Makita XDT131 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Symbols
The followings show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use.
Symboles
Nous donnons cidessous les symboles utilisés pour l’équipement. Assurezvous que vous en avez bien compris la signification avant
d’utiliser l’équipement.
Symbole
Die folgenden Symbole werden für das Gerät verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut.
Simboli
Per questa apparecchiatura vengono usati i simboli seguenti. Bisogna capire il loro significato prima di usare l’apparecchiatura.
Symbolen
Voor dit apparaat worden de volgende symbolen gebruikt. Zorg ervoor dat u de betekenis van deze symbolen begrijpt alvorens het
apparaat te gebruiken.
Símbolos
A continuación se muestran los símbolos utilizados con este apparato. Asegúrese de que entiende su significado antes de usarlo.
Símbolos
O seguinte mostra os símbolos utilizados para os aparelho. Certifiquese de que compreende o seu significado antes da utilização.
Symboler
I det følgende vises de symboler, som anvendes til udstyret. Vær sikker på, at De har forstået symbolernes betydning, før udstyret
anvendes.
Symboler
Följande symboler används för utrustningen. Se noga till att du förstår deras innebörd innan utrustningen används.
Symbolene
Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette utstyret. Det er viktig å forstå betydningen av disse før utstyret tas i bruk.
Symbolit
Alla on esitetty laitteessa käytettävät symbolit. Opettele näiden merkitys, ennen kuin käytät laitetta.
Σύμλα
Τα ακλυθα δείνυν τα σύµλα πυ ρησιµπιύνται για τν επλισµ. Βεαιωθείτε τι καταλααίνετε τη σηµασία τυς
πριν απ τη ρήση.
İşaretler
Aşağıdakiler bu donanım için kullanılan sembolleri göstermektedir. Kullanmadan önce manalarını anladığınızdan emin olunuz.
符號
下列所述符號供設備使用。使用前,請務必認清其含意。
Символы
Следующие объяснения показывают символы, используемые для оборудования. Убедитесь перед использованием, что Вы
понимаете их значение.
GB
Battery Charger
F
Chargeur
D
Ladegerät
I
Carica batteria
NL
Accuoplader
E
Cargador de batería
P
Carregador de bateria
DK
Akku-ladeaggregat
S
Batteriladdar
N
Batterilader
FIN
Akkulataaja
GR
Φρτιστής μπαταρίας
TR
Pil şarj cihazı
CH
電池充電器 ( 保留備用 )
RU
Зарядное устройство для батаре
PR
AR
DC18SD
2
Indoor use only Får endast användas inomhus
A utiliser à l’intérieur Må bare brukes innendørs
Nur für trockene Räume Saadaan käyttää ainoastaan sisätiloissa
Da usare solo al coperto Απκλειστική ρήση εντς κλειστών ώρων
Alleen voor gebruik binnenshuis Yalnız kapalı mekanlarda kullanım
Usar sólo en interiores
只能在室內使用
Usar só em interiores Использование только внутри помещения
Kun til indendørs brug
Read instruction manual. Läs bruksanvisningen.
Lire le mode d’emploi. Les bruksanvisingen.
Bitte Bedienungsanleitung lesen. Katso käyttöohjeita.
Leggete il manuale di istruzioni. ∆ιαάστε τις δηγίες ρήσης.
Lees de gebruiksaanwijzing. El kitabını okuyun.
Lea el manual de instrucciones.
請閱讀使用說明書。
Leia o manual de instruções. Прочитайте инструкцию по эксплуатации
Læs brugsanvisningen.
