Thule Chariot Infant Sling Handleiding

Type
Handleiding
51100488 - B10
Gebruik de kindersling alleen
voor het wandelen
Voorkom dat een kind letsel
oploopt omdat het eruit valt of
glijdt. Gebruik altijd een gordel.
Zorg ervoor dat de Infant Sling
goed is bevestigd aan het frame
en de zitting van de kinderdra-
ger. Als u de Infant Sling niet
goed vastmaakt aan de drager
dan kan dat in het geval van een
ongeluk leiden tot ernstig letsel
of de dood van het kind. Kijk in
de gebruikershandleiding van
de Infant Sling voor de correcte
bevestigingswijze van de infant
sling.
Zorg ervoor dat de gordel van
de Infant Sling goed vast zit in
de Infant Sling, dat de schouder-
gordel goed over de schouders
van uw baby valt en dat de
kruisriem tussen de beentjes
van de baby vastzit. Als u de
veiligheidsgordels niet goed
vastmaakt dan kan dat in het
geval van een ongeluk leiden tot
ernstig letsel of de dood van het
kind. Kijk in de gebruikershand-
leiding van de drager voor het
correcte gebruik van de veilig-
heidsgordels.
Laat kinderen nooit alleen achter
in de drager.
Gebruik de Infant Sling niet
tijdens het fietsen (bijv. in een
fietstrailer). Het gebruik van de
Infant Sling in een fietstrailer kan
in het geval van een ongeluk
leiden tot ernstig letsel of de
dood van de inzittende(n).
IT
AVVERTENZA:
Usare questo prodotto solo con
bambini che non sanno stare
seduti in posizione eretta di età
compresa tra 1 e 10 mesi, che
pesano meno di 10 kg e che non
sono più alti di 75 cm.
Utilizzare l’amaca baby solo per
il passeggino
Evitare di procurare lesioni gravi
al bambino se cade o scivola
fuori usando sempre le cinture
di sicurezza.
Verificare che l’amaca baby sia
fissata correttamente alla strut-
tura e al sedile del passeggino. In
caso contrario potrebbero veri-
ficarsi conseguenti lesioni gravi
al passeggero o morte in caso
di incidente. Fare riferimento
al manuale per il proprietario
dell’amaca baby per un fissaggio
corretto dell’amaca baby.
Verificare che l’imbracatura sia
fissata correttamente all’amaca
baby, che aderisca alle spalle
del neonato e che la cinghia
biforcata si trovi tra le gambe
del bambino. In caso contrario
potrebbero verificarsi conseg-
uenti lesioni gravi del passeg-
gero o morte in caso di incidente.
Fare riferimento al manuale per il
proprietario del passeggino per
un utilizzo corretto delle cinture
di sicurezza.
Non lasciare mai i bambini incus-
toditi nel passeggino.
Non utilizzare l’amaca baby per
andare in bici (ad esempio in

Documenttranscriptie

• Gebruik de kindersling alleen voor het wandelen • Voorkom dat een kind letsel oploopt omdat het eruit valt of glijdt. Gebruik altijd een gordel. • Zorg ervoor dat de Infant Sling goed is bevestigd aan het frame en de zitting van de kinderdrager. Als u de Infant Sling niet goed vastmaakt aan de drager dan kan dat in het geval van een ongeluk leiden tot ernstig letsel of de dood van het kind. Kijk in de gebruikershandleiding van de Infant Sling voor de correcte bevestigingswijze van de infant sling. • Zorg ervoor dat de gordel van de Infant Sling goed vast zit in de Infant Sling, dat de schoudergordel goed over de schouders van uw baby valt en dat de kruisriem tussen de beentjes van de baby vastzit. Als u de veiligheidsgordels niet goed vastmaakt dan kan dat in het geval van een ongeluk leiden tot ernstig letsel of de dood van het kind. Kijk in de gebruikershandleiding van de drager voor het correcte gebruik van de veiligheidsgordels. • Laat kinderen nooit alleen achter in de drager. • Gebruik de Infant Sling niet tijdens het fietsen (bijv. in een fietstrailer). Het gebruik van de Infant Sling in een fietstrailer kan in het geval van een ongeluk leiden tot ernstig letsel of de dood van de inzittende(n). 10 IT AVVERTENZA: • Usare questo prodotto solo con bambini che non sanno stare seduti in posizione eretta di età compresa tra 1 e 10 mesi, che pesano meno di 10 kg e che non sono più alti di 75 cm. • Utilizzare l’amaca baby solo per il passeggino • Evitare di procurare lesioni gravi al bambino se cade o scivola fuori usando sempre le cinture di sicurezza. • Verificare che l’amaca baby sia fissata correttamente alla struttura e al sedile del passeggino. In caso contrario potrebbero verificarsi conseguenti lesioni gravi al passeggero o morte in caso di incidente. Fare riferimento al manuale per il proprietario dell’amaca baby per un fissaggio corretto dell’amaca baby. • Verificare che l’imbracatura sia fissata correttamente all’amaca baby, che aderisca alle spalle del neonato e che la cinghia biforcata si trovi tra le gambe del bambino. In caso contrario potrebbero verificarsi conseguenti lesioni gravi del passeggero o morte in caso di incidente. Fare riferimento al manuale per il proprietario del passeggino per un utilizzo corretto delle cinture di sicurezza. • Non lasciare mai i bambini incustoditi nel passeggino. • Non utilizzare l’amaca baby per andare in bici (ad esempio in 51100488 - B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Thule Chariot Infant Sling Handleiding

Type
Handleiding