LIVARNO 424427 de handleiding

Type
de handleiding
LED-LATERNE MIT SCHNEEKUGEL/LED-LEUCHTE MIT SCHNEEKUGEL/
LIGHT-UP SNOW GLOBE LANTERN
/LIGHT-UP SNOW GLOBE/
LANTERNE LED AVEC BOULE À NEIGE/LAMPE LED AVEC BOULE À NEIGE
LED-LATERNE MIT SCHNEEKUGEL/
LED-LEUCHTE MIT SCHNEEKUGEL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LIGHT-UP SNOW GLOBE LANTERN/
LIGHT-UP SNOW GLOBE
Operation and safety notes
LANTERNE LED AVEC BOULE À NEIGE/
LAMPE LED AVEC BOULE À NEIGE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-LANTAARN MET SNEEUWBAL/
LED-LAMP MET SNEEUWBAL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 424427_2301
LED LUCERNA SE SNĚHOVOU KOULÍ/
LED SVÍTIDLO SE SNĚHOVOU KOULÍ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LATARNIA LED Z KULĄ ŚNIEŻNĄ/
LAMPA LED Z KULĄ ŚNIEŻNĄ
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED LAMPÁŠ/LED SVIETIDLO SO
SNEHOVOU GUĽOU
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
FAROL LED CON BOLA DE NIEVE/
LÁMPARA LED CON BOLA DE NIEVE
Instrucciones de utilización y de seguridad
LED-LANTERNE MED SNEKUGLE/
LED-LAMPE MED SNEKUGLE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
LANTERNA LED CON EFFETTO PALLA
DI NEVE/LUCE A LED CON EFFETTO
PALLA DI NEVE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
LED-LÁMPÁS HÓGOL Y ÓV AL/
LED-LÁMPA HÓGOL Y ÓV AL
Kezelési és biztonsági utalások
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Operation and safety notes Page 11
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 17
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 24
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 30
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 36
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 41
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 47
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 53
IT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 58
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 64
A
B
1 1 1
2
3
HG05203A HG05203D HG05203E
5
Legende der verwendeten Piktogramme ........................................................... Seite 6
Einleitung ......................................................................................................................................... Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................Seite 6
Teilebeschreibung ...............................................................................................................................Seite 7
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 7
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 7
Sicherheitshinweise ................................................................................................................Seite 7
Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ............................................................................................ Seite 7
Vor der ersten Inbetriebnahme ...................................................................................Seite 8
Batterien einlegen/wechseln ..............................................................................................................Seite 8
Inbetriebnahme ......................................................................................................................... Seite 8
Ein- und ausschalten ............................................................................................................................Seite 8
Reinigung und Pflege ............................................................................................................Seite 8
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 8
Garantie ........................................................................................................................................... Seite 10
Abwicklung im Garantiefall ................................................................................................................Seite 10
Service .................................................................................................................................................Seite 10
DE/AT/CHV1.0
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Gleichstrom/-spannung Nur zur Verwendung in Innen-
räumen
Nicht geeignet für Kinder unter
14 Jahren. Für Innen
6-Stunden-Timer mit automatischer
Wiederholung im Tagesrhythmus Inkl. Batterien
Das CE-Zeichen bestätigt die
Konformität mit den für das Produkt
zutreffenden EU-Richtlinien.
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
Außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren. Neue und gebrauchte Batterien
nicht miteinander mischen.
Nicht ins Feuer werfen. Nicht laden.
Nichts falsch einlegen.
Halten Sie Batterien von Wasser
und übermäßiger Feuchtigkeit fern.
Nicht deformieren/beschädigen. Nicht kurzschließen.
Nicht öffnen/auseinandernehmen. Auf richtiges Einlegen achten.
Unterschiedliche Typen und Marken
nicht miteinander mischen. Vor Gebrauch die Bedienungs-
anleitung lesen!
LED-Laterne mit Schneekugel/
LED-Leuchte mit Schneekugel
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses
Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher-
heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz-
bereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter-
gabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist nur für die Deko ration in trockenen
Innenräumen für den privaten Einsatz geeignet. Das
Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
7 DE/AT/CH
Teilebeschreibung
1 Laterne
2 Batteriefachdeckel
3 Schalter (ON/OFF/TIMER)
Technische Daten
Betriebsspannung: 4,5 V (3 x 1,5 V)
Batterietyp: 3 x 1,5 V AA Alkali-Batterie
(im Lieferumfang enthalten)
Leistung: 0,35 W
Lieferumfang
1 LED-Laterne mit Schneekugel/LED-Leuchte mit
Schneekugel
3 Batterien
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr. Halten Sie Kinder vom Produkt fern.
Das Produkt ist nicht für Kinder unter 14 Jahren
geeignet. Das Produkt ist ein Deko-Artikel und
kein Spielzeug. Das Produkt ist außerhalb der
Reichweite von Kindern aufzubewahren.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie
irgendwelche Schäden feststellen.
Setzen Sie das Produkt niemals hohen Tempe-
raturen und Feuchtigkeit aus, da sonst das Produkt
Schaden nehmen kann.
Verhindern Sie mechanische Beanspruchung
des Produkts!
Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Repara-
turen oder anderen Problemen am Produkt an
eine Elektrofachkraft.
Platzieren Sie das Produkt nicht auf empfindlichen
Möbeloberflächen, da andernfalls Kratzer ver-
ursacht werden können.
VORSICHT! ÜBERHITZUNGSGEFAHR!
Betreiben Sie das Produkt nicht in der Verpackung.
Das Produkt enthält keine Teile, die vom Verbraucher
gewartet werden können.
Die LEDs sind nicht austauschbar.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer
ausfallen, muss das ganze Produkt ersetzt werden.
Befestigen Sie keine zusätzlichen Gegenstände
am Produkt.
Nicht mit scharfen Klammern oder Nägeln
befestigen.
Sicherheitshinweise für
Batterien/Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus
außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im
Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation
von Weichgewebe und Tod führen. Schwere
Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden
nach dem Verschlucken auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden
Sie nicht aufladbare Batterien niemals
wieder auf. Schließen Sie Batterien/
Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht.
Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können
die Folge sein.
Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer
oder Wasser.
Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen
Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien/
Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tem-
peraturen, die auf Batterien/Akkus einwirken
können z. B. auf Heizkörpern/direkte Sonnen-
einstrahlung.
8 DE/AT/CH
Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden
Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleim-
häuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die be-
troffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und
suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN!
Ausgelaufene oder beschädigte Bat-
terien/Akkus können bei Berührung mit
der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie des-
halb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus
entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um
Beschädigungen zu vermeiden.
V
erwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen
Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien/Akkus mit
neuen!
Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das
Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen
Batterietyp/Akkutyp!
Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polari-
tätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie/
Akku und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im
Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trocke-
nen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus
umgehend aus dem Produkt.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material vom Produkt.
Schützen Sie empfindliche Oberflächen, bevor
Sie die Figuren aufstellen.
Batterien einlegen/wechseln
(siehe Abb. B)
Drehen Sie das Produkt um und platzieren Sie
es auf einer weichen Unterlage, um Kratzer zu
vermeiden.
Drücken Sie die Klammer am Batteriefachdeckel
2 und heben Sie den Batteriefachdeckel 2
leicht an. 2 Nuten sind vorhanden. Bewegen
Sie diese vorsichtig aus dem Batteriefach. Heben
Sie den Batteriefachdeckel 2 ab (siehe Abb. B).
Setzen Sie – wenn nötig – neue Batterien ein
und schließen Sie den Batteriefachdeckel 2.
Ihr Produkt ist nun betriebsbereit.
Hinweis: Achten Sie auf die richtige Polarität.
Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Inbetriebnahme
Ein- und ausschalten
Der Schalter 3 hat 3 Funktionen:
Schieben Sie den Schalter 3 auf die Position
TIMER, leuchtet das Produkt dauernd für 6 Stunden
mit einer anschließenden Pause von 18 Stunden.
Das Produkt leuchtet anschließend zur Einschalt-
zeit erneut 6 Stunden mit einer anschließenden
18-stündigen Pause.
Schieben Sie den Schalter 3 auf die Position
ON, leuchtet das Produkt dauernd. Bei vollen
Batterien beträgt die Leuchtdauer des Produkts
ca. 18 Stunden.
Schieben Sie den Schalter 3 auf die Position
OFF, ist das Produkt ausgeschaltet.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Produkt nicht mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten.
Benutzen Sie einen Staubwedel, um das Produkt
zu säubern.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der
9 DE/AT/CH
A
bfalltrennung, diese sind gekennzeichnet
mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/
20–22: Papier und Pappe/80–98: Ver-
bundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Symbol der durchgestrichenen Müll-
tonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende
der Nutzungszeit nicht über den Haushalts-
müll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei
eingerichteten Sammelstellen, Wertstoff-
höfen oder Entsorgungsbetrieben abzu-
geben. Zudem sind Vertreiber von Elektro-
und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von
Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet.
LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten
direkt in den Filialen und Märkten an. Rück-
gabe
und Entsorgung sind für Sie kosten-
frei. Beim Kauf eines Neugerätes haben
Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät
unentgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich
haben Sie die Möglichkeit, unabhängig
vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich
(bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in
keiner Abmessung
größer als 25 cm sind.
Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle
personenbezogenen Daten. Bitte entneh-
men Sie vor der Rückgabe Batterien oder
Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät um-
schlossen sind, sowie Lampen, die
zerstö-
rungsfrei entnommen werden können
und
führen diese einer separaten Sammlung zu.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
Das Produkt inkl. Zubehör, Bedienungsanleitung und
die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unter-
liegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Ent-
sorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri
(Sortierinformation) folgend,
für eine bessere Abfall-
behandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen
gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen
recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/
oder das Produkt über die angebotenen Sammel-
einrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien/Akkus!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf
Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien
und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem
Produkt vor der Entsorgung.
Diese können giftige Schwermetalle enthalten und
unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus
nach Gebrauch zurückzugeben. Geben Sie deshalb
verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Han-
delsgeschäft z. B. in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schäd-
lich für die menschliche Gesundheit und Umwelt sind.
Nur bei einer getrennten Sammlung und Verwertung
von alten Batterien und Akkus können die negativen
Auswirkungen vermieden werden.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithium-
haltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer
Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht. Kleben
Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschlus
s
zu vermeiden.
Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus,
um die Entstehung von Abfällen aus Alt-Batterien zu
verringern. Beachten Sie die Anweisungen zum Lagern,
10 DE/AT/CH
und vermeiden Sie das vollständige Ent- und Aufladen
des Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern.
Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und
Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht im öf-
fentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung
zu vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien
einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese
zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung
der Batterie.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
hergestellt und vor der
Auslieferung sorgfältig geprüft.
Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern
haben
Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise
durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kauf-
datum.
Die Garantiezeit
beginnt mit dem Kaufdatum.
Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren
Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs
erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt
des Kaufs vorhanden
sind, müssen unverzüglich nach
dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum
einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen,
werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für
Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert
sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungs-
anspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und repa-
rierte Teile.
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt
oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde.
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab.
Diese Garantie erstreckt
sich weder auf Produktteile,
die normalem Verschleiß unterliegen, und somit
als
Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche,
Farbpatronen),
noch auf Schäden an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN 424427_2301) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen-
schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie-
nungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf
der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten
,
kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
11 GB/IE
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 12
Introduction ................................................................................................................................... Page 12
Intended use ........................................................................................................................................ Page 12
Description of parts ............................................................................................................................. Page 12
Technical specifications ......................................................................................................................Page 13
Includes ................................................................................................................................................Page 13
Safety advice ...............................................................................................................................Page 13
Safety instructions for batteries/rechargeable batteries ...................................................................Page 13
Before first use............................................................................................................................Page 14
Inserting/replacing batteries ..............................................................................................................Page 14
Use ........................................................................................................................................................Page 14
Switching on and off ........................................................................................................................... Page 14
Cleaning and care .................................................................................................................... Page 14
Disposal ............................................................................................................................................Page 14
Warranty ......................................................................................................................................... Page 15
Warranty claim procedure ................................................................................................................. Page 15
Service .................................................................................................................................................Page 15
12 GB/IE
List of pictograms used
Direct current/voltage For indoor use only
Not suitable for children under
14 years. For indoor use
6 hour timer with automatic
repetition on a daily basis Batteries included
CE mark indicates conformity with
relevant EU directives applicable for
this product.
Safety information
Instructions for use
Keep out of reach of children Do not mix new and used
Do not dispose of in fire Do not charge
Do not insert incorrectly Keep away from water and
excessive moisture
Do not deform/damage Do not short circuit
Do not open/dismantle Insert correctly
Do not mix different types or brands Read instruction before use
Light-Up Snow Globe Lantern/
Light-Up Snow Globe
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety,
use and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all of the safety information
and instructions for use. Only use the product as
described and for the specified applications. If you
pass the product on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the documentation with it.
Intended use
This product is only suitable for private use for
decorating in dry indoor rooms. This product is not
intended for commercial use.
Description of parts
1 Lantern
2 Battery compartment cover
3 Switch (ON/OFF/TIMER)
13 GB/IE
Technical specifications
Operating voltage: 4.5 V (3 x 1.5 V)
Battery type: 3 x 1.5 V AA Alkaline battery
(included)
Power: 0.35 W
Includes
1 Light-up snow globe/Light-Up Snowglobe Lantern
3 Batteries
1 Operating instructions
Safety advice
PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS FOR USE IN
A SAFE PLACE!
RISK OF LIFE
AND ACCIDENTS FOR INFANTS
AND CHILDREN! Never leave
children unattended with the packaging material.
Risk of suffocation. Keep children away from
the product.
This product is not for children under 14 years
of age. This product is a decoration article and
not a toy. This product has to be kept out of the
reach of children.
Do not use the product if you notice any signs
of damage.
Never expose the product to high temperatures
or moisture, as otherwise the product may be
damaged.
Ensure that the product is not subjected to a
mechanical load!
Please contact a qualified electrician in the case
of damage, repairs or other problems with the
product.
Do not put the product on sensitive surfaces of
furniture, otherwise scratching may cause.
CAUTION! RISK OF OVERHEATING!
Do not operate the product whilst it is still in
the packaging.
The product does not contain any parts which
can be serviced by the user.
The LEDs are not replaceable.
If the LEDs fail at the end of its life, the entire
product must be replaced.
Do not attach any other objects to the product.
Never fix the product in place with clips or nails.
Safety instructions for
batteries/rechargeable
batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries/rechargeable
batteries out of reach of children. If accidentally
swallowed seek immediate medical attention.
Swallowing may lead to burns, perforation of
soft tissue, and death. Severe burns can occur
within 2 hours of ingestion.
DANGER OF EXPLOSION!
Never recharge non-rechargeable
batteries. Do not short-circuit batter-
ies/rechargeable batteries and/or open them.
Overheating, fire or bursting can be the result.
Never throw batteries/rechargeable batteries
into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries/
rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries/rechargeable
batteries
Avoid extreme environmental conditions and temper-
atures, which could affect batteries/rechargeable
batteries, e.g. radiators/direct sunlight.
If batteries/rechargeable batteries have leaked,
avoid contact with skin, eyes and mucous mem-
branes with the chemicals! Flush immediately the
affected areas with fresh water and seek medical
attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES!
Leaked or damaged batteries/
rechargeable batteries can cause burns
on contact with the skin. Wear suitable protective
gloves at all times if such an event occurs.
In the event of a leakage of batteries/rechargeable
batteries, immediately remove them from the
product to prevent damage.
Only use the same type of batteries/rechargeable
batteries. Do not mix used and new batteries/
rechargeable batteries.
14 GB/IE
Remove batteries/rechargeable batteries if the
product will not be used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery/recharge-
able battery!
Insert batteries/rechargeable batteries accord-
ing to polarity marks (+) and (-) on the battery/
rechargeable battery and the product.
Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean the
contacts on the battery/rechargeable battery and
in the battery compartment before inserting!
Remove exhausted batteries/rechargeable bat-
teries from the product immediately.
Before first use
Note: Remove all packaging materials from the
product.
Before placing the figures, sensitive surfaces
must be protected.
Inserting/replacing
batteries (see fig. B)
Turn the product over and place it on a soft
underlay to avoid scratching the surface.
Press the clamp on the battery compartment
cover 2 and lift the battery compartment cover
2 slightly. 2 grooves are present. Carefully
remove them from the battery compartment.
And lift off the battery compartment cover 2
(see fig. B).
Reinstall the batteries if necessary and then close
the battery compartment cover
2
. The product
is now ready for use.
Note: Make sure you insert the batteries with
the correct polarity. This is indicated in the battery
compartment.
Use
Switching on and off
The switch 3 has three functions:
Slide the switch 3 to set the product to TIMER,
the product lights glow permanently for 6 hours
and will be followed by a subsequent pause of
18 hours. Afterwards, the product will light up
again at its designated turn on time for 6 hours
followed by a subsequent pause of 18 hours.
Slide the switch 3 to set the product to ON, the
product glows permanently. With full batteries the
product has a light on time of approx. 18 hours.
Slide the switch 3 to set the product to OFF,
the product is switched off.
Cleaning and care
Do not clean the product with water or other
liquids.
Use a feather duster for cleaning purposes.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which are
marked with abbreviations (a) and numbers
(b) with following meaning: 1–7: plastics/
20–22: paper and fibreboard/80–98:
composite materials.
C
ontact your local refuse disposal authority
for more details of how to dispose of your
worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information on
collection points and their opening hours
can be obtained from your local authority.
15 GB/IE
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
The product incl. accessories, manual and packaging
materials are recyclable and are subject to extended
producer responsibility. Dispose them separately, fol-
lowing the illustrated Info-tri (sorting information), for
better waste treatment. The Triman logo is valid in
France only.
Faulty or used batteries/rechargeable batteries must
be recycled in accordance with Directive 2006/
66/EC and its amendments. Please return the bat-
teries/rechargeable batteries and/or the product
to the available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries/
rechargeable batteries!
Batteries/rechargeable batteries may not be disposed
of with the usual domestic waste. They may contain
toxic heavy metals and are subject to hazardous waste
treatment rules and regulations. The chemical symbols
for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg =
mercury, Pb = lead. That is why you should dispose
of used batteries/rechargeable batteries at a local
collection point.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery.
In the event of material or manufacturing defects you
have legal rights against the retailer of this product.
Your legal rights are
not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of
purchase. The warranty
period begins on the date of
purchase. Keep the original sales receipt in a
safe
location as this document is required as proof of
purchase.
Any damage or defects already present at the time
of purchase must be reported without delay after
unpacking the product.
Should the product show any fault in materials or manu-
facture within 3 years
from the date of purchase, we
will repair or replace it – at our choice – free of charg
e
to you. The warranty period is not extended as a re-
sult of a claim
being granted. This also applies to
replaced and repaired parts.
This warranty becomes void if the product has been
damaged, or used or maintained improperly.
The warranty covers material or manufacturing defects.
This warranty does
not cover product parts subject to
normal wear and tear, thus considered consumables
(e.g. batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges),
nor damage to fragile parts, e.g. switches or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN 424427_2301) available as proof of purchase.
You will find the item number on the rating plate, a
n
engraving on the front page of the instructions for use
(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom
of the product.
If functional or other defects occur, please contact the
service department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge
to the service address that will be provided to you.
Ensure that you enclose the proof of purchase (till
receipt) and information about what the defect is
and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
16 GB/IE
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
17 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés .......................................................................... Page 18
Introduction ................................................................................................................................... Page 18
Utilisation conforme ............................................................................................................................Page 18
Descriptif des pièces ...........................................................................................................................Page 19
Caractéristiques techniques ................................................................................................................Page 19
Contenu de la livraison .......................................................................................................................Page 19
Consignes de sécurité ...........................................................................................................Page 19
Consignes de sécurité relatives aux piles/aux piles rechargeables ................................................Page 19
Avant la première mise en service ............................................................................Page 20
Remplacer/insérer les piles ................................................................................................................Page 20
Mise en service ...........................................................................................................................Page 20
Mise en marche et arrêt .....................................................................................................................Page 20
Nettoyage et entretien ........................................................................................................ Page 21
Mise au rebut ............................................................................................................................... Page 21
Garantie ........................................................................................................................................... Page 21
Faire valoir sa garantie .......................................................................................................................Page 22
Service après-vente .............................................................................................................................Page 23
18 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Courant continu/Tension continue Pour une utilisation en intérieur
uniquement
Ne convient pas aux enfants de
moins de 14 ans. Pour l'intérieur
Minuterie de 6 heures avec répétition
automatique à un rythme journalier Piles incluses
Le sigle CE confirme la conformité
avec les directives UE applicables
au produit.
Instructions de sécurité
Instructions de manipulation
À conserver hors de la portée
des enfants Ne pas mélanger des piles
usées et des piles neuves
Ne pas jeter au feu Ne pas recharger
Veiller à une insertion correcte
Tenez les piles éloignées de l’eau
et d’une humidité excessive.
Ne pas déformer/détériorer Ne pas court-circuiter
Ne pas ouvrir/démonter Insérer correctement
Ne pas mélanger des types
et des marques différents Veuillez lire le mode d’emploi
avant utilisation !
Lanterne LED avec boule à neige/
Lampe LED avec boule à neige
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce
produit. Il contient des indications importantes pour
la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire
consciencieusement toutes les indications d‘utilisation
et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement
être utilisé conformément aux instructions et dans les
domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession
à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est exclusi vement conçu pour la décoration
de locaux secs dans le cadre d‘un usage privé. Le
p
roduit n‘est pas destiné à une utilisation commerciale.
19 FR/BE
Descriptif des pièces
1 Lanterne
2 Couvercle du compartiment à piles
3 Interrupteur (ON/OFF/TIMER)
Caractéristiques techniques
Tension de
fonctionnement: 4,5 V (3 x 1,5 V)
Type de pile: 3 x 1,5 V Piles alcalines
AA (fournies)
Puissance : 0,35 W
Contenu de la livraison
1 lanterne LED avec boule à neige/Lampe LED
avec boule à neige
3 piles
1 mode d‘emploi
Consignes de sécurité
CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS EN VUE D’UNE
CONSULTATION ULTÉRIEURE!
DANGER DE MORT ET RISQUE
D‘ACCIDENT POUR LES ENFANTS
EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne jamais
laisser les enfants manipuler sans surveillance le
matériel d’emballage. Risque d’étouffement. Tenez
les enfants à l‘écart du produit.
Le produit ne convient pas aux enfants de moins
de 14 ans. Le produit est un article de décoration
et pas un jouet. Conservez le produit hors de
portée des enfants.
Ne jamais utiliser le produit si le moindre endom-
magement
est constaté.
Ne jamais exposer le produit à des températures
élevées et à l‘humidité, sous peine d‘endommager
le produit.
Évitez d‘exposer le produit à toute sollicitation
mécanique !
En cas de dommages et pour toute réparation ou
autres problèmes relatifs au produit, contactez un
électricien.
Ne placez pas le produit sur des meubles dont
la surface est fragile, car des rayures peuvent
apparaître.
ATTENTION! RISQUE DE SURCHAUFFE!
Ne pas faire fonctionner le produit dans son
emballage.
Le produit ne contient aucune pièce nécessitant
une maintenance de la part de l‘utilisateur.
Les LED ne peuvent pas être remplacées.
Si les LED arrivent en fin de vie, l‘ensemble du
produit doit alors être remplacé.
N‘accrochez pas d‘objets supplémentaires au
produit.
Ne pas fixer avec des agrafes tranchantes ou
des clous.
Consignes de sécurité
relatives aux piles/aux
piles rechargeables
DANGER DE MORT! Rangez les piles/piles
rechargeables hors de la portée des enfants.
En cas d’ingestion, consultez immédiatement
un médecin !
Une ingestion peut entraîner des brûlures, une
perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures
graves peuvent apparaitre dans les 2 heures
suivant l‘ingestion.
RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne re-
chargez jamais des piles non rechar-
geables
. Ne court-circuitez pas les
piles/piles rechargeables et/ou ne les ouvrez
pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une
surchauffe, un incendie ou une explosion.
Ne jetez jamais des piles/piles rechargeables au
feu ou dans l’eau.
Ne pas soumettre les piles/piles rechargeables à
une charge mécanique.
20 FR/BE
Risque de fuite des piles/piles rechargeables
Évitez d’exposer les piles/piles rechargeables à
des conditions et températures extrêmes suscep-
tibles de les endommager, par ex. sur des radia-
teurs/exposition directe aux rayons du soleil.
Lorsque les piles/piles rechargeables fuient, évitez
tout contact du produit chimique avec la peau,
les yeux ou les muqueuses! Rincez les zones
touchées à l‘eau claire et consultez immédiatement
un médecin !
PORTER DES GANTS DE PRO-
TECTION! Les piles/piles rechar-
geables endommagées ou sujettes à
des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact
de la peau. Vous devez donc porter des gants
adéquats pour les manipuler.
En cas de fuite des piles/piles rechargeables,
retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout
endommagement.
Utilisez uniquement des piles/piles rechargeables
du même type. Ne mélangez pas des piles/piles
rechargeables usées et neuves !
Retirez les piles/piles rechargeables, si vous ne
comptez pas utiliser le produit pendant une pé-
riode prolongée.
Risque d‘endommagement du produit
Exclusivement utiliser le type de pile/pile
rechargeable spécifié.
Insérez les piles/piles rechargeables conformément
à l‘indication de polarité (+) et (-) indiquée sur
la pile/pile rechargeable et sur le produit.
Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les contacts
de la pile/de la pile rechargeable ainsi que ceux
présents dans le compartiment à piles en vous
servant d‘un chiffon sec et non pelucheux ou
d‘un coton-tige!
Retirez immédiatement les piles/piles rechargeables
usées du produit.
Avant la première mise en service
Remarque: Veuillez retirer l‘ensemble des
matériaux composant l‘emballage du produit.
Protégez les surfaces sensibles avant de mettre
en place les figurines.
Remplacer/insérer
les piles (voir ill. B)
Retournez le produit et posez-le sur un support
souple afin d‘éviter de causer des rayures à sa
surface.
Pressez les pinces sur le couvercle du comparti-
ment à piles 2 et soulevez légèrement le cou-
vercle du compartiment à piles 2. 2 encoches
sont disponibles. Bougez-les avec précaution en
dehors du compartiment à piles. Retirez le cou-
vercle du compartiment à piles 2 (voir ill. B).
Si nécessaire, insérez des piles neuves et refer-
mez le couvercle du compartiment à piles 2.
Votre produit est maintenant prêt à fonctionner.
Remarque: Vérifiez que la polarité est correcte.
Celle-ci est indiquée dans le compartiment à piles.
Mise en service
Mise en marche et arrêt
L‘interrupteur 3 dispose de 3 fonctions:
Basculez l‘interrupteur
3
sur la position TI
MER, et
le produit éclaire durablement pendant 6 heures,
avant de se mettre sur pause durant 18 heures.
Le produit reprend ensuite un éclairage durant
6 heures, avant d‘observer une nouvelle pause
durant 18 heures.
Basculez l‘interrupteur
3
sur la position ON, et
le produit éclaire durablement. Lorsque les piles
sont neuves, le produit possède une autonomie
d‘env. 18 heures.
Basculez l‘interrupteur 3 sur la position OFF.
Le produit s‘éteint.
21 FR/BE
Nettoyage et entretien
Ne nettoyez jamais le produit à l‘eau ni avec
d‘autres liquides.
Utilisez un plumeau pour nettoyer l‘article.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des ma-
tériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils
sont identifiés avec des abbréviations (a)
et des chiffres (b) ayant la signification sui-
vante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers
et cartons/80–98 : matériaux composite.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de mise
au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de l’en-
vironnement, veuillez ne pas jeter votre
produit usagé dans les ordures ménagères,
mais éliminez-le de manière appropriée.
Pour obtenir des renseignements concernant
les points de collecte et leurs horaires d’ou-
verture, vous pouvez contacter votre mu-
nicipalité.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux
d’emballage sont recyclables et relèvent de la respon-
sabilité élargie du producteur. Éliminez-les séparément,
en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur
traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable
qu’en France.
Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées
doivent être recyclées conformément à la directive
2006/66/CE et ses modifications. Les piles et/ou
piles rechargeables et/ou le produit doivent être
retournés dans les centres de collecte proposés.
Pollution de l’environnement
par la mise au rebut incorrecte
des piles/piles rechargeables !
Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises
au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent
contenir des métaux lourds toxiques et doivent être
considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles
chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd =
cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison,
veuillez toujours déposer les piles/piles rechargeables
usagées dans les conteneurs de recyclage communaux.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le
cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie
lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien
meuble, une remise en état couverte par la garantie,
toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours
vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait
à courir. Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition
pour réparation du bien en cause, si cette mise à dis-
position est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite,
le vendeur reste tenu des défauts de conformité du
bien et des vices rédhibitoires dans les conditions pré-
vues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la
consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232
du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond
des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
22 FR/BE
Il répond également des défauts de conformité résultant
de l‘emballage, des instructions de montage ou de
l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge
par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon
ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclarations
publiques faites par le vendeur, par le produc-
teur ou par son représentant, notamment dans
la publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un
commun accord par les parties ou être propre
à tout usage spécial recherché par l‘acheteur,
porté à la connaissance du vendeur et que ce
dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit
par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts
cachés de la chose vendue qui la rendent impropre
à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent telle-
ment cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou
n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être in-
tentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à
compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de la
garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité
stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison.
En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous
avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit.
Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par
notre garantie mentionnée ci-dessous.
La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de
la date d’achat. La période de garantie commence
à la date d’achat. Conservez l’original de la preuve
d’achat dans un endroit sûr car ce document est né-
cessaire pour prouver l’achat.