DOUBLE INSULATION DUBBEL ISOLERING
DOUBLE ISOLATION DOBBEL ISOLERING
DOPPELT SCHUTZISOLIERT KAKSINKERTAINEN ERISTYS
DOPPIO ISOLAMENTO ∆ΙΠΛΗ ΜΝΩΣΗ
DUBBELE ISOLATIE ÇİFT YALITIMLI
DOBLE AISLAMIENTO
雙重絕緣
DUPLO ISOLAMENTO ДВОЙНАЯ ИЗОЛЯЦИЯ
DOBBELT ISOLERET
Ready to charge Färdig för laddning
Prêt à recharger Klar til lading
Ladebereit Valmis lataamaan
Pronto per la carica Ετιµ για φρτιση
Gereed voor opladen Şarja hazır
Preparación para la carga
準備充電
Pronto a carregar Готово для зарядки
Klar til opladning
Charging • Laddning
En charge Lading
Akku wird geladen Lataaminen
In carica Φρτιση
Bezig met opladen Şarj ediyor
Cargando
充電
A carregar Зарядка
Under opladning
Charging complete Laddningen avslutad
Recharge terminée Lading fullført
Laden beendet Lataus on valmis
Completamento della carica Φρτιση λκληρώθηκε
Opladen voltooid Şarj sona erdi
Completada la carga
充電完畢
Carga completa Зарядка завершена
Opladning færdig
12
WAARSCHUWING: Dit apparaat mag worden gebruikt door
kinderen van 8 jaar en ouder of door personen met beperkte fysieke,
zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring of
kennis van zaken, maar alleen onder toezicht of na instructie in veilig
gebruik van het apparaat, met begrip van de eventuele risico’s.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reinigen en
onderhoud van het apparaat mag niet door kinderen worden verricht,
tenzij onder toezicht.
LET OP:
1. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES – Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke veiligheids- en bedieningsinstructies voor de acculader.
2. Alvorens de acculader in gebruik te nemen, leest u eerst alle instructies en waarschuwingsopschriften op (1) de acculader, (2) de
accu en (3) het apparaat waarin de accu wordt aangebracht.
3. LET OP – Om de kans op letsel te verkleinen, mag u alleen oplaadbare accu’s van het Makita-type opladen. Andere typen accu’s
kunnen barsten waardoor persoonlijk letsel of schade kan worden veroorzaakt.
4. Niet-oplaadbare accus kunnen niet worden opgeladen met deze acculader.
5. Gebruik een stroomvoorziening met een spanning aangegeven op het typeplaatje van de acculader.
6. Laadt de accu niet op in de buurt van ontvlambare vloeistoffen of gassen.
7. Stel de acculader niet bloot aan regen of sneeuw.
8. Draag de acculader nooit aan het netsnoer en trek nooit aan het netsnoer om zo de stekker uit het stopcontact te trekken.
9. Na het opladen of voordat u de acculader onderhoudt of schoonmaakt, trekt u de stekker van de acculader uit het stopcontact. Tre k
aan de stekker en niet aan het netsnoer.
10. Zorg ervoor dat het netsnoer op een plaats ligt waar er niet op wordt gestaan, over gestruikeld of anderszins blootgesteld aan
beschadiging of krachten.
11. Gebruik de acculader niet met een beschadigd snoer of een kapotte stekker. Als het snoer of de stekker beschadigd is, vraagt u dan
een bevoegd Makita servicecentrum om het te vervangen, om risico te voorkomen.
12. Gebruik de acculader niet en haal hem niet uit elkaar nadat deze is blootgesteld aan een zware schok, is gevallen of op een andere
manier is beschadigd, maar breng deze naar een vakbekwame reparateur. Door onjuist gebruik of in elkaar zetten kan een risico van
elektrische schokken of brand ontstaan.
13. Laad de accu niet op wanneer de kamertemperatuur LAGER is dan 10°C of HOGER dan 40°C. Wanneer de temperatuur van de accu
tot onder 0°C gedaald is, kan het opladen niet beginnen.
14. Gebruik geen spanningstransformator, motorgenerator of gelijkspanningsstopcontact.
15. Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van de acculader niet worden afgedekt of geblokkeerd.
Opladen
1. Steek de stekker van de acculader in een stopcontact van de juiste spanning. Het laadlampje knippert groen.
2. Volg de aanduidingen op de acculader en schuif de accu zo ver mogelijk in de acculader. Het deksel van de acculader gaat open
wanneer u de accu erin steekt, en gaat weer dicht wanneer u de accu eruit haalt.
