistinkanava täytyy yhdistää vasempaan kaiuttimeen ja oikea vahvistinkanava oikeaan
kaiuttimeen.
Silloitetut kaiutinkytkennät
VA-vahvistin voidaan kytkeä monofonista kokoonpanoa
varten myös siltaan. Tällä tavalla vahvistinta voidaan
käyttää yhdelle tai useammalle subwooferille tai yhdelle keskiäänikaiuttimelle. Tällaisessa kokoonpanossa
vahvistin yhdistää oikean ja vasemman kanavan yksikanavalähdöksi (monolähtö).
Huomautus:
Vahvistin voi yhdistää oikean ja vasemman signaali-informaation vain silloin, kun olet tehnyt sekä oikean että
vasemman RCA-kytkennän.
Huomio:
Siltakytkennässä vahvistinkuormituksen täytyy olla
4 ohmia tai enemmän. Matalampi kuormitus johtaa
ylikuumenemiseen tai vahvistimen toiminnan katkeamiseen ja voi aiheuttaa pysyviä vaurioita.
Taajuussiirtojen tyypin ja alueen säätö
VPA 4130 Pro voidaan säätää taajuussiirron tyyppi (ts.
"LOW PASS" tai "HI PASS") ja haluttu tulotaajuus. Jos
haluat kytkeä esimerkiksi subwoofer-parin, tällöin vaaditaan kuvatut "LOW PASS"-säädöt (kuva 3a). Tulotaajuus
on riippuu kaiuttimien taajuusalueesta (ks. kaiuttimien
suositeltu taajuusalue).
CROSSOVER SELECTOR
Valitse ennen asennusta pääteasteen CROSSOVERkytkin (SELECTOR), jolla saat säädettyä asetukseksi
alipäästösuodatin (LP), ylipäästösuodatin (HP) tai Fullrange (OFF). Asennossa OFF käytetään vahvistimen
täyttä taajuusvastetta.
"HIGH PASS" (HP)
Tämä säädin on aktivoitu, kun CROSSOVER-kytkin on
asennossa HP (HIGH PASS)
Kun asetuksena on 250 Hz, vahvistimen taajuusalue on
250 Hz - 40.000 Hz.
"LOW PASS" (LP) -taajuussäätö
Tämä säädin on aktivoitu, kun CROSSOVER-kytkin on
asennossa LP (LOW PASS). Sen avulla voidaan säätää
haluttu tulotaajuus.
Kaiutinkytkennät
Säädön ollessa 150 Hz vahvistimen taajuusalue on
10 Hz - 150 Hz.
(Jos haluat kytkeä vahvistimen siltaan, lue siinä tapauksessa eteenpäin kohdasta "Silloitetut kaiutinkytkennät").
BASS BOOST
Kuten jokaisessa audiokomponentissa, vahvistimen ja
kaiuttimien oikea napaisuus on olennaisena edellytyksenä hyvälle bassotoistolle. Siksi kytkennöissä täytyy
BASS BOOST -säätimellä voidaan säätää vahvistimen
bassotoisto.
Säätöalue on 0 dB ... +12 dB.
44
VPA_4130_Pro_210208.indd 44
21.02.2008 11:00:30 Uhr
VPA 4130 Pro
SUB SONIC
Sub Sonic -suodatin on hyödyksi vahvistinkäytössä, kun
järjestelmään on liitetty Subwoofer. Se voidaan kytkeä
toimintaan Subwooferin suojaamiseksi mekaaniselta ylikuormitukselta, jota syntyy matalista, ei enää kuultavalla
alueella olevista taajuuksista.
INPUT-SELECTOR
В завершение несколько слов на тему охраны здоровья:
При прослушивании музыки в Вашем автомобиле
помните, что длительный уровень звукового давления
выше 100 дБ может привести к постоянному поражению человеческого уха вплоть до полной потери
слуха. Современные высокомощные системы с высококачественными динамиками могут выдавать звук
силой свыше 130 дБ.
see Fig.6/6a
OUTPUT-SELECTOR
see Fig.6/6a
Toimintanäyttö (POWER / PROTECT)
Vihreä valo:
Pääteaste päällä, normaali käyttötila.
Punainen valo:
Pääteaste on katkaistu elektronisesti vian takia.
Kierrätys ja hävitys
Toimita käytöstä poistettu tuote kierrätyspisteeseen.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Указания по технике безопасности
Во время монтажа и подсоединения соблюдайте, пожалуйста, следующие указания по
технике безопасности.
- Отсоедините минусовую клемму аккумулятора!
Соблюдайте при этом правила техники безопасности завода-изготовителя Вашего автомобиля.
- При сверлении отверстий следите за тем, чтобы
не повредить компоненты автомобиля.
- Сечение плюсового/минусового кабелей должно
быть не меньше 6 мм2.
- В отверстиях с острыми краями использовать кабельные вводы.
- Неверная установка может привести к сбоям в
работе электронных систем автомобиля и Вашей
автомагнитолы.
Инструкция по установке и подключению
Исходя из соображений техники безопасности усилитель VPA 4130 Pro должен быть закреплен профессионально.
РУССКИЙ
Гарантия
На наши изделия, купленные в Европейском Союзе,
распространяется заводская гарантия. Условия
гарантии Вы можете посмотреть по адресу в Интернет
www.blaupunkt.de или запросить напрямую:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Германия
Рекомендация:
Мощность усилителя зависит от качества установки.
Надлежащий монтаж увеличивает общую мощность
Вашей аудиосис темы. Усилитель VA должен
устанавливаться специалистом. Если Вы хотите
установить его самостоятельно, внимательно прочтите
данную инструкцию по установке и выделите для
монтажа достаточно времени.
Для установки следует выбирать сухое место, в котором обеспечивается достаточная циркуляция воздуха
и охлаждение усилителя.
Усилитель VPA 4130 Pro нельзя устанавливать на
задних полках, задних сиденьях или других открытых
вперед местах.
Монтажная площадка должна подходить для крепления прилагаемых винтов и обеспечивать надежную
опору.
Силовой кабель усилителя должен быть удален от
аккумулятора максимум на 30 см и оборудован предохранителем для защиты аккумулятора автомобиля
при коротком замыкании между усилителем мощности и аккумулятором. Предохранитель усилителя
защищает только сам предохранитель, не аккумулятор
автомобиля.
Использовать динамики с полным сопротивлением
2-4 Ω (смотри таблицу или монтажный чертеж). Учитывать макс. допустимую нагрузку (громкость музыки).
Динамики не подключать к массе, использовать только
промаркированные клеммы.
45
VPA_4130_Pro_210208.indd 45
21.02.2008 11:00:30 Uhr
VPA 4130 Pro
Усилитель VPA 4130 Pro
Усилитель подходит для подключения к автомагнитолам
с разъемом "тюльпан".
Для подключения к автомагнитолам с разъемом ISO
использовать адаптер ISO-"тюльпан" фирмы Blaupunkt
(7 607 893 093 или 7 607 855 094).
Характеристики и подключение динамиков:
Режим quadro
Макс. мощность
4 x 260 Ватт / 4 Ω
Рис. 4
Режим стерео
Макс. мощность
2 x 800 Ватт / 4 Ω
Рис. 5
Режим quadro
Макс. мощность
4 x 400 Ватт / 2 Ω
Рис. 4
Режим quadro
Мощность RMS
4 x 130 Ватт / 4 Ω
Рис. 4
Режим стерео
Мощность RMS
2 x 400 Ватт / 4 Ω
Рис. 5
Режим quadro
Мощность RMS
4 x 200 Ватт / 2 Ω
Рис. 4
Мощность RMS согласно CEA-2006
(< 1% клиррфактор / +14,4 В)
Частотная
характеристика
10 Гц - 35.000 Гц
Габариты
Ш x В x Г (мм)
Ш x В x Г (")
616 x 54 x 260
24.3 x 2.2 x 10.2
Подключение плюса и минуса
- Сечение плюсового/минусового кабелей должно
быть не меньше 6 мм2
- Проложить к плюсовой клемме аккумулятора
обычный кабель и подключить через вставку с
плавкой проволокой.
- В отверстиях с острыми краями использовать кабельные вводы.
- Обычный минусовой кабель надежно привинтить
к точке соединения с массой (кузов, автомобильный лист) (не к минусовой клемме аккумулятора).
- Контактную поверхность точки соединения с массой зачистить до голого металла и смазать графитовой смазкой.
Встроенные предохранители (FUSE)
Встроенные в усилитель предохранители (FUSE) защищают выходной каскад и всю электрическую систему
в случае помех. При замене предохранителя никогда
не перемыкать их и не использовать предохранители
с более высоким током.
Примеры подключения
Соотношение
сигнал-шум
> 95 дБ @ Мощность RMS
Подключение электропитания......................Рис. 2
Соотношение
сигнал-шум
> 80 дБ @ 1 Ватт / 1 kГц
Подключение к автомагнитоле с
выходом "тюльпан" .......................................Рис. 3
Клирфактор (RMS)
< 0,02%
INPUT/OUTPUT-SELECTOR .....................Fig. 6/6a
Стабильность
2 Ω (4 Ω в мостовом режиме)
Direct Aux Input.............................................Рис. 7
Входная
чувствительность
0,3 - 8 В
Входная
чувствительность
Direct AUX IN
Фильтр нижних
частот
(Low Pass)
Фильтр высоких
частот
(High Pass)
Подключение динамиков..............................Рис. 4/5
0,3 В
40-450 Гц
65-4500 Hz
Усиление басов
Bass Boost
0 дБ до +12 дБ
Входы
4 x «тюльпан»/RCA, позолоченные
2 x вход Direct Aux Input, 3,5
мм стерео
Выходы
4 x динамики, позолоченные
+12V
Разъем Remote усилителя соединить с переключаемым
источником напряжения +12 В.
Таким образом усилитель можно будет включать/
выключать кнопкой включения/выключения автомагнитолы.
Вход AUX для подключения внешнего
источника звука
Служит для подключения внешнего источника
звука на случай, если автомагнитола не имеет
входа AUX или если этот вход занят
Вы можете подключить различные источники
звука (такие, как MP3 проигрыватель или
навигационная система) непосредственно
к усилителю посредством штыревого
стереоразъема 3,5 мм. При этом, все источники
звука будут воспроизводиться одновременно, и
регулировку громкости следует производить на
каждом источнике отдельно.
46
VPA_4130_Pro_210208.indd 46
21.02.2008 11:00:31 Uhr
VPA 4130 Pro
Примечание:
Шунтированные подключения динамиков
Все источники звука должны быть выключены
во время установки и подключения усилителя.
Усилитель VA для моноконфигурации можно также
включать в мост. Таким образом усилитель можно
использовать для одного или нескольких сабвуферов
или одного динамика средних частот. В этой конфигурации усилитель правый и левый каналы в один
одноканальный выход (моновыход).
Подключение кабеля со стереоразъемом 3,5
мм
Пожалуйста, используйте кабель Blaupunkt
длиной 5 м (Артикул 7 607 001 525).
Этот кабель имеет встроенный выключатель
сигнала.
Положение выключателя «OFF» (•):
Должно быть установлено во время
подключения, отключения или при отсутствии
подключенного источника звука.
Положение выключателя «ON» (I / II):
Может быть установлено только после
подключения источника звука.
Внимание:
При подключении источника звука всегда
устанавливайте громкость на его выходе
в минимальное положение и выключайте
усилитель.
Регулятор уровня (LEVEL)
С помощью регулятора уровня можно настраивать
входную чувствительность выходного каскада на
выходное напряжение выхода предусилителя Вашей
автомагнитолы.
Диапазон настройки от 0,3 В до 8 В.
При подключении к автомагнитолам других
производителей следует настраивать входную
чувствительность в соответствии с указаниями
производителя.
Примечание:
Усилитель может суммировать сигнал правого и левого каналов только, если выполнено как правое так и
левое подключение RCA.
Внимание:
В мостовой схеме нагрузка усилителя должны составлять 4 Ом или выше. Более низкая нагрузка
ведет к перегреву и отключению усилителя, и может
также привести к его повреждению.
Настройка типа и диапазона переходов
частот
В усилителе VPA 4130 Pro можно настроить тип перехода частот (т.е. "LOW PASS" или "HI PASS") и нужную
начальную частоту. Если, к примеру, нужно подключить
пару сабвуферов, то необходимо выполнить указанные настройки "LOW PASS" (Рис. 3). Начальная частота зависит от диапазона частот динамиков (смотри
рекомендуемый диапазон частот динамиков).
Переключатель CROSSOVER SELECTOR
Перед монтажом выберите переключатель CROSSOVER (SELECTOR) выходного каскада, чтобы
настроить фильтр нижних частот (LP), фильтр высоких
частот (HP) или весь диапазон частот (OFF). При
выборе позиции OFF используется вся частотная
характеристика усилителя.
Еще некоторые важные пояснения:
Поворотом регулятора по часовой стрелке входная
чувствительность усилителя и тем самым и громкость
увеличиваются. Однако речь идет не о настройке уровня громкости; в конечном положении не получится добиться более высокой мощности усилителя, даже если
сначала это так кажется. Система всего лишь быстрее
увеличивает уровень громкости при соответствующей
регулировке громкости на автомагнитоле.
"HIGH PASS" (HP)
Подключения динамиков
Этот регулятор будет активным, только если
переключатель CROSSOVER находится в позиции LP
(LOW PASS), и позволяет выполнить настройку нужной
начальной частоты.
(Если усилитель должен включаться в мост, то с этого
места сразу продолжать согласно разделу "Шунтированные подключения динамиков").
Как и для любого компонента аудиосистемы правильная полярность усилителя и динамиков имеет важное
значение для хорошего воспроизведения басов. Поэтому при подключении следует следить за тем, чтобы
плюсовой контакт (+) усилителя подключался к плюсовому контакту (+) динамика; это же действительно и
для минусовых (-) контактов. Кроме того левый канал
усилителя следует подключать к левому динамику, а
правый канал усилителя - к правому динамику.
Этот регулятор будет активным, только если
переключатель CROSSOVER находится в позиции HP
(HIGH PASS).
При настройке в 250 Гц диапазон частот усилителя
будет составлять от 250 Гц до 40.000 Гц.
"LOW PASS" (LP) - Регулировка частот
При установке 150 Гц диапазон частот усилителя составляет от 10 Гц до 150 Гц.
Усиление басов BASS BOOST
С помощью регулятора BASS BOOST можно настроить
воспроизведение усилителем басов.
Диапазон настройки от 0 дБ до +12 дБ.
47
VPA_4130_Pro_210208.indd 47
21.02.2008 11:00:31 Uhr
VPA 4130 Pro
SUB SONIC
Фильтр Sub Sonic работает в режиме усиления при
подключенном сабвуфере. Его можно включить, чтобы
защитить сабвуфер от механической перегрузки от не
попадающих в диапазон слышимости низких частот.
kvalitetnih konfiguracija sustava i zvučnika, buka može
dostići razinu veću od 130 dB.
Napomene za sigurnost
Pridržavajte se sljedećim napomena za
sigurnost tijekom ugradnje i povezivanja.
INPUT-SELECTOR
see Fig.6/6a
- Iskopčajte negativni pol akumulatora! Pridržavajte
se napomena za sigurnost proizvođača vozila.
OUTPUT-SELECTOR
- Pri bušenju otvora budite oprezni da ne oštetite
dijelove vozila.
see Fig.6/6a
Индикация работы (POWER / PROTECT)
Зеленый свет:
Выходной каскад вкл., нормальное рабочее состояние.
Красный свет:
Выходной каскад отключен, так как имеется ошибка/
неисправность.
Утилизация и переработка
Для утилизации старой аппаратуры воспользуйтесь доступными пунктами приема и сбора вторсырья.
Право на внесение изменений сохраняется.
HRVATSKI
Jamstvo
Pružamo proizvođačko jamstvo za svoje proizvode
kupljene unutar Europske unije. Uvjete jamstva možete
pogledati na adresi www.blaupunkt.de ili ih izravno
zatražiti:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Germany
Preporuka:
Rad pojačala bit će učinkovit samo ako je on ispravno
ugrađen. Ispravna ugradnja povećava opću učinkovitost
vašeg autoradio sustava. Pojačalo VA smije ugraditi
samo stručna osoba. Želite li ga sami ugraditi, pozorno pročitajte ove upute za uporabu i ne žurite se s
ugradnjom.
Na kraju, dopustite da nešto kažemo o zaštiti zdravlja:
Tijekom reprodukcije glazbe u vozilu imajte na umu da
dugotrajna buka veća od 100 dB može uzrokovati trajno
oštećenje uha, pa čak i sluha. Uz pomoć današnjih
- Promjer pozitivnog i negativnog kabela ne smije biti
veći od 10 mm2 (7 A.W.G.).
- Za otvore oštrih rubova koristite izolaciju kabela.
- Neispravna ugradnja može uzrokovati neispravnosti
električnog sustava vozila ili autoradio sustava.
Upute za ugradnju i povezivanje
Zbog sprečavanja nesreća u vožnji, VPA 4130 Pro mora
se osigurati na profesionalan način.
Pri odabiru mjesta ugradnje odaberite mjesto koje ima
dovoljan dotok zraka za hlađenje zvučnika.
VPA 4130 Pro ne smije se ugraditi na stražnje police,
stražnja sjedala i druga mjesta koja su otvorena sprijeda.
Mjesto ugradnje mora omogućiti pristup vijcima za
pričvršćenje te pružati snažnu potporu.
Kabel za napajanje pojačala mora biti opremljen
osiguračem koji ne smije biti dalje od 30cm (1,18") od
akumulatora radi zaštite akumulatora u slučaju kratkog
spoja između pojačala i akumulatora. Osigurač pojačala
štiti samo pojačalo, ne i akumulator vozila.
Koristite pojačalo s impedancijom od 2-4 Ω (vidi tablicu
ili crtež za ugradnju). Pridržavajte se maksimalne snage
(izlaz glazbe). Ne priključujte zvučnike na uzemljenje,
koristite samo navedene terminale.
Pojačalo VPA 4130 Pro
Pojačalo je namijenjeno za priključivanje na autoradio
sustav preko »cinch« priključaka.
Za priključivanje na autoradio sustave s ISO
priključcima koristite Blaupunkt ISO»cinch« adaptere
(7 607 893 093 ili 7 607 855 094).
Mogućnosti primjene i priključci zvučnika:
Quadro mod
Maks. snaga
4 x 260 W / 4 Ω
Sl. 4
Stereo mod
Maks. snaga
2 x 800 W / 4 Ω
Sl. 5
Quadro mod
Maks. snaga
4 x 400 W / 2 Ω
Sl. 4
Quadro mod
RMS snaga
4 x 130 W / 4 Ω
Sl. 4
Stereo mod
RMS snaga
2 x 400 W / 4 Ω
Sl. 5
48
VPA_4130_Pro_210208.indd 48
21.02.2008 11:00:32 Uhr
VPA 4130 Pro
Quadro mod
RMS snaga
INPUT/OUTPUT-SELECTOR .....................Fig. 6/6a
4 x 200 W / 2 Ω
Sl. 4
RMS snaga u skladu s CEA-2006
(< 1% dist. / +14,4 V)
Direct Aux ulaz...............................................Sl. 7
+12V
Frekvencija
10 Hz - 40.000 Hz
Omjer signal/buka
> 100 dB na RMS snazi
Omjer signal/buka
> 80 dB @ 1 W / 1 kHz
Daljinsko povezivanje pojačala s promjenjivim izvorom
napona od +12V.
Omogućava uključivanje i isključivanje pojačala preko
prekidača za uključivanje/isključivanje radiouređaja.
Faktor distorzije
(RMS)
< 0,02%
Direct Aux ulazni priključak
Stabilnost
2 Ω (4 Ω u mosnom mod)
Osjetljivost ulaza
0,3 - 8 V
Ulazna osjetljivost
Direct Aux IN
0,3 V
Niskoprolazni filtar
(Low Pass)
40-450 Hz
Visokoprolazni
filtar (High Pass)
65-4500 Hz
Pojačanje niskih
tonova
0 do +12 dB
Ulazi
4 x RCA, pozlaćeni
2 x Direct Aux ulaza
3,5 mm (0,35") stereo
Mogućnosti priključivanja ako autoradio nema AUX
ulaza ili ako je AUX ulaz već zauzet
Možete izravno priključiti razne AF izvore (kao
što su MP3-uređaj ili mobilni navigacijski sustav)
preko 3,5-mm utičnice (prema izboru) na
Direct Aux ulaz. Svi izvori signala emitirat će se
simultano, a njihovu glasnoću morate regulirati na
dotičnom izvoru.
Napomena:
Svi AF izvori moraju biti isključeni tijekom ugradnje i
povezivanja!
Ugradnja priključnog kabela
Koristite naš priključni kabel 5 m (16,4 ft.) (kataloški
broj 7 607 001 525) za povezivanje.
Izlazi
4 x zvučnici, pozlaćeni
Dimenzije
Š x V x D (mm)
Š x V x D (")
Posebna je funkcija što posjedujte vlastiti prekidač
za uključivanje i isključivanje.
616 x 54 x 260
24.3 x 2.2 x 10.2
Položaj prekidača je OFF (•):
Tijekom ugradnje i demontaže te kada nije priključen
AF izvor.
Plus / minus priključci
Položaj prekidača je ON (I / II):
- Promjer pozitivnog i negativnog kabela ne smije biti
veći od 10 mm2 (7 A.W.G.).
Samo nakon priključivanja AF izvora.
- Usmjerite komercijalno dostupne plus-kabele na
akumulator i spojite ih preko držača osigurača
Oprez:
Prilikom povezivanja uvijek namjestite regulator
glasnoće na minimum i isključite pojačalo.
- Za otvore oštrih rubova koristite izolator vodiča.
- Čvrsto stegnite komercijalno dostupne minus-kabele
na uzemljenje bez buke (vijak šasije, metal šasije) (ne
na negativni pol akumulatora).
- Ostružite dodirne površine mjesta uzemljenja dok ne
svijetle i premažite ih grafitnom mašću.
Ugrađeni osigurači (FUSE)
Osigurači ugrađeni u pojačalo (FUSE) štite pojačalo i
cijeli električni sustav vozila u slučaju pogreške. Ako se
koristi zamjenski osigurač, ne premošćujte osigurače i ne
mijenjajte ih s onim koji imaju višu vrijednost struje.
Primjeri priključivanja
Priključak na ulaz napona ..............................Sl. 2
Priključak na autoradio sustav s
»cinch« izlazom .............................................Sl. 3
Kontrola razine
Kontrola razine služi za podešavanje ulazne osjetljivosti
pojačala prema izlaznom naponu izlaza predpojačala
autoradio sustava.
Raspon podešavanja je od 0,3 V do 8 V.
Ako se priključuje autoradio sustav trećeg proizvođača,
ulazna osjetljivost mora se sukladno podesiti prema
podacima proizvođača.
Nekoliko važnih napomena o tome:
Okretanjem kontrole u smjeru kazaljke na satu povećava
se ulazna osjetljivost pojačala,kao i glasnoća. No to nije
regulator glasnoće. Na krajnjem položaju ne može se
postići povećani izlaz pojačala, iako se tako može činiti
na početku. Sustav samo brže pojačava glasnoću kada
se regulator glasnoće autoradio sustava pojača.
Priključak zvučnika .......................................Sl. 4/5
49
VPA_4130_Pro_210208.indd 49
21.02.2008 11:00:32 Uhr
VPA 4130 Pro
Priključci zvučnika
Pojačanje niskih tonova (BASS BOOST)
(Ako će se pojačalo premostiti, prijeđite na odlomak
»Premošćeni priključci zvučnika«.).
Kao i kod svih audio uređaja, ispravna polarizacija
pojačala i zvučnika nužna je za dobru reakciju niskih
tonova. Zbog toga osigurajte da je pozitivan (+) priključak
pojačala priključen na pozitivan (+) priključak zvučnika.
Isto vrijedi i za negativan (-) priključak. Osim toga, lijevi
kanal pojačala mora se spojiti s lijevim zvučnikom, a
desni kanal pojačala s desnim zvučnikom.
Regulacija pojačanja niskih tonova služi za podešavanje
reakcije niskih tonova pojačala.
Područje podešavanja je od 0 dB do +12 dB.
Premošćeni priključci zvučnika
Pojačalo VA može se premostiti za mono konfiguraciju.
Time se pojačalo može koristitis jednim ili dvama
subwooferima ili uređajima u srednjem rasponu
frekvencija. U toj konfiguraciji pojačalo spaja desni i
lijevi kanal u jednokanalni izlaz (mono izlaz).
Napomena:
Pojačalo može dodati informacije signala iz desnog i
lijevog kanala samo ako su obavljeni desni i lijevi RCA
spojevi.
Oprez:
U premošćenom krugu opterećenje pojačala mora
iznositi najmanje 4 Ω. Niže opterećenje uzrokovat će
pregrijavanje i isključivanje pojačala te može uzrokovati
trajna oštećenja.
Podešavanje vrste i raspona frekvencijskih
prolaza
SUB SONIC
Sub Sonic-filtar pomaže radu pojačala kod priključenog
subvufera. Može se priključiti kako bi zaštitio subvufer
od mehaničkih preoterećenja koje nastaje zbog niskih
frekvencija koje više ne spadaju u čujno područje.
INPUT-SELECTOR
see Fig.6/6a
OUTPUT-SELECTOR
see Fig.6/6a
Pokazivač uključivanja (POWER / PROTECT)
Zeleno svjetlo:
Uključen izlazni stupanj, redovni radni status.
Crveno svjetlo:
Izlazni stupanj se elektronički isključuje zbog
pogreške.
Recikliranje i zbrinjavanje u otpad
Koristite postojeće sustave povrata i prikupljanja
otpada za ovaj proizvod.
Kod zvučnika VPA 4130 Pro mogu se podesiti vrsta
frekvencijskih prolaza (tj.»LOW PASS« ili »HI PASS«) te
željena ulazna frekvencija. Na primjer, ako je potrebno
priključiti dva subwoofera, potrebne su postavke
niskoprolaznog filtra (sl. 3a). Ulazna frekvencija ovisi
o frekvencijskom rasponu zvučnika (vidi preporučeni
frekvencijski raspon zvučnika).
Zadržavamo pravo na promjene.
CROSSOVER SELECTOR
SRPSKI
Prije montaže odaberite CROSSOVER-prekidač (SELECTOR) krajnjeg stupnja kako biste podesili niskoprolazni
filtar (LP), visokoprolazni filtar (HP) ili fullrange (OFF).
U položaju OFF koristi se frekvencijski odziv pojačala
u cijelosti.
„HIGH PASS“ (HP)
Ovaj regulator je aktivan, ako je CROSSOVER-prekidač
u položaju HP (HIGH PASS)
Kod podešavanja od 250 Hz pojačalo ima frekvencijsko
područje od 250 Hz do 40.000 Hz.
„LOW PASS“ (LP) - Reguliranje frekvencije
Ovaj regulator je aktivan ako se CROSSOVER-prekidač
nalazi u položaju LP (LOW PASS), i omogućuje
podešavanje željene ulazne frekvencije.
Na postavci od 150 Hz pojačalo ima frekvencijski raspon
od 10 Hz do 150 Hz.
Garancija
Obezbeđujemo garanciju proizvođača za naše proizvode
kupljene u zemljama Evropske Unije. Uslove garancije
možete pogledati na adresi www.blaupunkt.de ili ih
zatražiti direktno od:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Germany
Preporuka:
Performansa pojačala može biti dobra samo onoliko
koliko je dobro njegovo montiranje. Pravilno montiranje
povećava ukupnu performansu vašeg zvučnog sistema u
vozilu. VA pojačalo bi trebalo da instalira za to obučena
osoba. Ako želite da pojačalo montirate sami, molimo
50
VPA_4130_Pro_210208.indd 50
21.02.2008 11:00:33 Uhr
VPA 4130 Pro
pročitajte ovo uputstvo za montiranje veoma pažljivo i
odvojite dovoljno vremena za montiranje.
Na kraju, dozvolite da kažemo nekoliko reči o zaštiti
zdravlja:
U toku reprodukovanja muzike u vašem vozilu, molimo
imajte u vidu da trajni nivoi zvučnog pritiska veći od
100 dB mogu dovesti do trajnih oštećenja ljudskog uha
i čak do gubitka sluha. Korišćenje današnjih sistema i
konfiguracija zvučnika visoke performanse omogućava
dostizanje nivoa zvučnog pritiska većih od 130 dB.
Bezbednosna uputstva
Molimo da u toku montiranja i povezivanja
imate u vidu sledeća bezbednosna
uputstva.
Aplikacije i povezivanje zvučnika:
Quadro mod
Max. snaga
4 x 260 watt / 4 Ω
Sl. 4
Stereo mod
Max. snaga
2 x 800 watt / 4 Ω
Sl. 5
Quadro mod
Max. snaga
4 x 400 watt / 2 Ω
Sl. 4
Quadro mod
RMS snaga
4 x 75 watt / 4 Ω
Sl. 4
Stereo mod
RMS snaga
2 x 400 watt / 4 Ω
Sl. 5
Quadro mod
RMS snaga
4 x 200 watt / 2 Ω
Sl. 4
- Isključite negativan pol akumulatora! Pridržavajte
se bezbednosnih uputstava proizvođača vozila.
RMS snaga u skladu sa CEA-2006
(< 1% dist. / +14,4V)
- Kada bušite otvore, vodite računa da ne oštetite
delove vozila.
Frekvencijskiodziv
10 Hz - 35,000 Hz
Odnos signal-šum
> 100 dB @ RMS snazi
Odnos signal-šum
> 80 dB @ 1 W / 1 kHz
- Kod otvora sa oštrim ivicama koristite obujmice za
kablove.
Faktor distorzije
(RMS)
< 0,02%
- Nepravilno montiranje može imati za rezultat
neispravno funkcionisanje elektronskih sistema u
vozilu ili vašeg zvučnog sistema.
Stabilnost
2 Ω (4 Ω u bridge modu)
Osetljivost ulaza
0,3 - 8 V
Osetljivost ulaza
Direktan AUX IN
(ulaz)
0,3 V
- Poprečni preseci plus i minus kabla ne smeju biti manji
od 10 mm2 (7 A.W.G.).
Uputstva za montiranje i povezivanje
Imajući u vidu bezbednost u slučaju nezgode, VPA 4130
Pro mora biti obezbeđen na profesionalan način.
Kada birate mesto na kome ćete montirati uređaj,
izaberite suvo mesto koje ima dovoljnu cirkulaciju
vazduha, kako bi se pojačalo hladilo.
VPA 4130 Pro ne sme se montirati na zadnjoj polici,
zadnjim sedištima ili drugim mestima koja su otvorena
ka prednjoj strani.
To mesto takođe mora biti dovoljno veliko za prateće
vijke i mora pružati čvrstu potporu.
Kabl za dovod energije do pojačala mora biti opremljen
osiguračem na rastojanju do najviše 30 cm (1,18") od
akumulatora, kako bi se akumulator zaštitio u slučaju
kratkog spoja između pojačala snage i akumulatora.
Osigurač na pojačalu štiti samo pojačalo, ne i akumulator
na vozilu.
Koristite zvučnike impedance 2-4 Ω (videti tablicu ili
skicu). Vodite računa o kapacitetu maksimalne snage
(muzički izlaz). Ne povezujte zvučnike sa uzemljenjem,
koristite samo preporučene terminale.
Niskopropusni
filter
(Niskopropusni)
40-450 Hz
Visokopropusni
filter
(Visokopropusni)
65-4500 Hz
Pojačavanje basa
0 do +12 dB
Ulazi
4x RCA, sa zlatnom prevlakom
2x Direktni Aux ulazi,
3,5 mm (0,35") stereo
Izlazi
4x Zvučnici, zlatna prevlaka
Dimenzije
Š x V x D (mm)
Š x V x D (")
616 x 54 x 260
24.3 x 2.2 x 10.2
Plus / minus povezivanje
Pojačalo VPA 4130 Pro
Pojačalo je predviđeno za povezivanje sa zvučnim
sistemom u vozilu preko činč konektora.
Za povezivanje zvučnog sistema u vozilu preko ISO veze, koristite Blaupunkt ISO činč adaptere
(7 607 893 093 ili 7 607 855 094).
- Poprečni preseci plus i minus kabla ne smeju biti manji
od 10 mm2 (7 A.W.G.).
- Sprovedite plus kablove dostupne da tržištu do
akumulatoru i povežite ih preko nosača osigurača.
- Kod otvora sa oštrim ivicama koristite obujmice za
kablove.
51
VPA_4130_Pro_210208.indd 51
21.02.2008 11:00:33 Uhr
VPA 4130 Pro
- Pričvrstite minus kablove dostupne na tržištu sa
bešumnim uzemljenjem (vijkom za šasiju, metal
šasije) (ne sa minus polom na akumulatoru).
- Očistite dodirne površine tačke za uzemljenje dok ne
postanu sjane a zatim nanesite grafitnu mast.
Integrisani osigurači (FUSE, Osigurač)
Osigurači integrisani u pojačalu (Osigurač) štite pojačalo
snage i ceo električni sistem u slučaju greške. Ako se
koristi rezervni osigurač, nikad nemojte premošćavati
osigurače ili ih menjati tipom osigurača sa visokom
strujom.
Oprez:
Kada povezujete pojačalo, uvek podesite jačinu
zvuka na minimum i isključite pojačalo.
Kontrola nivoa
Kontrola nivoa se koristi za prilagođavanje osetljivosti
ulaza pojačala snage sa izlaznim naponom izlaza za
predpojačalo na vašem zvučnom sistemu u vozilu.
Raspon podešavanja je od 0,3 V do 8 V.
Ako je zvučni sistem nekog drugog proizvođača povezan
sa pojačalom, osetljivost ulaza mora se podesiti prema
odgovarajućim podacima dobijenim od proizvođača.
Primeri povezivanja
Nekoliko važnih objašnjenja:
Povezivanje dovoda napona ..........................Slika 2
Okretanjem kontrolnog dugmeta u pravcu kazaljki na
satu, osetljivost ulaza ili pojačalo, a samim tim i jačina
zvuka, se povećavaju. Međutim, ovo nije dugme za
kontrolu jačine zvuka, pojačanje zvuka se ne može postići
postavljanjem kontrolnog dugmeta u krajnji položaj,
čak i ako se to može pomisliti na početku. Sistem samo
povećava jačinu zvuka brže ako je točkić za kontrolu
jačine zvuka na zvučnom sistemu u vozilu pojačano.
Povezivanje za zvučnim sistemom u
vozilu preko činč izlaza .................................Slika 3
Povezivanje zvučnika ....................................Slika 4/5
INPUT/OUTPUT-SELECTOR .....................Fig. 6/6a
Direktan Aux ulaz ...........................................Slika 7
+12V
Daljinsko povezivanje pojačala sa promenljivim +12 V
izvorom napona.
Ovo omogućava da se pojačalo uključi i isključi preko
on/off prekidača na radio uređaju.
Povezivanje direktnog Aux ulaza
Opcije za povezivanje ako radio uređaj nema AUX
ulaz ili ako je AUX ulaz već povezan
Možete direktno povezati različite AF izvore (kao
što je MP3 plejer ili mobilni navigacioni sistem)
preko 3.5 mm (0,35") utičnice koju priklljučujete
sa direktnim Aux ulazom (Direct Aux Input). Svi
izvori signala će se tada slušati istovremeno a
njihova jačina tona mora se podesiti direktno na
uređaju.
Napomena:
Svi AF izvori moraju biti isključeni (Off) u toku
montiranja i povezivanja!
Postavljanje kabla džek utikača
Molimo da koristite naš kabl sa džek utikačem od
5m (16,4 ft.) (Narudžbeni br. 7 607 001 525) za
povezivanje.
Posebnost ovog kabla je što ima sopstveni
prekidač za uključivanje/isključivanje.
Konekcije zvučnika
(Ako pojačalo treba premostiti, sada pređite na odeljak
„Premošćeno povezivanje zvučnika“).
Kao i kod svake audio komponente, pravilna polarizacija
pojačala i zvučnika je od ključnog značaja za dobar odziv
basa. Zbog toga se postarajte da pozitivna (+) konekcija
pojačala bude povezana sa pozitivnom konekcijom
(+) na zvučniku, isto važi i za negativne (-) konekcije.
Osim toga, levi kanal pojačala mora biti povezan sa
levim zvučnikom,a desni kanal pojačala sa desnim
zvučnikom.
Premošćene konekcije zvučnika
VA pojačalo se takođe može premostiti za mono
konfiguraciju. Ovo omogućava da se pojačalo koristi za
jedan ili nekoliko sabvufera ili zvučnike srednjeg opsega.
U ovoj konfiguraciji, pojačalo kombinuje desni i levi kanal
u jednokanalni izlaz (mono izlaz).
Napomena:
Pojačalo može da doda desni i levi signal samo ako su
povezane i desna i leva RCA konekcija.
Oprez:
Kod premošćenog strujnog kola, opterećenje pojačala
mora iznositi 4 ohm ili više. Manje opterećenje može
dovesti od pregrevanja ili isključivanja pojačala i može
izazvati trajna oštećenja.
Prekidač je u položaju OFF (•):
U toku montaže i demontaže i kada nijedan AF
izvor nije povezan.
Prekidač je u položaju ON (I / II):
Samo nakon što je AF izvor povezan.
52
VPA_4130_Pro_210208.indd 52
21.02.2008 11:00:33 Uhr
VPA 4130 Pro
Podešavanje tipa i raspona frekvencijskog
skakanja
Sa VPA 4130 Pro, mogu se podesiti tip frekvencijskog
skakanja (tj. „Niska propusnost“ ili „Visoka propusnost“)
i željena ulazna frekvencija. Na primer, ako priključujete
par sabvufera, neophodno je izvršiti podešenja za
nisku propusnost (niska propusnost) (Sl.3a). Ulazna
frekvencija zavisi od raspona frekvencije zvučnika (videti
raspon frekvencije zvučnika koji se preporučuje).
Recikliranje i odlaganje
Molimo koristite sisteme za vraćanje i
sakupljanje koji su vam na raspolaganju za
odlaganje proizvoda.
Podložno promenama.
CROSSOVER SELECTOR
Pre montaže selektujte CROSSOVER-prekidač (SELECTOR) frekvencije, da bi se podesio filter za nisku propusnost (LP), filter za visoku propusnost (HP) ili Fullrange (OFF). Kod pozicije OFF se koristi puna brzina
frekvencije pojačala.
„HIGH PASS“ (HP)
Ovaj regulator je aktivan, ako se CROSSOVER-prekidač
nalazi u poziciji HP (HIGH PASS)
Prilikom podešavanja na 250 Hz pojačalo ima opseg
frekvencije od 250 Hz do 40.000 Hz.
„LOW PASS“ (LP) - Regulacija frekvencije
Ovaj regulator je aktivan, ako se CROSSOVER-prekidač
nalazi u poziciji LP (LOW PASS), i omogućava podešavanje
željene rastuće frekvencije. Ako se podesi na 150 Hz,
pojačalo ima raspon frekvencije od 10 Hz do 150 Hz.
Pojačavanje basa (BASS BOOST)
Kontrola pojačavanja basa se koristi za podešavanje
odziva basa pojačala.
Raspon podešavanja je od 0 dB do +12 dB.
SUB SONIC
Sub Sonic-filter služi za rad pojačala, kada je priključen
subvofer. On se može uključiti, kako bi se subvofer
zaštitio od mehaničkih opterećenja niskim frekvencijama, koje se više ne čuju golim uhom.
INPUT-SELECTOR
see Fig.6/6a
OUTPUT-SELECTOR
see Fig.6/6a
Power-on indikator (POWER / PROTECT, SNAGA /
ZAŠTITA)
Zelena LED dioda:
Izlazna faza uključena, uobičajen status kada pojačalo
radi.
Crvena LED dioda:
Izlazna faza je elektronski isključena usled greške.
53
VPA_4130_Pro_210208.indd 53
21.02.2008 11:00:34 Uhr
VPA 4130 Pro
Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação,
Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка,
Ugradnja, Montiranje
Fig. 1
Fig. 2
BRIDGE MODE
GROUND SUPPLY REMOTE
L
FUSE FUSE FUSE
R
FRONT
REAR
+ 12V
+ 12V
( FUSE )
12V
Fig. 3
POWER BASS BOOST
0dB +12dB
PROTECT
BASS BOOST
0dB +12dB
CROSSOVER
SELECTOR
OFF LP HP
CROSSOVER
SELECTOR
LOW PASS HIGH PASS SUB SONIC
40 Hz 450 Hz 65 Hz 40 KHz 20Hz 55Hz
LOW PASS HIGH PASS SUB SONIC
40 Hz 450 Hz 65 Hz 40 KHz 20Hz 55Hz
OFF LP HP
INPUT
LEVEL
OUTPUT
SELECTOR
8V 0,3V
1+2CH 3+4CH
LEVEL
INPUT
SELECTOR
8V 0,3V
INPUT
OUTPUT
CH 1
CH 3
CH 1+3
CH 2
CH 4
CH 2+4
AUX-IN
FRONT REAR
1+2CH 3+4CH
OUTPUT
54
VPA_4130_Pro_210208.indd 54
21.02.2008 11:00:34 Uhr
VPA 4130 Pro
Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação,
Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка,
Ugradnja, Montiranje
Fig. 4
BRIDGE MODE
GROUND SUPPLY REMOTE
L
FUSE FUSE FUSE
R
FRONT
REAR
–
+
FRONT
+
–
–
+
REAR
+
–
min. 4 x 2 Ω
Fig. 4
BRIDGE MODE
GROUND SUPPLY REMOTE
L
FUSE FUSE FUSE
R
FRONT
REAR
+
min. 4 Ω
–
+
–
min. 4 Ω
55
VPA_4130_Pro_210208.indd 55
21.02.2008 11:00:34 Uhr
VPA 4130 Pro
Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação,
Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка,
Ugradnja, Montiranje
Fig. 5
BRIDGE MODE
GROUND SUPPLY REMOTE
L
FUSE FUSE FUSE
R
FRONT
REAR
+
–
+
+
–
+
–
–
min. 4 x 2 Ω
Fig. 6
REAR
–
REAR
–
+
REAR
FRONT
4CH
2CH
–
REAR
CH 2+4
FRONT
CH 4
R
CH 2
+
INPUT
SELECTOR
L
CH 1+3
–
OUTPUT
CH 3
–
INPUT
CH 1
–
L
FRONT
R
4CH
2CH
FRONT
CH 2+4
+
CH 4
+
+
CH 2
+
INPUT
SELECTOR
+
CH 1+3
+
OUTPUT
CH 3
–
INPUT
CH 1
–
INPUT SELECTOR
56
VPA_4130_Pro_210208.indd 56
21.02.2008 11:00:35 Uhr
VPA 4130 Pro
Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação,
Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка,
Ugradnja, Montiranje
Fig. 6a
OUTPUT SELECTOR
INPUT
CH 1
OUTPUT
SELECTOR
CH 3
OUTPUT
CH 1+3
CH 1
1+2CH 3+4CH
CH 2
INPUT
CH 1
CH 2
CH 2+4
CH 4
OUTPUT
SELECTOR
CH 3
OUTPUT
CH 1+3
CH 3
1+2CH 3+4CH
CH 2
CH 4
CH 4
CH 2+4
57
VPA_4130_Pro_210208.indd 57
21.02.2008 11:00:35 Uhr
VPA 4130 Pro
Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação,
Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка,
Ugradnja, Montiranje
Fig. 7
MP3
AUX-IN
FRONT
7 607 001 525
REAR
7 607 001 524
Fig. 7a
TravelPilot
Lucca
AUX-IN
FRONT
7 607 001 525
AUX-IN
REAR
MP3
58
VPA_4130_Pro_210208.indd 58
21.02.2008 11:00:36 Uhr
VPA 4130 Pro
Service-Nummern, Service numbers, Numéros de service, Numeri del servizio di
assistenza, Servicenummers, Servicenummer, Números de servicio, Números de
serviço, Servicenumre, Numery serwisowe, Servisní čísla, Servisné čísla, Τηλέφωνα
σέρβις, Servis numaraları, Palvelunumerot, Номера службы сервиса, Brojevi servisa,
Servisni brojevi
Country:
Phone:
Fax:
Germany
(D)
0180-5000225
05121-49 4002
Austria
(A)
01-610 39 0
01-610 393 91
Belgium
(B)
02-525 5444
02-525 5263
Denmark
(DK)
44 898 360
44-898 644
Finland
(FIN)
09-435 991
09-435 99236
France
(F)
01-4010 7007
01-4010 7320
Great Britain
(GB)
01-89583 8880
01-89583 8394
Greece
(GR)
500 94 27 337
500 94 12 711
Ireland
(IRL)
01-46 66 700
01-46 66 706
Italy
(I)
02-369 62331
02-369 6464
Luxembourg
(L)
40 4078
40 2085
Netherlands
(NL)
00 31 24 35 91 338
00 31 24 35 91 336
Norway
(N)
+47 64 87 89 60
+47 64 87 89 02
Portugal
(P)
2185 00144
2185 00165
Spain
(E)
902 52 77 70
91 410 4078
Sweden
(S)
08-1500 18 50
08-1500 18 10
Switzerland
(CH)
01-8471644
01-8471650
Czech Rep.
(CZ)
02-6130 0446
Hungary
(H)
76 889 704
02-6130 0514
_
Poland
(PL)
0800-118922
022-8771260
Turkey
(TR)
0212-335 07 23
0212-3460040
USA
(USA)
800-950-2528
708-6817188
Brasil
(Mercosur)
(BR)
0800 7045446
+55-19 3745 2773
Malaysia
(Asia Pacific)
(MAL)
+604-6382 474
+604-6413 640
01.2008
CM-AS/SCS1- 8 622 405 914
59
VPA_4130_Pro_210208.indd 59
21.02.2008 11:00:36 Uhr
Blaupunkt GmbH
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
www.blaupunkt.com
VPA_4130_Pro_210208.indd 60
21.02.2008 11:00:37 Uhr