Tout dommage ou défaut déjà présent au moment
de l’achat doit être signalé immédiatement après le
déballage du produit.
Si le produit présente un défaut de matériau ou de
fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat,
n
ous le réparerons ou le remplacerons - à notre choix -
gratuitement pour vous. La période de garantie n’est
pas prolongée par une demande de garantie acceptée.
Cette mesure s’applique également pour les pièces
remplacées et réparées.
Cette garantie est annulée si le produit a été endom-
magé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte.
La garantie couvre les défauts de matériels et de fabri-
cation. Cette garantie ne couvre pas les pièces du
produit soumises à une usure normale, et qui sont
donc considérées comme des pièces d’usure (par
exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les
cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces
fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces
en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure
de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
du produit (IAN 424427_2301) à titre de preuve
d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la
plaque d’identification, gravé sur la page de titre de
votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant
apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
23 FR/BE
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout
autre défaut, contactez en premier lieu le service
après-vente par téléphone ou par e-mail aux coor-
données indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout pro-
duit considéré comme défectueux au service clien-
tèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat
(ticket de caisse) et d’une description écrite du dé-
faut avec mention de sa date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800904879
Service après-vente Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970 (Luxembourg)
24 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen ..................................................... Pagina 25
Inleiding ....................................................................................................................................... Pagina 25
Correct gebruik ............................................................................................................................... Pagina 25
Beschrijving van de onderdelen ..................................................................................................... Pagina 26
Technische gegevens ...................................................................................................................... Pagina 26
Omvang van de levering ................................................................................................................ Pagina 26
Veiligheidsinstructies ........................................................................................................ Pagina 26
Veiligheidsinstructies voor batterijen/accu‘s ................................................................................. Pagina 26
Voor de eerste ingebruikname ................................................................................ Pagina 27
Batterijen plaatsen/vervangen ....................................................................................................... Pagina 27
Ingebruikname ...................................................................................................................... Pagina 27
Aan- en uitschakelen ....................................................................................................................... Pagina 27
Reiniging en onderhoud ................................................................................................. Pagina 27
Afvoer ............................................................................................................................................ Pagina 27
Garantie ....................................................................................................................................... Pagina 28
Afwikkeling in geval van garantie ................................................................................................. Pagina 29
Service ............................................................................................................................................. Pagina 29
25 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Gelijkstroom/-spanning Alleen voor gebruik binnenshuis
Niet geschikt voor kinderen jonger
dan 14 jaar. Voor binnen
6-uur-timer met automatische
herhaling in een dagelijks ritme Incl. batterijen
De CE-markering bevestigt de confor-
miteit met de voor het product van
toepassing zijnde EU-richtlijnen.
Veiligheidsinstructies
Instructies
Buiten het bereik van kinderen
opbergen Nieuwe en gebruikte batterijen
niet door elkaar gebruiken
Niet in het vuur gooien Niet opladen
Niet verkeerd plaatsen Houd batterijen uit de buurt van
water en overmatig vocht.
Niet deformeren/beschadigen Niet kortsluiten
Niet openen/uit elkaar halen Op de juiste manier plaatsen
Verschillende types en merken niet
door elkaar gebruiken Lees voor het gebruik a.u.b. de
gebruiksaanwijzing!
Led-lantaarn met sneeuwbal/
LED-lamp met sneeuwbal
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
product. U heeft voor een hoogwaardig product ge-
kozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het
product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor
veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich
voor de ingebruikname van het product met alle be-
dienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Ge-
bruik het product alleen zoals beschreven en voor
de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle
documenten bij doorgifte van het product aan derden.
Correct gebruik
Dit product is alleen geschikt ter deco ratie in droge
ruimtes binnenshuis voor privégebruik. Het product
is niet bestemd voor commercieel gebruik.
26 NL/BE
Beschrijving van de
onderdelen
1 Lantaarn
2 Batterijvak-deksel
3 Schakelaar (ON/OFF/TIMER)
Technische gegevens
Voedingsspanning: 4,5 V (3 x 1,5 V)
Batterijtype:
3 x 1,5 V AA Alkaline-
batterijen (mee inbegrepen)
Vermogen: 0,35 W
Omvang van de levering
1 Led-lantaarn met sneeuwbal/LED-lamp met
sneeuwbal
3 batterijen
1 gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN
AANWIJZINGEN OM DEZE EVENTUEEL
LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN!
LEVENSGEVAAR EN GEVAAR
OP ONGEVALLEN VOOR
KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen
nooit zonder toezicht hanteren met het verpak-
kingsmateriaal. Er bestaat verstikkingsgevaar.
Houd kinderen uit de buurt van het product.
Het product is niet geschikt voor kinderen jonger
dan 14 jaar. Het product is een decoratie-artik
el
en geen speelgoed. Het product dient buiten
het bereik van kinderen te worden bewaard.
Gebruik het product niet, als u een beschadi-
ging constateert.
Stel het product nooit bloot aan hoge temperaturen
en vocht, omdat het product anders beschadigd
kan raken.
Voorkom mechanische belasting van het product!
Neem in geval van beschadigingen, reparaties
of andere problemen met het product contact
op met een elektricien.
P
laats het product niet op gevoelige meubelstukken,
aangezien dit krassen kan veroorzaken.
VOORZICHTIG! KANS OP OVERVER-
HITTING! Gebruik het product niet in de
verpakking.
Het product bevat geen onderdelen die door
de verbruiker kunnen worden onderhouden.
De led‘s kunnen niet worden vervangen.
Mochten de led‘s aan het einde van hun levens-
duur uitvallen, dient het gehele product te worden
vervangen.
Bevestig geen extra voorwerpen aan het product.
N
iet met scherpe klemmen of spijkers bevestige
n.
Veiligheidsinstructies voor
batterijen/accu‘s
LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/accu‘s
buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij
inslikken onmiddellijk een arts!
Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandingen,
perforatie van zacht weefsel en tot de dood.
Ernstige inwendige verbrandingen kunnen binnen
2 uur na het inslikken optreden.
EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet
oplaadbare batterijen nooit op. Sluit
de batterijen/accu‘s niet kort en/of
open deze niet. Daardoor kan de batterij over-
verhit raken, in brand vliegen of exploderen.
Gooi batterijen/accu‘s nooit in het vuur of water.
Stel batterijen/accu‘s nooit bloot aan mechanische
belastingen.
Risico dat de batterijen/accu’s lekken
Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen
die invloed op de batterijen/accu‘s zouden kunnen
hebben bijv. radiatoren/direct zonlicht.
Bij lekkende batterijen/accu‘s het contact van d
e
chemicaliën met de huid, ogen en slijmvliezen
vermijden! Spoel de desbetreffende plekken direct
af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk
een arts!
27 NL/BE
DRAAG VEILIGHEIDSHAND-
SCHOENEN! Lekkende of bescha-
digde batterijen/accu‘s kunnen in geval
van huidcontact chemische brandwonden ver-
oorzaken. Draag daarom in dit geval geschikte
veiligheidshandschoenen.
Als de batterijen/accu‘s lekken, dient u deze direct
uit het product te halen om beschadigingen te
vermijden.
Gebruik alleen batterijen/accu‘s van hetzelfde
type. Gebruik nooit nieuwe en oude batterijen/
accu‘s door elkaar!
Verwijder de batterijen/accu‘s, als u het product
gedurende een langere periode niet gebruikt.
Risico op beschadiging van het product
Gebruik uitsluitend het aangegeven type
batterij/accu!
Plaats de batterijen/accu‘s volgens de weerge-
geven polariteit (+) en (-) op batterij/accu en
op product.
Reinig de contacten van de batterij/accu en in
het batterijvak voor het plaatsen met een droge,
pluisvrije doek of wattenstaafje!
Verwijder verbruikte batterijen/accu‘s direct uit
het product.
Voor de eerste ingebruikname
Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal
van het product.
Bescherm gevoelige oppervlakken voordat u de
figuren neerzet.
Batterijen plaatsen/
vervangen (zie afb. B)
Draai het product om en plaats het op een zachte
ondergrond om krassen te voorkomen.
Druk de klemmen van het batterijvak-deksel 2
in en til het batterijvak-deksel 2 iets op. Er zijn
2 uitsparingen aanwezig. Verwijder deze voor-
zichtig uit het batterijvak. Til het batterijvak-dek-
sel 2 op (zie afb. B).
Plaats, indien nodig, nieuwe batterijen en sluit
het batterijvak-deksel 2. Uw product is nu ge-
reed voor gebruik.
Opmerking: let op de juiste polariteit. Deze
staat vermeld in het batterijvak.
Ingebruikname
Aan- en uitschakelen
De schakelaar 3 heeft 3 functies:
Als u de schakelaar 3 op TIMER zet, brandt
het product continu gedurende 6 uur met een
erop volgende pauze van 18 uur. Het product
brandt vervolgens gedurende de inschakelduur
weer 6 uur met een erop volgende pauze van
18 uur.
Als u de schakelaar 3 op de stand ON zet,
brandt het product continu. Bij volle batterijen
bedraagt de verlichtingsduur van het product
ca. 18 uur.
Als u de schakelaar 3 op OFF zet, is het pro-
duct uitgeschakeld.
Reiniging en onderhoud
Reinig het product niet met water of andere
vloeistoffen.
Gebruik een ragebol om het product te reinigen.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond-
stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers
kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de verpakki
ngs-
materialen voor de afvalscheiding in acht.
Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen
(a) en een cijfers (b) met de volgende be-
tekenis: 1–7: kunststoffen/20–22: papier
en vezelplaten/80–98: composietmaterialen.
28 NL/BE
Informatie over de mogelijkheden om het
uitgediende product na gebruik te verwijde-
ren,
verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Gooi het afgedankte product omwille van
het milieu niet weg via het huisvuil, maar
geef het af bij het daarvoor bestemde depot
of het gemeentelijke milieupark. Over af-
gifteplaatsen en hun openingstijden kunt u
zich bij uw aangewezen instantie informeren.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
Het product, waaronder het toebehoren, en de verpak-
kingsmaterialen
kunnen worden gerecycled en zijn
onderhevig aan een uitgebreide verantwoordelijkheid
van de fabrikant. Gooi ze apart weg, overeenkomstig
de aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding),
voor een beter afvalbeheer. Het Triman-logo geldt
alleen voor Frankrijk.
Defecte of verbruikte batterijen/accu‘s moeten volgens
de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen daarop
worden gerecycled. Geef batterijen/accu‘s en/of het
product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.
Milieuschade door foutieve
verwij
dering van de batterijen/
accu‘s!
Batterijen/accu‘s mogen niet via het huisvuil worden
weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen be-
vatten en vallen onder het chemisch afval. De che-
mische symbolen van de zware metalen zijn: Cd =
cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte
batterijen/accu‘s daarom af bij een gemeentelijk
inzamelpunt.
Garantie
Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecontro-
leerd. In geval van materiaal- of fabricagefouten hebt
u tegenover de verkoper van het product wettelijke
rechten. Uw wettelijke rechten worden op geen enkele
manier door onze hieronder vermelde garantie beperkt.
De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode gaat in op de
datum van aankoop. Bewaar het originele bewijs van
aankoop op een veilige plek aangezien dit document
nodig is als bewijs.
Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het mo-
ment van aankoop aanwezig zijn, moeten meteen
na het uitpakken van het product worden gemeld.
Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum
een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij
het – naar onze keuze – gratis voor u repareren of
vervangen. De garantieperiode wordt door een plaats-
gevonden
garantieverlening niet verlengd. Dit geldt
ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Deze garantie vervalt als het product werd beschadigd
of onjuist is gebruikt of onderhouden.
De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af.
Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan
normale slijtage onderhevig zijn en daarom als ver-
bruiksartikelen worden beschouwd (bv. batterijen,
oplaadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch
dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv. scha-
kelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
29 NL/BE
Afwikkeling in geval van
garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te
waarborgen dient u de volgende instructies in acht
te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het
artikelnummer (IAN 424427_2301) als bewijs van
aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegra-
veerd, op het titelblad van uw handleiding (linkson-
der) of als sticker op de achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere
gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per
e-mail contact met de onderstaande service-afdeling
op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen
met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding
van de concrete schade alsmede het tijdstip van
optreden voor u franco aan het u meegedeelde
servicepunt verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
30 PL
Legenda zastosowanych piktogramów ...........................................................Strona 31
Wstęp ..............................................................................................................................................Strona 31
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................Strona 31
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 32
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 32
Zawartość .........................................................................................................................................Strona 32
Wskazówki bezpieczeństwa ......................................................................................Strona 32
Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/akumulatorów ..............................................................Strona 32
Przed pierwszym uruchomieniem ..........................................................................Strona 33
Zakładanie/Wymiana baterii ......................................................................................................... Strona 33
Uruchomienie............................................................................................................................Strona 33
Włączanie i wyłączanie ..................................................................................................................Strona 33
Czyszczenie i pielęgnacja ...............................................................................................Strona 33
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 34
Gwarancja ..................................................................................................................................Strona 34
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej......................................................Strona 35
Serwis ...............................................................................................................................................Strona 35
31 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Prąd stały/napięcie stałe Do używania wyłącznie w
zamkniętych pomieszczeniach
Nie nadaje się dla dzieci poniżej
14 lat. Do pomieszczeń
6-godzinny timer z automatycznym
powtarzaniem w rytmie dziennym Z bateriami
Znak CE potwierdza zgodność z
dyrektywami UE mającymi zastoso-
wanie do tego produktu.
Wskazówki bezpieczeństwa
Instrukcja postępowania
Przechowywać poza zasięgiem dzieci
Nie mieszać ze sobą nowych
i zużytych baterii
Nie wrzucać do ognia Nie ładować
Nie wkładać w niepoprawny sposób Baterie należy przechowywać
z dala od wody i nadmiernej
wilgoci.
Nie deformować/uszkadzać Nie zwierać
Nie otwierać/wyjmować
Zwrócić uwagę na właściwe
wkładanie
Nie należy mieszać różnych
typów i marek Przed użyciem należy zapoznać
się z instrukcją obsługi!
Latarnia LED z kulą śnieżną/
Lampa LED z kulą śnieżną
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym
samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu
wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego
produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed
pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się
ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi
ibezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie
zgodnie zjego poniżej opisanym przeznaczeniem.
Wprzypadku przekazania produktu innej osobie
należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Niniejszy produkt nadaje się tylko do dekoracji w
suchych pomieszczeniach wewnętrznych i jest prze-
znaczony do użytku prywatnego. Produkt nie jest
przeznaczony do użytku komercyjnego.
32 PL
Opis części
1 Latarnia
2 Pokrywa komory baterii
3 Przełącznik (ON/OFF/TIMER)
Dane techniczne
Napięcie robocze: 4,5 V (3 x 1,5 V)
Typ baterii:
3 x 1,5 V
Baterie alkaliczne
AA (zawarta w zestawie)
Moc: 0,35 W
Zawartość
1 Latarnia LED z kulą śnieżną/Lampa LED z kulą
śnieżną
3 Baterie
1 Instrukcja obsługi
Wskazówki
bezpieczeństwa
WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZ-
PIECZEŃSTWA I INSTRUKCJE NALEŻY ZACHO-
WAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ!
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I
WYPADKU DLA DZIECI! Nigdy
nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z materia-
łem opakowania. Niebezpieczeństwo uduszenia.
Produkt należy przechowywać poza zasięgiem
dzieci.
Produkt nie jest przeznaczony dla dzieci poniżej
14 roku życia. Produkt jest artykułem dekoracyj-
nym, a nie zabawką. Produkt należy przecho-
wywać poza zasięgiem dzieci.
Nie używać produktu w razie stwierdzenia ja-
kichkolwiek uszkodzeń.
Nie należy narażać produktu na działanie wy-
sokich temperatur oraz wilgoci, w przeciwnym
wypadku może dojść do jego uszkodzenia.
Należy unikać mechanicznego przeciążania
produktu!
W przypadku wystąpienia uszkodzeń, koniecz-
ności naprawy lub innych problemów z produk-
tem należy zwrócić się do wykwalifikowanego
elektryka.
Nie umieszczać produktu na delikatnych po-
wierzchniach mebli, ponieważ mogą powstać
zadrapania.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PRZEGRZANIA! Nie należy uruchamiać
produktu w opakowaniu.
Ten produkt nie zawiera elementów, które mogą
być konserwowane przez użytkownika.
Wymiana diod LED jest niemożliwa.
Jeśli diody LED przestaną działać z powodu
zużycia, należy wymienić cały produkt.
Do produktu nie należy przymocowyw
dodatkowych przedmiotów.
Nie mocować za pomocą ostrych klamer lub
gwoździ.
Wskazówki
bezpieczeństwa dla
baterii/akumulatorów
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/akumulatory
należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przy-
padku połknięcia należy natychmiast udać się
do lekarza!
Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perforacji
tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie poparzenia mogą
wystąpić w ciągu 2 godzin po połknięciu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBU-
CHU! Baterii jednorazowego użytku
nie wolno ładować ponownie. Baterii/
akumulatorów nie należy zwierać i/lub otwierać.
Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru
lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii/akumulatorów
do ognia lub wody.
Nigdy nie należy narażać baterii/akumulatorów
na obciążenia mechaniczne.
33 PL
Ryzyko wycieku kwasu z baterii/
akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i tem-
peratur, które mogą oddziaływać na baterie /
akumulatory, np. kaloryferów/bezpośredniego
działania promieniowania słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie/akumulatory, należy
unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z
chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast
przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE
OCHRONNE! Wylane lub uszko-
dzone baterie/akumulatory po do-
tknięciu skóry mogą spowodować poparzenia
chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku
nakładać odpowiednie rękawice ochronne.
W przypadku wycieku baterii/akumulatorów
natychmiast usunąć je z produktu, aby uniknąć
uszkodzeń.
Używać wyłącznie baterii/akumulatorów tego
samego typu. Nie zakładać razem nowych oraz
zużytych baterii/akumulatorów!
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas uży-
wany, baterie/akumulatorynależy wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia produktu
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii/
akumulatora!
Włożyć baterie/akumulatory zgodnie z ozna-
czeniem biegunów (+) i (-) na baterii/akumula-
torze i produkcie.
Oczyścić styki baterii/akumulatora i w komorze
baterii przed włożeniem suchą, niestrzępiącą
się szmatką lub patyczkiem higienicznym!
Zużyte baterie/akumulatory wyjąć jak najszyb-
ciej z produktu.
Przed pierwszym
uruchomieniem
Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał
opakowania z produktu.
Przed postawieniem figur osłonić wrażliwe
powierzchnie.
Zakładanie/Wymiana
baterii (patrz rys. B)
Obrócić produkt i umieścić na miękkiej podkładce,
aby uniknąć zadrapań.
Nacisnąć klamrę na pokrywie komory baterii 2
i lekko podnieść pokrywę komory baterii 2.
Są tam 2 rowki. Ostrożnie wysunąć je z komory
baterii. Unieść pokrywę komory baterii 2
(patrz rys. B).
W razie konieczności założyć nowe baterie i
zamknąć pokrywę komory baterii 2. Produkt
jest gotowy do użycia.
Wskazówka: Zwrócić uwagę na odpowied-
nie ułożenie biegunów. Jest ono pokazane w
komorze baterii.
Uruchomienie
Włączanie i wyłączanie
Przełącznik 3 posiada 3 funkcje:
Jeśli przełącznik 3 przesunie się na pozycję
TIMER, produkt będzie świecił stale przez 6
godzin, potem nastąpi 18-godzinna przerwa.
Następnie produkt ponownie będzie świecił
się przez 6 godzin od czasu włączenia, potem
nastąpi 18-godzinna przerwa.
Jeśli przełącznik 3 przesunie się na pozycję
ON, produkt będzie świecił stale. Przy pełnych
bateriach czas oświetlenia produktu wynosi
ok. 18 godzin.
Jeśli przełącznik 3 przesunie się na pozycję
OFF, produkt wyłączy się.
Czyszczenie i pielęgnacja
Produktu nie należy czyścić wodą lub innymi
płynami.
Produkt należy czyścić za pomocą miotełki do
kurzu.
34 PL
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych
dla środowiska, które można przekazać do utylizacji
w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwró-
cić
uwagę na oznakowanie materiałów
opakowaniowych, oznaczone są one
skrótami (a) i numerami (b) o następującym
znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/
20–22: Papier i tektura/80–98: Materiały
kompozytowe.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzu-
cać urządzenia po zakończeniu eksploatacji
do odpadów domowych, lecz prawidłowo
zutylizować. Informacji o punktach zbior-
czych i ich godzinach otwarcia udziela
odpowiedni urząd.
Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojem-
ników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych.
Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miejscach
np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych
lub/bądź w punktach handlowych oferujących w
sprzedaży sprzęt elektroniczny.
Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w
Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zużyty sprzęt
może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie
ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecz-
nych substancji, mieszanin oraz części składowych.
Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przy-
czynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców
wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym
etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zacho-
wanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko
naturalne.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe,
nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej
odpowiedzialności producenta. Wyrzuć je osobno,
zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o
sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów.
Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.
Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory muszą być
poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/
66/WE i jej zmianami. Oddać baterie/akumulatory i/
lub produkt w dostępnych punktach zbiórki.
Niewłaściwa utylizacja baterii/
akumulatorów stwarza zagroże-
nie dla środowiska naturalnego!
Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z
odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe
metale ciężkie i należy je traktować jak odpady spe-
cjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są nastę-
pujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego
też zużyte baterie/akumulatory należy przekazywać
do komunalnych punktów gromadzenia odpadów
niebezpiecznych.
Gwarancja
Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi
wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie prze-
testowane przed dostawą. W przypadku wad ma-
teriałowych lub produkcyjnych przysługują Państwu
prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Państwa
prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone
przez naszą gwarancję przedstawioną poniżej.
Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty za-
kupu. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty za-
kupu. Proszę przechowywać oryginalny rachunek w
bezpiecznym miejscu, ponieważ ten dokument jest
wymagany jako dowód zakupu.
35 PL
Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w momen-
cie
zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpa-
kowaniu produktu.
Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże
wady materiałowe lub produkcyjne, to – według na-
szego uznania – bezpłatnie go naprawimy lub wy-
mienimy. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu
o przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy to
wnież wymienionych i naprawionych części.
Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt zo-
stał uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany lub
konserwowany.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu,
które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są
uważane za części zużywalne (np. baterie, akumu-
latory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje
uszkodzeń części delikatnych, np. przełączników lub
części wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z
wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji
rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania
w przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku,
prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(IAN 424427_2301) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce
znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej
jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako
naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych
wad, należy skontaktować się najpierw z wymienio-
nym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub
pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z
dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem,
na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać
bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
36 CZ
Legenda použitých piktogramů ...............................................................................Strana 37
Úvod .................................................................................................................................................Strana 37
Použití ke stanovenému účelu..........................................................................................................Strana 37
Popis dílů ..........................................................................................................................................Strana 37
Technické údaje ...............................................................................................................................Strana 38
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 38
Bezpečnostní upozornění ...............................................................................................Strana 38
Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory .......................................................................... Strana 38
Před prvním použitím ........................................................................................................Strana 39
Vložení a výměna baterií .................................................................................................................Strana 39
Uvedení do provozu ...........................................................................................................Strana 39
Zapínání a vypínání .........................................................................................................................Strana 39
Čistění a ošetřování .............................................................................................................Strana 39
Zlikvidování ...............................................................................................................................Strana 39
Záruka ............................................................................................................................................Strana 40
Postup v případě uplatňování záruky ............................................................................................. Strana 40
Servis .................................................................................................................................................Strana 40
37 CZ
Legenda použitých piktogramů
Stejnosměrný proud/stejnosměrné
napětí K použití jen v místnostech
Nevhodné pro děti do 14let. Pro vnitřní prostory
Časovač na 6hodin sautomatickým
opakováním vdenním rytmu Včetně baterií
Symbol CE potvrzuje shodu se
směrnicemi ES, příslušnými pro
daný výrobek.
Bezpečnostní upozornění
Instrukce
Uchovávejte mimo dosah dětí Nekombinujte nové a použité
baterie
Nevhazujte do ohně Nenabíjejte
Nevkládejte chybně Chraňte baterie před vodou
a nadměrnou vlhkostí.
Nedeformujte/nepoškozujte Nezkratujte
Neotevírejte/nerozebírejte Dbejte na správné vložení
Nekombinujte různé typy a značky Před použitím si laskavě
přečtéte návod k obsluze!
LED lucerna se sněhovou koulí/
LED svítidlo se sněhovou koulí
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz-
hodli jste se pro kvalitní produkt. Návod kobsluze je
součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny
pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím vý-
robku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bez-
pečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným
způsobem a na uvedených místech. Při předání vý-
robku třetí osobě předejte i všechny podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je určen ksoukromému použití a je
vhodný pouze kdekoraci vsuchých místnostech.
Výrobek není určen ke komerčnímu využívání.
Popis dílů
1 Laterna
2 Víčko přihrádky na baterie
3 Vypínač (ON/ OFF/ TIMER)
38 CZ
Technické údaje
Provozní napětí: 4,5 V (3 x 1,5 V)
Typ baterie:
3 x 1,5 V Alkalické baterie AA
(je součástí dodávky)
Výkon: 0,35 W
Obsah dodávky
1 LED lucerna se sněhovou koulí/LED svítidlo
se sněhovou koulí
3 baterie
1návod kobsluze
Bezpečnostní upozornění
USCHOVEJTE VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ
POKYNY A INSTRUKCE PRO BUDOUCNOST!
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRA-
NĚNÍ MALÝCH I VĚTŠÍCH DĚTÍ!
Nenechávejte děti nikdy samotné s obalovým
materiálem. Hrozí nebezpečí udušení. Držte
výrobek mimo dosah dětí.
Výrobek není vhodný pro děti do 14let. Výrobek
slouží kdekoraci, nejedná se ohračku. Skladujte
výrobek mimo dosah dětí.
Pokud zjistíte nějaká poškození, výrobek nepo-
užívejte.
Nikdy nevystavujte výrobek vysokým teplotám
a vlhkosti, může se poškodit.
Zabraňte mechanickému namáhání výrobku!
i poškození, opravách nebo jiných problémech
kontaktujte elektrikáře.
Neumisťujte výrobek na povrch choulostivého
nábytku, vopačném případě může dojít kpo-
škrábání.
POZOR! NEBEZPEČÍ PŘEHŘÁTÍ! Nezapí-
nejte výrobek vobalu.
Výrobek neobsahuje díly, ukterých by musel
uživatel provádět údržbu.
LED nelze vyměnit.
Po výpadku nebo poškození LED se musí celý
výrobek vyměnit.
Nepřipevňujte na výrobek žádné další předmě
ty.
Nepřipevňujte výrobek ostrými svorkami nebo
hřebíky.
Bezpečnostní pokyny pro
baterie a akumulátory
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Ucho-
vávejte baterie a akumulátory mimo dosah dětí.
V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékař-
skou pomoc!
Při požití může dojít kpopáleninám, perforaci měk-
kých tkání a úmrtí. Kzávažným popáleninám může
dojít do 2hodin po požití.
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabí-
jecí baterie nikdy znovu nenabíjejte.
Baterie nebo akumulátory nezkratujte
ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí
požáru nebo jejich prasknutí.
Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do
ohně ani do vody.
Nevystavujte baterie nebo akumulátory mecha-
nickému zatížení.
Nebezpečí vytečení baterií/akumulátorů
Z
abraňte extrémním podmínkám a teplotám, např.
na topení anebo na slunci, které mohou nega-
tivně ovlivnit funkci baterií nebo akumulátorů.
Vpřípadě vytečení baterií/akumulátorů zabraňte
kontaktu chemikálií spokožkou, očima a sliznicemi
!
Omyjte ihned postižená místa dostatečným množ-
stm čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE!
Vyteklé i poškozené baterie nebo
akumulátory mohou při kontaktu s
pokožkou způsobit její poleptání. Noste proto
vhodné rukavice.
V případě vytečení ihned odstraňte baterie nebo
akumulátory z výrobku, abyste zabránili jeho
poškození!
Používejte jen baterie nebo akumulátory stej-
ného typu. Nekombinujte staré baterie nebo
akumulátory s novými!
39 CZ
Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším
nepoužívání z výrobku.
Nebezpečí poškození výrobku
Používejte jen udaný typ baterie nebo akumu-
látoru!
Nasazujte baterie nebo akumulátory podle
označení polarity (+) a (-) na bateriích nebo
akumulátorech a na výrobku.
Vyčistěte kontakty na baterii/akumulátoru a
vpřihrádce na baterie před jejich vložením
suchou utěrkou, která nepouští vlákna, nebo
vatovým tamponem!
Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjměte
z výrobku.
ed prvním použitím
Upozornění: Odstraňte úplně obalový materiál
zvýrobku.
Pro ochranu choulostivých povrchů použijte při
stavění figurek vhodné podložky.
Vložení a výměna baterií
(viz obr. B)
Obraťte výrobek a položte ho na měkkou pod-
ložku, aby nedošlo kpoškrábání.
Stlačte svorky na víčku přihrádky na baterie 2
a mírně víčko přihrádky na baterie 2 nadzved-
něte. 2 drážky jsou k dispozici. Vytáhněte je
opatrně z přihrádky na baterie. Nadzvedněte
víčko přihrádky na baterie 2 (viz obr. B).
Nasaďte - v případě potřeby - nové baterie a
uzavřete víčko přihrádky na baterie 2. Nyní
je výrobek připraven kpoužití.
Upozornění: Dbejte na správnou polaritu.
Polarita je zobrazena vpřihrádce na baterie.
Uvedení do provozu
Zapínání a vypínání
Spínač 3 má 3 funkce:
Přesunutím vypínače 3 do polohy TIMER
výrobek svítí trvale 6hodin, potom následuje
18hodinová přestávka. Poté se výrobek rozsvítí
vdobě prvního zapnutí znovu na 6hodin, násle-
duje nová 18hodinová přestávka.
Přesunutím vypínače 3 do polohy ON svítí
výrobek nepřetržitě. Při plně nabitých bateriích
svítí výrobek cca 18hodin.
Přepnutím vypínače
3
do polohy OFF výrobek
trvale vypnete.
Čistění a ošetřování
Nepoužívejte kčištění výrobku vodu nebo jiné
kapaliny.
K
čištění výrobku používejte vhodnou prachovk
u.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
ecyklovatelných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle označení
obalových materiálů zkratkami (a) a čísly
(b), s následujícím významem: 1–7: umělé
hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98:
složené látky.
O možnostech likvidace vysloužilých za-
řízení se informujte u správy vaší obce
nebo města.
Vzájmu ochrany životního prostředí vyslou-
žilý výrobek nevyhazujte do domovního
odpadu, ale předejte k odborné likvidaci.
O sběrnách a jejich otevíracích hodinách
se můžete informovat u příslušné správy
města nebo obce.
40 CZ
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
Výrobek vč. příslušenství aobalové materiály jsou
recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti
výrobce. Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných
Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe na-
kládat sodpady. Logo Triman platí jen pro Francii.
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí
,
podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných
změn, recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek
odevzdejte zpět do nabízených sběren.
Ekologické škody v důsledku
chybné likvidace baterií/
akumulátorů!
Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím
odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a
musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické
symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb =
olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie/aku-
mulátory u komunální sběrny.
Záruka
Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a
před dodáním pečlivě otestován. V případě materi-
álních nebo výrobních vad máte zákonná práva vůči
prodejci výrobku. Vaše zákonná práva nejsou níže
uvedenou zárukou nijak omezená.
Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení.
Záruční doba začíná dnem zakoupení. Originál do-
k
ladu o zakoupení si uschovejte na bezpečném místě,
protože tento doklad je vyžadován jako doklad o koupi.
Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly již
v okamžiku nákupu, musí být nahlášeny ihned po
vybalení výrobku.
Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení
projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak vám
ho podle naší volby bezplatně opravíme nebo vymě-
níme. Záruční doba se po uznané reklamaci nepro-
dlužuje. To platí také pro vyměněné a opravené díly.
Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poškozený
nebo nesprávně používaný anebo udržovaný.
Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato
záruka se nevztahuje na díly výrobku, které jsou vy-
staveny běžnému opotřebení, a proto je lze pova-
žovat za spotřební díly (např. baterie, akumulátory,
hadice, inkoustové patrony) nebo na poškození křeh-
kých součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které
jsou vyrobeny ze skla.
Postup v případě
uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu
se řiďte následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku
a číslo artiklu (IAN 424427_2301) jako doklad o
zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní
stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na
zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve
kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následují-
cím textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s
přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvr-
zenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně
zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
41 SK
Legenda použitých piktogramov ............................................................................ Strana 42
Úvod .................................................................................................................................................Strana 42
Používanie v súlade s určeným účelom ..........................................................................................Strana 42
Popis častí .........................................................................................................................................Strana 43
Technické údaje ...............................................................................................................................Strana 43
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 43
Bezpečnostné upozornenia ..........................................................................................Strana 43
Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/akumulátorových batérií ...................................Strana 43
Pred prvým uvedením do prevádzky ................................................................. Strana 44
Vkladanie/výmena batérií ...............................................................................................................Strana 44
Uvedenie do prevádzky ................................................................................................. Strana 44
Zapínanie a vypínanie .....................................................................................................................Strana 44
Čistenie a údržba ...................................................................................................................Strana 44
Likvidácia .....................................................................................................................................Strana 44
Záruka ............................................................................................................................................Strana 45
Postup v prípade poškodenia v záruke .......................................................................................... Strana 45
Servis .................................................................................................................................................Strana 46
42 SK
Legenda použitých piktogramov
Jednosmerný prúd/napätie Len na použitie vo vnútorných
priestoroch
Nevhodné pre deti do 14 rokov. Pre interiér
6-hodinový časovač s automatickým
opakovaním v dennom rytme Vrát. batérií
Značka CE potvrdzuje zhodu so
smernicami EÚ vzťahujúcimi sa na
tento výrobok.
Bezpečnostné upozornenia
Manipulačné pokyny
Skladujte mimo dosahu detí Nemiešajte nové a použité
batérie
Nehádžte do ohňa Nenabíjajte
Nevkladajte nesprávne Batérie uchovávajte mimo do-
sahu vody a nadmernej vlhkosti.
Nedeformujte/nepoškodzujte Neskratujte
Neotvárajte/nerozoberajte Skontrolujte, či sú správne
vložené
Nekombinujte rôzny typy a značky
batérií Pred používaním si prečítajte
návod na obsluhu!
LED lampáš/LED svietidlo
so snehovou guľou
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod
na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje
dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, pou-
žívania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok po-
užívať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe
a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s
popisom a v uvedených oblastiach používania. V
prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odo-
vzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku.
Používanie v súlade
s určeným účelom
Tento výrobok je vhodný iba pre dekoráciu v suchých
interiéroch pre súkromné používanie. Výrobok nie je
určený na podnikateľské účely.
43 SK
Popis čas
1 Lampáš
2 Kryt priečinka pre batérie
3 Spínač (ON/OFF/TIMER)
Technické údaje
Prevádzko
napätie: 4,5 V (3 x 1,5 V)
Typ batérií: 3 x 1,5 V Alkalické batérie AA
(sú sučasťou dodávky)
Výkon: 0,35 W
Obsah dodávky
1 LED lampáš/LED svietidlo so snehovou guľou
3 batérie
1 návod na používanie
Bezpečnostné
upozornenia
USCHOVAJTE VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIA A POKYNY PRE NESKORŠIE
POUŽITIE!
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽI-
VOTA A NEBEZPEČENSTVO
ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy
nenechávajte deti bez dozoru s obalovým ma-
teriálom. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia.
Držte výrobok v bezpečnej vzdialenosti od detí.
Výrobok nie je vhodný pre deti do 14 rokov. Tento
výrobok je dekoračný predmet a nie je detská
hračka. Výrobok skladujte mimo dosahu detí.
Výrobok nepoužívajte, ak zistíte akékvek po-
škodenia.
Výrobok nikdy nevystavujte vysokým teplotám a
vlhkosti, pretože môže dôjsť k jeho poškodeniu.
Zabráňte mechanickému zaťažovaniu výrobku!
V prípade zistenia poškodení, potrebných opráv
alebo iných problémov s produktom sa obráťte
na kvalifikovaného elektrikára.
Neumiestňuje výrobok na citlivých častiach
nábytku, inak môže dôjsť k poškrabaniam.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PREHRIATIA!
Výrobok neprevádzkujte v obale.
Výrobok neobsahuje diely, ktoré môže udržiav
spotrebiteľ.
LED diódy nie je možné vymeniť.
Ak LED na konci svojej životnosti vypadnú, je
potrebné vymeniť celý výrobok.
Na výrobok neupevňujte žiadne dodatočné
predmety.
Neupevňujte pomocou ostrých svoriek alebo
klincov.
Bezpečnostné upozornenia
týkajúce sa batérií/
akumulátorových batérií
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA
ŽIVOTA! Batérie/akumulátorové batérie držte
mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia okam-
žite vyhľadajte lekára!
Prehltnutie môže mať za následok popáleniny,
perforáciu mäkkých tkanív a smrť. Ťažké popá-
leniny môžu nastať do 2 hodín po prehltnutí.
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE!
Nenabíjateľné batérie nikdy znova
nenabíjajte. Batérie/akumulátoro
batérie neskratujte a/alebo neotvárajte. Ná-
sledkom môže byť prehriatie, požiar alebo ex-
plózia.
Batérie/akumulátorové batérie nikdy nehádžte
do ohňa alebo vody.
Nevystavujte batérie/akumulátorové batérie
mechanickej záťaži.
Riziko vytečenia batérií/akumulátorových
batérií
Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevysta-
vujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré
by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích
telesách/priamom slnečnom žiarení.
44 SK
Ak batérie/akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte
kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemikáliami!
Ihneď vypláchnite postihnuté miesta väčším množ-
stvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE!
Vytečené alebo poškodené
batérie/
akumulátorové batérie môžu pri kon-
takte s pokožkou spôsobiť poleptanie. V takom
prípade preto noste vhodné ochranné rukavice.
V prípade vytečenia batérií/akumulátorových
batérií ich ihneď vyberte z výrobku, aby ste predišli
vzniku škôd.
Používajte iba batérie/akumulátorové batérie
rovnakého typu. Nekombinujte staré batérie/
akumulátorové batérie s novými!
Ak produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho
batérie/akumulátorové batérie.
Riziko poškodenia produktu
Používajte výhradne uvedený typ batérií/
akumulátorových batérií!
Vložte batérie/akumulátorové batérie podľa
označenia polarity (+) a (-) na batérii/akumu-
látorovej batérii a výrobku.
Pred vložením očistite kontakty na batérii/aku-
mulátorovej batérii a v priečinku pre batériu su-
chou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna, alebo
vatovou tyčinkou!
Vybité batérie/akumulátorové batérie ihneď
vyberte z produktu.
Pred prvým uvedením
do prevádzky
Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál z výrobku.
Chráňte citlivé povrchy predtým, ako umiestníte
figúrky.
Vkladanie/výmena
batérií (pozri obr. B)
Otočte výrobok a položte ho na mäkkú podložku,
aby nedošlo k poškrabaniu.
Zatlačte svorku na kryte priečinka pre batérie 2
a zľahka nadvihnite kryt priečinka pre batérie
2
.
Sú tu 2 drážky. Opatrne ich ťahajte z priečinka
pre batérie. Nadvihnite kryt priečinka pre batérie
2 (pozri obr. B).
V prípade potreby vložte nové batérie a zatvorte
kryt priečinka pre batérie 2. Váš výrobok je
teraz pripravený na používanie.
Poznámka: Dbajte pritom na správnu pola
ritu.
Tá je znázornená v priečinku pre batérie.
Uvedenie do prevádzky
Zapínanie a vypínanie
Spínač 3 má 3 funkcie:
Keď posuniete spínač 3 do pozície TIMER,
výrobok svieti nepretržite 6 hodín s následnou
prestávkou 18 hodín. Následne sa výrobok roz-
svieti v čase zapínania na 6 hodín s následnou
prestávkou 18 hodín.
Keď posuniete spínač
3
do pozície ON, výrobok
svieti nepretržite. Pri plne nabitých batériach svieti
výrobok cca. 18 hodín.
Keď posuniete spínač 3 do polohy OFF, je
výrobok vypnutý.
Čistenie a údržba
Výrobok nečistite vodou alebo inými kvapalinami.
Na čistenie výrobku používajte metličku na prach.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber-
ných miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových
materiálov pre triedenie odpadu, sú ozna-
čené skratkami (a) a číslami (b) s nasledu-
júcim významom: 1–7: Plasty/20–22:
Papier a kartón/80–98: Spojené látky.
45 SK
O možnostiach likvidácie opotrebovaného
výrobku sa môžete informovať na Vašej
obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany život-
ného prostredia ho neodhoďte do domového
odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvi-
dáciu. Informácie o zberných miestach a
ich otváracích hodinách získate na Vašej
príslušnej správe.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
Výrobok vr. príslušenstva aobalové materiály sú re-
cyklovateľné apodliehajú rozšírenej zodpovednosti
výrobcu. Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte
oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie otriedení).
Triman-Logo platí iba pre Francúzsko.
Defektné alebo použité batérie/akumulátorové batérie
musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice
2006/66/ES a jej zmien. Batérie/akumulátorové
batérie a/alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom
dostupných zberných stredísk.
Nesprávna likvidácia batérií/
akumulátorových batérií ničí
životné prostredie!
Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu
s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté
ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s
nebezpečným odpadom. Chemické značky ťkých
kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb =
olovo. Opotrebované batérie/akumulátorové batérie
preto odovzdajte v komunálnej zberni.
Záruka
Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi
smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otes-
tovaný. V prípade materiálových alebo výrobných
chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku.
Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom ob-
medzené našou zárukou uvedenou nižšie.
Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu.
Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Originál
dokladu o kúpe si uschovajte na bezpečnom mieste,
pretože tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Akékvek poškodenie alebo nedostatky prítomné už
v čase nákupu je potrebné nahlásiť ihneď po vyba-
lení výrobku.
Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia pre-
ukáže, že výrobok vykazuje chyby materiálu alebo
spracovania, podľa vlastného uváženia Vám ho bez-
platne opravíme alebo vymeníme. Záručná doba sa
na základe poskytnutej záručnej reklamácie nepredl-
žuje. To platí aj pre vymenené alebo opravené diely.
Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený
alebo nesprávne používaný alebo udržiavaný.
Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné
chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku,
ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu, a preto sa
považujú za opotrebovateľné diely (napr. batérie,
nabíjateľné batérie, hadice, atramentové kazety), ani
na poškodenie krehkých častí, napr. spínačov alebo
častí zo skla.
Postup v prípade
poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky
dodržte prosím nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (IAN 424427_2301) ako
dôkaz o kúpe.
46 SK
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na
prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako
nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky,
najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte ná-
sledne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s
priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a
uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vy-
skytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu
servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
E-pošta: o[email protected]
47 ES
Leyenda de pictogramas utilizados ..................................................................... Página 48
Introducción .............................................................................................................................. Página 48
Especificaciones de uso .................................................................................................................. Página 48
Descripción de los componentes ................................................................................................... Página 49
Características técnicas .................................................................................................................. Página 49
Volumen de suministro .................................................................................................................... Página 49
Advertencias de seguridad .......................................................................................... Página 49
Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterías .................................................................... Página 49
Antes de la primera puesta en funcionamiento ......................................... Página 50
Colocar/cambiar las pilas ............................................................................................................. Página 50
Puesta en funcionamiento ............................................................................................ Página 50
Encender y apagar ......................................................................................................................... Página 50
Limpieza y cuidado ............................................................................................................. Página 50
Eliminación ................................................................................................................................. Página 51
Garantía ....................................................................................................................................... Página 51
Tramitación de la garantía ............................................................................................................. Página 52
Asistencia ......................................................................................................................................... Página 52
48 ES
Leyenda de pictogramas utilizados
Corriente / tensión continua Solo para uso en interiores
No apropiado para niños menores
de 14 años. Para interior
Temporizador de 6 horas con
repetición automática diaria Incl. pilas
El marcado CE atestigua la conformi-
dad con las normativas de la UE
aplicables al producto.
Advertencias de seguridad
Instrucciones de uso
Mantener fuera del alcance de los
niños.
No mezclar pilas nuevas y usadas.
No arrojar al fuego. No cargar.
No insertar erróneamente.
Mantenga las pilas lejos del agua
y de la humedad excesiva.
No deformar/dañar. No poner en cortocircuito.
No abrir/desmontar. Colocar correctamente.
No mezclar tipos y marcas diferentes. ¡Lea las instrucciones de uso
antes de utilizar el producto!
Farol led con bola de nieve/
Lámpara LED con bola de nieve
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto.
Ha optado por un producto de alta calidad. El manual
de instrucciones forma parte de este producto. Con-
tiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso
y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese
con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Utilice el producto únicamente como se describe a
continuación y para las aplicaciones indicadas.
Adjunte igualmente toda la documentación en caso
de entregar el producto a terceros.
Especificaciones de uso
Este producto solo es apto para decoración en es-
pacios interiores secos de uso privado. Este producto
no ha sido diseñado para ser utilizado con fines
comerciales.
49 ES
Descripción de los
componentes
1 Farol
2 Tapa del compartimento de las pilas
3 Interruptor (ON/OFF/TIMER)
Características técnicas
Tensión de
funcionamiento: 4,5 V (3 x 1,5 V)
Tipo de pila:
3 x 1,5 V Pilas alcalinas AA
(incluidas en el volumen
de suministro)
Potencia: 0,35 W
Volumen de suministro
1 Farol led con bola de nieve/Lámpara LED con
bola de nieve
3 pilas
1 manual de instrucciones
Advertencias de
seguridad
¡GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INDI-
CACIONES DE SEGURIDAD PARA FUTURAS
CONSULTAS!
¡PELIGRO
MORTAL Y RIESGO DE ACCI-
DENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS!
Nunca deje a los niños sin vigilancia con el material
d
e embalaje. Existe riesgo de asfixia. Mantenga
el producto fuera del alcance de los niños.
El producto no es apropiado para niños menores
de 14 años. Este producto es un artículo deco-
rativo, no es un juguete. Guarde el producto
fuera del alcance de los niños.
No utilice el producto si detecta algún tipo de
daño.
No exponga el producto a temperaturas eleva-
das ni a la humedad, ya que el producto puede
sufrir daños.
¡Evite cargar mecánicamente el producto!
En caso de daños, reparaciones u otro tipo de
problemas con el producto, diríjase a un técnico
electricista.
No coloque el producto sobre superficies sensi-
bles de muebles ya que podrían sufrir arañazos.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE SOBRE-
CALENTAMIENTO! No encienda el producto
dentro del embalaje.
El producto no contiene piezas que requieran
mantenimiento por parte del usuario.
Las bombillas LED no son reemplazables.
Si las bombillas LED llegan al final de su vida
útil, deberá reemplazar todo el producto.
No fije ningún objeto adicional al producto.
No lo sujete con grapas afiladas ni clavos.
Indicaciones de seguridad
sobre las pilas/baterías
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas/
baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso
de ingestión, acuda inmediatamente a un médico!
La ingestión puede provocar quemaduras, per-
foraciones de tejidos blandos y la muerte. Las
quemaduras graves pueden aparecer pasadas
2 horas tras la ingestión.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No
recargue nunca pilas no recargables.
No ponga las pilas/baterías en cor-
tocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían re-
calentarse, explotar o provocar un incendio.
Nunca arroje pilas/baterías al fuego o al agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las pilas/
baterías.
Riesgo de sulfatación de las pilas/baterías
Evite condiciones y temperaturas extremas que
puedan influir en el funcionamiento de las pilas/
baterías, por ejemplo, acercarlas a un radiador
o exponerlas directamente a la luz solar.
¡Si las pilas/baterías se sulfatan, evite el con-
tacto de la piel, los ojos y las mucosas con los
50 ES
productos químicos! ¡En caso de entrar en con-
tacto con el ácido, lave inmediatamente la zona
afectada con abundante agua y busque atención
médica!
¡UTILICE GUANTES DE SEGU-
RIDAD! Las pilas/baterías sulfatadas
o dañadas pueden provocar abrasio-
nes al entrar en contacto con la piel. Por tanto,
es imprescindible el uso de guantes de protección
en estos casos.
En caso de sulfatación de las pilas/baterías,
retírelas inmediatamente del producto para
evitar daños.
U
tilice únicamente pilas/baterías del mismo tipo.
¡No mezcle pilas/baterías usadas con nuevas!
Retire las pilas/baterías del producto si no va
a utilizarlo durante un período de tiempo pro-
longado.
Riesgo de daño del producto
¡Utilice exclusivamente el tipo de pila/batería
indicado!
Introduzca las pilas/baterías teniendo en cuenta
la polaridad marcada con (+) y (-) tanto en las
pilas/baterías como en el producto.
¡Limpie los contactos de la pila/batería y en el
compartimento de las pilas antes de la inserción
con un paño seco y libre de pelusas o un bas-
toncillo de algodón!
Retire inmediatamente las pilas/baterías ago-
tadas del producto.
Antes de la primera puesta
en funcionamiento
Nota: retire completamente el material de embalaje
del producto.
Proteja las superficies sensibles antes de colocar
las figuras.
Colocar/cambiar las
pilas (ver fig. B)
Gire el producto y colóquelo sobre una base
suave para evitar arañazos en su superficie.
Presione la pestaña en la tapa del comparti-
mento de las pilas 2 y levante ligeramente la
tapa del compartimento de las pilas
2
. Hay 2
ranuras. Retírelas con cuidado del compartimento
para las pilas. Levante la tapa del compartimento
de las pilas 2 (ver fig. B).
En caso necesario, coloque las pilas nuevas y
cierre la tapa del compartimento de las pilas
2
.
Ahora, el producto ya está listo para ser puesto
en funcionamiento.
Nota: Asegúrese de que la polaridad es la
correcta. Esta aparece indicada en el compar-
timento de las pilas.
Puesta en funcionamiento
Encender y apagar
El interruptor 3 tiene 3 funciones:
Si coloca el interruptor 3 en posición TIMER,
el producto se mantiene encendido durante
6 horas y luego se apaga durante 18 horas. El
producto se vuelve a encender otras 6 horas
para luego quedar apagado durante 18 horas.
Para encender el producto de forma permanente,
desplace el interruptor 3 a la posición ON.
Si las pilas tienen la carga completa, el pro-
ducto se iluminará durante aprox. 18 horas.
Para apagar el producto de forma permanente,
desplace el interruptor 3 a la posición OFF.
Limpieza y cuidado
Nunca limpie el producto con agua o con
otros líquidos.
Utilice un plumero para limpiar el producto.
51 ES
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no con-
taminantes que pueden ser desechados en el centro
de reciclaje local.
b
a
T
enga en cuenta el distintivo del embalaje
para la separación de residuos. Está com-
puesto por abreviaturas (a) y números (b)
que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/
20–22: papel y cartón/80–98: materiales
compuestos.
Para obtener información sobre las posibi-
lidades
de desecho del producto al final
de su vida útil, acuda a la administración
de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no tire
el producto junto con la basura domés-
tica cuando ya no le sea útil. Deséchelo
en un contenedor de reciclaje. Diríjase a
la administración competente para obtener
información sobre los puntos de recogida
de residuos y sus horarios.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
El producto, incluidos los accesorios, y el material de
embalaje son reciclables y están sujetos a la respon-
sabilidad extendida del fabricante. Deséchelos por
separado siguiendo la información ilustrada de reco-
gida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos.
El logotipo Triman se aplica solo para Francia.
Las pilas/baterías defectuosas o usadas deben ser
recicladas según lo indicado en la directiva 2006/
66/CE y en sus modificaciones. Recicle las pilas/
baterías y/o el producto en los puntos de recogida
adecuados.
¡Daños en el medio ambiente
por un reciclaje indebido de las
pilas/baterías!
Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los
residuos domésticos. Estas pueden contener metales
pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la
normativa aplicable a los residuos especiales. Los
símbolos químicos de los metales pesados son: Cd =
cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas/ba-
terías deben reciclarse en un punto de recolección
específico para ello.
Garantía
El producto ha sido fabricado según normas de ca-
lidad exigentes y ha sido probado minuciosamente
antes de la entrega. En caso de fallos de material o
de fabricación, dispone de derechos legales frente
al vendedor del producto. Nuestra garantía menci-
onada a continuación no restringe sus derechos le-
gales de ningún modo.
La garantía para este producto es de 3 años a partir
de la fecha de compra. La garantía empieza el día
de la fecha de compra. Conserve el justificante de
compra original en un lugar seguro, ya que este do-
cumento es necesario para demostrar la compra.
Todos los daños o defectos ya presente en el momento
de la compra deben informarse inmediatamente tras
desembalar el producto.
Si el producto presenta defectos de material o fabri-
cación en los 3 años a partir de la fecha de compra,
lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección,
gratuitamente para usted. El período de garantía no
se extiende por una reclamación de garantía apro-
bada. Esto también es aplicable a las piezas susti-
tuidas y reparadas.
La garantía pierde su validez si el producto se daña
o se utiliza o mantiene de forma inadecuada.
52 ES
La garantía cubre defectos de material y fabricación.
Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas
a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, conside-
radas piezas de desgaste (por ej. pilas, baterías,
mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas
frágiles, por ej. interruptores o piezas de cristal.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su con-
sulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el
recibo y el número de artículo (IAN 424427_2301)
como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción
de la placa indentificativa, en la portada de las
instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pe-
gatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto,
póngase primero en contacto con el departamento
de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo
electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de
franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket
de compra) e indicando dónde está y cuándo ha
ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le
indicamos.
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
53 DK
De anvendte piktogrammers legende ....................................................................Side 54
Indledning .......................................................................................................................................Side 54
Formålsbestemt anvendelse ................................................................................................................Side 54
Beskrivelse af de enkelte dele .............................................................................................................Side 54
Tekniske data........................................................................................................................................Side 55
Leverede dele .......................................................................................................................................Side 55
Sikkerhedshenvisninger .....................................................................................................Side 55
Sikkerhedshenvisninger for batterier/akkuer......................................................................................Side 55
Inden første ibrugtagning ..................................................................................................Side 56
Ilægning/udskiftning af batterier ........................................................................................................Side 56
Ibrugtagning .................................................................................................................................Side 56
Tænd/sluk .............................................................................................................................................Side 56
Rengøring og pleje ..................................................................................................................Side 56
Bortskaffelse .................................................................................................................................Side 56
Garanti ...............................................................................................................................................Side 57
Afvikling af garantisager .....................................................................................................................Side 57
Service ..................................................................................................................................................Side 57
54 DK
De anvendte piktogrammers legende
Jævnstrøm/-spænding Kun til indendørs anvendelse
Ikke egnet til børn under 14 år. Til indendørs brug
6-timers-timer med automatisk
gentagelse i døgnrytmen Inkl. batterier
CE-mærket bekræfter overensstem-
melsen med de for produktet rele-
vante EU-direktiver.
Sikkerhedsanvisninger
Handlingsanvisninger
Opbevares uden for børns rækkevidde
Bland ikke nye og brugte batterier
med hinanden
Må ikke smides ind i ild Må ikke oplades
Må ikke ilægges forkert Hold batterierne på afstand
af vand og for meget fugt.
Må ikke deformeres/beskadiges Må ikke kortsluttes
Må ikke åbnes/skilles ad i mindre dele
Vær opmærksom på korrekt
ilægning
Brug ikke forskellige typer og mærker
sammen
Enligst læs betjeningsvejledningen
inden brug!
LED-lanterne med snekugle/
LED-lampe med snekugle
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du
har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Bruger-
vejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder
vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaf-
felse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortro-
lig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger.
Benyt kun produktet som beskrevet og til de oplyste
formål. Videregiv alle papirer, hvis du giver produktet
videre til tredjemand.
Formålsbestemt anvendelse
Dette produkt er udelukkende egnet til dekoration i
tørre, indendørs rum og til privat brug. Produktet er
ikke beregnet til erhvervsmæssig anvendelse.
Beskrivelse af de enkelte dele
1 Lanterne
2 Batterirumslåg
3 Kontakt (ON/OFF/TIMER)
55 DK
Tekniske data
Driftsspænding: 4,5 V (3 x 1,5 V)
Batteritype: 3 x 1,5 V AA Alkaline-batterier
(inkluderet i leveringen)
Effekt: 0,35 W
Leverede dele
1 LED-lanterne med snekugle/LED-lampe med
snekugle
3 batterier
1 betjeningsvejledning
Sikkerhedshenvisninger
OPBEVAR ALLE SIKKERHEDSHENVISNINGER
OG VEJLEDNINGER TIL FREMTIDIG BRUG!
LIVS- OG
ULYKKESFARE FOR SMÅBØRN
OG BØRN! Lad aldrig børn være
uden opsyn med emballagen. Der er fare for
kvælning. Hold børn på afstand af produktet.
Produktet er ikke egnet for børn under 14 år. Dette
produkt er til dekoration og ikke legetøj. Produktet
bør opbevares uden for børns rækkevidde.
Anvend ikke produktet, hvis du opdager nogen
former for beskadigelser.
Udsæt aldrig produktet for høje temperaturer og
fugt, da produktet ellers kan tage skade.
Forhindr mekaniske belastninger af produktet!
Henvend dig til en faguddannet elektriker ved
beskadigelser, reparationer eller andre problemer
ved produktet.
Placér ikke produktet på sarte møbel-overflader,
da det ellers kan ridse overfladerne.
FORSIGTIGT! OVEROPHEDNINGSFARE!
Brug ikke produktet i emballagen.
Produktet indeholder ingen dele, som kan vedli-
geholdes af forbrugeren.
LED‘erne kan ikke udskiftes.
Hvis LED‘erne i slutningen af deres levetid svigter,
skal hele produktet udskiftes.
Fastgør ikke yderligere genstande til produktet.
Må ikke fastgøres med skarpe klemmer eller søm.
Sikkerhedshenvisninger
for batterier/akkuer
LIVSFARE! Hold batterier/akkuer udenfor
børns rækkevidde. Opsøg i tilfælde af slugning
straks lægehjælp!
Indtagelse kan forårsage forbrændinger, per-
forering af blødt væv og døden. Alvorlige for-
brændinger kan forekomme inden for 2 timer
efter indtagelse.
EKSPLOSIONSFARE! Genoplad
aldrig ikkeopladelige batterier igen.
Kortslut ikke batterier/akkuer og/elle
r
åben disse ikke. Der kan opstå overophedning,
brandfare eller eksplosion.
Smid batterier/akkuer aldrig i ild eller vand.
Udsæt batterier/akkuer ikke for mekanisk be-
lastning.
Risiko for udsivning fra batteriene/akkuerne
Undgå ekstreme betingelser og temperaturer, som
kan påvirke batterier/akkuer, f.eks. varmelegemer/
direkte sollys.
Hvis batterier/akkuer er lækket, skal du undgå
at få kemikalierne på huden, i øjnene og i slim-
h
inderne! Skyl de berørte steder med det samme
med klart vand og opsøg en læge!
BÆR BESKYTTELSESHANDSKER!
U
dløbne eller beskadigede batterier/
akkuer kan forårsage ætsninger ved
berøring med huden. Bær i dette tilfælde derfor
egnede beskyttelseshandsker.
I tilfælde af en lækage hos batterierne/akkuerne,
skal De fjerne disse med det samme fra produktet
for at undgå beskadigelser.
Anvend kun batterier/akkuer af samme type.
Bland ikke gamle batterier/akkuer med nye!
Fjern batterierne/akkuerne, når produktet ikke
anvendes i en længere periode.
56 DK
Risiko for beskadigelse af produktet
Anvend udelukkende den angivne batteri-/
akkutype!
Indsæt batterier/akkuer iht. polaritetsmærkninge
n
(+) og (-) til batteri/akku og produktet.
Rengør kontakter ved batteriet/det genoplade-
lige batteri og i batterirummet før ilægningen med
en tør, fnugfri klud eller en vatpind!
Fjern brugte batterier/akkuer omgående fra
produktet.
Inden første ibrugtagning
Bemærk: Fjern alt emballagemateriale fra produktet.
Beskyt sarte overflader, inden du opstiller figurerne.
Ilægning/udskiftning af
batterier (se afbildning B)
Vend produktet og placér det på et blødt under-
lag for at forhindre ridser.
Tryk klemmen ved batterirumslåget 2 og løft
batterirumslåget 2 en smule. Der er 2 indhak.
Bevæg det forsigtigt ud af batterirummet. Tag
batterirumslåget 2 af (se afbildning B).
Indsæt nye batterier, hvis det er nødvendigt, og
luk batterirummet 2. Produktet er nu driftsklart.
Bemærk: Vær opmærksom på korrekt polaritet.
Denne vises i batterirummet.
Ibrugtagning
Tænd/sluk
Kontakten 3 har 3 funktioner:
Når du sætter kontakten 3 på position TIMER,
lyser produktet hele tiden i 6 timer med en ef-
terfølgende pause på 18 timer. Produktet lyser
herefter igen i 6 timer med en efterfølgende
pause på 18 timer.
Når du sætter kontakten 3 på position ON,
lyser produktet hele tiden. Ved fuldt opladede
batterier er produktets brændetid ca. 18 timer.
Når du sætter kontakten 3 på position OFF,
er produktet slukket.
Rengøring og pleje
Rengør ikke produktet med vand eller andre
væsker.
Brug en støvkost for at rengøre produktet.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som
De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
b
a
Bemærk forpakningsmaterialernes mærk-
ning til affaldssorteringen, disse er mærket
med forkortelser (a) og numre (b) med føl-
gende betydning: 1–7: kunststoffer/20–22:
papir og pap/80–98: kompositmaterialer.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse
af det udtjente produkt hos deres lokale
myndigheder eller bystyre.
For miljøets skyld, så må produktet aldrig
smides ud sammen med husholdningsaf-
faldet, når det er udtjent, men skal afleve-
res til en fagmæssig korrekt bortskaffelse.
De kan informere Dem vedrørende op-
samlingssteder og deres åbningstider
hos deres ansvarlige forvaltning.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan
genbruges og er underlagt udvidet producentansvar.
De skal bortskaffes separat. Følg de viste mærkater
med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en
bedre måde. Triman-logoet gælder kun for Frankrig.
57 DK
Defekte eller brugte batterier/akkuer skal genbruges
iht. retningslinje 2006/66/EF og dennes ændringer.
Aflevér batterier/akkuer og/eller produktet via et af
de tilbudte indsamlingssteder.
Miljøskader gennem forkert
bortskaffelse af batterierne/
akkuerne!
Batterier/akkuer må ikke bortskaffes via husholdnin
gs-
affaldet. De kan indeholde giftige tungmetaller og er
underlagt behandlingen for særaffald. De kemiske
symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmiu
m,
Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte bat-
terier/akkuer hos en kommunal genbrugsstation.
Garanti
Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitetsstan-
darder og kontrolleret nøje før udlevering. I tilfælde
af materiale- eller produktionsfejl kan du i medfør af
loven gøre krav gældende over for sælgeren af pro-
duktet. Dine lovmæssige rettigheder begrænses på
ingen måde af den af os nedennævnte garanti.
Garantien på dette produkt gælder i 3 år regnet fra
købsdatoen. Garantien gælder fra købsdatoen. Op-
bevar den originale kvittering et sikkert sted, da dette
dokument forlanges forlagt som dokumentation for købet.
Alle skader eller mangler, der allerede forefindes på
tidspunktet for købet, skal straks meddeles efter ud-
pakningen af produktet.
Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen viser
sig en materiale- eller produktionsfejl på produktet,
reparerer eller udskifter vi det – efter vores valg –
gratis for dig. Garantiperioden forlænges ikke som
følge af et imødekommet krav om garanti. Dette gæl-
der også for udskiftede og reparerede dele.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet
beskadiget eller anvendt og vedligeholdt forkert.
Garantien dækker materiale- og produktionsfejl. Denne
garanti dækker hverken produktdele, der er udsat for
normal slitage og derfor er at betragte som sliddele
(f.eks. batterier, akkumulatorer, slanger, farvepatroner),
eller skader på skrøbelige dele, f.eks. kontakter eller
dele af glas.
Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af
deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvis-
ninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN
424427_2301) som købsdokumentation, så disse
kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er
angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på for-
siden af vejledningen (nederst til venstre) eller på et
mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der forekommer
funktionsfejl eller andre mangler, skal De først kontakte
nedenstående serviceafdeling telefonisk eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan De
derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse
ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og an-
givelsen af, hvori manglen består, og hvornår den
er opstået.
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972
58 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati ....................................................................... Pagina 59
Introduzione ............................................................................................................................. Pagina 59
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso .................................................................................... Pagina 59
Descrizione dei componenti ........................................................................................................... Pagina 60
Specifiche tecniche ......................................................................................................................... Pagina 60
Contenuto della confezione ........................................................................................................... Pagina 60
Avvertenze di sicurezza ................................................................................................. Pagina 60
Avvertenze di sicurezza per batterie/accumulatori ..................................................................... Pagina 60
Prima della prima messa in funzione.................................................................. Pagina 61
Inserimento/sostituzione delle batterie .......................................................................................... Pagina 61
Messa in funzione ................................................................................................................ Pagina 61
Accensione e spegnimento ............................................................................................................. Pagina 61
Pulizia e cura ............................................................................................................................ Pagina 61
Smaltimento .............................................................................................................................. Pagina 61
Garanzia ...................................................................................................................................... Pagina 62
Gestione dei casi in garanzia ........................................................................................................ Pagina 63
Assistenza ........................................................................................................................................ Pagina 63
59 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Tensione/corrente continua Utilizzare solo in ambienti
interni
Non adatto a bambini di età
inferiore a 14 anni. Per uso interno
Timer di 6 ore con ripetizione
automatica a ritmo giornaliero Incl. batterie
Il marchio CE garantisce la confor-
mità con le Direttive UE specifiche
per il prodotto.
Avvertenze di sicurezza
Istruzioni per l'uso
Tenere fuori dalla portata dei bambini Non mescolare le batterie
nuove con quelle usate
Non gettare nel fuoco Non ricaricare
Non inserire scorrettamente Tenere le batterie lontano da
acqua e umidità eccessiva.
Non deformare/danneggiare Non cortocircuitare
Non aprire/smontare Assicurare l’inserimento corretto
Non mischiare tipi e marche diverse
di batterie Prima dell’utilizzo leggere il
manuale di istruzioni per l’uso!
Lanterna LED con effetto palla di
neve/Luce a LED con effetto palla
di neve
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo pro-
dotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le
istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo pro-
dotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla
sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo
del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni
d‘uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il
prodotto solo come descritto e per i campi di applica-
zione
indicati. Consegnare tutte le documentazioni
su questo prodotto quando viene ceduto a terzi.
Utilizzo conforme alla
destinazione d’uso
Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso
privato per la decorazione di ambienti interni asciutti.
Il prodotto non è destinato all’uso commerciale.
60 IT
Descrizione dei componenti
1 Lanterna
2 Coperchio del vano batterie
3 Interruttore (ON/OFF/TIMER)
Specifiche tecniche
Tensione di esercizio: 4,5 V (3 x 1,5 V)
Tipo batteria: 3 Batterie alcaline AA
1,5 V (incluse nella
fornitura)
Potenza: 0,35 W
Contenuto della confezione
1 lanterna LED con palla di neve/lampada LED
con palla di neve
3 batterie
1 manuale di istruzioni per l’uso
Avvertenze di sicurezza
CONSERVARE TUTTE LE INDICAZIONI E LE
AVVERTENZE DI SICUREZZA PER EVENTUALI
CONSULTAZIONI FUTURE!
PERICOLO
DI MORTE E DI INCIDENTE PER
NEONATI E BAMBINI! Non la-
sciare mai i bambini privi di sorveglianza con il
materiale di imballaggio. Sussiste il rischio di
soffocamento. Tenere il prodotto lontano dalla
portata dei bambini.
Il prodotto non è adatto a bambini di età infe-
riore ai 14 anni. Il prodotto è un articolo deco-
rativo e non un giocattolo. Conservare il prodotto
fuori dalla portata dei bambini.
Non utilizzare il prodotto se si rilevano dan-
neggiamenti.
Non esporre mai il prodotto ad alte tempera-
ture o umidità, in quanto potrebbe danneggiarsi.
Evitare sollecitazioni meccaniche del prodotto!
In caso di danneggiamenti, necessità di ripara-
zione o altri problemi del prodotto, rivolgersi a
un elettricista qualificato.
Non collocare il prodotto su superfici sensibili
di mobili poiché ciò potrebbe causare graffi.
CAUTELA! PERICOLO DI SURRISCALDA-
MENTO!
Non mettere in funzione il prodotto quando si
trova all’interno della confezione.
Il prodotto non contiene componenti la cui ma-
nutenzione possa essere eseguita dall’utente.
I LED non sono sostituibili.
Quando i LED giungono al termine del proprio
ciclo di servizio sarà necessario sostituire l’intero
prodotto.
Non fissare altri oggetti sul prodotto.
Non fissare con ganci o chiodi appuntiti.
Avvertenze di sicurezza
per batterie/accumulatori
PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie/gli
accumulatori fuori dalla portata dei bambini. In
caso di ingerimento consultare subito un medico!
L’ingerimento può provocare ustioni, perforazione
di tessuti molli e la morte. Eventuali ustioni gravi
possono comparire anche nel corso delle 2 ore
successive all’ingerimento.
PERICOLO DI ESPLOSIONE!
Non ricaricare mai batterie non rica-
ricabili. Non cortocircuitare e/o aprire
le batterie o gli accumulatori. Ne conseguirebbe
un rischio di incendio, surriscaldamento o scoppio.
Non gettare mai le batterie/gli accumulatori nel
fuoco o in acqua.
Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle
batterie/sugli accumulatori.
Rischio di perdita di liquido dalle batterie/
dagli accumulatori
Evitare condizioni e temperature estreme che
possano ripercuotersi sulle batterie/sugli accu-
mulatori, quali ad esempio la vicinanza a ter-
mosifoni o l‘irraggiamento solare diretto.
Evitare il contatto delle sostanze chimiche con la
pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuoriuscita
61 IT
del liquido dalle batterie/dagli accumulatori!
Sciacquare subito le aree colpite con acqua
pulita e consultare immediatamente un medico!
INDOSSARE GUANTI PROTET-
TIVI! Batterie e accumulatori danneg-
giati o che presentano perdite possono
corrodere la pelle in caso di contatto. Pertanto,
in questo caso indossare sempre guanti di pro-
tezione adatti.
Nel caso di perdita di liquido delle batterie/degli
accumulatori, rimuoverli subito dal prodotto per
evitare danneggiamenti.
Utilizzare solamente batterie/gli accumulatori
dello stesso tipo. Non mischiare le batterie/gli
accumulatori vecchi con quelli nuovi!
Rimuovere le batterie/gli accumulatori, quando
il prodotto non viene utilizzato a lungo.
Rischio di danneggiamento del prodotto
Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie/di
accumulatori indicato!
Inserire le batterie/gli accumulatori secondo il
contrassegno della polarità (+) e (-) sulla batteria/
sull‘accumulatore del prodotto.
Pulire i contatti della batteria/dell’accumulatore
e quelli presenti nel vano portabatterie con un
panno asciutto e privo di lanugine o un baston-
cino cotonato prima dell’inserimento!
Rimuovere immediatamente le batterie/gli
accumulatori esausti dal prodotto.
Prima della prima
messa in funzione
Nota: rimuovere dal prodotto l’intero materiale di
imballaggio.
Prima di appoggiare i prodotti, proteggere le
superfici delicate.
Inserimento / sostituzione
delle batterie (vedi Fig. B)
Capovolgere il prodotto e collocarlo su una su-
perficie morbida per evitare di provocare graffi.
Premere leggermente le linguette a lato del coper-
chio del vano batterie
2
e sollevare il coperchio
del vano batterie
2
. Sono presenti 2 scanalature.
Muoverle con cautela dal vano batterie. Aprire
il coperchio del vano batterie 2 (vedi Fig. B).
Inserire se necessario batterie nuove e chiudere il
coperchio del vano batterie
2
. Il vostro prodotto
è ora pronto per l’uso.
Nota: fare attenzione alla polarità corretta.
Questa è indicata nel vano batterie.
Messa in funzione
Accensione e spegnimento
L’interruttore 3 ha 3 funzioni:
portando l’interruttore 3 in posizione TIMER,
il prodotto resta acceso per 6 ore con una pausa
successiva di 18 ore. Una volta riacceso, il prodott
o
si illumina per altre 6 ore con una successiva
pausa di 18 ore.
Portando l’interruttore 3 in posizione ON, il
prodotto resta acceso in modalità fissa. A batterie
completamente cariche, la durata d’illuminazione
del prodotto è di ca. 18 ore.
Portando l’interruttore 3 in posizione OFF, il
prodotto si spegne.
Pulizia e cura
Non pulire il prodotto con acqua o altri liquidi.
Utilizzare uno spolverino per pulire il prodotto.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che
possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali
per il riciclo.
b
a
Osservare l‘identificazione dei materiali d
i
imballaggio per lo smaltimento differenziato,
i quali sono contrassegnati da abbrevia-
zioni (a) e da numeri (b) con il seguente
significato: 1–7: plastiche/20–22:
carta
e cartone/80–98: materiali compositi.
62 IT
E’ possibile informarsi circa le possibilità
di smaltimento del prodotto usato presso
l’amministrazione comunale o cittadina.
Per questioni di tutela ambientale non get-
tare il prodotto usato tra i rifiuti domestici,
ma provvedere invece al suo corretto smal-
timento. Presso l’amministrazione compe-
tente è possibile ricevere informazioni circa
i siti di raccolta e i relativi orari di apertura.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio
sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa
del produttore. Per un migliore trattamento dei rifiuti,
smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli
della raccolta differenziata. Il logo Triman è valido
solamente per la Francia.
Le batterie/gli accumulatori difettosi o usati devono
essere riciclati secondo la direttiva 2006/66/CE e
relative modifiche. Smaltire le batterie/gli accumula-
tori e/o il prodotto presso i punti di raccolta indicati.
Uno smaltimento scorretto delle
batterie/gli accumulatori procura
danni all‘ambiente!
È vietato smaltire le batterie/gli accumulatori con
i rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti
nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti spe-
ciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i segu-
enti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo.
Consegnare, pertanto, le batterie/gli accumulatori
esausti presso un punto di raccolta comunale.
Garanzia
Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo
severe direttive di qualità ed è stato controllato me-
ticolosamente prima della consegna. In caso di di-
fetti di materiale o fabbricazione l’acquirente può
far valere diritti legali nei confronti del venditore. La
nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun
limite ai diritti legali dell’acquirente.
Questo prodotto è garantito per 3 anni con decor-
renza dalla data di acquisto. La garanzia decorre
dalla data d’acquisto. Conservare lo scontrino ori-
ginale in un posto sicuro perché questo documento
viene richiesto come prova dell’avvenuto acquisto.
Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell’ac-
quisto devono essere comunicati subito dopo l’aper-
tura della confezione.
Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo pro-
dotto
si rileva un difetto di materiale o di fabbrica-
zione, noi procederemo, a nostra discrezione, alla
riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o al
rimborso del prezzo di acquisto. Un eventuale inter-
vento in garanzia non prolunga né rinnova il periodo
di garanzia stesso. Ciò vale anche per le parti so-
stituite e riparate.
Questa garanzia decade in caso di danneggiamento
oppure uso o manutenzione impropri del prodotto.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale
o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende
a componenti del prodotto esposti a normale logorio,
che possono pertanto essere considerati come com-
ponenti soggetti a usura (esempio capacità della
batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri,
s
pazzole…). La garanzia non si estende altresì a danni
che si verificano su componenti delicati (esempio
interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi,
accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto
o altri incidenti.
63 IT
Gestione dei casi in garanzia
Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche,
seguire le istruzioni seguenti:
Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino
e il codice dell’articolo (IAN 424427_2301) come
prova d’acquisto.
Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta,
da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in
basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul
retro o sul lato inferiore.
In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto
i partner di assistenza elencati di seguito telefoni-
camente oppure via e-mail.
Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo
del centro di assistenza indicato con spedizione esente
da affrancatura, completo del documento di acqui-
sto (scontrino) e della descrizione del difetto, speci-
ficando anche quando tale difetto si è verificato.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 800790789
64 HU
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata .............................................Oldal 65
Bevezető .........................................................................................................................................Oldal 65
Rendeltetésszerű használat ...............................................................................................................Oldal 65
Alkatrészleírás ....................................................................................................................................Oldal 66
Műszaki adatok .................................................................................................................................Oldal 66
A csomag tartalma .............................................................................................................................Oldal 66
Biztonsági tudnivalók .........................................................................................................Oldal 66
Az elemekre/akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók .................................................................Oldal 66
Az első üzembe helyezés előtt ....................................................................................Oldal 67
Az elemek behelyezése/cseréje .......................................................................................................Oldal 67
Üzembe helyezés ....................................................................................................................Oldal 67
Be- és kikapcsolás ..............................................................................................................................Oldal 67
Tisztítás és ápolás ...................................................................................................................Oldal 67
Mentesítés .....................................................................................................................................Oldal 67
Garancia .........................................................................................................................................Oldal 68
Garanciális ügyek lebonyolítása ......................................................................................................Oldal 68
Szerviz ................................................................................................................................................Oldal 69
65 HU
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata
Egyenáram/-feszültség Csak beltéri használatra
14 évesnél fiatalabb gyerekek
számára nem alkalmas. Beltéri használatra
6 órás időzítő, automatikus napi
ritmus ismétléssel Elemekkel
A CE-jelölés a termékre vonatkozó
EU-irányelveknek való megfelelést
tanúsítja.
Biztonsági tudnivalók
Kezelési utasítások
Gyermekek elől elzárva tartandó! Ne használjon egyszerre
új és használt elemeket!
Ne dobja tűzbe! Ne töltse!
Ne helyezze be helytelenül!
Tartsa távol az elemeket víztől
és
túlzott nedvességtől!
Ne torzítsa el/rongálja meg! Ne zárja rövidre!
Ne nyissa fel/szerelje szét! Ügyeljen a helyes behelyezésre!
Ne használjon egyszerre különböző
típusú és márkájú elemeket! Használat előtt kérjük, olvassa
el a használati utasítást!
LED-lámpás hógolyóval/
LED-lámpa hógolyóval
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából.
Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mel-
lett döntött. A használati utasítás ezen termék része.
A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre
vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék
használata előtt ismerje meg az összes használati és
biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint
és a megadott felhasználási területeken alkalmazza.
A termék harmadik személy számára való továbbadása
esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék csak száraz beltéri helyiségek díszítére
és csak magánhasználatra alkalmas. A terméket nem
közületi felhasználásra szánták.
66 HU
Alkatrészleírás
1 lampion
2 elemrekesz-fedél
3 kapcsoló (BE/KI/IDŐZÍTŐ)
Műszaki adatok
Üzemi feszültség: 4,5 V (3 x 1,5 V)
Elemtípus: 3 x 1,5 V AA Alkáli elemek
(tartalmazza a csomag)
Teljesítmény: 0,35 W
A csomag tartalma
1 LED lampion hógömbbel/LED fény hógömbbel
3 elem
1 használati útmutató
Biztonsági tudnivalók
GONDOSAN ŐRIZZEN MEG MINDEN BIZTON-
SÁGI TUDNIVALÓT ÉS ÚTMUTATÁST A JÖVŐ-
BENI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL!
KIS-
GYERMEKEK ÉS GYERMEKEK
SZÁMÁRA ÉLET- ÉS BALESET-
VESZÉLYES! Soha ne hagyja a gyermekeket
felügyelet nélkül a csomagolóanyaggal. Fulla-
dásveszély áll fenn. Tartsa távol a gyermekeket
a terméktől.
A termék 14 évesnél fiatalabb gyermekek szá-
mára nem alkalmas. A termék nem dekorációs
cikk és nem játékszer. A termék gyermekektől
távol tartandó.
Ne használja a terméket, ha azon bármilyen
sérülést észlel.
Soha ne tegye ki a terméket magas hőmérsék-
letnek vagy nedvesség hatásának, mert ellen-
kező esetben a termék károsodhat.
Kerülje a termék mechanikai igénybevételét!
A termék sérülése esetén, annak javíttatása céljá-
l, vagy a termékkel kapcsolatos más problé-
mák fellépése esetén forduljon egy elektromos
szakemberhez.
Ne helyezze a terméket érzékeny felületre, mert
karcolások keletkezhetnek rajta.
VIGYÁZAT! TÚLHEVÜLÉS VESZÉLYE!
Ne üzemeltesse a terméket a csomagolásban.
A termék nem tartalmaz olyan alkatrészt, amely
a felhasználó részéről karbantartást igényelne.
A LED-ek nem cserélhetők.
H
a a LED-ek az élettartamuk végén kiégnek, az
egész terméket cserélni kell.
Ne rögzítsen semmilyen további tárgyat a termékre
.
Ne rögzítse éles csipeszekkel vagy szögekkel.
Az elemekre/akkukra
vonatkozó biztonsági
tudnivalók
ÉLETVESZÉLY! Tartsa távol az elemeket/ak-
kumulátorokat a gyermekektől. Lenyelés esetén
azonnal forduljon orvoshoz!
A lenyelés égési sérülésekhez, puha szövetek
perforációjához és halálhoz vezethet. 2 órán
belül a lenyelés után súlyos égési sérülések lép-
hetnek fel.
ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne
töltse a nem feltölthető elemeket. Az
elemeket/akkukat tilos rövidre zárni
és/vagy felnyitni. Annak következménye túlhe-
vülés, tűzveszély vagy a kihasadásuk lehet.
Soha ne dobja az elemeket/akkukat tűzbe
vagy vízbe.
Ne tegye ki az elemeket/akkukat mechanikai
terhelésnek!
Az elemek/akkuk kifolyásának kockázata
Kerülje a szélsőséges körülményeket és hőmér-
sékleteket, mint pl. fűtőtestek/közvetlen napsugár-
s, amelyek hatással lehetnek az elemekre/
akkukra.
Ha az elemek/akkumulátorok kifolytak, kerülje el
bőr, a szemek és a nyálkahártyák vegyszerekkel
való érintkezését! Azonnal mossa le az érintett
helyet tiszta vízzel és forduljon orvoshoz!
67 HU
VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A
kifutott, vagy sérült elemek/akkuk a
bőrrel érintkezve felmarhatják azt. Ezért
ilyen esetben mindenképpen húzzon megfelelő
védőkesztyűt.
Az elem/akku kifolyása esetén távolítsa el azt
azonnal a termékből a sérülések elkerülése ér-
dekében.
Csak azonos típusú elemeket/akkukat használ-
jon! Ne használjon együtt régi és új elemeket/
akkukat!
Távolítsa el az elemeket/akkukat, ha hosszabb
ideig nem használja a terméket.
A termék sérülésének veszélye
Kizárólag a megadott típusú elemeket/akkukat
használja.
Az elemeket/akkut a termék és az elem/akku (+)
és (-) polaritás-jelzésének megfelelően helyezze be.
Behelyezés előtt tisztítsa meg az elem/akkumu-
látor és az elemrekesz érintkezőit egy száraz,
szöszmentes kendővel vagy fültisztító pálcikával!
A lemerült elemeket/akkukat haladéktalanul
távolítsa el a készülékből.
Az első üzembe helyezés előtt
Tudnivaló: Távolítsa el az összes csomagoló-
anyagot a termékről.
A figurák felállítása előtt védje az érzékeny
felületeket.
Az elemek behelyezése/
cseréje (lásd B. ábra)
Fordítsa meg a terméket és tegye azt egy puha
alátétre, hogy ne karcolódjon.
Nyomja meg az elemrekesz fedelén 2 lévő
kapcsot, és kissé emelje fel az elemrekesz fede-
lét 2. 2 horony áll rendelkezésre. Óvatosan
mozgassa ki ezeket az elemrekeszből. Emelje
meg az elemrekesz-fedelet 2 (lásd B. ábra).
Tegyen be új elemeket – ha szükséges – és zárja
vissza az elemrekesz-fedelet
2
. A termék most
üzemkész.
Tudnivaló: Ügyeljen a helye polaritásra.
Ez az elemrekeszben van feltüntetve.
Üzembe helyezés
Be- és kikapcsolás
A kapcsoló 3 3 funkcióval rendelkezik:
Tolja a kapcsolót 3 TIMER (időzítő) helyzetbe,
ekkor a termék 6 órán keresztül folyamatosan
világít, majd ezt 18 órás szünet követi. A termék
végül a bekapcsolási időben ismét 6 órán ke-
resztül világít, majd ezt 18 órás szünet követi.
Tolja a kapcsolót
3
ON (BE) helyzetbe, ekkor a
termék folyamatosan világít. A termék világítási idő-
tartama teljesen feltöltött elemek esetén kb. 18 óra.
Tolja a kapcsolót 3 OFF (KI) helyzetbe, ekkor
a termék kikapcsol.
Tisztítás és ápolás
Ne tisztítsa a terméket vízzel vagy más folya-
dékkal.
A termék tisztításához használjon porseprűt.
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült,
amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le
ártalmatlanítás céljából.
b
a
A hulladék elkülönítéséhez vegye figye-
lembe a csomagolóanyagon található
jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és szá-
mokat (b) tartalmaznak a következő
jelentéssel: 1–7: műanyagok/20–22:
papír és karton/80–98: kötőanyagok.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehe-
tőségeiről lakóhelye illetékes önkormány-
zatánál tájékozódhat.
68 HU
A környezete érdekében, ne dobja a ki-
szolgált terméket a háztartási szemétbe,
hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra.
A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási ide-
jéről az illetékes önkormányzatnál tájé-
kozódhat.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanya-
gokat
is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett
felelőssége alá tartozik. A jobb hulladékkezelés ér-
dekében az ábrán látható információk (szortírozási
információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket. A
Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik.
A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat a 2006/
66/EK irányelv és módosításai értelmében újra kell
hasznosítani. Szolgáltassa vissza az elemeket/akku-
kat és/vagy a terméket az ajánlott gyűjtőállomásokon
keresztül.
Környezeti károk az elemek/
akkuk hibás megsemmisítése
következtében!
Az elemeket/akkukat nem szabad a háziszemétbe
dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhat-
nak és ezért különleges kezelést igénylő hulladéknak
számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következők:
Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az
elhasznált elemeket/akkukat egy közösségi gyűjtőhelyen
adja le.
Garancia
A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások be-
tartásával
gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan
ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén a
termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg.
Az Ön törvényes jogait az általunk alább meghatá-
rozott garancia semmilyen módon nem korlátozza.
Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás
dátumától számítva. A garancia idő a vásárlás dá-
tumával kezdődik. Biztonságos helyen őrizze meg
az eredeti vásárlói bizonylatot, mert ez a dokumen-
tum szükséges a vásárlás bizonyításához.
A vásárláskor fennálló károkat és hiányosságokat a
termék kicsomagolása után haladéktalanul jelezze.
Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven
belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, választásunk
szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük a ter-
méket. A garancia idő nem hosszabbodik meg a he-
lyette nyújtott szavatossági igény által. Ez a kicserélt
vagy javított alkatrészekre is érvényes.
A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták,
ill. nem szakszerűen kezelték vagy végezték a kar-
bantartást.
A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik.
Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkat-
részekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve,
és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősülnek (pl.
e
lemekre, akkumulátorokra, tömlőkre, tintapatronokra),
illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl. kapcso-
lókra vagy üveg alkatrészekre.
Garanciális ügyek
lebonyolítása
Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük
vesse az alábbi útmutatást:
Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot
és a cikkszámot (IAN 424427_2301) a vásárlás
tényének az igazolására.
Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról,
a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent),
illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található
matricáról.
Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányos-
ság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a
vetkezőkben megnevezett szervizek egyikével
telefonon, vagy e-mailen.
69 HU
A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló
blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési ide-
jének mellékelésével díjmentesen postázhatja az
Önnel közölt szervizcímre.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0680021536
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG05203A/HG05203D/HG05203E
Version: 06/2023
Stand der Informationen · Last Information Update
Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií
Estado de las informaciones · Tilstand af information
Versione delle informazioni · Információk állása:
03/2023 · Ident.-No.: HG05203A/D/E032023-8
IAN 424427_2301
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

LIVARNO 424427 de handleiding

Type
de handleiding