3. Nadat de accu in de acculader is gestoken, verandert de kleur van het laadlampje van groen naar rood en begint het laden. Het
laadlampje blijft tijdens het laden continu branden. Eén rood laadlampje geeft aan dat de acculading tussen 0 en 80% ligt, en een
rood plus groen laadlampje betekent 80 tot 100%.
4. Nadat het laden is voltooid, verandert de kleur van de laadlampjes van rood plus groen naar alleen groen.
5. De laadtijd varieert met de temperatuur (10 °C – 40 °C) waarbij de accu wordt geladen en met de toestand van de accu, bijvoorbeeld
een accu die nieuw is of lange tijd niet is gebruikt.
6. Na het opladen haalt u de accu uit de acculader en trekt u de stekker uit het stopcontact.
OPMERKINGEN:
De acculader is uitsluitend bestemd voor het opladen van Makita accu’s. Gebruik deze nooit voor andere doeleinden of voor het
opladen van accu’s van andere fabrikanten.
Een nieuwe accu of een accu die gedurende lange tijd niet werd gebruikt kan soms niet volledig worden opgeladen totdat u hem een
paar keer volledig hebt ontladen en herladen. (Alleen Ni-MH accu)
Als het oplaadlampje rood knippert, is de toestand van de accu zoals hieronder beschreven en start het opladen mogelijk niet.
– De accu is net nog gebruikt in het gereedschap, of de accu heeft langdurig op een plaats gelegen die was blootgesteld aan direct
zonlicht.
De accu heeft langdurig op een plaats gelegen die was blootgesteld aan koude lucht.
Het opladen begint nadat de temperatuur is gedaald tot het niveau waarop opladen mogelijk is.
Indien het oplaadlampje afwisselend in groen en rood knippert, is opladen niet mogelijk. De klemmen op de accu of acculader zijn met
vuil verstopt, of de accu is versleten of beschadigd.
De acculader DC18SD kan niet worden gebruikt met de UITWISSELBARE ADAPTER (ADP01, 04) en ADAPTER VOOR OPFRISSEN
(ADP02, 03).
NEDERLANDS

Documenttranscriptie

DC18SD Battery Charger S Batteriladdar F Chargeur N Batterilader D Ladegerät FIN Akkulataaja I Carica batteria GR Φορτιστής μπαταρίας Accuoplader TR Pil şarj cihazı E Cargador de batería CH 電池充電器 ( 保留備用 ) P Carregador de bateria RU Зарядное устройство для батаре GB NL DK Akku-ladeaggregat PR AR Symbols The followings show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons cidessous les symboles utilisés pour l’équipement. Assurezvous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’équipement. Symbole Die folgenden Symbole werden für das Gerät verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Simboli Per questa apparecchiatura vengono usati i simboli seguenti. Bisogna capire il loro significato prima di usare l’apparecchiatura. Symbolen Voor dit apparaat worden de volgende symbolen gebruikt. Zorg ervoor dat u de betekenis van deze symbolen begrijpt alvorens het apparaat te gebruiken. Símbolos A continuación se muestran los símbolos utilizados con este apparato. Asegúrese de que entiende su significado antes de usarlo. Símbolos O seguinte mostra os símbolos utilizados para os aparelho. Certifiquese de que compreende o seu significado antes da utilização. Symboler I det følgende vises de symboler, som anvendes til udstyret. Vær sikker på, at De har forstået symbolernes betydning, før udstyret anvendes. Symboler Följande symboler används för utrustningen. Se noga till att du förstår deras innebörd innan utrustningen används. Symbolene Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette utstyret. Det er viktig å forstå betydningen av disse før utstyret tas i bruk. Symbolit Alla on esitetty laitteessa käytettävät symbolit. Opettele näiden merkitys, ennen kuin käytät laitetta. Σύμβολα Τα ακλουθα δείχνουν τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται για τον εξοπλισμ. Βεβαιωθείτε τι καταλαβαίνετε τη σημασία τους πριν απ τη χρήση. İşaretler Aşağıdakiler bu donanım için kullanılan sembolleri göstermektedir. Kullanmadan önce manalarını anladığınızdan emin olunuz. 