Makita DC18RD Handleiding

Type
Handleiding
11
Utilizzo con il dispositivo USB
Questo caricatore funziona da alimentazione di corrente esterna
del dispositivo USB.
1. Aprire il coperchio della presa di alimentazione corrente USB.
Collegare il cavo USB alla presa di alimentazione corrente
USB e al dispositivo USB.
2. Collegare il caricatore a una fonte di alimentazione di
corrente.
3. Staccare il caricatore dopo la carica.
Nota:
• Prima di collegare il dispositivo USB al caricatore, eseguire
sempre il backup dei dati del dispositivo USB. I dati potrebbero
altrimenti andare persi per un qualsiasi motivo.
Il caricatore potrebbe non alimentare la corrente ad alcuni
dispositivi USB.
Se non lo si usa, o dopo la carica, rimuovere il cavo USB e
chiudere il coperchio.
WAARSCHUWING: DIT APPARAAT MAG WORDEN GEBRUIKT
DOOR KINDEREN VAN 8 JAAR EN OUDER OF DOOR
PERSONEN MET BEPERKTE FYSIEKE, ZINTUIGLIJKE OF
VERSTANDELIJKE VERMOGENS OF GEBREK AAN ERVARING
OF KENNIS VAN ZAKEN, MAAR ALLEEN ONDER TOEZICHT OF
NA INSTRUCTIE IN VEILIG GEBRUIK VAN HET APPARAAT, MET
BEGRIP VAN DE EVENTUELE RISICO'S. KINDEREN MOGEN
NIET MET HET APPARAAT SPELEN. REINIGEN EN
ONDERHOUD VAN HET APPARAAT MAG NIET DOOR KINDEREN
WORDEN VERRICHT, TENZIJ ONDER TOEZICHT.
Symbolen
Voor dit apparaat worden de volgende symbolen gebruikt. Zorg ervoor dat u de betekenis van deze symbolen begrijpt alvorens het appa-
raat te gebruiken.
1. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Deze gebruiksaanwijzing
bevat belangrijke veiligheids- en bedieningsinstructies voor de
acculader.
2. Alvorens de acculader in gebruik te nemen, leest u eerst alle
instructies en waarschuwingsopschriften op (1) de acculader,
(2) de accu en (3) het apparaat waarin de accu wordt
aangebracht.
3. LET OP Om de kans op letsel te verkleinen, mag u alleen
oplaadbare accu’s van het Makita-type opladen. Andere
typen accu’s kunnen barsten waardoor persoonlijk letsel of
schade kan worden veroorzaakt.
4. Niet-oplaadbare accu’s kunnen niet worden opgeladen met
deze acculader.
5. Gebruik een stroomvoorziening met een spanning
aangegeven op het typeplaatje van de acculader.
1
2
3
1. Presa di
alimentazione
corrente USB
2. Coperchio
3. Cavo USB
NEDERLANDS
Alleen voor gebruik binnenshuis Lees de gebruiksaanwijzing.
DUBBELE ISOLATIE Gereed voor opladen
Bezig met opladen Opladen voltooid
Vertraagd opladen (accu koelt af of te koude
accu)
Defecte accu
Optimaal heropladen Koelsysteem werkt niet juist
Voorkom kortsluitingen. Vernietig de batterij niet in een vuur.
Stel de batterij niet bloot aan water of regen. Recycle altijd de accu’s.
Alleen voor EU-landen
Geef elektrische apparatuur of accu’s niet met het huishoudelijk afval mee!
Met inachtneming van de Europese Richtlijnen betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur,
batterijen en accu’s inclusief opgebruikte batterijen en accu’s, en de implementatie van deze richtlijnen in overeen-
stemming met nationale wetgeving, moeten elektrische apparaten, batterijen en accu’s die het einde van hun lev-
ensduur bereikt hebben, gescheiden worden ingezameld en worden ingeleverd bij een recyclingbedrijf dat aan de
milieurichtlijnen voldoet.
12
6. Laadt de accu niet op in de buurt van ontvlambare vloeistoffen
of gassen.
