DeWalt DCV582 Handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
Handleiding
74
neDerlanDs
Hartelijk gefeliciteerd!
U hebt
DeWALT
-apparatuur aangeschaft.
Jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling
en innovatie maken
DeWALT
tot een van de
betrouwbaarste partners voor gebruikers van
professioneel gereedschap.
Technische gegevens
DCV582
Type 1
Stroombron AC / DC
Voedingsspanning V
AC
230
Accuspanning V
DC
14,4 or 18
Vermogen W 300
Tankvolume l 7,5
Max, luchtstroom l/s 15,9
Beveiligingsklasse IPX4
Slangmonddiameter mm 32
Gewicht kg 4,8
Lawaaiwaarden en vibratiewaarden (triax-vectorsom) volgens EN 60335:
L
PA
(emissie geluidsdrukniveau) dB(A) 76
L
WA
(niveau geluidsvermogen) dB(A) 87
K
WA
(onzekerheid voor het gegeven
geluidsniveau)
dB(A) 3
Vibratie-emissiewaarde a
h
= m/s
2
0.6
Onzekerheid K = m/s
2
1.5
Het vibratie-emissieniveau dat in dit informatieblad
wordt gegeven, is gemeten in overeenstemming met
een gestandaardiseerde test volgens EN 60335 en
kan worden gebruikt om het ene gereedschap met
het andere te vergelijken. Het kan worden gebruikt
voor een eerste inschatting van blootstelling.
WAARSCHUWING: Het verklaarde
vibratie-emissieniveau geldt voor de
hoofdtoepassingen van het gereedschap.
Als het gereedschap echter voor andere
toepassingen wordt gebruikt, dan wel
met andere accessoires of slecht wordt
onderhouden, kan de vibratie-emissie
verschillen. Dit kan het blootstellingniveau
aanzienlijk verhogen gedurende de totale
arbeidsduur.
NIET-SNOERLOZE/SNOERLOZE DROOG/NAT STOFZUIGER
DCV582
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies)
Een inschatting van het
blootstellingniveau aan vibratie dient
ook te worden overwogen wanneer het
gereedschap wordt uitgeschakeld of als
het aan staat maar geen daadwerkelijke
werkzaamheden uitvoert. Dit kan het
blootstellingniveau aanzienlijk verminderen
gedurende de totale arbeidsduur.
Stel aanvullende veiligheidsmaatregelen
op om de operator te beschermen tegen
de effecten van vibratie, zoals: onderhoud
het gereedschap en de accessoires,
houd de handen warm, organisatie van
werkpatronen.
Accu DCB140 DCB141 DCB142 DCB143 DCB144 DCB145
Accutype Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Spanning V
DC
14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4
Capaciteit Ah 3.0 1.5 4.0 2.0 5.0 1.3
Gewicht kg 0.53 0.30 0.54 0.30 0.52 0.30
Accu DCB180 DCB181 DCB182 DCB183 DCB184 DCB185
Accutype Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Spanning V
DC
18 18 18 18 18 18
Capaciteit Ah 3.0 1.5 4.0 2.0 5.0 1.3
Gewicht kg 0.64 0.35 0.61 0.40 0.62 0.35
Lader DCB105
Netspanning V
AC
230
Accutype 10.8/14.4/18 Li-Ion
Laadtijd bij
benadering van accus
min 25 (1.3 Ah) 30 (1.5 Ah) 40 (2.0 Ah)
55 (3.0 Ah) 70 (4.0 Ah) 90 (5.0 Ah)
Gewicht kg 0.49
Zekeringen:
Europa 230 V-gereedschap 10 ampère, stroomnet
Definities: Veiligheidsrichtlijnen
De definities hieronder beschrijven de ernstgraad
voor elk signaalwoord. Gelieve de handleiding te
lezen en op deze symbolen te letten.
GEVAAR: Wijst op een dreigende
gevaarlijke situatie die, indien niet
vermeden, zal leiden tot de dood of
ernstige verwondingen.
75
neDerlanDs
Belangrijke veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING! Lees alle
veiligheidswaarschuwingen en alle
instructies. Het niet opvolgen van de
waarschuwingen en instructies kan leiden
tot een elektrische schok, brand en/of
ernstig persoonlijk letsel.
BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES
ZODAT U DEZE LATER OOK KUNT RAADPLEGEN.
LEES ALLE INSTRUCTIES EN VOLG DEZE OP VOORDAT U
DIT APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT.
WAARSCHUWING: Gebruikers moeten
voldoende worden geïnstrueerd over het
gebruik van deze apparaten.
WAARSCHUWING: Beperk het
risico van elektrische schok. Stel het
apparaat niet bloot aan regen. Berg het
binnenshuis op.
Voor ingebruikname moeten gebruikers
informatie, instructies en training ontvangen
voor het gebruik van het apparaat en over de
stoffen waarvoor de machine moet worden
gebruikt, waaronder een veilige methode voor
het verwijderen en bij het afval verwerken van
het verzamelde materiaal.
Gebruikers moeten eventuele voorschriften
voor de veiligheid in acht nemen, die gelden
voor de materialen waarmee wordt gewerkt.
Laat niet het apparaat onbeheerd
achter wanneer het is aangesloten op
een stroombron. Trek de stekker uit het
stopcontact en neem de accu uit wanneer
het apparaat niet in gebruik is en voordat het
wordt nagezien.
Sta niet toe dat het apparaat wordt gebruikt
als speelgoed. Let goed op wanneer het
apparaat wordt gebruikt door kinderen of in
de buurt van kinderen.
Gebruik dit apparaat ALLEEN volgens de
beschrijving in de handleiding. Gebruik alleen
hulpstukken die door D
e
WALT worden
aanbevolen.
Gebruik dit apparaat niet met een
beschadigd snoer of een beschadigde
stekker. Als het apparaat niet goed werkt, of
als het is gevallen, beschadigd is, buiten is
blijven staan, in het water is gevallen, breng
het dan terug naar een servicecentrum.
Trek het apparaat niet naar u toe aan het
snoer, draag het apparaat niet aan het snoer,
gebruik het snoer niet als handgreep, klem
het snoer niet tussen de deur, trek het snoer
niet langs scherpe randen of hoeken. Rij niet
WAARSCHUWING: Wijst op een
mogelijk gevaarlijke situatie die, indien niet
vermeden, zou kunnen leiden tot de
dood of ernstige letsels.
VOORZICHTIG: Wijst op een mogelijk
gevaarlijke situatie die, indien niet
vermeden, kan leiden tot kleine of
matige letsels.
OPMERKING: Geeft een handeling
aan waarbij geen persoonlijk letsel
optreedt die, indien niet voorkomen,
schade aan goederen kan
veroorzaken.
Wijst op risico van een elektrische schok.
Wijst op brandgevaar.
EG-conformiteitsverklaring
RICHTLIJN VOOR MACHINES
NIET-SNOERLOZE/SNOERLOZE DROOG/NAT STOFZUIGER
DCV582
DeWALT
verklaart dat deze producten zoals
beschreven onder Technische gegevens in
overeenstemming zijn met:
2006/42/EG; EN 60335-1:2012, EN 60335-2-
69:2012.
Deze producten voldoen ook aan Richtlijn
2004/108/EC (until 19.04.2016) en 2014/30/EU
(from 20.04.2016). Neem voor meer informatie
contact op met
DeWALT
via het volgende adres of
kijk op de achterzijde van de gebruiksaanwijzing.
De ondergetekende is verantwoordelijk voor de
samenstelling van het technische bestand en legt
deze verklaring af namens
DeWALT
.
Markus Rompel
Directeur Engineering
DeWALT
, Richard-Slinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Duitsland
27.04.2015
VOORZICHTIG: Lees de
bedieningsinstructie voordat u het
apparaat in gebruik neemt.
76
neDerlanDs
Sommige houtproducten bevatten
conserveringsmiddelen die giftig kunnen zijn.
Ga extra voorzichtig te werk en voorkom
inademing en contact met de huid wanneer
u met deze materialen werkt. Vraag bij uw
leverancier van materialen veiligheidinformatie
aan en volg de aanwijzingen in deze
informatie.
Gebruik de zuiger niet als opstapje.
Plaats geen zware voorwerpen op de zuiger.
Overige risico’s
Ondanks het toepassen van de relevante
veiligheidsvoorschriften en het toepassen van
veiligheidsapparaten kunnen sommige overige
risico’s niet worden vermeden. Dit zijn:
Risico dat vingers bekneld raken of verbrijzeld
worden.
Risico van het inademen van dampen wanneer
wordt gewerkt met lijmstoffen.
Risico van het inademen van gevaarlijke
stofdeeltjes.
Markeringen op de stofzuiger
Het apparaat is voorzien van de volgende
pictogrammen:
Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik.
POSITIE VAN DE DATUMCODE
De datumcode, waarin ook is opgenomen het jaar
van fabricage, is afgedrukt op het gedeelte van
de behuizing waar het apparaat en de accu zijn
samengevoegd.
Voorbeeld:
2015 XX XX
Jaar van fabricage
Belangrijke veiligheidsinstructies
voor alle acculaders
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES: Deze handleiding
bevat belangrijke instructies voor de veiligheid en
voor de bediening van geschikte batterijladers
(raadpleeg Technische Gegevens).
Lees voordat u de lader gebruikt, alle instructies
en aanwijzingen voor de veiligheid op de lader,
de accu en het product dat de accu gebruikt.
WAARSCHUWING: Gevaar voor
elektrische schok. Laat geen vloeistof in
de lader dringen. Dit zou kunnen leiden
tot een elektrische schok.
met het apparaat over het snoer. Houd het
snoer weg bij hete oppervlakken.
Trek niet de stekker uit het stopcontact door
aan het snoer te trekken. Pak de stekker
vast, niet het snoer, als u de stekker uit het
stopcontact wilt trekken.
Pak niet de stekker, de accu of het apparaat
vast met natte handen.
Steek geen voorwerpen in de openingen van
het apparaat. Gebruik het apparaat niet als
één van de openingen is geblokkeerd; houd
het apparaat vrij van stof, pluizen, haar en
van alles wat de luchtstroom kan beperken.
Houd haar, losse kleding, vingers en alle
lichaamsdelen weg bij de openingen en
bewegende delen.
Schakel alle bedieningsfuncties uit voordat
u de stekker uit het stopcontact trekt of de
accu uit het apparaat neemt.
Ga extra voorzichtig te werk wanneer u
schoonmaakwerkzaamheden uitvoert op een
trap.
Gebruik het apparaat niet voor het opnemen
van brandbare of explosieve vloeistoffen,
zoals benzine, en gebruik het apparaat niet
op plaatsen waar brandbare of explosieve
vloeistoffen voorkomen.
Schokken als gevolg van statische elektriciteit
zijn mogelijk op plaatsen waar het droog is of
waar de relatieve luchtvochtigheid laag is. Dit
is slechts tijdelijk en heeft geen invloed op het
gebruik van de zuiger.
Voorkom spontane ontbranding, leeg steeds
na ieder gebruik de tank.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES:
Aanvullende veiligheidsregels
Neem niet iets op dat brandt of rookt, zoals
sigaretten, lucifers of hete as.
Dit gereedschap is spatwaterproef volgens
beveiligingsklasse IPX4. Dompel het
gereedschap niet onder in water!
Zuig geen brandbare, explosieve materialen
op, zoals kolen, graan of ander fijn verdeeld
brandbaar materiaal.
VOORZICHTIG: Dit apparaat is
niet geschikt voor het opruimen van
gevaarlijke stof.
Zuig geen gevaarlijke, giftige of
kankerverwekkende materialen op, zoals
asbest of insectenbestrijdingsmiddel.
Neem nooit explosieve vloeistoffen (bijv.
benzine, dieselolie, stookolie, verfverdunner,
enz.), zuren of oplosmiddelen op.
Gebruik de zuiger nooit zonder de filters.
77
neDerlanDs
Gebruik alleen een verlengsnoer als het er
werkelijk niet anders kan. Gebruik van een
ongeschikt verlengsnoer kan het risico van
brand, elektrische schok of elektrocutie tot
gevolg hebben.
Plaats niet iets boven op een lader en plaats
de lader niet op een zacht oppervlak omdat
hierdoor de ventilatiesleuven kunnen worden
geblokkeerd en de lader binnenin veel te
heet wordt. Plaats de lader niet in de buurt van
een warmtebron. De lader wordt geventileerd
door sleuven boven en onder in de behuizing.
Gebruik de lader niet met een beschadigd
snoer of een beschadigde stekker—laat deze
onmiddellijk vervangen.
Gebruik de lader niet als er hard op is
geslagen, als de lader is gevallen of op een
andere manier beschadigd is. Breng de lader
naar een erkend servicecentrum.
Haal de lader niet uit elkaar; breng de lader
naar een erkend servicecentrum wanneer
service of reparatie nodig is. Onjuiste
montage kan leiden tot het risico van een
elektrische schok, elektrocutie of brand.
Als het netsnoer is beschadigd, moet het
onmiddellijk worden vervangen door de
fabrikant, een servicemonteur van de fabrikant
of een dergelijk vakbekwaam persoon, zodat
risico is uitgesloten.
Trek de stekker van de lader uit het
stopcontact voordat u de lader gaat
schoonmaken. Er is dan minder risico van
een elektrische schok. Het risico is niet minder
wanneer u de accu verwijderd.
Probeer NOOIT 2 laders op elkaar aan te
sluiten.
De lader is ontworpen voor de 230V
stroomvoorziening van een woning. Probeer
de lader niet te gebruiken op een andere
spanning. Dit geldt niet voor de 12V-lader.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Laders
De DCB105 lader is geschikt voor Li-Ion-accu’s
van 10,8 V, 14,4 V en 18 V (DCB140, DCB141,
DCB142, DCB143, DCB144, DCB145, DCB180,
DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 and
DCB185).
Deze lader hoeft niet te worden afgeregeld en is zo
ontworpen dat hij zeer gemakkelijk in het gebruik is.
WAARSCHUWING: Wij adviseren
een aardlekschakelaar met een
reststroomwaarde van 30mA of minder
te gebruiken.
VOORZICHTIG: Gevaar voor
brandwonden. Beperk het risico van
letsel, laad alleen oplaadbare accu’s
op van het merk
DeWALT
. Andere
typen accu’s zouden uit elkaar kunnen
springen en persoonlijk letsel en schade
kunnen veroorzaken.
VOORZICHTIG: Houd toezicht op
kinderen zodat zij niet met het apparaat
kunnen spelen.
OPMERKING: Onder bepaalde
omstandigheden, wanneer de stekker
van de lader in het stopcontact zit,
kunnen de niet-afgedekte laadcontacten
binnenin de lader door materiaal of een
voorwerp worden kortgesloten. Bepaalde
materialen die geleidend zijn, zoals, maar
niet uitsluitend, staalwol, aluminiumfolie
of een opeenhoping van metaalachtige
deeltjes, kunnen beter bij de holtes van
de lader worden weggehouden. Trek
altijd de stekker uit het stopcontact
wanneer er geen accu in de lader zit.
Trek de stekker van de lader uit het
stopcontact voordat u de lader gaat
reinigen.
Probeer NIET de accu op te laden met
andere laders dan die in deze handleiding
worden beschreven. De lader en de accu zijn
speciaal voor elkaar ontworpen.
Deze laders zijn niet bedoeld voor een
andere toepassing dan het opladen van
oplaadbare accu’s van
DeWALT
. Andere
toepassingen kunnen leiden tot het gevaar van
brand, elektrische schok of elektrocutie.
Stel de lader niet bloot aan regen of sneeuw.
U kunt beter niet aan het snoer trekken
wanneer u de stekker van de lader uit het
stopcontact trekt. Er is dan minder risico
op beschadiging van het snoer en van de
stekker.
Het is belangrijk dat u het snoer zo plaatst
dat niemand erop kan stappen of erover kan
struikelen, en het snoer niet op een andere
manier kan beschadigen of onder spanning
kan komen te staan.
78
neDerlanDs
UITSLUITEND LITHIUM-ION-ACCU’S
XR Li-Ion-gereedschap is ontworpen met een
Elektronisch Beveiligingssysteem dat ervoor zorgt
dat de accu niet te veel wordt geladen, niet te heet
wordt of te veel wordt ontladen.
Het product zal automatisch uitgeschakeld worden,
als het elektronisch beschermingssysteem actief
wordt. Als dit gebeurt, zet u de Lithium-ion-accu op
de lader, totdat deze volledig geladen is.
Belangrijke veiligheidsinstructies
voor alle accu’s
Als u vervangende accu’s bestelt, zorg er dan voor
dat u het catalogusnummer en voltage vermeldt.
Als u de accu uit de verpakking haalt is hij niet
geheel opgeladen. Lees, voordat u de accu en de
lader in gebruik neemt, de onderstaande instructies
voor een veilig gebruik en volg vervolgens de
vermelde laadprocedures.
LEES ALLE INSTRUCTIES
Laad de accu niet op en gebruik deze niet
in een explosieve omgeving, zoals in de
nabijheid van ontvlambare vloeistoffen,
gassen of stof. Wanneer u de accu plaatst in of
verwijdert uit de lader kan het stof of de damp
door een vonk vlamvatten.
Gebruik nooit geweld bij het plaatsen van
de accu in de lader. Wijzig de accu op geen
enkele manier als deze niet past in een lader
die niet geschikt is, omdat de accu kan
openbarsten waardoor ernstig persoonlijk
letsel kan ontstaan.
Laad de accu’s alleen op in de daarvoor
bestemde
DeWALT
laders.
Spat NIET met water en dompel de accu niet
onder in water of andere vloeistoffen.
Berg het apparaat of de accu niet op op
plaatsen waar de temperatuur kan oplopen
tot 40 °C of hoger (zoals in een loods of in
een metalen gebouw in de zomer).
Voor het beste resultaat is het belangrijk dat u
de accu vóór ingebruikname volledig oplaadt.
WAARSCHUWING: Probeer nooit
om welke reden dan ook de accu te
openen. Als de behuizing van de accu
is gescheurd of beschadigd, zet de
accu dan niet in de lader. Klem een
accu niet vast, laat een accu niet vallen,
beschadig een accu niet. Gebruik een
accu of lader waar hard op is geslagen,
die is gevallen, waar overheen is
gereden of die op welke manier dan
Oplaadprocedure (afb. [figure] 3)
1. Steek de lader in een geschikt stopcontact
voordat u de accu insteekt.
2. Plaats de accu (m) in de lader, en let er
daarbij op dat de accu geheel in de lader
komt te zitten. Het rode lampje (opladen)
knippert voortdurend en dat duidt erop dat het
laadproces is gestart.
3. Een volledig opgeladen accu wordt aangegeven
door het rode lampje dat constant AAN blijft.
De accu is nu volledig opgeladen en kan
worden gebruikt of in de acculader blijven
zitten.
OPMERKING: U kunt maximale prestaties en
levensduur van Lithium-ion-accu’s garanderen door
de accu’s volledig op te laden voordat u deze voor
het eerst in gebruik neemt.
Oplaadproces
Raadpleeg de onderstaande tabel voor de
laadstatus van de accu.
Laadindicaties: DCB105
bezig met opladen
volledig opgeladen
hete/koude accuvertraging
vervang accu
OPMERKING: Dit kan ook betekenen dat er iets
mis is met de lader.
Als de lader laat zien dat er een probleem is, laat de
lader en de accu dan testen door een geautoriseerd
servicecentrum.
HOT/COLD PACK DELAY (VERTRAGING HETE/KOUDE ACCU)
Wanneer de lader waarneemt dat een accu te
warm of te koud is, wordt onmiddellijk een Hot/Cold
Delay gestart en wordt het laden uitgesteld tot de
accu een geschikte temperatuur heeft bereikt. De
lader schakelt dan automatisch over op de accu-
laadstand. Deze functie waarborgt een maximale
levensduur van de accu.
Een koude accu zal half zo snel opladen als een
warme accu. De accu zal minder snel opladen
gedurende de gehele laadcyclus en zal niet op
maximumsnelheid gaan opladen, ook niet als de
accu warmer wordt.
79
neDerlanDs
de Aanbevelingen voor het Transport van Gevaarlijke
Goederen Handleiding van Testen en Criteria.
In de meeste gevallen zal de verzending van een
DeWALT
accu vrijgesteld zijn van de classificatie als
volledig voorgeschreven Gevaarlijk Materiaal van
Klasse 9. Over het algemeen zijn de twee gevallen
die verzending Klasse 9 vragen:
1. Verzending door de lucht van meer dan
twee
DeWALT
lithium-ion accu wanneer
de verpakking alleen accu’s bevat (geen
gereedschap) en
2. Een verzending die een lithium-ion accu bevat
die een energieklassificering van meer dan 100
W/uur (Wh) heeft. Op alle lithium-ion accu’s
staat de W/Uur-klassificering vermeld.
Ongeacht of een verzending wordt geacht een
vrijstelling te hebben of volledig voorgeschreven,
is voor de verantwoordelijkheid van de verzender
de meest recente voorschriften voor verpakking,
labeling/markering en vereisten ten aanzien van
documentatie.
Tijdens het transport kunnen accu’s mogelijk vlam
vatten als de aansluitingen van de accu onbedoeld
in aanraking komen met geleidende materialen.
Controleer dat tijdens het transport de aansluitingen
van de accu afgeschermd zijn en goed geïsoleerd
van materialen die ermee in contact kunnen komen
en kortsluiting kunnen veroorzaken.
De informatie die in dit hoofdstuk van de handleiding
wordt verstrekt, wordt verstrekt in goed vertrouwen
en wordt geacht nauwkeurig te zijn op het moment
dat het document werd opgesteld. Er wordt echter
geen garantie gegeven, impliciet of expliciet. Het is
voor de verantwoordelijkheid van de koper ervoor te
zorgen dat zijn activiteiten in overeenstemming zijn
met de geldende voorschriften.
Accu
ACCUTYPE
De DCV582 werkt op een 14,4 V- en een 18 V-accu.
De accu’s van het type DCB140, DCB141,
DCB142, DCB143, DCB144, DCB145, DCB180,
DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 of DCB185
Kunnen worden gebruikt. Raadpleeg Technische
gegevens voor meer informatie.
ook is beschadigd (dat wil zeggen,
doorboord met een spijker, geraakt
met een hamer, vertrapt) niet. Een
elektrische schok of elektrocutie kan het
gevolg zijn. Breng beschadigde accu’s
terug naar het servicecentrum zodat ze
kunnen worden gerecycled.
VOORZICHTIG: Wanneer het
apparaat niet wordt gebruikt, plaats
het dan op de zijkant op een stabiel
oppervlak waar niemand erover kan
struikelen en het niet kan vallen.
Sommig gereedschap met grote accu’s
kan rechtop staan op de accu maar kan
gemakkelijk worden omgegooid.
SPECIEKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR LITHIUM ION
(Li-Ion)
Verbrand de accu niet, zelfs niet als deze
ernstig beschadigd is of volledig verbruikt.
De accu kan in vuur exploderen. Als lithium ion
accu‘s worden verbrand, komen giftige dampen
en materialen vrij.
Als de inhoud van de accu in contact met
de huid komt, wast u dit onmiddellijk af met
water en een milde zeep. Als accuvloeistof in
de ogen komt spoelt u 15 minuten met water
in het geopende oog, of totdat de irritatie stopt.
Als medische hulp nodig is dient u te vermelden
dat de accuelektrolyt is samengesteld uit een
mengsel van vloeibare organische carbonaten
en lithiumzouten.
De inhoud van geopende accucellen kan
irritatie aan de luchtwegen veroorzaken.
Zorg voor frisse lucht. Zoek als de symptomen
aanhouden medische hulp.
WAARSCHUWING: Gevaar voor
brandwonden. Accuvloeistof kan
ontvlambaar zijn als deze aan een vonk
of vlam wordt blootgesteld.
Transport
DeWALT
accu’s voldoen aan alle van toepassing
zijn verzendvoorschriften zoals deze zijn bepaald
door de bedrijfstak en door wettelijke normen,
zoals Aanbevelingen voor het Transport van
Gevaarlijke Goederen van de UN; Voorschriften
voor Gevaarlijke Goederen van de International
Air Transport Association (IATA) , Voorschriften
Internationale Maritieme Gevaarlijke Goederen
(IMDG) en de Europese Overeenkomst Betreffende
het Internationale Vervoer van Gevaarlijke Goederen
over de Weg (ADR). Lithium-ion cellen en accu’s zijn
getest in overeenstemming met Hoofdstuk 38.3 van
80
neDerlanDs
Bied de accu als chemisch afval aan en
houd rekening met het milieu.
Laad
DeWALT
-accu’s alleen op met de
aangewezen
DeWALT
-laders. Wanneer
u andere accu’s dan de aangewezen
DeWALT
-accu’s oplaadt met een
DeWALT
-lader dan kunnen deze barsten
of kan dit leiden tot andere gevaarlijke
situaties.
Gooi de accu niet in het vuur
Inhoud van de verpakking
De verpakking bevat:
1 Stofzuiger
1 Stofzuigerslang
1 Brede zuigmond
1 Smalle zuigmond
1 Stofafzuigadapter
1 Filter
1 Gebruiksaanwijzing
1 Uitvergrote tekening
OPMERKING: Bij de N-modellen worden geen
accu’s, laders en gereedschapskoffers geleverd.
Controleer het apparaat, de onderdelen en
accessoires op beschadigingen die tijdens het
transport kunnen zijn ontstaan.
Neem de tijd om deze handleiding grondig
door te lezen en te begrijpen voordat u de
apparatuur gebruikt.
Beschrijving (afb. 1, 2)
WAARSCHUWING: Breng nooit
wijzigingen aan in de stofzuiger of een
onderdeel ervan. Dit kan schade of
persoonlijk letsel tot gevolg hebben.
a. Aan/Uit-schakelaar
b. Power-kop
c. Tank
d. Stofzuigerinlaat
e. Uitblaasopening
f. Grendel
g. Brede zuigmond
h. Smalle zuigmond
i. Slang
j. Accupoort
k. Slangopening
l. Stofafzuigadapter
Aanbevelingen voor opslag
1. De beste plaats om het apparaat op te bergen
is koel en droog, uit direct zonlicht en niet
in overmatige hitte of koude. Voor optimale
accuprestaties en levensduur bergt u accu’s op
bij kamertemperatuur als deze niet in gebruik
zijn.
2. Wanneer u de accu lange tijd opbergt, kunt u
deze voor optimale resultaten het beste volledig
opgeladen opslaan op een koele, droge plaats
buiten de lader.
OPMERKING: Accu’s kunnen beter niet volledig
ontladen worden opgeslagen. De accu moet voor
gebruik weer worden opgeladen.
Labels op de oplader en accu
Behalve de pictogrammen die in deze handleiding
worden gebruikt, kunnen de volgende
pictogrammen op de labels op de lader en op de
accu staan:
Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik.
Zie Technische gegevens voor de
oplaadtijd.
Accu bezig met opladen.
Accu opgeladen.
Accu defect.
Hete/koude accuvertraging.
Niet doorboren met geleidende
voorwerpen.
Laad geen beschadigde accu‘s op.
Niet blootstellen aan water.
Zorg dat defecte snoeren onmiddellijk
worden vervangen.
Uitsluitend opladen tussen 4 ˚C en 40 ˚C.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
81
neDerlanDs
gegevens). De minimumafmeting van de geleider is
1 mm
2
; de maximumlengte is 30 m.
Rol het snoer altijd volledig af, als u een haspel
gebruikt.
MONTAGE EN AANPASSINGEN
WAARSCHUWING : Beperk het
risico van ernstige persoonlijk letsel,
zet het apparaat uit en maak het
stroomloos voordat u aanpassingen
aanbrengt of hulpstukken of
accessoires verwijdert/installeert.
Wanneer het apparaat per ongeluk
opstart, kan dat letsel tot gevolg hebben.
WAARSCHUWING: Gebruik uitsluitend
D
e
WALT-accu’s en -laders.
De accu in het gereedschap plaatsen
De accu uit het gereedschap nemen
(Afb. 3)
OPMERKING: U bereikt het beste resultaat
wanneer de accu volledig is opgeladen.
DE ACCU PLAATSEN
1. Houd de accu (m) tegenover de rails binnenin
de poort van de stofzuiger (j).
2. Schuif de accu in de accupoort tot de accu
stevig vastzit en controleer dat de accu niet kan
losraken.
HET VERWIJDEREN VAN DE ACCU.
1. Druk op de accu-ontgrendelknop en trek de
accu met een stevige ruk uit de poort.
2. Zet de accu in de lader zoals wordt beschreven
in het ladergedeelte van deze handleiding.
ACCU’S MET VERMOGENMETER (AFB. 3)
Er zijn D
e
WALT-accu’s met een vermogenmeter en
deze bestaat uit drie groene LED-lampjes die een
aanduiding geven van de hoeveelheid lading die de
accu nog heeft.
U kunt de vermogenmeter activeren door de
knop(n) van de vermogenmeter ingedrukt te
houden. Een combinatie van de drie groene LED-
lampjes gaat branden en dat geeft een aanduiding
van de hoeveelheid lading die de accu nog heeft.
Wanneer de lading in de accu onder het bruikbare
niveau ligt, gaat de vermogenmeter niet branden en
moet de accu worden opgeladen.
OPMERKING: De brandstofmeter geeft slechts
een indicatie van de hoeveelheid lading die de
accu nog heeft. De meter geeft geen aanwijzingen
over de functionaliteit van het gereedschap en
is onderhevig aan schommelingen afhankelijk
BEDOELD GEBRUIK
Uw niet-snoerloze/snoerloze stofzuiger DCV582
Is ontworpen voor het opzuigen van droge en
natte stoffen in professionele toepassingen. Dit
apparaat kan ook worden gebruikt als blazer voor
het verwijderen van afval van de werkplek of voor
het drogen van vochtige oppervlakken. Dit apparaat
kan werken op netstroom (niet-snoerloos) of op een
accu (snoerloos), binnenshuis of buitenshuis.
HOUD kinderen weg bij dit apparaat. Onervaren
gebruikers kunnen dit apparaat alleen gebruiken
onder toezicht
Gebruik de stofzuigfunctie NIET voor het opzuigen
van brandbaar stof.
Gebruik de stofzuigfunctie NIET In een omgeving
waar explosieve stoffen zijn.
GEBRUIK ZE NIET bij natte omstandigheden of
in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen of
gassen.
OPMERKING: Dit apparaat is geschikt voor
commercieel gebruik, bijv. in hotels, scholen,
ziekenhuizen, fabrieken, winkels, kantoren,
verhuurbedrijven en op bouwplaatsen.
Dit product is niet bedoeld voor gebruik
door personen (waaronder kinderen) die
verminderde fysieke, zintuiglijke of psychische
mogelijkheden hebben; wanneer sprake is van
gebrek aan ervaring, kennis of vaardigheden is
gebruik alleen toegestaan onder toezicht van
een persoon die verantwoordelijk is voor de
veiligheid van gebruikers. Laat nooit kinderen
alleen met dit product.
Elektrische veiligheid
De elektrische motor is ontworpen voor bepaalde
voltages. Controleer altijd dat de accu of de
netspanning overeenkomt met het voltage op
het typeplaatje. Let er ook op dat het voltage
van uw lader overeenkomt met dat van uw
netstroomvoorziening.
Uw D
e
WALT-lader en stofzuiger zijn
dubbel-geïsoleerd in overeenstemming
met EN 60335; daarom is geen
aardedraad nodig.
Als de netkabel beschadigd is, moet deze worden
vervangen door een speciaal geprepareerde kabel
die verkrijgbaar is via de D
e
WALT-serviceorganisatie
Een verlengsnoer gebruiken
Gebruik alleen een verlengsnoer als het absoluut
noodzakelijk is. Gebruik een goedgekeurd
verlengsnoer dat geschikt is voor het
ingangsvermogen van uw lader (zie technische
82
neDerlanDs
Berg de netkabel netjes op wanneer u de
stofzuiger niet gebruikt.
ACCU
1. Berg de netkabel netjes op.
2. Plaats een accu (m).
3. Let erop dat de accu goed vastzit.
OPMERKING: De voeding via de netkabel is
uitsluitend bedoeld voor de werking van de
stofzuiger en u kunt er niet een geïnstalleerde accu
mee opladen.
Stofzuigen (afb. 1, 5–7)
1. Maak vóór gebruik de tank(c) leeg en schoon.
2. Sluit de slang ( i ) aan op de zuigopening(d).
3. Kies het geschikt accessoire.
OPMERKING: U kunt beter niet natte en droge
stoffen vermengen. Maak, voordat u natte stof gaat
opzuigen na een droge of andersom, de tank leeg
en schoon.
STOFAFZUIGING (AFB. 5)
In de stofzuigerstand kunt u met het apparaat ook
stof afzuigen bij werkzaamheden die stof of vuil
produceren.
Met de bijgeleverde stofafzuigadapter (l) kunt u
gemakkelijk elektrisch gereedschap (s) op de mond
van de slang (k) aansluiten.
NAT/DROOG-FILTER (AFB. 6)
WAARSCHUWING : Werk altijd met
het apparaat met het stoffilter
geïnstalleerd (p).
WAARSCHUWING : Tijdens
gebruik moet het apparaat altijd
rechtop staan. Kantel het apparaat
niet, zo voorkomt u dat vloeistoffen
die in de tank zijn verzameld, in de
motorbehuizing doordringen.
WAARSCHUWING: Schakel de
machine onmiddellijk uit als er schuim of
vloeistof ontsnapt.
VOORZICHTIG: Reinig het toestel dat
het waterniveau beperkt, regelmatig
en onderzoek het op tekenen van
beschadiging.
UITSCHAKELFUNCTIE
Als het apparaat per ongeluk wordt gebruikt zonder
stoffilter, wordt een uitschakelfunctie geactiveerd
wanneer het vloeistofniveau in de tank het
maximumniveau heeft bereikt. Een vlotterafsluiter
sluit de aanzuigopening af en daarna stopt het
zuigen en neemt de snelheid van de motor toe.
van productcomponenten, temperatuur en de
toepassing door de eindgebruiker.
De slang aansluiten (afb. 4)
ZUIGSTAND
1. Steek het verbindingsstuk met de nok (o) in de
inlaatopening van de stofzuiger (d).
2. Bevestig de slang in de juiste stand door het
verbindingsstuk naar rechts te draaien.
3. Sluit het geschikte accessoire aan op het
mondstuk van de slang(k).
BLAASSTAND
1. Steek het verbindingsstuk met de nok (o) in de
uitblaasopening (e).
2. Bevestig de slang in de juiste stand door het
verbindingsstuk naar rechts te draaien.
3. Sluit het geschikte accessoire aan op het
mondstuk van de slang(k).
BEDIENING
Instructies voor gebruik
WAARSCHUWING : Houd u altijd
aan de veiligheidsinstructies en van
toepassing zijnde voorschriften.
WAARSCHUWING : Beperk het
risico van ernstige persoonlijk letsel,
zet het apparaat uit en maak het
stroomloos voordat u aanpassingen
aanbrengt of hulpstukken of
accessoires verwijdert/installeert.
Wanneer het apparaat per ongeluk
opstart, kan dat letsel tot gevolg hebben.
In- en uitschakelen (afb. 1)
U schakelt het apparaat in door de Aan/Uit-
schakelaar (a) in stand I te zetten.
U schakelt het apparaat uit door de Aan/Uit-
schakelaar (a) in stand O te zetten.
Stroombron
Deze stofzuiger werkt op netstroom en op een
accu. De stofzuiger schakelt automatisch over
tussen wisselstroom (netvoeding) en gelijkstroom
(accu).
STROOMNET
1. Wikkel de netkabel geheel af.
2. Zet het apparaat pas aan wanneer u de stekker
in het stopcontact hebt gestoken.
Zet de stofzuiger altijd uit wanneer u klaar
bent met uw werkzaamheden en trek
vervolgens de stekker uit het stopcontact.
83
neDerlanDs
3. Spoel, afhankelijk van de staat van het filter,
de buitenkant van het filter af onder een lauw
stromend water.
4. Zet het filter weer vast door het over de
zuigopening te plaatsen en naar rechts te
draaien.
WAARSCHUWING :
Was niet de binnenzijde van het filter.
Laat het filter grondig drogen als de
binnenzijde nat wordt.
Maak het filter niet schoon met een
borstel.
HET FILTER VAN DE ZUIGOPENING REINIGEN (AFB. 7)
Het filter van de aanzuigopening moet worden
gereinigd als het apparaat is gebruikt zonder
stoffilter.
1. Houd de vlotterafsluiter(r) opzij en haal het filter
uit de zuigopening(q).
2. Spoel het filter af onder een lauw stromend
water.
3. Droog het filter voordat u het weer op zijn plaats
zet.
4. Reinig de vlotterafsluiter(r) met een vochtige
doek.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Volg onderstaande instructies, als uw stofzuiger niet
goed werkt. Als hiermee het probleem niet wordt
opgelost, neem dan contact op met een reparateur.
Als de afsluitfunctie wordt
ingeschakeld
1. Zet het gereedschap onmiddellijk uit.
2. Maak de tank leeg zoals hierboven wordt
beschreven.
3. Reinig de filter van de zuigopening zoals wordt
beschreven in De filter van de zuigopening
reinigen.
4. Denk eraan het stoffilter weer te plaatsen
voordat u uw werkzaamheden hervat.
ONDERHOUD
Uw D
e
WALT-stofzuiger is ontworpen voor langdurig
gebruik met een minimum aan onderhoud. U zult
het apparaat steeds naar tevredenheid kunnen
gebruiken als u het goed onderhoudt en regelmatig
reinigt.
WAARSCHUWING : Beperk het
risico van ernstig persoonlijk
letsel, schakel het apparaat
uit en trek de stekker van het
Blazen (afb. 1)
1. Maak vóór gebruik als blazer de tank(c) leeg en
schoon.
2. Sluit de slang ( i ) aan op de uitblaasopening (e).
3. Kies het geschikte accessoire.
De tank leegmaken (afb. 6, 7)
De tank moet worden leeggemaakt wanneer de
zuigkracht flink afneemt.
1. Maak de grendels( f ) los en haal het
motorgedeelte(b) uit de tank(c).
2. Gooi de inhoud van de tank in een afvalbak.
3. Reinig het filter(p) zoals hieronder wordt
beschreven in Reinigen.
4. Plaats het motorgedeelte weer in de tank en zet
de grendels vast.
Reinigen (afb. 6, 7)
DE BEHUIZING REINIGEN
WAARSCHUWING : Beperk het
risico van ernstige persoonlijk letsel,
reinig het apparaat pas, breng pas
aanpassingen aan en verwijder/
installeer pas hulpstukken of
accessoires wanneer u de stekker
uit het stopcontact hebt getrokken
en de accu hebt uitgenomen.
Wanneer het apparaat per ongeluk wordt
gestart, kan dat letsel tot gevolg hebben.
Maak de behuizing regelmatig met een zachte doek
schoon.
DE TANK REINIGEN
Reinig de tank na gebruik of wanneer u tijdens
gebruik andere stoffen gaat opzuigen.
1. Maakt de tank(c) leeg.
2. Maak de tank schoon met een mild
schoonmaakmiddel en een vochtige doek.
3. Droog de tank zorgvuldig uit met een zachte
doek.
HET NAT/DROOGFILTER REINIGEN (AFB. 7)
Het nat/droog-filter Moet na ieder gebruik worden
gereinigd.
Als het filter is beschadigd of niet goed werkt, moet
het worden vervangen.
1. Verwijder het nat/droog-filter (p) door het naar
links te draaien en uit de aanzuigopening (q) te
nemen.
2. Schud stofresten af door het filter in een
afvalbak schoon te kloppen.
84
neDerlanDs
Optionele accessoires
WAARSCHUWING: Accessoires
die niet door D
e
WALT, op de markt
zijn gebracht, zijn niet met dit product
getest en daarom kan het gebruik van
dergelijke accessoires met dit apparaat
gevaarlijk zijn. Beperk het risico van letsel,
gebruik alleen door D
e
WALT aanbevolen
accessoires met dit product.
Het vervangende filter (DCV5801-XJ) en de adapter
voor de luchtafdichting (DWV9000-XJ) zijn als
accessoires tegen bijbetaling verkrijgbaar.
Neem contact op met uw leverancier voor verdere
informatie over de geschikte accessoires.
Bescherming van het milieu
Gescheiden afvalinzameling. Dit product
mag niet bij het normale huishoudelijke
afval worden aangeboden.
Als u op een dag bemerkt dat uw D
e
WALT product
vervangen dient te worden of dat u er verder geen
gebruik meer van maakt, mag u het niet als normaal
huishoudelijk afval aanbieden. Bied dit product aan
bij de gescheiden afvalinzameling.
Gescheiden inzameling van gebruikte
producten of verpakkingen maakt het
mogelijk dat materiaal kan worden
gerecycled en nogmaals gebruikt. Het
hergebruik van gerecycled materiaal
helpt milieuvervuiling te voorkomen en
vermindert de vraag naar grondstoffen.
Plaatselijke bepalingen voorzien mogelijk in de
gescheiden inzameling van elektrische producten
uit een huishouden, op stedelijke inzamelingspunten
of bij de detailhandelaar waar u een nieuw product
aanschaft.
D
e
WALT heeft een faciliteit voor het verzamelen van
recyclen van D
e
WALT producten als ze eenmaal
het einde van hun levensduur hebben bereikt. Stuur
om van deze service gebruik te maken uw product
a.u.b. terug naar iedere erkende reparateur die
namens ons de verzameling op zich neemt.
U kunt de locatie van de erkende reparateur die het
dichtste bij u in de buurt is opzoeken door contact
op te nemen met uw plaatselijke D
e
WALT kantoor
zoals vermeld in deze handleiding. Een lijst van
erkende D
e
WALT reparateurs en volledige details
over onze after sales service zijn ook te vinden op
internet via: www.2helpU.com.
apparaat uit het stopcontact en
neem de accu uit het apparaat
voordat u aanpassingen uitvoert
of hulpstukken of accessoires
losneemt/installeert. Wanneer het
apparaat per ongeluk wordt gestart, kan
dat letsel tot gevolg hebben.
De gebruiker kan geen onderhoud aan het apparaat
uitvoeren. Breng het apparaat naar een officiële
D
e
WALT-reparateur na ongeveer 40 uur gebruik.
Neem, als er zich voor die tijd problemen voordoen,
contact op met een officiële D
e
WALT-reparateur.
Aan de lader en de accu kan geen onderhoud
worden verricht. Er zitten in het apparaat geen
onderdelen die onderhoudswerkzaamheden door
de gebruiker vereisen.
Smering
Uw stofzuiger vraagt geen aanvullende smering.
Reiniging
WAARSCHUWING : Blaas vuil en stof
uit de hoofdbehuizing met droge lucht,
zo vaak u ziet dat vuil zich in en rond
de luchtopeningen ophoopt. Draag
goedgekeurde oogbescherming en een
goedgekeurd stofmasker als u deze
procedure uitvoert.