符號 下列所述符號供設備使用。使用前,請務必認清其含意。 Символы Следующие объяснения показывают символы, используемые для оборудования. Убедитесь перед использованием, что Вы понимаете их значение. • • • • • • Indoor use only A utiliser à l’intérieur Nur für trockene Räume Da usare solo al coperto Alleen voor gebruik binnenshuis Usar sólo en interiores • Usar só em interiores • Kun til indendørs brug • • • • • • Read instruction manual. Lire le mode d’emploi. Bitte Bedienungsanleitung lesen. Leggete il manuale di istruzioni. Lees de gebruiksaanwijzing. Lea el manual de instrucciones. • Leia o manual de instruções. • Læs brugsanvisningen. • • • • • • DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOPPELT SCHUTZISOLIERT DOPPIO ISOLAMENTO DUBBELE ISOLATIE DOBLE AISLAMIENTO • DUPLO ISOLAMENTO • DOBBELT ISOLERET • • • • • • Ready to charge Prêt à recharger Ladebereit Pronto per la carica Gereed voor opladen Preparación para la carga • Pronto a carregar • Klar til opladning • • • • • • Charging En charge Akku wird geladen In carica Bezig met opladen Cargando • A carregar • Under opladning • • • • • • Charging complete Recharge terminée Laden beendet Completamento della carica Opladen voltooid Completada la carga • Carga completa • Opladning færdig 2 • • • • • Får endast användas inomhus Må bare brukes innendørs Saadaan käyttää ainoastaan sisätiloissa Αποκλειστική χρήση εντς κλειστών χώρων Yalnız kapalı mekanlarda kullanım • 只能在室內使用 • Использование только внутри помещения • • • • • Läs bruksanvisningen. Les bruksanvisingen. Katso käyttöohjeita. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης. El kitabını okuyun. • 請閱讀使用說明書。 • Прочитайте инструкцию по эксплуатации • • • • • DUBBEL ISOLERING DOBBEL ISOLERING KAKSINKERTAINEN ERISTYS ΔΙΠΛΗ ΜΟΝΩΣΗ ÇİFT YALITIMLI • 雙重絕緣 • ДВОЙНАЯ ИЗОЛЯЦИЯ • • • • • Färdig för laddning Klar til lading Valmis lataamaan Ετοιμο για φρτιση Şarja hazır • 準備充電 • Готово для зарядки • • • • • Laddning Lading Lataaminen Φρτιση Şarj ediyor • 充電 • Зарядка • • • • • Laddningen avslutad Lading fullført Lataus on valmis Φρτιση ολοκληρώθηκε Şarj sona erdi • 充電完畢 • Зарядка завершена NEDERLANDS WAARSCHUWING: Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder of door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis van zaken, maar alleen onder toezicht of na instructie in veilig gebruik van het apparaat, met begrip van de eventuele risico’s. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reinigen en onderhoud van het apparaat mag niet door kinderen worden verricht, tenzij onder toezicht. LET OP: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES – Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke veiligheids- en bedieningsinstructies voor de acculader. Alvorens de acculader in gebruik te nemen, leest u eerst alle instructies en waarschuwingsopschriften op (1) de acculader, (2) de accu en (3) het apparaat waarin de accu wordt aangebracht. LET OP – Om de kans op letsel te verkleinen, mag u alleen oplaadbare accu’s van het Makita-type opladen. Andere typen accu’s kunnen barsten waardoor persoonlijk letsel of schade kan worden veroorzaakt. Niet-oplaadbare accu’s kunnen niet worden opgeladen met deze acculader. Gebruik een stroomvoorziening met een spanning aangegeven op het typeplaatje van de acculader. Laadt de accu niet op in de buurt van ontvlambare vloeistoffen of gassen. Stel de acculader niet bloot aan