Pioneer DEQ-P6600 Handleiding

Type
Handleiding
Operation Manual
Mode demploi
Multi-channel AV processor
Processeur AV multi-canaux
DEQ-P6600
NederlandsItalianoFrançais
Nous vous remercions davoir acquis cet appareil
Pioneer.
Nous vous prions de lire ces instructions dutilisation afin que vous sachiez utiliser
votre appareil correctement. Quand vous aurez fini la lecture de ces instructions,
rangez ce mode demploi dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil 3
Quelques mots sur lentrée optique de
cet appareil 3
Caractéristiques 3
Quelques mots sur ce mode demploi 3
Précautions 4
En cas danomalie 4
Réinitialisation du microprocesseur 4
Description de lappareil
Appareil central 5
Processeur de Signal Numérique (DSP)
Introduction aux réglages du DSP 6
Utilisation du contrôle du champ sonore
(SFC) 6
Utilisation du sélecteur de position 7
Réglage de léquilibre sonore 8
Ajustement des niveaux des sources 8
Utilisation du contrôle de la dynamique 8
Utilisation de la fonction down-mix (mixage
sur un nombre inférieur de canaux) 9
Utilisation du contrôle direct 9
Utilisation du Dolby Pro Logic B 9
Réglage du mode Musique 10
Paramétrage de la configuration de haut-
parleurs 10
Correction de la phase du haut-
parleur dextrêmes graves 11
Sélection dune fréquence de
croisement 12
Réglage des niveaux de sortie des haut-
parleurs 12
Régler les niveaux de sortie des haut-parleurs
en utilisant une tonalité de test 13
Utilisation de lalignement temporel 14
Sélection du mode de réglage de
lalignement temporel 14
Réglage de lalignement temporel 14
Utilisation de légalisation 14
Rappel dune courbe
dégalisation 14
Réglage de légaliseur paramétrique à
3 bandes 15
Utilisation de légalisation automatique 16
TA et EQ Auto (alignement temporel
automatique et égalisation
automatique) 16
Avant dutiliser la fonction TA et EQ
auto 17
Exécution du réglage TA et EQ
auto 18
Réglages initiaux
Correction de la distorsion sonore 20
Réinitialisation des fonctions audio 20
Informations complémentaires
Dépannage 21
Comprendre les messages derreur du
réglage TA et EQ auto 22
Termes utilisés 23
Caractéristiques techniques 24
Table des matières
Fr
2
Quelques mots sur cet appareil
Important
! Les fonctions suivantes ne peuvent pas être
utilisées quand un lecteur DVH-P7000R, DVH-
P5000MP ou AVH-P6500DVD est connecté à
cet appareil.
Utilisation de la fonction down-mix (mixage
sur un nombre inférieur de canaux)
Utilisation du Dolby Pro Logic B
Sélection du mode de réglage de laligne-
ment temporel
Utilisation de légalisation automatique
TA et EQ Auto (alignement temporel auto-
matique et égalisation automatique)
Réinitialisation des fonctions audio
! Si un lecteur DVH-P7000R, DVH-P5000MP ou
AVH-P6500DVD est connecté à cet appareil,
lutilisation de la fonction suivante est limitée.
Sélection dune fréquence de croisement
Quelques mots sur lentrée
optique de cet appareil
Cet appareil dispose de deux entrées optiques,
mais les équipements qui peuvent être
connectés à chacune des entrées sont limités.
Reportez-vous au tableau suivant, et utilisez
les entrées optiques correctement. Sinon, cet
appareil pourrait ne pas fonctionner correcte-
ment.
Entrée optique 1
(appareil central)
Entrée optique 2
(lecteur DVD)
AVH-P6600DVD
AVX-P8DVD
AVX-P7300DVD
SDV-P7
XDV-P9
XDV-P9B
AVH-P6500DVD
DVH-P5000MP
DVH-P7000R
Lentrée optique 2 nest pas dis-
ponible.
! Seul le système avec AVH-P6600DVD peut
utiliser les deux entrées optiques 1 et 2.
Sinon, lentrée optique 2 nest pas dispo-
nible.
Caractéristiques
Compatibilité Dolby Digital/DTS
Quand vous utilisez cet appareil avec un lec-
teur de DVD Pioneer, vous pouvez apprécier
latmosphère et lexcitation apportées par les
programmes musicaux et de cinéma DVD bé-
néficiant denregistrements en canal 5.1.
! Fabriqué sous licence de Dolby Laborato-
ries. Les termes « Dolby » et « Pro Logic »,
ainsi que le sigle double D sont des mar-
ques commerciales de Dolby Laboratories.
! DTS et DTS Digital Surround sont des
marques commerciales déposées de Digi-
tal Theater Systems, Inc.
Quelques mots sur ce mode
demploi
Cet appareil possède des fonctions sophisti-
quées qui lui assurent une réception et un
fonctionnement de haute qualité. Toutes les
fonctions ont été conçues pour en rendre luti-
lisation la plus aisée possible, mais un grand
nombre ne sont pas auto-explicatives. Ce
mode demploi vous aidera à profiter pleine-
ment du potentiel de cet appareil et à optimi-
ser votre plaisir découte.
Avant de commencer
Fr
3
Section
Français
01
Nous vous recommandons de vous familiari-
ser avec les fonctions et leur utilisation en li-
sant ce mode demploi avant de commencer à
utiliser lappareil. Il est particulièrement im-
portant que vous lisiez et observiez les précau-
tions indiquées en cette page et dans dautres
sections.
Précautions
! Conservez ce mode demploi à portée de
main afin de vous y référer pour les modes
opératoires et les précautions.
! Maintenez toujours le niveau découte à
une valeur telle que vous puissiez entendre
les sons provenant de lextérieur du véhi-
cule.
! Protégez lappareil contre lhumidité.
! Si la batterie est débranchée, ou déchar-
gée, le contenu de la mémoire est effacé et
une nouvelle programmation est
nécessaire.
En cas danomalie
En cas danomalie, consultez le revendeur ou
un centre dentretien agréé par Pioneer le plus
proche.
Réinitialisation du
microprocesseur
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans
les conditions suivantes :
! Avant la première utilisation de cet appareil
après son installation
! En cas danomalie de fonctionnement de
lappareil
! Quand des messages étranges ou incor-
rects saffichent sur lécran
% Appuyez sur RESET avec la pointe dun
stylo ou un autre instrument pointu.
Touche RESET
Avant de commencer
Fr
4
Section
01
Appareil central
Utilisez cet appareil avec lappareil principal
connecté. Les instructions de ce mode dem-
ploi utilisent AVH-P6600DVD comme exemple
dappareil central.
Pour plus de détails sur lutilisation de cet
équipement, reportez-vous au mode demploi
de lappareil central.
1 VOLUME
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi-
nuer le niveau sonore.
2 Touche SOURCE
Cet appareil est mis en service en sélection-
nant une source. Appuyez sur cette touche
pour parcourir les différentes sources dispo-
nibles.
3 Touche ATT
Appuyez sur cette touche pour diminuer ra-
pidement le niveau du volume denviron
90%. Appuyez à nouveau pour revenir au ni-
veau de volume initial.
4 Touche EQ
Appuyez sur cette touche pour choisir les di-
verses courbes dégalisation.
5 Joystick
Utilisez le joystick pour régler la fonction
audio sélectionnée et la mettre en ou hors
service la place du clavier tactile).
5
4
1
2
3
Description de lappareil
Fr
5
Section
Français
02
Introduction aux réglages
du DSP
1
En effectuant les réglages/ajustements sui-
vants dans lordre indiqué, vous pouvez sans
effort créer un champ sonore paramétré de
manière fine.
1 Paramétrage de la configuration de haut-par-
leurs
2 Utilisation du sélecteur de position
3 TA et EQ Auto (alignement temporel automa-
tique et égalisation automatique)
4 Réglage de lalignement temporel
5 Régler les niveaux de sortie des haut-parleurs
en utilisant une tonalité de test
6 Sélection dune fréquence de croisement
7 Réglage des niveaux de sortie des haut-parleurs
8 Réglage de légaliseur paramétrique à 3 bandes
1 Affichage du DSP
Il indique les noms des fonctions DSP.
% Effleurez A.MENU puis DSP pour affi-
cher les noms des fonctions DSP.
Les noms des fonctions DSP sont affichés et
celles qui peuvent être utilisées sont en sur-
brillance.
# Quand A.MENU nest pas affiché, vous pou-
vez lafficher en touchant lécran.
# Vous pouvez aussi afficher MENU en cliquant
sur le joystick.
# Pour passer au groupe suivant de noms de
fonctions, effleurez NEXT.
# Pour revenir au groupe précédent de noms de
fonctions, effleurez PREV.
# Quand vous jouez des disques enregistrés
avec une fréquence déchantillonnage supérieure
à 96 kHz, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions
audio. Le réglage de la courbe dégalisation,
POSITION, AUTO EQ et AUTO TA seront égale-
ment annulés.
# Quand vous jouez des disques enregistrés
avec une fréquence déchantillonnage supérieure
à 96 kHz, le son est émis par les haut-parleurs
avant seulement.
# Si le syntoniseur FM a été choisi comme
source, vous ne pouvez pas afficher la fonction
SLA.
# Lors de la lecture dun disque autre quun
DVD, vous ne pouvez pas basculer sur D.R.C.
# Quand ni FRONT-L ni FRONT-R ne sont sélec-
tionnés dans POSITION, vous ne pouvez pas
choisir TIME ALIGNMENT.
# Effleurez BACK pour revenir à laffichage pré-
cédent.
# Effleurez ESC pour revenir à laffichage de
létat de chaque source.
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction
DSP pendant environ 30 secondes, lafficheur in-
dique à nouveau létat de la source.
Utilisation du contrôle du
champ sonore (SFC)
La fonction SFC crée la sensation dun specta-
cle live.
! Lacoustique des différents environnements
de spectacle nest pas la même et dépend
des dimensions et du contour de lespace
dans lequel se déplacent les ondes sonores
et de la façon dont les sons se réfléchissent
sur la scène, les murs, les planchers et les
plafonds. Dans un spectacle live vous en-
Processeur de Signal
Numérique (DSP)
Fr
6
Section
03
tendez la musique en trois phases : le son
direct, les réflexions rapides, et les réfle-
xions lentes, ou réverbérations. Ces fac-
teurs sont programmés dans les circuits
du SFC pour recréer lacoustique de divers
environnements de spectacle.
1 Appuyez sur EQ et maintenez la pres-
sion pour passer à la fonction SFC.
Appuyez sur EQ jusquà ce que SFC appa-
raisse sur lécran.
# Pour basculer sur la fonction égaliseur, ap-
puyez et maintenez la pression sur EQ à nou-
veau.
2 Appuyez sur EQ pour choisir le mode
SFC désiré.
Appuyez de manière répétée sur EQ pour pas-
ser dun des modes suivants à lautre:
MUSICAL (musical)DRAMA (drame)
ACTION (action)JAZZ (jazz)HALL (hall)
CLUB (club)OFF (hors service)
Remarque
Si la source est une source audio LPCM 2 canaux
ou Dolby Digital 2 canaux et si vous sélectionnez
des effets SFC qui sappliquent plus particulière-
ment à une source audio 5.1 canaux (par exemple
MUSICAL, DRAMA ou ACTION), nous vous re-
commandons de mettre Dolby Pro Logic B en ser-
vice. Inversement, si vous sélectionnez des effets
SFC qui sont conçus pour une utilisation avec
une audio 2 canaux (par exemple JAZZ, HALL ou
CLUB), nous recommandons de mettre Dolby Pro
Logic B hors service.
Utilisation du sélecteur de
position
Une façon dassurer un son plus naturel
consiste à positionner de façon précise li-
mage stéréo, en vous plaçant exactement au
centre du champ sonore. La fonction sélecteur
de position vous permet de régler automati-
quement les niveaux des haut-parleurs et
insère un retard pour prendre en compte le
nombre et la position des sièges occupés. Uti-
lisée en conjonction avec le SFC, cette fonc-
tion rendra limage sonore plus naturelle et
fournira un son panoramique qui vous enve-
loppera.
1 Effleurez A.MENU puis DSP puis effleu-
rez POSITION.
2 Effleurez c/d/a/b pour sélectionner
une position découte.
Effleurez lune de ces touches, c/d/a/b, pour
choisir une des positions découte indiquées
sur le tableau.
Touche Afficheur Position
c FRONT-L Siège avant gauche
d FRONT-R Siège avant droit
a FRONT Sièges avant
b ALL Tous les sièges
# Pour annuler la position découte sélection-
née, effleurez à nouveau la même touche.
Remarque
Quand vous effectuez des réglages de position
découte, les haut-parleurs sont automatique-
ment réglés pour les niveaux de sortie appropriés.
Vous pouvez ajuster ces niveaux si vous le dési-
rez, comme indiqué dans les rubriques Régler les
niveaux de sortie des haut-parleurs en utilisant
une tonalité de test ou Réglage des niveaux de sor-
tie des haut-parleurs.
Processeur de Signal
Numérique (DSP)
Fr
7
Section
Français
03
Réglage de léquilibre sonore
Vous pouvez régler léquilibre avant-arrière et
droite-gauche de manière que lécoute soit op-
timale quel que soit le siège occupé.
1 Effleurez A.MENU puis DSP puis effleu-
rez FADER/BALANCE.
2 Effleurez a ou b pour régler léquilibre
sonore entre les haut-parleurs avant et ar-
rière.
Chaque effleurement de a ou b déplace lé-
quilibre sonore entre les haut-parleurs avant
et arrière vers lavant ou vers larrière.
FRONT:25 REAR:25 sont les valeurs qui saf-
fichent tandis que léquilibre entre les haut-
parleurs avant et arrière se déplace de lavant
àlarrière.
# FR:00 est le réglage convenable dans le cas
seulement deux haut-parleurs sont utilisés.
3 Effleurez c ou d pour régler léquilibre
sonore entre les haut-parleurs gauche et
droit.
Chaque effleurement de c ou d déplace lé-
quilibre sonore entre les haut-parleurs gauche
et droit vers la gauche ou vers la droite.
LEFT:25 RIGHT:25 sont les valeurs qui saffi-
chent tandis que léquilibre entre les haut-par-
leurs gauche et droit se déplace de la gauche
à droite.
Ajustement des niveaux
des sources
Lajustement des niveaux des sources au
moyen de la fonction SLA, évite que ne se pro-
duisent de fortes variations damplitude so-
nore lorsque vous passez dune source à
lautre.
! Les réglages sont basés sur le niveau du si-
gnal FM qui, lui, demeure inchangé.
1 Comparez le niveau du volume du syn-
toniseur FM au niveau de la source que
vous voulez régler.
2 Effleurez A.MENU puis DSP puis effleu-
rez SLA.
3 Effleurez a ou b pour régler le volume
de la source.
Chaque effleurement de a ou b augmente ou
diminue le volume de la source.
SLA +4 SLA 4 sont les valeurs affichées
tandis que le niveau de la source augmente
ou diminue.
Remarques
! Le niveau du syntoniseur MW/LW (PO/GO)
peut également être réglé à laide de cette
fonction.
! Les sources CD Vidéo, CD et MP3/WMA sont
réglées automatiquement sur le même vo-
lume.
! Le DVD et le lecteur de DVD optionnel sont ré-
glés automatiquement sur le même volume.
! La source extérieure 1 et la source extérieure 2
sont automatiquement réglées sur le même
volume.
! Les sources AUX (entrée auxiliaire) et AV (en-
trée vidéo) sont réglées automatiquement sur
le même volume.
Utilisation du contrôle de la
dynamique
La dynamique est la différence entre le niveau
des sons les plus forts et celui des sons les
plus faibles. Le contrôle de la dynamique
compresse cette différence pour que vous
puissiez entendre clairement les sons même à
des niveaux de volume faibles.
! Le contrôle de la dynamique nest effectif
que sur les sons Dolby Digital.
Processeur de Signal
Numérique (DSP)
Fr
8
Section
03
! Lors de la lecture dun disque autre quun
DVD, vous ne pouvez pas basculer sur
D.R.C.
1 Effleurez A.MENU puis DSP puis effleu-
rez D.R.C.
2 Effleurez a pour mettre en service le
contrôle de la dynamique.
# Pour mettre hors service le contrôle de la dy-
namique, effleurez b.
Utilisation de la fonction
down-mix (mixage sur un
nombre inférieur de canaux)
Cette fonction ne peut pas être utilisée quand
un lecteur DVH-P7000R, DVH-P5000MP ou AVH-
P6500DVD est connecté à cet appareil.
La fonction down-mix vous permet de lire un
signal audio multi-canaux sur deux canaux
seulement.
1 Effleurez A.MENU puis DSP puis effleu-
rez DOWN MIX.
2 Effleurez
ou pour changer de ré-
glage.
! Lt/Rt Mixage sur un nombre inférieur de
canaux permettant de restaurer (décoder)
les composants surround.
! Lo/Ro Mixage stéréo de laudio originale
qui ne contient pas les modes de canaux
tels que les composants surround.
Utilisation du contrôle direct
Vous pouvez reprendre la priorité sur les régla-
ges audio paramétrés pour en vérifier leffica-
cité.
! En contrôle direct toutes les fonctions
audio sont verrouillées excepté VOLUME.
! Si la source est une source audio LPCM 2
canaux ou Dolby Digital 2 canaux et si vous
sélectionnez ON, le son nest diffusé que
par les haut-parleurs avant gauche/droit.
1 Effleurez A.MENU puis DSP puis effleu-
rez DIGITAL DIRECT.
2 Effleurez a pour mettre en service le
contrôle direct.
# Effleurez b pour mettre le contrôle direct hors
service.
Utilisation du Dolby Pro
Logic B
Cette fonction ne peut pas être utilisée quand
un lecteur DVH-P7000R, DVH-P5000MP ou AVH-
P6500DVD est connecté à cet appareil.
Le Dolby Pro Logic B crée cinq canaux de sor-
tie pleine bande passante à partir de sources
à deux canaux pour obtenir un son matrix
surround de grande pureté.
! Si les haut-parleurs centraux et arrière sont
tous deux réglés sur OFF, vous ne pouvez
pas utiliser cette fonction.
! Le Dolby Pro Logic B supporte une source
stéréo avec une fréquence déchantillon-
nage allant jusquà 48 kHz et na aucun
effet sur les autres types de source.
1 Effleurez A.MENU puis DSP puis effleu-
rez NEXT.
2 Effleurez DOLBY PRO LOGIC B.
3 Effleurez nimporte quelle des touches
suivantes du clavier tactile pour sélection-
ner le mode désiré.
! MOVIE Le mode Cinéma adapté à la lec-
ture de films
Processeur de Signal
Numérique (DSP)
Fr
9
Section
Français
03
! MUSIC Le mode Musique adapté à lé-
coute de musique
! MATRIX Le mode Matrix pour les situ-
ations de réception radio FM faible
! OFF Mettez le Dolby Pro Logic B hors ser-
vice
! MUSIC ADJUST Réglez le mode Musique
# Vous pouvez utiliser MUSIC ADJUST seule-
ment quand vous avez sélectionné MUSIC.
Réglage du mode Musique
Vous pouvez régler le mode Musique avec les
trois contrôles suivants.
! Panorama (PANORAMA) étend limage
stéréo avant de façon à inclure les haut-
parleurs surround pour obtenir un effet
denveloppement excitant.
! Dimension (DIMENSION) vous permet da-
juster graduellement le champ sonore vers
lavant ou vers larrière.
! Largeur Centre (CENTER WIDTH) permet
de positionner les sons du canal central
entre le haut-parleur central et les haut-par-
leurs gauche/droite. Ce réglage améliore la
présentation de la scène gauche-centre-
droite pour le conducteur et le passager
avant.
1 Effleurez A.MENU puis DSP puis effleu-
rez NEXT.
2 Effleurez DOLBY PRO LOGIC B.
3 Effleurez MUSIC puis MUSIC ADJUST.
# Vous pouvez utiliser MUSIC ADJUST seule-
ment quand vous avez sélectionné MUSIC.
4 Effleurez ou pour sélectionner
PANORAMA (panorama).
Chaque effleurement de
ou sélectionne
les éléments dans lordre suivant:
PANORAMA (panorama)DIMENSION (di-
mension)CENTER WIDTH (largeur centre)
5 Effleurez
pour mettre en service le
contrôle de panorama.
# Effleurez pour mettre le contrôle de pano-
rama hors service.
6 Effleurez puis ou pour régler
léquilibre des haut-parleurs avant/sur-
round.
Chaque fois que vous effleurerez
ou le
son se déplace vers lavant ou les surrounds.
Les valeurs +3 3 saffichent au fur et à me-
sure que léquilibre des haut-parleurs avant/
surround se déplace de lavant vers les sur-
rounds.
7 Effleurez
puis ou pour régler
limage centrale.
Chaque effleurement de
ou étend gra-
duellement le son du haut-parleur central vers
les haut-parleurs avant gauche et droit sur
une plage 07.
3 est la valeur par défaut, qui est recomman-
dée pour la plupart des enregistrements. 0
met tout le son central dans le haut-parleur
central. 7 inclut tout le son central dans les
haut-parleurs gauche/droite également.
Paramétrage de la
configuration de haut-parleurs
Vous devez faire des sélections avec/sans (ou
oui/non) et des paramétrages de taille (capaci-
de reproduction des graves) en fonction des
haut-parleurs installés. La taille doit être défi-
nie à LARGE (grande) si le haut-parleur peut
reproduire des sons denviron 100 Hz ou en
dessous. Sinon choisissez SMALL (petite).
! La gamme des fréquences basses nest
pas émise si le haut-parleur dextrêmes gra-
ves est réglé sur OFF et si les haut-parleurs
avant et arrière sont réglés sur SMALL ou
OFF.
Processeur de Signal
Numérique (DSP)
Fr
10
Section
03
! Il est impératif que les haut-parleurs non in-
stallés soient configurés sur OFF.
! Configurez les haut-parleurs avant ou ar-
rière sur LARGE si ces haut-parleurs peu-
vent reproduire les graves, ou si aucun
haut-parleur dextrêmes graves nest instal-
lé.
1 Effleurez A.MENU puis DSP puis effleu-
rez NEXT.
2 Effleurez SPEAKER SETTING.
3 Effleurez
ou pour choisir le haut-
parleur à régler.
Chaque effleurement de
ou sélectionne
un des haut-parleurs dans lordre suivant:
FRONT (haut-parleurs avant)CENTER (haut-
parleur central)REAR (haut-parleurs arrière)
SUB WOOFER (haut-parleur dextrêmes gra-
ves)PHASE (réglage du haut-parleur dextrê-
mes graves)
# Vous ne pouvez aller sur PHASE que si le
haut-parleur dextrêmes graves a été configuré
sur ON.
4 Effleurez ou pour choisir la taille
appropriée pour le haut-parleur sélection-
né.
Chaque effleurement de
ou sélectionne
une des tailles dans lordre suivant:
OFF (hors service)SMALL (petite)LARGE
(grande)
# Vous ne pouvez pas choisir OFF quand
FRONT (haut-parleurs avant) a été sélectionné.
# Vous pouvez choisir ON ou OFF quand
SUB WOOFER (haut-parleur dextrêmes graves) a
été sélectionné.
# Vous pouvez basculer sur REVERSE (phase in-
verse) ou NORMAL (phase normale) quand
PHASE (réglage du haut-parleur dextrêmes gra-
ves) a été sélectionné.
Correction de la phase du haut-
parleur dextrêmes graves
Si vous essayez de renforcer les graves du
haut-parleur dextrêmes graves et que le résul-
tat nest pas efficace ou rend les basses plus
brouillées, cest peut-être que la sortie du
haut-parleur dextrêmes graves et les basses
que vous entendez sur les autres haut-parleurs
sannulent réciproquement. Pour résoudre ce
problème, essayez de changer la phase du
haut-parleur dextrêmes graves.
1 Effleurez A.MENU puis DSP puis effleu-
rez NEXT.
2 Effleurez SPEAKER SETTING.
3 Effleurez
ou pour sélectionner
SUB WOOFER (le haut-parleur dextrêmes
graves).
Chaque effleurement de
ou sélectionne
un des haut-parleurs dans lordre suivant:
FRONT (haut-parleurs avant)CENTER (haut-
parleur central)REAR (haut-parleurs arrière)
SUB WOOFER (haut-parleur dextrêmes gra-
ves)PHASE (réglage du haut-parleur dextrê-
mes graves)
4 Effleurez
pour mettre en service la
sortie vers le haut-parleur dextrêmes gra-
ves.
# Pour mettre la sortie haut-parleur dextrêmes
graves hors service, effleurez
.
5 Effleurez puis ou pour sélec-
tionner la phase de la sortie haut-parleur
dextrêmes graves.
Effleurez
pour choisir la phase normale et
NORMAL apparaît sur lafficheur. Effleurez
pour choisir la phase inverse et REVERSE ap-
paraît sur lafficheur.
Processeur de Signal
Numérique (DSP)
Fr
11
Section
Français
03
Remarque
Lors de lécoute dune source mono 2 canaux
avec Pro Logic B en fonction, les conditions sui-
vantes peuvent se produire :
! Aucune sortie audio si le réglage du haut-par-
leur central est SMALL ou LARGE et si aucun
haut-parleur central nest installé.
! Le son est émis seulement par le haut-parleur
central sil est installé et si le réglage du haut-
parleur central est SMALL ou LARGE.
Sélection dune fréquence
de croisement
Si un lecteur DVH-P7000R, DVH-P5000MP ou
AVH-P6500DVD est connecté à cet appareil, lu-
tilisation est légèrement différente.
Vous pouvez choisir une fréquence en des-
sous de laquelle les sons sont reproduits par
le haut-parleur dextrêmes graves. Si les haut-
parleurs installés comprennent un haut-par-
leur dont la taille a été définie comme SMALL,
vous pouvez choisir une fréquence en dessous
de laquelle les sons sont reproduits par un
haut parleur LARGE ou le haut-parleur dextrê-
mes graves.
1 Effleurez A.MENU puis DSP puis effleu-
rez NEXT.
2 Effleurez CROSS OVER.
3 Effleurez
ou pour choisir le haut-
parleur à régler.
Chaque effleurement de
ou sélectionne
un des haut-parleurs dans lordre suivant:
FRONT (haut-parleurs avant)CENTER (haut-
parleur central)REAR (haut-parleurs arrière)
SUB WOOFER (haut-parleur dextrêmes gra-
ves)
# Si un lecteur DVH-P7000R, DVH-P5000MP ou
AVH-P6500DVD est connecté à cet appareil, vous
ne pouvez pas utiliser cette procédure.
4 Effleurez ou pour sélectionner la
fréquence de croisement.
Chaque effleurement de
ou sélectionne
une des fréquences de croisement dans lor-
dre suivant:
6380100125160200 (Hz)
Remarque
Choisir une fréquence de croisement consiste à
définir une fréquence de croisement du filtre
passe-bas (L.P.F.) du haut-parleur dextrêmes gra-
ves et la fréquence de croisement du filtre passe-
haut (H.P.F.) du haut-parleur SMALL. Le réglage
de la fréquence de croisement na aucun effet si
le haut-parleur dextrêmes graves est configuré
sur OFF et les autres haut-parleurs sur LARGE ou
OFF.
Réglage des niveaux de
sortie des haut-parleurs
Vous pouvez réajuster les niveaux de sortie
des haut-parleurs en utilisant une tonalité de
test tout en écoutant la musique.
1 Effleurez A.MENU puis DSP puis effleu-
rez NEXT.
2 Effleurez SP Lev.
3 Effleurez
ou pour choisir le haut-
parleur à régler.
Chaque effleurement de
ou sélectionne
un des haut-parleurs dans lordre suivant:
FRONT-L (haut-parleur avant gauche)
CENTER (haut-parleur central)FRONT-R
(haut-parleur avant droit)REAR-R (haut-par-
leur arrière droit)REAR-L (haut-parleur ar-
Processeur de Signal
Numérique (DSP)
Fr
12
Section
03
rière gauche)SUB WOOFER (haut-parleur
dextrêmes graves)
# Vous ne pouvez pas sélectionner des haut-par-
leurs dont la taille est positionnée sur OFF.
4 Effleurez ou pour régler le niveau
de sortie du haut-parleur.
Chaque effleurement de
ou augmente
ou diminue le niveau de sortie du haut-parleur.
+10 10 sont les valeurs extrêmes que peut
prendre le niveau tandis quil augmente ou di-
minue.
Remarque
Régler les niveaux de sortie des haut-parleurs
dans ce mode est équivalent à les régler en utili-
sant TEST TONE. Les deux méthodes donnent les
mêmes résultats.
Régler les niveaux de sortie
des haut-parleurs en
utilisant une tonalité de test
Une tonalité de test très pratique vous permet
dobtenir facilement un équilibre global cor-
rect entre les haut-parleurs.
1 Effleurez A.MENU puis DSP puis effleu-
rez NEXT.
2 Effleurez TEST TONE.
3 Effleurez START pour démarrer lémis-
sion de la tonalité de test.
La tonalité de test est émise. Elle passe de
haut-parleur à haut-parleur dans la séquence
suivante à des intervalles denviron deux se-
condes. Les réglages en cours pour le haut-
parleur sur lequel vous entendez la tonalité de
test sont indiqués sur lafficheur.
FRONT-L (haut-parleur avant gauche)
CENTER (haut-parleur central)FRONT-R
(haut-parleur avant droit)REAR-R (haut-par-
leur arrière droit)REAR-L (haut-parleur ar-
rière gauche)SUB WOOFER (haut-parleur
dextrêmes graves)
Testez le niveau de sortie de chaque haut-par-
leur. Si aucun réglage nest nécessaire, allez à
létape 5 pour arrêter la tonalité de test.
# Vous pouvez aussi démarrer lémission de la
tonalité de test en déplaçant le joystick vers le
haut.
# Les réglages ne saffichent pas pour les haut-
parleurs dont la taille est mise sur OFF.
4 Effleurez ou pour régler le niveau
de sortie du haut-parleur.
Chaque effleurement de
ou augmente
ou diminue le niveau de sortie du haut-parleur.
+10 10 sont les valeurs extrêmes que peut
prendre le niveau tandis quil augmente ou di-
minue.
# La tonalité de test passe au haut-parleur sui-
vant après environ deux secondes à partir de la
dernière opération.
5 Effleurez STOP pour arrêter lémission
de la tonalité de test.
# Vous pouvez aussi arrêter lémission de la to-
nalité de test en déplaçant le joystick vers le bas.
Remarques
! Si nécessaire, sélectionnez les haut-parleurs
et réglez leurs niveaux de sortie absolus.(Re-
portez-vous à la page précédente, Réglage des
niveaux de sortie des haut-parleurs.)
! Régler les niveaux de sortie des haut-parleurs
dans ce mode est équivalent à les régler en
utilisant SP Lev. Les deux méthodes donnent
les mêmes résultats.
Processeur de Signal
Numérique (DSP)
Fr
13
Section
Français
03
Utilisation de lalignement
temporel
Lalignement temporel vous permet de régler
la distance entre chaque haut-parleur et la po-
sition découte.
Sélection du mode de réglage
de lalignement temporel
Cette fonction ne peut pas être utilisée quand
un lecteur DVH-P7000R, DVH-P5000MP ou AVH-
P6500DVD est connecté à cet appareil.
Vous pouvez choisir le mode de réglage de la-
lignement temporel.
1 Effleurez A.MENU puis DSP puis effleu-
rez NEXT.
2 Effleurez TIME ALIGNMENT.
3 Effleurez nimporte quelle des touches
suivantes du clavier tactile pour sélection-
ner lalignement temporel.
! INITIAL Alignement temporel initial (ré-
glage usine)
! AUTO TA Alignement temporel créé par
les fonctions auto TA et EQ. (Reportez-vous
à la page 16, TA et EQ Auto (alignement tem-
porel automatique et égalisation automa-
tique).)
! CUSTOM Alignement temporel ajusté
que vous créez pour vous-même
! OFF Mise de lalignement temporel hors
service
! ADJUSTMENT Réglez lalignement tem-
porel suivant vos désirs
# Vous ne pouvez pas sélectionner AUTO TA si
les réglages TA et EQ auto nont pas été effec-
tués.
# Vous ne pouvez pas choisir ADJUSTMENT
quand ni FRONT-L ni FRONT-R ne sont sélection-
nés dans POSITION.
Réglage de lalignement temporel
Vous pouvez régler la distance entre chaque
haut-parleur et la position sélectionnée.
! Lalignement temporel réglé est mémorisé
dans CUSTOM.
1 Effleurez A.MENU puis DSP puis effleu-
rez NEXT.
2 Effleurez TIME ALIGNMENT puis
ADJUSTMENT.
# Vous ne pouvez pas choisir ADJUSTMENT
quand ni FRONT-L ni FRONT-R ne sont sélection-
nés dans POSITION.
3 Effleurez le haut-parleur à régler.
# Vous ne pouvez pas sélectionner des haut-par-
leurs dont la taille est positionnée sur OFF.
4 Effleurez a ou b pour régler la distance
entre le haut-parleur sélectionné et la posi-
tion découte.
Chaque effleurement de a ou b augmente ou
diminue la distance. 0.0cm 500.0cm sont
les valeurs affichées tandis que la distance
augmente ou diminue.
5 Effleurez ESC pour revenir à laffichage
des conditions de lecture.
Utilisation de légalisation
Légalisation vous permet de corriger les ca-
ractéristiques sonores de lhabitacle du véhi-
cule en fonction de vos goûts.
Rappel dune courbe dégalisation
Il existe sept courbes dégalisation enregis-
trées que vous pouvez rappeler facilement à
nimporte quel moment. Voici une liste des
courbes dégalisation :
Processeur de Signal
Numérique (DSP)
Fr
14
Section
03
Afficheur Courbe dégalisation
SUPER BASS Accentuation des graves
POWERFUL Accentuation de la puissance
NATURAL Sonorité naturelle
VOCAL Chant
FLAT Absence de correction
CUSTOM1 Courbe personnalisée 1
CUSTOM2 Courbe personnalisée 2
! CUSTOM1 et CUSTOM2 sont des courbes
dégalisation qui sont ajustées.
! Quand FLAT est sélectionné aucune addi-
tion ni correction nest effectuée sur le son.
Ceci est utile pour tester leffet des courbes
dégalisation en basculant entre FLAT et
une courbe dégalisation définie.
1 Appuyez sur EQ et maintenez la pres-
sion pour passer à la fonction égalisation.
Appuyez sur EQ et maintenez lappui jusquà
ce que le nom de la courbe apparaisse sur laf-
fichage.
# Pour basculer sur la fonction SFC, appuyez et
maintenez la pression sur EQ à nouveau.
2 Appuyez sur EQ pour sélectionner lé-
galisation.
Appuyez de manière répétée sur EQ pour choi-
sir lun des réglages dégalisation suivants :
SUPER BASSPOWERFULNATURAL
VOCALFLATCUSTOM1CUSTOM2
Réglage de légaliseur
paramétrique à 3 bandes
Pour les courbes dégalisation CUSTOM1 et
CUSTOM2, vous pouvez régler séparément les
courbes dégalisation avant, arrière et centre
en choisissant une fréquence centrale, un ni-
veau de légaliseur et un facteur Q pour
chaque bande.
! Une courbe CUSTOM1 distincte peut être
créée pour chaque source.
! On peut aussi créer une courbe CUSTOM2
commune à toutes les sources.
! Le haut-parleur central détermine en
grande partie limage sonore et obtenir un
équilibre correct nest pas facile. Nous re-
commandons découter un signal audio à
2 canaux (un CD par exemple) et dobtenir
léquilibre correct entre les haut-parleurs
sauf le haut-parleur central, puis découter
un signal audio 5.1 canaux (Dolby Digital
ou DTS) et de régler la sortie du haut-par-
leur central pour obtenir le même équilibre
que vous aviez entre les autres haut-par-
leurs.
1 Effleurez A.MENU puis DSP puis effleu-
rez deux fois NEXT.
2 Effleurez PRESET EQ.
3 Effleurez
ou pour sélectionner lé-
lément désiré.
Chaque effleurement de
ou sélectionne
les éléments dans lordre suivant:
FRONT (haut-parleurs)LOW (bandes)Low
(fréquence centrale)L (niveau de légaliseur)
WIDE(facteur Q)
4 Effleurez
ou pour choisir le haut-
parleur à régler.
Effleurez
ou jusquà ce que le haut-par-
leur désiré apparaisse sur lafficheur.
REAR (haut-parleurs arrière)CENTER (haut-
parleur central)FRONT (haut-parleurs avant)
# Vous ne pouvez pas sélectionner des haut-par-
leurs dont la taille est positionnée sur OFF.
5 Effleurez puis effleurez ou
pour sélectionner la bande dégalisation à
régler.
Chaque effleurement de
ou sélectionne
les bandes de légaliseur dans lordre suivant:
LOW (bas)MID (moyen)HIGH (élevé)
Processeur de Signal
Numérique (DSP)
Fr
15
Section
Français
03
6 Effleurez puis effleurez ou
pour choisir la fréquence centrale de la
bande sélectionnée.
Effleurez
ou jusquà ce que la fréquence
désirée apparaisse sur lafficheur.
40Hz50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
160Hz200Hz250Hz315Hz400Hz
500Hz630Hz800Hz1kHz1.25kHz
1.6kHz2kHz2.5kHz3.15kHz4kHz
5kHz6.3kHz8kHz10kHz12.5kHz
7 Effleurez
puis ou pour régler
le niveau de légaliseur.
Chaque effleurement de
ou augmente
ou diminue le niveau de légaliseur. Les va-
leurs +06 06 saffichent tandis que le ni-
veau augmente ou diminue.
8 Effleurez
puis effleurez ou
pour sélectionner le facteur Q désiré.
Chaque effleurement de
ou fait basculer
entre les facteurs Q suivants:
WIDE (large)NARROW (étroit)
# Vous pouvez régler les paramètres de chaque
bande des autres haut-parleurs de la même
façon.
Remarque
Vous pouvez choisir une fréquence centrale pour
chaque bande. Vous pouvez changer la fré-
quence centrale par pas de 1/3 doctave, mais
vous ne pouvez pas choisir des fréquences dont
lintervalle entre les fréquences centrales des
trois bandes est inférieur à 1 octave.
Utilisation de légalisation
automatique
Cette fonction ne peut pas être utilisée quand
un lecteur DVH-P7000R, DVH-P5000MP ou AVH-
P6500DVD est connecté à cet appareil.
Légalisation automatique est la courbe déga-
lisation créée par TA et EQ Auto (reportez-vous
à cette page, TA et EQ Auto (alignement tempo-
rel automatique et égalisation automatique)).
Vous pouvez mettre légalisation automatique
en service ou hors service.
1 Effleurez A.MENU puis DSP puis effleu-
rez deux fois NEXT.
2 Effleurez AUTO EQ.
# Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si
les réglages TA et EQ Auto nont pas été effec-
tués.
3 Effleurez a pour mettre légalisation
automatique en service.
# Effleurez b pour mettre légalisation automa-
tique hors service.
TA et EQ Auto (alignement
temporel automatique et
égalisation automatique)
Cette fonction ne peut pas être utilisée quand
un lecteur DVH-P7000R, DVH-P5000MP ou AVH-
P6500DVD est connecté à cet appareil.
Lalignement temporel automatique est ajusté
automatiquement pour la distance entre
chaque haut-parleur et la position découte.
Légalisation automatique mesure automati-
quement les caractéristiques acoustiques de
lhabitacle de la voiture puis crée la courbe
dégalisation automatique en fonction de ces
informations.
ATTENTION
Pour éviter les accidents, neffectuez jamais de
réglage TA et EQ auto pendant que vous condui-
sez. Quand cette fonction mesure les caractéristi-
ques acoustiques de la voiture pour créer une
Processeur de Signal
Numérique (DSP)
Fr
16
Section
03
courbe dégalisation automatique, une tonalité
(bruit) de mesure forte peut être émise par les
haut-parleurs.
PRÉCAUTION
! Effectuer des réglages TA et EQ auto dans les
conditions suivantes peut endommager les
haut-parleurs. Assurez-vous de vérifier soi-
gneusement ces conditions avant deffectuer
des réglages TA et EQ auto.
Quand les haut-parleurs sont connectés
incorrectement. (par exemple, un haut-par-
leur arrière est connecté à la sortie haut-
parleur dextrêmes graves.)
Quand un haut-parleur et connecté à un
amplificateur de puissance délivrant une
puissance de sortie supérieure à la puis-
sance dentrée maximum admissible par
le haut-parleur.
! Si le microphone est placé dans une position
inadéquate la tonalité de mesure peut devenir
forte et la mesure peut prendre longtemps, ce
qui entraîne une décharge de la batterie. As-
surez-vous de placer le microphone à lempla-
cement spécifié.
Avant dutiliser la fonction TA
et EQ auto
! Effectuez le réglage TA et EQ auto dans un
endroit aussi tranquille que possible, en
ayant coupé le moteur et la climatisation.
Mettez également hors tension les télépho-
nes de voiture ou les téléphones portables
qui se trouvent dans la voiture, ou enlevez-
les de la voiture avant deffectuer les régla-
ges TA et EQ auto. Des sons autres que la
tonalité de mesure (sons environnants, son
du moteur, sonneries de téléphones, etc.)
peuvent empêcher une mesure correcte
des caractéristiques acoustiques de lhabi-
tacle de la voiture.
! Assurez-vous deffectuer les réglages TA et
EQ auto en utilisant le microphone fourni.
Lutilisation dun autre microphone peut
empêcher la mesure, ou se traduire par
une mesure incorrecte des caractéristiques
acoustiques de lhabitacle de la voiture.
! Quand les haut-parleurs avant ne sont pas
connectés, le réglage TA et EQ auto ne
peut pas être effectué.
! Quand cet appareil est connecté à un am-
plificateur de puissance avec commande
du niveau dentrée, les réglages TA et EQ
auto ne peuvent pas être possibles si vous
baissez le niveau dentrée de lamplifica-
teur de puissance. Réglez le niveau den-
trée de lamplificateur de puissance en
position standard.
! Quand cet appareil est connecté à un
ampli de puissance avec filtre passe bas,
mettez le filtre passe bas hors service avant
deffectuer les procédures TA et EQ auto.
En outre, la fréquence de croisement pour
le filtre passe-bas intégré dun haut-parleur
dextrêmes graves actif doit être réglée sur
la fréquence la plus haute.
! La valeur de lalignement temporel calculée
par TA et EQ auto peut différer de la dis-
tance réelle dans les circonstances suivan-
tes. Toutefois, la distance ayant été
calculée par lordinateur pour fournir le re-
tard optimal et donner des résultats précis
pour les circonstances considérées, nous
vous recommandons de continuer à utiliser
cette valeur.
Quand le son réfléchi à lintérieur du vé-
hicule est fort et que des retards se pro-
duisent.
Quand des retards se produisent pour
des sons graves en raison de linfluence
du filtre passe bas sur les haut-parleurs
dextrêmes graves actifs ou les amplis
externes.
! Le réglage TA et EQ auto modifie les régla-
ges audio comme suit :
Processeur de Signal
Numérique (DSP)
Fr
17
Section
Français
03
Les réglages équilibre avant-arrière/
droite-gauche reviennent à la position
centrale. (Reportez-vous à la page 8.)
La courbe dégalisation bascule sur
FLAT. (Reportez-vous à la page 14.)
Un réglage sur filtre passe haut sera ef-
fectué automatiquement pour le haut-
parleur avant, central et arrière.
! Si vous effectuez un réglage TA et EQ auto
alors quun réglage précédent existe déjà,
ce réglage sera remplacé.
Exécution du réglage TA et EQ auto
1 Arrêtez la voiture dans un endroit aussi
calme que possible, fermez toutes les por-
tières, les vitres et le toit ouvrant, puis cou-
pez le moteur.
Si vous laissez tourner le moteur, son bruit
peut empêcher un réglage TA et EQ auto cor-
rect.
2 Attachez le microphone fourni au cen-
tre du repose-tête du conducteur, en lo-
rientant vers lavant, en utilisant la
ceinture (vendue séparément).
Le réglage TA et EQ auto peut différer selon
lendroit ou vous placez le microphone. Si
vous le désirez, placez le microphone sur le
siège passager avant pour effectuer le réglage
TA et EQ auto.
3 Placez le contact dallumage sur ON ou
ACC.
Si la climatisation ou le chauffage de la voiture
sont en fonction, coupez-les. Le bruit du venti-
lateur de la climatisation ou du chauffage
peut empêcher une exécution correcte du ré-
glage TA et EQ auto.
# Appuyez sur SOURCE pour mettre la source
en service si lappareil est arrêté.
4 Choisissez la position correspondant au
siège sur lequel est placé le microphone.
Reportez-vous à la page 7, Utilisation du sélec-
teur de position.
# Si aucune position nest sélectionnée avant
que vous démarriez le réglage TA et EQ auto,
FRONT-L est sélectionné automatiquement.
5 Maintenez la pression sur SOURCE
jusquà ce que lappareil soit mis hors ten-
sion.
6 Appuyez de façon prolongée sur EQ
pour passer en mode mesure de TA et EQ
auto.
7 Branchez le microphone dans le jack en-
trée microphone sur cet appareil.
8 Effleurez START pour démarrer le ré-
glage TA et EQ auto.
Processeur de Signal
Numérique (DSP)
Fr
18
Section
03
9 Sortez de la voiture et fermez la porte
dans les 10 secondes à partir du début du
décomptage de 10 secondes.
La tonalité de mesure (bruit) est émise par les
haut-parleurs, et le réglage TA et EQ auto
commence.
# Quand tous les haut-parleurs sont connectés,
le réglage TA et EQ auto sexécute en environ
neuf minutes.
# Pour arrêter le réglage TA et EQ auto, effleurez
STOP.
# Pour annuler le réglage TA et EQ auto en
cours dexécution, effleurez BACK ou ESC.
10 Quand le réglage TA et EQ auto est ter-
miné, Complete saffiche.
Si une mesure correcte des caractéristiques
acoustiques de lhabitacle de la voiture est im-
possible, un message derreur saffiche. (Re-
portez-vous à la page 22, Comprendre les
messages d erreur du réglage TA et EQ auto.)
11 Effleurez ESC pour annuler le réglage
TA et EQ auto.
12 Rangez soigneusement le microphone
dans la boîte à gants.
Rangez soigneusement le microphone dans la
boîte à gants ou tout autre endroit en sécurité.
Si le microphone est soumis à la lumière di-
recte du soleil pendant une période prolongée,
les températures élevées peuvent provoquer
de la distorsion, une modification des cou-
leurs ou un mauvais fonctionnement.
Processeur de Signal
Numérique (DSP)
Fr
19
Section
Français
03
Correction de la distorsion
sonore
Vous pouvez minimiser la distorsion suscep-
tible dêtre provoquée par les réglages de la
courbe dégalisation.
Fixer un niveau élevé de légalisateur peut pro-
voquer de la distorsion. Si le son est déformé
ou distordu, essayez de basculer sur LOW.
Normalement, laissez le réglage sur HIGH
pour assurer un son de qualité.
1 Effleurez A.MENU puis INITIAL puis ef-
fleurez NEXT.
2 Effleurez DIGITAL ATT.
3 Effleurez
ou pour changer le ré-
glage de latténuateur numérique.
Appuyez sur
pour choisir le réglage bas et
LOW apparaît sur lafficheur. Appuyez sur
pour choisir le réglage haut et HIGH apparaît
sur lafficheur.
Réinitialisation des
fonctions audio
Cette fonction ne peut pas être utilisée quand
un lecteur DVH-P7000R, DVH-P5000MP ou AVH-
P6500DVD est connecté à cet appareil.
Vous pouvez réinitialiser toutes les fonctions
audio sauf le volume.
1 Effleurez A.MENU puis INITIAL puis ef-
fleurez NEXT.
2 Effleurez AUDIO RESET.
3 Effleurez RESET.
Ready to reset. Are you sure? apparaît sur
lafficheur.
4 Effleurez à nouveau RESET pour réini-
tialiser les fonctions audio.
The reset end was carried out. apparaît sur
lafficheur.
# Pour annuler la réinitialisation des fonctions
audio, effleurez CANCEL.
Réglages initiaux
Fr
20
Section
04
Dépannage
Commun
Symptôme Causes possibles Action corrective
Lappareil ne se met pas sous
tension.
Aucune fonction ne devient ac-
tive.
Les câbles ou les connecteurs ne
sont pas connectés correctement.
Vérifiez que les câbles sont raccordés correc-
tement et fermement.
Le fusible a sauté. Corrigez la raison pour laquelle le fusible a
sauté, puis remplacez le fusible. Assurez-
vous bien dinstaller le fusible correct avec la
même intensité.
On nentend aucun son.
Le volume ne veut pas augmen-
ter.
Les câbles ne sont pas connectés
correctement.
Connectez les câbles correctement.
Les haut-parleurs avant, arrière,
gauche et droit ne sont pas correc-
tement réglés dans léquilibre de ni-
veau.
Réglez correctement les niveaux relatifs entre
les haut-parleurs. (Page 8)
On nentend pas le son sur un
haut-parleur particulier.
La taille du haut-parleur est réglée
sur OFF.
Effectuez le réglage de taille correct pour le
haut-parleur. (Page 10)
Le niveau du haut-parleur est réglé
trop bas.
Augmentez le réglage de niveau du haut-par-
leur pour obtenir un équilibre correct avec les
autres haut-parleurs. (Page 12)
La taille du haut-parleur central est
réglée sur SMALL ou LARGE alors
quaucun haut-parleur central nest
installé.
Réglez la taille du haut-parleur central sur
OFF. (Page 10)
Audio/DSP
Symptôme Causes possibles Action corrective
Les haut-parleurs ne sont pas
disponibles pour le réglage.
Leur réglage de taille sont sur OFF. Effectuez les réglages de taille corrects. (Page
10)
Lalignement temporel nest pas
disponible.
La position découte nest pas réglée
correctement.
Réglez la position découte correctement.
(Page 7)
Leur réglage de taille sont sur OFF. Effectuez les réglages de taille corrects. (Page
10)
Le haut-parleur dextrêmes gra-
ves nest pas disponible pour le
changement de phase.
Le haut-parleur dextrêmes-graves
est réglé sur OFF.
Réglez le haut-parleur dextrêmes-graves sur
ON. (Page 10)
Le contenu graves nest pas en-
tendu.
Le haut-parleur dextrêmes graves
est réglé sur OFF et malgré cela les
autres haut-parleurs sont réglés sur
OFF ou une taille SMALL.
Effectuez les réglages corrects. (Si aucun
haut-parleur dextrêmes graves nest installé,
le haut-parleur avant ou arrière doit être réglé
sur LARGE.) (Page 10)
Occasionnellement, aucun son
nest émis quand le Dolby Pro
Logic B est en service.
Le réglage du haut-parleur central
est sur SMALL ou LARGE alors
quaucun haut-parleur central nest
installé.
Changez la taille du haut-parleur central à
OFF. (Si la source audio est mono et si le
Dolby Pro Logic B est en fonction, le son est
entendu sur le haut-parleur central seule-
ment.) (Page 10)
Informations
complémentaires
Fr
21
Annexe
Français
Symptôme Causes possibles Action corrective
Occasionnellement, aucun son
nest entendu sur les haut-par-
leurs autres que le haut-parleur
central.
Le Dolby Pro Logic B est en service. Mettez le Dolby Pro Logic B hors service. (Si
la source audio est mono et si le Dolby Pro
Logic B est en fonction, le son est entendu
sur le haut-parleur central seulement.) (Page
9)
La mise en service du contrôle
de la dynamique est sans effet.
Le son en cours de reproduction
nest pas codé Dolby Digital.
La fonction nadeffet que sur les sons Dolby
Digital. (Page 8)
Aucun son nest entendu. Les câbles optiques ne sont pas
connectés correctement.
Connectez les câbles correctement. (Page 3)
Réglage du lecteur DVD
Symptôme Causes possibles Action corrective
Seul le lecteur de DVD német
aucun son.
Les câbles optiques ne sont pas
connectés correctement.
Connectez les câbles correctement.
La sortie du lecteur de DVD nest
pas réglée correctement.
Effectuez le réglage correct de la sortie. (Re-
portez-vous au mode demploi du lecteur de
DVD.)
Comprendre les messages derreur du réglage TA et EQ
auto
Si une mesure correcte des caractéristiques acoustiques de lhabitacle de la voiture nest pas pos-
sible avec le réglage TA et EQ auto, un message derreur peut safficher sur lécran. Si un message
derreur saffiche sur lécran reportez-vous au tableau suivant pour voir quel est le problème et la
méthode suggérée pour le corriger. Après avoir vérifié, réessayez.
Message Causes possibles Action corrective
Error check MIC Le microphone nest pas connecté. Branchez fermement le microphone fourni
dans le jack.
Error check front SP, Error
check FL SP, Error check FR SP,
Error check center SP, Error
check RL SP, Error check RR SP,
Error check subwoofer
Le microphone ne peut pas détecter
la tonalité de mesure dun des haut-
parleurs.
! Confirmez que les haut-parleurs sont
connectés correctement.
! Corrigez le réglage du niveau dentrée de
lamplificateur de puissance connecté aux
haut-parleurs.
! Placez le microphone correctement.
Error check noise Le niveau de bruit environnant est
trop élevé.
! Arrêtez votre voiture dans un endroit qui est
aussi tranquille que possible, et éteignez le
moteur, la climatisation et le chauffage.
! Placez le microphone correctement.
Informations
complémentaires
Fr
22
Annexe
Termes utilisés
Contrôle de dynamique
Dolby Digital possède une fonction de
compression de la différence entre les sons
les plus forts et les plus faibles: Le contrôle de
dynamique. Ce contrôle assure que les sons
avec une plage de dynamique accrue sont en-
tendus clairement même aux faibles niveaux
de volume.
Dolby Digital
Dolby Digital fournit un son multi-canaux à
partir de 5.1 canaux indépendants. Ce système
est identique au système Dolby Digital sur-
round utilisé dans les salles de cinéma.
Dolby Pro Logic B
Le Dolby Pro Logic B peut créer cinq canaux
de sortie pleine bande passante à partir de
sources deux canaux. Cette nouvelle technolo-
gie permet une lecture en 5 canaux séparés
avec 2 canaux avant, un canal central et 2 ca-
naux arrière. Un mode musique est également
disponible pour les sources 2 canaux en plus
du mode cinéma.
DTS
Acronyme de Digital Theater Systems. DTS est
un système surround fournissant un son
multi-canaux à partir dun maximum de 6 ca-
naux indépendants.
Entrée/sortie numérique optique
Lémission et la réception des signaux audio
sous forme numérique minimise les risques
de détérioration de la qualité sonore pendant
la transmission. Une entrée/sortie numérique
digitale est conçue pour émettre et recevoir
les signaux numériques sous forme optique.
PCM Linéaire (LPCM)/Modulation en
impulsions codées
Ceci signifie modulation en impulsion codées
linéaire, qui est le système denregistrement
du signal utilisé pour les CDs et les DVDs mu-
sicaux. Généralement, les DVDs sont enregis-
trés avec une fréquence déchantillonnage et
un débit binaire plus élevé que les CDs. Cest
pourquoi ils peuvent fournir une qualité de
son plus élevée.
Informations
complémentaires
Fr
23
Annexe
Français
Caractéristiques techniques
Généralités
Alimentation .............................. 14,4 V DC (10,8 15,1 V ac-
ceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation max. en courant :
Courant de secours ...... 10,0 A
Dimensions (L × H × P) ...... 237 x 29 x 171 mm
Poids .............................................. 1,1 kg
Audio
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W x 5
Puissance de sortie continue
..................................................... 27 W × 5 (DIN 45324,
+B=14,4 V)
Impédance de charge ........... 4 W
Niveau de sortie max de létage préamp
..................................................... 5,0 V
Décodeur ..................................... PCM Linéaire/Dolby Digital/
Dolby Pro Logic B/DTS
Haut-parleur dextrêmes graves :
Fréquence de transition
........................................... 63/80/100/125/160/200 Hz
Niveau ................................. ±10dB
Réglage du haut-parleur:
Alignement temporel
........................................... 0 500 cm (2,5 cm)
Niveau ................................. ±10dB
Égaliseur:
Bande ........................ 3 bandes
Fréquence ............... 40/50/63/80/100/125/160/
200/250/315/400/500/630/
800/1k/1,25k/1,6k/2k/2,5k/
3,15k/4k/5k/6,3k/8k/10k/
12,5k Hz
Gain ............................ ±12 dB
Fréquence de transition
................................. 63/80/100/125/160/200 Hz
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable à fin
damélioration.
Informations
complémentaires
Fr
24
Annexe
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio-
nare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, conser-
vare questo manuale in un luogo sicuro, per consultazione futura.
Prima di iniziare
Informazioni sullunità 26
Informazioni sullingresso ottico di
questa unità 26
Caratteristiche 26
Informazioni su questo manuale 26
Precauzioni 27
In caso di problemi 27
Reimpostazione del microprocessore 27
Nomenclatura
Unità principale 28
Processore di segnale digitale
Introduzione alla regolazione DSP 29
Uso del controllo del campo sonoro 29
Uso del selettore di posizione 30
Uso della regolazione del bilanciamento 31
Regolazione dei livelli delle sorgenti 31
Uso del controllo della gamma dinamica 32
Uso della funzione downmix 32
Uso del controllo diretto 32
Uso del Dolby Pro Logic B 32
Regolazione della modalità
musicale 33
Configurazione delle impostazioni degli
altoparlanti 34
Correzione della fase del
subwoofer 34
Selezione di una frequenza di cross-over 35
Regolazione dei livelli di uscita degli
altoparlanti 35
Regolazione dei livelli di uscita degli
altoparlanti tramite un tono di prova 36
Utilizzo dellallineamento temporale 37
Selezione della modalità di
regolazione dellallineamento
temporale 37
Regolazione dellallineamento
temporale 37
Uso dellequalizzatore 38
Richiamo delle curve
dequalizzazione 38
Regolazione dellequalizzatore
parametrico a 3 bande 38
Uso dellequalizzatore automatico 39
Funzione TA ed EQ automatica (allineamento
temporale automatico e equalizzazione
automatica) 40
Prima di utilizzare la funzione TA ed
EQ automatica 40
Esecuzione della funzione TA ed EQ
automatica 41
Impostazioni iniziali
Correzione del suono distorto 43
Reimpostazione delle funzioni audio 43
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi 44
Spiegazione dei messaggi di errore relativi
alla funzione TA ed EQ automatica 45
Terminologia 46
Dati tecnici 47
It
25
Italiano
Sommario
Informazioni sullunità
Importante
! Le funzioni riportate di seguito non sono di-
sponibili quando a questa unità è collegata
ununità DVH-P7000R, DVH-P5000MP o AVH-
P6500DVD.
Uso della funzione downmix
Uso del Dolby Pro Logic B
Selezione della modalità di regolazione del-
lallineamento temporale
Uso dellequalizzatore automatico
Funzione TA ed EQ automatica (allineamen-
to temporale automatico e equalizzazione
automatica)
Reimpostazione delle funzioni audio
! Se a questa unità è collegata ununità DVH-
P7000R, DVH-P5000MP o AVH-P6500DVD le
funzioni riportate di seguito sono sottoposte a
limitazioni.
Selezione di una frequenza di cross-over
Informazioni sullingresso
ottico di questa unità
Questa unità dispone di due ingressi ottici, tut-
tavia, sussistono limitazioni per le unità che è
possibile collegare a ciascun ingresso. Vedere
il grafico seguente e utilizzare gli ingressi ottici
correttamente, in caso contrario, questa unità
potrebbe non funzionare correttamente.
Ingresso ottico 1
(unità principale)
Ingresso ottico 2
(lettore DVD)
AVH-P6600DVD
AVX-P8DVD
AVX-P7300DVD
SDV-P7
XDV-P9
XDV-P9B
AVH-P6500DVD
DVH-P5000MP
DVH-P7000R
Lingresso ottico 2 non è dispo-
nibile.
! Solo i sistemi dotati di AVH-P6600DVD pos-
sono usare sia lingresso ottico 1 che lin-
gresso ottico 2. Per gli altri sistemi,
lingresso ottico 2 non è disponibile.
Caratteristiche
Compatibilità Dolby Digital/DTS
Quando si utilizza questa unità con un lettore
DVD Pioneer, è possibile fruire dellatmosfera
e della qualità dei filmati DVD e del software
musicale con registrazioni a 5.1 canali.
! Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic e il simbolo della dop-
pia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
! DTS e DTS Digital Surround sono mar-
chi registrati di Digital Theater Systems,
Inc.
Informazioni su questo
manuale
Questa unità è dotata di diverse funzioni sofi-
sticate che garantiscono una migliore ricezio-
ne e un miglior funzionamento. Tutte le
funzioni sono state progettate per semplificare
al massimo luso, ma molte non sono com-
prensibili immediatamente. Questo manuale
distruzioni vuole essere un aiuto affinché lu-
tente possa beneficiare completamente delle
potenzialità di questa unità e massimizzare le-
sperienza dellascolto.
Raccomandiamo di familiarizzarsi con le fun-
zioni e il loro significato leggendo completa-
mente il manuale prima di iniziare a usare
lunità. È particolarmente importante leggere
Prima di iniziare
It
26
Sezione
01
e osservare le precauzioni contenute in questa
pagina e nelle altre sezioni.
Precauzioni
! Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le pre-
cauzioni operative.
! Mantenere sempre il volume abbastanza
basso, in modo da poter udire i suoni pro-
venienti dallesterno del veicolo.
! Proteggere questa unità dallumidità.
! Se la batteria viene scollegata o si scarica,
la memoria delle preselezioni viene cancel-
lata e deve essere riprogrammata.
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni
correttamente, contattare il rivenditore o il
Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi-
cino.
Reimpostazione del
microprocessore
È necessario reimpostare il microprocessore
nei seguenti casi:
! Prima di utilizzare questa unità per la
prima volta dopo linstallazione
! Se lunità non funziona correttamente
! Quando sul display vengono visualizzati
messaggi inusuali o non corretti
% Premere RESET con la punta di una
penna o un altro strumento appuntito.
Tasto RESET
Prima di iniziare
It
27
Sezione
Italiano
01
Unità principale
Azionare questa unità tramite lunità principa-
le collegata. Le istruzioni in questo manuale
distruzioni usano lunità AVH-P6600DVD
come unità principale di esempio.
Per ulteriori dettagli relativi al funzionamento,
vedere il manuale distruzioni dellunità princi-
pale.
1 VOLUME
Ruotarlo per alzare o abbassare il volume.
2 Tasto SOURCE
Questa unità viene accesa selezionando
una sorgente. Premere questo tasto per pas-
sare in rassegna tutte le sorgenti disponibi-
li.
3 Tasto ATT
Premendo questo tasto si abbassa rapida-
mente il livello del volume, di circa il 90%.
Premere nuovamente il tasto per tornare al
livello di volume originale.
4 Tasto EQ
Premere questo tasto per selezionare le
varie curve dequalizzazione.
5 Joystick
Da utilizzare per regolare la funzione audio
selezionata e attivarla o disattivarla (sostitui-
sce i tasti del touch panel).
5
4
1
2
3
Nomenclatura
It
28
Sezione
02
Introduzione alla
regolazione DSP
1
Eseguendo le seguenti impostazioni/regolazio-
ni nellordine indicato, è possibile creare in
modo agevole un campo sonoro impostato
precisamente.
1 Configurazione delle impostazioni degli altopar-
lanti
2 Uso del selettore di posizione
3 Funzione TA ed EQ automatica (allineamento
temporale automatico e equalizzazione auto-
matica)
4 Regolazione dellallineamento temporale
5 Regolazione dei livelli di uscita degli altoparlanti
tramite un tono di prova
6 Selezione di una frequenza di cross-over
7 Regolazione dei livelli di uscita degli altoparlanti
8 Regolazione dellequalizzatore parametrico a 3
bande
1 Display DSP
Mostra i nomi delle funzioni DSP.
% Toccare A.MENU e quindi DSP per visua-
lizzare i nomi delle funzioni DSP.
Vengono visualizzati i nomi delle funzioni DSP
e vengono evidenziati i nomi che è possibile
attivare.
# Se non viene visualizzato A.MENU, è possibile
visualizzarlo toccando lo schermo.
# È inoltre possibile visualizzare MENU facendo
clic con il joystick.
# Per passare al gruppo successivo di nomi
delle funzioni, toccare NEXT.
# Per ritornare al gruppo precedente di nomi
delle funzioni, toccare PREV.
# Quando si riproducono dischi registrati con
una frequenza di campionamento superiore a 96
kHz, non è possibile utilizzare le funzioni audio.
Inoltre, le impostazioni della curva dequalizzazio-
ne, POSITION, AUTO EQ e AUTO TA verranno
annullate.
# Quando si riproducono dischi registrati con
una frequenza di campionamento superiore a 96
kHz, laudio viene emesso esclusivamente dallal-
toparlante anteriore.
# Quando si seleziona il sintonizzatore FM come
sorgente, non è possibile passare alla funzione
SLA.
# Quando si riproduce un disco non DVD, non è
possibile passare alla funzione D.R.C.
# Se in POSITION non è selezionato FRONT-L o
FRONT-R, non è possibile passare a
TIME ALIGNMENT.
# Per tornare al display precedente, toccare
BACK.
# Per tornare al display di ogni sorgente, tocca-
re ESC.
Nota
Se non si attiva una funzione DSP entro circa 30
secondi, il display torna automaticamente alla vi-
sualizzazione della sorgente.
Uso del controllo del
campo sonoro
La funzione SFC (Sound Field Control, control-
lo del campo sonoro) crea la sensazione di
unesecuzione dal vivo.
Processore di segnale
digitale
It
29
Sezione
Italiano
03
! Lacustica dei diversi ambienti di esecuzio-
ne varia e dipende dallestensione e dal
profilo dello spazio attraverso cui si sposta-
no le onde sonore e da come il suono viene
ritrasmesso dal palco, dalle pareti, dal pavi-
mento e dal soffitto. A unesecuzione dal
vivo, la musica viene percepita in tre fasi:
suono diretto, riflessi diretti e riflessi indi-
retti o riverberi. Questi fattori vengono pro-
grammati nei circuiti SFC per ricreare
lacustica di diversi spazi di esecuzione.
1 Premere EQ e tenerlo premuto per pas-
sare alla funzione SFC.
Premere EQ e tenerlo premuto fino a quando
sul display viene visualizzata lindicazione SFC.
# Per passare alla funzione dequalizzatore, pre-
mere EQ e tenerlo premuto.
2 Premere EQ per selezionare la modalità
SFC desiderata.
Se si preme ripetutamente EQ, sul display ven-
gono visualizzate le modalità seguenti:
MUSICAL (musical)DRAMA (teatro)
ACTION (azione)JAZZ (jazz)HALL (hall)
CLUB (club)OFF (disattivata)
Nota
Se la sorgente è audio LPCM a due canali o
audio Dolby Digital a 2 canali e si selezionano ef-
fetti SFC applicabili principalmente ad audio a
5.1 canali (ovvero, MUSICAL, DRAMA o
ACTION), si consiglia di attivare lopzione Dolby
Pro Logic B.Daltra parte, se si selezionano effetti
SFC concepiti per luso con audio a 2 canali (ov-
vero, JAZZ, HALL o CLUB), si consiglia di disatti-
vare lopzione Dolby Pro Logic B.
Uso del selettore di posizione
Un modo per ottenere un suono più naturale
consiste nel posizionare in modo preciso lim-
magine stereo, ponendo lascoltatore proprio
al centro del campo sonoro. La funzione del
selettore di posizione consiste nel regolare
automaticamente i livelli di uscita degli alto-
parlanti e nellinserire un tempo di ritardo che
rifletta il numero e la posizione dei sedili occu-
pati. Se utilizzata in abbinamento alla funzione
SFC, questa caratteristica rende limmagine
sonora più naturale e realizza un suono pano-
ramico che avvolge lascoltatore.
1 Toccare A.MENU e DSP e quindi toccare
POSITION.
2 Toccare c/d/a/b per selezionare una
posizione di ascolto.
Toccare uno di questi tasti, c/d/a/b, per sele-
zionare una posizione di ascolto tra quelle
elencate nella tabella.
Tasto Display Posizione
c FRONT-L Sedile anteriore sinistro
d FRONT-R Sedile anteriore destro
a FRONT Sedili anteriori
b ALL Tutti i sedili
# Per annullare la posizione di ascolto selezio-
nata, toccare di nuovo lo stesso tasto.
Nota
Quando si eseguono le regolazioni per la posizio-
ne di ascolto, i livelli di uscita degli altoparlanti
vengono impostati automaticamente sui valori
appropriati. Vedere Regolazione dei livelli di uscita
degli altoparlanti tramite un tono di prova o Regola-
zione dei livelli di uscita degli altoparlanti se si desi-
dera personalizzare i livelli.
Processore di segnale
digitale
It
30
Sezione
03
Uso della regolazione del
bilanciamento
È possibile selezionare unimpostazione della
dissolvenza/bilanciamento che realizzi un am-
biente di ascolto ideale per tutti i posti occupa-
ti.
1 Toccare A.MENU e DSP e quindi toccare
FADER/BALANCE.
2 Toccare a o b per regolare il bilancia-
mento degli altoparlanti anteriori/posterio-
ri.
Ogni volta che si tocca a o b il bilanciamento
degli altoparlanti anteriori/posteriori viene spo-
stato verso la parte anteriore o quella posterio-
re.
FRONT:25 REAR:25 viene visualizzato intan-
to che il bilanciamento degli altoparlanti ante-
riori/posteriori si sposta dalla parte anteriore a
quella posteriore.
# FR:00 èlimpostazione corretta quando si
usano solo due altoparlanti.
3 Toccare c o d per regolare il bilancia-
mento dellaltoparlante sinistro/destro.
Ogni volta che si tocca c o d il bilanciamento
dellaltoparlante sinistro/destro viene spostato
verso sinistra o destra.
LEFT:25 RIGHT:25 viene visualizzato intanto
che il bilanciamento dellaltoparlante sinistro/
destro si sposta da sinistra a destra.
Regolazione dei livelli delle
sorgenti
La funzione SLA (regolazione del livello della
sorgente) consente di regolare il livello di volu-
me di ogni sorgente per prevenire cambia-
menti radicali di volume quando si passa da
una sorgente allaltra.
! Le impostazioni sono basate sul livello di
volume del sintonizzatore FM, che rimane
immutato.
1 Confrontare il livello di volume del sin-
tonizzatore FM con il livello della sorgente
che si desidera regolare.
2 Toccare A.MENU e DSP e quindi toccare
SLA.
3 Toccare a o b per regolare il volume
della sorgente.
Ogni volta che si tocca a o b il volume della
sorgente aumenta o diminuisce.
A seconda se il volume della sorgente viene
aumentato o diminuito, viene visualizzata lin-
dicazione SLA +4 SLA 4.
Note
! Con le regolazioni del livello della sorgente è
anche possibile regolare il livello di volume
del sintonizzatore MW/LW.
! Le riproduzioni Video CD, CD e MP3/WMA
sono automaticamente impostate allo stesso
volume di regolazione del livello della sorgen-
te.
! Il DVD e il lettore DVD opzionale sono automa-
ticamente impostati allo stesso volume di re-
golazione del livello della sorgente.
! Lunità esterna 1 e lunità esterna 2 sono auto-
maticamente impostate allo stesso volume di
regolazione del livello della sorgente.
! AUX (ingresso ausiliario) e AV (ingresso video)
sono automaticamente impostati allo stesso
volume di regolazione del livello della sorgen-
te.
Processore di segnale
digitale
It
31
Sezione
Italiano
03
Uso del controllo della
gamma dinamica
La gamma dinamica è la differenza tra i suoni
più ampi e più morbidi. Il controllo della
gamma dinamica comprime tale differenza in
modo che sia possibile ascoltare i suoni in
modo chiaro anche a bassi livelli di volume.
! Il controllo della gamma dinamica è effetti-
vo solo con suoni Dolby Digital.
! Quando si riproduce un disco non DVD,
non è possibile passare alla funzione
D.R.C.
1 Toccare A.MENU e DSP e quindi toccare
D.R.C.
2 Toccare a per attivare il controllo della
gamma dinamica.
# Toccare b per disattivare il controllo della
gamma dinamica.
Uso della funzione downmix
Questa funzione non è disponibile quando a
questa unità è collegato ununità DVH-P7000R,
DVH-P5000MP o AVH-P6500DVD.
La funzione downmix consente di riprodurre
audio multicanale utilizzando 2 canali.
1 Toccare A.MENU e DSP e quindi toccare
DOWN MIX.
2 Toccare
o per alternare le impo-
stazioni.
! Lt/Rt Vengono ridotti i canali in modo che
sia possibile ripristinare (decodificare) i
componenti surround.
! Lo/Ro Laudio originale che non contiene
modalità canale, come i componenti sur-
round, viene missato in stereo.
Uso del controllo diretto
È possibile ignorare le impostazioni audio per
controllare lefficacia delle impostazioni audio.
! Tutte le funzioni audio, tranne il VOLUME,
sono disattivate quando il controllo diretto
è attivo.
! Se la sorgente è audio LPCM a 2 canali o
audio Dolby Digital a 2 canali e si seleziona
ON,laudio sarà udibile solo tramite i diffu-
sori anteriori sinistro/destro.
1 Toccare A.MENU e DSP e quindi toccare
DIGITAL DIRECT.
2 Toccare a per attivare il controllo diret-
to.
# Toccare b per disattivare il controllo diretto.
Uso del Dolby Pro Logic B
Questa funzione non è disponibile quando a
questa unità è collegato ununità DVH-P7000R,
DVH-P5000MP o AVH-P6500DVD.
Il Dolby Pro Logic B crea cinque canali di usci-
ta ad ampiezza di banda completa dalla sor-
gente a due canali per ottenere un effetto
surround con matrice ad elevata purezza.
! Se gli altoparlanti posteriori e laltoparlante
centrale sono impostati su OFF, non è pos-
sibile utilizzare questa funzione.
! Il Dolby Pro Logic B supporta sorgenti ste-
reo con frequenze di campionamento fino
a 48 kHz e non è applicabile ad altri tipi di
sorgente.
1 Toccare A.MENU e DSP e quindi toccare
NEXT.
2 Toccare DOLBY PRO LOGIC B.
Processore di segnale
digitale
It
32
Sezione
03
3 Toccare uno dei seguenti tasti del touch
panel per selezionare la modalità desidera-
ta.
! MOVIE La modalità cinematografica adat-
ta alla riproduzione di filmati cinematografi-
ci
! MUSIC La modalità musicale adatta alla
riproduzione di musica
! MATRIX La modalità matrice da utilizzare
se la ricezione radio FM risulta debole
! OFF Disattiva il Dolby Pro Logic B
! MUSIC ADJUST Regola la modalità musi-
cale
# È possibile utilizzare MUSIC ADJUST esclusi-
vamente quando è stata selezionata la modalità
MUSIC.
Regolazione della modalità
musicale
È possibile regolare la modalità musicale uti-
lizzando i tre seguenti comandi.
! Panorama (PANORAMA) estende limma-
gine stereo anteriore per includere gli alto-
parlanti surround è realizzare un intenso
effetto avvolgente.
! Dimensione (DIMENSION) consente di
spostare gradualmente il campo sonoro
verso la parte anteriore o posteriore del vei-
colo.
! Ampiezza centrale (CENTER WIDTH) con-
sente di spostare laudio del canale centra-
le tra laltoparlante centrale e gli
altoparlanti sinistro/destro, migliorando la
presentazione del campo sinistra-centro-
destra per il guidatore e per il passeggero
del sedile anteriore.
1 Toccare A.MENU e DSP e quindi toccare
NEXT.
2 Toccare DOLBY PRO LOGIC B.
3 Toccare MUSIC e quindi toccare
MUSIC ADJUST.
# È possibile utilizzare MUSIC ADJUST esclusi-
vamente quando è stata selezionata la modalità
MUSIC.
4 Toccare o per selezionare
PANORAMA (panorama).
Ogni volta che si tocca
o viene selezio-
nata unopzione nellordine seguente:
PANORAMA (panorama)DIMENSION (di-
mensione)CENTER WIDTH (ampiezza cen-
trale)
5 Toccare
per attivare il controllo pa-
noramico.
# Toccare per disattivare il controllo panora-
mico.
6 Toccare e quindi toccare o per
regolare il bilanciamento degli altoparlanti
anteriori/surround.
Ogni volta che si tocca
o il suono si spo-
sta verso gli altoparlanti anteriori o leffetto
surround viene accentuato.
+3 3 viene visualizzato intanto che il bilan-
ciamento degli altoparlanti anteriori/surround
si sposta dalla parte anteriore alleffetto sur-
round.
7 Toccare
e quindi o per regolare
limmagine centrale.
Ogni volta che si tocca
o laudio del ca-
nale centrale si diffonde gradualmente verso
gli altoparlanti anteriori sinistro e destro in un
intervallo di 07.
3 èlimpostazione predefinita consigliata per
la maggior parte delle registrazioni. Con il va-
lore 0 tutto laudio centrale viene emesso dal-
laltoparlante centrale. Con il valore 7 tutto
laudio centrale viene emesso dagli altoparlan-
ti sinistro/destro.
Processore di segnale
digitale
It
33
Sezione
Italiano
03
Configurazione delle
impostazioni degli
altoparlanti
A seconda degli altoparlanti installati, è neces-
sario eseguire selezioni/regolazioni di inclusio-
ne ed esclusione e di dimensioni (capacità di
riproduzione dei bassi). È necessario imposta-
re la dimensione su LARGE (grande) se lalto-
parlante è in grado di riprodurre suoni alla
frequenza di circa 100 Hz o inferiore. In caso
contrario, selezionare SMALL (piccolo).
! La gamma di frequenza bassa non viene
emessa se il subwoofer è impostato su OFF
e gli altoparlanti anteriori e posteriori sono
impostati su SMALL o OFF.
! È obbligatorio impostare gli altoparlanti
non installati su OFF.
! Impostare laltoparlante anteriore o poste-
riore su LARGE se laltoparlante è in grado
di riprodurre le frequenze basse o se non è
installato un subwoofer.
1 Toccare A.MENU e DSP e quindi toccare
NEXT.
2 Toccare SPEAKER SETTING.
3 Toccare
o per selezionare lalto-
parlante da regolare.
Ogni volta che si tocca
o viene selezio-
nato un altoparlante nellordine seguente:
FRONT (altoparlanti anteriori)CENTER (alto-
parlante centrale)REAR (altoparlanti poste-
riori)SUB WOOFER (subwoofer)PHASE
(impostazione del subwoofer)
# È possibile passare a PHASE esclusivamente
se il subwoofer è stato impostato su ON.
4 Toccare o per selezionare la di-
mensione corretta per laltoparlante sele-
zionato.
Ogni volta che si tocca
o viene selezio-
nata un impostazione per le dimensioni dellal-
toparlante nellordine seguente:
OFF (disattivata)SMALL (piccola)LARGE
(grande)
# Non è possibile selezionare OFF, se è stato se-
lezionato FRONT (altoparlanti anteriori).
# È possibile selezionare ON o OFF, se è stato
selezionato SUB WOOFER (subwoofer).
# È possibile passare a REVERSE (fase invertita)
o NORMAL (fase normale), se è selezionato
PHASE (impostazione del subwoofer).
Correzione della fase del
subwoofer
Se si cerca di aumentare luscita dei bassi del
subwoofer e non si ottengono risultati apprez-
zabili o se al contrario i bassi risultano ancora
più confusi, potrebbe essere unindicazione
che luscita del subwoofer e le frequenze
basse emesse dagli altoparlanti si annullano a
vicenda. Per risolvere questo problema, si con-
siglia di modificare limpostazione di fase del
subwoofer.
1 Toccare A.MENU e DSP e quindi toccare
NEXT.
2 Toccare SPEAKER SETTING.
3 Toccare
o per selezionare
SUB WOOFER (subwoofer).
Ogni volta che si tocca
o viene selezio-
nato un altoparlante nellordine seguente:
FRONT (altoparlanti anteriori)CENTER (alto-
parlante centrale)REAR (altoparlanti poste-
riori)SUB WOOFER (subwoofer)PHASE
(impostazione del subwoofer)
Processore di segnale
digitale
It
34
Sezione
03
4 Toccare per attivare luscita subwoo-
fer.
# Per disattivare luscita subwoofer, toccare .
5 Toccare e quindi o per selezio-
nare la fase delluscita subwoofer.
Toccare
per selezionare la fase normale e
sul display viene visualizzata lindicazione
NORMAL. Toccare
per selezionare la fase
invertita e sul display viene visualizzata lindi-
cazione REVERSE.
Nota
Quando si riproduce una sorgente mono a 2 ca-
nali con lopzione Pro Logic B attivata, possono
verificarsi le seguenti situazioni:
! Non viene emesso audio se limpostazione
dellaltoparlante centrale è SMALL o LARGE e
non è installato un altoparlante centrale.
! Laudio viene emesso solo dallaltoparlante
centrale, se installato, e limpostazione dellal-
toparlante centrale è SMALL o LARGE.
Selezione di una frequenza
di cross-over
Se a questa unità è collegata ununità DVH-
P7000R, DVH-P5000MP o AVH-P6500DVD, que-
sta funzione risulta leggermente diversa.
È possibile selezionare una frequenza, al di
sotto della quale i suoni vengono riprodotti tra-
mite il subwoofer. Se uno degli altoparlanti in-
stallati è stato impostato su SMALL
possibile selezionare una frequenza, al di sotto
della quale i suoni vengono riprodotti tramite
un altoparlante LARGE o il subwoofer.
1 Toccare A.MENU e DSP e quindi toccare
NEXT.
2 Toccare CROSS OVER.
3 Toccare
o per selezionare lalto-
parlante da regolare.
Ogni volta che si tocca
o viene selezio-
nato un altoparlante nellordine seguente:
FRONT (altoparlanti anteriori)CENTER (alto-
parlante centrale)REAR (altoparlanti poste-
riori)SUB WOOFER (subwoofer)
# Se a questa unità è collegata ununità DVH-
P7000R, DVH-P5000MP o AVH-P6500DVD, non è
possibile eseguire questa procedura.
4 Toccare o per selezionare la fre-
quenza di cross-over.
Ogni volta che si tocca
o si seleziona
una frequenza di cross-over, nellordine se-
guente:
6380100125160200 (Hz)
Nota
La selezione di una frequenza di cross-over equi-
vale a impostare una frequenza di cross-over del
L.P.F. (filtro passa basso) del subwoofer e H.P.F.
(filtro passa alto) dellaltoparlante SMALL.Lim-
postazione della frequenza di cross-over non pro-
duce nessun risultato se il subwoofer è impostato
su OFF e gli altri altoparlanti sono impostati su
LARGE o OFF.
Regolazione dei livelli di
uscita degli altoparlanti
È possibile regolare il livelli di uscita degli alto-
parlanti utilizzando un tono di prova durante
lascolto della musica.
1 Toccare A.MENU e DSP e quindi toccare
NEXT.
2 Toccare SP Lev.
Processore di segnale
digitale
It
35
Sezione
Italiano
03
3 Toccare o per selezionare lalto-
parlante da regolare.
Ogni volta che si tocca
o viene selezio-
nato un altoparlante nellordine seguente:
FRONT-L (altoparlante anteriore sinistro)
CENTER (altoparlante centrale)FRONT-R
(altoparlante anteriore destro)REAR-R (alto-
parlante posteriore destro)REAR-L (altopar-
lante posteriore sinistro)SUB WOOFER
(subwoofer)
# Non è possibile selezionare gli altoparlanti la
cui impostazione per le dimensioni è OFF.
4 Toccare o per regolare il livello di
uscita dellaltoparlante.
Ogni volta che si tocca
o il livello di usci-
ta dellaltoparlante aumenta o diminuisce. A
seconda se il livello viene aumentato o dimi-
nuito, viene visualizzata lindicazione +10
10.
Nota
La regolazione dei livelli di uscita degli altoparlan-
ti in questo modo è unoperazione analoga allim-
postazione dei livelli di uscita degli altoparlanti
tramite TEST TONE, i risultati ottenuti sono gli
stessi.
Regolazione dei livelli di
uscita degli altoparlanti
tramite un tono di prova
Un tono di prova adatto consente di ottenere
agevolmente il bilanciamento complessivo ot-
timale tra gli altoparlanti.
1 Toccare A.MENU e DSP e quindi toccare
NEXT.
2 Toccare TEST TONE.
3 Toccare START per avviare lemissione
del tono di prova.
Viene emesso il tono di prova che ruota da un
altoparlante allaltro, secondo la sequenza ri-
portata di seguito, a intervalli di circa due se-
condi. Sul display vengono visualizzate le
impostazioni correnti per laltoparlante da cui
viene emesso il tono di prova.
FRONT-L (altoparlante anteriore sinistro)
CENTER (altoparlante centrale)FRONT-R
(altoparlante anteriore destro)REAR-R (alto-
parlante posteriore destro)REAR-L (altopar-
lante posteriore sinistro)SUB WOOFER
(subwoofer)
Controllare il livello di uscita di ciascun alto-
parlante. Se non è necessaria alcuna regola-
zione, eseguire il passaggio 5 per
interrompere il tono di prova.
# È inoltre possibile avviare lemissione del tono
di prova spostando il joystick in alto.
# Non vengono visualizzate le impostazioni per
gli altoparlanti la cui dimensione è impostata su
OFF.
4 Toccare o per regolare il livello di
uscita dellaltoparlante.
Ogni volta che si tocca
o il livello di usci-
ta dellaltoparlante aumenta o diminuisce. A
seconda se il livello viene aumentato o dimi-
nuito, viene visualizzata lindicazione +10
10.
# Il tono di prova viene emesso dallaltoparlante
successivo dopo circa due secondi dallultima
operazione.
5 Toccare STOP per interrompere lemis-
sione del tono di prova.
# È inoltre possibile interrompere lemissione
del tono di prova spostando il joystick in basso.
Note
! Se necessario, selezionare gli altoparlanti e re-
golare i rispettivi livelli di uscita assoluti.(Ve-
Processore di segnale
digitale
It
36
Sezione
03
dere Regolazione dei livelli di uscita degli alto-
parlanti a pagina 35.)
! La regolazione dei livelli di uscita degli altopar-
lanti in questo modo è unoperazione analoga
allimpostazione dei livelli di uscita degli alto-
parlanti tramite SP Lev, i risultati ottenuti
sono gli stessi.
Utilizzo dellallineamento
temporale
Lallineamento temporale consente di regolare
la distanza tra ciascun altoparlante e la posi-
zione di ascolto.
Selezione della modalità di
regolazione dellallineamento
temporale
Questa funzione non è disponibile quando a
questa unità è collegato ununità DVH-P7000R,
DVH-P5000MP o AVH-P6500DVD.
È possibile selezionare la modalità di regola-
zione dellallineamento temporale.
1 Toccare A.MENU e DSP e quindi toccare
NEXT.
2 Toccare TIME ALIGNMENT.
3 Toccare uno dei seguenti tasti del touch
panel per selezionare lallineamento tem-
porale.
! INITIAL Allineamento temporale iniziale
(impostazione del produttore)
! AUTO TA Allineamento temporale creato
dalla funzione TA ed EQ automatica. (Vede-
re Funzione TA ed EQ automatica (allinea-
mento temporale automatico e
equalizzazione automatica) a pagina 40.)
! CUSTOM Allineamento temporale modifi-
cato che è possibile personalizzare
! OFF Disattiva lallineamento temporale
! ADJUSTMENT Regola lallineamento
temporale come desiderato
# Non è possibile selezionare AUTO TA se non
è stata eseguita la funzione TA ed EQ automatica.
# Non è possibile selezionare ADJUSTMENT se
in POSITION non è selezionato FRONT-L o
FRONT-R.
Regolazione dellallineamento
temporale
È possibile regolare la distanza tra ciascun al-
toparlante e la posizione selezionata.
! Lallineamento temporale modificato viene
memorizzato in CUSTOM.
1 Toccare A.MENU e DSP e quindi toccare
NEXT.
2 Toccare TIME ALIGNMENT e quindi toc-
care ADJUSTMENT.
# Non è possibile selezionare ADJUSTMENT se
in POSITION non è selezionato FRONT-L o
FRONT-R.
3 Toccare laltoparlante da regolare.
# Non è possibile selezionare gli altoparlanti la
cui impostazione per le dimensioni è OFF.
4 Toccare a o b per regolare la distanza
tra laltoparlante selezionato e la posizione
di ascolto.
Ogni volta che si tocca a o b la distanza au-
menta o diminuisce. A seconda se la distanza
viene aumentata o diminuita, viene visualizza-
ta lindicazione 0.0cm 500.0cm.
5 Toccare ESC per tornare al display della
riproduzione.
Processore di segnale
digitale
It
37
Sezione
Italiano
03
Uso dellequalizzatore
Lequalizzatore consente di regolare lequaliz-
zazione in modo che corrisponda alle caratte-
ristiche acustiche dellinterno dellautomobile
in base alle esigenze dellascoltatore.
Richiamo delle curve
dequalizzazione
Sono disponibili sette curve dequalizzazione
memorizzate che possono essere richiamare
in qualsiasi momento. Ecco la lista delle curve
dequalizzazione:
Display Curva dequalizzazione
SUPER BASS Super bassi
POWERFUL Potente
NATURAL Naturale
VOCAL Vocale
FLAT Piatta
CUSTOM1 Personalizzata 1
CUSTOM2 Personalizzata 2
! CUSTOM1 e CUSTOM2 sono curve de-
qualizzazione regolate.
! Quando si seleziona FLAT non viene effet-
tuata nessuna aggiunta o correzione al
suono. Questa opzione risulta utile per con-
trollare leffetto delle curve dequalizzazione
alternando lopzione FLAT e una curva de-
qualizzazione impostata.
1 Premere EQ e tenerlo premuto per pas-
sare alla funzione equalizzatore.
Premere EQ e mantenerlo premuto sino a
quando sul display appare una curva dequa-
lizzazione.
# Per passare alla funzione SFC, premere EQ e
tenerlo premuto.
2 Premere EQ per selezionare lequalizza-
zione.
Se si preme ripetutamente EQ, sul display ven-
gono visualizzate le seguenti impostazioni del-
lequalizzatore:
SUPER BASSPOWERFULNATURAL
VOCALFLATCUSTOM1CUSTOM2
Regolazione dellequalizzatore
parametrico a 3 bande
Per le curve di equalizzazione CUSTOM1 e
CUSTOM2, è possibile regolare separatamen-
te le curve dequalizzazione anteriore, posterio-
re e centrale selezionando una frequenza
centrale, un livello dequalizzazione e un fatto-
re Q per ciascuna banda.
! Per ogni sorgente è possibile creare una
curva CUSTOM1 separata.
! È inoltre possibile creare una curva
CUSTOM2 comune a tutte le sorgenti.
! Limmagine sonora viene determinata in
gran parte dallaltoparlante centrale e non
è semplice ottenere un bilanciamento otti-
male. Si consiglia di riprodurre una sorgen-
te audio a 2 canali (ad esempio, un CD) e
regolare correttamente il bilanciamento per
tutti gli altoparlanti tranne laltoparlante
centrale, quindi di riprodurre una sorgente
audio a 5.1 canali (Dolby Digital o DTS) per
regolare luscita dellaltoparlante centrale
con il bilanciamento precedentemente otte-
nuto per gli altri altoparlanti.
1 Toccare A.MENU e DSP e quindi toccare
due volte NEXT.
2 Toccare PRESET EQ.
3 Toccare
o per selezionare lopzio-
ne desiderata.
Ogni volta che si tocca
o viene selezio-
nata unopzione nellordine seguente:
Processore di segnale
digitale
It
38
Sezione
03
FRONT (altoparlanti)LOW (bande)Low
(frequenza centrale)L (livello dequalizzazio-
ne)WIDE (fattore Q)
4 Toccare
o per selezionare lalto-
parlante da regolare.
Toccare
o fino a quando laltoparlante
desiderato viene visualizzato sul display.
REAR (altoparlanti posteriori)CENTER (alto-
parlante centrale)FRONT (altoparlanti ante-
riori)
# Non è possibile selezionare gli altoparlanti la
cui impostazione per le dimensioni è OFF.
5 Toccare e quindi o per selezio-
nare la banda dequalizzatore da regolare.
Ogni volta che si tocca
o viene selezio-
nata una banda dequalizzatore nellordine se-
guente:
LOW (bassa)MID (media)HIGH (alta)
6 Toccare
e quindi o per selezio-
nare la frequenza centrale della banda se-
lezionata.
Toccare
o fino a quando la frequenza de-
siderata viene visualizzata sul display.
40Hz50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
160Hz200Hz250Hz315Hz400Hz
500Hz630Hz800Hz1kHz1.25kHz
1.6kHz2kHz2.5kHz3.15kHz4kHz
5kHz6.3kHz8kHz10kHz12.5kHz
7 Toccare
e quindi o per regolare
il livello dequalizzazione.
Ogni volta che si tocca
o il livello de-
qualizzazione aumenta o diminuisce. A secon-
da se il livello viene aumentato o diminuito,
viene visualizzata lindicazione +06 06.
8 Toccare
e quindi o per selezio-
nare il fattore Q desiderato.
Ogni volta che si tocca
o sul display ven-
gono visualizzati i fattori Q seguenti:
WIDE (esteso)NARROW (ristretto)
# È possibile regolare i parametri per ciascuna
banda degli altri altoparlanti procedendo nello
stesso modo.
Nota
È possibile selezionare una frequenza centrale
per ciascuna banda. È possibile modificare la fre-
quenza centrale in incrementi da 1/3 di ottava ma
non è possibile selezionare frequenze con inter-
valli più brevi di 1 ottava tra le frequenze centrali
delle tre bande.
Uso dellequalizzatore
automatico
Questa funzione non è disponibile quando a
questa unità è collegato ununità DVH-P7000R,
DVH-P5000MP o AVH-P6500DVD.
Lequalizzatore automatico è la curva dequa-
lizzazione creata dalla funzione TA ed EQ auto-
matica (vedere Funzione TA ed EQ automatica
(allineamento temporale automatico e equaliz-
zazione automatica) nella pagina seguente).
È possibile attivare o disattivare lequalizzatore
automatico.
1 Toccare A.MENU e DSP e quindi toccare
due volte NEXT.
2 Toccare AUTO EQ.
# Non è possibile utilizzare questa funzione se
non è stata eseguita la funzione TA ed EQ auto-
matica.
3 Toccare a per attivare lequalizzatore
automatico.
# Toccare b per disattivare lequalizzatore auto-
matico.
Processore di segnale
digitale
It
39
Sezione
Italiano
03
Funzione TA ed EQ
automatica (allineamento
temporale automatico e
equalizzazione automatica)
Questa funzione non è disponibile quando a
questa unità è collegato ununità DVH-P7000R,
DVH-P5000MP o AVH-P6500DVD.
Lallineamento temporale automatico viene re-
golato automaticamente in base alla distanza
tra ciascun altoparlante e la posizione di
ascolto.
Lequalizzatore automatico misura automati-
camente le caratteristiche acustiche dellinter-
no dellautomobile, quindi crea la curva
dequalizzazione automatica sulla base di tali
informazioni.
ATTENZIONE
Per prevenire eventuali incidenti, non eseguire
mai la funzione TA ed EQ automatica durante la
guida. Quando questa funzione misura le caratte-
ristiche acustiche dellinterno dellautomobile per
creare una curva dequalizzazione automatica,
dagli altoparlanti può essere emesso un tono (ru-
more) di misurazione molto intenso.
ATTENZIONE
! Se si esegue la funzione TA ed EQ automatica
nelle condizioni riportate di seguito, gli alto-
parlanti potrebbero subire danni. Verificare at-
tentamente che non sussistano tali condizioni
prima di eseguire la funzione TA ed EQ auto-
matica.
Quando gli altoparlanti sono collegati in
modo non corretto. (ad esempio, quando
un altoparlante posteriore è collegato allu-
scita subwoofer.)
Quando un altoparlante è collegato a un
amplificatore di potenza che emette un se-
gnale in uscita superiore alla capacità di
potenza in ingresso massima dellaltopar-
lante.
! Se il microfono è collocato in una posizione
non corretta, il tono di misurazione può distor-
cersi e la misurazione può richiedere un pro-
lungato periodo di tempo o la batteria
potrebbe scaricarsi. Accertarsi che il microfo-
no si trovi nella posizione specificata.
Prima di utilizzare la funzione
TA ed EQ automatica
! Eseguire la funzione TA ed EQ automatica
in un luogo quanto più silenzioso possibile,
con il motore dellautomobile e limpianto
di climatizzazione spenti. Inoltre, spegnere
eventuali telefoni cellulari o portatili pre-
senti nellautomobile o rimuoverli dal veico-
lo prima di eseguire la funzione TA ed EQ
automatica. Suoni diversi dal tono di misu-
razione (suoni ambientali, il rumore del mo-
tore, il trillo dei telefoni ecc.) possono
impedire la corretta misurazione delle ca-
ratteristiche acustiche dellinterno dellau-
tomobile.
! Accertarsi di eseguire la funzione TA ed EQ
automatica utilizzando il microfono fornito.
Se si utilizza un altro microfono la misura-
zione potrebbe non essere possibile o po-
trebbero risultare misurazioni delle
caratteristiche acustiche dellinterno del-
lautomobile non corrette.
! Quando laltoparlante anteriore non è colle-
gato, la funzione TA ed EQ automatica non
può essere eseguita.
! Quando questa unità è collegata a un am-
plificatore di potenza dotato di controllo del
livello di ingresso, potrebbe non essere pos-
sibile eseguire la funzione TA ed EQ auto-
matica se si diminuisce il livello di ingresso
dellamplificatore di potenza. Impostare il li-
vello di ingresso dellamplificatore di poten-
za sulla posizione standard.
Processore di segnale
digitale
It
40
Sezione
03
! Quando questa unità è collegata a un am-
plificatore di potenza con filtro passa basso
(LPF), disattivare il filtro passa basso prima
di eseguire la funzione TA ed EQ automati-
ca. Inoltre, la frequenza di cross-over per il
filtro passa basso incorporato di un sub-
woofer attivo deve essere impostata sulla
frequenza più alta.
! Il valore dellallineamento temporale calco-
lato dalla funzione TA ed EQ automatica
potrebbe risultare diverso dalla distanza ef-
fettiva nelle condizioni riportate di seguito.
Tuttavia, la distanza è stata calcolata dal
computer sul ritardo ottimale per ottenere
risultati corretti per tali condizioni, pertanto
si consiglia di continuare a utilizzare tale
valore.
Quando il suono riflesso allinterno del
veicolo è considerevole e si verifica ritar-
do.
In presenza di ritardi per i suoni bassi
dovuti allinfluenza del filtro passa
basso sui subwoofer attivi o sugli ampli-
ficatori esterni.
! La funzione TA ed EQ automatica cambia
le impostazioni audio come riportato di se-
guito:
Le impostazioni di dissolvenza/bilancia-
mento ritornano alla posizione centrale.
(Vedere a pagina 31.)
La curva dequalizzatore ritorna a FLAT.
(Vedere a pagina 38.)
Viene eseguita la regolazione automati-
ca sullimpostazione del filtro passa alto
per gli altoparlanti anteriori, centrale e
posteriori.
! Se si esegue la funzione TA ed EQ automa-
tica quando già esiste unimpostazione pre-
cedente, limpostazione verrà sostituita.
Esecuzione della funzione TA ed
EQ automatica
1 Arrestare lautomobile in un luogo
quanto più silenzioso possibile, chiudere
tutte le portiere, i finestrini ed eventual-
mente il tettuccio, quindi spegnere il moto-
re.
Se il motore rimane acceso, il rumore del mo-
tore potrebbe impedire lesecuzione corretta
della funzione TA ed EQ automatica.
2 Collocare il microfono fornito al centro
del poggiatesta del sedile del guidatore, ri-
volto in avanti, utilizzando la cinghia (ven-
duta a parte).
La funzione TA ed EQ automatica può variare
in base alla posizione in cui viene collocato il
microfono. Se si desidera, collocare il microfo-
no sul sedile del passeggero anteriore per ese-
guire la funzione TA ed EQ automatica.
3 Ruotare linterruttore della chiave di
avviamento sulla posizione ON o ACC.
Se limpianto di climatizzazione dellautomobi-
le è acceso, spegnerlo. Il rumore prodotto
dalla ventola del climatizzatore potrebbe impe-
dire la corretta regolazione della funzione TA
ed EQ automatica.
# Premere SOURCE per accendere la sorgente,
se questa unità è spenta.
Processore di segnale
digitale
It
41
Sezione
Italiano
03
4 Selezionare la posizione per il sedile su
cui è collocato il microfono.
Vedere Uso del selettore di posizione a pagina
30.
# Se non viene selezionata alcuna posizione
prima di avviare la funzione TA ed EQ automatica,
viene selezionato automaticamente FRONT-L.
5 Premere e tenere premuto SOURCE fino
a quando lunità si spegne.
6 Premere e tenere premuto EQ per acce-
dere alla modalità misurazione della fun-
zione TA ed EQ automatica.
7 Collegare il microfono al connettore di
ingresso del microfono su questa unità.
8 Toccare START per avviare la funzione
TA ed EQ automatica.
9 Uscire dallautomobile e chiudere la
portiera entro 10 secondi quando viene av-
viato il conteggio alla rovescia di 10 secon-
di.
Il tono (rumore) di misurazione viene emesso
dagli altoparlanti e la funzione TA ed EQ auto-
matica viene avviata.
# Se sono collegati tutti gli altoparlanti, la fun-
zione TA ed EQ automatica viene completata in
circa nove minuti.
# Per interrompere la funzione TA ed EQ auto-
matica, toccare STOP.
# Per annullare la funzione TA ed EQ automati-
ca nel mezzo della riproduzione, toccare BACK o
ESC.
10 Quando la funzione TA ed EQ automati-
ca è completata, viene visualizzato
Complete.
Se non è possibile eseguire la corretta misura-
zione delle caratteristiche acustiche dellinter-
no dellautomobile, viene visualizzato un
messaggio di errore. (Vedere Spiegazione dei
messaggi di errore relativi alla funzione TA ed
EQ automatica a pagina 45.)
11 Toccare ESC per annullare la funzione
TA ed EQ automatica.
12 Conservare il microfono con cura nello
scomparto per i guanti.
Conservare il microfono con cura nello scom-
parto per i guanti o in un altro luogo sicuro. Se
il microfono viene esposto alla luce solare di-
retta per un prolungato periodo di tempo, le
alte temperature possono provocare distorsio-
ne, scolorimenti o malfunzionamenti.
Processore di segnale
digitale
It
42
Sezione
03
Correzione del suono distorto
È possibile ridurre al minimo la distorsione
che può essere provocata dalle impostazioni
della curva dequalizzazione.
Se si imposta un alto livello di equalizzazione,
laudio può presentare distorsione. Se i suoni
alti risultano distorti o poco nitidi, provare a
passare a LOW. Normalmente, lasciare lim-
postazione su HIGH per garantire la qualità
sonora.
1 Toccare A.MENU e INITIAL e quindi toc-
care NEXT.
2 Toccare DIGITAL ATT.
3 Toccare
o per passare allimposta-
zione dellattenuatore digitale.
Toccare
per selezionare limpostazione
bassa e sul display viene visualizzata lindica-
zione LOW. Toccare
per selezionare limpo-
stazione alta e sul display viene visualizzata
lindicazione HIGH.
Reimpostazione delle
funzioni audio
Questa funzione non è disponibile quando a
questa unità è collegato ununità DVH-P7000R,
DVH-P5000MP o AVH-P6500DVD.
È possibile reimpostare tutte le funzioni audio
tranne il volume.
1 Toccare A.MENU e INITIAL e quindi toc-
care NEXT.
2 Toccare AUDIO RESET.
3 Toccare RESET.
Sul display viene visualizzata lindicazione
Ready to reset. Are you sure?.
4 Toccare nuovamente RESET per reimpo-
stare le funzioni audio.
Sul display viene visualizzata lindicazione The
reset end was carried out.
# Per annullare la reimpostazione delle funzioni
audio, toccare CANCEL.
Impostazioni iniziali
It
43
Sezione
Italiano
04
Risoluzione dei problemi
Problemi comuni
Sintomo Causa Azione
Lunità non si accende.
Non è disponibile nessuna fun-
zione.
I cavi o i connettori non sono colle-
gati correttamente.
Verificare che i cavi siano inseriti saldamente
e correttamente.
Il fusibile è bruciato. Risolvere la condizione che ha bruciato il fusi-
bile, quindi sostituire il fusibile. Controllare
attentamente che il fusibile installato sia cor-
retto e con la stessa portata.
Non viene emesso alcun suono.
Non è possibile aumentare il li-
vello del volume.
I cavi non sono collegati corretta-
mente.
Collegare correttamente i cavi.
Gli altoparlanti anteriori, posteriori,
sinistro e destro non sono corretta-
mente regolati nel bilanciamento
dei livelli.
Regolare correttamente i relativi livelli tra gli
altoparlanti. (Pagina 31)
Laudio non viene emesso da un
altoparlante specifico.
Le dimensioni dellaltoparlante sono
impostate su OFF.
Configurare la corretta impostazione per le di-
mensioni dellaltoparlante. (Pagina 34)
Il livello dellaltoparlante è imposta-
to su basso.
Aumentare limpostazione del livello dellalto-
parlante per ottenere il corretto bilanciamen-
to con gli altri altoparlanti. (Pagina 35)
Le dimensioni dellaltoparlante cen-
trale sono impostate su SMALL o
LARGE mentre non è installato
alcun altoparlante centrale.
Impostare le dimensioni dellaltoparlante cen-
trale su OFF. (Pagina 34)
Audio/DSP
Sintomo Causa Azione
La funzione di regolazione degli
altoparlanti non è disponibile.
Limpostazione delle dimensioni
degli altoparlanti è OFF.
Configurare correttamente le impostazioni
delle dimensioni. (Pagina 34)
La funzione di allineamento
temporale non è disponibile.
La posizione di ascolto non è stata
impostata correttamente.
Impostare la posizione di ascolto corretta-
mente. (Pagina 30)
Limpostazione delle dimensioni
degli altoparlanti è OFF.
Configurare correttamente le impostazioni
delle dimensioni. (Pagina 34)
Non è possibile commutare la
fase del subwoofer.
Il subwoofer è stato impostato su
OFF.
Impostare il subwoofer su ON. (Pagina 34)
I bassi non sono udibili. Il subwoofer è stato impostato su
OFF elimpostazione per le dimen-
sioni degli altoparlanti è OFF o
SMALL.
Configurare correttamente le impostazioni.
(Se non è installato alcun subwoofer, gli alto-
parlanti anteriori o posteriori devono essere
impostati su LARGE.) (Pagina 34)
Quando viene attivato il Dolby
Pro Logic B, occasionalmente
non viene emesso alcun suono.
Limpostazione dellaltoparlante cen-
trale è SMALL o LARGE, mentre
non è installato alcun altoparlante
centrale.
Modificare le dimensioni dellaltoparlante
centrale su OFF. (Se la sorgente audio è
mono ed è stato attivato il Dolby Pro Logic B,
il suono viene emesso solo dallaltoparlante
centrale.) (Pagina 34)
Informazioni
supplementari
It
44
Appendice
Sintomo Causa Azione
Occasionalmente, da tutti gli al-
toparlanti, tranne quello centra-
le, non viene emesso alcun
suono.
È stato attivato il Dolby Pro Logic B. Disattivare il Dolby Pro Logic B. (Se la sorgen-
te audio è mono ed è stato attivato il Dolby
Pro Logic B, il suono viene emesso solo dal-
laltoparlante centrale.) (Pagina 32)
Lattivazione del controllo della
gamma dinamica non produce
alcun effetto.
Laudio correntemente in riproduzio-
ne non è codificato con lo standard
Dolby Digital.
Questa caratteristica è effettiva esclusiva-
mente con audio Dolby Digital. (Pagina 32)
Non viene emesso alcun suono. I cavi ottici sono collegati in modo
non corretto.
Collegare correttamente i cavi. (Pagina 26)
Lettore DVD
Sintomo Causa Azione
Solo dal lettore DVD non viene
emesso alcun suono.
I cavi ottici sono collegati in modo
non corretto.
Collegare correttamente i cavi.
Luscita del lettore DVD non è corret-
tamente impostata.
Configurare correttamente limpostazione di
uscita. (Vedere il manuale del lettore DVD.)
Spiegazione dei messaggi di errore relativi alla funzione
TA ed EQ automatica
Se non è possibile eseguire la corretta misurazione delle caratteristiche acustiche dellinterno del-
lautomobile utilizzando la funzione TA ed EQ automatica, viene visualizzato un messaggio di erro-
re. Se viene visualizzato un messaggio di errore, consultare la tabella riportata di seguito per
verificare la natura del problema e il metodo suggerito per correggerlo. Dopo la verifica, riprovare.
Messaggio Causa Azione
Error check MIC Il microfono non è collegato. Collegare saldamente il microfono fornito al
connettore.
Error check front SP, Error
check FL SP, Error check FR SP,
Error check center SP, Error
check RL SP, Error check RR SP,
Error check subwoofer
Il microfono non può rilevare il tono
di misurazione di un altoparlante.
! Verificare che gli altoparlanti siano collegati
correttamente.
! Correggere limpostazione del livello di in-
gresso dellamplificatore di potenza collegato
agli altoparlanti.
! Posizionare il microfono correttamente.
Error check noise Il livello del rumore ambientale è
troppo alto.
! Arrestare lautomobile in un luogo quanto
più silenzioso possibile e spegnere il motore
elimpianto di climatizzazione.
! Posizionare il microfono correttamente.
Informazioni
supplementari
It
45
Appendice
Italiano
Terminologia
Controllo della gamma dinamica
Il Dolby Digital dispone di una funzione per la
compressione delle differenze tra i suoni più
intensi e i suoni più morbidi: il controllo della
gamma dinamica. Tale controllo garantisce
che i suoni con una gamma dinamica più
ampia vengano uditi chiaramente anche a
bassi livelli di volume.
Dolby Digital
Il Dolby Digital realizza audio multicanale da
un massimo di 5.1 canali indipendenti. Questo
sistema è analogo al sistema Dolby Digital
surround sound utilizzato nei cinema.
Dolby Pro Logic B
Il Dolby Pro Logic B crea cinque canali di usci-
ta ad ampiezza di banda completa dalla sor-
gente a due canali. Questa tecnologia
avanzata consente la riproduzione separata in
5 canali con 2 canali anteriori, 1 canale centra-
le e 2 canali posteriori. Oltre alla modalità ci-
nematografica, è disponibile una modalità
musicale per sorgenti a 2 canali.
DTS
Acronimo di Digital Theater Systems. Il DTS è
un sistema surround che realizza audio multi-
canale da un massimo di 6 canali indipenden-
ti.
Modulazione PCM lineare (LPCM)/
Codice impulso
Modulazione a codice impulso lineare, il siste-
ma di registrazione del segnale utilizzato per i
CD musicali e i DVD. Generalmente, i DVD
vengono registrati con una frequenza di cam-
pionamento e una velocità in bit superiore ri-
spetto ai CD. Pertanto, i DVD possono offrire
una qualità sonora superiore.
Uscita/ingresso digitale ottica
Trasmettendo e ricevendo segnali audio in for-
mato di segnale digitale, le possibilità che la
qualità sonora si deteriori nel corso della tra-
smissione vengono ridotte al minimo. Luscita/
ingresso digitale ottica è concepita per tra-
smettere e ricevere segnali digitali otticamen-
te.
Informazioni
supplementari
It
46
Appendice
Dati tecnici
Generali
Alimentazione ........................... 14,4 V di c.c. (variazioni per-
missibili da 10,8 a 15,1 V)
Messa a terra ............................. Negativa
Consumo massimo di corrente:
Corrente di backup ....... 10,0 A
Dimensioni (L × A × P) ....... 237 × 29 × 171 mm
Peso ............................................... 1,1 kg
Audio
Potenza duscita massima
..................................................... 50 W × 5
Potenza duscita continua
..................................................... 27 W × 5 (DIN 45324,
+B=14,4 V)
Impedenza di carico ............... 4 W
Livello massimo di uscita .... 5,0 V
Decoder ........................................ PCM lineare/Dolby Digital/
Dolby Pro Logic B/DTS
Subwoofer:
Frequenza di crossover
........................................... 63/80/100/125/160/200 Hz
Livello .................................. ±10dB
Impostazione degli altoparlanti:
Allineamento temporale
........................................... da 0 a 500 cm (incrementi
da 2,5 cm)
Livello .................................. ±10dB
Equalizzatore:
Bande ........................ 3 bande
Frequenza ................ 40/50/63/80/100/125/160/
200/250/315/400/500/630/
800/1k/1,25k/1,6k/2k/2,5k/
3,15k/4k/5k/6,3k/8k/10k/
12,5k Hz
Guadagno ............... ±12 dB
Frequenza di crossover
................................. 63/80/100/125/160/200 Hz
Nota
Caratteristiche tecniche e design sono soggetti a
modifiche senza preavviso a causa di miglio-
rie.
Informazioni
supplementari
It
47
Appendice
Italiano
Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer-
product.
Lees deze bedieningsaanwijzingen door zodat u weet hoe uw model werkt. Als u de
aanwijzingen heeft gelezen, kunt u deze handleiding het beste op een veilige plaats
opbergen zodat u hem altijd bij de hand heeft voor later.
Voor u begint
Over dit toestel 49
Over de optische ingang van dit
toestel 49
Kenmerken 49
Over deze handleiding 49
Voorzorgsmaatregelen 50
Bij problemen 50
Microprocessor resetten 50
Wat is wat
Hoofdtoestel 51
Digitale signalenverwerker (DSP)
Inleiding DSP-aanpassingen 52
Geluidsbereikregeling (SFC) gebruiken 52
Positiekeuze gebruiken 53
Balansinstelling gebruiken 53
Niveau van de signaalbron aanpassen 54
Dynamisch-bereikregeling gebruiken 54
Functie down-mix gebruiken 55
Direct Control gebruiken 55
Dolby Pro Logic B gebruiken 55
Stand Music aanpassen 55
Luidsprekerinstelling instellen 56
Fase van de subwoofer corrigeren 57
Een kantelfrequentie selecteren 57
Uitgangssignaalniveaus van de luidsprekers
aanpassen 58
Uitgangssignaalniveaus van de luidsprekers
met een testtoon aanpassen 58
Tijduitlijning gebruiken 59
Aanpassing van de tijduitlijning
selecteren 59
Tijduitlijning aanpassen 59
Equalizer gebruiken 60
Equalizercurven oproepen 60
Parametrische equalizer met 3
frequentiebanden instellen 60
Auto-equalizer gebruiken 61
Auto TA en EQ (automatische tijduitlijning en
instelling van de equalizer) 62
Voordat u de functie auto TA en EQ
gebruikt 62
Auto TA en EQ uitvoeren 63
Begininstellingen
Verstoord geluid corrigeren 65
Audiofuncties resetten 65
Aanvullende informatie
Storingen 66
Foutmeldingen in auto TA en EQ
begrijpen 67
Begrippen 68
Technische gegevens 69
Inhoud
Nl
48
Over dit toestel
Belangrijk
! De volgende functies kunnen niet worden be-
diend als DVH-P7000R, DVH-P5000MP of
AVH-P6500DVD op dit toestel zijn aangeslo-
ten.
Functie down-mix gebruiken
Dolby Pro Logic B gebruiken
Aanpassing van de tijduitlijning selecteren
Auto-equalizer gebruiken
Auto TA en EQ (automatische tijduitlijning
en instelling van de equalizer)
Audiofuncties resetten
! Als DVH-P7000R, DVH-P5000MP of AVH-
P6500DVD op dit toestel is aangesloten, is de
bediening van de volgende functie beperkt.
Een kantelfrequentie selecteren
Over de optische ingang van dit
toestel
Dit toestel heeft twee optische ingangen. Niet
alle toestellen kunnen echter op elke ingang
worden aangesloten. Raadpleeg het volgende
schema en gebruik de optische ingangen op
de juiste manier. Anders kan dit toestel niet
goed werken.
Optisch 1-ingang
(hoofdtoestel)
Optisch 2-ingang
(DVD-speler)
AVH-P6600DVD
AVX-P8DVD
AVX-P7300DVD
SDV-P7
XDV-P9
XDV-P9B
AVH-P6500DVD
DVH-P5000MP
DVH-P7000R
Optisch 2-ingang is niet be-
schikbaar.
! Alleen het systeem met AVH-P6600DVD
kan zowel de optisch 1-ingang en de op-
tisch 2-ingang gebruiken. Anders is de op-
tisch 2-ingang is niet beschikbaar.
Kenmerken
Compatibiliteit met Dolby Digital/DTS
Als u dit toestel met een DVD-speler van Pio-
neer gebruikt, kunt u van de sfeer en opwin-
ding van DVD-films en muzieksoftware met
5.1-kanaalsopnamen genieten.
! Gefabriceerd onder licentie van Dolby Labo-
ratories. Dolby, Pro Logic en het symbool
double-D zijn handelsmerken van Dolby La-
boratories.
! DTS en DTS Digital Surround zijn gere-
gistreerde handelsmerken van Digital Thea-
ter Systems, Inc.
Over deze handleiding
Dit toestel heeft een aantal geavanceerde
functies voor een superieure kwaliteit en be-
diening. Alle functies zijn ontworpen voor een
zo eenvoudig mogelijk gebruik, maar ze spre-
ken niet altijd voor zich. Deze bedieningshand-
leiding helpt u ten volle te genieten van de
mogelijkheden van dit toestel en uw luisterple-
zier te maximaliseren.
We raden u aan de functies en hun bediening
te leren kennen door de handleiding door te
lezen voordat u het toestel gaat gebruiken. Het
is met name belangrijk dat u de voorzorgs-
maatregelen op de volgende bladzijde en in
andere delen leest.
Voor u begint
Nl
49
Hoofdstuk
Nederlands
01
Voorzorgsmaatregelen
! Houd deze handleiding bij de hand om be-
dieningsprocedures en te nemen voor-
zorgsmaatregelen in op te zoeken.
! Houd het volume ten allen tijde zo laag
zodat u geluiden van buiten de auto kunt
blijven horen.
! Bescherm dit toestel tegen vocht.
! Als de accu losgekoppeld wordt of leeg
raakt, zal het voorkeuzegeheugen worden
gewist en zult u het toestel opnieuw moe-
ten programmeren.
Bij problemen
Als dit product niet naar behoren functioneert,
kunt u uw dealer of het dichtstbijzijnde er-
kende Pioneer Service-station raadplegen.
Microprocessor resetten
De microprocessor moet in de volgende situ-
aties worden gereset:
! Voor het eerste gebruik van dit toestel na
montage
! Als het toestel niet juist werkt
! Als er vreemde of onjuiste berichten op het
scherm verschijnen
% Druk met een pen of een ander scherp
voorwerp op RESET.
RESET-toets
Voor u begint
Nl
50
Hoofdstuk
01
Hoofdtoestel
Bedien dit toestel met het aangesloten hoofd-
toestel. De instructies in deze handleiding ge-
bruiken de AVH-P6600DVD als een voorbeeld
van een hoofdtoestel.
Raadpleeg voor meer informatie over de bedie-
ning de bedieningshandleiding van het hoofd-
toestel.
1 VOLUME
Draai deze knop om het volume te verhogen
of te verlagen.
2 SOURCE-toets
Dit toestel wordt ingeschakeld door een sig-
naalbron te selecteren. Druk op deze toets
om door alle signaalbronnen te bladeren.
3 ATT-toets
Druk op deze toets om het volume snel
lager te zetten met ongeveer 90%. Druk nog
een keer om terug te keren naar het oor-
spronkelijke volumeniveau.
4 EQ-toets
Druk op deze toets om de verschillende
equalizercurven te selecteren.
5 Joystick
Gebruik deze om de geselecteerde audio-
functie aan te passen en om in en uit te
schakelen (vervanging voor de aan-
raaktoets).
5
4
1
2
3
Wat is wat
Nl
51
Hoofdstuk
Nederlands
02
Inleiding DSP-aanpassingen
1
Als u de volgende instellingen/aanpassingen
op volgorde uitvoert, krijgt u heel eenvoudig
een genuanceerd geluidsbereik.
1 Luidsprekerinstelling instellen
2 Positiekeuze gebruiken
3 Auto TA en EQ (automatische tijduitlijning en
instelling van de equalizer)
4 Tijduitlijning aanpassen
5 Uitgangssignaalniveaus van de luidsprekers
met een testtoon aanpassen
6 Een kantelfrequentie selecteren
7 Uitgangssignaalniveaus van de luidsprekers
aanpassen
8 Parametrische equalizer met 3 frequentieban-
den instellen
1 DSP-display
Deze toont de DSP-functienamen.
% Raak A.MENU en daarna DSP aan om
de DSP-functienamen weer te geven.
De DSP-functienamen worden weergegeven
en de functienamen die u kunt selecteren zijn
gemarkeerd.
# Als A.MENU niet wordt weergegeven, kunt u
het weergeven door het scherm aan te raken.
# U kunt MENU ook weergeven door met de
joystick te klikken.
# Raak NEXT aan om naar de volgende groep
functienamen te gaan.
# Raak PREV aan om naar de vorige groep func-
tienamen te gaan.
# Als u discs afspeelt die zijn opgenomen met
een bemonsteringsfrequentie van meer dan 96
kHz, kunt u de audiofuncties niet gebruiken. Ook
worden de instelling van de equalizercurve,
POSITION, AUTO EQ en AUTO TA geannuleerd.
# Als u discs afspeelt die met een bemonste-
ringsfrequentie van meer dan 96 kHz zijn opgeno-
men, komt er alleen geluid uit de voorste
luidspreker.
# Wanneer u de FM-tuner als signaalbron ge-
bruikt, kunt u niet overschakelen naar SLA.
# Als u een andere disc dan een DVD afspeelt,
kunt u D.R.C niet inschakelen.
# Als FRONT-L of FRONT-R niet in POSITION
zijn geselecteerd, kunt u TIME ALIGNMENT niet
gebruiken.
# Raak BACK aan om terug te keren naar het vo-
rige display.
# Raak ESC aan om terug te keren naar het bij
de signaalbron behorende display.
Opmerking
Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een
DSP-functiehandeling uitvoert, zal er automatisch
worden teruggekeerd naar het bij de signaalbron
behorende display.
Geluidsbereikregeling
(SFC) gebruiken
De SFC-functie geeft het gevoel van een live
optreden.
! De akoestiek van de verschillende omgevin-
gen bij optredens is nooit hetzelfde en is af-
hankelijk van de hoeveelheid en contour
van de ruimte waardoor de geluidsgolven
zich bewegen en van hoe het geluid van
het podium, muren, vloeren en grond weer-
kaatst. Bij een live optreden hoort u de mu-
ziek in drie fasen: direct geluid, vroege
weerkaatsingen en late weerkaatsingen.
Deze factoren zijn in de SFC geprogram-
Digitale
signalenverwerker (DSP)
Nl
52
Hoofdstuk
03
meerd om zo de akoestiek van verschil-
lende optredens te recreëren.
1 Druk op EQ en houd de toets ingedrukt
om de SFC-functie in te schakelen.
Druk op EQ en houd de toets ingedrukt totdat
SFC op het display verschijnt.
# Druk op EQ en houd deze ingedrukt om de
equalizerfunctie in te schakelen.
2 Druk op EQ en selecteer de gewenste
SFC-instelling.
Druk herhaaldelijk op EQ om te schakelen tus-
sen de volgende functies:
MUSICAL (musical)DRAMA (drama)
ACTION (actie)JAZZ (jazz)HALL (zaal)
CLUB (club)OFF (uit)
Opmerking
Als de bron LPCM-audio met twee kanalen of
Dolby Digital-audio met twee kanalen is en u se-
lecteert SFC-effecten die het best van toepassing
zijn voor audio voor 5.1 kanalen (dus MUSICAL,
DRAMA of ACTION), dan raden wij u aan Dolby
Pro Logic B aan te zetten. Als u daarentegen SFC-
effecten selecteert die zijn bedoeld voor 2-kanale-
naudio (dus JAZZ, HALL of CLUB), dan raden wij
u aan Dolby Pro Logic B uit te schakelen.
Positiekeuze gebruiken
U krijgt een natuurlijker geluid als het stereo-
beeld juist geplaatst is, waarbij u precies in
het midden van het geluidsveld zit. Met de
functie positiekeuze kunt u automatisch de
uitgangsniveaus van de luidsprekers afstellen
waarbij er een vertragingstijd wordt ingevoerd
die overeenkomt met het aantal en de positie
van zitplaatsen met passagiers. Als deze func-
tie samen met de SFC wordt gebruikt, wordt
het geluid natuurlijker en krijgt u een panora-
misch geluid dat u van alle kanten hoort.
1 Raak A.MENU en DSP aan en raak daar-
na POSITION aan.
2 Raak c/d/a/b aan en selecteer een
luisterpositie.
Raak c/d/a/b aan en selecteer een luisterpo-
sitie uit de tabel.
Toets Display Positie
c FRONT-L Voorstoel links
d FRONT-R Voorstoel rechts
a FRONT Voorstoelen
b ALL Alle stoelen
# Raak dezelfde toets nog eens aan om de gese-
lecteerde luisterpositie te annuleren.
Opmerking
Als u aanpassingen aanbrengt aan de luisterposi-
tie, worden de luidsprekers automatisch inge-
steld op de juiste uitgangsniveaus. U kunt ze
aanpassen zoals werd uitgelegd onder het kopje
van Uitgangssignaalniveaus van de luidsprekers
met een testtoon aanpassen of Uitgangssignaalni-
veaus van de luidsprekers aanpassen.
Balansinstelling gebruiken
U kunt de fader/balans instellen voor een opti-
male geluidsweergave voor alle plaatsen in het
voertuig.
1 Raak A.MENU en DSP aan en raak daar-
na FADER/BALANCE aan.
2 Raak a of b aan om de balans tussen
de voor-/achterluidsprekers in te stellen.
Telkens als u a of b aanraakt, zal de balans
tussen de voor- en achterluidsprekers naar
voren of achteren verplaatst worden.
Digitale
signalenverwerker (DSP)
Nl
53
Hoofdstuk
Nederlands
03
FRONT:25 REAR:25 wordt weergegeven als
de balans van de voor- en achterluidsprekers
van voren naar achteren wordt verplaatst.
# FR:00 is de juiste instelling wanneer u slechts
twee luidsprekers gebruikt.
3 Raak c of d aan om de balans tussen
de luidsprekers links en rechts in te stellen.
Telkens als u c of d aanraakt, zal de balans
tussen de luidsprekers links en rechts naar
links of rechts verplaatst worden.
LEFT:25 RIGHT:25 wordt weergegeven als de
balans tussen de linker- en rechterluidspre-
kers van links naar rechts schuift.
Niveau van de signaalbron
aanpassen
Met SLA (Source Level Adjustment) kunt u het
volumeniveau van de diverse signaalbronnen
apart instellen om te voorkomen dat het vol-
ume plotseling verandert wanneer u naar een
andere signaalbron overschakelt.
! De instellingen zijn gebaseerd op het vol-
umeniveau van de FM-tuner, dat dus onver-
anderd zal blijven.
1 Vergelijk het volumeniveau van de FM-
tuner met dat van de signaalbron die u
wilt aanpassen.
2 Raak A.MENU en DSP aan en raak daar-
na SLA aan.
3 Raak a of b aan om het bronvolume
aan te passen.
Telkens als u a of b aanraakt, wordt het ni-
veau van het bronvolume hoger of lager.
SLA +4 SLA 4 verschijnt op het display ter-
wijl het volume van de signaalbron wordt ver-
hoogd of verlaagd.
Opmerkingen
! Het volumeniveau van de MW/LW-tuner als
signaalbron kan echter wel worden aange-
past.
! Video CD, CD en MP3/WMA staan automa-
tisch ingesteld op hetzelfde aanpassingsvo-
lume voor het niveau van de signaalbron.
! DVDs en de optionele DVD-speler staan auto-
matisch ingesteld op hetzelfde aanpassings-
volume voor het niveau van de signaalbron.
! Extern toestel 1 en extern toestel 2 zullen auto-
matisch op dezelfde instelling voor het vol-
umeniveau worden ingesteld.
! AUX (externe aansluiting) en AV (video) staan
automatisch ingesteld op hetzelfde aanpas-
singsvolume voor het niveau van de
signaalbron.
Dynamisch-bereikregeling
gebruiken
Het dynamisch bereik verwijst naar het ver-
schil tussen de hardste en zachtste geluiden.
De regeling van het dynamisch bereik verkleint
dit verschil zodat u geluiden ook als het vol-
ume laag staat hoort.
! De regeling van het dynamisch bereik is al-
leen bij Dolby Digital-geluid effectief.
! Als u een andere disc dan een DVD af-
speelt, kunt u D.R.C niet inschakelen.
1 Raak A.MENU en DSP aan en raak daar-
na D.R.C aan.
2 Raak a aan om de regeling van het dy-
namisch bereik in te schakelen.
# Raak b aan als u de regeling van het dyna-
misch bereik wilt uitschakelen.
Digitale
signalenverwerker (DSP)
Nl
54
Hoofdstuk
03
Functie down-mix gebruiken
Deze functie kan niet worden bediend als DVH-
P7000R, DVH-P5000MP of AVH-P6500DVD op dit
toestel zijn aangesloten.
Met de functie down-mix kunt u meerkanale-
naudio in 2 kanalen afspelen.
1 Raak A.MENU en DSP aan en raak daar-
na DOWN MIX aan.
2 Raak
of aan en wijzig de instel-
ling.
! Lt/Rt Down mix, zodat de surround-com-
ponenten kunnen worden hersteld (gedeco-
deerd).
! Lo/Ro Stereo mix van de originele audio
zonder kanalenfuncties zoals surround-
componenten.
Direct Control gebruiken
U kunt de audio-instellingen annuleren om de
effectiviteit van uw audio-instellingen te con-
troleren.
! Alle audiofuncties worden vergrendeld als
directe regeling is ingeschakeld, behalve
VOLUME.
! Als de bron een 2-kanaals LPCM-audiobron
of een 2-kanaals Dolby Digital audiobron is
en u selecteert ON, zal het geluid alleen via
de linker/rechter voorluidsprekers worden
weergegeven.
1 Raak A.MENU en DSP aan en raak daar-
na DIGITAL DIRECT aan.
2 Raak a aan om de directe regeling in te
schakelen.
# Raak b aan om de directe regeling uit te
schakelen.
Dolby Pro Logic B gebruiken
Deze functie kan niet worden bediend als DVH-
P7000R, DVH-P5000MP of AVH-P6500DVD op dit
toestel zijn aangesloten.
Dolby Pro Logic B creëert vijf uitgangskanalen
met volledige bandbreedte van tweekanaals-
bronnen om zo een pure matrixomgeving te
bereiken.
! Als zowel de middelste als achterste luid-
sprekers zijn ingesteld op OFF, kunt u deze
functie niet gebruiken.
! Dolby Pro Logic B ondersteunt stereobron-
nen met een bemonsteringssnelheid van
maximaal 48kHz en heeft geen effect op
andere typen signaalbronnen.
1 Raak A.MENU en DSP aan en raak daar-
na NEXT aan.
2 Raak DOLBY PRO LOGIC B aan.
3 Raak één van de volgende toetsen op
het aanraakpaneel aan om de gewenste
stand te selecteren.
! MOVIE De stand Movie is geschikt voor
het afspelen van films
! MUSIC De stand Music is geschikt voor
het afspelen van muziek
! MATRIX De stand Matrix voor als de ont-
vangst van FM-radio zwak is
! OFF Dolby Pro Logic B uitschakelen
! MUSIC ADJUST De stand Music aanpas-
sen
# U kunt MUSIC ADJUST alleen bedienen als
MUSIC is geselecteerd.
Stand Music aanpassen
U kunt de stand Music met de volgende drie
regelingen aanpassen.
! Panorama (PANORAMA) verlengt het voor-
ste stereobeeld zodat de surround-luidspre-
kers het gevoel geven dat men midden in
het geluid staat.
Digitale
signalenverwerker (DSP)
Nl
55
Hoofdstuk
Nederlands
03
! Dimension (DIMENSION) zorgt dat u het
geluidsveld stapsgewijs naar voren of ach-
teren kunt aanpassen.
! Center Width (CENTER WIDTH) zorgt dat
het geluid uit het middelste kanaal tussen
de middelste luidspreker en de linker- en
rechterluidsprekers wordt ingesteld. De
presentatie van links-midden-rechts verbe-
tert zo voor zowel de bestuurder als de pas-
sagier voorin.
1 Raak A.MENU en DSP aan en raak daar-
na NEXT aan.
2 Raak DOLBY PRO LOGIC B aan.
3 Raak MUSIC en daarna MUSIC ADJUST
aan.
# U kunt MUSIC ADJUST alleen bedienen als
MUSIC is geselecteerd.
4 Raak of aan en selecteer
PANORAMA (panorama).
Telkens als u
of aanraakt, wordt er als
volgt een functie geselecteerd:
PANORAMA (panorama)DIMENSION (di-
mension)CENTER WIDTH (center width)
5 Raak
aan om de Panorama-stand in
te schakelen.
# Raak aan om de Panorama-stand uit te
schakelen.
6 Raak en daarna of aan om de
balans tussen de voorste en surround-luid-
spreker aan te passen.
Telkens als u
of aanraakt, gaat het ge-
luid naar de voorste of surround-luidspreker.
+3 3 wordt weergegeven als de balans van
de voorste/surround-luidspreker van voor naar
de surround gaat.
7 Raak
en daarna of aan en stel
het middelste geluidsbeeld af.
Telkens als u
of aanraakt, gaat het ge-
luid van het middelste kanaal stapsgewijs
naar de voorste luidsprekers links en rechts
met een bereik van 07.
3 is de standaardwaarde en wordt voor de
meeste opnamen aangeraden. 0 plaatst alle
middelste geluiden in de middelste luidspre-
ker. 7 plaatst alle middelste geluiden in de
luidsprekers links en rechts.
Luidsprekerinstelling instellen
U moet aanpassingen voor met/zonder (of ja/
nee) en grootte (capaciteit van de lage tonen)
selecteren/instellen, afhankelijk van de ge-
monteerde luidsprekers. De grootte moet wor-
den ingesteld op LARGE (groot) als de
luidspreker geluiden van ongeveer 100 Hz of
minder kan reproduceren. Selecteer anders
SMALL (klein).
! Het lage-frequentiebereik is niet hoorbaar
als de subwoofer is ingesteld op OFF en de
luidsprekers voor en achter zijn ingesteld
op SMALL of OFF.
! Het is van groot belang dat niet-geïnstal-
leerde luidsprekers worden ingesteld op
OFF.
! Stel de luidspreker voor of achter in op
LARGE als de luidspreker lage tonen kan
reproduceren of als er geen subwoofer is
geïnstalleerd.
1 Raak A.MENU en DSP aan en raak daar-
na NEXT aan.
2 Raak SPEAKER SETTING aan.
3 Raak
of aan en selecteer de luid-
spreker die u wilt aanpassen.
Telkens als u
of aanraakt, wordt er als
volgt een luidspreker geselecteerd:
Digitale
signalenverwerker (DSP)
Nl
56
Hoofdstuk
03
FRONT (voorluidsprekers)CENTER (midden-
luidspreker)REAR (achterluidsprekers)
SUB WOOFER (subwoofer)PHASE (instel-
ling subwoofer)
# U kunt alleen overschakelen naar PHASE als
de subwoofer is ingesteld op ON.
4 Raak of aan en selecteer de juiste
grootte voor de geselecteerde luidspreker.
Telkens als u
of aanraakt, wordt de
grootte als volgt geselecteerd:
OFF (uit)SMALL (klein)LARGE (groot)
# U kunt niet OFF selecteren, als FRONT (voor-
luidsprekers) zijn ingesteld.
# U kunt ON of OFF selecteren, als
SUB WOOFER (subwoofer) is geselecteerd.
# U kunt REVERSE (tegengestelde fase) of
NORMAL (normale fase) inschakelen, als PHASE
(instelling subwoofer) is geselecteerd.
Fase van de subwoofer corrigeren
Als u de lagetonenuitgang van de subwoofer
probeert te versterken, maar het effect is zo
klein of de lage tonen worden juist doffer, dan
kan dit betekenen dat het uitgangssignaal van
de subwoofer en de lage tonen die u via de an-
dere luidsprekers hoort elkaar opheffen. Pro-
beer de fase-instelling voor de subwoofer te
wijzigen om dit probleem op te lossen.
1 Raak A.MENU en DSP aan en raak daar-
na NEXT aan.
2 Raak SPEAKER SETTING aan.
3 Raak
of aan en selecteer
SUB WOOFER (subwoofer).
Telkens als u
of aanraakt, wordt er als
volgt een luidspreker geselecteerd:
FRONT (voorluidsprekers)CENTER (midden-
luidspreker)REAR (achterluidsprekers)
SUB WOOFER (subwoofer)PHASE (instel-
ling subwoofer)
4 Raak
aan om het uitgangssignaal
voor de subwoofer in te schakelen.
# Raak aan om het uitgangssignaal voor de
subwoofer uit te schakelen.
5 Raak en daarna of aan en se-
lecteer de fase van het uitgangssignaal van
de subwoofer.
Raak
aan om de normale fase te selecteren
en NORMAL verschijnt op het display. Raak
aan om de omgekeerde fase te selecteren
en REVERSE verschijnt op het display.
Opmerking
Als u een monosignaalbron met twee kanalen
met Pro Logic B aan afspeelt, kan het volgende
zich voordoen:
! Er is geen geluid als de instelling van de mid-
denluidspreker SMALL of LARGE is en er
geen middenluidspreker is geïnstalleerd.
! U hoort alleen geluid via de middenluidspre-
ker (indien gemonteerd) en de instelling voor
de middenluidspreker is SMALL of LARGE.
Een kantelfrequentie
selecteren
Als DVH-P7000R, DVH-P5000MP of AVH-
P6500DVD op dit toestel is aangesloten, is de
bediening iets anders.
U kunt een frequentie selecteren waaronder
geluid via de subwoofer wordt gereprodu-
ceerd. Als de grootte van één van de gemon-
teerde luidsprekers is ingesteld op SMALL,
kunt u een frequentie selecteren waaronder
geluiden worden gereproduceerd via een
LARGE-luidspreker of subwoofer.
1 Raak A.MENU en DSP aan en raak daar-
na NEXT aan.
2 Raak CROSS OVER aan.
Digitale
signalenverwerker (DSP)
Nl
57
Hoofdstuk
Nederlands
03
3 Raak of aan en selecteer de luid-
spreker die u wilt aanpassen.
Telkens als u
of aanraakt, wordt er als
volgt een luidspreker geselecteerd:
FRONT (voorluidsprekers)CENTER (midden-
luidspreker)REAR (achterluidsprekers)
SUB WOOFER (subwoofer)
# Als DVH-P7000R, DVH-P5000MP of AVH-
P6500DVD op dit toestel is aangesloten, kunt u
deze procedure niet uitvoeren.
4 Raak of aan en selecteer de kan-
telfrequentie.
Telkens als u
of aanraakt, wordt er als
volgt een kantelfrequentie geselecteerd:
6380100125160200 (Hz)
Opmerking
Als u een kantelfrequentie selecteert, wordt er
een kantelfrequentie van het LPF (low-passfilter)
van de subwoofer en die van het HPF (high-pass-
filter) van de SMALL-luidspreker ingesteld. De in-
stelling van de kantelfrequentie heeft geen effect
als de subwoofer is ingesteld op OFF en andere
luidsprekers zijn ingesteld op LARGEof OFF.
Uitgangssignaalniveaus van
de luidsprekers aanpassen
U kunt de uitgangssignaalniveaus van de luid-
sprekers opnieuw afstellen aan de hand van
een testtoon terwijl u naar muziek luistert.
1 Raak A.MENU en DSP aan en raak daar-
na NEXT aan.
2 Raak SP Lev aan.
3 Raak
of aan en selecteer de luid-
spreker die u wilt aanpassen.
Telkens als u
of aanraakt, wordt er als
volgt een luidspreker geselecteerd:
FRONT-L (voorluidspreker links)CENTER
(middenluidspreker)FRONT-R (voorluidspre-
ker rechts)REAR-R (achterluidspreker
rechts)REAR-L (achterluidspreker links)
SUB WOOFER (subwoofer)
# U kunt geen luidsprekers selecteren waarvan
de grootte is ingesteld op OFF.
4 Raak of aan om het uitgangssig-
naalniveau van de luidspreker aan te pas-
sen.
Telkens als u
of aanraakt, wordt het uit-
gangsniveau van de luidspreker hoger of lager.
Waarden tussen +10 10 zullen op het dis-
play verschijnen terwijl het niveau wordt ver-
hoogd of verlaagd.
Opmerking
Het aanpassen van de uitgangssignaalniveaus
van de luidspreker in deze stand gaat hetzelfde
als het aanpassen van de uitgangssignaalniveaus
van de luidspreker bij TEST TONE. Dat levert het-
zelfde resultaat op.
Uitgangssignaalniveaus
van de luidsprekers met
een testtoon aanpassen
Met de handige testtoon krijgt u gemakkelijk
een algehele balans van de luidsprekers.
1 Raak A.MENU en DSP aan en raak daar-
na NEXT aan.
2 Raak TEST TONE aan.
3 Raak START aan om het uitgangssig-
naal van de testtoon te starten.
De testtoon is hoorbaar. Hij gaat als volgt van
luidspreker tot luidspreker met intervallen van
ongeveer twee seconden. De huidige instellin-
gen voor de luidspreker waardoor u de test-
Digitale
signalenverwerker (DSP)
Nl
58
Hoofdstuk
03
toon hoort, worden in het display weergege-
ven.
FRONT-L (voorluidspreker links)CENTER
(middenluidspreker)FRONT-R (voorluidspre-
ker rechts)REAR-R (achterluidspreker
rechts)REAR-L (achterluidspreker links)
SUB WOOFER (subwoofer)
Controleer het uitgangsniveau van elke luid-
spreker. Als er niets hoeft te worden aange-
past, voert u stap 5 uit om de testtoon te
stoppen.
# U kunt de testtoon ook starten door de joystick
omhoog te bewegen.
# De instellingen verschijnen niet voor luidspre-
kers met grootte OFF.
4 Raak of aan om het uitgangssig-
naalniveau van de luidspreker aan te pas-
sen.
Telkens als u
of aanraakt, wordt het uit-
gangsniveau van de luidspreker hoger of lager.
Waarden tussen +10 10 zullen op het dis-
play verschijnen terwijl het niveau wordt ver-
hoogd of verlaagd.
# De testtoon gaat na ongeveer twee seconden
na de laatste handeling naar de volgende luid-
spreker.
5 Raak STOP aan om het uitgangssignaal
van de testtoon te stoppen.
# U kunt de testtoon ook stoppen door de joys-
tick omlaag te bewegen.
Opmerkingen
! Selecteer indien nodig de luidsprekers en pas
hun absolute uitgangssignaalniveaus aan.
(Raadpleeg Uitgangssignaalniveaus van de
luidsprekers aanpassen op de vorige blad-
zijde.)
! Het aanpassen van de uitgangssignaalni-
veaus van de luidspreker in deze stand gaat
hetzelfde als het aanpassen van de uitgangs-
signaalniveaus van de luidspreker bij SP Lev.
Dat levert hetzelfde resultaat op.
Tijduitlijning gebruiken
Met tijduitlijning kunt u de afstand tussen elke
luidspreker en de luisterpositie afstellen.
Aanpassing van de
tijduitlijning selecteren
Deze functie kan niet worden bediend als DVH-
P7000R, DVH-P5000MP of AVH-P6500DVD op dit
toestel zijn aangesloten.
U kunt de aanpassing van de tijduitlijning se-
lecteren.
1 Raak A.MENU en DSP aan en raak daar-
na NEXT aan.
2 Raak TIME ALIGNMENT aan.
3 Raak één van de volgende toetsen op
het aanraakpaneel aan om de tijduitlijning
te selecteren.
! INITIAL Oorspronkelijke tijduitlijning (fa-
brieksinstelling)
! AUTO TA Tijduitlijning die door auto TA
en EQ wordt ingesteld. (Raadpleeg Auto TA
en EQ (automatische tijduitlijning en instel-
ling van de equalizer) op bladzijde 62.)
! CUSTOM Aangepaste tijduitlijning die u
zelf kunt creëren
! OFF Tijduitlijning uitzetten
! ADJUSTMENT Tijduitlijning naar wens in-
stellen
# U kunt AUTO TA niet selecteren als auto TA
en EQ niet zijn uitgevoerd.
# U kunt ADJUSTMENT niet selecteren als
FRONT-L of FRONT-R niet is geselecteerd in
POSITION.
Tijduitlijning aanpassen
U kunt de afstand tussen elke luidspreker en
de geselecteerde positie instellen.
Digitale
signalenverwerker (DSP)
Nl
59
Hoofdstuk
Nederlands
03
! Een ingestelde tijduitlijning wordt opgesla-
gen in CUSTOM.
1 Raak A.MENU en DSP aan en raak daar-
na NEXT aan.
2 Raak TIME ALIGNMENT en daarna
ADJUSTMENT aan.
# U kunt ADJUSTMENT niet selecteren als
FRONT-L of FRONT-R niet is geselecteerd in
POSITION.
3 Raak de luidspreker aan die u wilt aan-
passen.
# U kunt geen luidsprekers selecteren waarvan
de grootte is ingesteld op OFF.
4 Raak a of b aan om de afstand tussen
de geselecteerde luidspreker en de luister-
positie aan te passen.
Telkens als u a of b aanraakt, neemt de af-
stand toe of af. 0.0cm 500.0cm verschijnt op
het display terwijl de afstand groter of kleiner
wordt.
5 Raak ESC aan om terug te keren naar
het weergavedisplay.
Equalizer gebruiken
Met de equalizer kunt u de geluidsweergave
naar wens aanpassen aan de akoestische ei-
genschappen van het interieur van uw auto.
Equalizercurven oproepen
Er zijn zeven opgeslagen equalizercurven die
op elk moment kunt opvragen. Hier volgt een
lijst met de equalizercurven:
Display Equalizercurve
SUPER BASS Superbass
POWERFUL Krachtig
NATURAL Natuurlijk
VOCAL Vocaal
FLAT Vlak
CUSTOM1 Aangepast 1
CUSTOM2 Aangepast 2
! CUSTOM1 en CUSTOM2 zijn aangepaste
equalizercurven.
! Als FLAT is geselecteerd, wordt er geen
aanvulling of correctie op het geluid uitge-
voerd. Het is handig het effect van de equa-
lizercurven te controleren door te
schakelen tussen FLAT en een ingestelde
equalizercurve.
1 Druk op EQ en houd de toets ingedrukt
om de equalizerfunctie in te schakelen.
Houd EQ ingedrukt tot de naam van de equali-
zercurve op het display verschijnt.
# Druk op EQ en houd deze weer ingedrukt om
de SFC-functie in te schakelen.
2 Druk op EQ om de equalizer te kiezen.
Druk herhaaldelijk op EQ om tussen de vol-
gende equalizers om te schakelen:
SUPER BASSPOWERFULNATURAL
VOCALFLATCUSTOM1CUSTOM2
Parametrische equalizer met 3
frequentiebanden instellen
Voor de equalizercurven CUSTOM1 en
CUSTOM2 kunt u de voorste, achterste en
middelste equalizercurven apart aanpassen
door een middelste frequentie, een equalizer-
niveau en een Q-factor voor elke frequentie-
band in te stellen.
! Voor elke bron kan een aparte CUSTOM1-
curve worden gemaakt.
Digitale
signalenverwerker (DSP)
Nl
60
Hoofdstuk
03
! Een CUSTOM2-curve kan algemeen voor
alle signaalbronnen worden ingesteld.
! De middelste luidspreker bepaalt groten-
deels het geluid en de juiste balans krijgen
is niet eenvoudig. We raden u aan tweeka-
naalsaudio (bijvoorbeeld een CD) te gebrui-
ken en de balans juist over alle
luidsprekers behalve de middelste te ver-
spreiden en daarna 5.1-kanaalsaudio
(Dolby Digital of DTS) af te spelen en het
uitgangssignaal van de middelste luidspre-
ker in te stellen op de balans die u voor de
andere luidsprekers heeft ingesteld.
1 Raak A.MENU en DSP aan en raak daar-
na twee keer NEXT aan.
2 Raak PRESET EQ aan.
3 Raak
of aan om de gewenste
functie aan te passen.
Telkens als u
of aanraakt, wordt er als
volgt een functie geselecteerd:
FRONT (luidsprekers)LOW (frequentieban-
den)Low (middenfrequentie)L (equalizer-
niveau)WIDE (Q-factor)
4 Raak
of aan en selecteer de luid-
spreker die u wilt aanpassen.
Raak
of aan totdat de gewenste luid-
spreker in het display verschijnt.
REAR (achterluidsprekers)CENTER (midden-
luidspreker)FRONT (voorluidsprekers)
# U kunt geen luidsprekers selecteren waarvan
de grootte is ingesteld op OFF.
5 Raak en daarna of aan en se-
lecteer de frequentieband van de equalizer
die moet worden aangepast.
Telkens als u
of aanraakt, wordt er als
volgt een frequentieband van de equalizer ge-
selecteerd:
LOW (laag)MID (midden)HIGH (hoog)
6 Raak
en daarna of aan en se-
lecteer de middenfrequentie van de gese-
lecteerde frequentieband.
Raak
of aan totdat de gewenste frequen-
tie in het display verschijnt.
40Hz50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
160Hz200Hz250Hz315Hz400Hz
500Hz630Hz800Hz1kHz1.25kHz
1.6kHz2kHz2.5kHz3.15kHz4kHz
5kHz6.3kHz8kHz10kHz12.5kHz
7 Raak
en daarna of aan en se-
lecteer het equalizerniveau.
Telkens als u
of aanraakt, wordt het
equalizerniveau hoger of lager. Waarden tus-
sen +06 06 zullen op het display verschij-
nen terwijl het niveau wordt verhoogd of
verlaagd.
8 Raak
en daarna of aan en se-
lecteer de gewenste Q-factor.
Telkens als u
of aanraakt, schakelt u tus-
sen de volgende Q-factoren:
WIDE (breed)NARROW (smal)
# U kunt de parameters voor elke frequentie-
band van de andere luidsprekers op dezelfde ma-
nier instellen.
Opmerking
U kunt een middelste frequentie voor elke fre-
quentieband selecteren. U kunt de middenfre-
quentie in stappen van 1/3 octaaf wijzigen, maar
u kunt geen frequenties selecteren met een inter-
val kleiner dan 1 octaaf van de middenfrequenties
van de drie frequentiebanden.
Auto-equalizer gebruiken
Deze functie kan niet worden bediend als DVH-
P7000R, DVH-P5000MP of AVH-P6500DVD op dit
toestel zijn aangesloten.
Digitale
signalenverwerker (DSP)
Nl
61
Hoofdstuk
Nederlands
03
De auto-equalizer is de equalizercurve die
wordt gemaakt door auto TA en EQ (raadpleeg
Auto TA en EQ (automatische tijduitlijning en
instelling van de equalizer) op deze bladzijde).
U kunt de auto-equalizer in- of uitschakelen.
1 Raak A.MENU en DSP aan en raak daar-
na twee keer NEXT aan.
2 Raak AUTO EQ aan.
# U kunt deze functie niet gebruiken als auto TA
en EQ niet zijn uitgevoerd.
3 Raak a aan om de auto-equalizer in te
schakelen.
# Raak b aan om de auto-equalizer uit te
schakelen.
Auto TA en EQ (automatische
tijduitlijning en instelling
van de equalizer)
Deze functie kan niet worden bediend als DVH-
P7000R, DVH-P5000MP of AVH-P6500DVD op dit
toestel zijn aangesloten.
De automatische tijduitlijning wordt automa-
tisch afgesteld voor de afstand tussen elke
luidspreker en de luisterpositie.
De auto-equalizer meet automatisch de akoes-
tische kenmerken in de auto en maakt dan
een curve voor de auto-equalizer aan op basis
van die informatie.
WAARSCHUWING
Voer een auto TA en EQ nooit uit tijden het rijden
om ongelukken te voorkomen. Als deze functie de
akoestische eigenschappen van het interieur
meet om automatisch een equalizercurve te
maken, kunt u een luide meettoon (geluid) uit de
luidsprekers horen.
WAARSCHUWING
! Als u een automatische TA en EQ onder de
volgende omstandigheden uitvoert, kunnen
de luidsprekers beschadigd raken. Controleer
de omstandigheden zorgvuldig voordat u auto
TA en EQ uitvoert.
Als de luidsprekers onjuist zijn aangeslo-
ten. (als een achterluidspreker bijvoorbeeld
op een subwooferuitgang is aangesloten.)
Als een luidspreker is aangesloten op een
versterker met een hoger uitgangssignaal
dan de maximaal toegestane ingangscapa-
citeit van de luidspreker.
! Als de microfoon in een ongeschikte positie is
geplaatst, kan de meettoon luid worden en
kan het meten lang duren, waardoor de accu
leeg kan lopen. Zorg dat de microfoon in de
aangewezen locatie is geplaatst.
Voordat u de functie auto TA en
EQ gebruikt
! Voer de auto TA en EQ op een zo rustig mo-
gelijke plaats uit, met de motor en aircondi-
tioning uitgeschakeld. Onderbreek ook de
voeding naar autotelefoons en mobiele te-
lefoons in de auto of verwijder ze uit de
auto voordat u een automatische TA en EQ
uitvoert. Andere geluiden dan de meettoon
(geluid uit de omgeving, motorgeluid, bel-
lende telefoons, etc.) kunnen een juiste me-
ting van de akoestische eigenschappen van
de auto voorkomen.
! Zorg dat u de automatische TA en EQ uit-
voert met de meegeleverde microfoon. Als
u een andere microfoon gebruikt, kan een
meting misschien niet lukken of krijgt u
een onjuiste meting van de akoestische ei-
genschappen van het interieur van de auto.
! Als de voorste luidspreker niet is aangeslo-
ten, kan de auto TA en EQ niet worden uit-
gevoerd.
Digitale
signalenverwerker (DSP)
Nl
62
Hoofdstuk
03
! Als dit toestel is aangesloten op een ver-
sterker met niveauregeling van de ingangs-
signalen, kan de automatische TA en EQ
misschien niet mogelijk zijn als u het in-
gangsniveau van de versterker verlaagt.
Stel het ingangsniveau van de versterker in
op de standaardstand.
! Als dit toestel is aangesloten op een ver-
sterker met een LPF, zet dan de LPF op de
versterker uit voordat u een automatische
TA en EQ uitvoert. Daarnaast moet de kan-
telfrequentie voor een ingebouwd LPF van
een actieve subwoofer worden ingesteld op
de hoogste frequentie.
! De waarde van de tijduitlijning die door de
automatische TA en EQ is berekend, kan in
de volgende omstandigheden afwijken van
de werkelijke afstand. De afstand die door
de computer is berekend is de optimale ver-
traging voor nauwkeurige resultaten naar
de omstandigheden, dus blijf deze waarde
gebruiken.
Als het weerkaatste geluid binnen een
voertuig sterk is en er zich een vertra-
ging voordoet.
Als er zich vertragingen voor lage gelui-
den voordoen door de invloed van het
LPF op actieve subwoofers of externe
versterkers.
! Auto TA en EQ wijzigt de audio-instellingen
als volgt:
De instellingen van de fader/balans
gaan opnieuw in de middelste stand.
(Raadpleeg bladzijde 53.)
De curve van de equalizer gaat naar
FLAT. (Raadpleeg bladzijde 60.)
Deze wordt automatisch ingesteld op de
instelling voor het high-passfilter voor
de voorste, middelste en achterste luid-
spreker.
! Als u auto TA en EQ uitvoert terwijl er al
een eerdere instelling voor is ingesteld,
wordt deze instelling vervangen.
Auto TA en EQ uitvoeren
1 Zet de auto stil op een zo rustig moge-
lijke plek, sluit alle portieren, ramen en het
schuifdak en zet daarna de motor uit.
Als de motor blijft draaien, kan het geluid van
de motor een correcte auto TA en EQ verhinde-
ren.
2 Bevestig de meegeleverde microfoon in
het midden van de hoofdsteun van de be-
stuurdersstoel met de band (apart lever-
baar) en zorg dat deze omlaag wijst.
De automatische TA en EQ is afhankelijk van
de plaats van de microfoon. Indien gewenst
kunt u de microfoon op de voorste passagiers-
stoel zetten voor de automatische TA en EQ.
3 Zet de contactschakelaar op ON of ACC.
Zet de airconditioning of verwarming uit als
deze zijn ingeschakeld. Geluid van de ventila-
tor in de airconditioning of verwarming kan
een juiste automatische TA en EQ voorkomen.
# Druk op SOURCE om de signaalbron uit te
schakelen als het toestel is uitgeschakeld.
4 Selecteer de positie voor de stoel waar-
op de microfoon wordt bevestigd.
Raadpleeg Positiekeuze gebruiken op bladzijde
53.
# Als er geen positie wordt geselecteerd voordat
u auto TA en EQ start, wordt FRONT-L automa-
tisch geselecteerd.
Digitale
signalenverwerker (DSP)
Nl
63
Hoofdstuk
Nederlands
03
5 Houd SOURCE ingedrukt tot het toestel
uit gaat.
6 Druk op EQ en houd deze toets inge-
drukt om de meetstand voor de auto TA en
EQ in te voeren.
7 Doe de microfoon in de microfoonstek-
ker op het toestel.
8 Raak START aan om de auto TA en EQ
te starten.
9 Verlaat de auto en sluit het portier bin-
nen 10 seconden nadat het aftellen vanaf
10 is begonnen.
De meettoon (geluid) klinkt door de luidspre-
kers en de automatische TA en EQ begint.
# Als alle luidsprekers zijn aangesloten, wordt
de auto TA en EQ in ongeveer negen minuten uit-
gevoerd.
# Raak STOP aan om de auto TA en EQ te stop-
pen.
# Als u auto TA en EQ halverwege wilt onderbre-
ken, raakt u BACK of ESC aan.
10 Als auto TA en EQ is voltooid, wordt
Complete weergegeven.
Als een correcte meting van de akoestische
kenmerken in de auto niet mogelijk is, ver-
schijnt er een foutmelding. (Raadpleeg Fout-
meldingen in auto TA en EQ begrijpen op
bladzijde 67.)
11 Raak ESC aan om de stand auto TA en
EQ te annuleren.
12 Berg de microfoon voorzichtig op in
het handschoenenkastje.
Berg de microfoon zorgvuldig op in het hand-
schoenenkastje of een andere veilige plek. Als
de microfoon langere tijd wordt blootgesteld
aan direct zonlicht, kunnen de hoge tempera-
turen vervorming, verkleuring of storingen ver-
oorzaken.
Digitale
signalenverwerker (DSP)
Nl
64
Hoofdstuk
03
Verstoord geluid corrigeren
U kunt storingen die door de instellingen van
de equalizercurve worden veroorzaakt minima-
liseren.
Als u het niveau van de equalizer hoog instelt,
kan dit vervorming veroorzaken. Als hoge
tonen verstoord of vervormd zijn, kunt u LOW
proberen. Laat normaal gesproken de instel-
ling op HIGH staan voor een goede geluids-
kwaliteit.
1 Raak A.MENU en INITIAL aan en raak
daarna NEXT aan.
2 Raak DIGITAL ATT aan.
3 Raak
of aan om de instelling voor
digitale demping op te roepen.
Raak
aan om de lage instelling te selecte-
ren en LOW verschijnt op het display. Raak
aan om de hoge instelling te selecteren en
HIGH verschijnt op het display.
Audiofuncties resetten
Deze functie kan niet worden bediend als DVH-
P7000R, DVH-P5000MP of AVH-P6500DVD op dit
toestel zijn aangesloten.
U kunt alle audiofuncties resetten, behalve het
volume.
1 Raak A.MENU en INITIAL aan en raak
daarna NEXT aan.
2 Raak AUDIO RESET aan.
3 Raak RESET aan.
Ready to reset. Are you sure? zal op het dis-
play verschijnen.
4 Raak RESET opnieuw aan om de audio-
functies te resetten.
The reset end was carried out. zal op het dis-
play verschijnen.
# Als u het resetten van de audiofuncties wilt
annuleren, raakt u CANCEL aan.
Begininstellingen
Nl
65
Hoofdstuk
Nederlands
04
Storingen
Algemeen
Symptoom Oorzaak Maatregel
Het toestel gaat niet aan.
De functies worden niet inge-
schakeld.
Kabels of stekkers zijn niet goed
aangesloten.
Controleer of de kabels goed en stevig in het
contact zijn gestoken.
De zekering is gesprongen. Verhelp de reden dat de zekering sprong en
vervang dan de zekering. Zorg dat u de juiste
zekering met dezelfde waarde gebruikt.
Er is geen geluid.
Het volume kan niet hoger.
De kabels zijn niet goed aangeslo-
ten.
Sluit de kabels op de juiste manier aan.
De niveaubalans van de voorste,
achterste, linker- en rechterluidspre-
kers is niet goed ingesteld.
Stel de relatieve niveaus tussen de luidspre-
kers op de juiste manier in. (Bladzijde 53)
Uit één van de luidsprekers
komt geen geluid.
De grootte van de luidspreker is in-
gesteld op OFF.
Stel de luidspreker in op de juiste grootte.
(Bladzijde 56)
Het niveau van de luidspreker is te
laag ingesteld.
Verhoog de niveau-instelling van de luidspre-
ker zodat de balans met de andere luidspre-
kers goed is. (Bladzijde 58)
De grootte van de middelste luid-
spreker is ingesteld op SMALL of
LARGE terwijl er geen middelste
luidspreker is geïnstalleerd.
Stel de grootte van de middelste luidspreker
in op OFF. (Bladzijde 56)
Audio/DSP
Symptoom Oorzaak Maatregel
Luidsprekers kunnen niet wor-
den aangepast.
De instelling van de grootte staat op
OFF.
Stel de juiste grootte in. (Bladzijde 56)
Tijduitlijning is niet beschikbaar. Luisterpositie is niet goed ingesteld. Stel de luisterpositie goed in. (Bladzijde 53)
De instelling van de grootte staat op
OFF.
Stel de juiste grootte in. (Bladzijde 56)
De subwoofer kan niet van fase
veranderen.
De subwoofer is ingesteld op OFF. Stel de subwoofer in op ON. (Bladzijde 56)
Er is geen bas hoorbaar. De subwoofer is ingesteld op OFF
en de grootte van andere luidspre-
kers is ingesteld op OFF of SMALL.
Voer de juiste instellingen in. (Als er geen
subwoofer is geïnstalleerd, moet de voorste of
achterste luidspreker worden ingesteld op
LARGE.) (Bladzijde 56)
Soms is er geen geluid hoorbaar
als Dolby Pro Logic B is inge-
schakeld.
De middelste luidspreker is inge-
steld op SMALL of LARGE terwijl er
geen middelste luidspreker is geï-
nstalleerd.
Wijzig de grootte van de middelste luidspre-
ker in OFF. (Als de audiobron mono is en
Dolby Pro Logic B ingeschakeld is, hoort u al-
leen geluid uit de middelste luidspreker.)
(Bladzijde 56)
Soms komt er geen geluid uit de
andere luidsprekers, alleen uit
de middelste.
Dolby Pro Logic B is ingeschakeld. Turn Dolby Pro Logic B uit. (Als de audiobron
mono is en Dolby Pro Logic B ingeschakeld
is, hoort u alleen geluid uit de middelste luid-
spreker.) (Bladzijde 55)
Aanvullende informatie
Nl
66
Aanhangsel
Symptoom Oorzaak Maatregel
Het inschakelen van de regeling
voor het dynamische bereik
heeft geen effect.
Het geluid dat nu uit de luidsprekers
komt is niet gecodeerd met Dolby
Digital.
Deze functie heeft alleen zin bij Dolby Digital-
geluiden. (Bladzijde 54)
U hoort geen geluid. De optische kabels zijn niet goed
aangesloten.
Sluit de kabels op de juiste manier aan. (Blad-
zijde 49)
Instelling van de DVD-speler
Symptoom Oorzaak Maatregel
Er komt geen geluid uit alleen
de DVD-speler.
De optische kabels zijn niet goed
aangesloten.
Sluit de kabels op de juiste manier aan.
De DVD-speler is niet goed inge-
steld voor het geluid.
Voer de juiste instellingen voor het geluid in.
(Zie de handleiding voor de DVD-speler.)
Foutmeldingen in auto TA en EQ begrijpen
Als een juiste meting van de akoestische eigenschappen van de auto niet mogelijk is met automa-
tische TA en EQ, kan er een foutmelding op het display verschijnen. Als er een foutmelding op het
display verschijnt, raadpleeg dan de onderstaande tabel om het probleem en de voorgestelde her-
stelmaatregel te achterhalen. Probeer het na de controle nog een keer.
Melding Oorzaak Maatregel
Error check MIC De microfoon is niet aangesloten. Steek de meegeleverde microfoon goed in de
stekker.
Error check front SP, Error
check FL SP, Error check FR SP,
Error check center SP, Error
check RL SP, Error check RR SP,
Error check subwoofer
De microfoon kan de meettoon van
een luidspreker niet waarnemen.
! Controleer of de luidsprekers juist zijn aan-
gesloten.
! Corrigeer de instelling van het ingangsni-
veau van de versterker die op de luidsprekers
is aangesloten.
! Plaats de microfoon op de juiste manier.
Error check noise Het geluid uit de omgeving is te
hard.
! Zet de auto stil op een zo rustig mogelijke
plaats en zet de motor, airconditioning of ver-
warming uit.
! Plaats de microfoon op de juiste manier.
Aanvullende informatie
Nl
67
Aanhangsel
Nederlands
Begrippen
Dolby Digital
Dolby Digital geeft multikanaalsaudio tot
maximaal 5,1 individuele kanalen. Dit is het-
zelfde systeem als de Dolby Digital-geluidssys-
temen in bioscopen.
Dolby Pro Logic B
Dolby Pro Logic B kan vijf uitgangskanalen
met volledige bandbreedte creëren uit bron-
nen met twee kanalen. Deze nieuwe technolo-
gie zorgt voor een discrete weergave met vijf
kanalen: 2 voorste kanalen, 1 middelste kanaal
en 2 achterste kanalen. Naast de stand Movie
is er ook een stand Music beschikbaar voor
bronnen met twee kanalen.
DTS
Dit staat voor Digital Theater Systems. DTS is
een geluidssysteem met multikanaalsaudio
van maximaal 6 aparte kanalen.
Dynamisch-bereikregeling
Dolby Digital heeft een functie voor het com-
primeren van het verschil tussen de hardste
en zachtste geluiden: Dynamisch-bereikrege-
ling. Met deze regeling zijn geluiden met een
beter dynamisch bereik zelfs op lage geluidsni-
veaus duidelijk hoorbaar.
Lineaire PCM (LPCM)/
Pulscodemodulatie
Dit staat voor lineaire pulscodemodulatie, het
signaalopnamesysteem dat voor muziek-CDs
en DVDs wordt gebruikt. Meestal worden
DVDs opgenomen met een hogere bemonste-
ringsfrequentie en bitsnelheid dan CDs. Daar-
om hebben DVDs een betere geluidskwaliteit.
Optische digitale uitgangs-/
ingangssignalen
Audiosignalen die in een digitaal signaalfor-
maat worden verstuurd en ontvangen, zorgen
dat de kans dat de sonische kwaliteit tijdens
de uitzending verslechtert kleiner is. Een op-
tisch digitaal uitgangs-/ingangssignaal is ont-
worpen om digitale signalen optisch te
versturen en te ontvangen.
Aanvullende informatie
Nl
68
Aanhangsel
Technische gegevens
Algemeen
Spanningsbron ......................... 14,4 V gelijkstroom (10,8
15,1 V toelaatbaar)
Aarding ......................................... Negatief
Max. stroomverbruik:
Reservestroom ................ 10,0 A
Afmetingen (W × H × D) .... 237 × 29 × 171 mm
Gewicht ........................................ 1,1 kg
Audio
Maximaal uitgangsvermogen
..................................................... 50 W × 5
Doorlopend uitgangsvermogen
..................................................... 27 W × 5 (DIN 45324, +B =
14,4 V)
Lastimpedantie ......................... 4 W
Preout max uitgangsniveau
..................................................... 5,0 V
Decoder ........................................ Lineaire PCM/Dolby Digital/
Dolby Pro Logic B/DTS
Subwoofer:
Kantelfrequentie ............ 63/80/100/125/160/200 Hz
Niveau ................................. ±10dB
Luidsprekerinstelling:
Tijduitlijning ..................... 0 500 cm (2.5 cm)
Niveau ................................. ±10dB
Equalizer:
Frequentieband .... 3 banden
Frequentie ............... 40/50/63/80/100/125/160/
200/250/315/400/500/630/
800/1k/1,25k/1,6k/2k/2,5k/
3,15k/4k/5k/6,3k/8k/10k/
12,5k Hz
Gain ............................ ±12 dB
Kantelfrequentie
................................. 63/80/100/125/160/200 Hz
Opmerking
Technische gegevens en ontwerp zijn ter product-
verbetering zonder voorafgaande kennisgeving
wijzigbaar.
Aanvullende informatie
Nl
69
Aanhangsel
Nederlands
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
HÒ¡ýPlø
=lø : ð-qïµ44_13
ûq : (02) 2521-3588
HÒûP/Plø
/]w/ÎLFm-Ã
9901-6¤
ûq : (0852) 2848-6488
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2004 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Publié par Pioneer Corporation. Copyright
© 2004 par Pioneer Corporation. Tous
droits réservés.
Printed in Japan
Imprimé au Japon
<CRD3875-B> EW
<KSNZF> <04C00000>

Documenttranscriptie

Operation Manual Mode demploi Multi-channel AV processor Processeur AV multi-canaux DEQ-P6600 Français Italiano Nederlands Table des matières Nous vous remercions davoir acquis cet appareil Pioneer. Nous vous prions de lire ces instructions dutilisation afin que vous sachiez utiliser votre appareil correctement. Quand vous aurez fini la lecture de ces instructions, rangez ce mode demploi dans un endroit sûr pour référence ultérieure. Avant de commencer Quelques mots sur cet appareil 3  Quelques mots sur lentrée optique de cet appareil 3  Caractéristiques 3 Quelques mots sur ce mode demploi 3 Précautions 4 En cas danomalie 4 Réinitialisation du microprocesseur 4 Description de lappareil Appareil central 5 Processeur de Signal Numérique (DSP) Introduction aux réglages du DSP 6 Utilisation du contrôle du champ sonore (SFC) 6 Utilisation du sélecteur de position 7 Réglage de léquilibre sonore 8 Ajustement des niveaux des sources 8 Utilisation du contrôle de la dynamique 8 Utilisation de la fonction down-mix (mixage sur un nombre inférieur de canaux) 9 Utilisation du contrôle direct 9 Utilisation du Dolby Pro Logic B 9  Réglage du mode Musique 10 Paramétrage de la configuration de hautparleurs 10  Correction de la phase du hautparleur dextrêmes graves 11 Sélection dune fréquence de croisement 12 Réglage des niveaux de sortie des hautparleurs 12 Régler les niveaux de sortie des haut-parleurs en utilisant une tonalité de test 13 Utilisation de lalignement temporel 14  Sélection du mode de réglage de lalignement temporel 14 2 Fr  Réglage de lalignement temporel 14 Utilisation de légalisation 14  Rappel dune courbe dégalisation 14  Réglage de légaliseur paramétrique à 3 bandes 15 Utilisation de légalisation automatique 16 TA et EQ Auto (alignement temporel automatique et égalisation automatique) 16  Avant dutiliser la fonction TA et EQ auto 17  Exécution du réglage TA et EQ auto 18 Réglages initiaux Correction de la distorsion sonore 20 Réinitialisation des fonctions audio 20 Informations complémentaires Dépannage 21 Comprendre les messages derreur du réglage TA et EQ auto 22 Termes utilisés 23 Caractéristiques techniques 24 Section 01 Avant de commencer Quelques mots sur cet appareil Sinon, lentrée optique 2 nest pas disponible. Important ! Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées quand un lecteur DVH-P7000R, DVHP5000MP ou AVH-P6500DVD est connecté à cet appareil.  Utilisation de la fonction down-mix (mixage sur un nombre inférieur de canaux)  Utilisation du Dolby Pro Logic B  Sélection du mode de réglage de lalignement temporel  Utilisation de légalisation automatique  TA et EQ Auto (alignement temporel automatique et égalisation automatique)  Réinitialisation des fonctions audio ! Si un lecteur DVH-P7000R, DVH-P5000MP ou AVH-P6500DVD est connecté à cet appareil, lutilisation de la fonction suivante est limitée.  Sélection dune fréquence de croisement Caractéristiques Compatibilité Dolby Digital/DTS Quand vous utilisez cet appareil avec un lecteur de DVD Pioneer, vous pouvez apprécier latmosphère et lexcitation apportées par les programmes musicaux et de cinéma DVD bénéficiant denregistrements en canal 5.1. ! Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. ! DTS et DTS Digital Surround sont des marques commerciales déposées de Digital Theater Systems, Inc. Cet appareil dispose de deux entrées optiques, mais les équipements qui peuvent être connectés à chacune des entrées sont limités. Reportez-vous au tableau suivant, et utilisez les entrées optiques correctement. Sinon, cet appareil pourrait ne pas fonctionner correctement. Entrée optique 1 (appareil central) Entrée optique 2 (lecteur DVD) AVH-P6600DVD AVX-P8DVD AVX-P7300DVD SDV-P7 XDV-P9 XDV-P9B AVH-P6500DVD DVH-P5000MP DVH-P7000R Lentrée optique 2 nest pas disponible. Français Quelques mots sur lentrée optique de cet appareil Quelques mots sur ce mode demploi Cet appareil possède des fonctions sophistiquées qui lui assurent une réception et un fonctionnement de haute qualité. Toutes les fonctions ont été conçues pour en rendre lutilisation la plus aisée possible, mais un grand nombre ne sont pas auto-explicatives. Ce mode demploi vous aidera à profiter pleinement du potentiel de cet appareil et à optimiser votre plaisir découte. ! Seul le système avec AVH-P6600DVD peut utiliser les deux entrées optiques 1 et 2. Fr 3 Section 01 Avant de commencer Nous vous recommandons de vous familiariser avec les fonctions et leur utilisation en lisant ce mode demploi avant de commencer à utiliser lappareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et observiez les précautions indiquées en cette page et dans dautres sections. ! Quand des messages étranges ou incorrects saffichent sur lécran % Appuyez sur RESET avec la pointe dun stylo ou un autre instrument pointu. Précautions ! Conservez ce mode demploi à portée de main afin de vous y référer pour les modes opératoires et les précautions. ! Maintenez toujours le niveau découte à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de lextérieur du véhicule. ! Protégez lappareil contre lhumidité. ! Si la batterie est débranchée, ou déchargée, le contenu de la mémoire est effacé et une nouvelle programmation est nécessaire. En cas danomalie En cas danomalie, consultez le revendeur ou un centre dentretien agréé par Pioneer le plus proche. Réinitialisation du microprocesseur Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes : ! Avant la première utilisation de cet appareil après son installation ! En cas danomalie de fonctionnement de lappareil 4 Fr Touche RESET Section 02 Description de lappareil 1 2 Appareil central 1 VOLUME Tournez ce bouton pour augmenter ou diminuer le niveau sonore. 4 5 90%. Appuyez à nouveau pour revenir au niveau de volume initial. 4 Touche EQ Appuyez sur cette touche pour choisir les diverses courbes dégalisation. Français Utilisez cet appareil avec lappareil principal connecté. Les instructions de ce mode demploi utilisent AVH-P6600DVD comme exemple dappareil central. Pour plus de détails sur lutilisation de cet équipement, reportez-vous au mode demploi de lappareil central. 3 5 Joystick Utilisez le joystick pour régler la fonction audio sélectionnée et la mettre en ou hors service (à la place du clavier tactile). 2 Touche SOURCE Cet appareil est mis en service en sélectionnant une source. Appuyez sur cette touche pour parcourir les différentes sources disponibles. 3 Touche ATT Appuyez sur cette touche pour diminuer rapidement le niveau du volume denviron Fr 5 Section 03 Processeur de Signal Numérique (DSP) Introduction aux réglages du DSP 1 En effectuant les réglages/ajustements suivants dans lordre indiqué, vous pouvez sans effort créer un champ sonore paramétré de manière fine. 1 Paramétrage de la configuration de haut-parleurs 2 Utilisation du sélecteur de position 3 TA et EQ Auto (alignement temporel automatique et égalisation automatique) 4 Réglage de lalignement temporel 5 Régler les niveaux de sortie des haut-parleurs en utilisant une tonalité de test 6 Sélection dune fréquence de croisement 7 Réglage des niveaux de sortie des haut-parleurs 8 Réglage de légaliseur paramétrique à 3 bandes # Pour revenir au groupe précédent de noms de fonctions, effleurez PREV. # Quand vous jouez des disques enregistrés avec une fréquence déchantillonnage supérieure à 96 kHz, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions audio. Le réglage de la courbe dégalisation, POSITION, AUTO EQ et AUTO TA seront également annulés. # Quand vous jouez des disques enregistrés avec une fréquence déchantillonnage supérieure à 96 kHz, le son est émis par les haut-parleurs avant seulement. # Si le syntoniseur FM a été choisi comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA. # Lors de la lecture dun disque autre quun DVD, vous ne pouvez pas basculer sur D.R.C. # Quand ni FRONT-L ni FRONT-R ne sont sélectionnés dans POSITION, vous ne pouvez pas choisir TIME ALIGNMENT. # Effleurez BACK pour revenir à laffichage précédent. # Effleurez ESC pour revenir à laffichage de létat de chaque source. Remarque Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction DSP pendant environ 30 secondes, lafficheur indique à nouveau létat de la source. 1 Affichage du DSP Il indique les noms des fonctions DSP. % Effleurez A.MENU puis DSP pour afficher les noms des fonctions DSP. Les noms des fonctions DSP sont affichés et celles qui peuvent être utilisées sont en surbrillance. # Quand A.MENU nest pas affiché, vous pouvez lafficher en touchant lécran. # Vous pouvez aussi afficher MENU en cliquant sur le joystick. # Pour passer au groupe suivant de noms de fonctions, effleurez NEXT. 6 Fr Utilisation du contrôle du champ sonore (SFC) La fonction SFC crée la sensation dun spectacle live. ! Lacoustique des différents environnements de spectacle nest pas la même et dépend des dimensions et du contour de lespace dans lequel se déplacent les ondes sonores et de la façon dont les sons se réfléchissent sur la scène, les murs, les planchers et les plafonds. Dans un spectacle live vous en- Section 03 Processeur de Signal Numérique (DSP) tendez la musique en trois phases : le son direct, les réflexions rapides, et les réflexions lentes, ou réverbérations. Ces facteurs sont programmés dans les circuits du SFC pour recréer lacoustique de divers environnements de spectacle. 1 Appuyez sur EQ et maintenez la pression pour passer à la fonction SFC. Appuyez sur EQ jusquà ce que SFC apparaisse sur lécran. # Pour basculer sur la fonction égaliseur, appuyez et maintenez la pression sur EQ à nouveau. 2 Appuyez sur EQ pour choisir le mode SFC désiré. Appuyez de manière répétée sur EQ pour passer dun des modes suivants à lautre: MUSICAL (musical)DRAMA (drame) ACTION (action)JAZZ (jazz)HALL (hall) CLUB (club)OFF (hors service) Si la source est une source audio LPCM 2 canaux ou Dolby Digital 2 canaux et si vous sélectionnez des effets SFC qui sappliquent plus particulièrement à une source audio 5.1 canaux (par exemple MUSICAL, DRAMA ou ACTION), nous vous recommandons de mettre Dolby Pro Logic B en service. Inversement, si vous sélectionnez des effets SFC qui sont conçus pour une utilisation avec une audio 2 canaux (par exemple JAZZ, HALL ou CLUB), nous recommandons de mettre Dolby Pro Logic B hors service. Utilisation du sélecteur de position 1 Effleurez A.MENU puis DSP puis effleurez POSITION. 2 Effleurez c/d/a/b pour sélectionner une position découte. Effleurez lune de ces touches, c/d/a/b, pour choisir une des positions découte indiquées sur le tableau. Touche Afficheur Position c FRONT-L Siège avant gauche d FRONT-R Siège avant droit a FRONT Sièges avant b ALL Tous les sièges # Pour annuler la position découte sélectionnée, effleurez à nouveau la même touche. Français Remarque centre du champ sonore. La fonction sélecteur de position vous permet de régler automatiquement les niveaux des haut-parleurs et insère un retard pour prendre en compte le nombre et la position des sièges occupés. Utilisée en conjonction avec le SFC, cette fonction rendra limage sonore plus naturelle et fournira un son panoramique qui vous enveloppera. Remarque Quand vous effectuez des réglages de position découte, les haut-parleurs sont automatiquement réglés pour les niveaux de sortie appropriés. Vous pouvez ajuster ces niveaux si vous le désirez, comme indiqué dans les rubriques Régler les niveaux de sortie des haut-parleurs en utilisant une tonalité de test ou Réglage des niveaux de sortie des haut-parleurs. Une façon dassurer un son plus naturel consiste à positionner de façon précise limage stéréo, en vous plaçant exactement au Fr 7 Section 03 Processeur de Signal Numérique (DSP) Réglage de léquilibre sonore Vous pouvez régler léquilibre avant-arrière et droite-gauche de manière que lécoute soit optimale quel que soit le siège occupé. 1 Effleurez A.MENU puis DSP puis effleurez FADER/BALANCE. 2 Effleurez a ou b pour régler léquilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. Chaque effleurement de a ou b déplace léquilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière vers lavant ou vers larrière. FRONT:25  REAR:25 sont les valeurs qui saffichent tandis que léquilibre entre les hautparleurs avant et arrière se déplace de lavant à larrière. # FR:00 est le réglage convenable dans le cas où seulement deux haut-parleurs sont utilisés. 3 Effleurez c ou d pour régler léquilibre sonore entre les haut-parleurs gauche et droit. Chaque effleurement de c ou d déplace léquilibre sonore entre les haut-parleurs gauche et droit vers la gauche ou vers la droite. LEFT:25  RIGHT:25 sont les valeurs qui saffichent tandis que léquilibre entre les haut-parleurs gauche et droit se déplace de la gauche à droite. Ajustement des niveaux des sources Lajustement des niveaux des sources au moyen de la fonction SLA, évite que ne se produisent de fortes variations damplitude sonore lorsque vous passez dune source à lautre. ! Les réglages sont basés sur le niveau du signal FM qui, lui, demeure inchangé. 8 Fr 1 Comparez le niveau du volume du syntoniseur FM au niveau de la source que vous voulez régler. 2 Effleurez A.MENU puis DSP puis effleurez SLA. 3 Effleurez a ou b pour régler le volume de la source. Chaque effleurement de a ou b augmente ou diminue le volume de la source. SLA +4  SLA 4 sont les valeurs affichées tandis que le niveau de la source augmente ou diminue. Remarques ! Le niveau du syntoniseur MW/LW (PO/GO) peut également être réglé à laide de cette fonction. ! Les sources CD Vidéo, CD et MP3/WMA sont réglées automatiquement sur le même volume. ! Le DVD et le lecteur de DVD optionnel sont réglés automatiquement sur le même volume. ! La source extérieure 1 et la source extérieure 2 sont automatiquement réglées sur le même volume. ! Les sources AUX (entrée auxiliaire) et AV (entrée vidéo) sont réglées automatiquement sur le même volume. Utilisation du contrôle de la dynamique La dynamique est la différence entre le niveau des sons les plus forts et celui des sons les plus faibles. Le contrôle de la dynamique compresse cette différence pour que vous puissiez entendre clairement les sons même à des niveaux de volume faibles. ! Le contrôle de la dynamique nest effectif que sur les sons Dolby Digital. Section 03 Processeur de Signal Numérique (DSP) ! Lors de la lecture dun disque autre quun DVD, vous ne pouvez pas basculer sur D.R.C. 1 Effleurez A.MENU puis DSP puis effleurez D.R.C. ! En contrôle direct toutes les fonctions audio sont verrouillées excepté VOLUME. ! Si la source est une source audio LPCM 2 canaux ou Dolby Digital 2 canaux et si vous sélectionnez ON, le son nest diffusé que par les haut-parleurs avant gauche/droit. 2 Effleurez a pour mettre en service le contrôle de la dynamique. 1 Effleurez A.MENU puis DSP puis effleurez DIGITAL DIRECT. # Pour mettre hors service le contrôle de la dynamique, effleurez b. Utilisation de la fonction down-mix (mixage sur un nombre inférieur de canaux) 1 Effleurez A.MENU puis DSP puis effleurez DOWN MIX. 2 Effleurez glage. ou pour changer de ré- ! Lt/Rt  Mixage sur un nombre inférieur de canaux permettant de restaurer (décoder) les composants surround. ! Lo/Ro  Mixage stéréo de laudio originale qui ne contient pas les modes de canaux tels que les composants surround. # Effleurez b pour mettre le contrôle direct hors service. Utilisation du Dolby Pro Logic B Cette fonction ne peut pas être utilisée quand un lecteur DVH-P7000R, DVH-P5000MP ou AVHP6500DVD est connecté à cet appareil. Le Dolby Pro Logic B crée cinq canaux de sortie pleine bande passante à partir de sources à deux canaux pour obtenir un son matrix surround de grande pureté. ! Si les haut-parleurs centraux et arrière sont tous deux réglés sur OFF, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction. ! Le Dolby Pro Logic B supporte une source stéréo avec une fréquence déchantillonnage allant jusquà 48 kHz et na aucun effet sur les autres types de source. 1 Effleurez A.MENU puis DSP puis effleurez NEXT. 2 Utilisation du contrôle direct Vous pouvez reprendre la priorité sur les réglages audio paramétrés pour en vérifier lefficacité. Français Cette fonction ne peut pas être utilisée quand un lecteur DVH-P7000R, DVH-P5000MP ou AVHP6500DVD est connecté à cet appareil. La fonction down-mix vous permet de lire un signal audio multi-canaux sur deux canaux seulement. 2 Effleurez a pour mettre en service le contrôle direct. Effleurez DOLBY PRO LOGIC B. 3 Effleurez nimporte quelle des touches suivantes du clavier tactile pour sélectionner le mode désiré. ! MOVIE  Le mode Cinéma adapté à la lecture de films Fr 9 Section 03 Processeur de Signal Numérique (DSP) ! MUSIC  Le mode Musique adapté à lécoute de musique ! MATRIX  Le mode Matrix pour les situations de réception radio FM faible ! OFF  Mettez le Dolby Pro Logic B hors service ! MUSIC ADJUST  Réglez le mode Musique # Vous pouvez utiliser MUSIC ADJUST seulement quand vous avez sélectionné MUSIC. Réglage du mode Musique Vous pouvez régler le mode Musique avec les trois contrôles suivants. ! Panorama (PANORAMA) étend limage stéréo avant de façon à inclure les hautparleurs surround pour obtenir un effet denveloppement excitant. ! Dimension (DIMENSION) vous permet dajuster graduellement le champ sonore vers lavant ou vers larrière. ! Largeur Centre (CENTER WIDTH) permet de positionner les sons du canal central entre le haut-parleur central et les haut-parleurs gauche/droite. Ce réglage améliore la présentation de la scène gauche-centredroite pour le conducteur et le passager avant. 1 Effleurez A.MENU puis DSP puis effleurez NEXT. 2 Effleurez DOLBY PRO LOGIC B. 3 Effleurez MUSIC puis MUSIC ADJUST. # Vous pouvez utiliser MUSIC ADJUST seulement quand vous avez sélectionné MUSIC. 4 Effleurez ou pour sélectionner PANORAMA (panorama). Chaque effleurement de ou sélectionne les éléments dans lordre suivant: PANORAMA (panorama)DIMENSION (dimension)CENTER WIDTH (largeur centre) 10 Fr pour mettre en service le 5 Effleurez contrôle de panorama. # Effleurez pour mettre le contrôle de panorama hors service. 6 Effleurez puis ou pour régler léquilibre des haut-parleurs avant/surround. Chaque fois que vous effleurerez ou le son se déplace vers lavant ou les surrounds. Les valeurs +3  3 saffichent au fur et à mesure que léquilibre des haut-parleurs avant/ surround se déplace de lavant vers les surrounds. 7 Effleurez puis ou pour régler limage centrale. Chaque effleurement de ou étend graduellement le son du haut-parleur central vers les haut-parleurs avant gauche et droit sur une plage 07. 3 est la valeur par défaut, qui est recommandée pour la plupart des enregistrements. 0 met tout le son central dans le haut-parleur central. 7 inclut tout le son central dans les haut-parleurs gauche/droite également. Paramétrage de la configuration de haut-parleurs Vous devez faire des sélections avec/sans (ou oui/non) et des paramétrages de taille (capacité de reproduction des graves) en fonction des haut-parleurs installés. La taille doit être définie à LARGE (grande) si le haut-parleur peut reproduire des sons denviron 100 Hz ou en dessous. Sinon choisissez SMALL (petite). ! La gamme des fréquences basses nest pas émise si le haut-parleur dextrêmes graves est réglé sur OFF et si les haut-parleurs avant et arrière sont réglés sur SMALL ou OFF. Section 03 Processeur de Signal Numérique (DSP) ! Il est impératif que les haut-parleurs non installés soient configurés sur OFF. ! Configurez les haut-parleurs avant ou arrière sur LARGE si ces haut-parleurs peuvent reproduire les graves, ou si aucun haut-parleur dextrêmes graves nest installé. 1 Effleurez A.MENU puis DSP puis effleurez NEXT. 2 Effleurez SPEAKER SETTING. 3 Effleurez ou pour choisir le hautparleur à régler. Chaque effleurement de ou sélectionne un des haut-parleurs dans lordre suivant: FRONT (haut-parleurs avant)CENTER (hautparleur central)REAR (haut-parleurs arrière) SUB WOOFER (haut-parleur dextrêmes graves)PHASE (réglage du haut-parleur dextrêmes graves) 4 Effleurez ou pour choisir la taille appropriée pour le haut-parleur sélectionné. Chaque effleurement de ou sélectionne une des tailles dans lordre suivant: OFF (hors service)SMALL (petite)LARGE (grande) # Vous ne pouvez pas choisir OFF quand FRONT (haut-parleurs avant) a été sélectionné. # Vous pouvez choisir ON ou OFF quand SUB WOOFER (haut-parleur dextrêmes graves) a été sélectionné. # Vous pouvez basculer sur REVERSE (phase inverse) ou NORMAL (phase normale) quand PHASE (réglage du haut-parleur dextrêmes graves) a été sélectionné. Si vous essayez de renforcer les graves du haut-parleur dextrêmes graves et que le résultat nest pas efficace ou rend les basses plus brouillées, cest peut-être que la sortie du haut-parleur dextrêmes graves et les basses que vous entendez sur les autres haut-parleurs sannulent réciproquement. Pour résoudre ce problème, essayez de changer la phase du haut-parleur dextrêmes graves. 1 Effleurez A.MENU puis DSP puis effleurez NEXT. 2 Effleurez SPEAKER SETTING. 3 Effleurez ou pour sélectionner SUB WOOFER (le haut-parleur dextrêmes graves). Chaque effleurement de ou sélectionne un des haut-parleurs dans lordre suivant: FRONT (haut-parleurs avant)CENTER (hautparleur central)REAR (haut-parleurs arrière) SUB WOOFER (haut-parleur dextrêmes graves)PHASE (réglage du haut-parleur dextrêmes graves) Français # Vous ne pouvez aller sur PHASE que si le haut-parleur dextrêmes graves a été configuré sur ON. Correction de la phase du hautparleur dextrêmes graves 4 Effleurez pour mettre en service la sortie vers le haut-parleur dextrêmes graves. # Pour mettre la sortie haut-parleur dextrêmes graves hors service, effleurez . 5 Effleurez puis ou pour sélectionner la phase de la sortie haut-parleur dextrêmes graves. Effleurez pour choisir la phase normale et NORMAL apparaît sur lafficheur. Effleurez pour choisir la phase inverse et REVERSE apparaît sur lafficheur. Fr 11 Section 03 Processeur de Signal Numérique (DSP) Remarque Lors de lécoute dune source mono 2 canaux avec Pro Logic B en fonction, les conditions suivantes peuvent se produire : ! Aucune sortie audio si le réglage du haut-parleur central est SMALL ou LARGE et si aucun haut-parleur central nest installé. ! Le son est émis seulement par le haut-parleur central sil est installé et si le réglage du hautparleur central est SMALL ou LARGE. # Si un lecteur DVH-P7000R, DVH-P5000MP ou AVH-P6500DVD est connecté à cet appareil, vous ne pouvez pas utiliser cette procédure. 4 Effleurez ou pour sélectionner la fréquence de croisement. Chaque effleurement de ou sélectionne une des fréquences de croisement dans lordre suivant: 6380100125160200 (Hz) Remarque Sélection dune fréquence de croisement Si un lecteur DVH-P7000R, DVH-P5000MP ou AVH-P6500DVD est connecté à cet appareil, lutilisation est légèrement différente. Vous pouvez choisir une fréquence en dessous de laquelle les sons sont reproduits par le haut-parleur dextrêmes graves. Si les hautparleurs installés comprennent un haut-parleur dont la taille a été définie comme SMALL, vous pouvez choisir une fréquence en dessous de laquelle les sons sont reproduits par un haut parleur LARGE ou le haut-parleur dextrêmes graves. 1 Effleurez A.MENU puis DSP puis effleurez NEXT. 2 Effleurez CROSS OVER. 3 Effleurez ou pour choisir le hautparleur à régler. Chaque effleurement de ou sélectionne un des haut-parleurs dans lordre suivant: FRONT (haut-parleurs avant)CENTER (hautparleur central)REAR (haut-parleurs arrière) SUB WOOFER (haut-parleur dextrêmes graves) 12 Fr Choisir une fréquence de croisement consiste à définir une fréquence de croisement du filtre passe-bas (L.P.F.) du haut-parleur dextrêmes graves et la fréquence de croisement du filtre passehaut (H.P.F.) du haut-parleur SMALL. Le réglage de la fréquence de croisement na aucun effet si le haut-parleur dextrêmes graves est configuré sur OFF et les autres haut-parleurs sur LARGE ou OFF. Réglage des niveaux de sortie des haut-parleurs Vous pouvez réajuster les niveaux de sortie des haut-parleurs en utilisant une tonalité de test tout en écoutant la musique. 1 Effleurez A.MENU puis DSP puis effleurez NEXT. 2 Effleurez SP Lev. 3 Effleurez ou pour choisir le hautparleur à régler. Chaque effleurement de ou sélectionne un des haut-parleurs dans lordre suivant: FRONT-L (haut-parleur avant gauche) CENTER (haut-parleur central)FRONT-R (haut-parleur avant droit)REAR-R (haut-parleur arrière droit)REAR-L (haut-parleur ar- Section 03 Processeur de Signal Numérique (DSP) rière gauche)SUB WOOFER (haut-parleur dextrêmes graves) # Vous ne pouvez pas sélectionner des haut-parleurs dont la taille est positionnée sur OFF. 4 Effleurez ou pour régler le niveau de sortie du haut-parleur. Chaque effleurement de ou augmente ou diminue le niveau de sortie du haut-parleur. +10  10 sont les valeurs extrêmes que peut prendre le niveau tandis quil augmente ou diminue. Remarque Régler les niveaux de sortie des haut-parleurs dans ce mode est équivalent à les régler en utilisant TEST TONE. Les deux méthodes donnent les mêmes résultats. Une tonalité de test très pratique vous permet dobtenir facilement un équilibre global correct entre les haut-parleurs. 1 Effleurez A.MENU puis DSP puis effleurez NEXT. 2 Effleurez TEST TONE. 3 Effleurez START pour démarrer lémission de la tonalité de test. La tonalité de test est émise. Elle passe de haut-parleur à haut-parleur dans la séquence suivante à des intervalles denviron deux secondes. Les réglages en cours pour le hautparleur sur lequel vous entendez la tonalité de test sont indiqués sur lafficheur. FRONT-L (haut-parleur avant gauche) CENTER (haut-parleur central)FRONT-R # Vous pouvez aussi démarrer lémission de la tonalité de test en déplaçant le joystick vers le haut. # Les réglages ne saffichent pas pour les hautparleurs dont la taille est mise sur OFF. 4 Effleurez ou pour régler le niveau de sortie du haut-parleur. Chaque effleurement de ou augmente ou diminue le niveau de sortie du haut-parleur. +10  10 sont les valeurs extrêmes que peut prendre le niveau tandis quil augmente ou diminue. # La tonalité de test passe au haut-parleur suivant après environ deux secondes à partir de la dernière opération. 5 Effleurez STOP pour arrêter lémission de la tonalité de test. # Vous pouvez aussi arrêter lémission de la tonalité de test en déplaçant le joystick vers le bas. Français Régler les niveaux de sortie des haut-parleurs en utilisant une tonalité de test (haut-parleur avant droit)REAR-R (haut-parleur arrière droit)REAR-L (haut-parleur arrière gauche)SUB WOOFER (haut-parleur dextrêmes graves) Testez le niveau de sortie de chaque haut-parleur. Si aucun réglage nest nécessaire, allez à létape 5 pour arrêter la tonalité de test. Remarques ! Si nécessaire, sélectionnez les haut-parleurs et réglez leurs niveaux de sortie absolus. (Reportez-vous à la page précédente, Réglage des niveaux de sortie des haut-parleurs.) ! Régler les niveaux de sortie des haut-parleurs dans ce mode est équivalent à les régler en utilisant SP Lev. Les deux méthodes donnent les mêmes résultats. Fr 13 Section 03 Processeur de Signal Numérique (DSP) Utilisation de lalignement temporel Lalignement temporel vous permet de régler la distance entre chaque haut-parleur et la position découte. Sélection du mode de réglage de lalignement temporel Vous pouvez régler la distance entre chaque haut-parleur et la position sélectionnée. ! Lalignement temporel réglé est mémorisé dans CUSTOM. 1 Effleurez A.MENU puis DSP puis effleurez NEXT. 2 Effleurez TIME ALIGNMENT puis ADJUSTMENT. Cette fonction ne peut pas être utilisée quand un lecteur DVH-P7000R, DVH-P5000MP ou AVHP6500DVD est connecté à cet appareil. Vous pouvez choisir le mode de réglage de lalignement temporel. # Vous ne pouvez pas choisir ADJUSTMENT quand ni FRONT-L ni FRONT-R ne sont sélectionnés dans POSITION. 1 Effleurez A.MENU puis DSP puis effleurez NEXT. # Vous ne pouvez pas sélectionner des haut-parleurs dont la taille est positionnée sur OFF. 2 4 Effleurez a ou b pour régler la distance entre le haut-parleur sélectionné et la position découte. Chaque effleurement de a ou b augmente ou diminue la distance. 0.0cm  500.0cm sont les valeurs affichées tandis que la distance augmente ou diminue. Effleurez TIME ALIGNMENT. 3 Effleurez nimporte quelle des touches suivantes du clavier tactile pour sélectionner lalignement temporel. ! INITIAL  Alignement temporel initial (réglage usine) ! AUTO TA  Alignement temporel créé par les fonctions auto TA et EQ. (Reportez-vous à la page 16, TA et EQ Auto (alignement temporel automatique et égalisation automatique).) ! CUSTOM  Alignement temporel ajusté que vous créez pour vous-même ! OFF  Mise de lalignement temporel hors service ! ADJUSTMENT  Réglez lalignement temporel suivant vos désirs # Vous ne pouvez pas sélectionner AUTO TA si les réglages TA et EQ auto nont pas été effectués. # Vous ne pouvez pas choisir ADJUSTMENT quand ni FRONT-L ni FRONT-R ne sont sélectionnés dans POSITION. 14 Réglage de lalignement temporel Fr 3 Effleurez le haut-parleur à régler. 5 Effleurez ESC pour revenir à laffichage des conditions de lecture. Utilisation de légalisation Légalisation vous permet de corriger les caractéristiques sonores de lhabitacle du véhicule en fonction de vos goûts. Rappel dune courbe dégalisation Il existe sept courbes dégalisation enregistrées que vous pouvez rappeler facilement à nimporte quel moment. Voici une liste des courbes dégalisation : Section 03 Processeur de Signal Numérique (DSP) Afficheur Courbe dégalisation SUPER BASS Accentuation des graves POWERFUL Accentuation de la puissance NATURAL Sonorité naturelle VOCAL Chant FLAT Absence de correction CUSTOM1 Courbe personnalisée 1 CUSTOM2 Courbe personnalisée 2 ! CUSTOM1 et CUSTOM2 sont des courbes dégalisation qui sont ajustées. ! Quand FLAT est sélectionné aucune addition ni correction nest effectuée sur le son. Ceci est utile pour tester leffet des courbes dégalisation en basculant entre FLAT et une courbe dégalisation définie. # Pour basculer sur la fonction SFC, appuyez et maintenez la pression sur EQ à nouveau. 2 Appuyez sur EQ pour sélectionner légalisation. Appuyez de manière répétée sur EQ pour choisir lun des réglages dégalisation suivants : SUPER BASSPOWERFULNATURAL VOCALFLATCUSTOM1CUSTOM2 Réglage de légaliseur paramétrique à 3 bandes Pour les courbes dégalisation CUSTOM1 et CUSTOM2, vous pouvez régler séparément les courbes dégalisation avant, arrière et centre en choisissant une fréquence centrale, un niveau de légaliseur et un facteur Q pour chaque bande. 1 Effleurez A.MENU puis DSP puis effleurez deux fois NEXT. 2 Effleurez PRESET EQ. 3 Effleurez ou pour sélectionner lélément désiré. Chaque effleurement de ou sélectionne les éléments dans lordre suivant: FRONT (haut-parleurs)LOW (bandes)Low (fréquence centrale)L (niveau de légaliseur) WIDE(facteur Q) Français 1 Appuyez sur EQ et maintenez la pression pour passer à la fonction égalisation. Appuyez sur EQ et maintenez lappui jusquà ce que le nom de la courbe apparaisse sur laffichage. ! Une courbe CUSTOM1 distincte peut être créée pour chaque source. ! On peut aussi créer une courbe CUSTOM2 commune à toutes les sources. ! Le haut-parleur central détermine en grande partie limage sonore et obtenir un équilibre correct nest pas facile. Nous recommandons découter un signal audio à 2 canaux (un CD par exemple) et dobtenir léquilibre correct entre les haut-parleurs sauf le haut-parleur central, puis découter un signal audio 5.1 canaux (Dolby Digital ou DTS) et de régler la sortie du haut-parleur central pour obtenir le même équilibre que vous aviez entre les autres haut-parleurs. 4 Effleurez ou pour choisir le hautparleur à régler. Effleurez ou jusquà ce que le haut-parleur désiré apparaisse sur lafficheur. REAR (haut-parleurs arrière)CENTER (hautparleur central)FRONT (haut-parleurs avant) # Vous ne pouvez pas sélectionner des haut-parleurs dont la taille est positionnée sur OFF. 5 Effleurez puis effleurez ou pour sélectionner la bande dégalisation à régler. Chaque effleurement de ou sélectionne les bandes de légaliseur dans lordre suivant: LOW (bas)MID (moyen)HIGH (élevé) Fr 15 Section 03 Processeur de Signal Numérique (DSP) 6 Effleurez puis effleurez ou pour choisir la fréquence centrale de la bande sélectionnée. Effleurez ou jusquà ce que la fréquence désirée apparaisse sur lafficheur. 40Hz50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz 160Hz200Hz250Hz315Hz400Hz 500Hz630Hz800Hz1kHz1.25kHz 1.6kHz2kHz2.5kHz3.15kHz4kHz 5kHz6.3kHz8kHz10kHz12.5kHz Légalisation automatique est la courbe dégalisation créée par TA et EQ Auto (reportez-vous à cette page, TA et EQ Auto (alignement temporel automatique et égalisation automatique)). Vous pouvez mettre légalisation automatique en service ou hors service. 7 Effleurez puis ou pour régler le niveau de légaliseur. Chaque effleurement de ou augmente ou diminue le niveau de légaliseur. Les valeurs +06  06 saffichent tandis que le niveau augmente ou diminue. # Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si les réglages TA et EQ Auto nont pas été effectués. 8 Effleurez puis effleurez ou pour sélectionner le facteur Q désiré. Chaque effleurement de ou fait basculer entre les facteurs Q suivants: WIDE (large)NARROW (étroit) # Vous pouvez régler les paramètres de chaque bande des autres haut-parleurs de la même façon. Remarque Vous pouvez choisir une fréquence centrale pour chaque bande. Vous pouvez changer la fréquence centrale par pas de 1/3 doctave, mais vous ne pouvez pas choisir des fréquences dont lintervalle entre les fréquences centrales des trois bandes est inférieur à 1 octave. Utilisation de légalisation automatique Cette fonction ne peut pas être utilisée quand un lecteur DVH-P7000R, DVH-P5000MP ou AVHP6500DVD est connecté à cet appareil. 16 Fr 1 Effleurez A.MENU puis DSP puis effleurez deux fois NEXT. 2 Effleurez AUTO EQ. 3 Effleurez a pour mettre légalisation automatique en service. # Effleurez b pour mettre légalisation automatique hors service. TA et EQ Auto (alignement temporel automatique et égalisation automatique) Cette fonction ne peut pas être utilisée quand un lecteur DVH-P7000R, DVH-P5000MP ou AVHP6500DVD est connecté à cet appareil. Lalignement temporel automatique est ajusté automatiquement pour la distance entre chaque haut-parleur et la position découte. Légalisation automatique mesure automatiquement les caractéristiques acoustiques de lhabitacle de la voiture puis crée la courbe dégalisation automatique en fonction de ces informations. ATTENTION Pour éviter les accidents, neffectuez jamais de réglage TA et EQ auto pendant que vous conduisez. Quand cette fonction mesure les caractéristiques acoustiques de la voiture pour créer une Section 03 Processeur de Signal Numérique (DSP) courbe dégalisation automatique, une tonalité (bruit) de mesure forte peut être émise par les haut-parleurs. PRÉCAUTION Avant dutiliser la fonction TA et EQ auto ! Effectuez le réglage TA et EQ auto dans un endroit aussi tranquille que possible, en ayant coupé le moteur et la climatisation. Mettez également hors tension les téléphones de voiture ou les téléphones portables qui se trouvent dans la voiture, ou enlevezles de la voiture avant deffectuer les réglages TA et EQ auto. Des sons autres que la tonalité de mesure (sons environnants, son du moteur, sonneries de téléphones, etc.) peuvent empêcher une mesure correcte des caractéristiques acoustiques de lhabitacle de la voiture. Fr Français ! Effectuer des réglages TA et EQ auto dans les conditions suivantes peut endommager les haut-parleurs. Assurez-vous de vérifier soigneusement ces conditions avant deffectuer des réglages TA et EQ auto.  Quand les haut-parleurs sont connectés incorrectement. (par exemple, un haut-parleur arrière est connecté à la sortie hautparleur dextrêmes graves.)  Quand un haut-parleur et connecté à un amplificateur de puissance délivrant une puissance de sortie supérieure à la puissance dentrée maximum admissible par le haut-parleur. ! Si le microphone est placé dans une position inadéquate la tonalité de mesure peut devenir forte et la mesure peut prendre longtemps, ce qui entraîne une décharge de la batterie. Assurez-vous de placer le microphone à lemplacement spécifié. ! Assurez-vous deffectuer les réglages TA et EQ auto en utilisant le microphone fourni. Lutilisation dun autre microphone peut empêcher la mesure, ou se traduire par une mesure incorrecte des caractéristiques acoustiques de lhabitacle de la voiture. ! Quand les haut-parleurs avant ne sont pas connectés, le réglage TA et EQ auto ne peut pas être effectué. ! Quand cet appareil est connecté à un amplificateur de puissance avec commande du niveau dentrée, les réglages TA et EQ auto ne peuvent pas être possibles si vous baissez le niveau dentrée de lamplificateur de puissance. Réglez le niveau dentrée de lamplificateur de puissance en position standard. ! Quand cet appareil est connecté à un ampli de puissance avec filtre passe bas, mettez le filtre passe bas hors service avant deffectuer les procédures TA et EQ auto. En outre, la fréquence de croisement pour le filtre passe-bas intégré dun haut-parleur dextrêmes graves actif doit être réglée sur la fréquence la plus haute. ! La valeur de lalignement temporel calculée par TA et EQ auto peut différer de la distance réelle dans les circonstances suivantes. Toutefois, la distance ayant été calculée par lordinateur pour fournir le retard optimal et donner des résultats précis pour les circonstances considérées, nous vous recommandons de continuer à utiliser cette valeur.  Quand le son réfléchi à lintérieur du véhicule est fort et que des retards se produisent.  Quand des retards se produisent pour des sons graves en raison de linfluence du filtre passe bas sur les haut-parleurs dextrêmes graves actifs ou les amplis externes. ! Le réglage TA et EQ auto modifie les réglages audio comme suit : 17 Section 03 Processeur de Signal Numérique (DSP)  Les réglages équilibre avant-arrière/ droite-gauche reviennent à la position centrale. (Reportez-vous à la page 8.)  La courbe dégalisation bascule sur FLAT. (Reportez-vous à la page 14.)  Un réglage sur filtre passe haut sera effectué automatiquement pour le hautparleur avant, central et arrière. ! Si vous effectuez un réglage TA et EQ auto alors quun réglage précédent existe déjà, ce réglage sera remplacé. Exécution du réglage TA et EQ auto 1 Arrêtez la voiture dans un endroit aussi calme que possible, fermez toutes les portières, les vitres et le toit ouvrant, puis coupez le moteur. Si vous laissez tourner le moteur, son bruit peut empêcher un réglage TA et EQ auto correct. 2 Attachez le microphone fourni au centre du repose-tête du conducteur, en lorientant vers lavant, en utilisant la ceinture (vendue séparément). Le réglage TA et EQ auto peut différer selon lendroit ou vous placez le microphone. Si vous le désirez, placez le microphone sur le siège passager avant pour effectuer le réglage TA et EQ auto. 3 Placez le contact dallumage sur ON ou ACC. Si la climatisation ou le chauffage de la voiture sont en fonction, coupez-les. Le bruit du ventilateur de la climatisation ou du chauffage peut empêcher une exécution correcte du réglage TA et EQ auto. # Appuyez sur SOURCE pour mettre la source en service si lappareil est arrêté. 4 Choisissez la position correspondant au siège sur lequel est placé le microphone. Reportez-vous à la page 7, Utilisation du sélecteur de position. # Si aucune position nest sélectionnée avant que vous démarriez le réglage TA et EQ auto, FRONT-L est sélectionné automatiquement. 5 Maintenez la pression sur SOURCE jusquà ce que lappareil soit mis hors tension. 6 Appuyez de façon prolongée sur EQ pour passer en mode mesure de TA et EQ auto. 7 Branchez le microphone dans le jack entrée microphone sur cet appareil. 8 Effleurez START pour démarrer le réglage TA et EQ auto. 18 Fr Section 03 Processeur de Signal Numérique (DSP) 9 Sortez de la voiture et fermez la porte dans les 10 secondes à partir du début du décomptage de 10 secondes. La tonalité de mesure (bruit) est émise par les haut-parleurs, et le réglage TA et EQ auto commence. # Quand tous les haut-parleurs sont connectés, le réglage TA et EQ auto sexécute en environ neuf minutes. # Pour arrêter le réglage TA et EQ auto, effleurez STOP. # Pour annuler le réglage TA et EQ auto en cours dexécution, effleurez BACK ou ESC. 10 Quand le réglage TA et EQ auto est terminé, Complete saffiche. Si une mesure correcte des caractéristiques acoustiques de lhabitacle de la voiture est impossible, un message derreur saffiche. (Reportez-vous à la page 22, Comprendre les messages derreur du réglage TA et EQ auto.) Français 11 Effleurez ESC pour annuler le réglage TA et EQ auto. 12 Rangez soigneusement le microphone dans la boîte à gants. Rangez soigneusement le microphone dans la boîte à gants ou tout autre endroit en sécurité. Si le microphone est soumis à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, les températures élevées peuvent provoquer de la distorsion, une modification des couleurs ou un mauvais fonctionnement. Fr 19 Section 04 Réglages initiaux Correction de la distorsion sonore Vous pouvez minimiser la distorsion susceptible dêtre provoquée par les réglages de la courbe dégalisation. Fixer un niveau élevé de légalisateur peut provoquer de la distorsion. Si le son est déformé ou distordu, essayez de basculer sur LOW. Normalement, laissez le réglage sur HIGH pour assurer un son de qualité. 1 Effleurez A.MENU puis INITIAL puis effleurez NEXT. 2 Effleurez DIGITAL ATT. 3 Effleurez ou pour changer le réglage de latténuateur numérique. Appuyez sur pour choisir le réglage bas et LOW apparaît sur lafficheur. Appuyez sur pour choisir le réglage haut et HIGH apparaît sur lafficheur. Réinitialisation des fonctions audio Cette fonction ne peut pas être utilisée quand un lecteur DVH-P7000R, DVH-P5000MP ou AVHP6500DVD est connecté à cet appareil. Vous pouvez réinitialiser toutes les fonctions audio sauf le volume. 1 Effleurez A.MENU puis INITIAL puis effleurez NEXT. 2 Effleurez AUDIO RESET. 3 Effleurez RESET. Ready to reset. Are you sure? apparaît sur lafficheur. 20 Fr 4 Effleurez à nouveau RESET pour réinitialiser les fonctions audio. The reset end was carried out. apparaît sur lafficheur. # Pour annuler la réinitialisation des fonctions audio, effleurez CANCEL. Annexe Informations complémentaires Dépannage Commun Symptôme Causes possibles Action corrective Lappareil ne se met pas sous tension. Aucune fonction ne devient active. Les câbles ou les connecteurs ne sont pas connectés correctement. Vérifiez que les câbles sont raccordés correctement et fermement. Le fusible a sauté. Corrigez la raison pour laquelle le fusible a sauté, puis remplacez le fusible. Assurezvous bien dinstaller le fusible correct avec la même intensité. On nentend aucun son. Les câbles ne sont pas connectés Connectez les câbles correctement. Le volume ne veut pas augmen- correctement. ter. Les haut-parleurs avant, arrière, Réglez correctement les niveaux relatifs entre gauche et droit ne sont pas correc- les haut-parleurs. (Page 8) tement réglés dans léquilibre de niveau. On nentend pas le son sur un haut-parleur particulier. La taille du haut-parleur est réglée sur OFF. Effectuez le réglage de taille correct pour le haut-parleur. (Page 10) Le niveau du haut-parleur est réglé trop bas. Augmentez le réglage de niveau du haut-parleur pour obtenir un équilibre correct avec les autres haut-parleurs. (Page 12) La taille du haut-parleur central est Réglez la taille du haut-parleur central sur réglée sur SMALL ou LARGE alors OFF. (Page 10) quaucun haut-parleur central nest installé. Français Audio/DSP Symptôme Causes possibles Action corrective Les haut-parleurs ne sont pas disponibles pour le réglage. Leur réglage de taille sont sur OFF. Effectuez les réglages de taille corrects. (Page 10) Lalignement temporel nest pas La position découte nest pas réglée Réglez la position découte correctement. disponible. correctement. (Page 7) Leur réglage de taille sont sur OFF. Effectuez les réglages de taille corrects. (Page 10) Le haut-parleur dextrêmes graves nest pas disponible pour le changement de phase. Le haut-parleur dextrêmes-graves est réglé sur OFF. Réglez le haut-parleur dextrêmes-graves sur ON. (Page 10) Le contenu graves nest pas entendu. Le haut-parleur dextrêmes graves est réglé sur OFF et malgré cela les autres haut-parleurs sont réglés sur OFF ou une taille SMALL. Effectuez les réglages corrects. (Si aucun haut-parleur dextrêmes graves nest installé, le haut-parleur avant ou arrière doit être réglé sur LARGE.) (Page 10) Occasionnellement, aucun son nest émis quand le Dolby Pro Logic B est en service. Le réglage du haut-parleur central est sur SMALL ou LARGE alors quaucun haut-parleur central nest installé. Changez la taille du haut-parleur central à OFF. (Si la source audio est mono et si le Dolby Pro Logic B est en fonction, le son est entendu sur le haut-parleur central seulement.) (Page 10) Fr 21 Annexe Informations complémentaires Symptôme Causes possibles Occasionnellement, aucun son nest entendu sur les haut-parleurs autres que le haut-parleur central. Le Dolby Pro Logic B est en service. Mettez le Dolby Pro Logic B hors service. (Si la source audio est mono et si le Dolby Pro Logic B est en fonction, le son est entendu sur le haut-parleur central seulement.) (Page 9) Action corrective La mise en service du contrôle de la dynamique est sans effet. Le son en cours de reproduction nest pas codé Dolby Digital. La fonction na deffet que sur les sons Dolby Digital. (Page 8) Aucun son nest entendu. Les câbles optiques ne sont pas connectés correctement. Connectez les câbles correctement. (Page 3) Symptôme Causes possibles Action corrective Seul le lecteur de DVD német aucun son. Les câbles optiques ne sont pas connectés correctement. Connectez les câbles correctement. La sortie du lecteur de DVD nest pas réglée correctement. Effectuez le réglage correct de la sortie. (Reportez-vous au mode demploi du lecteur de DVD.) Réglage du lecteur DVD Comprendre les messages derreur du réglage TA et EQ auto Si une mesure correcte des caractéristiques acoustiques de lhabitacle de la voiture nest pas possible avec le réglage TA et EQ auto, un message derreur peut safficher sur lécran. Si un message derreur saffiche sur lécran reportez-vous au tableau suivant pour voir quel est le problème et la méthode suggérée pour le corriger. Après avoir vérifié, réessayez. 22 Message Causes possibles Action corrective Error check MIC Le microphone nest pas connecté. Branchez fermement le microphone fourni dans le jack. Error check front SP, Error check FL SP, Error check FR SP, Error check center SP, Error check RL SP, Error check RR SP, Error check subwoofer Le microphone ne peut pas détecter ! Confirmez que les haut-parleurs sont la tonalité de mesure dun des haut- connectés correctement. parleurs. ! Corrigez le réglage du niveau dentrée de lamplificateur de puissance connecté aux haut-parleurs. ! Placez le microphone correctement. Error check noise Le niveau de bruit environnant est trop élevé. Fr ! Arrêtez votre voiture dans un endroit qui est aussi tranquille que possible, et éteignez le moteur, la climatisation et le chauffage. ! Placez le microphone correctement. Annexe Informations complémentaires Termes utilisés Contrôle de dynamique Dolby Digital possède une fonction de compression de la différence entre les sons les plus forts et les plus faibles: Le contrôle de dynamique. Ce contrôle assure que les sons avec une plage de dynamique accrue sont entendus clairement même aux faibles niveaux de volume. Dolby Digital Dolby Digital fournit un son multi-canaux à partir de 5.1 canaux indépendants. Ce système est identique au système Dolby Digital surround utilisé dans les salles de cinéma. de détérioration de la qualité sonore pendant la transmission. Une entrée/sortie numérique digitale est conçue pour émettre et recevoir les signaux numériques sous forme optique. PCM Linéaire (LPCM)/Modulation en impulsions codées Ceci signifie modulation en impulsion codées linéaire, qui est le système denregistrement du signal utilisé pour les CDs et les DVDs musicaux. Généralement, les DVDs sont enregistrés avec une fréquence déchantillonnage et un débit binaire plus élevé que les CDs. Cest pourquoi ils peuvent fournir une qualité de son plus élevée. Français Dolby Pro Logic B Le Dolby Pro Logic B peut créer cinq canaux de sortie pleine bande passante à partir de sources deux canaux. Cette nouvelle technologie permet une lecture en 5 canaux séparés avec 2 canaux avant, un canal central et 2 canaux arrière. Un mode musique est également disponible pour les sources 2 canaux en plus du mode cinéma. DTS Acronyme de Digital Theater Systems. DTS est un système surround fournissant un son multi-canaux à partir dun maximum de 6 canaux indépendants. Entrée/sortie numérique optique Lémission et la réception des signaux audio sous forme numérique minimise les risques Fr 23 Annexe Informations complémentaires Caractéristiques techniques Généralités Alimentation .............................. 14,4 V DC (10,8  15,1 V acceptable) Mise à la masse ....................... Pôle négatif Consommation max. en courant : Courant de secours ...... 10,0 A Dimensions (L × H × P) ...... 237 x 29 x 171 mm Poids .............................................. 1,1 kg Audio Puissance de sortie maximale ..................................................... 50 W x 5 Puissance de sortie continue ..................................................... 27 W × 5 (DIN 45324, +B=14,4 V) Impédance de charge ........... 4 W Niveau de sortie max de létage préamp ..................................................... 5,0 V Décodeur ..................................... PCM Linéaire/Dolby Digital/ Dolby Pro Logic B/DTS Haut-parleur dextrêmes graves : Fréquence de transition ........................................... 63/80/100/125/160/200 Hz Niveau ................................. ±10dB Réglage du haut-parleur: Alignement temporel ........................................... 0  500 cm (2,5 cm) Niveau ................................. ±10dB Égaliseur: Bande ........................ 3 bandes Fréquence ............... 40/50/63/80/100/125/160/ 200/250/315/400/500/630/ 800/1k/1,25k/1,6k/2k/2,5k/ 3,15k/4k/5k/6,3k/8k/10k/ 12,5k Hz Gain ............................ ±12 dB Fréquence de transition ................................. 63/80/100/125/160/200 Hz Remarque Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à fin damélioration. 24 Fr Sommario Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azionare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, conservare questo manuale in un luogo sicuro, per consultazione futura. Prima di iniziare Informazioni sullunità 26  Informazioni sullingresso ottico di questa unità 26  Caratteristiche 26 Informazioni su questo manuale 26 Precauzioni 27 In caso di problemi 27 Reimpostazione del microprocessore 27 Nomenclatura Unità principale 28 Impostazioni iniziali Correzione del suono distorto 43 Reimpostazione delle funzioni audio 43 Informazioni supplementari Risoluzione dei problemi 44 Spiegazione dei messaggi di errore relativi alla funzione TA ed EQ automatica 45 Terminologia 46 Dati tecnici 47 Italiano Processore di segnale digitale Introduzione alla regolazione DSP 29 Uso del controllo del campo sonoro 29 Uso del selettore di posizione 30 Uso della regolazione del bilanciamento 31 Regolazione dei livelli delle sorgenti 31 Uso del controllo della gamma dinamica 32 Uso della funzione downmix 32 Uso del controllo diretto 32 Uso del Dolby Pro Logic B 32  Regolazione della modalità musicale 33 Configurazione delle impostazioni degli altoparlanti 34  Correzione della fase del subwoofer 34 Selezione di una frequenza di cross-over 35 Regolazione dei livelli di uscita degli altoparlanti 35 Regolazione dei livelli di uscita degli altoparlanti tramite un tono di prova 36 Utilizzo dellallineamento temporale 37  Selezione della modalità di regolazione dellallineamento temporale 37  Regolazione dellallineamento temporale 37 Uso dellequalizzatore 38  Richiamo delle curve dequalizzazione 38  Regolazione dellequalizzatore parametrico a 3 bande 38 Uso dellequalizzatore automatico 39 Funzione TA ed EQ automatica (allineamento temporale automatico e equalizzazione automatica) 40  Prima di utilizzare la funzione TA ed EQ automatica 40  Esecuzione della funzione TA ed EQ automatica 41 It 25 Sezione 01 Prima di iniziare Informazioni sullunità gresso ottico 2. Per gli altri sistemi, lingresso ottico 2 non è disponibile. Importante ! Le funzioni riportate di seguito non sono disponibili quando a questa unità è collegata ununità DVH-P7000R, DVH-P5000MP o AVHP6500DVD.  Uso della funzione downmix  Uso del Dolby Pro Logic B  Selezione della modalità di regolazione dellallineamento temporale  Uso dellequalizzatore automatico  Funzione TA ed EQ automatica (allineamento temporale automatico e equalizzazione automatica)  Reimpostazione delle funzioni audio ! Se a questa unità è collegata ununità DVHP7000R, DVH-P5000MP o AVH-P6500DVD le funzioni riportate di seguito sono sottoposte a limitazioni.  Selezione di una frequenza di cross-over Caratteristiche Compatibilità Dolby Digital/DTS Quando si utilizza questa unità con un lettore DVD Pioneer, è possibile fruire dellatmosfera e della qualità dei filmati DVD e del software musicale con registrazioni a 5.1 canali. ! Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories. ! DTS e DTS Digital Surround sono marchi registrati di Digital Theater Systems, Inc. Informazioni sullingresso ottico di questa unità Questa unità dispone di due ingressi ottici, tuttavia, sussistono limitazioni per le unità che è possibile collegare a ciascun ingresso. Vedere il grafico seguente e utilizzare gli ingressi ottici correttamente, in caso contrario, questa unità potrebbe non funzionare correttamente. Ingresso ottico 1 (unità principale) Ingresso ottico 2 (lettore DVD) AVH-P6600DVD AVX-P8DVD AVX-P7300DVD SDV-P7 XDV-P9 XDV-P9B AVH-P6500DVD DVH-P5000MP DVH-P7000R Lingresso ottico 2 non è disponibile. ! Solo i sistemi dotati di AVH-P6600DVD possono usare sia lingresso ottico 1 che lin- 26 It Informazioni su questo manuale Questa unità è dotata di diverse funzioni sofisticate che garantiscono una migliore ricezione e un miglior funzionamento. Tutte le funzioni sono state progettate per semplificare al massimo luso, ma molte non sono comprensibili immediatamente. Questo manuale distruzioni vuole essere un aiuto affinché lutente possa beneficiare completamente delle potenzialità di questa unità e massimizzare lesperienza dellascolto. Raccomandiamo di familiarizzarsi con le funzioni e il loro significato leggendo completamente il manuale prima di iniziare a usare lunità. È particolarmente importante leggere Sezione 01 Prima di iniziare e osservare le precauzioni contenute in questa pagina e nelle altre sezioni. % Premere RESET con la punta di una penna o un altro strumento appuntito. Precauzioni ! Tenere questo manuale a portata di mano come riferimento per le procedure e le precauzioni operative. ! Mantenere sempre il volume abbastanza basso, in modo da poter udire i suoni provenienti dallesterno del veicolo. ! Proteggere questa unità dallumidità. ! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la memoria delle preselezioni viene cancellata e deve essere riprogrammata. Tasto RESET In caso di problemi Nel caso che questo prodotto non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vicino. Italiano Reimpostazione del microprocessore È necessario reimpostare il microprocessore nei seguenti casi: ! Prima di utilizzare questa unità per la prima volta dopo linstallazione ! Se lunità non funziona correttamente ! Quando sul display vengono visualizzati messaggi inusuali o non corretti It 27 Sezione 02 Nomenclatura 1 2 Unità principale Azionare questa unità tramite lunità principale collegata. Le istruzioni in questo manuale distruzioni usano lunità AVH-P6600DVD come unità principale di esempio. Per ulteriori dettagli relativi al funzionamento, vedere il manuale distruzioni dellunità principale. 1 VOLUME Ruotarlo per alzare o abbassare il volume. 2 Tasto SOURCE Questa unità viene accesa selezionando una sorgente. Premere questo tasto per passare in rassegna tutte le sorgenti disponibili. 3 Tasto ATT Premendo questo tasto si abbassa rapidamente il livello del volume, di circa il 90%. Premere nuovamente il tasto per tornare al livello di volume originale. 28 It 3 4 5 4 Tasto EQ Premere questo tasto per selezionare le varie curve dequalizzazione. 5 Joystick Da utilizzare per regolare la funzione audio selezionata e attivarla o disattivarla (sostituisce i tasti del touch panel). Sezione 03 Processore di segnale digitale Introduzione alla regolazione DSP 1 Eseguendo le seguenti impostazioni/regolazioni nellordine indicato, è possibile creare in modo agevole un campo sonoro impostato precisamente. Nota Se non si attiva una funzione DSP entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione della sorgente. 1 Display DSP Mostra i nomi delle funzioni DSP. % Toccare A.MENU e quindi DSP per visualizzare i nomi delle funzioni DSP. Vengono visualizzati i nomi delle funzioni DSP e vengono evidenziati i nomi che è possibile attivare. # Se non viene visualizzato A.MENU, è possibile visualizzarlo toccando lo schermo. # È inoltre possibile visualizzare MENU facendo clic con il joystick. Italiano 1 Configurazione delle impostazioni degli altoparlanti 2 Uso del selettore di posizione 3 Funzione TA ed EQ automatica (allineamento temporale automatico e equalizzazione automatica) 4 Regolazione dellallineamento temporale 5 Regolazione dei livelli di uscita degli altoparlanti tramite un tono di prova 6 Selezione di una frequenza di cross-over 7 Regolazione dei livelli di uscita degli altoparlanti 8 Regolazione dellequalizzatore parametrico a 3 bande # Per passare al gruppo successivo di nomi delle funzioni, toccare NEXT. # Per ritornare al gruppo precedente di nomi delle funzioni, toccare PREV. # Quando si riproducono dischi registrati con una frequenza di campionamento superiore a 96 kHz, non è possibile utilizzare le funzioni audio. Inoltre, le impostazioni della curva dequalizzazione, POSITION, AUTO EQ e AUTO TA verranno annullate. # Quando si riproducono dischi registrati con una frequenza di campionamento superiore a 96 kHz, laudio viene emesso esclusivamente dallaltoparlante anteriore. # Quando si seleziona il sintonizzatore FM come sorgente, non è possibile passare alla funzione SLA. # Quando si riproduce un disco non DVD, non è possibile passare alla funzione D.R.C. # Se in POSITION non è selezionato FRONT-L o FRONT-R, non è possibile passare a TIME ALIGNMENT. # Per tornare al display precedente, toccare BACK. # Per tornare al display di ogni sorgente, toccare ESC. Uso del controllo del campo sonoro La funzione SFC (Sound Field Control, controllo del campo sonoro) crea la sensazione di unesecuzione dal vivo. It 29 Sezione 03 Processore di segnale digitale ! Lacustica dei diversi ambienti di esecuzione varia e dipende dallestensione e dal profilo dello spazio attraverso cui si spostano le onde sonore e da come il suono viene ritrasmesso dal palco, dalle pareti, dal pavimento e dal soffitto. A unesecuzione dal vivo, la musica viene percepita in tre fasi: suono diretto, riflessi diretti e riflessi indiretti o riverberi. Questi fattori vengono programmati nei circuiti SFC per ricreare lacustica di diversi spazi di esecuzione. 1 Premere EQ e tenerlo premuto per passare alla funzione SFC. Premere EQ e tenerlo premuto fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione SFC. # Per passare alla funzione dequalizzatore, premere EQ e tenerlo premuto. 2 Premere EQ per selezionare la modalità SFC desiderata. Se si preme ripetutamente EQ, sul display vengono visualizzate le modalità seguenti: MUSICAL (musical)DRAMA (teatro) ACTION (azione)JAZZ (jazz)HALL (hall) CLUB (club)OFF (disattivata) Nota Se la sorgente è audio LPCM a due canali o audio Dolby Digital a 2 canali e si selezionano effetti SFC applicabili principalmente ad audio a 5.1 canali (ovvero, MUSICAL, DRAMA o ACTION), si consiglia di attivare lopzione Dolby Pro Logic B. Daltra parte, se si selezionano effetti SFC concepiti per luso con audio a 2 canali (ovvero, JAZZ, HALL o CLUB), si consiglia di disattivare lopzione Dolby Pro Logic B. Uso del selettore di posizione Un modo per ottenere un suono più naturale consiste nel posizionare in modo preciso lim- 30 It magine stereo, ponendo lascoltatore proprio al centro del campo sonoro. La funzione del selettore di posizione consiste nel regolare automaticamente i livelli di uscita degli altoparlanti e nellinserire un tempo di ritardo che rifletta il numero e la posizione dei sedili occupati. Se utilizzata in abbinamento alla funzione SFC, questa caratteristica rende limmagine sonora più naturale e realizza un suono panoramico che avvolge lascoltatore. 1 Toccare A.MENU e DSP e quindi toccare POSITION. 2 Toccare c/d/a/b per selezionare una posizione di ascolto. Toccare uno di questi tasti, c/d/a/b, per selezionare una posizione di ascolto tra quelle elencate nella tabella. Tasto Display Posizione c FRONT-L Sedile anteriore sinistro d FRONT-R Sedile anteriore destro a FRONT Sedili anteriori b ALL Tutti i sedili # Per annullare la posizione di ascolto selezionata, toccare di nuovo lo stesso tasto. Nota Quando si eseguono le regolazioni per la posizione di ascolto, i livelli di uscita degli altoparlanti vengono impostati automaticamente sui valori appropriati. Vedere Regolazione dei livelli di uscita degli altoparlanti tramite un tono di prova o Regolazione dei livelli di uscita degli altoparlanti se si desidera personalizzare i livelli. Sezione 03 Processore di segnale digitale Uso della regolazione del bilanciamento È possibile selezionare unimpostazione della dissolvenza/bilanciamento che realizzi un ambiente di ascolto ideale per tutti i posti occupati. ! Le impostazioni sono basate sul livello di volume del sintonizzatore FM, che rimane immutato. 1 Confrontare il livello di volume del sintonizzatore FM con il livello della sorgente che si desidera regolare. 1 Toccare A.MENU e DSP e quindi toccare FADER/BALANCE. 2 Toccare A.MENU e DSP e quindi toccare SLA. 2 Toccare a o b per regolare il bilanciamento degli altoparlanti anteriori/posteriori. Ogni volta che si tocca a o b il bilanciamento degli altoparlanti anteriori/posteriori viene spostato verso la parte anteriore o quella posteriore. FRONT:25  REAR:25 viene visualizzato intanto che il bilanciamento degli altoparlanti anteriori/posteriori si sposta dalla parte anteriore a quella posteriore. 3 Toccare a o b per regolare il volume della sorgente. Ogni volta che si tocca a o b il volume della sorgente aumenta o diminuisce. A seconda se il volume della sorgente viene aumentato o diminuito, viene visualizzata lindicazione SLA +4  SLA 4. # FR:00 è limpostazione corretta quando si usano solo due altoparlanti. Regolazione dei livelli delle sorgenti ! Con le regolazioni del livello della sorgente è anche possibile regolare il livello di volume del sintonizzatore MW/LW. ! Le riproduzioni Video CD, CD e MP3/WMA sono automaticamente impostate allo stesso volume di regolazione del livello della sorgente. ! Il DVD e il lettore DVD opzionale sono automaticamente impostati allo stesso volume di regolazione del livello della sorgente. ! Lunità esterna 1 e lunità esterna 2 sono automaticamente impostate allo stesso volume di regolazione del livello della sorgente. ! AUX (ingresso ausiliario) e AV (ingresso video) sono automaticamente impostati allo stesso volume di regolazione del livello della sorgente. Italiano 3 Toccare c o d per regolare il bilanciamento dellaltoparlante sinistro/destro. Ogni volta che si tocca c o d il bilanciamento dellaltoparlante sinistro/destro viene spostato verso sinistra o destra. LEFT:25  RIGHT:25 viene visualizzato intanto che il bilanciamento dellaltoparlante sinistro/ destro si sposta da sinistra a destra. Note La funzione SLA (regolazione del livello della sorgente) consente di regolare il livello di volume di ogni sorgente per prevenire cambiamenti radicali di volume quando si passa da una sorgente allaltra. It 31 Sezione 03 Processore di segnale digitale Uso del controllo della gamma dinamica La gamma dinamica è la differenza tra i suoni più ampi e più morbidi. Il controllo della gamma dinamica comprime tale differenza in modo che sia possibile ascoltare i suoni in modo chiaro anche a bassi livelli di volume. ! Il controllo della gamma dinamica è effettivo solo con suoni Dolby Digital. ! Quando si riproduce un disco non DVD, non è possibile passare alla funzione D.R.C. 1 Toccare A.MENU e DSP e quindi toccare D.R.C. 2 Toccare a per attivare il controllo della gamma dinamica. # Toccare b per disattivare il controllo della gamma dinamica. Uso della funzione downmix Questa funzione non è disponibile quando a questa unità è collegato ununità DVH-P7000R, DVH-P5000MP o AVH-P6500DVD. La funzione downmix consente di riprodurre audio multicanale utilizzando 2 canali. 1 Toccare A.MENU e DSP e quindi toccare DOWN MIX. 2 Toccare stazioni. o per alternare le impo- ! Lt/Rt  Vengono ridotti i canali in modo che sia possibile ripristinare (decodificare) i componenti surround. ! Lo/Ro  Laudio originale che non contiene modalità canale, come i componenti surround, viene missato in stereo. 32 It Uso del controllo diretto È possibile ignorare le impostazioni audio per controllare lefficacia delle impostazioni audio. ! Tutte le funzioni audio, tranne il VOLUME, sono disattivate quando il controllo diretto è attivo. ! Se la sorgente è audio LPCM a 2 canali o audio Dolby Digital a 2 canali e si seleziona ON, laudio sarà udibile solo tramite i diffusori anteriori sinistro/destro. 1 Toccare A.MENU e DSP e quindi toccare DIGITAL DIRECT. 2 Toccare a per attivare il controllo diretto. # Toccare b per disattivare il controllo diretto. Uso del Dolby Pro Logic B Questa funzione non è disponibile quando a questa unità è collegato ununità DVH-P7000R, DVH-P5000MP o AVH-P6500DVD. Il Dolby Pro Logic B crea cinque canali di uscita ad ampiezza di banda completa dalla sorgente a due canali per ottenere un effetto surround con matrice ad elevata purezza. ! Se gli altoparlanti posteriori e laltoparlante centrale sono impostati su OFF, non è possibile utilizzare questa funzione. ! Il Dolby Pro Logic B supporta sorgenti stereo con frequenze di campionamento fino a 48 kHz e non è applicabile ad altri tipi di sorgente. 1 Toccare A.MENU e DSP e quindi toccare NEXT. 2 Toccare DOLBY PRO LOGIC B. Sezione 03 Processore di segnale digitale 3 Toccare uno dei seguenti tasti del touch panel per selezionare la modalità desiderata. ! MOVIE  La modalità cinematografica adatta alla riproduzione di filmati cinematografici ! MUSIC  La modalità musicale adatta alla riproduzione di musica ! MATRIX  La modalità matrice da utilizzare se la ricezione radio FM risulta debole ! OFF  Disattiva il Dolby Pro Logic B ! MUSIC ADJUST  Regola la modalità musicale # È possibile utilizzare MUSIC ADJUST esclusivamente quando è stata selezionata la modalità MUSIC. Regolazione della modalità musicale 1 Toccare A.MENU e DSP e quindi toccare NEXT. 2 Toccare DOLBY PRO LOGIC B. # È possibile utilizzare MUSIC ADJUST esclusivamente quando è stata selezionata la modalità MUSIC. 4 Toccare o per selezionare PANORAMA (panorama). Ogni volta che si tocca o viene selezionata unopzione nellordine seguente: PANORAMA (panorama)DIMENSION (dimensione)CENTER WIDTH (ampiezza centrale) 5 Toccare noramico. # Toccare mico. per attivare il controllo paper disattivare il controllo panora- 6 Toccare e quindi toccare o per regolare il bilanciamento degli altoparlanti anteriori/surround. Ogni volta che si tocca o il suono si sposta verso gli altoparlanti anteriori o leffetto surround viene accentuato. +3  3 viene visualizzato intanto che il bilanciamento degli altoparlanti anteriori/surround si sposta dalla parte anteriore alleffetto surround. 7 Toccare e quindi o per regolare limmagine centrale. Ogni volta che si tocca o laudio del canale centrale si diffonde gradualmente verso gli altoparlanti anteriori sinistro e destro in un intervallo di 07. 3 è limpostazione predefinita consigliata per la maggior parte delle registrazioni. Con il valore 0 tutto laudio centrale viene emesso dallaltoparlante centrale. Con il valore 7 tutto laudio centrale viene emesso dagli altoparlanti sinistro/destro. It Italiano È possibile regolare la modalità musicale utilizzando i tre seguenti comandi. ! Panorama (PANORAMA) estende limmagine stereo anteriore per includere gli altoparlanti surround è realizzare un intenso effetto avvolgente. ! Dimensione (DIMENSION) consente di spostare gradualmente il campo sonoro verso la parte anteriore o posteriore del veicolo. ! Ampiezza centrale (CENTER WIDTH) consente di spostare laudio del canale centrale tra laltoparlante centrale e gli altoparlanti sinistro/destro, migliorando la presentazione del campo sinistra-centrodestra per il guidatore e per il passeggero del sedile anteriore. 3 Toccare MUSIC e quindi toccare MUSIC ADJUST. 33 Sezione 03 Processore di segnale digitale Configurazione delle impostazioni degli altoparlanti A seconda degli altoparlanti installati, è necessario eseguire selezioni/regolazioni di inclusione ed esclusione e di dimensioni (capacità di riproduzione dei bassi). È necessario impostare la dimensione su LARGE (grande) se laltoparlante è in grado di riprodurre suoni alla frequenza di circa 100 Hz o inferiore. In caso contrario, selezionare SMALL (piccolo). ! La gamma di frequenza bassa non viene emessa se il subwoofer è impostato su OFF e gli altoparlanti anteriori e posteriori sono impostati su SMALL o OFF. ! È obbligatorio impostare gli altoparlanti non installati su OFF. ! Impostare laltoparlante anteriore o posteriore su LARGE se laltoparlante è in grado di riprodurre le frequenze basse o se non è installato un subwoofer. 1 Toccare A.MENU e DSP e quindi toccare NEXT. 2 Toccare SPEAKER SETTING. 3 Toccare o per selezionare laltoparlante da regolare. Ogni volta che si tocca o viene selezionato un altoparlante nellordine seguente: FRONT (altoparlanti anteriori)CENTER (altoparlante centrale)REAR (altoparlanti posteriori)SUB WOOFER (subwoofer)PHASE (impostazione del subwoofer) # È possibile passare a PHASE esclusivamente se il subwoofer è stato impostato su ON. 34 It 4 Toccare o per selezionare la dimensione corretta per laltoparlante selezionato. Ogni volta che si tocca o viene selezionata un impostazione per le dimensioni dellaltoparlante nellordine seguente: OFF (disattivata)SMALL (piccola)LARGE (grande) # Non è possibile selezionare OFF, se è stato selezionato FRONT (altoparlanti anteriori). # È possibile selezionare ON o OFF, se è stato selezionato SUB WOOFER (subwoofer). # È possibile passare a REVERSE (fase invertita) o NORMAL (fase normale), se è selezionato PHASE (impostazione del subwoofer). Correzione della fase del subwoofer Se si cerca di aumentare luscita dei bassi del subwoofer e non si ottengono risultati apprezzabili o se al contrario i bassi risultano ancora più confusi, potrebbe essere unindicazione che luscita del subwoofer e le frequenze basse emesse dagli altoparlanti si annullano a vicenda. Per risolvere questo problema, si consiglia di modificare limpostazione di fase del subwoofer. 1 Toccare A.MENU e DSP e quindi toccare NEXT. 2 Toccare SPEAKER SETTING. 3 Toccare o per selezionare SUB WOOFER (subwoofer). Ogni volta che si tocca o viene selezionato un altoparlante nellordine seguente: FRONT (altoparlanti anteriori)CENTER (altoparlante centrale)REAR (altoparlanti posteriori)SUB WOOFER (subwoofer)PHASE (impostazione del subwoofer) Sezione 03 Processore di segnale digitale 4 Toccare fer. per attivare luscita subwoo- # Per disattivare luscita subwoofer, toccare . 5 Toccare e quindi o per selezionare la fase delluscita subwoofer. Toccare per selezionare la fase normale e sul display viene visualizzata lindicazione NORMAL. Toccare per selezionare la fase invertita e sul display viene visualizzata lindicazione REVERSE. Nota Quando si riproduce una sorgente mono a 2 canali con lopzione Pro Logic B attivata, possono verificarsi le seguenti situazioni: ! Non viene emesso audio se limpostazione dellaltoparlante centrale è SMALL o LARGE e non è installato un altoparlante centrale. ! Laudio viene emesso solo dallaltoparlante centrale, se installato, e limpostazione dellaltoparlante centrale è SMALL o LARGE. Selezione di una frequenza di cross-over 1 Toccare A.MENU e DSP e quindi toccare NEXT. 2 # Se a questa unità è collegata ununità DVHP7000R, DVH-P5000MP o AVH-P6500DVD, non è possibile eseguire questa procedura. 4 Toccare o per selezionare la frequenza di cross-over. Ogni volta che si tocca o si seleziona una frequenza di cross-over, nellordine seguente: 6380100125160200 (Hz) Nota La selezione di una frequenza di cross-over equivale a impostare una frequenza di cross-over del L.P.F. (filtro passa basso) del subwoofer e H.P.F. (filtro passa alto) dellaltoparlante SMALL. Limpostazione della frequenza di cross-over non produce nessun risultato se il subwoofer è impostato su OFF e gli altri altoparlanti sono impostati su LARGE o OFF. Regolazione dei livelli di uscita degli altoparlanti È possibile regolare il livelli di uscita degli altoparlanti utilizzando un tono di prova durante lascolto della musica. Italiano Se a questa unità è collegata ununità DVHP7000R, DVH-P5000MP o AVH-P6500DVD, questa funzione risulta leggermente diversa. È possibile selezionare una frequenza, al di sotto della quale i suoni vengono riprodotti tramite il subwoofer. Se uno degli altoparlanti installati è stato impostato su SMALL, è possibile selezionare una frequenza, al di sotto della quale i suoni vengono riprodotti tramite un altoparlante LARGE o il subwoofer. 3 Toccare o per selezionare laltoparlante da regolare. Ogni volta che si tocca o viene selezionato un altoparlante nellordine seguente: FRONT (altoparlanti anteriori)CENTER (altoparlante centrale)REAR (altoparlanti posteriori)SUB WOOFER (subwoofer) 1 Toccare A.MENU e DSP e quindi toccare NEXT. 2 Toccare SP Lev. Toccare CROSS OVER. It 35 Sezione 03 Processore di segnale digitale 3 Toccare o per selezionare laltoparlante da regolare. Ogni volta che si tocca o viene selezionato un altoparlante nellordine seguente: FRONT-L (altoparlante anteriore sinistro) CENTER (altoparlante centrale)FRONT-R (altoparlante anteriore destro)REAR-R (altoparlante posteriore destro)REAR-L (altoparlante posteriore sinistro)SUB WOOFER (subwoofer) # Non è possibile selezionare gli altoparlanti la cui impostazione per le dimensioni è OFF. 4 Toccare o per regolare il livello di uscita dellaltoparlante. Ogni volta che si tocca o il livello di uscita dellaltoparlante aumenta o diminuisce. A seconda se il livello viene aumentato o diminuito, viene visualizzata lindicazione +10   10. Nota La regolazione dei livelli di uscita degli altoparlanti in questo modo è unoperazione analoga allimpostazione dei livelli di uscita degli altoparlanti tramite TEST TONE, i risultati ottenuti sono gli stessi. Regolazione dei livelli di uscita degli altoparlanti tramite un tono di prova Un tono di prova adatto consente di ottenere agevolmente il bilanciamento complessivo ottimale tra gli altoparlanti. 1 Toccare A.MENU e DSP e quindi toccare NEXT. 2 36 Toccare TEST TONE. It 3 Toccare START per avviare lemissione del tono di prova. Viene emesso il tono di prova che ruota da un altoparlante allaltro, secondo la sequenza riportata di seguito, a intervalli di circa due secondi. Sul display vengono visualizzate le impostazioni correnti per laltoparlante da cui viene emesso il tono di prova. FRONT-L (altoparlante anteriore sinistro) CENTER (altoparlante centrale)FRONT-R (altoparlante anteriore destro)REAR-R (altoparlante posteriore destro)REAR-L (altoparlante posteriore sinistro)SUB WOOFER (subwoofer) Controllare il livello di uscita di ciascun altoparlante. Se non è necessaria alcuna regolazione, eseguire il passaggio 5 per interrompere il tono di prova. # È inoltre possibile avviare lemissione del tono di prova spostando il joystick in alto. # Non vengono visualizzate le impostazioni per gli altoparlanti la cui dimensione è impostata su OFF. 4 Toccare o per regolare il livello di uscita dellaltoparlante. Ogni volta che si tocca o il livello di uscita dellaltoparlante aumenta o diminuisce. A seconda se il livello viene aumentato o diminuito, viene visualizzata lindicazione +10   10. # Il tono di prova viene emesso dallaltoparlante successivo dopo circa due secondi dallultima operazione. 5 Toccare STOP per interrompere lemissione del tono di prova. # È inoltre possibile interrompere lemissione del tono di prova spostando il joystick in basso. Note ! Se necessario, selezionare gli altoparlanti e regolare i rispettivi livelli di uscita assoluti. (Ve- Sezione 03 Processore di segnale digitale dere Regolazione dei livelli di uscita degli altoparlanti a pagina 35.) ! La regolazione dei livelli di uscita degli altoparlanti in questo modo è unoperazione analoga allimpostazione dei livelli di uscita degli altoparlanti tramite SP Lev, i risultati ottenuti sono gli stessi. ! OFF  Disattiva lallineamento temporale ! ADJUSTMENT  Regola lallineamento temporale come desiderato # Non è possibile selezionare AUTO TA se non è stata eseguita la funzione TA ed EQ automatica. # Non è possibile selezionare ADJUSTMENT se in POSITION non è selezionato FRONT-L o FRONT-R. Utilizzo dellallineamento temporale Regolazione dellallineamento temporale Lallineamento temporale consente di regolare la distanza tra ciascun altoparlante e la posizione di ascolto. È possibile regolare la distanza tra ciascun altoparlante e la posizione selezionata. ! Lallineamento temporale modificato viene memorizzato in CUSTOM. Selezione della modalità di regolazione dellallineamento temporale 1 Toccare A.MENU e DSP e quindi toccare NEXT. 2 Toccare TIME ALIGNMENT e quindi toccare ADJUSTMENT. Questa funzione non è disponibile quando a questa unità è collegato ununità DVH-P7000R, DVH-P5000MP o AVH-P6500DVD. È possibile selezionare la modalità di regolazione dellallineamento temporale. # Non è possibile selezionare ADJUSTMENT se in POSITION non è selezionato FRONT-L o FRONT-R. 1 Toccare A.MENU e DSP e quindi toccare NEXT. # Non è possibile selezionare gli altoparlanti la cui impostazione per le dimensioni è OFF. 2 4 Toccare a o b per regolare la distanza tra laltoparlante selezionato e la posizione di ascolto. Ogni volta che si tocca a o b la distanza aumenta o diminuisce. A seconda se la distanza viene aumentata o diminuita, viene visualizzata lindicazione 0.0cm  500.0cm. 3 Toccare uno dei seguenti tasti del touch panel per selezionare lallineamento temporale. ! INITIAL  Allineamento temporale iniziale (impostazione del produttore) ! AUTO TA  Allineamento temporale creato dalla funzione TA ed EQ automatica. (Vedere Funzione TA ed EQ automatica (allineamento temporale automatico e equalizzazione automatica) a pagina 40.) ! CUSTOM  Allineamento temporale modificato che è possibile personalizzare Toccare laltoparlante da regolare. Italiano Toccare TIME ALIGNMENT. 3 5 Toccare ESC per tornare al display della riproduzione. It 37 Sezione 03 Processore di segnale digitale Uso dellequalizzatore Lequalizzatore consente di regolare lequalizzazione in modo che corrisponda alle caratteristiche acustiche dellinterno dellautomobile in base alle esigenze dellascoltatore. Richiamo delle curve dequalizzazione Sono disponibili sette curve dequalizzazione memorizzate che possono essere richiamare in qualsiasi momento. Ecco la lista delle curve dequalizzazione: Display Curva dequalizzazione SUPER BASS Super bassi POWERFUL Potente NATURAL Naturale VOCAL Vocale FLAT Piatta CUSTOM1 Personalizzata 1 CUSTOM2 Personalizzata 2 ! CUSTOM1 e CUSTOM2 sono curve dequalizzazione regolate. ! Quando si seleziona FLAT non viene effettuata nessuna aggiunta o correzione al suono. Questa opzione risulta utile per controllare leffetto delle curve dequalizzazione alternando lopzione FLAT e una curva dequalizzazione impostata. 1 Premere EQ e tenerlo premuto per passare alla funzione equalizzatore. Premere EQ e mantenerlo premuto sino a quando sul display appare una curva dequalizzazione. # Per passare alla funzione SFC, premere EQ e tenerlo premuto. 38 It 2 Premere EQ per selezionare lequalizzazione. Se si preme ripetutamente EQ, sul display vengono visualizzate le seguenti impostazioni dellequalizzatore: SUPER BASSPOWERFULNATURAL VOCALFLATCUSTOM1CUSTOM2 Regolazione dellequalizzatore parametrico a 3 bande Per le curve di equalizzazione CUSTOM1 e CUSTOM2, è possibile regolare separatamente le curve dequalizzazione anteriore, posteriore e centrale selezionando una frequenza centrale, un livello dequalizzazione e un fattore Q per ciascuna banda. ! Per ogni sorgente è possibile creare una curva CUSTOM1 separata. ! È inoltre possibile creare una curva CUSTOM2 comune a tutte le sorgenti. ! Limmagine sonora viene determinata in gran parte dallaltoparlante centrale e non è semplice ottenere un bilanciamento ottimale. Si consiglia di riprodurre una sorgente audio a 2 canali (ad esempio, un CD) e regolare correttamente il bilanciamento per tutti gli altoparlanti tranne laltoparlante centrale, quindi di riprodurre una sorgente audio a 5.1 canali (Dolby Digital o DTS) per regolare luscita dellaltoparlante centrale con il bilanciamento precedentemente ottenuto per gli altri altoparlanti. 1 Toccare A.MENU e DSP e quindi toccare due volte NEXT. 2 Toccare PRESET EQ. 3 Toccare o per selezionare lopzione desiderata. Ogni volta che si tocca o viene selezionata unopzione nellordine seguente: Sezione 03 Processore di segnale digitale FRONT (altoparlanti)LOW (bande)Low (frequenza centrale)L (livello dequalizzazione)WIDE (fattore Q) 4 Toccare o per selezionare laltoparlante da regolare. Toccare o fino a quando laltoparlante desiderato viene visualizzato sul display. REAR (altoparlanti posteriori)CENTER (altoparlante centrale)FRONT (altoparlanti anteriori) # Non è possibile selezionare gli altoparlanti la cui impostazione per le dimensioni è OFF. 5 Toccare e quindi o per selezionare la banda dequalizzatore da regolare. Ogni volta che si tocca o viene selezionata una banda dequalizzatore nellordine seguente: LOW (bassa)MID (media)HIGH (alta) 7 Toccare e quindi o per regolare il livello dequalizzazione. Ogni volta che si tocca o il livello dequalizzazione aumenta o diminuisce. A seconda se il livello viene aumentato o diminuito, viene visualizzata lindicazione +06  06. 8 Toccare e quindi o per selezionare il fattore Q desiderato. Ogni volta che si tocca o sul display vengono visualizzati i fattori Q seguenti: WIDE (esteso)NARROW (ristretto) Nota È possibile selezionare una frequenza centrale per ciascuna banda. È possibile modificare la frequenza centrale in incrementi da 1/3 di ottava ma non è possibile selezionare frequenze con intervalli più brevi di 1 ottava tra le frequenze centrali delle tre bande. Uso dellequalizzatore automatico Questa funzione non è disponibile quando a questa unità è collegato ununità DVH-P7000R, DVH-P5000MP o AVH-P6500DVD. Lequalizzatore automatico è la curva dequalizzazione creata dalla funzione TA ed EQ automatica (vedere Funzione TA ed EQ automatica (allineamento temporale automatico e equalizzazione automatica) nella pagina seguente). È possibile attivare o disattivare lequalizzatore automatico. 1 Toccare A.MENU e DSP e quindi toccare due volte NEXT. 2 Toccare AUTO EQ. # Non è possibile utilizzare questa funzione se non è stata eseguita la funzione TA ed EQ automatica. Italiano 6 Toccare e quindi o per selezionare la frequenza centrale della banda selezionata. Toccare o fino a quando la frequenza desiderata viene visualizzata sul display. 40Hz50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz 160Hz200Hz250Hz315Hz400Hz 500Hz630Hz800Hz1kHz1.25kHz 1.6kHz2kHz2.5kHz3.15kHz4kHz 5kHz6.3kHz8kHz10kHz12.5kHz # È possibile regolare i parametri per ciascuna banda degli altri altoparlanti procedendo nello stesso modo. 3 Toccare a per attivare lequalizzatore automatico. # Toccare b per disattivare lequalizzatore automatico. It 39 Sezione 03 Processore di segnale digitale Funzione TA ed EQ automatica (allineamento temporale automatico e equalizzazione automatica) Questa funzione non è disponibile quando a questa unità è collegato ununità DVH-P7000R, DVH-P5000MP o AVH-P6500DVD. Lallineamento temporale automatico viene regolato automaticamente in base alla distanza tra ciascun altoparlante e la posizione di ascolto. Lequalizzatore automatico misura automaticamente le caratteristiche acustiche dellinterno dellautomobile, quindi crea la curva dequalizzazione automatica sulla base di tali informazioni. ATTENZIONE Per prevenire eventuali incidenti, non eseguire mai la funzione TA ed EQ automatica durante la guida. Quando questa funzione misura le caratteristiche acustiche dellinterno dellautomobile per creare una curva dequalizzazione automatica, dagli altoparlanti può essere emesso un tono (rumore) di misurazione molto intenso. ATTENZIONE ! Se si esegue la funzione TA ed EQ automatica nelle condizioni riportate di seguito, gli altoparlanti potrebbero subire danni. Verificare attentamente che non sussistano tali condizioni prima di eseguire la funzione TA ed EQ automatica.  Quando gli altoparlanti sono collegati in modo non corretto. (ad esempio, quando un altoparlante posteriore è collegato alluscita subwoofer.)  Quando un altoparlante è collegato a un amplificatore di potenza che emette un segnale in uscita superiore alla capacità di 40 It potenza in ingresso massima dellaltoparlante. ! Se il microfono è collocato in una posizione non corretta, il tono di misurazione può distorcersi e la misurazione può richiedere un prolungato periodo di tempo o la batteria potrebbe scaricarsi. Accertarsi che il microfono si trovi nella posizione specificata. Prima di utilizzare la funzione TA ed EQ automatica ! Eseguire la funzione TA ed EQ automatica in un luogo quanto più silenzioso possibile, con il motore dellautomobile e limpianto di climatizzazione spenti. Inoltre, spegnere eventuali telefoni cellulari o portatili presenti nellautomobile o rimuoverli dal veicolo prima di eseguire la funzione TA ed EQ automatica. Suoni diversi dal tono di misurazione (suoni ambientali, il rumore del motore, il trillo dei telefoni ecc.) possono impedire la corretta misurazione delle caratteristiche acustiche dellinterno dellautomobile. ! Accertarsi di eseguire la funzione TA ed EQ automatica utilizzando il microfono fornito. Se si utilizza un altro microfono la misurazione potrebbe non essere possibile o potrebbero risultare misurazioni delle caratteristiche acustiche dellinterno dellautomobile non corrette. ! Quando laltoparlante anteriore non è collegato, la funzione TA ed EQ automatica non può essere eseguita. ! Quando questa unità è collegata a un amplificatore di potenza dotato di controllo del livello di ingresso, potrebbe non essere possibile eseguire la funzione TA ed EQ automatica se si diminuisce il livello di ingresso dellamplificatore di potenza. Impostare il livello di ingresso dellamplificatore di potenza sulla posizione standard. Sezione 03 Processore di segnale digitale Esecuzione della funzione TA ed EQ automatica 1 Arrestare lautomobile in un luogo quanto più silenzioso possibile, chiudere tutte le portiere, i finestrini ed eventualmente il tettuccio, quindi spegnere il motore. Se il motore rimane acceso, il rumore del motore potrebbe impedire lesecuzione corretta della funzione TA ed EQ automatica. 2 Collocare il microfono fornito al centro del poggiatesta del sedile del guidatore, rivolto in avanti, utilizzando la cinghia (venduta a parte). La funzione TA ed EQ automatica può variare in base alla posizione in cui viene collocato il microfono. Se si desidera, collocare il microfono sul sedile del passeggero anteriore per eseguire la funzione TA ed EQ automatica. 3 Ruotare linterruttore della chiave di avviamento sulla posizione ON o ACC. Se limpianto di climatizzazione dellautomobile è acceso, spegnerlo. Il rumore prodotto dalla ventola del climatizzatore potrebbe impedire la corretta regolazione della funzione TA ed EQ automatica. Italiano ! Quando questa unità è collegata a un amplificatore di potenza con filtro passa basso (LPF), disattivare il filtro passa basso prima di eseguire la funzione TA ed EQ automatica. Inoltre, la frequenza di cross-over per il filtro passa basso incorporato di un subwoofer attivo deve essere impostata sulla frequenza più alta. ! Il valore dellallineamento temporale calcolato dalla funzione TA ed EQ automatica potrebbe risultare diverso dalla distanza effettiva nelle condizioni riportate di seguito. Tuttavia, la distanza è stata calcolata dal computer sul ritardo ottimale per ottenere risultati corretti per tali condizioni, pertanto si consiglia di continuare a utilizzare tale valore.  Quando il suono riflesso allinterno del veicolo è considerevole e si verifica ritardo.  In presenza di ritardi per i suoni bassi dovuti allinfluenza del filtro passa basso sui subwoofer attivi o sugli amplificatori esterni. ! La funzione TA ed EQ automatica cambia le impostazioni audio come riportato di seguito:  Le impostazioni di dissolvenza/bilanciamento ritornano alla posizione centrale. (Vedere a pagina 31.)  La curva dequalizzatore ritorna a FLAT. (Vedere a pagina 38.)  Viene eseguita la regolazione automatica sullimpostazione del filtro passa alto per gli altoparlanti anteriori, centrale e posteriori. ! Se si esegue la funzione TA ed EQ automatica quando già esiste unimpostazione precedente, limpostazione verrà sostituita. # Premere SOURCE per accendere la sorgente, se questa unità è spenta. It 41 Sezione 03 Processore di segnale digitale 4 Selezionare la posizione per il sedile su cui è collocato il microfono. Vedere Uso del selettore di posizione a pagina 30. # Se non viene selezionata alcuna posizione prima di avviare la funzione TA ed EQ automatica, viene selezionato automaticamente FRONT-L. 5 Premere e tenere premuto SOURCE fino a quando lunità si spegne. 6 Premere e tenere premuto EQ per accedere alla modalità misurazione della funzione TA ed EQ automatica. 7 Collegare il microfono al connettore di ingresso del microfono su questa unità. 8 Toccare START per avviare la funzione TA ed EQ automatica. 9 Uscire dallautomobile e chiudere la portiera entro 10 secondi quando viene avviato il conteggio alla rovescia di 10 secondi. Il tono (rumore) di misurazione viene emesso dagli altoparlanti e la funzione TA ed EQ automatica viene avviata. # Se sono collegati tutti gli altoparlanti, la funzione TA ed EQ automatica viene completata in circa nove minuti. # Per interrompere la funzione TA ed EQ automatica, toccare STOP. 42 It # Per annullare la funzione TA ed EQ automatica nel mezzo della riproduzione, toccare BACK o ESC. 10 Quando la funzione TA ed EQ automatica è completata, viene visualizzato Complete. Se non è possibile eseguire la corretta misurazione delle caratteristiche acustiche dellinterno dellautomobile, viene visualizzato un messaggio di errore. (Vedere Spiegazione dei messaggi di errore relativi alla funzione TA ed EQ automatica a pagina 45.) 11 Toccare ESC per annullare la funzione TA ed EQ automatica. 12 Conservare il microfono con cura nello scomparto per i guanti. Conservare il microfono con cura nello scomparto per i guanti o in un altro luogo sicuro. Se il microfono viene esposto alla luce solare diretta per un prolungato periodo di tempo, le alte temperature possono provocare distorsione, scolorimenti o malfunzionamenti. Sezione 04 Impostazioni iniziali Correzione del suono distorto È possibile ridurre al minimo la distorsione che può essere provocata dalle impostazioni della curva dequalizzazione. Se si imposta un alto livello di equalizzazione, laudio può presentare distorsione. Se i suoni alti risultano distorti o poco nitidi, provare a passare a LOW. Normalmente, lasciare limpostazione su HIGH per garantire la qualità sonora. 4 Toccare nuovamente RESET per reimpostare le funzioni audio. Sul display viene visualizzata lindicazione The reset end was carried out. # Per annullare la reimpostazione delle funzioni audio, toccare CANCEL. 1 Toccare A.MENU e INITIAL e quindi toccare NEXT. 2 Toccare DIGITAL ATT. 3 Toccare o per passare allimpostazione dellattenuatore digitale. Toccare per selezionare limpostazione bassa e sul display viene visualizzata lindicazione LOW. Toccare per selezionare limpostazione alta e sul display viene visualizzata lindicazione HIGH. Reimpostazione delle funzioni audio Italiano Questa funzione non è disponibile quando a questa unità è collegato ununità DVH-P7000R, DVH-P5000MP o AVH-P6500DVD. È possibile reimpostare tutte le funzioni audio tranne il volume. 1 Toccare A.MENU e INITIAL e quindi toccare NEXT. 2 Toccare AUDIO RESET. 3 Toccare RESET. Sul display viene visualizzata lindicazione Ready to reset. Are you sure?. It 43 Appendice Informazioni supplementari Risoluzione dei problemi Problemi comuni Sintomo Causa Azione Lunità non si accende. Non è disponibile nessuna funzione. I cavi o i connettori non sono collegati correttamente. Verificare che i cavi siano inseriti saldamente e correttamente. Il fusibile è bruciato. Risolvere la condizione che ha bruciato il fusibile, quindi sostituire il fusibile. Controllare attentamente che il fusibile installato sia corretto e con la stessa portata. Non viene emesso alcun suono. I cavi non sono collegati correttaNon è possibile aumentare il li- mente. vello del volume. Gli altoparlanti anteriori, posteriori, sinistro e destro non sono correttamente regolati nel bilanciamento dei livelli. Collegare correttamente i cavi. Regolare correttamente i relativi livelli tra gli altoparlanti. (Pagina 31) Laudio non viene emesso da un Le dimensioni dellaltoparlante sono Configurare la corretta impostazione per le dialtoparlante specifico. impostate su OFF. mensioni dellaltoparlante. (Pagina 34) Il livello dellaltoparlante è impostato su basso. Aumentare limpostazione del livello dellaltoparlante per ottenere il corretto bilanciamento con gli altri altoparlanti. (Pagina 35) Le dimensioni dellaltoparlante cen- Impostare le dimensioni dellaltoparlante centrale sono impostate su SMALL o trale su OFF. (Pagina 34) LARGE mentre non è installato alcun altoparlante centrale. Audio/DSP 44 Sintomo Causa Azione La funzione di regolazione degli altoparlanti non è disponibile. Limpostazione delle dimensioni degli altoparlanti è OFF. Configurare correttamente le impostazioni delle dimensioni. (Pagina 34) La funzione di allineamento temporale non è disponibile. La posizione di ascolto non è stata impostata correttamente. Impostare la posizione di ascolto correttamente. (Pagina 30) Limpostazione delle dimensioni degli altoparlanti è OFF. Configurare correttamente le impostazioni delle dimensioni. (Pagina 34) Non è possibile commutare la fase del subwoofer. Il subwoofer è stato impostato su OFF. Impostare il subwoofer su ON. (Pagina 34) I bassi non sono udibili. Il subwoofer è stato impostato su OFF e limpostazione per le dimensioni degli altoparlanti è OFF o SMALL. Configurare correttamente le impostazioni. (Se non è installato alcun subwoofer, gli altoparlanti anteriori o posteriori devono essere impostati su LARGE.) (Pagina 34) Quando viene attivato il Dolby Pro Logic B, occasionalmente non viene emesso alcun suono. Limpostazione dellaltoparlante centrale è SMALL o LARGE, mentre non è installato alcun altoparlante centrale. Modificare le dimensioni dellaltoparlante centrale su OFF. (Se la sorgente audio è mono ed è stato attivato il Dolby Pro Logic B, il suono viene emesso solo dallaltoparlante centrale.) (Pagina 34) It Appendice Informazioni supplementari Sintomo Causa Occasionalmente, da tutti gli al- È stato attivato il Dolby Pro Logic B. toparlanti, tranne quello centrale, non viene emesso alcun suono. Lattivazione del controllo della gamma dinamica non produce alcun effetto. Azione Disattivare il Dolby Pro Logic B. (Se la sorgente audio è mono ed è stato attivato il Dolby Pro Logic B, il suono viene emesso solo dallaltoparlante centrale.) (Pagina 32) Laudio correntemente in riproduzio- Questa caratteristica è effettiva esclusivane non è codificato con lo standard mente con audio Dolby Digital. (Pagina 32) Dolby Digital. Non viene emesso alcun suono. I cavi ottici sono collegati in modo non corretto. Collegare correttamente i cavi. (Pagina 26) Lettore DVD Sintomo Causa Azione Solo dal lettore DVD non viene emesso alcun suono. I cavi ottici sono collegati in modo non corretto. Collegare correttamente i cavi. Luscita del lettore DVD non è corret- Configurare correttamente limpostazione di tamente impostata. uscita. (Vedere il manuale del lettore DVD.) Spiegazione dei messaggi di errore relativi alla funzione TA ed EQ automatica Se non è possibile eseguire la corretta misurazione delle caratteristiche acustiche dellinterno dellautomobile utilizzando la funzione TA ed EQ automatica, viene visualizzato un messaggio di errore. Se viene visualizzato un messaggio di errore, consultare la tabella riportata di seguito per verificare la natura del problema e il metodo suggerito per correggerlo. Dopo la verifica, riprovare. Causa Azione Il microfono non è collegato. Collegare saldamente il microfono fornito al connettore. Error check front SP, Error check FL SP, Error check FR SP, Error check center SP, Error check RL SP, Error check RR SP, Error check subwoofer Il microfono non può rilevare il tono ! Verificare che gli altoparlanti siano collegati di misurazione di un altoparlante. correttamente. ! Correggere limpostazione del livello di ingresso dellamplificatore di potenza collegato agli altoparlanti. ! Posizionare il microfono correttamente. Error check noise Il livello del rumore ambientale è troppo alto. Italiano Messaggio Error check MIC ! Arrestare lautomobile in un luogo quanto più silenzioso possibile e spegnere il motore e limpianto di climatizzazione. ! Posizionare il microfono correttamente. It 45 Appendice Informazioni supplementari Terminologia Controllo della gamma dinamica Il Dolby Digital dispone di una funzione per la compressione delle differenze tra i suoni più intensi e i suoni più morbidi: il controllo della gamma dinamica. Tale controllo garantisce che i suoni con una gamma dinamica più ampia vengano uditi chiaramente anche a bassi livelli di volume. Dolby Digital Il Dolby Digital realizza audio multicanale da un massimo di 5.1 canali indipendenti. Questo sistema è analogo al sistema Dolby Digital surround sound utilizzato nei cinema. Dolby Pro Logic B Il Dolby Pro Logic B crea cinque canali di uscita ad ampiezza di banda completa dalla sorgente a due canali. Questa tecnologia avanzata consente la riproduzione separata in 5 canali con 2 canali anteriori, 1 canale centrale e 2 canali posteriori. Oltre alla modalità cinematografica, è disponibile una modalità musicale per sorgenti a 2 canali. DTS Acronimo di Digital Theater Systems. Il DTS è un sistema surround che realizza audio multicanale da un massimo di 6 canali indipendenti. 46 It Modulazione PCM lineare (LPCM)/ Codice impulso Modulazione a codice impulso lineare, il sistema di registrazione del segnale utilizzato per i CD musicali e i DVD. Generalmente, i DVD vengono registrati con una frequenza di campionamento e una velocità in bit superiore rispetto ai CD. Pertanto, i DVD possono offrire una qualità sonora superiore. Uscita/ingresso digitale ottica Trasmettendo e ricevendo segnali audio in formato di segnale digitale, le possibilità che la qualità sonora si deteriori nel corso della trasmissione vengono ridotte al minimo. Luscita/ ingresso digitale ottica è concepita per trasmettere e ricevere segnali digitali otticamente. Appendice Informazioni supplementari Dati tecnici Generali Alimentazione ........................... 14,4 V di c.c. (variazioni permissibili da 10,8 a 15,1 V) Messa a terra ............................. Negativa Consumo massimo di corrente: Corrente di backup ....... 10,0 A Dimensioni (L × A × P) ....... 237 × 29 × 171 mm Peso ............................................... 1,1 kg Audio Italiano Potenza duscita massima ..................................................... 50 W × 5 Potenza duscita continua ..................................................... 27 W × 5 (DIN 45324, +B=14,4 V) Impedenza di carico ............... 4 W Livello massimo di uscita .... 5,0 V Decoder ........................................ PCM lineare/Dolby Digital/ Dolby Pro Logic B/DTS Subwoofer: Frequenza di crossover ........................................... 63/80/100/125/160/200 Hz Livello .................................. ±10dB Impostazione degli altoparlanti: Allineamento temporale ........................................... da 0 a 500 cm (incrementi da 2,5 cm) Livello .................................. ±10dB Equalizzatore: Bande ........................ 3 bande Frequenza ................ 40/50/63/80/100/125/160/ 200/250/315/400/500/630/ 800/1k/1,25k/1,6k/2k/2,5k/ 3,15k/4k/5k/6,3k/8k/10k/ 12,5k Hz Guadagno ............... ±12 dB Frequenza di crossover ................................. 63/80/100/125/160/200 Hz Nota Caratteristiche tecniche e design sono soggetti a modifiche senza preavviso a causa di migliorie. It 47 Inhoud Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneerproduct. Lees deze bedieningsaanwijzingen door zodat u weet hoe uw model werkt. Als u de aanwijzingen heeft gelezen, kunt u deze handleiding het beste op een veilige plaats opbergen zodat u hem altijd bij de hand heeft voor later. Voor u begint Over dit toestel 49  Over de optische ingang van dit toestel 49  Kenmerken 49 Over deze handleiding 49 Voorzorgsmaatregelen 50 Bij problemen 50 Microprocessor resetten 50 Wat is wat Hoofdtoestel 51 Digitale signalenverwerker (DSP) Inleiding DSP-aanpassingen 52 Geluidsbereikregeling (SFC) gebruiken 52 Positiekeuze gebruiken 53 Balansinstelling gebruiken 53 Niveau van de signaalbron aanpassen 54 Dynamisch-bereikregeling gebruiken 54 Functie down-mix gebruiken 55 Direct Control gebruiken 55 Dolby Pro Logic B gebruiken 55  Stand Music aanpassen 55 Luidsprekerinstelling instellen 56  Fase van de subwoofer corrigeren 57 Een kantelfrequentie selecteren 57 Uitgangssignaalniveaus van de luidsprekers aanpassen 58 Uitgangssignaalniveaus van de luidsprekers met een testtoon aanpassen 58 Tijduitlijning gebruiken 59  Aanpassing van de tijduitlijning selecteren 59  Tijduitlijning aanpassen 59 Equalizer gebruiken 60  Equalizercurven oproepen 60  Parametrische equalizer met 3 frequentiebanden instellen 60 Auto-equalizer gebruiken 61 Auto TA en EQ (automatische tijduitlijning en instelling van de equalizer) 62 48 Nl  Voordat u de functie auto TA en EQ gebruikt 62  Auto TA en EQ uitvoeren 63 Begininstellingen Verstoord geluid corrigeren 65 Audiofuncties resetten 65 Aanvullende informatie Storingen 66 Foutmeldingen in auto TA en EQ begrijpen 67 Begrippen 68 Technische gegevens 69 Hoofdstuk 01 Voor u begint Over dit toestel Belangrijk ! De volgende functies kunnen niet worden bediend als DVH-P7000R, DVH-P5000MP of AVH-P6500DVD op dit toestel zijn aangesloten.  Functie down-mix gebruiken  Dolby Pro Logic B gebruiken  Aanpassing van de tijduitlijning selecteren  Auto-equalizer gebruiken  Auto TA en EQ (automatische tijduitlijning en instelling van de equalizer)  Audiofuncties resetten ! Als DVH-P7000R, DVH-P5000MP of AVHP6500DVD op dit toestel is aangesloten, is de bediening van de volgende functie beperkt.  Een kantelfrequentie selecteren Kenmerken Compatibiliteit met Dolby Digital/DTS Als u dit toestel met een DVD-speler van Pioneer gebruikt, kunt u van de sfeer en opwinding van DVD-films en muzieksoftware met 5.1-kanaalsopnamen genieten. ! Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. ! DTS en DTS Digital Surround zijn geregistreerde handelsmerken van Digital Theater Systems, Inc. Over de optische ingang van dit toestel Dit toestel heeft twee optische ingangen. Niet alle toestellen kunnen echter op elke ingang worden aangesloten. Raadpleeg het volgende schema en gebruik de optische ingangen op de juiste manier. Anders kan dit toestel niet goed werken. Optisch 2-ingang (DVD-speler) AVH-P6600DVD AVX-P8DVD AVX-P7300DVD SDV-P7 XDV-P9 XDV-P9B AVH-P6500DVD DVH-P5000MP DVH-P7000R Optisch 2-ingang is niet beschikbaar. Dit toestel heeft een aantal geavanceerde functies voor een superieure kwaliteit en bediening. Alle functies zijn ontworpen voor een zo eenvoudig mogelijk gebruik, maar ze spreken niet altijd voor zich. Deze bedieningshandleiding helpt u ten volle te genieten van de mogelijkheden van dit toestel en uw luisterplezier te maximaliseren. We raden u aan de functies en hun bediening te leren kennen door de handleiding door te lezen voordat u het toestel gaat gebruiken. Het is met name belangrijk dat u de voorzorgsmaatregelen op de volgende bladzijde en in andere delen leest. ! Alleen het systeem met AVH-P6600DVD kan zowel de optisch 1-ingang en de optisch 2-ingang gebruiken. Anders is de optisch 2-ingang is niet beschikbaar. Nl Nederlands Optisch 1-ingang (hoofdtoestel) Over deze handleiding 49 Hoofdstuk 01 Voor u begint Voorzorgsmaatregelen ! Houd deze handleiding bij de hand om bedieningsprocedures en te nemen voorzorgsmaatregelen in op te zoeken. ! Houd het volume ten allen tijde zo laag zodat u geluiden van buiten de auto kunt blijven horen. ! Bescherm dit toestel tegen vocht. ! Als de accu losgekoppeld wordt of leeg raakt, zal het voorkeuzegeheugen worden gewist en zult u het toestel opnieuw moeten programmeren. Bij problemen Als dit product niet naar behoren functioneert, kunt u uw dealer of het dichtstbijzijnde erkende Pioneer Service-station raadplegen. Microprocessor resetten De microprocessor moet in de volgende situaties worden gereset: ! Voor het eerste gebruik van dit toestel na montage ! Als het toestel niet juist werkt ! Als er vreemde of onjuiste berichten op het scherm verschijnen % Druk met een pen of een ander scherp voorwerp op RESET. RESET-toets 50 Nl Hoofdstuk 02 Wat is wat 1 2 Hoofdtoestel Bedien dit toestel met het aangesloten hoofdtoestel. De instructies in deze handleiding gebruiken de AVH-P6600DVD als een voorbeeld van een hoofdtoestel. Raadpleeg voor meer informatie over de bediening de bedieningshandleiding van het hoofdtoestel. 3 4 5 4 EQ-toets Druk op deze toets om de verschillende equalizercurven te selecteren. 5 Joystick Gebruik deze om de geselecteerde audiofunctie aan te passen en om in en uit te schakelen (vervanging voor de aanraaktoets). 1 VOLUME Draai deze knop om het volume te verhogen of te verlagen. Nederlands 2 SOURCE-toets Dit toestel wordt ingeschakeld door een signaalbron te selecteren. Druk op deze toets om door alle signaalbronnen te bladeren. 3 ATT-toets Druk op deze toets om het volume snel lager te zetten met ongeveer 90%. Druk nog een keer om terug te keren naar het oorspronkelijke volumeniveau. Nl 51 Hoofdstuk 03 Digitale signalenverwerker (DSP) Inleiding DSP-aanpassingen 1 Als u de volgende instellingen/aanpassingen op volgorde uitvoert, krijgt u heel eenvoudig een genuanceerd geluidsbereik. 1 Luidsprekerinstelling instellen 2 Positiekeuze gebruiken 3 Auto TA en EQ (automatische tijduitlijning en instelling van de equalizer) 4 Tijduitlijning aanpassen 5 Uitgangssignaalniveaus van de luidsprekers met een testtoon aanpassen 6 Een kantelfrequentie selecteren 7 Uitgangssignaalniveaus van de luidsprekers aanpassen 8 Parametrische equalizer met 3 frequentiebanden instellen 1 DSP-display Deze toont de DSP-functienamen. % Raak A.MENU en daarna DSP aan om de DSP-functienamen weer te geven. De DSP-functienamen worden weergegeven en de functienamen die u kunt selecteren zijn gemarkeerd. # Als A.MENU niet wordt weergegeven, kunt u het weergeven door het scherm aan te raken. # U kunt MENU ook weergeven door met de joystick te klikken. # Raak NEXT aan om naar de volgende groep functienamen te gaan. # Raak PREV aan om naar de vorige groep functienamen te gaan. 52 Nl # Als u discs afspeelt die zijn opgenomen met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz, kunt u de audiofuncties niet gebruiken. Ook worden de instelling van de equalizercurve, POSITION, AUTO EQ en AUTO TA geannuleerd. # Als u discs afspeelt die met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz zijn opgenomen, komt er alleen geluid uit de voorste luidspreker. # Wanneer u de FM-tuner als signaalbron gebruikt, kunt u niet overschakelen naar SLA. # Als u een andere disc dan een DVD afspeelt, kunt u D.R.C niet inschakelen. # Als FRONT-L of FRONT-R niet in POSITION zijn geselecteerd, kunt u TIME ALIGNMENT niet gebruiken. # Raak BACK aan om terug te keren naar het vorige display. # Raak ESC aan om terug te keren naar het bij de signaalbron behorende display. Opmerking Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een DSP-functiehandeling uitvoert, zal er automatisch worden teruggekeerd naar het bij de signaalbron behorende display. Geluidsbereikregeling (SFC) gebruiken De SFC-functie geeft het gevoel van een live optreden. ! De akoestiek van de verschillende omgevingen bij optredens is nooit hetzelfde en is afhankelijk van de hoeveelheid en contour van de ruimte waardoor de geluidsgolven zich bewegen en van hoe het geluid van het podium, muren, vloeren en grond weerkaatst. Bij een live optreden hoort u de muziek in drie fasen: direct geluid, vroege weerkaatsingen en late weerkaatsingen. Deze factoren zijn in de SFC geprogram- Hoofdstuk 03 Digitale signalenverwerker (DSP) meerd om zo de akoestiek van verschillende optredens te recreëren. 1 Raak A.MENU en DSP aan en raak daarna POSITION aan. 1 Druk op EQ en houd de toets ingedrukt om de SFC-functie in te schakelen. Druk op EQ en houd de toets ingedrukt totdat SFC op het display verschijnt. 2 Raak c/d/a/b aan en selecteer een luisterpositie. Raak c/d/a/b aan en selecteer een luisterpositie uit de tabel. # Druk op EQ en houd deze ingedrukt om de equalizerfunctie in te schakelen. 2 Druk op EQ en selecteer de gewenste SFC-instelling. Druk herhaaldelijk op EQ om te schakelen tussen de volgende functies: MUSICAL (musical)DRAMA (drama) ACTION (actie)JAZZ (jazz)HALL (zaal) CLUB (club)OFF (uit) Opmerking Als de bron LPCM-audio met twee kanalen of Dolby Digital-audio met twee kanalen is en u selecteert SFC-effecten die het best van toepassing zijn voor audio voor 5.1 kanalen (dus MUSICAL, DRAMA of ACTION), dan raden wij u aan Dolby Pro Logic B aan te zetten. Als u daarentegen SFCeffecten selecteert die zijn bedoeld voor 2-kanalenaudio (dus JAZZ, HALL of CLUB), dan raden wij u aan Dolby Pro Logic B uit te schakelen. Toets Display Positie c FRONT-L Voorstoel links d FRONT-R Voorstoel rechts a FRONT Voorstoelen b ALL Alle stoelen # Raak dezelfde toets nog eens aan om de geselecteerde luisterpositie te annuleren. Opmerking Als u aanpassingen aanbrengt aan de luisterpositie, worden de luidsprekers automatisch ingesteld op de juiste uitgangsniveaus. U kunt ze aanpassen zoals werd uitgelegd onder het kopje van Uitgangssignaalniveaus van de luidsprekers met een testtoon aanpassen of Uitgangssignaalniveaus van de luidsprekers aanpassen. Balansinstelling gebruiken Positiekeuze gebruiken 1 Raak A.MENU en DSP aan en raak daarna FADER/BALANCE aan. 2 Raak a of b aan om de balans tussen de voor-/achterluidsprekers in te stellen. Telkens als u a of b aanraakt, zal de balans tussen de voor- en achterluidsprekers naar voren of achteren verplaatst worden. Nl Nederlands U krijgt een natuurlijker geluid als het stereobeeld juist geplaatst is, waarbij u precies in het midden van het geluidsveld zit. Met de functie positiekeuze kunt u automatisch de uitgangsniveaus van de luidsprekers afstellen waarbij er een vertragingstijd wordt ingevoerd die overeenkomt met het aantal en de positie van zitplaatsen met passagiers. Als deze functie samen met de SFC wordt gebruikt, wordt het geluid natuurlijker en krijgt u een panoramisch geluid dat u van alle kanten hoort. U kunt de fader/balans instellen voor een optimale geluidsweergave voor alle plaatsen in het voertuig. 53 Hoofdstuk 03 Digitale signalenverwerker (DSP) FRONT:25  REAR:25 wordt weergegeven als de balans van de voor- en achterluidsprekers van voren naar achteren wordt verplaatst. # FR:00 is de juiste instelling wanneer u slechts twee luidsprekers gebruikt. 3 Raak c of d aan om de balans tussen de luidsprekers links en rechts in te stellen. Telkens als u c of d aanraakt, zal de balans tussen de luidsprekers links en rechts naar links of rechts verplaatst worden. LEFT:25  RIGHT:25 wordt weergegeven als de balans tussen de linker- en rechterluidsprekers van links naar rechts schuift. Niveau van de signaalbron aanpassen Met SLA (Source Level Adjustment) kunt u het volumeniveau van de diverse signaalbronnen apart instellen om te voorkomen dat het volume plotseling verandert wanneer u naar een andere signaalbron overschakelt. ! De instellingen zijn gebaseerd op het volumeniveau van de FM-tuner, dat dus onveranderd zal blijven. 1 Vergelijk het volumeniveau van de FMtuner met dat van de signaalbron die u wilt aanpassen. 2 Raak A.MENU en DSP aan en raak daarna SLA aan. 3 Raak a of b aan om het bronvolume aan te passen. Telkens als u a of b aanraakt, wordt het niveau van het bronvolume hoger of lager. SLA +4  SLA 4 verschijnt op het display terwijl het volume van de signaalbron wordt verhoogd of verlaagd. 54 Nl Opmerkingen ! Het volumeniveau van de MW/LW-tuner als signaalbron kan echter wel worden aangepast. ! Video CD, CD en MP3/WMA staan automatisch ingesteld op hetzelfde aanpassingsvolume voor het niveau van de signaalbron. ! DVDs en de optionele DVD-speler staan automatisch ingesteld op hetzelfde aanpassingsvolume voor het niveau van de signaalbron. ! Extern toestel 1 en extern toestel 2 zullen automatisch op dezelfde instelling voor het volumeniveau worden ingesteld. ! AUX (externe aansluiting) en AV (video) staan automatisch ingesteld op hetzelfde aanpassingsvolume voor het niveau van de signaalbron. Dynamisch-bereikregeling gebruiken Het dynamisch bereik verwijst naar het verschil tussen de hardste en zachtste geluiden. De regeling van het dynamisch bereik verkleint dit verschil zodat u geluiden ook als het volume laag staat hoort. ! De regeling van het dynamisch bereik is alleen bij Dolby Digital-geluid effectief. ! Als u een andere disc dan een DVD afspeelt, kunt u D.R.C niet inschakelen. 1 Raak A.MENU en DSP aan en raak daarna D.R.C aan. 2 Raak a aan om de regeling van het dynamisch bereik in te schakelen. # Raak b aan als u de regeling van het dynamisch bereik wilt uitschakelen. Hoofdstuk 03 Digitale signalenverwerker (DSP) Functie down-mix gebruiken Dolby Pro Logic B gebruiken Deze functie kan niet worden bediend als DVHP7000R, DVH-P5000MP of AVH-P6500DVD op dit toestel zijn aangesloten. Met de functie down-mix kunt u meerkanalenaudio in 2 kanalen afspelen. Deze functie kan niet worden bediend als DVHP7000R, DVH-P5000MP of AVH-P6500DVD op dit toestel zijn aangesloten. Dolby Pro Logic B creëert vijf uitgangskanalen met volledige bandbreedte van tweekanaalsbronnen om zo een pure matrixomgeving te bereiken. ! Als zowel de middelste als achterste luidsprekers zijn ingesteld op OFF, kunt u deze functie niet gebruiken. ! Dolby Pro Logic B ondersteunt stereobronnen met een bemonsteringssnelheid van maximaal 48kHz en heeft geen effect op andere typen signaalbronnen. 1 Raak A.MENU en DSP aan en raak daarna DOWN MIX aan. 2 Raak ling. of aan en wijzig de instel- ! Lt/Rt  Down mix, zodat de surround-componenten kunnen worden hersteld (gedecodeerd). ! Lo/Ro  Stereo mix van de originele audio zonder kanalenfuncties zoals surroundcomponenten. 1 Raak A.MENU en DSP aan en raak daarna NEXT aan. 2 Direct Control gebruiken U kunt de audio-instellingen annuleren om de effectiviteit van uw audio-instellingen te controleren. ! Alle audiofuncties worden vergrendeld als directe regeling is ingeschakeld, behalve VOLUME. ! Als de bron een 2-kanaals LPCM-audiobron of een 2-kanaals Dolby Digital audiobron is en u selecteert ON, zal het geluid alleen via de linker/rechter voorluidsprekers worden weergegeven. 1 Raak A.MENU en DSP aan en raak daarna DIGITAL DIRECT aan. # Raak b aan om de directe regeling uit te schakelen. 3 Raak één van de volgende toetsen op het aanraakpaneel aan om de gewenste stand te selecteren. ! MOVIE  De stand Movie is geschikt voor het afspelen van films ! MUSIC  De stand Music is geschikt voor het afspelen van muziek ! MATRIX  De stand Matrix voor als de ontvangst van FM-radio zwak is ! OFF  Dolby Pro Logic B uitschakelen ! MUSIC ADJUST  De stand Music aanpassen # U kunt MUSIC ADJUST alleen bedienen als MUSIC is geselecteerd. Stand Music aanpassen U kunt de stand Music met de volgende drie regelingen aanpassen. ! Panorama (PANORAMA) verlengt het voorste stereobeeld zodat de surround-luidsprekers het gevoel geven dat men midden in het geluid staat. Nl Nederlands 2 Raak a aan om de directe regeling in te schakelen. Raak DOLBY PRO LOGIC B aan. 55 Hoofdstuk 03 Digitale signalenverwerker (DSP) ! Dimension (DIMENSION) zorgt dat u het geluidsveld stapsgewijs naar voren of achteren kunt aanpassen. ! Center Width (CENTER WIDTH) zorgt dat het geluid uit het middelste kanaal tussen de middelste luidspreker en de linker- en rechterluidsprekers wordt ingesteld. De presentatie van links-midden-rechts verbetert zo voor zowel de bestuurder als de passagier voorin. 1 Raak A.MENU en DSP aan en raak daarna NEXT aan. 2 Raak DOLBY PRO LOGIC B aan. 3 Raak MUSIC en daarna MUSIC ADJUST aan. # U kunt MUSIC ADJUST alleen bedienen als MUSIC is geselecteerd. 4 Raak of aan en selecteer PANORAMA (panorama). Telkens als u of aanraakt, wordt er als volgt een functie geselecteerd: PANORAMA (panorama)DIMENSION (dimension)CENTER WIDTH (center width) 5 Raak aan om de Panorama-stand in te schakelen. # Raak aan om de Panorama-stand uit te schakelen. 6 Raak en daarna of aan om de balans tussen de voorste en surround-luidspreker aan te passen. Telkens als u of aanraakt, gaat het geluid naar de voorste of surround-luidspreker. +3  3 wordt weergegeven als de balans van de voorste/surround-luidspreker van voor naar de surround gaat. 56 Nl 7 Raak en daarna of aan en stel het middelste geluidsbeeld af. Telkens als u of aanraakt, gaat het geluid van het middelste kanaal stapsgewijs naar de voorste luidsprekers links en rechts met een bereik van 07. 3 is de standaardwaarde en wordt voor de meeste opnamen aangeraden. 0 plaatst alle middelste geluiden in de middelste luidspreker. 7 plaatst alle middelste geluiden in de luidsprekers links en rechts. Luidsprekerinstelling instellen U moet aanpassingen voor met/zonder (of ja/ nee) en grootte (capaciteit van de lage tonen) selecteren/instellen, afhankelijk van de gemonteerde luidsprekers. De grootte moet worden ingesteld op LARGE (groot) als de luidspreker geluiden van ongeveer 100 Hz of minder kan reproduceren. Selecteer anders SMALL (klein). ! Het lage-frequentiebereik is niet hoorbaar als de subwoofer is ingesteld op OFF en de luidsprekers voor en achter zijn ingesteld op SMALL of OFF. ! Het is van groot belang dat niet-geïnstalleerde luidsprekers worden ingesteld op OFF. ! Stel de luidspreker voor of achter in op LARGE als de luidspreker lage tonen kan reproduceren of als er geen subwoofer is geïnstalleerd. 1 Raak A.MENU en DSP aan en raak daarna NEXT aan. 2 Raak SPEAKER SETTING aan. 3 Raak of aan en selecteer de luidspreker die u wilt aanpassen. Telkens als u of aanraakt, wordt er als volgt een luidspreker geselecteerd: Hoofdstuk 03 Digitale signalenverwerker (DSP) FRONT (voorluidsprekers)CENTER (middenluidspreker)REAR (achterluidsprekers) SUB WOOFER (subwoofer)PHASE (instelling subwoofer) # U kunt alleen overschakelen naar PHASE als de subwoofer is ingesteld op ON. 4 Raak of aan en selecteer de juiste grootte voor de geselecteerde luidspreker. Telkens als u of aanraakt, wordt de grootte als volgt geselecteerd: OFF (uit)SMALL (klein)LARGE (groot) # U kunt niet OFF selecteren, als FRONT (voorluidsprekers) zijn ingesteld. # U kunt ON of OFF selecteren, als SUB WOOFER (subwoofer) is geselecteerd. # U kunt REVERSE (tegengestelde fase) of NORMAL (normale fase) inschakelen, als PHASE (instelling subwoofer) is geselecteerd. Fase van de subwoofer corrigeren Als u de lagetonenuitgang van de subwoofer probeert te versterken, maar het effect is zo klein of de lage tonen worden juist doffer, dan kan dit betekenen dat het uitgangssignaal van de subwoofer en de lage tonen die u via de andere luidsprekers hoort elkaar opheffen. Probeer de fase-instelling voor de subwoofer te wijzigen om dit probleem op te lossen. 1 Raak A.MENU en DSP aan en raak daarna NEXT aan. 2 Raak SPEAKER SETTING aan. # Raak aan om het uitgangssignaal voor de subwoofer uit te schakelen. 5 Raak en daarna of aan en selecteer de fase van het uitgangssignaal van de subwoofer. Raak aan om de normale fase te selecteren en NORMAL verschijnt op het display. Raak aan om de omgekeerde fase te selecteren en REVERSE verschijnt op het display. Opmerking Als u een monosignaalbron met twee kanalen met Pro Logic B aan afspeelt, kan het volgende zich voordoen: ! Er is geen geluid als de instelling van de middenluidspreker SMALL of LARGE is en er geen middenluidspreker is geïnstalleerd. ! U hoort alleen geluid via de middenluidspreker (indien gemonteerd) en de instelling voor de middenluidspreker is SMALL of LARGE. Een kantelfrequentie selecteren Als DVH-P7000R, DVH-P5000MP of AVHP6500DVD op dit toestel is aangesloten, is de bediening iets anders. U kunt een frequentie selecteren waaronder geluid via de subwoofer wordt gereproduceerd. Als de grootte van één van de gemonteerde luidsprekers is ingesteld op SMALL, kunt u een frequentie selecteren waaronder geluiden worden gereproduceerd via een LARGE-luidspreker of subwoofer. 1 Raak A.MENU en DSP aan en raak daarna NEXT aan. 2 Nederlands 3 Raak of aan en selecteer SUB WOOFER (subwoofer). Telkens als u of aanraakt, wordt er als volgt een luidspreker geselecteerd: FRONT (voorluidsprekers)CENTER (middenluidspreker)REAR (achterluidsprekers) SUB WOOFER (subwoofer)PHASE (instelling subwoofer) 4 Raak aan om het uitgangssignaal voor de subwoofer in te schakelen. Raak CROSS OVER aan. Nl 57 Hoofdstuk 03 Digitale signalenverwerker (DSP) 3 Raak of aan en selecteer de luidspreker die u wilt aanpassen. Telkens als u of aanraakt, wordt er als volgt een luidspreker geselecteerd: FRONT (voorluidsprekers)CENTER (middenluidspreker)REAR (achterluidsprekers) SUB WOOFER (subwoofer) # Als DVH-P7000R, DVH-P5000MP of AVHP6500DVD op dit toestel is aangesloten, kunt u deze procedure niet uitvoeren. 4 Raak of aan en selecteer de kantelfrequentie. Telkens als u of aanraakt, wordt er als volgt een kantelfrequentie geselecteerd: 6380100125160200 (Hz) FRONT-L (voorluidspreker links)CENTER (middenluidspreker)FRONT-R (voorluidspreker rechts)REAR-R (achterluidspreker rechts)REAR-L (achterluidspreker links) SUB WOOFER (subwoofer) # U kunt geen luidsprekers selecteren waarvan de grootte is ingesteld op OFF. 4 Raak of aan om het uitgangssignaalniveau van de luidspreker aan te passen. Telkens als u of aanraakt, wordt het uitgangsniveau van de luidspreker hoger of lager. Waarden tussen +10  10 zullen op het display verschijnen terwijl het niveau wordt verhoogd of verlaagd. Opmerking Als u een kantelfrequentie selecteert, wordt er een kantelfrequentie van het LPF (low-passfilter) van de subwoofer en die van het HPF (high-passfilter) van de SMALL-luidspreker ingesteld. De instelling van de kantelfrequentie heeft geen effect als de subwoofer is ingesteld op OFF en andere luidsprekers zijn ingesteld op LARGEof OFF. Uitgangssignaalniveaus van de luidsprekers aanpassen U kunt de uitgangssignaalniveaus van de luidsprekers opnieuw afstellen aan de hand van een testtoon terwijl u naar muziek luistert. 1 Raak A.MENU en DSP aan en raak daarna NEXT aan. 2 Raak SP Lev aan. 3 Raak of aan en selecteer de luidspreker die u wilt aanpassen. Telkens als u of aanraakt, wordt er als volgt een luidspreker geselecteerd: 58 Nl Opmerking Het aanpassen van de uitgangssignaalniveaus van de luidspreker in deze stand gaat hetzelfde als het aanpassen van de uitgangssignaalniveaus van de luidspreker bij TEST TONE. Dat levert hetzelfde resultaat op. Uitgangssignaalniveaus van de luidsprekers met een testtoon aanpassen Met de handige testtoon krijgt u gemakkelijk een algehele balans van de luidsprekers. 1 Raak A.MENU en DSP aan en raak daarna NEXT aan. 2 Raak TEST TONE aan. 3 Raak START aan om het uitgangssignaal van de testtoon te starten. De testtoon is hoorbaar. Hij gaat als volgt van luidspreker tot luidspreker met intervallen van ongeveer twee seconden. De huidige instellingen voor de luidspreker waardoor u de test- Hoofdstuk 03 Digitale signalenverwerker (DSP) toon hoort, worden in het display weergegeven. FRONT-L (voorluidspreker links)CENTER (middenluidspreker)FRONT-R (voorluidspreker rechts)REAR-R (achterluidspreker rechts)REAR-L (achterluidspreker links) SUB WOOFER (subwoofer) Controleer het uitgangsniveau van elke luidspreker. Als er niets hoeft te worden aangepast, voert u stap 5 uit om de testtoon te stoppen. # U kunt de testtoon ook starten door de joystick omhoog te bewegen. # De instellingen verschijnen niet voor luidsprekers met grootte OFF. 4 Raak of aan om het uitgangssignaalniveau van de luidspreker aan te passen. Telkens als u of aanraakt, wordt het uitgangsniveau van de luidspreker hoger of lager. Waarden tussen +10  10 zullen op het display verschijnen terwijl het niveau wordt verhoogd of verlaagd. # De testtoon gaat na ongeveer twee seconden na de laatste handeling naar de volgende luidspreker. 5 Raak STOP aan om het uitgangssignaal van de testtoon te stoppen. # U kunt de testtoon ook stoppen door de joystick omlaag te bewegen. Opmerkingen Met tijduitlijning kunt u de afstand tussen elke luidspreker en de luisterpositie afstellen. Aanpassing van de tijduitlijning selecteren Deze functie kan niet worden bediend als DVHP7000R, DVH-P5000MP of AVH-P6500DVD op dit toestel zijn aangesloten. U kunt de aanpassing van de tijduitlijning selecteren. 1 Raak A.MENU en DSP aan en raak daarna NEXT aan. 2 Raak TIME ALIGNMENT aan. 3 Raak één van de volgende toetsen op het aanraakpaneel aan om de tijduitlijning te selecteren. ! INITIAL  Oorspronkelijke tijduitlijning (fabrieksinstelling) ! AUTO TA  Tijduitlijning die door auto TA en EQ wordt ingesteld. (Raadpleeg Auto TA en EQ (automatische tijduitlijning en instelling van de equalizer) op bladzijde 62.) ! CUSTOM  Aangepaste tijduitlijning die u zelf kunt creëren ! OFF  Tijduitlijning uitzetten ! ADJUSTMENT  Tijduitlijning naar wens instellen # U kunt AUTO TA niet selecteren als auto TA en EQ niet zijn uitgevoerd. # U kunt ADJUSTMENT niet selecteren als FRONT-L of FRONT-R niet is geselecteerd in POSITION. Tijduitlijning aanpassen U kunt de afstand tussen elke luidspreker en de geselecteerde positie instellen. Nl Nederlands ! Selecteer indien nodig de luidsprekers en pas hun absolute uitgangssignaalniveaus aan. (Raadpleeg Uitgangssignaalniveaus van de luidsprekers aanpassen op de vorige bladzijde.) ! Het aanpassen van de uitgangssignaalniveaus van de luidspreker in deze stand gaat hetzelfde als het aanpassen van de uitgangssignaalniveaus van de luidspreker bij SP Lev. Dat levert hetzelfde resultaat op. Tijduitlijning gebruiken 59 Hoofdstuk 03 Digitale signalenverwerker (DSP) ! Een ingestelde tijduitlijning wordt opgeslagen in CUSTOM. Equalizercurve SUPER BASS Superbass 1 Raak A.MENU en DSP aan en raak daarna NEXT aan. POWERFUL Krachtig NATURAL Natuurlijk 2 Raak TIME ALIGNMENT en daarna ADJUSTMENT aan. VOCAL Vocaal FLAT Vlak CUSTOM1 Aangepast 1 CUSTOM2 Aangepast 2 # U kunt ADJUSTMENT niet selecteren als FRONT-L of FRONT-R niet is geselecteerd in POSITION. 3 Raak de luidspreker aan die u wilt aanpassen. # U kunt geen luidsprekers selecteren waarvan de grootte is ingesteld op OFF. 4 Raak a of b aan om de afstand tussen de geselecteerde luidspreker en de luisterpositie aan te passen. Telkens als u a of b aanraakt, neemt de afstand toe of af. 0.0cm  500.0cm verschijnt op het display terwijl de afstand groter of kleiner wordt. 5 Raak ESC aan om terug te keren naar het weergavedisplay. Equalizer gebruiken Met de equalizer kunt u de geluidsweergave naar wens aanpassen aan de akoestische eigenschappen van het interieur van uw auto. Equalizercurven oproepen Er zijn zeven opgeslagen equalizercurven die op elk moment kunt opvragen. Hier volgt een lijst met de equalizercurven: 60 Display Nl ! CUSTOM1 en CUSTOM2 zijn aangepaste equalizercurven. ! Als FLAT is geselecteerd, wordt er geen aanvulling of correctie op het geluid uitgevoerd. Het is handig het effect van de equalizercurven te controleren door te schakelen tussen FLAT en een ingestelde equalizercurve. 1 Druk op EQ en houd de toets ingedrukt om de equalizerfunctie in te schakelen. Houd EQ ingedrukt tot de naam van de equalizercurve op het display verschijnt. # Druk op EQ en houd deze weer ingedrukt om de SFC-functie in te schakelen. 2 Druk op EQ om de equalizer te kiezen. Druk herhaaldelijk op EQ om tussen de volgende equalizers om te schakelen: SUPER BASSPOWERFULNATURAL VOCALFLATCUSTOM1CUSTOM2 Parametrische equalizer met 3 frequentiebanden instellen Voor de equalizercurven CUSTOM1 en CUSTOM2 kunt u de voorste, achterste en middelste equalizercurven apart aanpassen door een middelste frequentie, een equalizerniveau en een Q-factor voor elke frequentieband in te stellen. ! Voor elke bron kan een aparte CUSTOM1curve worden gemaakt. Hoofdstuk 03 Digitale signalenverwerker (DSP) ! Een CUSTOM2-curve kan algemeen voor alle signaalbronnen worden ingesteld. ! De middelste luidspreker bepaalt grotendeels het geluid en de juiste balans krijgen is niet eenvoudig. We raden u aan tweekanaalsaudio (bijvoorbeeld een CD) te gebruiken en de balans juist over alle luidsprekers behalve de middelste te verspreiden en daarna 5.1-kanaalsaudio (Dolby Digital of DTS) af te spelen en het uitgangssignaal van de middelste luidspreker in te stellen op de balans die u voor de andere luidsprekers heeft ingesteld. 1 Raak A.MENU en DSP aan en raak daarna twee keer NEXT aan. 2 Raak PRESET EQ aan. 3 Raak of aan om de gewenste functie aan te passen. Telkens als u of aanraakt, wordt er als volgt een functie geselecteerd: FRONT (luidsprekers)LOW (frequentiebanden)Low (middenfrequentie)L (equalizerniveau)WIDE (Q-factor) 4 Raak of aan en selecteer de luidspreker die u wilt aanpassen. Raak of aan totdat de gewenste luidspreker in het display verschijnt. REAR (achterluidsprekers)CENTER (middenluidspreker)FRONT (voorluidsprekers) # U kunt geen luidsprekers selecteren waarvan de grootte is ingesteld op OFF. 7 Raak en daarna of aan en selecteer het equalizerniveau. Telkens als u of aanraakt, wordt het equalizerniveau hoger of lager. Waarden tussen +06  06 zullen op het display verschijnen terwijl het niveau wordt verhoogd of verlaagd. 8 Raak en daarna of aan en selecteer de gewenste Q-factor. Telkens als u of aanraakt, schakelt u tussen de volgende Q-factoren: WIDE (breed)NARROW (smal) # U kunt de parameters voor elke frequentieband van de andere luidsprekers op dezelfde manier instellen. Opmerking U kunt een middelste frequentie voor elke frequentieband selecteren. U kunt de middenfrequentie in stappen van 1/3 octaaf wijzigen, maar u kunt geen frequenties selecteren met een interval kleiner dan 1 octaaf van de middenfrequenties van de drie frequentiebanden. Auto-equalizer gebruiken Deze functie kan niet worden bediend als DVHP7000R, DVH-P5000MP of AVH-P6500DVD op dit toestel zijn aangesloten. Nl Nederlands 5 Raak en daarna of aan en selecteer de frequentieband van de equalizer die moet worden aangepast. Telkens als u of aanraakt, wordt er als volgt een frequentieband van de equalizer geselecteerd: LOW (laag)MID (midden)HIGH (hoog) 6 Raak en daarna of aan en selecteer de middenfrequentie van de geselecteerde frequentieband. Raak of aan totdat de gewenste frequentie in het display verschijnt. 40Hz50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz 160Hz200Hz250Hz315Hz400Hz 500Hz630Hz800Hz1kHz1.25kHz 1.6kHz2kHz2.5kHz3.15kHz4kHz 5kHz6.3kHz8kHz10kHz12.5kHz 61 Hoofdstuk 03 Digitale signalenverwerker (DSP) De auto-equalizer is de equalizercurve die wordt gemaakt door auto TA en EQ (raadpleeg Auto TA en EQ (automatische tijduitlijning en instelling van de equalizer) op deze bladzijde). U kunt de auto-equalizer in- of uitschakelen. 1 Raak A.MENU en DSP aan en raak daarna twee keer NEXT aan. 2 Raak AUTO EQ aan. # U kunt deze functie niet gebruiken als auto TA en EQ niet zijn uitgevoerd. 3 Raak a aan om de auto-equalizer in te schakelen. # Raak b aan om de auto-equalizer uit te schakelen. Auto TA en EQ (automatische tijduitlijning en instelling van de equalizer) Deze functie kan niet worden bediend als DVHP7000R, DVH-P5000MP of AVH-P6500DVD op dit toestel zijn aangesloten. De automatische tijduitlijning wordt automatisch afgesteld voor de afstand tussen elke luidspreker en de luisterpositie. De auto-equalizer meet automatisch de akoestische kenmerken in de auto en maakt dan een curve voor de auto-equalizer aan op basis van die informatie. WAARSCHUWING Voer een auto TA en EQ nooit uit tijden het rijden om ongelukken te voorkomen. Als deze functie de akoestische eigenschappen van het interieur meet om automatisch een equalizercurve te maken, kunt u een luide meettoon (geluid) uit de luidsprekers horen. 62 Nl WAARSCHUWING ! Als u een automatische TA en EQ onder de volgende omstandigheden uitvoert, kunnen de luidsprekers beschadigd raken. Controleer de omstandigheden zorgvuldig voordat u auto TA en EQ uitvoert.  Als de luidsprekers onjuist zijn aangesloten. (als een achterluidspreker bijvoorbeeld op een subwooferuitgang is aangesloten.)  Als een luidspreker is aangesloten op een versterker met een hoger uitgangssignaal dan de maximaal toegestane ingangscapaciteit van de luidspreker. ! Als de microfoon in een ongeschikte positie is geplaatst, kan de meettoon luid worden en kan het meten lang duren, waardoor de accu leeg kan lopen. Zorg dat de microfoon in de aangewezen locatie is geplaatst. Voordat u de functie auto TA en EQ gebruikt ! Voer de auto TA en EQ op een zo rustig mogelijke plaats uit, met de motor en airconditioning uitgeschakeld. Onderbreek ook de voeding naar autotelefoons en mobiele telefoons in de auto of verwijder ze uit de auto voordat u een automatische TA en EQ uitvoert. Andere geluiden dan de meettoon (geluid uit de omgeving, motorgeluid, bellende telefoons, etc.) kunnen een juiste meting van de akoestische eigenschappen van de auto voorkomen. ! Zorg dat u de automatische TA en EQ uitvoert met de meegeleverde microfoon. Als u een andere microfoon gebruikt, kan een meting misschien niet lukken of krijgt u een onjuiste meting van de akoestische eigenschappen van het interieur van de auto. ! Als de voorste luidspreker niet is aangesloten, kan de auto TA en EQ niet worden uitgevoerd. Hoofdstuk 03 Digitale signalenverwerker (DSP) Auto TA en EQ uitvoeren 1 Zet de auto stil op een zo rustig mogelijke plek, sluit alle portieren, ramen en het schuifdak en zet daarna de motor uit. Als de motor blijft draaien, kan het geluid van de motor een correcte auto TA en EQ verhinderen. 2 Bevestig de meegeleverde microfoon in het midden van de hoofdsteun van de bestuurdersstoel met de band (apart leverbaar) en zorg dat deze omlaag wijst. De automatische TA en EQ is afhankelijk van de plaats van de microfoon. Indien gewenst kunt u de microfoon op de voorste passagiersstoel zetten voor de automatische TA en EQ. 3 Zet de contactschakelaar op ON of ACC. Zet de airconditioning of verwarming uit als deze zijn ingeschakeld. Geluid van de ventilator in de airconditioning of verwarming kan een juiste automatische TA en EQ voorkomen. # Druk op SOURCE om de signaalbron uit te schakelen als het toestel is uitgeschakeld. 4 Selecteer de positie voor de stoel waarop de microfoon wordt bevestigd. Raadpleeg Positiekeuze gebruiken op bladzijde 53. # Als er geen positie wordt geselecteerd voordat u auto TA en EQ start, wordt FRONT-L automatisch geselecteerd. Nl Nederlands ! Als dit toestel is aangesloten op een versterker met niveauregeling van de ingangssignalen, kan de automatische TA en EQ misschien niet mogelijk zijn als u het ingangsniveau van de versterker verlaagt. Stel het ingangsniveau van de versterker in op de standaardstand. ! Als dit toestel is aangesloten op een versterker met een LPF, zet dan de LPF op de versterker uit voordat u een automatische TA en EQ uitvoert. Daarnaast moet de kantelfrequentie voor een ingebouwd LPF van een actieve subwoofer worden ingesteld op de hoogste frequentie. ! De waarde van de tijduitlijning die door de automatische TA en EQ is berekend, kan in de volgende omstandigheden afwijken van de werkelijke afstand. De afstand die door de computer is berekend is de optimale vertraging voor nauwkeurige resultaten naar de omstandigheden, dus blijf deze waarde gebruiken.  Als het weerkaatste geluid binnen een voertuig sterk is en er zich een vertraging voordoet.  Als er zich vertragingen voor lage geluiden voordoen door de invloed van het LPF op actieve subwoofers of externe versterkers. ! Auto TA en EQ wijzigt de audio-instellingen als volgt:  De instellingen van de fader/balans gaan opnieuw in de middelste stand. (Raadpleeg bladzijde 53.)  De curve van de equalizer gaat naar FLAT. (Raadpleeg bladzijde 60.)  Deze wordt automatisch ingesteld op de instelling voor het high-passfilter voor de voorste, middelste en achterste luidspreker. ! Als u auto TA en EQ uitvoert terwijl er al een eerdere instelling voor is ingesteld, wordt deze instelling vervangen. 63 Hoofdstuk 03 Digitale signalenverwerker (DSP) 5 Houd SOURCE ingedrukt tot het toestel uit gaat. 11 Raak ESC aan om de stand auto TA en EQ te annuleren. 6 Druk op EQ en houd deze toets ingedrukt om de meetstand voor de auto TA en EQ in te voeren. 12 Berg de microfoon voorzichtig op in het handschoenenkastje. Berg de microfoon zorgvuldig op in het handschoenenkastje of een andere veilige plek. Als de microfoon langere tijd wordt blootgesteld aan direct zonlicht, kunnen de hoge temperaturen vervorming, verkleuring of storingen veroorzaken. 7 Doe de microfoon in de microfoonstekker op het toestel. 8 Raak START aan om de auto TA en EQ te starten. 9 Verlaat de auto en sluit het portier binnen 10 seconden nadat het aftellen vanaf 10 is begonnen. De meettoon (geluid) klinkt door de luidsprekers en de automatische TA en EQ begint. # Als alle luidsprekers zijn aangesloten, wordt de auto TA en EQ in ongeveer negen minuten uitgevoerd. # Raak STOP aan om de auto TA en EQ te stoppen. # Als u auto TA en EQ halverwege wilt onderbreken, raakt u BACK of ESC aan. 10 Als auto TA en EQ is voltooid, wordt Complete weergegeven. Als een correcte meting van de akoestische kenmerken in de auto niet mogelijk is, verschijnt er een foutmelding. (Raadpleeg Foutmeldingen in auto TA en EQ begrijpen op bladzijde 67.) 64 Nl Hoofdstuk 04 Begininstellingen Verstoord geluid corrigeren U kunt storingen die door de instellingen van de equalizercurve worden veroorzaakt minimaliseren. Als u het niveau van de equalizer hoog instelt, kan dit vervorming veroorzaken. Als hoge tonen verstoord of vervormd zijn, kunt u LOW proberen. Laat normaal gesproken de instelling op HIGH staan voor een goede geluidskwaliteit. 4 Raak RESET opnieuw aan om de audiofuncties te resetten. The reset end was carried out. zal op het display verschijnen. # Als u het resetten van de audiofuncties wilt annuleren, raakt u CANCEL aan. 1 Raak A.MENU en INITIAL aan en raak daarna NEXT aan. 2 Raak DIGITAL ATT aan. 3 Raak of aan om de instelling voor digitale demping op te roepen. Raak aan om de lage instelling te selecteren en LOW verschijnt op het display. Raak aan om de hoge instelling te selecteren en HIGH verschijnt op het display. Audiofuncties resetten Deze functie kan niet worden bediend als DVHP7000R, DVH-P5000MP of AVH-P6500DVD op dit toestel zijn aangesloten. U kunt alle audiofuncties resetten, behalve het volume. 1 Raak A.MENU en INITIAL aan en raak daarna NEXT aan. 2 Raak AUDIO RESET aan. Nederlands 3 Raak RESET aan. Ready to reset. Are you sure? zal op het display verschijnen. Nl 65 Aanhangsel Aanvullende informatie Storingen Algemeen Symptoom Oorzaak Maatregel Het toestel gaat niet aan. De functies worden niet ingeschakeld. Kabels of stekkers zijn niet goed aangesloten. Controleer of de kabels goed en stevig in het contact zijn gestoken. De zekering is gesprongen. Verhelp de reden dat de zekering sprong en vervang dan de zekering. Zorg dat u de juiste zekering met dezelfde waarde gebruikt. Er is geen geluid. Het volume kan niet hoger. De kabels zijn niet goed aangesloten. Sluit de kabels op de juiste manier aan. De niveaubalans van de voorste, Stel de relatieve niveaus tussen de luidspreachterste, linker- en rechterluidspre- kers op de juiste manier in. (Bladzijde 53) kers is niet goed ingesteld. Uit één van de luidsprekers komt geen geluid. De grootte van de luidspreker is ingesteld op OFF. Stel de luidspreker in op de juiste grootte. (Bladzijde 56) Het niveau van de luidspreker is te laag ingesteld. Verhoog de niveau-instelling van de luidspreker zodat de balans met de andere luidsprekers goed is. (Bladzijde 58) De grootte van de middelste luidspreker is ingesteld op SMALL of LARGE terwijl er geen middelste luidspreker is geïnstalleerd. Stel de grootte van de middelste luidspreker in op OFF. (Bladzijde 56) Symptoom Oorzaak Maatregel Luidsprekers kunnen niet worden aangepast. De instelling van de grootte staat op Stel de juiste grootte in. (Bladzijde 56) OFF. Audio/DSP Tijduitlijning is niet beschikbaar. Luisterpositie is niet goed ingesteld. Stel de luisterpositie goed in. (Bladzijde 53) De instelling van de grootte staat op Stel de juiste grootte in. (Bladzijde 56) OFF. 66 De subwoofer kan niet van fase veranderen. De subwoofer is ingesteld op OFF. Stel de subwoofer in op ON. (Bladzijde 56) Er is geen bas hoorbaar. De subwoofer is ingesteld op OFF en de grootte van andere luidsprekers is ingesteld op OFF of SMALL. Voer de juiste instellingen in. (Als er geen subwoofer is geïnstalleerd, moet de voorste of achterste luidspreker worden ingesteld op LARGE.) (Bladzijde 56) Soms is er geen geluid hoorbaar De middelste luidspreker is ingeals Dolby Pro Logic B is ingesteld op SMALL of LARGE terwijl er schakeld. geen middelste luidspreker is geïnstalleerd. Wijzig de grootte van de middelste luidspreker in OFF. (Als de audiobron mono is en Dolby Pro Logic B ingeschakeld is, hoort u alleen geluid uit de middelste luidspreker.) (Bladzijde 56) Soms komt er geen geluid uit de Dolby Pro Logic B is ingeschakeld. andere luidsprekers, alleen uit de middelste. Turn Dolby Pro Logic B uit. (Als de audiobron mono is en Dolby Pro Logic B ingeschakeld is, hoort u alleen geluid uit de middelste luidspreker.) (Bladzijde 55) Nl Aanhangsel Aanvullende informatie Symptoom Oorzaak Maatregel Het inschakelen van de regeling Het geluid dat nu uit de luidsprekers Deze functie heeft alleen zin bij Dolby Digitalvoor het dynamische bereik komt is niet gecodeerd met Dolby geluiden. (Bladzijde 54) heeft geen effect. Digital. U hoort geen geluid. De optische kabels zijn niet goed aangesloten. Sluit de kabels op de juiste manier aan. (Bladzijde 49) Instelling van de DVD-speler Symptoom Oorzaak Maatregel Er komt geen geluid uit alleen de DVD-speler. De optische kabels zijn niet goed aangesloten. Sluit de kabels op de juiste manier aan. De DVD-speler is niet goed ingesteld voor het geluid. Voer de juiste instellingen voor het geluid in. (Zie de handleiding voor de DVD-speler.) Foutmeldingen in auto TA en EQ begrijpen Als een juiste meting van de akoestische eigenschappen van de auto niet mogelijk is met automatische TA en EQ, kan er een foutmelding op het display verschijnen. Als er een foutmelding op het display verschijnt, raadpleeg dan de onderstaande tabel om het probleem en de voorgestelde herstelmaatregel te achterhalen. Probeer het na de controle nog een keer. Melding Oorzaak Maatregel Error check MIC De microfoon is niet aangesloten. Steek de meegeleverde microfoon goed in de stekker. Error check front SP, Error check FL SP, Error check FR SP, Error check center SP, Error check RL SP, Error check RR SP, Error check subwoofer De microfoon kan de meettoon van een luidspreker niet waarnemen. ! Controleer of de luidsprekers juist zijn aangesloten. ! Corrigeer de instelling van het ingangsniveau van de versterker die op de luidsprekers is aangesloten. ! Plaats de microfoon op de juiste manier. Error check noise Het geluid uit de omgeving is te hard. ! Zet de auto stil op een zo rustig mogelijke plaats en zet de motor, airconditioning of verwarming uit. ! Plaats de microfoon op de juiste manier. Nederlands Nl 67 Aanhangsel Aanvullende informatie Begrippen Dolby Digital Dolby Digital geeft multikanaalsaudio tot maximaal 5,1 individuele kanalen. Dit is hetzelfde systeem als de Dolby Digital-geluidssystemen in bioscopen. Dolby Pro Logic B Dolby Pro Logic B kan vijf uitgangskanalen met volledige bandbreedte creëren uit bronnen met twee kanalen. Deze nieuwe technologie zorgt voor een discrete weergave met vijf kanalen: 2 voorste kanalen, 1 middelste kanaal en 2 achterste kanalen. Naast de stand Movie is er ook een stand Music beschikbaar voor bronnen met twee kanalen. DTS Dit staat voor Digital Theater Systems. DTS is een geluidssysteem met multikanaalsaudio van maximaal 6 aparte kanalen. Dynamisch-bereikregeling Dolby Digital heeft een functie voor het comprimeren van het verschil tussen de hardste en zachtste geluiden: Dynamisch-bereikregeling. Met deze regeling zijn geluiden met een beter dynamisch bereik zelfs op lage geluidsniveaus duidelijk hoorbaar. Lineaire PCM (LPCM)/ Pulscodemodulatie Dit staat voor lineaire pulscodemodulatie, het signaalopnamesysteem dat voor muziek-CDs en DVDs wordt gebruikt. Meestal worden 68 Nl DVDs opgenomen met een hogere bemonsteringsfrequentie en bitsnelheid dan CDs. Daarom hebben DVDs een betere geluidskwaliteit. Optische digitale uitgangs-/ ingangssignalen Audiosignalen die in een digitaal signaalformaat worden verstuurd en ontvangen, zorgen dat de kans dat de sonische kwaliteit tijdens de uitzending verslechtert kleiner is. Een optisch digitaal uitgangs-/ingangssignaal is ontworpen om digitale signalen optisch te versturen en te ontvangen. Aanhangsel Aanvullende informatie Technische gegevens Algemeen Spanningsbron ......................... 14,4 V gelijkstroom (10,8  15,1 V toelaatbaar) Aarding ......................................... Negatief Max. stroomverbruik: Reservestroom ................ 10,0 A Afmetingen (W × H × D) .... 237 × 29 × 171 mm Gewicht ........................................ 1,1 kg Audio Maximaal uitgangsvermogen ..................................................... 50 W × 5 Doorlopend uitgangsvermogen ..................................................... 27 W × 5 (DIN 45324, +B = 14,4 V) Lastimpedantie ......................... 4 W Preout max uitgangsniveau ..................................................... 5,0 V Decoder ........................................ Lineaire PCM/Dolby Digital/ Dolby Pro Logic B/DTS Subwoofer: Kantelfrequentie ............ 63/80/100/125/160/200 Hz Niveau ................................. ±10dB Luidsprekerinstelling: Tijduitlijning ..................... 0  500 cm (2.5 cm) Niveau ................................. ±10dB Equalizer: Frequentieband .... 3 banden Frequentie ............... 40/50/63/80/100/125/160/ 200/250/315/400/500/630/ 800/1k/1,25k/1,6k/2k/2,5k/ 3,15k/4k/5k/6,3k/8k/10k/ 12,5k Hz Gain ............................ ±12 dB Kantelfrequentie ................................. 63/80/100/125/160/200 Hz Opmerking Nederlands Technische gegevens en ontwerp zijn ter productverbetering zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar. Nl 69 PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 HÒ¡ý Plø =lø : ð-q44_13 ûq : (02) 2521-3588 HÒûP™/ Plø ™/]™€w/ÎLFm-à 9901-6¤ ûq : (0852) 2848-6488 Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2004 by Pioneer Corporation. All rights reserved. Publié par Pioneer Corporation. Copyright © 2004 par Pioneer Corporation. Tous droits réservés. Printed in Japan Imprimé au Japon <KSNZF> <04C00000> <CRD3875-B> EW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Pioneer DEQ-P6600 Handleiding

Type
Handleiding