7. Stel de acculader niet bloot aan regen of sneeuw.
8. Draag de acculader nooit aan het netsnoer en trek nooit aan
het netsnoer om zo de stekker uit het stopcontact te trekken.
9. Na het opladen of voordat u de acculader onderhoudt of
schoonmaakt, trekt u de stekker van de acculader uit het
stopcontact. Trek aan de stekker en niet aan het netsnoer.
10. Zorg ervoor dat het netsnoer op een plaats ligt waar er niet op
wordt gestaan, over gestruikeld of anderszins blootgesteld
aan beschadiging of krachten.
11. Gebruik de acculader niet met een beschadigd snoer of een
kapotte stekker. Als het snoer of de stekker beschadigd is,
vraagt u dan een bevoegd Makita servicecentrum om het te
vervangen, om risico te voorkomen.
12. Gebruik de acculader niet en haal hem niet uit elkaar nadat
deze is blootgesteld aan een zware schok, is gevallen of op
een andere manier is beschadigd, maar breng deze naar een
vakbekwame reparateur. Door onjuist gebruik of in elkaar
zetten kan een risico van elektrische schokken of brand
ontstaan.
13. Laad de accu niet op wanneer de kamertemperatuur LAGER
is dan 10°C of HOGER dan 40°C. Bij lage temperaturen kan
soms het opladen niet beginnen.
14. Gebruik geen spanningstransformator, motorgenerator of
gelijkspanningsstopcontact.
15. Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van de acculader niet
worden afgedekt of geblokkeerd.
16. Steek geen draden, paperclips of spelden e.d. in de USB-
stroomtoevoeraansluiting.
Opladen van MAKITA accu’s
Met deze acculader kunt u twee accu’s tegelijk opladen.
1. Sluit de acculader aan op een gewoon stopcontact met het
juiste wisselstroomvoltage. Het laadlampje knippert groen.
2. Volg de aanduidingen op de acculader en schuif de accu zo
ver mogelijk in de acculader. Het deksel van de acculader
gaat open wanneer u de accu erin steekt, en gaat weer dicht
wanneer u de accu eruit haalt.
3. Nadat de accu in de acculader is gestoken, brandt het
laadlampje rood en begint het opladen waarbij kortstondig een
vooraf ingestelde einde-opladen-melodie klinkt om aan te
geven dat het opladen is begonnen.
4. Nadat het opladen is voltooid, verandert het laadlampje van
rood naar groen en klinkt de einde-opladen-melodie of de
zoemer (lange pieptoon) om aan te geven dat het opladen
voltooid is.
5. De laadtijd varieert met de temperatuur (10°C – 40°C) waarbij
de accu wordt opgeladen en met de toestand van de accu,
bijvoorbeeld een accu die nieuw is of lange tijd niet is gebruikt.
6. Na het opladen haalt u de accu uit de acculader en trekt u de
stekker uit het stopcontact.
Wijzigen van het melodietje voor voltooid opladen
1. Plaats een accu in het oplaadstation waarvoor u de melodie
voor voltooid opladen wilt wijzigen. Dan klinkt het laatste
vooringestelde melodietje voor voltooid opladen.
2. Als u binnen vijf seconden de accu eruit haalt en weer erin
steekt, verandert de melodie.
3. Iedere keer wanneer u de accu binnen vijf seconden eruit
haalt en weer erin steekt, verandert de melodie op volgorde.
4. Wanneer de gewenste melodie klinkt, laat u de accu in de
acculader zitten zodat het opladen begint. Als de korte
pieptoon is geselecteerd, zal geen einde-opladen-melodie
klinken nadat het opladen is voltooid (geluidloze functie).
5. Nadat het opladen is voltooid, blijft het groene laadlampje
branden en gaat het rode laadlampje uit, en klinkt de melodie
die is ingesteld toen de accu erin werd gestoken of de zoemer
(lange pieptoon) om aan te geven dat het opladen voltooid is.
(Als de stille functie is geselecteerd, klinkt geen melodie.)
6. De ingestelde melodie wordt onthouden, ook als de stekker
van de acculader uit het stopcontact wordt getrokken.
OPMERKING:
De acculader is uitsluitend bestemd voor het opladen van Makita
accu’s. Gebruik deze nooit voor andere doeleinden of voor het
opladen van accu’s van andere fabrikanten.
Een nieuwe accu of een accu die gedurende lange tijd niet werd
gebruikt kan soms niet volledig worden opgeladen totdat u hem
een paar keer volledig hebt ontladen en herladen. (Alleen Ni-MH
accu)
Als het oplaadlampje rood knippert, is de toestand van de accu
zoals hieronder beschreven en start het opladen mogelijk niet.
De accu is net nog gebruikt in het gereedschap, of de accu
heeft langdurig op een plaats gelegen die was blootgesteld
aan direct zonlicht.
De accu heeft langdurig op een plaats gelegen die was bloot-
gesteld aan koude lucht.
Wanneer de accu te heet is, begint het opladen nadat de koel-
ventilator in de acculader de accu heeft afgekoeld. Het opladen
begint nadat de temperatuur is gedaald tot het niveau waarop
opladen mogelijk is.
Indien het oplaadlampje afwisselend in groen en rood knippert,
is opladen niet mogelijk. De klemmen op de accu of acculader
zijn met vuil verstopt, of de accu is versleten of beschadigd.
Spanning 9,6 V 12 V 14,4 V
Capaciteit (A/uur) Oplaadtijd (minuten)
Aantal cellen 8 10 12
Ni-MH accu
BH9020A 2,0 20
BH1220/C BH1420 2,0 15
BH9033A 3,3 30
BH1233/C BH1433 3,3 22
Spanning 14,4 V 18 V 14,4 V 18 V Capaciteit (A/
uur) volgens de
IEC61960
Oplaadtijd
(minuten)
Aantal cellen 4 5 8 10
Li-ion accu
BL1415 BL1815 1,3 15
——
BL1430/
BL1430A/
BL1430B
BL1830/
BL1830B
3,0 22
BL1415N/
BL1415NA
BL1815N 1,5 15
BL1820/
BL1820B
——2,024
BL1440
BL1840/
BL1840B
4,0 36
BL1450
BL1850/
BL1850B
5,0 45
——
BL1460A/
BL1460B
BL1860B 6,0 55
13
Koelsysteem
Deze acculader is voorzien van een ventilator voor het afkoelen
van een warmgeworden accu om verslechtering van de
accuprestaties te voorkomen. Tijdens het koelen zult u het
geluid van de koelingslucht horen. Dit is normaal en betekent
niet dat er iets mankeert aan de acculader.
Een geel waarschuwingslampje zal knipperen in de volgende
gevallen.
Er mankeert iets aan de koelventilator.
– De accu wordt slecht afgekoeld omdat deze verstopt is met
stof e.d.
Zelfs wanneer het gele waarschuwingslampje knippert, kan de
accu worden opgeladen. In dat geval zal het opladen echter
langer duren dan normaal.
Controleer of het geluid van de koelventilator normaal is. Con-
troleer ook of de luchtuitlaatopeningen op de accu en de accu-
lader niet door stof verstopt zijn.
Indien het gele waarschuwingslampje niet knippert hoewel u
geen geluid van de koelventilator hoort, is het koelsysteem in
orde.
Houd de luchtuitlaatopeningen op de acculader en de accu altijd
schoon om een goede koeling te verzekeren.
Indien het gele waarschuwingslampje vaak gaat knipperen,
moet u de producten naar een servicecentrum zenden voor
reparatie of onderhoud.
Optimaal heropladen
De functie voor optimaal heropladen verlengt de levensduur van
de accu door de optimale oplaadconditie van de accu in elke situ-
atie automatisch te bepalen.
Wanneer de accu herhaaldelijk in de volgende omstandigheden
wordt gebruikt, is “optimaal heropladen” vereist om te voorkomen
dat de accu rap verslijt. In dat geval zal het gele lampje branden.
1. Een accu bij een te hoge temperatuur opladen
2. Een accu bij een te lage temperatuur opladen
3. Een volledig opgeladen accu opnieuw opladen
4. Een accu te veel ontladen (de accu blijven gebruiken hoewel
deze bijna leeg is)
Het opladen van een dergelijke accu duurt langer dan normaal.