regen of sneeuw. Draag de acculader nooit aan het netsnoer en trek nooit aan het netsnoer om zo de stekker uit het stopcontact te trekken. Na het opladen of voordat u de acculader onderhoudt of schoonmaakt, trekt u de stekker van de acculader uit het stopcontact. Trek aan de stekker en niet aan het netsnoer. Zorg ervoor dat het netsnoer op een plaats ligt waar er niet op wordt gestaan, over gestruikeld of anderszins blootgesteld aan beschadiging of krachten. Gebruik de acculader niet met een beschadigd snoer of een kapotte stekker. Als het snoer of de stekker beschadigd is, vraagt u dan een bevoegd Makita servicecentrum om het te vervangen, om risico te voorkomen. Gebruik de acculader niet en haal hem niet uit elkaar nadat deze is blootgesteld aan een zware schok, is gevallen of op een andere manier is beschadigd, maar breng deze naar een vakbekwame reparateur. Door onjuist gebruik of in elkaar zetten kan een risico van elektrische schokken of brand ontstaan. Laad de accu niet op wanneer de kamertemperatuur LAGER is dan 10°C of HOGER dan 40°C. Wanneer de temperatuur van de accu tot onder 0°C gedaald is, kan het opladen niet beginnen. Gebruik geen spanningstransformator, motorgenerator of gelijkspanningsstopcontact. Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van de acculader niet worden afgedekt of geblokkeerd. Opladen 1. 2. 3. 4. 5. 6. Steek de stekker van de acculader in een stopcontact van de juiste spanning. Het laadlampje knippert groen. Volg de aanduidingen op de acculader en schuif de accu zo ver mogelijk in de acculader. Het deksel van de acculader gaat open wanneer u de accu erin steekt, en gaat weer dicht wanneer u de accu eruit haalt. Nadat de accu in de acculader is gestoken, verandert de kleur van het laadlampje van groen naar rood en begint het laden. Het laadlampje blijft tijdens het laden continu branden. Eén rood laadlampje geeft aan dat de acculading tussen 0 en 80% ligt, en een rood plus groen laadlampje betekent 80 tot 100%. Nadat het laden is voltooid, verandert de kleur van de laadlampjes van rood plus groen naar alleen groen. De laadtijd varieert met de temperatuur (10 °C – 40 °C) waarbij de accu wordt geladen en met de toestand van de accu, bijvoorbeeld een accu die nieuw is of lange tijd niet is gebruikt. Na het opladen haalt u de accu uit de acculader en trekt u de stekker uit het stopcontact. OPMERKINGEN: • De acculader is uitsluitend bestemd voor het opladen van Makita accu’s. Gebruik deze nooit voor andere doeleinden of voor het opladen van accu’s van andere fabrikanten. • Een nieuwe accu of een accu die gedurende lange tijd niet werd gebruikt kan soms niet volledig worden opgeladen totdat u hem een paar keer volledig hebt ontladen en herladen. (Alleen Ni-MH accu) • Als het oplaadlampje rood knippert, is de toestand van de accu zoals hieronder beschreven en start het opladen mogelijk niet. – De accu is net nog gebruikt in het gereedschap, of de accu heeft langdurig op een plaats gelegen die was blootgesteld aan direct zonlicht. – De accu heeft langdurig op een plaats gelegen die was blootgesteld aan koude lucht. Het opladen begint nadat de temperatuur is gedaald tot het niveau waarop opladen mogelijk is. • Indien het oplaadlampje afwisselend in groen en rood knippert, is opladen niet mogelijk. De klemmen op de accu of acculader zijn met vuil verstopt, of de accu is versleten of beschadigd. • De acculader DC18SD kan niet worden gebruikt met de UITWISSELBARE ADAPTER (ADP01, 04) en ADAPTER VOOR OPFRISSEN (ADP02, 03). 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Makita XDT131 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor