Hitachi WF 4 DY de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima delluso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
WF 4DY
CORDLESS AUTOMATIC SCREWDRIVER
AKKU-AUTOMATIC-STREIFENSCHRAUBER
VISSEUSE BATTERIE A DISTRIBUTEUR
AUTOMATIQUE
AVVITATORE AUTOMATICO A BATTERIA
SNOERLOZE SNELSCHROEFAUTOMAAT
ATORNILLADOR AUTOMATICO “ACCU”
32
USO DELLE VITI
PRECAUZIONE
Maneggiare la scatola delle viti e il nastro portaviti con
cura. Se li si fa cadere, le viti possono staccarsi dal nastro
causando problemi di avanzamento delle viti.
Non esporre le viti alla luce solare diretta e non lasciarle
allaria aperta per periodi prolungati. Esse possono
arrugginirsi e causare problemi con il nastro portaviti;
pertanto, quando si prevende di non usare le viti per un
certo periodo, riporle nella loro scatola o in un altro
contenitore simile.
MANUTENZIONE E CONTROLLI
1. Ispezione della punta avvitatrice
Luso di una punta avvitatrice consunta può essere
pericoloso, poichè essa tende a scivolare fuori dalla
scanalatura della testa della vite. Sostituitela con
una nuova.
2. Controllo delle viti di tenuta
Controllare regolarmente tutte le viti di tenuta e
assicurarsi che siano debitamente serrate.
Nel caso che una di queste viti dovesse allentarsi,
riserrarla immediatamente. Se si omette di farlo, si
può causare un grave incidente.
3. Pulizia dellesterno dellutensile
Se lavvitatore automatico è sporco, pulirlo con uno
straccio soffice, inumidito di acqua e sapone. Non
usare solventi cloridrici, benzina o diluenti per
benzina, in quanto potrebbero deformare la plastica.
4. Conservazione
Conservare lavvitatore automatico ad una
temperatura inferiore ai 40°C e non a portata di
mano di bambini.
NOTA
A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo
della HITACHI, le caratteristiche riportate in questo foglio
sono soggette cambiamenti senza preventiva
comunicaizione.
Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dallaria e le
vibrazioni
I valori misurati sono stati determinati in conformità a
EN50144.
Il livello di pressione sonora pesato A tipico è di 93 dB
(A)
Il livello di potenza sonora pesato A tipico è di 106 dB (A)
Indossare protezioni per le orecchie.
Il valore efficace pesato tipico dellaccelerazione è di
10,5 m/s
2
ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN
1. De plaats waar gewerkt wordt schoonhouden. Niet
opgeruimde werkplaatsen en werkbanken verho-
gen het gevaar van ongelukken.
2. Voorkom gevaarlijke situaties. Stel het apparaat
niet bloot aan regen of overmatige vochtigheid.
Gebruik het apparaat niet op plaatsen die over-
matig dampig zijn.
Zorg voor goede verlichting tijdens de werkzaam-
heden.
Gebruik de boor en de acculader niet in de buurt
van brandbare of explosieve materialen.
Voorkom gebruik van de boor en acculader in de
buurt van brandbare vloeistoffen of gassen.
3. Het gereedschap buiten het bereik van kinderen
houden. Bezoekers dienen een veilige afstand te
bewaren.
4. Onbenodigd gereedschap en de acculader oprui-
men. Wanneer het gereedschap en de acculader
niet gebruikt worden, dienen deze op een hoog-
gelegen of af te sluiten plaats te worden
opgeborgen. Het toestel en de acculader dienen
op een plaats te worden opgeborgen waar de
temperatuur onder de 40°C is.
5. Forceer het gereedschap niet. Bij normale draai-
snelheden levert het apparaat de beste prestaties.
6. Gebruik het juiste gereedschap. Een klein hulpstuk
niet gebruiken voor werkzaamheden waarvoor een
groot vermogen vereist is.
7. Draag de juiste kleding. Geen loshangende kle-
ding of sierraden dragen, die vast kunnen raken
in bewegende delen. Rubberhandschoenen en
schoeisel zijn aanbevolen wanneer buiten gewerkt
wordt.
8. Gebruik van een veiligheidsbril is aanbevolen.
Ook een stofmasker of gezichtsbescherming is aan
te raden, vooral wanneer de werkzaamheden stof
veroorzaken.
9. Wees voorzichtig met het snoer van de acculader.
Het toestel nooit aan het snoer dragen, en aan
het snoertrekkend uit het stopkontakt verwijderen.
Bescherm het snoer tegen hitte, olie en scherpe
voorwerpen.
10. Veilig werken. Gebruik klemmen of een bankschroef
om het werkstuk vast te zetten. Op deze wijze
heeft u beide handen vrij om het gereedschap te
bedienen.
11. Buig niet te ver naar voren. Zorg er steeds voor
een goede houding om het evenwicht te bewaren.
12. Het gereedschap zorgvuldig onderhouden.
Houd de boren scherp en schoon zodat een goed
prestatievermogen mogelijk is. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing voor smering en verwisselen
van de hulpstukken.
13. Wanneer de acculader niet gebruikt wordt of
gerepareerd wordt, dient de stekker uit het
stopkontakt verwijderd te worden.
14. Verwijder moersleutels en andere sleutels. Maak
er een gewoonte van om alle sleutels te verwij-
deren voordat het apparaat aangezet wordt.
15. Onverwacht inschakelen vermijden. Draag het
toestel niet met de vinger aan de schakelaar.
16. Gebruik uitsluitend de bijbehorende acculader.
Gebruik geen andere acculaders om gevaar te
voorkomen.
NederlandsItaliano
33
Nederlands
17. Alleen gebruik maken van originele Hitachi onder-
delen.
18. Gebruik de boor en de acculader uitsluitend voor
doeleinden die in deze gebruiksaanwijzing beschre-
ven zijn.
19. Het gebruik van accessoires en toebehoren anders
dan in deze gebruiksaanwijzing of in de HITACHI
katalogus beschreven zijn, vehoogd het risico op
lichamelijk letsel.
20. Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door
een geautoriseerde service dienst. De fabrikant is
niet aansprakelijk voor schade en/of letsel veroor-
zaakt door reparatie uitgevoerd door
ongeautoriseerde service diensten en/of verkeerd
gebruik van het gereedschap.
21. Verwijder geen schroeven of andere onderdelen
van de boor en de acculader om de integriteit van
het ontwerp te verzekeren.
22. Gebruik de acculader met het voltage dat op het
naamplaatje is aangegeven.
23. Voorkom aanraking van bewegende delen, tenzij
de spanning uitgeschakeld is.
24. Laad de accu altijd op voordat het toestel gebruikt
wordt.
25. Gebruik uitsluitend de voorgeschreven accu.
Gebruik geen normale droge-cel accu, een oplaad-
bare of auto-accu voor de boor.
26. Maak geen gebruik van een transformator met een
spanningsverhoger.
27. Laad de accu niet op met de wisselstroomdynamo
van de auto of met gelijkstroom.
28. De accu alleen binnenshuis opladen. De acculader
en accu worden warm tijdens het opladen, dus
vermijd direkt zonlicht; zorg voor goede ventilatie.
29. Wanneer op een hoge plaats gewerkt wordt, dient
voorzichtigheid in acht genomen te worden. Zorg
dat er geen mensen onder u staan.
30. De onderdelentekening in deze handleiding is
uitsluitend bestemd voor de geautoriseerde ser-
vice dienst.
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ GEBRUIK
VAN DE SNOERLOZE
SNELSCHROEFAUTOMAAT
1. Deze snelschroefautomaat is ontworpen voor het
vast-en losdraaien van schroeven. Gebruik het
apparaat alleen voor deze handelingen.
2. Gebruik oorwatjes als het gereedschap voor langere
tijd wordt gebruikt.
3. Het bedienen van het apparaat met één hand is
zeer gevaarlijk. Houd het apparaat bij bediening
met beide handen stevig vast.
4. Gebruik uitsluitend schroefstukken (draaikoppen)
die speciaal zijn ontworpen voor de snelschroef-
automaat.
Gebruik geen andere schroefstukken die bestemd
zijn voor andere apparatuur dan alleen deze
snelschroefautomaat. Met andere schroefstukken
zullen de schroeven niet goed ingedraaid worden
en kan de doorvoer van de schroeven geblokkeerd
raken.
5. Na het monteren van het schroefstuk dient u lichtjes
aan het schroefstuk te trekken om te kontroleren
of het niet loskomt.
Als het schroefstuk niet juist geïnstalleerd is, kan
het tijdens gebruik loskomen en gevaar
veroorzaken.
6. Voor het indraaien van schroeven drukt u de
snelschroefautomaat recht tegen uw werkstuk aan.
Als u de snelschroefautomaat scheef houdt, kan
de schroefkop beschadigd worden en het
schroefstuk van de machine onnodig slijten.
Bovendien zal de schroef dan niet met het vereiste
koppel worden ingedraaid, zodat de schroef zal
blijven uitsteken.
7. Gebruik uitsluitend de voorgeschreven schroeven.
Gebruik deze snelschroefautomaat niet voor het
indraaien van andere typen schroeven. Dit kan
leiden tot schade aan het werkstuk (uitstekende
of scheef ingedraaide schroeven) en storing in de
werking van de snelschroefautomaat (klem rakende
schroeven en slijtage aan het schroefstuk).