Gebruik met een USB-apparaat
Deze acculader werkt als externe stroombron voor een USB-
apparaat.
1. Open het deksel van de USB-stroomtoevoeraansluiting. Sluit
het USB-aansluitsnoer aan op de USB-
stroomtoevoeraansluiting en op het USB-apparaat.
2. Sluit de acculader aan op een stopcontact.
3. Na het opladen trekt u de stekker van de acculader uit het
stopcontact.
Opmerking:
Voordat u een USB-apparaat op de acculader aansluit, stelt u
eerst de gegevens van uw USB-apparaat veilig. Dit om
eventueel verlies van gegevens te voorkomen.
De acculader kan soms bepaalde USB-apparaten niet van
stroom voorzien.
Wanneer u het apparaat niet gebruikt, of na afloop van het
opladen, verwijdert u het USB-aansluitsnoer en sluit u het
deksel.
ADVERTENCIA: ESTE APARATO PUEDE SER UTILIZADO POR
NIÑOS DE 8 O MÁS AÑOS DE EDAD Y PERSONAS CON
CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES
MERMADAS, O SIN EXPERIENCIA Y CONOCIMIENTO, SI HAN
RECIBIDO SUPERVISIÓN O INSTRUCCIÓN PARA EL USO DEL
APARATO DE FORMA SEGURA Y SON CONSCIENTES DEL
PELIGRO QUE IMPLICA. LOS NIÑOS NO DEBEN JUGAR CON EL
APARATO. LA LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO QUE DEBE HACER
EL USUARIO NO DEBEN SER REALIZADOS POR NIÑOS SIN
SUPERVISIÓN.
Símbolos
A continuación se muestran los símbolos utilizados con este apparato. Asegúrese de que entiende su significado antes de usarlo.
1
2
3
1. USB-
stroomtoevoer-
aansluiting
2. Deksel
3. USB-aansluitsnoer
ESPAÑOL
Usar sólo en interiores Lea el manual de instrucciones.
DOBLE AISLAMIENTO Preparación para la carga
Cargando Completada la carga
Retraso de la carga (La batería se está
enfriando o está muy fría)
Batería defectuosa
Acondicionamiento Anormalidad en la carga

Documenttranscriptie

Utilizzo con il dispositivo USB Questo caricatore funziona da alimentazione di corrente esterna del dispositivo USB. 1. Aprire il coperchio della presa di alimentazione corrente USB. Collegare il cavo USB alla presa di alimentazione corrente USB e al dispositivo USB. 2. Collegare il caricatore a una fonte di alimentazione di corrente. 3. Staccare il caricatore dopo la carica. Nota: • Prima di collegare il dispositivo USB al caricatore, eseguire sempre il backup dei dati del dispositivo USB. I dati potrebbero altrimenti andare persi per un qualsiasi motivo. • Il caricatore potrebbe non alimentare la corrente ad alcuni dispositivi USB. • Se non lo si usa, o dopo la carica, rimuovere il cavo USB e chiudere il coperchio. 1. Presa di alimentazione corrente USB 2. Coperchio 3. Cavo USB 2 1 3 NEDERLANDS WAARSCHUWING: DIT APPARAAT MAG WORDEN GEBRUIKT DOOR KINDEREN VAN 8 JAAR EN OUDER OF DOOR PERSONEN MET BEPERKTE FYSIEKE, ZINTUIGLIJKE OF VERSTANDELIJKE VERMOGENS OF GEBREK AAN ERVARING OF KENNIS VAN ZAKEN, MAAR ALLEEN ONDER TOEZICHT OF NA INSTRUCTIE IN VEILIG GEBRUIK VAN HET APPARAAT, MET BEGRIP VAN DE EVENTUELE RISICO'S. KINDEREN MOGEN NIET MET HET APPARAAT SPELEN. REINIGEN EN ONDERHOUD VAN HET APPARAAT MAG NIET DOOR KINDEREN WORDEN VERRICHT, TENZIJ ONDER TOEZICHT. Symbolen Voor dit apparaat worden de volgende symbolen gebruikt. Zorg ervoor dat u de betekenis van deze symbolen begrijpt alvorens het apparaat te gebruiken. • Alleen voor gebruik binnenshuis • Lees de gebruiksaanwijzing. • DUBBELE ISOLATIE • Gereed voor opladen • Bezig met opladen • Opladen voltooid • Vertraagd opladen (accu koelt af of te koude accu) • Defecte accu • Optimaal heropladen • Koelsysteem werkt niet juist • Voorkom kortsluitingen. • Vernietig de batterij niet in een vuur. • Stel de batterij niet bloot aan water of regen. • Recycle altijd de accu’s. • Alleen voor EU-landen Geef elektrische apparatuur of accu’s niet met het huishoudelijk afval mee! Met inachtneming van de Europese Richtlijnen betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur, batterijen en accu’s inclusief opgebruikte batterijen en accu’s, en de implementatie van deze richtlijnen in overeenstemming met nationale wetgeving, moeten elektrische apparaten, batterijen en accu’s die het einde van hun levensduur bereikt hebben, gescheiden worden ingezameld en worden ingeleverd bij een recyclingbedrijf dat aan de milieurichtlijnen voldoet. 1. 2. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES – Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke veiligheids- en bedieningsinstructies voor de acculader. Alvorens de acculader in gebruik te nemen, leest u eerst alle instructies en waarschuwingsopschriften op (1) de acculader, (2) de accu en (3) het apparaat waarin de accu wordt aangebracht. 3. 4. 5. LET OP – Om de kans op letsel te verkleinen, mag u alleen oplaadbare accu’s van het Makita-type opladen. Andere typen accu’s kunnen barsten waardoor persoonlijk letsel of schade kan worden veroorzaakt. Niet-oplaadbare accu’s kunnen niet worden opgeladen met deze acculader. Gebruik een stroomvoorziening met een spanning aangegeven op het typeplaatje van de acculader. 11 6. Laadt de accu niet op in de buurt van ontvlambare vloeistoffen of gassen. Stel de acculader niet bloot aan regen of sneeuw. Draag de acculader nooit aan het netsnoer en trek nooit aan het netsnoer om zo de stekker uit het stopcontact te trekken. 9. Na het opladen of voordat u de acculader onderhoudt of schoonmaakt, trekt u de stekker van de acculader uit het stopcontact. Trek aan de stekker en niet aan het netsnoer. 10. Zorg ervoor dat het netsnoer op een plaats ligt waar er niet op wordt gestaan, over gestruikeld of anderszins blootgesteld aan beschadiging of krachten. 11. Gebruik de acculader niet met een beschadigd snoer of een kapotte stekker. Als het snoer of de stekker beschadigd is, vraagt u dan een bevoegd Makita servicecentrum om het te vervangen, om risico te voorkomen. 12. Gebruik de acculader niet en haal hem niet uit elkaar nadat deze is blootgesteld aan een zware schok, is gevallen of op een andere manier is beschadigd, maar breng deze naar een vakbekwame reparateur. Door onjuist gebruik of in elkaar zetten kan een risico van elektrische schokken of brand ontstaan. 13. Laad de accu niet op wanneer de kamertemperatuur LAGER is dan 10°C of HOGER dan 40°C. Bij lage temperaturen kan soms het opladen niet beginnen. 14. Gebruik geen spanningstransformator, motorgenerator of gelijkspanningsstopcontact. 15. Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van de acculader niet worden afgedekt of geblokkeerd. 16. Steek geen draden, paperclips of spelden e.d. in de USBstroomtoevoeraansluiting. 7. 8. Opladen van MAKITA accu’s Met deze acculader kunt u twee accu’s tegelijk opladen. 1. Sluit de acculader aan op een gewoon stopcontact met het juiste wisselstroomvoltage. Het laadlampje knippert groen. 2. Volg de aanduidingen op de acculader en schuif de accu zo ver mogelijk in de acculader. Het deksel van de acculader gaat open wanneer u de accu erin steekt, en gaat weer dicht wanneer u de accu eruit haalt. 3. Nadat de accu in de acculader is gestoken, brandt het laadlampje rood en begint het opladen waarbij kortstondig een vooraf ingestelde einde-opladen-melodie klinkt om aan te geven dat het opladen is begonnen. 4. Nadat het opladen is voltooid, verandert het laadlampje van rood naar groen en klinkt de einde-opladen-melodie of de zoemer (lange pieptoon) om aan te geven dat het opladen voltooid is. De laadtijd varieert met de temperatuur (10°C – 40°C) waarbij de accu wordt opgeladen en met de toestand van de accu, bijvoorbeeld een accu die nieuw is of lange tijd niet is gebruikt. Na het opladen haalt u de accu uit de acculader en trekt u de stekker uit het stopcontact. 5. 6. Wijzigen van het melodietje voor voltooid opladen 1. Plaats een accu in het oplaadstation waarvoor u de melodie voor voltooid opladen wilt wijzigen. Dan klinkt het laatste vooringestelde melodietje voor voltooid opladen. Als u binnen vijf seconden de accu eruit haalt en weer erin steekt, verandert de melodie. Iedere keer wanneer u de accu binnen vijf seconden eruit haalt en weer erin steekt, verandert de melodie op volgorde. 2. 3. 4. Wanneer de gewenste melodie klinkt, laat u de accu in de acculader zitten zodat het opladen begint. Als de korte pieptoon is geselecteerd, zal geen einde-opladen-melodie klinken nadat het opladen is voltooid (geluidloze functie). Nadat het opladen is voltooid, blijft het groene laadlampje branden en gaat het rode laadlampje uit, en klinkt de melodie die is ingesteld toen de accu erin werd gestoken of de zoemer (lange pieptoon) om aan te geven dat het opladen voltooid is. (Als de stille functie is geselecteerd, klinkt geen melodie.) De ingestelde melodie wordt onthouden, ook als de stekker van de acculader uit het stopcontact wordt getrokken. 5. 6. Spanning 9,6 V 12 V 14,4 V Aantal cellen 8 10 12 Ni-MH accu Capaciteit (A/uur) Oplaadtijd (minuten) BH9020A — — 2,0 20 — BH1220/C BH1420 2,0 15 BH9033A — — 3,3 30 — BH1233/C BH1433 3,3 22 Spanning 14,4 V 18 V 14,4 V 18 V Aantal cellen 4 5 8 10 Capaciteit (A/ uur) volgens de IEC61960 Oplaadtijd (minuten) BL1415 BL1815 — — 1,3 15 — — BL1430/ BL1430A/ BL1430B BL1830/ BL1830B 3,0 22 BL1415N/ BL1415NA BL1815N — — 1,5 15 — BL1820/ BL1820B — — 2,0 24 — — BL1440 BL1840/ BL1840B 4,0 36 — — BL1450 BL1850/ BL1850B 5,0 45 — BL1460A/ BL1460B BL1860B 6,0 55 Li-ion accu — OPMERKING: • De acculader is uitsluitend bestemd voor het opladen van Makita accu’s. Gebruik deze nooit voor andere doeleinden of voor het opladen van accu’s van andere fabrikanten. • Een nieuwe accu of een accu die gedurende lange tijd niet werd gebruikt kan soms niet volledig worden opgeladen totdat u hem een paar keer volledig hebt ontladen en herladen. (Alleen Ni-MH accu) • Als het oplaadlampje rood knippert, is de toestand van de accu zoals hieronder beschreven en start het opladen mogelijk niet. – De accu is net nog gebruikt in het gereedschap, of de accu heeft langdurig op een plaats gelegen die was blootgesteld aan direct zonlicht. 12 – De accu heeft langdurig op een plaats gelegen die was bloot- gesteld aan koude lucht. Wanneer de accu te heet is, begint het opladen nadat de koelventilator in de acculader de accu heeft afgekoeld. Het opladen begint nadat de temperatuur is gedaald tot het niveau waarop opladen mogelijk is. • Indien het oplaadlampje afwisselend in groen en rood knippert, is opladen niet mogelijk. De klemmen op de accu of acculader zijn met vuil verstopt, of de accu is versleten of beschadigd. Koelsysteem • Deze acculader is voorzien van een ventilator voor het afkoelen van een warmgeworden accu om verslechtering van de accuprestaties te voorkomen. Tijdens het koelen zult u het geluid van de koelingslucht horen. Dit is normaal en betekent niet dat er iets mankeert aan de acculader. • Een geel waarschuwingslampje zal knipperen in de volgende gevallen. – Er mankeert iets aan de koelventilator. – De accu wordt slecht afgekoeld omdat deze verstopt is met stof e.d. Zelfs wanneer het gele waarschuwingslampje knippert, kan de accu worden opgeladen. In dat geval zal het opladen echter langer duren dan normaal. Controleer of het geluid van de koelventilator normaal is. Controleer ook of de luchtuitlaatopeningen op de accu en de acculader niet door stof verstopt zijn. • Indien het gele waarschuwingslampje niet knippert hoewel u geen geluid van de koelventilator hoort, is het koelsysteem in orde. • Houd de luchtuitlaatopeningen op de acculader en de accu altijd schoon om een goede koeling te verzekeren. • Indien het gele waarschuwingslampje vaak gaat knipperen, moet u de producten naar een servicecentrum zenden voor reparatie of onderhoud. Optimaal heropladen De functie voor optimaal heropladen verlengt de levensduur van de accu door de optimale oplaadconditie van de accu in elke situatie automatisch te bepalen. Wanneer de accu herhaaldelijk in de volgende omstandigheden wordt gebruikt, is “optimaal heropladen” vereist om te voorkomen dat de accu rap verslijt. In dat geval zal het gele lampje branden. 1. 2. 3. 4. Een accu bij een te hoge temperatuur opladen Een accu bij een te lage temperatuur opladen Een volledig opgeladen accu opnieuw opladen Een accu te veel ontladen (de accu blijven gebruiken hoewel deze bijna leeg is) Het opladen van een dergelijke accu duurt langer dan normaal. Gebruik met een USB-apparaat Deze acculader werkt als externe stroombron voor een USBapparaat. 1. Open het deksel van de USB-stroomtoevoeraansluiting. Sluit het USB-aansluitsnoer aan op de USBstroomtoevoeraansluiting en op het USB-apparaat. 2. Sluit de acculader aan op een stopcontact. 3. Na het opladen trekt u de stekker van de acculader uit het stopcontact. Opmerking: • Voordat u een USB-apparaat op de acculader aansluit, stelt u eerst de gegevens van uw USB-apparaat veilig. Dit om eventueel verlies van gegevens te voorkomen. • De acculader kan soms bepaalde USB-apparaten niet van stroom voorzien. • Wanneer u het apparaat niet gebruikt, of na afloop van het opladen, verwijdert u het USB-aansluitsnoer en sluit u het deksel. 1. USBstroomtoevoeraansluiting 2. Deksel 3. USB-aansluitsnoer 2 1 3 ESPAÑOL ADVERTENCIA: ESTE APARATO PUEDE SER UTILIZADO POR NIÑOS DE 8 O MÁS AÑOS DE EDAD Y PERSONAS CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES MERMADAS, O SIN EXPERIENCIA Y CONOCIMIENTO, SI HAN RECIBIDO SUPERVISIÓN O INSTRUCCIÓN PARA EL USO DEL APARATO DE FORMA SEGURA Y SON CONSCIENTES DEL PELIGRO QUE IMPLICA. LOS NIÑOS NO DEBEN JUGAR CON EL APARATO. LA LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO QUE DEBE HACER EL USUARIO NO DEBEN SER REALIZADOS POR NIÑOS SIN SUPERVISIÓN. Símbolos A continuación se muestran los símbolos utilizados con este apparato. Asegúrese de que entiende su significado antes de usarlo. • Usar sólo en interiores • Lea el manual de instrucciones. • DOBLE AISLAMIENTO • Preparación para la carga • Cargando • Completada la carga • Retraso de la carga (La batería se está enfriando o está muy fría) • Batería defectuosa • Acondicionamiento • Anormalidad en la carga 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Makita DC18RD Handleiding

Type
Handleiding