WAARSCHUWING: Reinig de niet-
metalen delen van het apparaat nooit
met oplosmiddelen of andere bijtende
chemicaliën. Deze chemicaliën kunnen
het materiaal dat in deze onderdelen is
gebruikt, verzwakken. Gebruik een doek
die uitsluitend met water en milde zeep is
bevochtigd. Laat nooit een vloeistof in het
apparaat komen; dompel nooit een deel
van het apparaat onder in vloeistof.
INSTRUCTIES VOOR HET REINIGEN VAN DE LADER
WAARSCHUWING: Gevaar voor
elektrische schok. Neem, voordat u met
de reiniging begint, de stekker van de
lader uit het stopcontact. U kunt stof
en vet van de buitenzijde van de lader
verwijderen met een doek of een zachte,
niet-metalen borstel. Gebruik geen water
of schoonmaakmiddelen
85
neDerlanDs
Oplaadbare accu
Deze accu met lange levensduur moet worden
opgeladen wanneer de accu niet voldoende
vermogen levert voor werkzaamheden die eerder
zonder veel moeite werden gedaan. Ruim de accu
aan het einde van zijn technische levensduur op en
houd daarbij rekening met het milieu.
Gebruik de accu tot hij geheel leeg is en haal
hem dan uit het apparaat.
Li-Ion-cellen zijn recyclebaar. Breng ze terug bij
uw leverancier of naar het milieupark bij u in de
buurt. De ingezamelde accu’s zullen worden
gerecycled of op juiste wijze tot afval worden
verwerkt.

Documenttranscriptie

Nederlands NIET-SNOERLOZE/SNOERLOZE DROOG/NAT STOFZUIGER DCV582 Hartelijk gefeliciteerd! U hebt DeWALT-apparatuur aangeschaft. Jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken DeWALT tot een van de betrouwbaarste partners voor gebruikers van professioneel gereedschap. Technische gegevens Type Stroombron Voedingsspanning Accuspanning Vermogen Tankvolume Max, luchtstroom Beveiligingsklasse Slangmonddiameter Gewicht VAC VDC W l l/s mm kg DCV582 1 AC / DC 230  14,4  or 18 300 7,5 15,9 IPX4 32 4,8 Lawaaiwaarden en vibratiewaarden (triax-vectorsom) volgens EN 60335: LPA (emissie geluidsdrukniveau) dB(A) 76 LWA (niveau geluidsvermogen) dB(A) 87 KWA (onzekerheid voor het gegeven dB(A) 3 geluidsniveau) Vibratie-emissiewaarde ah = Onzekerheid K = m/s2 m/s2 0.6 1.5 Het vibratie-emissieniveau dat in dit informatieblad wordt gegeven, is gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde test volgens EN 60335 en kan worden gebruikt om het ene gereedschap met het andere te vergelijken. Het kan worden gebruikt voor een eerste inschatting van blootstelling. 74 WAARSCHUWING: Het verklaarde vibratie-emissieniveau geldt voor de hoofdtoepassingen van het gereedschap. Als het gereedschap echter voor andere toepassingen wordt gebruikt, dan wel met andere accessoires of slecht wordt onderhouden, kan de vibratie-emissie verschillen. Dit kan het blootstellingniveau aanzienlijk verhogen gedurende de totale arbeidsduur. Een inschatting van het blootstellingniveau aan vibratie dient ook te worden overwogen wanneer het gereedschap wordt uitgeschakeld of als het aan staat maar geen daadwerkelijke werkzaamheden uitvoert. Dit kan het blootstellingniveau aanzienlijk verminderen gedurende de totale arbeidsduur.  Stel aanvullende veiligheidsmaatregelen op om de operator te beschermen tegen de effecten van vibratie, zoals: onderhoud het gereedschap en de accessoires, houd de handen warm, organisatie van werkpatronen. Accu Accutype Spanning Capaciteit Gewicht DCB140 Li-Ion VDC 14.4 Ah 3.0 kg 0.53 DCB141 Li-Ion 14.4 1.5 0.30 DCB142 Li-Ion 14.4 4.0 0.54 DCB143 Li-Ion 14.4 2.0 0.30 DCB144 Li-Ion 14.4 5.0 0.52 DCB145 Li-Ion 14.4 1.3 0.30 Accu Accutype Spanning Capaciteit Gewicht DCB180 DCB181 DCB182 DCB183 DCB184 DCB185 Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion VDC 18 18 18 18 18 18 Ah 3.0 1.5 4.0 2.0 5.0 1.3 kg 0.64 0.35 0.61 0.40 0.62 0.35 Lader DCB105 Netspanning VAC 230 Accutype 10.8/14.4/18 Li-Ion Laadtijd bij min 25 (1.3 Ah) 30 (1.5 Ah) 40 (2.0 Ah) benadering van accu’s 55 (3.0 Ah) 70 (4.0 Ah) 90 (5.0 Ah) Gewicht kg 0.49 Zekeringen: Europa 230 V-gereedschap 10 ampère, stroomnet Definities: Veiligheidsrichtlijnen De definities hieronder beschrijven de ernstgraad voor elk signaalwoord. Gelieve de handleiding te lezen en op deze symbolen te letten. GEVAAR: Wijst op een dreigende gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, zal leiden tot de dood of ernstige verwondingen. Nederlands WAARSCHUWING: Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, zou kunnen leiden tot de dood of ernstige letsels. VOORZICHTIG: Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, kan leiden tot kleine of matige letsels. OPMERKING: Geeft een handeling aan waarbij geen persoonlijk letsel optreedt die, indien niet voorkomen, schade aan goederen kan veroorzaken. Wijst op risico van een elektrische schok. Wijst op brandgevaar. EG-conformiteitsverklaring Belangrijke veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig persoonlijk letsel. BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES ZODAT U DEZE LATER OOK KUNT RAADPLEGEN. LEES ALLE INSTRUCTIES EN VOLG DEZE OP VOORDAT U DIT APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT. WAARSCHUWING: Gebruikers moeten voldoende worden geïnstrueerd over het gebruik van deze apparaten. WAARSCHUWING: Beperk het risico van elektrische schok. Stel het apparaat niet bloot aan regen. Berg het binnenshuis op. Voor ingebruikname moeten gebruikers informatie, instructies en training ontvangen voor het gebruik van het apparaat en over de stoffen waarvoor de machine moet worden gebruikt, waaronder een veilige methode voor het verwijderen en bij het afval verwerken van het verzamelde materiaal. Gebruikers moeten eventuele voorschriften voor de veiligheid in acht nemen, die gelden voor de materialen waarmee wordt gewerkt. Laat niet het apparaat onbeheerd achter wanneer het is aangesloten op een stroombron. Trek de stekker uit het stopcontact en neem de accu uit wanneer het apparaat niet in gebruik is en voordat het wordt nagezien. Sta niet toe dat het apparaat wordt gebruikt als speelgoed. Let goed op wanneer het apparaat wordt gebruikt door kinderen of in de buurt van kinderen. Gebruik dit apparaat ALLEEN volgens de beschrijving in de handleiding. Gebruik alleen hulpstukken die door DeWALT worden aanbevolen. Gebruik dit apparaat niet met een beschadigd snoer of een beschadigde stekker. Als het apparaat niet goed werkt, of als het is gevallen, beschadigd is, buiten is blijven staan, in het water is gevallen, breng het dan terug naar een servicecentrum. Trek het apparaat niet naar u toe aan het snoer, draag het apparaat niet aan het snoer, gebruik het snoer niet als handgreep, klem het snoer niet tussen de deur, trek het snoer niet langs scherpe randen of hoeken. Rij niet • RICHTLIJN VOOR MACHINES NIET-SNOERLOZE/SNOERLOZE DROOG/NAT STOFZUIGER DCV582 DeWALT verklaart dat deze producten zoals beschreven onder Technische gegevens in overeenstemming zijn met: 2006/42/EG; EN 60335-1:2012, EN 60335-269:2012. Deze producten voldoen ook aan Richtlijn 2004/108/EC (until 19.04.2016) en 2014/30/EU (from 20.04.2016). Neem voor meer informatie contact op met DeWALT via het volgende adres of kijk op de achterzijde van de gebruiksaanwijzing. De ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling van het technische bestand en legt deze verklaring af namens DeWALT. • • • • • Markus Rompel Directeur Engineering DeWALT, Richard-Slinger-Strase 11, D-65510, Idstein, Duitsland 27.04.2015  OORZICHTIG: Lees de V bedieningsinstructie voordat u het apparaat in gebruik neemt. • 75 Nederlands • • • • • • • • • met het apparaat over het snoer. Houd het snoer weg bij hete oppervlakken. Trek niet de stekker uit het stopcontact door aan het snoer te trekken. Pak de stekker vast, niet het snoer, als u de stekker uit het stopcontact wilt trekken. Pak niet de stekker, de accu of het apparaat vast met natte handen. Steek geen voorwerpen in de openingen van het apparaat. Gebruik het apparaat niet als één van de openingen is geblokkeerd; houd het apparaat vrij van stof, pluizen, haar en van alles wat de luchtstroom kan beperken. Houd haar, losse kleding, vingers en alle lichaamsdelen weg bij de openingen en bewegende delen. Schakel alle bedieningsfuncties uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt of de accu uit het apparaat neemt. Ga extra voorzichtig te werk wanneer u schoonmaakwerkzaamheden uitvoert op een trap. Gebruik het apparaat niet voor het opnemen van brandbare of explosieve vloeistoffen, zoals benzine, en gebruik het apparaat niet op plaatsen waar brandbare of explosieve vloeistoffen voorkomen. Schokken als gevolg van statische elektriciteit zijn mogelijk op plaatsen waar het droog is of waar de relatieve luchtvochtigheid laag is. Dit is slechts tijdelijk en heeft geen invloed op het gebruik van de zuiger. Voorkom spontane ontbranding, leeg steeds na ieder gebruik de tank. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES: Aanvullende veiligheidsregels • • •  VOORZICHTIG: Dit apparaat is niet geschikt voor het opruimen van gevaarlijke stof. • • • 76 Neem niet iets op dat brandt of rookt, zoals sigaretten, lucifers of hete as. Dit gereedschap is spatwaterproef volgens beveiligingsklasse IPX4. Dompel het gereedschap niet onder in water! Zuig geen brandbare, explosieve materialen op, zoals kolen, graan of ander fijn verdeeld brandbaar materiaal. Zuig geen gevaarlijke, giftige of kankerverwekkende materialen op, zoals asbest of insectenbestrijdingsmiddel. Neem nooit explosieve vloeistoffen (bijv. benzine, dieselolie, stookolie, verfverdunner, enz.), zuren of oplosmiddelen op. Gebruik de zuiger nooit zonder de filters. • • • Sommige houtproducten bevatten conserveringsmiddelen die giftig kunnen zijn. Ga extra voorzichtig te werk en voorkom inademing en contact met de huid wanneer u met deze materialen werkt. Vraag bij uw leverancier van materialen veiligheidinformatie aan en volg de aanwijzingen in deze informatie. Gebruik de zuiger niet als opstapje. Plaats geen zware voorwerpen op de zuiger. Overige risico’s Ondanks het toepassen van de relevante veiligheidsvoorschriften en het toepassen van veiligheidsapparaten kunnen sommige overige risico’s niet worden vermeden. Dit zijn: – Risico dat vingers bekneld raken of verbrijzeld worden. – Risico van het inademen van dampen wanneer wordt gewerkt met lijmstoffen. – Risico van het inademen van gevaarlijke stofdeeltjes. Markeringen op de stofzuiger Het apparaat is voorzien van de volgende pictogrammen:  Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik. POSITIE VAN DE DATUMCODE De datumcode, waarin ook is opgenomen het jaar van fabricage, is afgedrukt op het gedeelte van de behuizing waar het apparaat en de accu zijn samengevoegd. Voorbeeld: 2015 XX XX Jaar van fabricage Belangrijke veiligheidsinstructies voor alle acculaders BEWAAR DEZE INSTRUCTIES: Deze handleiding bevat belangrijke instructies voor de veiligheid en voor de bediening van geschikte batterijladers (raadpleeg Technische Gegevens). • Lees voordat u de lader gebruikt, alle instructies en aanwijzingen voor de veiligheid op de lader, de accu en het product dat de accu gebruikt. WAARSCHUWING: Gevaar voor elektrische schok. Laat geen vloeistof in de lader dringen. Dit zou kunnen leiden tot een elektrische schok. Nederlands WAARSCHUWING: Wij adviseren een aardlekschakelaar met een reststroomwaarde van 30mA of minder te gebruiken. VOORZICHTIG: Gevaar voor brandwonden. Beperk het risico van letsel, laad alleen oplaadbare accu’s op van het merk DeWALT. Andere typen accu’s zouden uit elkaar kunnen springen en persoonlijk letsel en schade kunnen veroorzaken. VOORZICHTIG: Houd toezicht op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.  PMERKING: Onder bepaalde O omstandigheden, wanneer de stekker van de lader in het stopcontact zit, kunnen de niet-afgedekte laadcontacten binnenin de lader door materiaal of een voorwerp worden kortgesloten. Bepaalde materialen die geleidend zijn, zoals, maar niet uitsluitend, staalwol, aluminiumfolie of een opeenhoping van metaalachtige deeltjes, kunnen beter bij de holtes van de lader worden weggehouden. Trek altijd de stekker uit het stopcontact wanneer er geen accu in de lader zit. Trek de stekker van de lader uit het stopcontact voordat u de lader gaat reinigen. • Probeer NIET de accu op te laden met andere laders dan die in deze handleiding worden beschreven. De lader en de accu zijn speciaal voor elkaar ontworpen. • Deze laders zijn niet bedoeld voor een andere toepassing dan het opladen van oplaadbare accu’s van DeWALT. Andere toepassingen kunnen leiden tot het gevaar van brand, elektrische schok of elektrocutie. • Stel de lader niet bloot aan regen of sneeuw. • U kunt beter niet aan het snoer trekken wanneer u de stekker van de lader uit het stopcontact trekt. Er is dan minder risico op beschadiging van het snoer en van de stekker. • Het is belangrijk dat u het snoer zo plaatst dat niemand erop kan stappen of erover kan struikelen, en het snoer niet op een andere manier kan beschadigen of onder spanning kan komen te staan. • Gebruik alleen een verlengsnoer als het er werkelijk niet anders kan. Gebruik van een ongeschikt verlengsnoer kan het risico van brand, elektrische schok of elektrocutie tot gevolg hebben. • Plaats niet iets boven op een lader en plaats de lader niet op een zacht oppervlak omdat hierdoor de ventilatiesleuven kunnen worden geblokkeerd en de lader binnenin veel te heet wordt. Plaats de lader niet in de buurt van een warmtebron. De lader wordt geventileerd door sleuven boven en onder in de behuizing. • Gebruik de lader niet met een beschadigd snoer of een beschadigde stekker—laat deze onmiddellijk vervangen. • Gebruik de lader niet als er hard op is geslagen, als de lader is gevallen of op een andere manier beschadigd is. Breng de lader naar een erkend servicecentrum. • Haal de lader niet uit elkaar; breng de lader naar een erkend servicecentrum wanneer service of reparatie nodig is. Onjuiste montage kan leiden tot het risico van een elektrische schok, elektrocutie of brand. • Als het netsnoer is beschadigd, moet het onmiddellijk worden vervangen door de fabrikant, een servicemonteur van de fabrikant of een dergelijk vakbekwaam persoon, zodat risico is uitgesloten. • Trek de stekker van de lader uit het stopcontact voordat u de lader gaat schoonmaken. Er is dan minder risico van een elektrische schok. Het risico is niet minder wanneer u de accu verwijderd. • Probeer NOOIT 2 laders op elkaar aan te sluiten. • De lader is ontworpen voor de 230V stroomvoorziening van een woning. Probeer de lader niet te gebruiken op een andere spanning. Dit geldt niet voor de 12V-lader. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Laders De DCB105 lader is geschikt voor Li-Ion-accu’s van 10,8 V, 14,4 V en 18 V (DCB140, DCB141, DCB142, DCB143, DCB144, DCB145, DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 and DCB185). Deze lader hoeft niet te worden afgeregeld en is zo ontworpen dat hij zeer gemakkelijk in het gebruik is. 77 Nederlands Oplaadprocedure (afb. [figure] 3) 1. Steek de lader in een geschikt stopcontact voordat u de accu insteekt. 2. Plaats de accu (m) in de lader, en let er daarbij op dat de accu geheel in de lader komt te zitten. Het rode lampje (opladen) knippert voortdurend en dat duidt erop dat het laadproces is gestart. 3. Een volledig opgeladen accu wordt aangegeven door het rode lampje dat constant AAN blijft. De accu is nu volledig opgeladen en kan worden gebruikt of in de acculader blijven zitten. OPMERKING: U kunt maximale prestaties en levensduur van Lithium-ion-accu’s garanderen door de accu’s volledig op te laden voordat u deze voor het eerst in gebruik neemt. Oplaadproces Raadpleeg de onderstaande tabel voor de laadstatus van de accu. Laadindicaties: DCB105 bezig met opladen volledig opgeladen hete/koude accuvertraging vervang accu OPMERKING: Dit kan ook betekenen dat er iets mis is met de lader. Als de lader laat zien dat er een probleem is, laat de lader en de accu dan testen door een geautoriseerd servicecentrum. HOT/COLD PACK DELAY (VERTRAGING HETE/KOUDE ACCU) Wanneer de lader waarneemt dat een accu te warm of te koud is, wordt onmiddellijk een Hot/Cold Delay gestart en wordt het laden uitgesteld tot de accu een geschikte temperatuur heeft bereikt. De lader schakelt dan automatisch over op de acculaadstand. Deze functie waarborgt een maximale levensduur van de accu. Een koude accu zal half zo snel opladen als een warme accu. De accu zal minder snel opladen gedurende de gehele laadcyclus en zal niet op maximumsnelheid gaan opladen, ook niet als de accu warmer wordt. 78 UITSLUITEND LITHIUM-ION-ACCU’S XR Li-Ion-gereedschap is ontworpen met een Elektronisch Beveiligingssysteem dat ervoor zorgt dat de accu niet te veel wordt geladen, niet te heet wordt of te veel wordt ontladen. Het product zal automatisch uitgeschakeld worden, als het elektronisch beschermingssysteem actief wordt. Als dit gebeurt, zet u de Lithium-ion-accu op de lader, totdat deze volledig geladen is. Belangrijke veiligheidsinstructies voor alle accu’s Als u vervangende accu’s bestelt, zorg er dan voor dat u het catalogusnummer en voltage vermeldt. Als u de accu uit de verpakking haalt is hij niet geheel opgeladen. Lees, voordat u de accu en de lader in gebruik neemt, de onderstaande instructies voor een veilig gebruik en volg vervolgens de vermelde laadprocedures. LEES ALLE INSTRUCTIES • Laad de accu niet op en gebruik deze niet in een explosieve omgeving, zoals in de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Wanneer u de accu plaatst in of verwijdert uit de lader kan het stof of de damp door een vonk vlamvatten. • Gebruik nooit geweld bij het plaatsen van de accu in de lader. Wijzig de accu op geen enkele manier als deze niet past in een lader die niet geschikt is, omdat de accu kan openbarsten waardoor ernstig persoonlijk letsel kan ontstaan. • Laad de accu’s alleen op in de daarvoor bestemde DeWALT laders. • Spat NIET met water en dompel de accu niet onder in water of andere vloeistoffen. • Berg het apparaat of de accu niet op op plaatsen waar de temperatuur kan oplopen tot 40 °C of hoger (zoals in een loods of in een metalen gebouw in de zomer). • Voor het beste resultaat is het belangrijk dat u de accu vóór ingebruikname volledig oplaadt. WAARSCHUWING: Probeer nooit om welke reden dan ook de accu te openen. Als de behuizing van de accu is gescheurd of beschadigd, zet de accu dan niet in de lader. Klem een accu niet vast, laat een accu niet vallen, beschadig een accu niet. Gebruik een accu of lader waar hard op is geslagen, die is gevallen, waar overheen is gereden of die op welke manier dan Nederlands ook is beschadigd (dat wil zeggen, doorboord met een spijker, geraakt met een hamer, vertrapt) niet. Een elektrische schok of elektrocutie kan het gevolg zijn. Breng beschadigde accu’s terug naar het servicecentrum zodat ze kunnen worden gerecycled. de Aanbevelingen voor het Transport van Gevaarlijke Goederen Handleiding van Testen en Criteria. VOORZICHTIG: Wanneer het apparaat niet wordt gebruikt, plaats het dan op de zijkant op een stabiel oppervlak waar niemand erover kan struikelen en het niet kan vallen. Sommig gereedschap met grote accu’s kan rechtop staan op de accu maar kan gemakkelijk worden omgegooid. 1. Verzending door de lucht van meer dan twee DeWALT lithium-ion accu wanneer de verpakking alleen accu’s bevat (geen gereedschap) en SPECIEKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR LITHIUM ION (Li-Ion) • Verbrand de accu niet, zelfs niet als deze ernstig beschadigd is of volledig verbruikt. De accu kan in vuur exploderen. Als lithium ion accu‘s worden verbrand, komen giftige dampen en materialen vrij. • Als de inhoud van de accu in contact met de huid komt, wast u dit onmiddellijk af met water en een milde zeep. Als accuvloeistof in de ogen komt spoelt u 15 minuten met water in het geopende oog, of totdat de irritatie stopt. Als medische hulp nodig is dient u te vermelden dat de accuelektrolyt is samengesteld uit een mengsel van vloeibare organische carbonaten en lithiumzouten. • De inhoud van geopende accucellen kan irritatie aan de luchtwegen veroorzaken. Zorg voor frisse lucht. Zoek als de symptomen aanhouden medische hulp. WAARSCHUWING: Gevaar voor brandwonden. Accuvloeistof kan ontvlambaar zijn als deze aan een vonk of vlam wordt blootgesteld. Transport DeWALT accu’s voldoen aan alle van toepassing zijn verzendvoorschriften zoals deze zijn bepaald door de bedrijfstak en door wettelijke normen, zoals Aanbevelingen voor het Transport van Gevaarlijke Goederen van de UN; Voorschriften voor Gevaarlijke Goederen van de International Air Transport Association (IATA) , Voorschriften Internationale Maritieme Gevaarlijke Goederen (IMDG) en de Europese Overeenkomst Betreffende het Internationale Vervoer van Gevaarlijke Goederen over de Weg (ADR). Lithium-ion cellen en accu’s zijn getest in overeenstemming met Hoofdstuk 38.3 van In de meeste gevallen zal de verzending van een DeWALT accu vrijgesteld zijn van de classificatie als volledig voorgeschreven Gevaarlijk Materiaal van Klasse 9. Over het algemeen zijn de twee gevallen die verzending Klasse 9 vragen: 2. Een verzending die een lithium-ion accu bevat die een energieklassificering van meer dan 100 W/uur (Wh) heeft. Op alle lithium-ion accu’s staat de W/Uur-klassificering vermeld. Ongeacht of een verzending wordt geacht een vrijstelling te hebben of volledig voorgeschreven, is voor de verantwoordelijkheid van de verzender de meest recente voorschriften voor verpakking, labeling/markering en vereisten ten aanzien van documentatie. Tijdens het transport kunnen accu’s mogelijk vlam vatten als de aansluitingen van de accu onbedoeld in aanraking komen met geleidende materialen. Controleer dat tijdens het transport de aansluitingen van de accu afgeschermd zijn en goed geïsoleerd van materialen die ermee in contact kunnen komen en kortsluiting kunnen veroorzaken. De informatie die in dit hoofdstuk van de handleiding wordt verstrekt, wordt verstrekt in goed vertrouwen en wordt geacht nauwkeurig te zijn op het moment dat het document werd opgesteld. Er wordt echter geen garantie gegeven, impliciet of expliciet. Het is voor de verantwoordelijkheid van de koper ervoor te zorgen dat zijn activiteiten in overeenstemming zijn met de geldende voorschriften. Accu ACCUTYPE De DCV582 werkt op een 14,4 V- en een 18 V-accu. De accu’s van het type DCB140, DCB141, DCB142, DCB143, DCB144, DCB145, DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 of DCB185 Kunnen worden gebruikt. Raadpleeg Technische gegevens voor meer informatie. 79 Nederlands Aanbevelingen voor opslag  ied de accu als chemisch afval aan en B houd rekening met het milieu. 1. De beste plaats om het apparaat op te bergen is koel en droog, uit direct zonlicht en niet in overmatige hitte of koude. Voor optimale accuprestaties en levensduur bergt u accu’s op bij kamertemperatuur als deze niet in gebruik zijn.  aad DeWALT-accu’s alleen op met de L aangewezen DeWALT-laders. Wanneer u andere accu’s dan de aangewezen DeWALT-accu’s oplaadt met een DeWALT-lader dan kunnen deze barsten of kan dit leiden tot andere gevaarlijke situaties. 2. Wanneer u de accu lange tijd opbergt, kunt u deze voor optimale resultaten het beste volledig opgeladen opslaan op een koele, droge plaats buiten de lader. OPMERKING: Accu’s kunnen beter niet volledig ontladen worden opgeslagen. De accu moet voor gebruik weer worden opgeladen. Labels op de oplader en accu Behalve de pictogrammen die in deze handleiding worden gebruikt, kunnen de volgende pictogrammen op de labels op de lader en op de accu staan: Gooi de accu niet in het vuur Inhoud van de verpakking De verpakking bevat: 1 Stofzuiger 1 Stofzuigerslang 1 Brede zuigmond 1 Smalle zuigmond 1 Stofafzuigadapter 1 Filter 1 Gebruiksaanwijzing 1 Uitvergrote tekening Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik.  ie Technische gegevens voor de Z oplaadtijd. OPMERKING: Bij de N-modellen worden geen accu’s, laders en gereedschapskoffers geleverd. Accu bezig met opladen. • Controleer het apparaat, de onderdelen en accessoires op beschadigingen die tijdens het transport kunnen zijn ontstaan. Accu opgeladen. Accu defect. • Neem de tijd om deze handleiding grondig door te lezen en te begrijpen voordat u de apparatuur gebruikt. Hete/koude accuvertraging. Beschrijving (afb. 1, 2)  iet doorboren met geleidende N voorwerpen. Laad geen beschadigde accu‘s op. Niet blootstellen aan water.  org dat defecte snoeren onmiddellijk Z worden vervangen. Uitsluitend opladen tussen 4 ˚C en 40 ˚C. Alleen voor gebruik binnenshuis. 80 WAARSCHUWING: Breng nooit wijzigingen aan in de stofzuiger of een onderdeel ervan. Dit kan schade of persoonlijk letsel tot gevolg hebben. a. Aan/Uit-schakelaar b. Power-kop c. Tank d. Stofzuigerinlaat e. Uitblaasopening f. Grendel g. Brede zuigmond h. Smalle zuigmond i. Slang j. Accupoort k. Slangopening l. Stofafzuigadapter Nederlands BEDOELD GEBRUIK Uw niet-snoerloze/snoerloze stofzuiger DCV582 Is ontworpen voor het opzuigen van droge en natte stoffen in professionele toepassingen. Dit apparaat kan ook worden gebruikt als blazer voor het verwijderen van afval van de werkplek of voor het drogen van vochtige oppervlakken. Dit apparaat kan werken op netstroom (niet-snoerloos) of op een accu (snoerloos), binnenshuis of buitenshuis. gegevens). De minimumafmeting van de geleider is 1 mm2; de maximumlengte is 30 m. Rol het snoer altijd volledig af, als u een haspel gebruikt. MONTAGE EN AANPASSINGEN WAARSCHUWING : Beperk het risico van ernstige persoonlijk letsel, zet het apparaat uit en maak het stroomloos voordat u aanpassingen aanbrengt of hulpstukken of accessoires verwijdert/installeert. Wanneer het apparaat per ongeluk opstart, kan dat letsel tot gevolg hebben. Gebruik de stofzuigfunctie NIET In een omgeving waar explosieve stoffen zijn. WAARSCHUWING: Gebruik uitsluitend DeWALT-accu’s en -laders. GEBRUIK ZE NIET bij natte omstandigheden of in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen of gassen. De accu in het gereedschap plaatsen De accu uit het gereedschap nemen (Afb. 3) HOUD kinderen weg bij dit apparaat. Onervaren gebruikers kunnen dit apparaat alleen gebruiken onder toezicht Gebruik de stofzuigfunctie NIET voor het opzuigen van brandbaar stof. OPMERKING: Dit apparaat is geschikt voor commercieel gebruik, bijv. in hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken, winkels, kantoren, verhuurbedrijven en op bouwplaatsen. • Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) die verminderde fysieke, zintuiglijke of psychische mogelijkheden hebben; wanneer sprake is van gebrek aan ervaring, kennis of vaardigheden is gebruik alleen toegestaan onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor de veiligheid van gebruikers. Laat nooit kinderen alleen met dit product. Elektrische veiligheid De elektrische motor is ontworpen voor bepaalde voltages. Controleer altijd dat de accu of de netspanning overeenkomt met het voltage op het typeplaatje. Let er ook op dat het voltage van uw lader overeenkomt met dat van uw netstroomvoorziening. Uw DeWALT-lader en stofzuiger zijn dubbel-geïsoleerd in overeenstemming met EN 60335; daarom is geen aardedraad nodig. Als de netkabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door een speciaal geprepareerde kabel die verkrijgbaar is via de DeWALT-serviceorganisatie Een verlengsnoer gebruiken Gebruik alleen een verlengsnoer als het absoluut noodzakelijk is. Gebruik een goedgekeurd verlengsnoer dat geschikt is voor het ingangsvermogen van uw lader (zie technische OPMERKING: U bereikt het beste resultaat wanneer de accu volledig is opgeladen. DE ACCU PLAATSEN 1. Houd de accu (m) tegenover de rails binnenin de poort van de stofzuiger (j). 2. Schuif de accu in de accupoort tot de accu stevig vastzit en controleer dat de accu niet kan losraken. HET VERWIJDEREN VAN DE ACCU. 1. Druk op de accu-ontgrendelknop en trek de accu met een stevige ruk uit de poort. 2. Zet de accu in de lader zoals wordt beschreven in het ladergedeelte van deze handleiding. ACCU’S MET VERMOGENMETER (AFB. 3) Er zijn DeWALT-accu’s met een vermogenmeter en deze bestaat uit drie groene LED-lampjes die een aanduiding geven van de hoeveelheid lading die de accu nog heeft. U kunt de vermogenmeter activeren door de knop (n) van de vermogenmeter ingedrukt te houden. Een combinatie van de drie groene LEDlampjes gaat branden en dat geeft een aanduiding van de hoeveelheid lading die de accu nog heeft. Wanneer de lading in de accu onder het bruikbare niveau ligt, gaat de vermogenmeter niet branden en moet de accu worden opgeladen. OPMERKING: De brandstofmeter geeft slechts een indicatie van de hoeveelheid lading die de accu nog heeft. De meter geeft geen aanwijzingen over de functionaliteit van het gereedschap en is onderhevig aan schommelingen afhankelijk 81 Nederlands van productcomponenten, temperatuur en de toepassing door de eindgebruiker. De slang aansluiten (afb. 4) ZUIGSTAND 1. Steek het verbindingsstuk met de nok (o) in de inlaatopening van de stofzuiger (d). 2. Bevestig de slang in de juiste stand door het verbindingsstuk naar rechts te draaien. 3. Sluit het geschikte accessoire aan op het mondstuk van de slang (k). BLAASSTAND 1. Steek het verbindingsstuk met de nok (o) in de uitblaasopening (e). 2. Bevestig de slang in de juiste stand door het verbindingsstuk naar rechts te draaien. 3. Sluit het geschikte accessoire aan op het mondstuk van de slang (k). BEDIENING Instructies voor gebruik WAARSCHUWING : Houd u altijd aan de veiligheidsinstructies en van toepassing zijnde voorschriften. WAARSCHUWING : Beperk het risico van ernstige persoonlijk letsel, zet het apparaat uit en maak het stroomloos voordat u aanpassingen aanbrengt of hulpstukken of accessoires verwijdert/installeert. Wanneer het apparaat per ongeluk opstart, kan dat letsel tot gevolg hebben. • Berg de netkabel netjes op wanneer u de stofzuiger niet gebruikt. ACCU 1. Berg de netkabel netjes op. 2. Plaats een accu (m). 3. Let erop dat de accu goed vastzit. OPMERKING: De voeding via de netkabel is uitsluitend bedoeld voor de werking van de stofzuiger en u kunt er niet een geïnstalleerde accu mee opladen. Stofzuigen (afb. 1, 5–7) 1. Maak vóór gebruik de tank (c) leeg en schoon. 2. Sluit de slang ( i ) aan op de zuigopening (d). 3. Kies het geschikt accessoire. OPMERKING: U kunt beter niet natte en droge stoffen vermengen. Maak, voordat u natte stof gaat opzuigen na een droge of andersom, de tank leeg en schoon. STOFAFZUIGING (AFB. 5) In de stofzuigerstand kunt u met het apparaat ook stof afzuigen bij werkzaamheden die stof of vuil produceren. Met de bijgeleverde stofafzuigadapter (l) kunt u gemakkelijk elektrisch gereedschap (s) op de mond van de slang (k) aansluiten. NAT/DROOG-FILTER (AFB. 6) WAARSCHUWING : Werk altijd met het apparaat met het stoffilter geïnstalleerd (p). WAARSCHUWING : Tijdens gebruik moet het apparaat altijd rechtop staan. Kantel het apparaat niet, zo voorkomt u dat vloeistoffen die in de tank zijn verzameld, in de motorbehuizing doordringen. WAARSCHUWING: Schakel de machine onmiddellijk uit als er schuim of vloeistof ontsnapt. Deze stofzuiger werkt op netstroom en op een accu. De stofzuiger schakelt automatisch over tussen wisselstroom (netvoeding) en gelijkstroom (accu). VOORZICHTIG: Reinig het toestel dat het waterniveau beperkt, regelmatig en onderzoek het op tekenen van beschadiging. STROOMNET UITSCHAKELFUNCTIE 1. Wikkel de netkabel geheel af. Als het apparaat per ongeluk wordt gebruikt zonder stoffilter, wordt een uitschakelfunctie geactiveerd wanneer het vloeistofniveau in de tank het maximumniveau heeft bereikt. Een vlotterafsluiter sluit de aanzuigopening af en daarna stopt het zuigen en neemt de snelheid van de motor toe. In- en uitschakelen (afb. 1) U schakelt het apparaat in door de Aan/Uitschakelaar (a) in stand I te zetten. U schakelt het apparaat uit door de Aan/Uitschakelaar (a) in stand O te zetten. Stroombron 2. Zet het apparaat pas aan wanneer u de stekker in het stopcontact hebt gestoken. 82 • Zet de stofzuiger altijd uit wanneer u klaar bent met uw werkzaamheden en trek vervolgens de stekker uit het stopcontact. Nederlands Blazen (afb. 1) 1. Maak vóór gebruik als blazer de tank (c) leeg en schoon. 2. Sluit de slang ( i ) aan op de uitblaasopening (e). 3. Kies het geschikte accessoire. De tank leegmaken (afb. 6, 7) De tank moet worden leeggemaakt wanneer de zuigkracht flink afneemt. 3. Spoel, afhankelijk van de staat van het filter, de buitenkant van het filter af onder een lauw stromend water. 4. Zet het filter weer vast door het over de zuigopening te plaatsen en naar rechts te draaien. WAARSCHUWING : • Was niet de binnenzijde van het filter. • Laat het filter grondig drogen als de binnenzijde nat wordt. • Maak het filter niet schoon met een borstel. 1. Maak de grendels ( f ) los en haal het motorgedeelte (b) uit de tank (c). 2. Gooi de inhoud van de tank in een afvalbak. HET FILTER VAN DE ZUIGOPENING REINIGEN (AFB. 7) 3. Reinig het filter (p) zoals hieronder wordt beschreven in Reinigen. Het filter van de aanzuigopening moet worden gereinigd als het apparaat is gebruikt zonder stoffilter. 1. Houd de vlotterafsluiter (r) opzij en haal het filter uit de zuigopening (q). 2. Spoel het filter af onder een lauw stromend water. 3. Droog het filter voordat u het weer op zijn plaats zet. 4. Reinig de vlotterafsluiter (r) met een vochtige doek. 4. Plaats het motorgedeelte weer in de tank en zet de grendels vast. Reinigen (afb. 6, 7) DE BEHUIZING REINIGEN WAARSCHUWING : Beperk het risico van ernstige persoonlijk letsel, reinig het apparaat pas, breng pas aanpassingen aan en verwijder/ installeer pas hulpstukken of accessoires wanneer u de stekker uit het stopcontact hebt getrokken en de accu hebt uitgenomen. Wanneer het apparaat per ongeluk wordt gestart, kan dat letsel tot gevolg hebben. Maak de behuizing regelmatig met een zachte doek schoon. DE TANK REINIGEN Reinig de tank na gebruik of wanneer u tijdens gebruik andere stoffen gaat opzuigen. 1. Maakt de tank (c) leeg. 2. Maak de tank schoon met een mild schoonmaakmiddel en een vochtige doek. 3. Droog de tank zorgvuldig uit met een zachte doek. HET NAT/DROOGFILTER REINIGEN (AFB. 7) Het nat/droog-filter Moet na ieder gebruik worden gereinigd. Als het filter is beschadigd of niet goed werkt, moet het worden vervangen. 1. Verwijder het nat/droog-filter (p) door het naar links te draaien en uit de aanzuigopening (q) te nemen. 2. Schud stofresten af door het filter in een afvalbak schoon te kloppen. OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Volg onderstaande instructies, als uw stofzuiger niet goed werkt. Als hiermee het probleem niet wordt opgelost, neem dan contact op met een reparateur. Als de afsluitfunctie wordt ingeschakeld 1. Zet het gereedschap onmiddellijk uit. 2. Maak de tank leeg zoals hierboven wordt beschreven. 3. Reinig de filter van de zuigopening zoals wordt beschreven in De filter van de zuigopening reinigen. 4. Denk eraan het stoffilter weer te plaatsen voordat u uw werkzaamheden hervat. ONDERHOUD Uw DeWALT-stofzuiger is ontworpen voor langdurig gebruik met een minimum aan onderhoud. U zult het apparaat steeds naar tevredenheid kunnen gebruiken als u het goed onderhoudt en regelmatig reinigt. WAARSCHUWING : Beperk het risico van ernstig persoonlijk letsel, schakel het apparaat uit en trek de stekker van het 83 Nederlands apparaat uit het stopcontact en neem de accu uit het apparaat voordat u aanpassingen uitvoert of hulpstukken of accessoires losneemt/installeert. Wanneer het apparaat per ongeluk wordt gestart, kan dat letsel tot gevolg hebben. De gebruiker kan geen onderhoud aan het apparaat uitvoeren. Breng het apparaat naar een officiële DeWALT-reparateur na ongeveer 40 uur gebruik. Neem, als er zich voor die tijd problemen voordoen, contact op met een officiële DeWALT-reparateur. Aan de lader en de accu kan geen onderhoud worden verricht. Er zitten in het apparaat geen onderdelen die onderhoudswerkzaamheden door de gebruiker vereisen. Smering Optionele accessoires WAARSCHUWING: Accessoires die niet door DeWALT, op de markt zijn gebracht, zijn niet met dit product getest en daarom kan het gebruik van dergelijke accessoires met dit apparaat gevaarlijk zijn. Beperk het risico van letsel, gebruik alleen door DeWALT aanbevolen accessoires met dit product. Het vervangende filter (DCV5801-XJ) en de adapter voor de luchtafdichting (DWV9000-XJ) zijn als accessoires tegen bijbetaling verkrijgbaar. Neem contact op met uw leverancier voor verdere informatie over de geschikte accessoires. Bescherming van het milieu Gescheiden afvalinzameling. Dit product mag niet bij het normale huishoudelijke afval worden aangeboden. Uw stofzuiger vraagt geen aanvullende smering. Reiniging WAARSCHUWING : Blaas vuil en stof uit de hoofdbehuizing met droge lucht, zo vaak u ziet dat vuil zich in en rond de luchtopeningen ophoopt. Draag goedgekeurde oogbescherming en een goedgekeurd stofmasker als u deze procedure uitvoert. WAARSCHUWING: Reinig de nietmetalen delen van het apparaat nooit met oplosmiddelen of andere bijtende chemicaliën. Deze chemicaliën kunnen het materiaal dat in deze onderdelen is gebruikt, verzwakken. Gebruik een doek die uitsluitend met water en milde zeep is bevochtigd. Laat nooit een vloeistof in het apparaat komen; dompel nooit een deel van het apparaat onder in vloeistof. INSTRUCTIES VOOR HET REINIGEN VAN DE LADER 84 WAARSCHUWING: Gevaar voor elektrische schok. Neem, voordat u met de reiniging begint, de stekker van de lader uit het stopcontact. U kunt stof en vet van de buitenzijde van de lader verwijderen met een doek of een zachte, niet-metalen borstel. Gebruik geen water of schoonmaakmiddelen Als u op een dag bemerkt dat uw DeWALT product vervangen dient te worden of dat u er verder geen gebruik meer van maakt, mag u het niet als normaal huishoudelijk afval aanbieden. Bied dit product aan bij de gescheiden afvalinzameling. G  escheiden inzameling van gebruikte producten of verpakkingen maakt het mogelijk dat materiaal kan worden gerecycled en nogmaals gebruikt. Het hergebruik van gerecycled materiaal helpt milieuvervuiling te voorkomen en vermindert de vraag naar grondstoffen. Plaatselijke bepalingen voorzien mogelijk in de gescheiden inzameling van elektrische producten uit een huishouden, op stedelijke inzamelingspunten of bij de detailhandelaar waar u een nieuw product aanschaft. DeWALT heeft een faciliteit voor het verzamelen van recyclen van DeWALT producten als ze eenmaal het einde van hun levensduur hebben bereikt. Stuur om van deze service gebruik te maken uw product a.u.b. terug naar iedere erkende reparateur die namens ons de verzameling op zich neemt. U kunt de locatie van de erkende reparateur die het dichtste bij u in de buurt is opzoeken door contact op te nemen met uw plaatselijke DeWALT kantoor zoals vermeld in deze handleiding. Een lijst van erkende DeWALT reparateurs en volledige details over onze after sales service zijn ook te vinden op internet via: www.2helpU.com. Nederlands Oplaadbare accu Deze accu met lange levensduur moet worden opgeladen wanneer de accu niet voldoende vermogen levert voor werkzaamheden die eerder zonder veel moeite werden gedaan. Ruim de accu aan het einde van zijn technische levensduur op en houd daarbij rekening met het milieu. • Gebruik de accu tot hij geheel leeg is en haal hem dan uit het apparaat. • Li-Ion-cellen zijn recyclebaar. Breng ze terug bij uw leverancier of naar het milieupark bij u in de buurt. De ingezamelde accu’s zullen worden gerecycled of op juiste wijze tot afval worden verwerkt. 85
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

DeWalt DCV582 Handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
Handleiding