8. Draag tijdens het werk een veiligheidsbril.
Bij het werken met deze snelschroefautomaat is
het van belang uw ogen te beschermen met een
veiligheidsbril. Zowel van de gipsplaten als van
de schroevenband zal fijn stof ronddwarrelen,
hetgeen gevaar voor uw gezichtsvermogen kan
opleveren.
9. Pas op voor bedrading en leidingen achter een
wand of plafond.
Voor het indraaien van schroeven in een wand
dient u altijd van tevoren te kontroleren of er geen
elektrische bedrading of leidingen vlak achterlangs
lopen. Ga zorgvuldig te werk, om het gevaar van
een elektrische schok of een gasontploffing te
vermijden.
10. Gebruik altijd het juiste schroefblad voor het
formaat van de schroef wanneer de
schroeftoevoerbevestiging is verwijderd.
11. Wanneer de schroeftoevoerbevestiging is
verwijderd en de snelschroefautomaat in een hoek
tegen de schroef wordt gedrukt, wordt de
schroefkop mogelijk beschadigd of de schroef niet
met het juiste koppel aangedraaid. Houd de
snelschroefautomaat daarom altijd recht ten
opzichte van de schroef en draai dan vast.
12. Laad de batterij bij een temperatuur van 5 40°C.
Een temperatuur van onder 5°C kan overlading
veroorzaken, hetgeen gevaarlijk kan zijn. De accu
kan niet bi een temperatuiur van boven de 40°C
geladen worden.
De meest geschikte temperatuur is tussen de 20
25°C.
13. Gebruik de acculader niet kontinu. Wacht ongeveer
15 minuten voordat met het laden van een andere
accu begonnen wordt.
14. Voorkom dat stof of vuil in de opening van de
aansluiting van de batterij terecht komt.
15. Demonteer de oplaadbare batterij of oplader niet.
16. Voorkom kortsluiting van de oplaadbare batterij.
Kortsluiting kan resulteren in oververhitting. Dit
kan schade of brandgevaar opleveren.
17. Gooi de batterij niet in het vuur. Een brandende
batterij kan ontploffen.
18. Steek nooit een voorwerp in de ventilatieopeningen
van de oplader.
Als een voorwerp of ontvlambaar materiaal in de
ventilatie-openingen van de oplader wordt gesto
ken, kan dit resulteren in een elektrische schok of
beschadiging aan de oplader.
19. Breng de batterij naar de dealer waar deze gekocht
werd, indien deze na oplading onvoldoende kracht
heeft voor praktisch gebruik. Gooi een uitgewerkte
batterij niet weg.
20. Het gebruik van een uitgeputte batterij zal de
oplader beschadigen.
34
Nederlands
TECHNISCHE DATEN
MACHINE
Model WF4DY
Onbelaste snelheid 0 ~ 2000/min (bij 20°C, met opgeladen batterij)
Capaciteiten
Formaat schroeven 4 mm
Lengte schroeven 25 41 mm
Aantrekkoppel Maximum 900 kg-cm
Aantrekken van M12 trekvaste bout (hardheidsgraad 12,9) bij 20°C.
Aantrektijd: 3 sec. Gebruik de zeshoekige bus.
Oplaadbare batterij (EB12) Ni-Cd batterij, 12V. Meer dan ca. 500 maal oplaadbaar.
Afmeting booras 6,35 mm Hex.
Gewicht 2,0 kg
ACCULADER
Model UC12Y
Oplaadtijd Ongeveer 1 uur (bij 20°C)
Oplaadspanning 2,4V 12V
Gewicht 1,3kg
STANDAARD TOEBEHOREN
(1) Schroeftoevoerbevestiging ....................................... 1
(Op apparaat aangebracht)
(2) Schroevedraaier Nr. 2.............................................. 1
(Op apparaat aangebracht)
(3) Ophanghaak ............................................................... 1
(4) Acculader (UC 12Y).................................................. 1
(5) Plastic doos ............................................................... 1
De standaard toebehoren kunnen zonder kennisgeving
vooraf veranderd worden.
TOEPASSINGEN
Schroeven in gipsplaat binnenshuis
Vast-en losdraaien van kleine schroeven, Kleine
bouten e.d.
INLEGGEN EN UITNEMEN VAN DE BATTERIJ
1. Verwijderen van de batterij
Houd de handgreep goed vast en druk tegen de
accuvergrendeling en trek de batterij uit. (Zie
Afb. 1)
2. Aanbrengen van de batterij
Plaats de oplaadbare batterij, waarbij u erop dient
te letten dat de vergrendeling zich aan de trekker-
schakelaarskant van de handgreep bevindt. (Afb. 1)
OPLADEN
Voor het gebruik van de snelschroefautomaat dient de
batterij als volgt opgeladen te worden.
1. Sluit het netsnoer van de lader op het stopkontakt
aan.
Wanneer de stekker van de acculader in het stop-
kontakt wordt gestoken, zal het controlelampje
knipperen. (met tussenpozen van 1 sekonde).
2. Steek de batterij in het acculader.
Plaats de batterij zo dat de kant met het naamplaatje
naar de ventilatiesleuven van het acculader wijst,
en druk de batterij door tot deze de bodemplaat
raakt. (Zie Afb. 2 en 3.)
Oplaadbare batterij
Vergrendeling
Uittrekken
Insteken
Handgreep
Afb. 1
35
Nederlands
Oplaadbare
batterij
Vergrendeling
Naamplaatje
«
Insteken
Aansluiting voor
oplaadbare batterij
OPGELET
Zorg dat de batterij in de juiste richting van plus
en min worden geplaatst, anders wordt niet alleen
het opladen onmogelijk, maar kan ook de zekering
springen, of kunnen storingen in de werking van de
lader ontstaan zoals een beschadigd laad-kontakt.
3. Opladen
Wanneer een batterij in de acculader wordt
aangebracht, blijft het controlelampje kontinu
branden.
Wanneer de batterij volledig is opgeladen, gaat het
controlelampje knipperen. (met tussenpozen van 1
sekonde) (Zie Tabel 1).
(1) Aanduiding van de controlelampje
De aanduidingen van het controlelampje zijn zoals
aangegeven in tabel 1, al naar gelang de toestand
van de oplaadbare batterij of het acculader.
Tabel 1
Aanduidingen van het Kontrolelampje
Voor het laden Knippert Brandt ongeveer 0,5 sekonde.
Brandt ongeveer 0,5 sekonde niet. (Uit voor 0,5 sekonde)
Tijdens opladen Brandt Blijft branden
Na opladen Knippert Brandt ongeveer 0,5 sekonde.
Brandt ongeveer 0,5 sekonde niet. (Uit voor 0,5 sekonde)
Opladen onmogelijk Knippert Brandt ongeveer 0,1 sekonde.
kort Brandt ongeveer 0,1 sekonde niet. (Uit voor 0,1 sekonde)
■■■■■■■■■■■■■
OPMERKING
De laadtijden variëren mogelijk afhankelijk van de
omgevingstemperatuur en het spanningsvoltage.
4. Trek de stekker van de lader uit het stopkontakt.
5. Houd de lader stevig vast en trek de batterij er uit.
Betreffende het ontladen raken van nieuwe batterij e.d.
Aangezien bij nieuwe en langdurig niet gebruikte
batterij de chemische aktiviteit is teruggelopen, zal
de stroomopbrengst bij het eerste en tweede gebruik
slechts gering zijn. Dit is een tijdelijk verschijnsel;
(2) Tijd die nodig is voor het opladen
De oplaadtijden in de onderstaande Tabel 2 zijn
afhankelijk van de kombinatie van acculader en
batterij.
Tabel 2 Oplaadtijden (bij 20°C)
Acculader
UC12Y
Batterij
EB12, EB12S Circa. 60 min.
EB12B, EB12M Circa. 105 min.
Afb. 2
Afb. 3
Oplaadbare
batterij
Controle-
lampje
36
Nederlands
de normale oplaadtijd kan hersteld worden door de
accu 2 à 3 maal bij kamertemperatuur op te laden.
Om langdurig gebruik van de batterij te bevorderen
(1) Laad batterij op vóórdat ze volledig uitgeput zijn.
Merkt u dat de gevoede apparatuur minder krachtig
gaat werken, onderbreek dan het gebruik en laad
de batterij op. Als u apparatuur op batterijvoeding
te lang blijft gebruiken, kan dit leiden tot teruglopen
van de batterijwerking en eventueel zelfs
beschadiging ervan.
(2) Verricht het opladen niet bij hoge temperatuur.
Een oplaadbare batterij zal onmiddellijk na gebruik
gewoonlijk erg warm zijn. Als u een dergelijke batterij
onmiddellijk gaat opladen, zal de chemische balans
in het inwendige verstoord worden en zal de
levensduur van de batterij afnemen. Laat de batterij
daarom even afkoelen, voor u met opladen begint.
VOORZICHTIG
Als de batterij bij gebruik te warm geworden is
(door gebruik in de volle zon e.d.), bestaat de kans
dat het controlelampje niet oplicht. Mocht dit zich
voordoen, laat de batterij dan eerst even afkoelen
alvorens u deze oplaadt.
Wanneer het controlelampje snel knippert (vijfmaal
per sekonde), neem de batterij dan uit het
oplaadapparaat en controleer de opening van de
laatste dan op de aanwezigheid van een voorwerp
dat er niet hoort. Is er geen voorwerp in de opening
aanwezig, dan is de storing waarschijnlijk te wijten
aan de oplaadbare batterij of het oplaadapparaat.
Laat deze dan controleren door een bevoegd
onderhoudscentrum.
AANBRENGEN VAN DE OPHANGHAAK
(1) Steek de ophanghaak in het gedeelte A van het
hoofdstuk van het gereedschap en draai dan naar
rechts om de speling tussen de behuizing en de
ophanghaak juist in te stellen.
Draai de moer naar rechts om de ophanghaak goed
vast te zetten. (Afb. 4)
(2) U kunt de ophanghaak gebruiken om de
snelchroefautomaat aan uw riem te hangen of aan
een pijp met een doorsnede van niet meer dan 18
mm.
PLAATSEN EN VERWIJDEREN VAN DE
SCHROEFTOEVOERBEVESTIGING
VOORZICHTIG:
Voorkom ongelukken en kontroleer beslist dat de
schakelaar in de uit-stand is gesteld.
Verwijder de batterij uit het hoofdstuk van het
gereedschap.
1. Verwijderen van schroeftoevoerbevestiging
Houd het hoofdstuk van het gereedschap met één
hand vast en draai vervolgens de schroeftoevoer-
bevestiging met de andere hand in de richting van
de pijl 1 zoals u in Afb. 5 ziet.
Breng de @ markering van het hoofdstuk in lijn
met de # markering van de schroeftoevoer-
bevestiging en trek vervolgens de bevestiging in de
richting van de pijl 2 zoals u in Afb. 6 ziet om de
schroeftoevoerbevestiging te verwijderen.
OPMERKING:
De schroeftoevoerbevestiging zal moeilijk te
verwijderen zijn wanneer er stof op de installatie-
opening is. Reinig daarom eerst de installatie-
opening.
2. Plaatsen van de schroeftoevoerbevestiging
Voer de procedure voor het verwijderen in
omgekeerde volgorde uit.
Plaats de schroeftoevoerbevestiging over het
hoofdstuk van het gereedschap en breng de @
markering van het hoofdstuk met de # markering
van de schroeftoevoerbevestiging in lijn. Draai de
bevestiging vervolgens in de richting van de
markering zoals u in Afb. 6 ziet om de bevestiging
te vergrendelen.
3. Plaatsen en verwijderen van het blad
Het vastdraaien van tussenvoegende schroeven kan
uitsluitend met de oorspronkelijke schroefbladen voor
Model WF4DY.
@ Markering
# Markering
# Markering
@ Markering
Markering
Afb. 6
Afb. 5
Moer
Afb. 4
Handgreep
Ophanghaak
Punt A
2
1
37
Nederlands
Plaats het blad op de volgende manier.
Verplaats de geleiderhuls naar de bovenrand, steek
het blad in de zeshoekige opening van het aambeeld
en laat de geleiderhuls vervolgens los. (Afb. 7)
Voer de procedure voor het plaatsen in omgekeerde
volgorde uit wanneer u het blad wilt verwijderen.
VOORZICHTIG
Het blad is niet juist geplaatst wanneer de
geleiderhuls niet naar de oorspronkelijke positie
terugkeert.
VOOR BEGIN VAN HET VERK
1. Voorbereiden en kontroleren van de werkomgeving
Zorg ervoor dat de werkplaats voldoet aan alle eisen
die in de voorzorgsmaatregelen vermeld staan.
2. Kontroleren van de batterij
Zorg ervoor dat de batterij stevig geplaatst wordt.
Indien dit niet gebeurd, kan het voorkomen dat de
batterij eruit valt en een ongeluk veroorzaakt.
3. Voorbereiden van de schroeven:
Kies de juiste schroeven voor uw werkstuk.
4. Kontroleren en zonodig vervangen van het schroefstuk
Bij aflevering is er op dit apparaat als standaard
toebehoren een schroevedraaier nr. 2 aangebracht.
Kontroleer dit schroefstuk op beschadiging. Gebruik
van een beschadigd of versleten schroefstuk kan
gevaar opleveren en schade aan uw werkstuk
veroorzaken. Kontroleer voor het werk altijd even
het schroefstuk en vervang het door een nieuw als
het tekenen van slijtage vertoont. Wanneer het nodig
is het schroefstuk te vervangen, volg hiervoor dan
de aanwijzingen onder Aanbrengen en verwijderen
van het schroefstuk.
SCHROEFLENGTE EN DIEPTE VAN HET
INSCHROEVEN
U kunt de diepte instellen tot waar deze schroefautomaat
de schroeven indraait, door de instelknop te verdraaien.
Draai aan de knop en zet het schuifje tegenover het juiste
cijfer (de schroeflengte) op de diepteschaal van het
schuifmechanisme-huis.
Voor aanpassing aan de lengte van de schroeven die u
gebruikt, kiest u het geschikte aanpassingsstuk en brengt
u dit aan voorop de kop van de schroefautomaat. (Zie de
Afb. 9)
Bewaar de eindbijsteller in de opslagruimte aan de kant
van de schuifhouder indien u de bijsteller niet gebruikt.
De eindbijsteller kan gemakkelijk worden geplaatst
wanneer u de in Afb. 8 getoonde toets indrukt.
Schroefblad
nummer 2
(114L)
Aambeeld
zeshoekige
opening
Geleiderhuls
Afb. 7
(1) Voor schroeven van 2532 mm lengte gebruikt u het
kortere aanpassingsstuk, no. 1.
(2) Voor schroeven van 3541 mm lengte gebruikt u het
langere aanpassingsstuk, no. 2.
[Fijnregelen van de schroefdiepte]
De instellingen van (1) tot (2) voor de schroefdiepte
zijn slechts voorlopig.
Draai een aantal testschroeven in een stuk materiaal
en maak aan de hand daarvan de precieze instelling.
Draai de instelknop in de
richting als de schroef
te ver blijft uitsteken.
Draai de instelknop in de
richting als de schroef
te diep ingedraaid wordt.
(Zie Afb. 11)
Opslag voor eindbijsteller (achterkant)
Toets
Afb. 8
Aanpassingsstuk
no. 1 (kort)
Instelknop
Hoger
Lager
Stel het
schuifje in
op de
schroeflengte
(2532)
Aanpassingsstuk
no. 2 (lang)
Instelknop
Schuifje
Schuifje
Stel het
schuifje in
op de
schroeflengte
(3541)
Afb. 9
Afb. 10
38
Nederlands
AANBRENGEN EN VERWIJDEREN VAN DE
SCHROEVENBAND
1. Aanbrengen:
(1) Steek het uiteinde van de schroevenband in de
band-geleidegroef (punt A).
(2) Steek vervolgens het uiteinde van de band in de
doorloopgroef (punt B) en druk het voor doorvoer
in de richting van de \ pijl. (Zie de Afb. 12, 13 en
15.)
(3) Stel de schroevenband zo in dat de eerste schroef
tegenover de markering van het schuifmechanisme.
(Zie Afb. 14 en Afb. 15.)
Juist
(Knippert)
Steekt te
ver uit
Te diep
ingedraaid
Afb. 11
Schuif-
mechanisme
Punt A
Punt B
Schroeven-
bandgeleidegroef
Schroevenband
Afb. 12
Afb. 13
(Vanaf de onderkant gezien)
Schroef staat
voor
Zet 1 schroef
vooruit.
(Voor-aanzicht)
Afb. 14
VOORZICHTIG
Als de schroevenband niet precies staat ingesteld
zoals aangegeven in de afbeeldingen, kan dit leiden
tot beschadiging van het oppervlak van uw werkstuk
(door onvoldoende doorvoer) of verspilling van
schroeven (door overmatige doorvoer).
2. Verwijderen
Wanneer de schroevenband is opgebruikt of wanneer
u een half opgebruikte band wilt verwijderen, trek
u de band door in de richting van de \ pijl, zoals
aangegeven in Afb. 16.
BEDIENING VAN DE SNELSCHROEFAUTOMAAT
1. Bediening voor inschroeven
Druk de trekkerschakelaar in en druk de
snelschroefautomaat recht tegen het werkstuk aan,
in de automatische doorvoerstand; de schroef wordt
dan toegevoerd en automatisch ingeschroefd. (Zie
Afb. 17)
OPMERKING:
Kontroleer alvorens te installeren dat de draairichting
juist is.
Zie onderdeel 4 voor details aangaande het
veranderen van de draairichting.
2. Het aantal mogelijk vast te draaien schroeven (met
een lading)
Kijk naar de onderstaande tabel voor het aantal
mogelijk vast te draaien schroeven met een lading.
30°
Schroef-markering
1 schroef vooruit1
schroef vooruit
Afb. 15
Schroevenband
Aanpassingsstuk
Afb. 16
Schuifmechanisme
Afb. 17
39
Nederlands
Deze waarden kunnen licht variëren afhankelijk van
de omgevingstemperatuur en de karakteristieken van
de batterij.
3. Vastdraaien van een schroef in een hoek en bijstellen
Wanneer een schroef moet worden vastgedraaid,
opnieuw worden aangedraaid of losgedraaid op een
plaats waar dit onmogelijk is wanneer de
schroeftoevoerbevestiging in het hoofdstuk van het
gereedschap is geplaatst, zoals bijvoorbeeld direkt
naast een pilaar of balk, moet u eerst de
schroeftoevoerbevestiging verwijderen. (Afb. 18)
4. In- en uitschakelen, veranderen van draairichting
De boor draait rechtsom (van achteren gezien)
wanneer de R-kant van de druktoets ingedrukt wordt.
De L-kant van de druktoets dient te worden inge-
drukt om de boor linksom te laten draaien. (Zie
Afb. 19)
De
en merktekens zijn op de buitenkant van
het frame aangebracht.
Door de trekschakelaar over te halen, zal het toe-
rental traploos variëren tussen de 0 en 2000 om-
wentelingen per minuut.
OPMERKING: Wanneer de trekschakelaar slechts
een beetje wordt overgehaald, zult
u een pieptoon horen. Dit is het
geluid van de motor, en duidt niet
op een storing.
OPGELET
De stand van de druktoets kan niet veranderd worden
zolang de snelschroefautomaat in gebruik is.
Voor omschakelen van de schakelaar dient u eerst
de snelschroefautomaat uit te zetten.
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ GEBRUIK
1. Na het langdurig vastdraaien met de snelschroef-
automaat moet u de snelschroefautomaat tijdelijk
buiten gebruik houden.
Wanneer u na het langdurig vastdraaien van schroe-
ven de batterij vervangt, dient u de snelschroef-
automaat voor ongeveer 15 minuten niet te
gebruiken.
Als onmiddellijk na het vervangen van de batterij
de snelschroefautomaat weer gebruikt wordt, kunnen
de motor en schakelaar e.d. bijzonder heet worden
en verbranden.
2. Voor het indraaien van schroeven drukt u de
snelschroefautomaat recht tegen uw werkstuk aan.
Als u de snelschroefautomaat scheef houdt, kan de
schroefkop beschadigd worden en het schroefstuk
van de machine onnodig slijten.
Bovendien zal de schroef dan niet met het vereiste
koppel worden ingedraaid, zodat de schroef zal
blijven uitsteken.
3. Gedurende het indraaien van een schroef houdt u de
snelschroefautomaat stevig aangedrukt, tot de schroef
volledig ingedraaid is.
Als u niet stevig blijft drukken, kan de schroef blijven
uitsteken.
4. Pas op dat u geen schroef tracht in te draaien op een
plaats waar al een schroef zit. Hierdoor kan de schroef
scheef komen te zitten en klem raken, zodat de
volgende schroef niet kan worden toegevoerd.
5. Let op dat u niet doorschroeft wanneer er geen
schroeven meer beschikbaar zijn.
Bij het automatisch indraaien kunnen de schroeven
opraken zonder dat u het merkt. Als u dan het
schroefstuk zonder schroef tegen het werkstuk aan
drukt, kan het schroefstuk een gat in het gipsplaat
boren. Let dus tijdens het indraaien op hoeveel
schroeven er nog over zijn.
6. Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de snelheid-
sregelaar
Deze regelaar is voorzien van een ingebouwd, elek-
tronisch circuit waarmee het toerental traploos kan
worden ingesteld. Hierdoor kunnen, wanneer de
trekschakelaar slechts een beetje wordt overgehaald
(laag toerental) en de motor gestopt wordt terwijl
u een schroef aan het indraaien bent, onderdelen
van het elektronisch circuit oververhit en bescha-
digd raken.
7. Wanneer de schuiver niet soepel kan worden verplaatst
Reinig de schuiver, het schuifoppervlak van de
schuifhouder en roller van het bovenste gedeelte
van de schuiver. (Afb. 20)
Type schroef
Antal
vastdraaiingen
Plaatschroef r25 Ca. 450
Plaatschroef r41 Ca. 220
Schuifmechanisme-huis
Afb. 20
Schuifmechanisme
Roller
Afb. 18
Drukken
Druktoets
(Cijfers op hoofdstuk vanaf de kant met
de hendel gezien)
Rotatie in
tegengestelde richting
Rotatie in voorwaartse
richting
Afb. 19
40
OPMERKING:
U krijgt mogelijk veel stof op u wanneer de bediening
in bovenwaartse richting wordt uitgevoerd.
Reinig het schuifoppervlak en de roller regelmatig.
BEHANDELEN VAN DE SCHROEVEN
VOORZICHTIG
Ga zorgvuldig om met zowel de schroeven in een doos als
met de schroevenband. Als u ze laat vallen, kunnen er
schroeven uit de band los raken, hetgeen problemen bij de
doorvoer zal geven. Laat de schroeven niet te lang in de
open lucht en de volle zon liggen. Hierdoor kunnen de
schroeven gaan roesten en de band kromtrekken. Gebruikt
u de schroeven een tijdje lang niet, berg ze dan op in een
goed sluitende doos e.d..
ONDERHOUD EN INSPECTIE
1. Kontroleren van het schroefstuk
Het gebruik van een gebroken of versleten schroef-
stuk is gevaarlijk, omdat het schroefstuk dan kan
slippen. Vervang het schroefstuk door een nieuwe.
2. Inspectie van de bevestigingsschroef
Alle bevestigingsschroeven moeten regelmatig geïn-
specteerd en gecontroleerd worden of zij juist
aangedraaid zijn. Wanneer één van de schroeven
losraakt, dan moet deze onmiddellijk opnieuw aan-
gedraaid worden. Gebeurt dat niet, dan kan dat tot
aanzienlijke gevaren leiden.
3. Reiningen van de behuizing
Gebruik een zachte droge doek, of wat soppig water
wanneer de snelschroefautomaat bevuild is. Gebruik
geen vloeistoffen zoals verdunner of bezine om te
voorkomen dat de afwerking beschadigd.
4. Opbergen
Bewaar de snelschroefautomaat op een plaats waar
de temperatuur niet hoger is dan 40°C, en buiten
het bereik van kinderen.
AANTEKENING
Op grond van het voortdurende research en ont
wikkelingsprogramma van HITACHI zijn veranderingen
van de hierin genoemde technische opgaven
voorbehouden.
Informatie betreffende luchtgeluid en trillingen
De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig
EN50144.
Het doorsnee A-gewogen geluiddruknivo is 93 dB (A)
Het standaard A-gewogen geluiddruknivo: 106 dB (A)
Draag gehoorbescherming.
Typische gewogen effektieve versnellingswaarde:
10,5 m/s
2
RECAUCIONES GENERALES DE OPERACION
1. Mantener limpia el área de trabajo, los puestos
de trabajo y bancos desordenados predisponen a
que ocurran accidentes.
2. Evitar ambientes peligrosos. No exponer las he-
rramientas ni los cargadores a la lluvia. No utilizar
las herramientas ni los cargadores en lugares
húmedos o mojados. Mantener el área de trabajo
bien iluminada.
No utilizar nunca las herramientas ni los carga-
dores cerca de materiales inflamables o explosi-
vos.
No utilizar la herramienta ni el cargador cerca de
líquidos inflamables o gases.
3. Mantener las herramientas en sitios que no estén
al alcance de los niños.
Las visitas deben mantener una distancia segura
del área de trabajo.
4. Guardar bien las herramientas y cargadores que
no se usan. Elegir para ello un lugar seco, alto,
cerrado y que no esté al alcance de los niños.
Guardar las herramientas y los cargadores en un
lugar con una buena temperatura, menor de los
40°C.
5. No forzar la herramienta. El trabajo se hace mejor
y más seguro usando la herramienta con la ca-
pacidad a que está asignada.
6. Usar la herramienta correcta. No forzar las herra-
mientas pequeñas en tareas de trabajos pesados.
7. Vestir ropa de trabajo adecuada. No llevar ropa
suelta, ni joyas que puedan atascarse en las piezas
móviles. Se recomienda usar guantes y calzado
de goma al trabajar a la intemperie.
8. Usar gafas protectoras cuando use las herramien-
tas. También usar máscara antipolvo si el trabajo
a efectuar es polvoriento.
9. No abusar del cable. Nunca trasladar el cargador
por el cable, ni desenchufar de un tirón. Mantener
el cable alejado de sitios calientes, del aceite o
piedras filosas.
10. Sujetar bien la pieza de trabajo. Usar mordazas
para sujetar la pieza de trabajo.
Es más seguro que usar las propias manos, además
quedan libres para manejar la herramienta con
más eficacia.
11. No inclinarse demasiado. Apoyarse firmemente
con los pies y mantener el equilibrio en todo
momento.
12. Mantener las herramientas con esmero.
Mantener los útiles para trabajo siempre bien
afilados y limpiarlos con frecuencias para mayor
seguridad. Seguir las instrucciones de lubricación
y cambio de accesorios.
13. Cuando no se usa el cargador o cuando se le hace
el servicio de mantenimiento e inspección,
desenchufar del tomacorriente de CA el cable de
alimentación del cargador.
14. Quitar todas las llaves. Acostumbrarse a compro-
bar que todas las llaves estén separadas de la
herramienta antes de activarla.
15. Evitar arranques accidentales. No usar la herra-
mienta con el cable conectado al enchufe y a la
vez poniendo el dedo en el pulsador.
EspañolNederlands
611
Code No. C99073471 N
Printed in Japan
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo
prodotto è conforme agli standard o ai documenti
standardizzati EN50144, HD400, EN55014, EN60555
e/o EN50082-1 conforme alle direttive 73/23/CEE,
89/392/CEE e/o 89/336/CEE del concilio.
* Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono
applicati i marchi CE.
Nederlands
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit
produkt conform de richtlijnen of gestandardiseerde
documenten EN50144, HD400, EN55014, EN60555 en/of
EN50082-1 voldoet aan de eisen van EEG Bepalingen 73/
23/EEG, 89/392/EEG en/of 89/336/EEG.
* Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien
van de CE-markeringen.
Español
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este
producto está de acuerdo con las normas o con los
documentos de normalización EN50144, HD400,
EN55014, EN60555 y/o EN50082-1, según indican las
Directrices del Consejo 73/23/CEE, 89/392/CEE y/o 89/
336/CEE.
* Esta declaración se aplica a los productos con marcas
de la CE.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product
is in conformity with standards or standardized
documents EN50144, HD400, EN55014, EN60555 and/or
EN50082-1 in accordance with Council Directives 73/23/
EEC, 89/392/EEC and/or 89/336/EEC.
* This declaration is applicable to the product affixed
CE marking.
Deutsch
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN
Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt den Standards oder standardisierten
Dokumenten EN50144, HD400, EN55014, EN60555 und/
oder EN50082-1 in Übereinstimmung mit den Direktiven
des Europarats 73/23/EWG, 89/392/EWG und/order 89/
336/EWG entspricht.
* Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung
tragen.
Français
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Nous déclarons sous notre seule et entière respon-
sabilité que ce produit est conforme aux normes ou
documents normalisés EN50144, HD400, EN55014,
EN60555 et/ou EN50082-1 en accord avec les Directives
73/23/CEE, 89/392/CEE et/ou 89/336/CEE du Conseil.
* Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE.
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich, F. R. Germany
Hitachi Koki Co., Ltd.
Nippon Building, 6-2, Ohtemachi 2-chome,
Chiyoda-ku, Tokyo, Japan
96
K. Mitsuishi

Documenttranscriptie

CORDLESS AUTOMATIC SCREWDRIVER AKKU-AUTOMATIC-STREIFENSCHRAUBER VISSEUSE BATTERIE A DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE AVVITATORE AUTOMATICO A BATTERIA SNOERLOZE SNELSCHROEFAUTOMAAT ATORNILLADOR AUTOMATICO “ACCU” WF 4DY Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni. Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso. Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Italiano USO DELLE VITI PRECAUZIONE Maneggiare la scatola delle viti e il nastro portaviti con cura. Se li si fa cadere, le viti possono staccarsi dal nastro causando problemi di avanzamento delle viti. Non esporre le viti alla luce solare diretta e non lasciarle all’aria aperta per periodi prolungati. Esse possono arrugginirsi e causare problemi con il nastro portaviti; pertanto, quando si prevende di non usare le viti per un certo periodo, riporle nella loro scatola o in un altro contenitore simile. Nederlands ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN 1. 2. MANUTENZIONE E CONTROLLI 1. Ispezione della punta avvitatrice L’uso di una punta avvitatrice consunta può essere pericoloso, poichè essa tende a scivolare fuori dalla scanalatura della testa della vite. Sostituitela con una nuova. 2. Controllo delle viti di tenuta Controllare regolarmente tutte le viti di tenuta e assicurarsi che siano debitamente serrate. Nel caso che una di queste viti dovesse allentarsi, riserrarla immediatamente. Se si omette di farlo, si può causare un grave incidente. 3. Pulizia dell’esterno dell’utensile Se l’avvitatore automatico è sporco, pulirlo con uno straccio soffice, inumidito di acqua e sapone. Non usare solventi cloridrici, benzina o diluenti per benzina, in quanto potrebbero deformare la plastica. 4. Conservazione Conservare l’avvitatore automatico ad una temperatura inferiore ai 40°C e non a portata di mano di bambini. NOTA A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo della HITACHI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette cambiamenti senza preventiva comunicaizione. Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall’aria e le vibrazioni I valori misurati sono stati determinati in conformità a EN50144. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Il livello di pressione sonora pesato A tipico è di 93 dB (A) Il livello di potenza sonora pesato A tipico è di 106 dB (A) Indossare protezioni per le orecchie. Il valore efficace pesato tipico dell’accelerazione è di 10,5 m/s2 12. 13. 14. 15. 16. De plaats waar gewerkt wordt schoonhouden. Niet opgeruimde werkplaatsen en werkbanken verhogen het gevaar van ongelukken. Voorkom gevaarlijke situaties. Stel het apparaat niet bloot aan regen of overmatige vochtigheid. Gebruik het apparaat niet op plaatsen die overmatig dampig zijn. Zorg voor goede verlichting tijdens de werkzaamheden. Gebruik de boor en de acculader niet in de buurt van brandbare of explosieve materialen. Voorkom gebruik van de boor en acculader in de buurt van brandbare vloeistoffen of gassen. Het gereedschap buiten het bereik van kinderen houden. Bezoekers dienen een veilige afstand te bewaren. Onbenodigd gereedschap en de acculader opruimen. Wanneer het gereedschap en de acculader niet gebruikt worden, dienen deze op een hooggelegen of af te sluiten plaats te worden opgeborgen. Het toestel en de acculader dienen op een plaats te worden opgeborgen waar de temperatuur onder de 40°C is. Forceer het gereedschap niet. Bij normale draaisnelheden levert het apparaat de beste prestaties. Gebruik het juiste gereedschap. Een klein hulpstuk niet gebruiken voor werkzaamheden waarvoor een groot vermogen vereist is. Draag de juiste kleding. Geen loshangende kleding of sierraden dragen, die vast kunnen raken in bewegende delen. Rubberhandschoenen en schoeisel zijn aanbevolen wanneer buiten gewerkt wordt. Gebruik van een veiligheidsbril is aanbevolen. Ook een stofmasker of gezichtsbescherming is aan te raden, vooral wanneer de werkzaamheden stof veroorzaken. Wees voorzichtig met het snoer van de acculader. Het toestel nooit aan het snoer dragen, en aan het snoertrekkend uit het stopkontakt verwijderen. Bescherm het snoer tegen hitte, olie en scherpe voorwerpen. Veilig werken. Gebruik klemmen of een bankschroef om het werkstuk vast te zetten. Op deze wijze heeft u beide handen vrij om het gereedschap te bedienen. Buig niet te ver naar voren. Zorg er steeds voor een goede houding om het evenwicht te bewaren. Het gereedschap zorgvuldig onderhouden. Houd de boren scherp en schoon zodat een goed prestatievermogen mogelijk is. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor smering en verwisselen van de hulpstukken. Wanneer de acculader niet gebruikt wordt of gerepareerd wordt, dient de stekker uit het stopkontakt verwijderd te worden. Verwijder moersleutels en andere sleutels. Maak er een gewoonte van om alle sleutels te verwijderen voordat het apparaat aangezet wordt. Onverwacht inschakelen vermijden. Draag het toestel niet met de vinger aan de schakelaar. Gebruik uitsluitend de bijbehorende acculader. Gebruik geen andere acculaders om gevaar te voorkomen. 32 Nederlands 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. Alleen gebruik maken van originele Hitachi onderdelen. Gebruik de boor en de acculader uitsluitend voor doeleinden die in deze gebruiksaanwijzing beschreven zijn. Het gebruik van accessoires en toebehoren anders dan in deze gebruiksaanwijzing of in de HITACHI katalogus beschreven zijn, vehoogd het risico op lichamelijk letsel. Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een geautoriseerde service dienst. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade en/of letsel veroorzaakt door reparatie uitgevoerd door ongeautoriseerde service diensten en/of verkeerd gebruik van het gereedschap. Verwijder geen schroeven of andere onderdelen van de boor en de acculader om de integriteit van het ontwerp te verzekeren. Gebruik de acculader met het voltage dat op het naamplaatje is aangegeven. Voorkom aanraking van bewegende delen, tenzij de spanning uitgeschakeld is. Laad de accu altijd op voordat het toestel gebruikt wordt. Gebruik uitsluitend de voorgeschreven accu. Gebruik geen normale droge-cel accu, een oplaadbare of auto-accu voor de boor. Maak geen gebruik van een transformator met een spanningsverhoger. Laad de accu niet op met de wisselstroomdynamo van de auto of met gelijkstroom. De accu alleen binnenshuis opladen. De acculader en accu worden warm tijdens het opladen, dus vermijd direkt zonlicht; zorg voor goede ventilatie. Wanneer op een hoge plaats gewerkt wordt, dient voorzichtigheid in acht genomen te worden. Zorg dat er geen mensen onder u staan. De onderdelentekening in deze handleiding is uitsluitend bestemd voor de geautoriseerde service dienst. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. VOORZORGSMAATREGELEN BIJ GEBRUIK VAN DE SNOERLOZE SNELSCHROEFAUTOMAAT 1. 2. 3. 4. 5. Deze snelschroefautomaat is ontworpen voor het vast-en losdraaien van schroeven. Gebruik het apparaat alleen voor deze handelingen. Gebruik oorwatjes als het gereedschap voor langere tijd wordt gebruikt. Het bedienen van het apparaat met één hand is zeer gevaarlijk. Houd het apparaat bij bediening met beide handen stevig vast. Gebruik uitsluitend schroefstukken (draaikoppen) die speciaal zijn ontworpen voor de snelschroefautomaat. Gebruik geen andere schroefstukken die bestemd zijn voor andere apparatuur dan alleen deze snelschroefautomaat. Met andere schroefstukken zullen de schroeven niet goed ingedraaid worden en kan de doorvoer van de schroeven geblokkeerd raken. Na het monteren van het schroefstuk dient u lichtjes aan het schroefstuk te trekken om te kontroleren of het niet loskomt. Als het schroefstuk niet juist geïnstalleerd is, kan 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 33 het tijdens gebruik loskomen en gevaar veroorzaken. Voor het indraaien van schroeven drukt u de snelschroefautomaat recht tegen uw werkstuk aan. Als u de snelschroefautomaat scheef houdt, kan de schroefkop beschadigd worden en het schroefstuk van de machine onnodig slijten. Bovendien zal de schroef dan niet met het vereiste koppel worden ingedraaid, zodat de schroef zal blijven uitsteken. Gebruik uitsluitend de voorgeschreven schroeven. Gebruik deze snelschroefautomaat niet voor het indraaien van andere typen schroeven. Dit kan leiden tot schade aan het werkstuk (uitstekende of scheef ingedraaide schroeven) en storing in de werking van de snelschroefautomaat (klem rakende schroeven en slijtage aan het schroefstuk). Draag tijdens het werk een veiligheidsbril. Bij het werken met deze snelschroefautomaat is het van belang uw ogen te beschermen met een veiligheidsbril. Zowel van de gipsplaten als van de schroevenband zal fijn stof ronddwarrelen, hetgeen gevaar voor uw gezichtsvermogen kan opleveren. Pas op voor bedrading en leidingen achter een wand of plafond. Voor het indraaien van schroeven in een wand dient u altijd van tevoren te kontroleren of er geen elektrische bedrading of leidingen vlak achterlangs lopen. Ga zorgvuldig te werk, om het gevaar van een elektrische schok of een gasontploffing te vermijden. Gebruik altijd het juiste schroefblad voor het formaat van de schroef wanneer de schroeftoevoerbevestiging is verwijderd. Wanneer de schroeftoevoerbevestiging is verwijderd en de snelschroefautomaat in een hoek tegen de schroef wordt gedrukt, wordt de schroefkop mogelijk beschadigd of de schroef niet met het juiste koppel aangedraaid. Houd de snelschroefautomaat daarom altijd recht ten opzichte van de schroef en draai dan vast. Laad de batterij bij een temperatuur van 5 – 40°C. Een temperatuur van onder 5°C kan overlading veroorzaken, hetgeen gevaarlijk kan zijn. De accu kan niet bi een temperatuiur van boven de 40°C geladen worden. De meest geschikte temperatuur is tussen de 20 – 25°C. Gebruik de acculader niet kontinu. Wacht ongeveer 15 minuten voordat met het laden van een andere accu begonnen wordt. Voorkom dat stof of vuil in de opening van de aansluiting van de batterij terecht komt. Demonteer de oplaadbare batterij of oplader niet. Voorkom kortsluiting van de oplaadbare batterij. Kortsluiting kan resulteren in oververhitting. Dit kan schade of brandgevaar opleveren. Gooi de batterij niet in het vuur. Een brandende batterij kan ontploffen. Steek nooit een voorwerp in de ventilatieopeningen van de oplader. Als een voorwerp of ontvlambaar materiaal in de ventilatie-openingen van de oplader wordt gesto ken, kan dit resulteren in een elektrische schok of beschadiging aan de oplader. Breng de batterij naar de dealer waar deze gekocht werd, indien deze na oplading onvoldoende kracht heeft voor praktisch gebruik. Gooi een uitgewerkte batterij niet weg. Het gebruik van een uitgeputte batterij zal de oplader beschadigen. Nederlands TECHNISCHE DATEN MACHINE Model WF4DY Onbelaste snelheid 0 ~ 2000/min (bij 20°C, met opgeladen batterij) Capaciteiten Formaat schroeven 4 mm Lengte schroeven 25 – 41 mm Aantrekkoppel Maximum 900 kg-cm Aantrekken van M12 trekvaste bout (hardheidsgraad 12,9) bij 20°C. Aantrektijd: 3 sec. Gebruik de zeshoekige bus. Oplaadbare batterij (EB12) Ni-Cd batterij, 12V. Meer dan ca. 500 maal oplaadbaar. Afmeting booras 6,35 mm Hex. Gewicht 2,0 kg ACCULADER Model UC12Y Oplaadtijd Ongeveer 1 uur (bij 20°C) Oplaadspanning 2,4V – 12V Gewicht 1,3kg STANDAARD TOEBEHOREN (1) Schroeftoevoerbevestiging ....................................... 1 (Op apparaat aangebracht) (2) Schroevedraaier Nr. 2 .............................................. 1 (Op apparaat aangebracht) (3) Ophanghaak ............................................................... 1 (4) Acculader (UC 12Y) .................................................. 1 (5) Plastic doos ............................................................... 1 De standaard toebehoren kunnen zonder kennisgeving vooraf veranderd worden. Handgreep Insteken Uittrekken Oplaadbare batterij Vergrendeling TOEPASSINGEN 䡬 Schroeven in gipsplaat binnenshuis 䡬 Vast-en losdraaien van kleine schroeven, Kleine bouten e.d. INLEGGEN EN UITNEMEN VAN DE BATTERIJ 1. Verwijderen van de batterij Houd de handgreep goed vast en druk tegen de accuvergrendeling en trek de batterij uit. (Zie Afb. 1) 2. Aanbrengen van de batterij Plaats de oplaadbare batterij, waarbij u erop dient te letten dat de vergrendeling zich aan de trekkerschakelaarskant van de handgreep bevindt. (Afb. 1) Afb. 1 OPLADEN Voor het gebruik van de snelschroefautomaat dient de batterij als volgt opgeladen te worden. 1. Sluit het netsnoer van de lader op het stopkontakt aan. Wanneer de stekker van de acculader in het stopkontakt wordt gestoken, zal het controlelampje knipperen. (met tussenpozen van 1 sekonde). 2. Steek de batterij in het acculader. Plaats de batterij zo dat de kant met het naamplaatje naar de ventilatiesleuven van het acculader wijst, en druk de batterij door tot deze de bodemplaat raakt. (Zie Afb. 2 en 3.) 34 Nederlands Oplaadbare batterij Naamplaatje Vergrendeling Afb. 2 « Insteken OPGELET 䡬 Zorg dat de batterij in de juiste richting van plus en min worden geplaatst, anders wordt niet alleen het opladen onmogelijk, maar kan ook de zekering springen, of kunnen storingen in de werking van de lader ontstaan zoals een beschadigd laad-kontakt. 3. Opladen Wanneer een batterij in de acculader wordt aangebracht, blijft het controlelampje kontinu branden. Wanneer de batterij volledig is opgeladen, gaat het controlelampje knipperen. (met tussenpozen van 1 sekonde) (Zie Tabel 1). (1) Aanduiding van de controlelampje De aanduidingen van het controlelampje zijn zoals aangegeven in tabel 1, al naar gelang de toestand van de oplaadbare batterij of het acculader. Oplaadbare batterij Controlelampje Aansluiting voor oplaadbare batterij Afb. 3 Tabel 1 Aanduidingen van het Kontrolelampje Voor het laden Knippert Brandt ongeveer 0,5 sekonde. Brandt ongeveer 0,5 sekonde niet. (Uit voor 0,5 sekonde) Tijdens opladen Brandt Blijft branden Na opladen Knippert Brandt ongeveer 0,5 sekonde. Brandt ongeveer 0,5 sekonde niet. (Uit voor 0,5 sekonde) Opladen onmogelijk Knippert kort Brandt ongeveer 0,1 sekonde. Brandt ongeveer 0,1 sekonde niet. (Uit voor 0,1 sekonde) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ (2) Tijd die nodig is voor het opladen De oplaadtijden in de onderstaande Tabel 2 zijn afhankelijk van de kombinatie van acculader en batterij. Tabel 2 4. Trek de stekker van de lader uit het stopkontakt. 5. Houd de lader stevig vast en trek de batterij er uit. Oplaadtijden (bij 20°C) Acculader Batterij UC12Y EB12, EB12S Circa. 60 min. EB12B, EB12M Circa. 105 min. 35 OPMERKING De laadtijden variëren mogelijk afhankelijk van de omgevingstemperatuur en het spanningsvoltage. Betreffende het ontladen raken van nieuwe batterij e.d. Aangezien bij nieuwe en langdurig niet gebruikte batterij de chemische aktiviteit is teruggelopen, zal de stroomopbrengst bij het eerste en tweede gebruik slechts gering zijn. Dit is een tijdelijk verschijnsel; Nederlands de normale oplaadtijd kan hersteld worden door de accu 2 à 3 maal bij kamertemperatuur op te laden. Om langdurig gebruik van de batterij te bevorderen (1) Laad batterij op vóórdat ze volledig uitgeput zijn. Merkt u dat de gevoede apparatuur minder krachtig gaat werken, onderbreek dan het gebruik en laad de batterij op. Als u apparatuur op batterijvoeding te lang blijft gebruiken, kan dit leiden tot teruglopen van de batterijwerking en eventueel zelfs beschadiging ervan. (2) Verricht het opladen niet bij hoge temperatuur. Een oplaadbare batterij zal onmiddellijk na gebruik gewoonlijk erg warm zijn. Als u een dergelijke batterij onmiddellijk gaat opladen, zal de chemische balans in het inwendige verstoord worden en zal de levensduur van de batterij afnemen. Laat de batterij daarom even afkoelen, voor u met opladen begint. VOORZICHTIG 䡬 Als de batterij bij gebruik te warm geworden is (door gebruik in de volle zon e.d.), bestaat de kans dat het controlelampje niet oplicht. Mocht dit zich voordoen, laat de batterij dan eerst even afkoelen alvorens u deze oplaadt. 䡬 Wanneer het controlelampje snel knippert (vijfmaal per sekonde), neem de batterij dan uit het oplaadapparaat en controleer de opening van de laatste dan op de aanwezigheid van een voorwerp dat er niet hoort. Is er geen voorwerp in de opening aanwezig, dan is de storing waarschijnlijk te wijten aan de oplaadbare batterij of het oplaadapparaat. Laat deze dan controleren door een bevoegd onderhoudscentrum. AANBRENGEN VAN DE OPHANGHAAK (1) Steek de ophanghaak in het gedeelte A van het hoofdstuk van het gereedschap en draai dan naar rechts om de speling tussen de behuizing en de ophanghaak juist in te stellen. Draai de moer naar rechts om de ophanghaak goed vast te zetten. (Afb. 4) (2) U kunt de ophanghaak gebruiken om de snelchroefautomaat aan uw riem te hangen of aan een pijp met een doorsnede van niet meer dan 18 mm. Handgreep Punt A Ophanghaak Moer Afb. 4 PLAATSEN EN VERWIJDEREN VAN DE SCHROEFTOEVOERBEVESTIGING VOORZICHTIG: 䡬 Voorkom ongelukken en kontroleer beslist dat de schakelaar in de uit-stand is gesteld. 䡬 Verwijder de batterij uit het hoofdstuk van het gereedschap. 1. Verwijderen van schroeftoevoerbevestiging Houd het hoofdstuk van het gereedschap met één hand vast en draai vervolgens de schroeftoevoerbevestiging met de andere hand in de richting van de pijl 1 zoals u in Afb. 5 ziet. Breng de “@“ markering van het hoofdstuk in lijn met de “#” markering van de schroeftoevoerbevestiging en trek vervolgens de bevestiging in de richting van de pijl 2 zoals u in Afb. 6 ziet om de schroeftoevoerbevestiging te verwijderen. 1 @ Markering # Markering Afb. 5 # Markering @ Markering 2 fi Markering Afb. 6 OPMERKING: De schroeftoevoerbevestiging zal moeilijk te verwijderen zijn wanneer er stof op de installatieopening is. Reinig daarom eerst de installatieopening. 2. Plaatsen van de schroeftoevoerbevestiging Voer de procedure voor het verwijderen in omgekeerde volgorde uit. Plaats de schroeftoevoerbevestiging over het hoofdstuk van het gereedschap en breng de “@” markering van het hoofdstuk met de “#” markering van de schroeftoevoerbevestiging in lijn. Draai de bevestiging vervolgens in de richting van de “fi” markering zoals u in Afb. 6 ziet om de bevestiging te vergrendelen. 3. Plaatsen en verwijderen van het blad Het vastdraaien van tussenvoegende schroeven kan uitsluitend met de oorspronkelijke schroefbladen voor Model WF4DY. 36 Nederlands Plaats het blad op de volgende manier. Verplaats de geleiderhuls naar de bovenrand, steek het blad in de zeshoekige opening van het aambeeld en laat de geleiderhuls vervolgens los. (Afb. 7) Voer de procedure voor het plaatsen in omgekeerde volgorde uit wanneer u het blad wilt verwijderen. Schroefblad nummer 2 Aambeeld (114L) zeshoekige opening Opslag voor eindbijsteller (achterkant) Toets Afb. 8 Geleiderhuls (1) Voor schroeven van 25–32 mm lengte gebruikt u het kortere aanpassingsstuk, no. 1. Afb. 7 VOORZICHTIG Het blad is niet juist geplaatst wanneer de geleiderhuls niet naar de oorspronkelijke positie terugkeert. VOOR BEGIN VAN HET VERK 1. Voorbereiden en kontroleren van de werkomgeving Zorg ervoor dat de werkplaats voldoet aan alle eisen die in de voorzorgsmaatregelen vermeld staan. 2. Kontroleren van de batterij Zorg ervoor dat de batterij stevig geplaatst wordt. Indien dit niet gebeurd, kan het voorkomen dat de batterij eruit valt en een ongeluk veroorzaakt. 3. Voorbereiden van de schroeven: Kies de juiste schroeven voor uw werkstuk. 4. Kontroleren en zonodig vervangen van het schroefstuk Bij aflevering is er op dit apparaat als standaard toebehoren een schroevedraaier nr. 2 aangebracht. Kontroleer dit schroefstuk op beschadiging. Gebruik van een beschadigd of versleten schroefstuk kan gevaar opleveren en schade aan uw werkstuk veroorzaken. Kontroleer voor het werk altijd even het schroefstuk en vervang het door een nieuw als het tekenen van slijtage vertoont. Wanneer het nodig is het schroefstuk te vervangen, volg hiervoor dan de aanwijzingen onder “Aanbrengen en verwijderen van het schroefstuk”. SCHROEFLENGTE EN DIEPTE VAN HET INSCHROEVEN U kunt de diepte instellen tot waar deze schroefautomaat de schroeven indraait, door de instelknop te verdraaien. Draai aan de knop en zet het schuifje tegenover het juiste cijfer (de schroeflengte) op de diepteschaal van het schuifmechanisme-huis. Voor aanpassing aan de lengte van de schroeven die u gebruikt, kiest u het geschikte aanpassingsstuk en brengt u dit aan voorop de kop van de schroefautomaat. (Zie de Afb. 9) Bewaar de eindbijsteller in de opslagruimte aan de kant van de schuifhouder indien u de bijsteller niet gebruikt. De eindbijsteller kan gemakkelijk worden geplaatst wanneer u de in Afb. 8 getoonde toets indrukt. 37 Hoger Stel het Lager schuifje in Aanpassingsstuk op de Schuifje Instelknop no. 1 (kort) schroeflengte Afb. 9 (25–32) (2) Voor schroeven van 35–41 mm lengte gebruikt u het langere aanpassingsstuk, no. 2. Aanpassingsstuk no. 2 (lang) Stel het schuifje in Schuifje Instelknop op de schroeflengte (35–41) Afb. 10 [Fijnregelen van de schroefdiepte] De instellingen van (1) tot (2) voor de schroefdiepte zijn slechts voorlopig. Draai een aantal testschroeven in een stuk materiaal en maak aan de hand daarvan de precieze instelling. richting als de schroef Draai de instelknop in de te ver blijft uitsteken. richting als de schroef Draai de instelknop in de te diep ingedraaid wordt. (Zie Afb. 11) Nederlands Schroef-markering 30° Juist (Knippert) Te diep ingedraaid Steekt te ver uit 1 schroef vooruit1 schroef vooruit Afb. 15 Afb. 11 AANBRENGEN EN VERWIJDEREN VAN DE SCHROEVENBAND 1. Aanbrengen: (1) Steek het uiteinde van de schroevenband in de band-geleidegroef (punt A). (2) Steek vervolgens het uiteinde van de band in de doorloopgroef (punt B) en druk het voor doorvoer in de richting van de \pijl. (Zie de Afb. 12, 13 en 15.) (3) Stel de schroevenband zo in dat de eerste schroef tegenover de markering van het schuifmechanisme. (Zie Afb. 14 en Afb. 15.) Schuifmechanisme VOORZICHTIG Als de schroevenband niet precies staat ingesteld zoals aangegeven in de afbeeldingen, kan dit leiden tot beschadiging van het oppervlak van uw werkstuk (door onvoldoende doorvoer) of verspilling van schroeven (door overmatige doorvoer). 2. Verwijderen Wanneer de schroevenband is opgebruikt of wanneer u een half opgebruikte band wilt verwijderen, trek u de band door in de richting van de \pijl, zoals aangegeven in Afb. 16. Schroevenband Aanpassingsstuk Afb. 16 Punt B BEDIENING VAN DE SNELSCHROEFAUTOMAAT 1. Bediening voor inschroeven Druk de trekkerschakelaar in en druk de snelschroefautomaat recht tegen het werkstuk aan, in de automatische doorvoerstand; de schroef wordt dan toegevoerd en automatisch ingeschroefd. (Zie Afb. 17) Punt A Schroevenbandgeleidegroef Schroevenband (Vanaf de onderkant gezien) Afb. 13 Afb. 12 Schuifmechanisme Schroef staat voor Zet 1 schroef vooruit. (Voor-aanzicht) Afb. 14 Afb. 17 OPMERKING: 䡬 Kontroleer alvorens te installeren dat de draairichting juist is. 䡬 Zie onderdeel 4 voor details aangaande het veranderen van de draairichting. 2. Het aantal mogelijk vast te draaien schroeven (met een lading) Kijk naar de onderstaande tabel voor het aantal mogelijk vast te draaien schroeven met een lading. 38 Nederlands Antal vastdraaiingen Type schroef Plaatschroef r25 Ca. 450 Plaatschroef r41 Ca. 220 Deze waarden kunnen licht variëren afhankelijk van de omgevingstemperatuur en de karakteristieken van de batterij. 3. Vastdraaien van een schroef in een hoek en bijstellen Wanneer een schroef moet worden vastgedraaid, opnieuw worden aangedraaid of losgedraaid op een plaats waar dit onmogelijk is wanneer de schroeftoevoerbevestiging in het hoofdstuk van het gereedschap is geplaatst, zoals bijvoorbeeld direkt naast een pilaar of balk, moet u eerst de schroeftoevoerbevestiging verwijderen. (Afb. 18) Afb. 18 4. In- en uitschakelen, veranderen van draairichting 䡬 De boor draait rechtsom (van achteren gezien) wanneer de R-kant van de druktoets ingedrukt wordt. De L-kant van de druktoets dient te worden ingedrukt om de boor linksom te laten draaien. (Zie Afb. 19) en merktekens zijn op de buitenkant van De het frame aangebracht. Drukken Druktoets (Cijfers op hoofdstuk vanaf de kant met de hendel gezien) Rotatie in voorwaartse Rotatie in richting tegengestelde richting Afb. 19 䡬 Door de trekschakelaar over te halen, zal het toerental traploos variëren tussen de 0 en 2000 omwentelingen per minuut. OPMERKING: Wanneer de trekschakelaar slechts een beetje wordt overgehaald, zult u een pieptoon horen. Dit is het geluid van de motor, en duidt niet op een storing. OPGELET De stand van de druktoets kan niet veranderd worden zolang de snelschroefautomaat in gebruik is. Voor omschakelen van de schakelaar dient u eerst de snelschroefautomaat uit te zetten. 39 VOORZORGSMAATREGELEN BIJ GEBRUIK 1. Na het langdurig vastdraaien met de snelschroefautomaat moet u de snelschroefautomaat tijdelijk buiten gebruik houden. Wanneer u na het langdurig vastdraaien van schroeven de batterij vervangt, dient u de snelschroefautomaat voor ongeveer 15 minuten niet te gebruiken. Als onmiddellijk na het vervangen van de batterij de snelschroefautomaat weer gebruikt wordt, kunnen de motor en schakelaar e.d. bijzonder heet worden en verbranden. 2. Voor het indraaien van schroeven drukt u de snelschroefautomaat recht tegen uw werkstuk aan. Als u de snelschroefautomaat scheef houdt, kan de schroefkop beschadigd worden en het schroefstuk van de machine onnodig slijten. Bovendien zal de schroef dan niet met het vereiste koppel worden ingedraaid, zodat de schroef zal blijven uitsteken. 3. Gedurende het indraaien van een schroef houdt u de snelschroefautomaat stevig aangedrukt, tot de schroef volledig ingedraaid is. Als u niet stevig blijft drukken, kan de schroef blijven uitsteken. 4. Pas op dat u geen schroef tracht in te draaien op een plaats waar al een schroef zit. Hierdoor kan de schroef scheef komen te zitten en klem raken, zodat de volgende schroef niet kan worden toegevoerd. 5. Let op dat u niet doorschroeft wanneer er geen schroeven meer beschikbaar zijn. Bij het automatisch indraaien kunnen de schroeven opraken zonder dat u het merkt. Als u dan het schroefstuk zonder schroef tegen het werkstuk aan drukt, kan het schroefstuk een gat in het gipsplaat boren. Let dus tijdens het indraaien op hoeveel schroeven er nog over zijn. 6. Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de snelheidsregelaar Deze regelaar is voorzien van een ingebouwd, elektronisch circuit waarmee het toerental traploos kan worden ingesteld. Hierdoor kunnen, wanneer de trekschakelaar slechts een beetje wordt overgehaald (laag toerental) en de motor gestopt wordt terwijl u een schroef aan het indraaien bent, onderdelen van het elektronisch circuit oververhit en beschadigd raken. 7. Wanneer de schuiver niet soepel kan worden verplaatst Reinig de schuiver, het schuifoppervlak van de schuifhouder en roller van het bovenste gedeelte van de schuiver. (Afb. 20) Schuifmechanisme Roller Schuifmechanisme-huis Afb. 20 Nederlands OPMERKING: U krijgt mogelijk veel stof op u wanneer de bediening in bovenwaartse richting wordt uitgevoerd. Reinig het schuifoppervlak en de roller regelmatig. Español RECAUCIONES GENERALES DE OPERACION 1. BEHANDELEN VAN DE SCHROEVEN 2. VOORZICHTIG Ga zorgvuldig om met zowel de schroeven in een doos als met de schroevenband. Als u ze laat vallen, kunnen er schroeven uit de band los raken, hetgeen problemen bij de doorvoer zal geven. Laat de schroeven niet te lang in de open lucht en de volle zon liggen. Hierdoor kunnen de schroeven gaan roesten en de band kromtrekken. Gebruikt u de schroeven een tijdje lang niet, berg ze dan op in een goed sluitende doos e.d.. 3. ONDERHOUD EN INSPECTIE 1. Kontroleren van het schroefstuk Het gebruik van een gebroken of versleten schroefstuk is gevaarlijk, omdat het schroefstuk dan kan slippen. Vervang het schroefstuk door een nieuwe. 2. Inspectie van de bevestigingsschroef Alle bevestigingsschroeven moeten regelmatig geïnspecteerd en gecontroleerd worden of zij juist aangedraaid zijn. Wanneer één van de schroeven losraakt, dan moet deze onmiddellijk opnieuw aangedraaid worden. Gebeurt dat niet, dan kan dat tot aanzienlijke gevaren leiden. 3. Reiningen van de behuizing Gebruik een zachte droge doek, of wat soppig water wanneer de snelschroefautomaat bevuild is. Gebruik geen vloeistoffen zoals verdunner of bezine om te voorkomen dat de afwerking beschadigd. 4. Opbergen Bewaar de snelschroefautomaat op een plaats waar de temperatuur niet hoger is dan 40°C, en buiten het bereik van kinderen. 4. AANTEKENING Op grond van het voortdurende research en ont wikkelingsprogramma van HITACHI zijn veranderingen van de hierin genoemde technische opgaven voorbehouden. 10. 5. 6. 7. 8. 9. 11. Informatie betreffende luchtgeluid en trillingen De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig EN50144. Het doorsnee A-gewogen geluiddruknivo is 93 dB (A) Het standaard A-gewogen geluiddruknivo: 106 dB (A) Draag gehoorbescherming. 12. 13. Typische gewogen effektieve versnellingswaarde: 10,5 m/s2 14. 15. Mantener limpia el área de trabajo, los puestos de trabajo y bancos desordenados predisponen a que ocurran accidentes. Evitar ambientes peligrosos. No exponer las herramientas ni los cargadores a la lluvia. No utilizar las herramientas ni los cargadores en lugares húmedos o mojados. Mantener el área de trabajo bien iluminada. No utilizar nunca las herramientas ni los cargadores cerca de materiales inflamables o explosivos. No utilizar la herramienta ni el cargador cerca de líquidos inflamables o gases. Mantener las herramientas en sitios que no estén al alcance de los niños. Las visitas deben mantener una distancia segura del área de trabajo. Guardar bien las herramientas y cargadores que no se usan. Elegir para ello un lugar seco, alto, cerrado y que no esté al alcance de los niños. Guardar las herramientas y los cargadores en un lugar con una buena temperatura, menor de los 40°C. No forzar la herramienta. El trabajo se hace mejor y más seguro usando la herramienta con la capacidad a que está asignada. Usar la herramienta correcta. No forzar las herramientas pequeñas en tareas de trabajos pesados. Vestir ropa de trabajo adecuada. No llevar ropa suelta, ni joyas que puedan atascarse en las piezas móviles. Se recomienda usar guantes y calzado de goma al trabajar a la intemperie. Usar gafas protectoras cuando use las herramientas. También usar máscara antipolvo si el trabajo a efectuar es polvoriento. No abusar del cable. Nunca trasladar el cargador por el cable, ni desenchufar de un tirón. Mantener el cable alejado de sitios calientes, del aceite o piedras filosas. Sujetar bien la pieza de trabajo. Usar mordazas para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro que usar las propias manos, además quedan libres para manejar la herramienta con más eficacia. No inclinarse demasiado. Apoyarse firmemente con los pies y mantener el equilibrio en todo momento. Mantener las herramientas con esmero. Mantener los útiles para trabajo siempre bien afilados y limpiarlos con frecuencias para mayor seguridad. Seguir las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Cuando no se usa el cargador o cuando se le hace el servicio de mantenimiento e inspección, desenchufar del tomacorriente de CA el cable de alimentación del cargador. Quitar todas las llaves. Acostumbrarse a comprobar que todas las llaves estén separadas de la herramienta antes de activarla. Evitar arranques accidentales. No usar la herramienta con el cable conectado al enchufe y a la vez poniendo el dedo en el pulsador. 40 Italiano English EC DECLARATION OF CONFORMITY DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN50144, HD400, EN55014, EN60555 and/or EN50082-1 in accordance with Council Directives 73/23/ EEC, 89/392/EEC and/or 89/336/EEC. Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo prodotto è conforme agli standard o ai documenti standardizzati EN50144, HD400, EN55014, EN60555 e/o EN50082-1 conforme alle direttive 73/23/CEE, 89/392/CEE e/o 89/336/CEE del concilio. * This declaration is applicable to the product affixed CE marking. * Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE. Deutsch Nederlands ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt den Standards oder standardisierten Dokumenten EN50144, HD400, EN55014, EN60555 und/ oder EN50082-1 in Übereinstimmung mit den Direktiven des Europarats 73/23/EWG, 89/392/EWG und/order 89/ 336/EWG entspricht. Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt conform de richtlijnen of gestandardiseerde documenten EN50144, HD400, EN55014, EN60555 en/of EN50082-1 voldoet aan de eisen van EEG Bepalingen 73/ 23/EEG, 89/392/EEG en/of 89/336/EEG. * Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen. Français * Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien van de CE-markeringen. Español DECLARATION DE CONFORMITE CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Nous déclarons sous notre seule et entière responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents normalisés EN50144, HD400, EN55014, EN60555 et/ou EN50082-1 en accord avec les Directives 73/23/CEE, 89/392/CEE et/ou 89/336/CEE du Conseil. Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este producto está de acuerdo con las normas o con los documentos de normalización EN50144, HD400, EN55014, EN60555 y/o EN50082-1, según indican las Directrices del Consejo 73/23/CEE, 89/392/CEE y/o 89/ 336/CEE. * Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE. * Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE. Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich, F. R. Germany Hitachi Koki Co., Ltd. Nippon Building, 6-2, Ohtemachi 2-chome, Chiyoda-ku, Tokyo, Japan 96 K. Mitsuishi 611 Code No. C99073471 Printed in Japan N
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Hitachi WF 4 DY de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor