Telair Split BiPower 4500 Handleiding

Type
Handleiding
AIR CONDITIONER
V007 Juni 2005
SPLIT Bipower
4500
NEDERLANDS
INSTALLATIE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING
VOOR DE GEBRUIKER
NL
- 2 -
NL
SPLITSPLIT
SPLITSPLIT
SPLIT BIPOWER
4500
Via E. Majorana , 49 48022 Lugo (RA) ITALY
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
volgens de Machinerichtlijn 89/392/EEG, bijlage IIA
Hierbij wordt verklaard dat de airconditioner, waarvan de gegevens hieronder vermeld worden,
ontworpen en geconstrueerd is op een manier die in overeenstemming is met de essentiële
veiligheids- en gezondheidseisen zoals bepaald door de Europese Richtlijn ten aanzien van
de Veiligheid van Machines.
Deze verklaring is niet geldig meer indien er zonder onze schriftelijke goedkeuring wijzigingen
aan de machine aangebracht worden.
Machine: AIRCONDITIONER
Model: SPLIT BIPOWER 4500
Serienummer: ………………..
Referentierichtlijnen:
Machinerichtlijn (89/392/EEG) in de versie 91/31/EEG
Laagspanningsrichtlijn (73/23/EEG)
Elektromagnetische compatibiliteit (89/336/EEG) in de versie 93/31/EEG
In het bijzonder toegepaste geharmoniseerde normen: EN 292-1; EN 292-2, EN 60204-1
DATUM 03/03/2002
DE PRESIDENT
Handleiding opgesteld door de technische
afdeling
- 3 -
SPLITSPLIT
SPLITSPLIT
SPLIT BIPOWER
4500
NL
INHOUDSOPGAVE
1 INLEIDING ---------------------------------------------------------------------------------------------------------blz. 4
1.1 Doel en toepassingsgebied van de handleiding------------------------------------------------------------ blz. 4
1.2 Symbolen en definities ------------------------------------------------------------------------------------------ blz. 4
1.3 Algemene informatie --------------------------------------------------------------------------------------------- blz. 5
2 IDENTIFICATIE VAN DE AIRCONDITIONER -------------------------------------------------------------blz. 6
2.1 Onderdelen --------------------------------------------------------------------------------------------------------- blz. 6
2.2 Identificatieplaatje------------------------------------------------------------------------------------------------- blz. 6
2.3 Technische gegevens -------------------------------------------------------------------------------------------- blz. 7
2.4 Aansluitschem ----------------------------------------------------------------------------------------------------- blz. 7
3 TRANSPORT, HANTERING EN OPSLAG-----------------------------------------------------------------blz. 8
3.1 Opslag --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- blz. 8
3.2 Gewicht ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- blz. 8
3.3 Hantering ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- blz. 8
4 INSTALLATIE------------------------------------------------------------------------------------------------------blz. 8
4.1 Inleidende informatie--------------------------------------------------------------------------------------------- blz. 8
4.2 Installatie ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ blz. 8
4.3 Installatie van de condensatieunit ----------------------------------------------------------------------------- blz. 9
4.3.1 Installatie type “A” ------------------------------------------------------------------------------------------------ blz. 9
4.3.2 Installatie type “B” ------------------------------------------------------------------------------------------------ blz. 9
4.4 Hoe de condensatieunit bevestigd moet worden----------------------------------------------------------blz. 13
5 INSTALLATIE VAN DE VERDAMPERUNIT (LUCHTVERVERSER) ------------------------------ blz. 14
5.1 Het gat van het ventilatiepaneel gebruiken -----------------------------------------------------------------blz. 14
5.2 Een nieuw gat maken -------------------------------------------------------------------------------------------blz. 14
5.3 Plaatsing van de verdamperunit ------------------------------------------------------------------------------blz. 15
5.4 Installatie van de stromingsspreider -------------------------------------------------------------------------blz. 16
6 GEBRUIKSAANWIJZING ------------------------------------------------------------------------------------ blz. 17
6.1 Voorwoord ---------------------------------------------------------------------------------------------------------blz. 17
6.2 Bedieningspaneel------------------------------------------------------------------------------------------------blz. 18
6.3 Koeling -------------------------------------------------------------------------------------------------------------blz. 18
6.4 Ventilatie ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- blz. 18
6.5 Het apparaat uitschakelen ------------------------------------------------------------------------------------ blz. 19
6.6 Veiligheidsvoorschriften ---------------------------------------------------------------------------------------- blz. 19
6.7 Lokaliseren van storingen ------------------------------------------------------------------------------------- blz. 19
7 ONDERHOUD -------------------------------------------------------------------------------------------------- blz. 20
7.1 Onderhoudswerkzaamheden------------------------------------------------------------------------------ blz. 20
8 HET APPARAAT AFDANKEN ------------------------------------------------------------------------------- blz. 20
Elektrisch schema------------------------------------------------------------------------------------------------------- blz. 21
Reserveonderdelen Lijst van de reserveonderdelen ------------------------------------------------------------- blz. 22
Lijst vande sleutelset voor de montage van de airconditioners van de “SPLIT” lijn ----------------------- blz. 34
Algemene garantievoorwaarden --------------------------------------------------------------------------------------- blz. 35
- 4 -
NL
SPLITSPLIT
SPLITSPLIT
SPLIT BIPOWER
4500
1
INLEIDING
Lees alvorens ook maar
iets aan de airconditioner te gaan doen eerst deze
handleiding aandachtig door.
1.1 Doel en toepassingsgebied van de handleiding
Deze handleiding is geschreven door de Constructeur
met het doel alle inlichtingen en aanwijzingen te
verstrekken die noodzakelijk zijn om alle handelingen
in het kader van het onderhoud en het gebruik van de
airconditioner op een juiste en veilige manier te
kunnen verrichten.
De handleiding maakt onlosmakelijk deel uit van het
materiaal dat bij de levering van de airconditioner
inbegrepen is; de handleiding dient gedurende heel
de levensduur van airconditioner goed bewaard te
worden en dient beschermd te worden tegen alle
invloeden waardoor de handleiding aangetast kan
worden. De handleiding moet altijd bij de airconditioner
zitten ook indien het apparaat op een nieuw voertuig
geïnstalleerd wordt of indien het apparaat van
eigenaar verwisselt.
De inlichtingen die in deze handleiding opgenomen
zijn, zijn bestemd voor degenen die de airconditioner
zullen installeren en voor al degenen die bij het
onderhoud en het gebruik betrokken zijn.
In de handleiding is het doel vastgesteld waarvoor
het apparaat geconstrueerd is en de handleiding
bevat alle inlichtingen die noodzakelijk zijn om een
veilig en juist gebruik ervan te waarborgen.
De constante inachtneming van de aanwijzingen die
in deze handleiding staan is een garantie voor de
veiligheid van de gebruiker, een zuinig bedrijf en een
langere levensduur van het apparaat.
Om het lezen ervan te bevorderen is de handleiding
ingedeeld in verschillende delen waarin de
belangrijkste beginselen naar voren komen;
raadpleeg de beschrijvende inhoudsopgave om de
verschillende onderwerpen snel te kunnen vinden.
De tekstgedeelten waar niet aan voorbij gegaan mag
worden zijn vetgedrukt en worden voorafgegaan
door de hieronder afgebeelde en vastgestelde
symbolen.
Er wordt dringend geadviseerd om datgene wat in
deze handleiding en in de documenten waarnaar
verwezen wordt staat aandachtig te lezen; alleen op
HANDLEIDING
die manier wordt ook na verloop van tijd de goede
werking van de airconditioner, de betrouwbaarheid
ervan en de bescherming van personen en
voorwerpen tegen schade gewaarborgd.
Opmerking: De inlichtingen die in deze publicatie
opgenomen zijn, zijn juist op het moment van het ter
perse gaan van deze publicatie, maar kunnen zonder
voorafgaand bericht gewijzigd worden.
1.2 Symbolen en definities
Geeft aan dat er oplettendheid
geboden is om niet aan ernstige gevolgen blootgesteld
te worden die aanleiding kunnen geven tot de dood
van het personeel of mogelijke schade aan de
gezondheid.
Geeft een situatie aan die kan
optreden tijdens de levensduur van een product, een
systeem of een installatie die geacht wordt gevaren
met zich mee te brengen voor wat betreft schade aan
personen, aan eigendommen, aan de omgeving of
financiële verliezen.
Geeft aan dat er
oplettendheid geboden is om niet aan ernstige
gevolgen blootgesteld te worden die aanleiding
kunnen geven tot schade aan materiële zaken zoals
de bronnen of het product.
Aanwijzingen die bijzonder
belangrijk zijn.
De tekeningen en de foto’s worden bij wijze van
voorbeeld verstrekt. Ook als het apparaat waar u
over beschikt verschilt van de illustraties die in deze
handleiding opgenomen zijn gelden de veiligheid en
de aanwijzingen eveneens voor dat apparaat.
De constructeur, bij het hanteren van een beleid in
het kader waarvan ernaar gestreefd wordt het product
constant te ontwikkelen en te vernieuwen, kan zonder
voorafgaand bericht wijzigingen aanbrengen.
- 5 -
SPLITSPLIT
SPLITSPLIT
SPLIT BIPOWER
4500
NL
1.3 Algemene informatie
Alle airconditioners van de SPLIT LIJN bestaan uit
twee afzonderlijke units:
1) CONDENSATIEUNIT die buiten het voertuig
geïnstalleerd kan worden, in de dubbele bodem,
in de garage of in een bank of een kastje. Deze
unit heeft de taak om de warme lucht naar buiten
uit te stoten.
2) VERDAMPERUNIT (of LUCHTVERVERSER)
die op het dak van het voertuig geïnstalleerd
moet worden in plaats van een dakpaneel
(40x40 cm) of in een opening met dezelfde
afmetingen die op een gewenste plaats in het
dak gemaakt moet worden. Deze unit heeft de
taak om de lucht in het voertuig te koelen.
De twee units worden op elkaar aangesloten door
middel van twee slangen met een zeer kleine
diameter (6 en 10 mm). De slangen worden met
verbindingen met snelkoppelingen op de twee units
aangesloten (waarvoor geen speciaal gereedschap
benodigd is).
Alle airconditioners SPLIT BIPOWER zijn
ontworpen om gevoed te worden met wisselstroom
van 230 V a.c. en gelijkstroom van 12 V d.c.
De voedingsspanning van 230 V
heeft voorrang en als de airconditioner SPLIT
BIPOWER op een stopcontact aangesloten wordt,
wordt de accu automatisch losgekoppeld.
- 6 -
NL
SPLITSPLIT
SPLITSPLIT
SPLIT BIPOWER
4500
2 IDENTIFICATIE VAN DE AIRCONDITIONER
2.1 Onderdelen (fig. 1)
A) 1 CONDENSATIEUNIT
B) 4 SILENT BLOCKS
C) 1 AANZUIGGELEIDER
D) 1 VERLENGSTUK VAN 6 m SLANG D. 6 mm
E) 1 VERLENGSTUK VAN 6 m SLANG D. 10 mm
F) 1 VERLENGSTUK VAN KABEL
BEDIENINGSELEMENTEN
G) 1 VERDAMPERUNIT
H) 1 KOUDE LUCHTGELEIDER
I) 1 STROMINGSSPREIDER MET
BEDIENINGSELEMENTEN
2.2 Identificatieplaatje
1 Model
2 Code van het apparaat
3 Serienummer
4 Verbruik van de compressor en de ventilatoren
5 Soort en hoeveelheid koelmiddel (gas)
SPLITSPLIT
SPLITSPLIT
SPLIT BIPOWER 4500
CODE : xxxxxx S.N.xxxxxxxxxx
Refrigerating yeld :................ 1,3 kW
Voltage : .. 12 Vdc e 230 V a.c./50Hz
Inlet Power : ..................... 420-750 W
Gas ............................. gr. 450 R134A
8 0 1 5564 0060407
A
C
D
E
G
H
I
L
1
2 3
4
5
1
B
- 7 -
SPLITSPLIT
SPLITSPLIT
SPLIT BIPOWER
4500
NL
230V~
SLANG D.10mm
SLANG D.6mm
KABEL
BEDIENINGSELEMENTEN
KABEL BEDIENINGSPANEEL
KABEL
THERMOMETER
2.4 Aansluitschema (fig.2 )
2
2.3 Technische gegevens
SPLIT BIPOWER 4500
Koelcapaciteit 1,3 kW / 4500 BTU
Aantal ventilatiesnelheden 2
Voeding 12 Vdc - 230 V/50Hz
Verbruik 35A/12V - 3,3A/230V
Opgenomen vermogen 420-750 W
Koelmiddel (gas) R 134 A
Luchtdoorstroomhoeveelheid
240 m
3
/h
Hoogte stromingsspreider 7 cm
12V
- 8 -
NL
SPLITSPLIT
SPLITSPLIT
SPLIT BIPOWER
4500
3
TRANSPORT, HANTERING EN OPSLAG
3.1 Opslag
De airconditioner wordt met het oog op het transport
met een adequate kartonnen verpakking beschermd.
De airconditioner moet horizontaal opgeslagen
worden op een overdekte, droge en geventileerde
plaats.
De verpakking laat het toe om maximaal 5 (vijf)
condensatieunits en maximaal 5 (vijf) verdamperunits
bovenop elkaar te stapelen.
De verpakking mag niet
ondersteboven geplaatst worden. De juiste stand
blijkt uit het betreffende symbool (
) dat op de
verpakking aangegeven staat.
Het bovenop elkaar stapelen
van een groter aantal dan de hierboven vermelde
colli’s inclusief verpakking tast niet alleen de
goede staat van het apparaat aan maar brengt
bovendien risico’s voor personen met zich mee.
3.2 Gewicht
Het gewicht zonder verpakking bedraagt:
SPLIT BIPOWER 4500
condensatieunit 25 kg
verdamperunit 8,5 kg
3.3 Hantering
De airconditioners kunnen inclusief de verpakking
met behulp van gangbare hef- en
transportwerktuigen verplaatst worden.
De dozen zijn voorzien van afstandshouders
waardoor het mogelijk is om de vorken van de
palletwagen erin te steken.
Tijdens het ophijsen en
verplaatsen van de apparaten moeten de
veiligheids- en de ongevalpreventievoorschriften
in acht genomen worden. Er dienen hef- en
transportwerktuigen gebruikt te worden waarvan
het draagvermogen groter is dan de last die
opgehesen dient te worden.
4 INSTALLATIE
4.1 Inleidende informatie
Alvorens de airconditioner
te installeren is het absoluut noodzakelijk om
deze aanwijzingen te lezen om geen
installatiefouten te begaan.
Een verkeerde installatie van de
airconditioners kan onherstelbare schade aan
het apparaat berokkenen en de veiligheid van
de gebruiker in gevaar brengen.
Mocht de installatie van de airconditioners niet
overeenstemmen met de aanwijzingen die in deze
handleiding opgenomen zijn dan wijst de fabrikant
elke aansprakelijkheid voor de slechte werking en
de veiligheid van de airconditioner op grond van de
Machinerichtlijn 89/392/EEG van de hand.
Bovendien kan de fabrikant op geen enkele wijze
aansprakelijk gesteld worden voor schade aan
voorwerpen of personen.
De installatiewerkzaamheden mogen
uitsluitend door vakmensen die naar behoren
geïnstrueerd zijn uitgevoerd worden.
4.2 Installatie
Alvorens tot de installatie over te
gaan moeten eerst alle elektrische voedingen van
het voertuig uitgeschakeld worden:
de pluspool van de accu
het generatoraggregaat (indien aanwezig)
de elektrische aansluiting aan de buitenkant.
Indien de hierboven
vermelde aanwijzingen niet in acht genomen
worden kan dit elektrische ontlading tot gevolg
hebben.
Alvorens op het dak van het
voertuig te klimmen is het verplicht om na te gaan
of het dak gebouwd is om erop te lopen. Controleer
dit samen met de bouwer van het voertuig. Als dit
niet het geval is moet er gebruik gemaakt worden
van een speciale stelling met afrastering.
- 9 -
SPLITSPLIT
SPLITSPLIT
SPLIT BIPOWER
4500
NL
4.3 Installatie van de condensatieunit
Bij het installeren van de condensatieunit moet er
rekening mee gehouden worden dat deze unit altijd
via minimaal 2 openingen fig. 3 ref. (1) en (2) in
verbinding moet staan met de buitenkant van het
voertuig.
De condensatieunit zuigt de buitenlucht namelijk via
de opening fig. 3 ref. (1) aan en stoot, na deze
lucht gebruikt te hebben om de condensator aan
de binnenkant te koelen, deze warm geworden lucht
via de opening fig. 3 ref. (2) vervolgens weer naar
buiten.
Er kunnen 2 type installaties tot stand gebracht
worden:
4.3.1 Installatie type "A"
De condensatieunit zuigt de buitenlucht via de zijkant
aan en stoot de warme lucht er via de onderkant
uit.
3
1
2
1 Inlaat frisse buitenlucht
2 Uitlaat warme lucht
1
2
Installatie type "A" Installatie type "B"
4.3.2 Installatie type "B"
De condensatieunit zuigt de buitenlucht via de
onderkant aan en stoot de warme lucht er ook via
de onderkant uit. Dit type installatie vraagt meer
aandacht omdat het erg belangrijk is dat de
uitgestoten lucht niet weer via de opening fig. 3
ref. (1) aangezogen wordt, waardoor de efficiëntie
van de airconditioner verminderd wordt.
Wanneer de condensatieunit aan de buitenkant van
het voertuig geïnstalleerd wordt moet vermeden
worden dat de inlaatopening van de lucht in een
wand gemaakt wordt die de doorlaat ervan beperkt
en bovendien moet er rekening mee gehouden
worden dat als de unit te dicht bij de grond geplaatst
wordt (een kleinere afstand dan 40 cm) het kan
gebeuren dat de warme lucht, die via de opening
fig. 3 ref. (2) uitgestoten wordt, via de grond
terugslaat en aangezogen wordt via de opening fig.
3 ref. (1).
- 10 -
NL
SPLITSPLIT
SPLITSPLIT
SPLIT BIPOWER
4500
Indien de condensatieunit aan de binnenkant van
het voertuig geïnstalleerd wordt moet de buitenlucht
die aangezogen wordt goed van de warme lucht
die uitgestoten wordt gescheiden worden en moet
bovendien voorkomen worden dat de warme lucht
die uitgestoten wordt in het interieur van het voertuig
terechtkomt.
De twee luchtstromen moeten met een zachte
zelfklevende sponsafdichting fig. 4 ref. (3)
gescheiden worden, die op de vloer geplaatst moet
worden om te voorkomen dat de warme lucht die
uit de opening fig. 4 ref. (2) komt aangezogen wordt
via de opening fig. 4 ref. (1).
Nadat de plaats waar de condensatieunit
geïnstalleerd zal worden voorbereid is, is het
verstandig om de gasslangen en de verlengsnoeren
aan te sluiten voordat de unit definitief bevestigd
wordt.
De metalen kast is voorzien van de mogelijkheid
om de twee gasslangen, de twee verlengsnoeren
en de 230 Volt kabel van de airconditioner in drie
richtingen eruit te laten lopen: via de bovenkant fig.
5 ref. (1), via de lange kant fig. 5 ref. (2) en via de
korte kant fig. 5 ref. (3).
4
1 Inlaat frisse buitenlucht
2 Uitlaat warme lucht
3 Zachte zelfklevende sponsafdichting
2
3
5
1
1
2
3
B
A
C
Nadat de meest gunstige oplossing gekozen is moet
eerst de kap fig. 5 ref. (A) verwijderd worden om
goed bij de binnenkant van de condensatieunit te
kunnen komen en daarna één van de andere twee
kappen: fig. 5 ref. (B) als ervoor gekozen is om de
slangen en de snoeren aan de lange kant fig. 5
ref. (2) eruit te laten lopen of fig. 5 ref. (C) als ervoor
gekozen is om de slangen en de snoeren aan de
korte kant fig. 5 ref. (3) eruit te laten lopen.
- 11 -
SPLITSPLIT
SPLITSPLIT
SPLIT BIPOWER
4500
NL
De verlengsnoeren en -slangen zijn reeds voorzien
van een doorvoer fig. 6 ref. (1) die in de betreffende
uitgefreesde openingen fig. 6 ref. (2) gedaan moet
worden en vervolgens vastgezet moet worden met
een moer fig. 6 ref. (3).
6
1
2
3
7
Daarna moet het verlengsnoer op de betreffende
connector van de condensatieunit fig. 7 ref. (1)
aangesloten worden.
De twee koelmiddelslangen moeten op de
betreffende snelkoppelingen aangesloten worden
fig. 7 ref. (2) en (3) waarbij alles met twee sleutels
goed aangedraaid moet worden.
1
2
3
- 12 -
NL
SPLITSPLIT
SPLITSPLIT
SPLIT BIPOWER
4500
8
3
2
De doorvoeren moeten in de uitgefreesde
openingen geplaatst worden en vastgezet worden
met de meegeleverde kunststof moeren.
Daarna moet men de kabel van 230 Volt eruit laten
lopen en de doorvoer in de in de staalplaat
uitgefreesde opening vastzetten fig. 8 ref. (7). De
rode en de zwarte kabel van 12 Volt fig. 8 ref. (4)
en (5) moet in de twee doorvoeren gedaan worden
en in de meegeleverde connector vastgezet worden.
1
7
5
4
6
6
6
Vervolgens moet de connector op de inwendige
connector aangesloten worden. Daarna moeten de
kappen weer teruggeplaatst worden waarna zij
goed vastgezet moeten worden fig. 8 ref. (6).
- 13 -
SPLITSPLIT
SPLITSPLIT
SPLIT BIPOWER
4500
NL
4.4 Hoe de condensatieunit bevestigd moet
worden
De condensatieunit kan zwevend op twee beugels
(niet bij de levering inbegrepen) aan de buitenkant
van het voertuig geïnstalleerd worden fig. 9 ref. (1)
maar kan ook aan de binnenkant van het voertuig
op de vloer gezet worden fig. 9 ref. (2).
Elke airconditioner is voorzien van 4 “L”-beugels
en 4 silent blocks fig. 9 ref. (3).
Om te voorkomen dat er eventuele trillingen, die
door de condensatieunit veroorzaakt worden, op de
vloer overgebracht worden is het belangrijk dat de
unit op de silent blocks geplaatst wordt.
9
1
2
4
- 14 -
NL
SPLITSPLIT
SPLITSPLIT
SPLIT BIPOWER
4500
10
5 INSTALLATIE VAN DE VERDAMPERUNIT
(LUCHTVERVERSER)
Om de verdamperunit te installeren kunt u kiezen
uit twee mogelijkheden:
u kunt gebruik maken van de ventilatieopeningen
die reeds in het voertuig aanwezig zijn
(ventilatiepaneel);
u kunt een nieuw gat maken.
5.1 Het gat van het ventilatiepaneel gebruiken
Dit is mogelijk mits het gat de afmetingen van 395 x
395 mm heeft. Draai alle schroeven waarmee het
paneel aan het dak bevestigd is eruit en haal het
paneel uit het gat. Verwijder al het
afdichtingsmateriaal dat rondom het gat
aangebracht is fig. 10 ref. (1) met een plaatmes
en dicht alle gaten van de schroeven en de
verbindingsleidingen af met kit of stopverf die
makkelijk verkrijgbaar is bij speciaalzaken fig. 10
ref. (2).
Al het afvalmateriaal, lijm,
silicone en afdichtingen mogen niet achteloos
weggegooid worden maar moeten in speciale
afvalbakken gedeponeerd worden en ingeleverd
worden bij de inzamel- en
afvalverwerkingsdiensten.
5.2 Een nieuw gat maken
Kies een plaats in het midden van het dak tussen
de beide langsliggers en teken met een stift de
contouren af van een vierkant gat van 395 mm aan
weerskanten fig. 11 ref. (1).
Zaag het gat voorzichtig met een handzaag in het
dak en pas op dat u eventuele elektrische kabels
niet doorzaagt fig. 10 ref. (2).
Zet een veiligheidsbril
op en trek beschermende handschoenen aan
voordat u elektrisch gereedschap of handzagen
gebruikt.
11
1
2
1
2
- 15 -
SPLITSPLIT
SPLITSPLIT
SPLIT BIPOWER
4500
NL
Maak ter versteviging een omrandingsprofiel (fig.
12) rondom het gat en boor eventueel aan één kant
een gat om de elektrische snoeren en de
koelmiddelslangen erdoor te kunnen laten lopen.
zijn.
De op fig. 13 afgebeelde pijl geeft de rijrichting van
het voertuig aan.
Plaats de buitenunit op
het dak zoals afgebeeld op de figuur en plaats
de unit precies in het midden op het gat van
39,5 x 39,5.
Verbind de kabel die uit de condensatieunit loopt
met de betreffende kabel op het bedieningspaneel.
Sluit de twee slangen aan en draai de twee
snelkoppelingen met een sleutel goed aan. Sluit
eerst de kleinere slang (6 mm) fig. 14 ref. (3) aan
en daarna de grotere (10 mm) fig. 14 ref. (4).
Wikkel condenswerend materiaal om de grotere
slang en om de koppeling heen.
12
13
2 1
VOORUIT
5.3 Plaatsing van de verdamperunit
Alvorens de verdamperunit op het dak van het
voertuig te plaatsen moet er rondom de randen van
de opening een voldoende hoeveelheid langzaam
drogende afdichtingskit aangebracht worden.
Zet de verdamperunit op het dak van het voertuig
en plaats de unit op het gat dat u daarvoor heeft
gemaakt en van afdichtingskit voorzien heeft, waarbij
u er rekening mee moet houden dat de gaten in de
zijkant (die in de onderkant zitten) fig. 13 ref. (1) in
de rijrichting van het voertuig gedraaid zijn, terwijl
de gaten aan de achterkant fig. 13 ref. (2) naar de
achterkant van het voertuig toe gedraaid moeten
14
1
VOORUIT
3
4
- 16 -
NL
SPLITSPLIT
SPLITSPLIT
SPLIT BIPOWER
4500
Plaats de aluminium luchtgeleider fig. 15 ref. (1)
in de kunststof slang van de verdamper en duw hem
helemaal door totdat de 2 bevestigingsbeugels fig.
15 ref. (2) tegen het plafond van het voertuig
aanzitten en zorg ervoor dat de 4
bevestigingsschroeven uit de gaten steken fig. 15
ref. (3).
Draai de 4 moeren fig. 15 rif. (4) erop en draai ze
net zolang aan totdat de dikte van de rubberen
afdichting 1/3 verminderd wordt.
N.B. De luchtgeleider is ontworpen om
geïnstalleerd te worden op voertuigen met een dak
met een dikte tussen de 30 en de 60 mm. Voor
daken met een grotere dikte is het mogelijk om een
geschikte luchtgeleider te bestellen.
ruk niet te hard op de afdichting,
hij mag namelijk niet verder dan 12 mm ingedrukt
worden.
Wordt er te hard op de afdichting gedrukt dan
kan het steunvlak van de airconditioner
beschadigd worden, dit heeft bovendien nadelige
gevolgen voor de perfecte waterdichte sluiting
van de afdichting en hierdoor kan het verder
gebeuren dat er tijdens de werking veel lawaai
in het voertuig ontstaat.
15
VOORUIT
1
2
3
4
17
16
5.4 Installatie van de stromingsspreider
Nadat u de condensatieunit aan het dak van het
voertuig bevestigd heeft moet u de twee
koudeluchtuitlaatklepjes fig. 16 uit de
2
3
stromingsspreider verwijderen.
Steek de voeler van de thermometer in het rubbertje
dat aan de ene kant van de aluminium luchtgeleider
aangebracht is fig. 17 ref. (3). Sluit de kabel (1) die
afkomstig is van de verdamperunit aan op de
connector van de bedieningseenheid en verbind
daarna de kabel (2) (rood/zwart) die afkomstig is
1
- 17 -
SPLITSPLIT
SPLITSPLIT
SPLIT BIPOWER
4500
NL
van de verdamperunit met de andere kabel op de
bedieningseenheid.
Plaats de stromingsspreider op de luchtgeleider en
let er daarbij goed op dat het aluminium kanaal goed
in het midden van de stromingsspreider geplaatst
is.
Bevestig de stromingsspreider met behulp van de
meegeleverde zelftappende schroeven fig. 18 aan
het plafond van het voertuig.
Plaats de twee klepjes voor het richten van de koude
luchtstroom fig. 19 weer terug.
19
18
6 GEBRUIKSAANWIJZING
6.1 Voorwoord
De airconditioner SPLIT BIPOWER bestaat uit vier
fundamentele delen:
compressor die de taak heeft om het koelmiddel
(gas) in de installatie te laten circuleren en de
temperatuur ervan te verhogen;
condensator die de taak heeft om het koelmiddel
te koelen en ervoor te zorgen dat het koelmiddel
van de gasvormige toestand in de vloeibare toestand
overgaat;
inspuiter die de taak heeft om ervoor te zorgen
dat het koelmiddel van de vloeibare toestand in de
gasvormige toestand overgaat;
verdamper die de taak heeft om het gas in de
gasvormige toestand op te vangen en vervolgens
de lucht erom heen te koelen.
De koele lucht wordt door een ventilator met
regelbare snelheid in het voertuig verspreid.
Een thermostaat regelt de temperatuur van de lucht.
Alvorens de airconditioner in werking te stellen,
nadat uw voertuig lange tijd in de zon heeft gestaan,
doet u er goed aan om de deuren en de ramen open
te zetten om de warmte die binnen is ontstaan te
laten ontsnappen. Doe zodra de binnentemperatuur
hetzelfde niveau als de buitentemperatuur heeft
bereikt alle ramen en deuren weer dicht en stel de
airconditioningsinstallatie in werking. Doe de ramen
en de deuren nu niet meer open, maar doe dit alleen
als het nodig is.
De airconditioner SPLIT BIPOWER kan zowel op
12 Volt (accu) als op 230 Volt (elektriciteitsnet)
functioneren.
De voeding van 12 Volt of 230 Volt wordt gekozen
door een speciaal circuit dat ervoor zorgt dat als de
netspanning van 230 Volt voorhanden is automatisch
de verbinding met de accu van 12 Volt losgekoppeld
wordt en de verbinding met het stopcontact
ingeschakeld wordt. Als daarentegen de stekker uit
het stopcontact van 230 Volt gehaald wordt zorgt
- 18 -
NL
SPLITSPLIT
SPLITSPLIT
SPLIT BIPOWER
4500
6.2 Bedieningspaneel (fig. 20)
Keuzeschakelaar van de ventilatorsnelheid fig. 20
ref. (1).
Keuzeschakelaar koude lucht/warme lucht - Aan/
uit schakelaar fig. 20 ref. (2).
Bedieningsknop van de thermostaat fig. 20 ref. (3).
6.3 Koeling
De airconditioner is uitgerust
met een omgevingsthermostaat met een mini-
mum werkingstemperatuur van 16°C.
Onder deze temperatuur stelt de thermostaat
de compressor niet in werking waardoor het
risico van de vorming van ijs in de
airconditioner voorkomen wordt; de
ventilatoren en de verwarmingsfuncties blijven
wel in werking.
U kunt de airconditioner aanzetten door de aan/uit
schakelaar fig. 20 ref. (2) op de stand koude lucht
of warme lucht te zetten en door aan de
thermostaatknop fig. 20 ref. (3) te draaien en hem
op de gewenste temperatuurstand te zetten.
De taak van de thermostaat is om ervoor te zorgen
dat de ingestelde temperatuur van de lucht
automatisch constant blijft waarbij hij ervoor zorgt
dat de compressor van de airconditioner (koude
lucht) .
De snelheid van de ventilatoren moet met de
hand door de gebruiker ingesteld worden door
aan de betreffende keuzeschakelaar fig. 20 ref.
(1) te draaien.
Voor een doeltreffender gebruik van de airconditioner
adviseren wij u het volgende te doen:
• Stel aan het begin de maximum
ventilatiesnelheid in met de thermostaatknop
op het minimum.
• Stel als de gewenste temperatuur bereikt is de
gemiddelde ventilatiesnelheid in en draai daarna
aan de thermostaatknop zodat de compressor uit
gaat
• In geval van gebruik ’s nachts wordt
geadviseerd om de minimum ventilatiesnelheid
in te stellen.
6.4 Ventilatie
Als u de lucht in het voertuig wilt laten circuleren
zonder de lucht te verwarmen of te koelen moet u
het volgende doen:
• Zet de keuzeschakelaar koude lucht/warme lucht
fig. 20 ref. (2) op de stand
• Stel de gewenste ventilatiesnelheid in fig. 20 ref.
(1).
• Zet de thermostaatknop fig. 20 ref. (3) op de
maximum temperatuurstand.
20
3
2
1
- 19 -
SPLITSPLIT
SPLITSPLIT
SPLIT BIPOWER
4500
NL
6.5 Het apparaat uitschakelen
U kunt de airconditioner uitschakelen door de
schakelaar fig. 20 ref. (2) op stand “0” te zetten.
Nadat u de
airconditioner door middel van de
thermostaatknop of de aan/uit schakelaar
uitgeschakeld heeft moet u altijd minimaal 3
minuten wachten voordat u het apparaat
opnieuw aan kunt zetten om het koelmiddel de
gelegenheid te geven de druk ervan te
stabiliseren. Als u dit niet doet dan loopt u het
risico dat de compressor van de airconditioner
onherstelbaar beschadigd wordt.
6.6 Veiligheidsvoorschriften
Gebruik altijd geaarde stopcontacten die beveiligd
zijn met een aardlekschakelaar.
Gebruik de airconditioner niet in de buurt van
brandbare vloeistoffen.
Gebruik de airconditioner niet voor andere
doeleinden dan de door de Constructeur bepaalde
doeleinden.
Verander en stel geen enkel onderdeel van de
airconditioner op eigen gezag af.
Gebruik originele reserveonderdelen.
De onderhouds- en reparatiewerkzaamheden
dienen door vakmensen uitgevoerd te worden.
De installatie moet door vakmensen uitgevoerd
worden.
Steek uw handen niet in de ventilatieroosters.
Doe geen vreemde voorwerpen in de
ventilatieopeningen.
Indien er tegen de airconditioner aangestoten is
moet u voordat u het apparaat weer in gebruik neemt
eerst door vakmensen laten controleren of het
apparaat intact is.
In geval van brand mag de bovenste kap van de
airconditioner absoluut niet opengedaan worden
maar moet u goedgekeurde blusapparaten
gebruiken.
In geval van brand mag u geen water gebruiken
om de brand te blussen.
6.7 Lokaliseren van storingen
Een niet bevredigende prestatie van de
airconditioner is in de meeste gevallen niet
afhankelijk van een slechte werking van het apparaat
maar van verkeerd gebruik. Bijvoorbeeld:
De airconditioner is te klein voor de hoeveelheid
lucht die behandeld moet worden.
De wanden van het voertuig zijn niet voldoende
geïsoleerd.
De deuren worden te vaak opengedaan.
Er bevinden zich te veel personen in het voertuig.
De spanning is te laag.
IWij geven een overzicht van de storingen, die
eventueel kunnen optreden, met de betreffende
oorzaken en oplossingen.
Controleer voordat u welke
controle dan ook verricht om te zien of de
airconditioner niet goed functioneert eerst het
volgende:
of de netvoedingsspanning nooit minder is dan
205 V en of de accu niet leeg is;
of de aanzuigfilters niet verstopt zijn;
of de luchtverspreidingsmondstukken open zijn.
1) De airconditioner start niet:
• controleer of de schakelaar koude/warme lucht fig.
20 ref. (2) niet op stand “0” staat en of de
thermostaatknop op de koude stand staat fig. 20 ref.
(3);
• controleer daarna of de stopcontacten onder spanning
staan door er een ander elektrisch apparaat op aan te
sluiten of door dit met een voltmeter te controleren.
2) De compressor functioneert niet:
• om ervoor te zorgen dat de compressor functioneert
moet de thermostaatknop fig. 20 ref. (3) op een lagere
temperatuur staan dan de omgevingstemperatuur in het
voertuig van minimaal 5°C en moet de keuzeschakelaar
warme/koude lucht op de koudeluchtstand staan.
3) De ventilator van de verdamper functioneert niet:
• controleer of de aan/uit schakelaar fig. 20 ref. (2) niet
op stand “0” staat en of de keuzeschakelaar van de
ventilatiesnelheid fig. 20 ref. (1) niet op een tussenstand
geblokkeerd is.
- 20 -
NL
SPLITSPLIT
SPLITSPLIT
SPLIT BIPOWER
4500
4) De ventilator van de condensator functioneert
niet:
• wend u zich tot een vakman.
5) Het rendement van de airconditioner is gering:
• als het rendement van de airconditioner gering is moet
het luchtfilter, de condensator en de verdamper met
speciale reinigingsmiddelen schoongemaakt worden.
Het verdient aanbeveling om als de airconditioner lange
tijd niet in gebruik is geweest deze onderdelen voor
gebruik eerst schoon te maken. Als de airconditioner
ondanks het schoonmaken van de warmtewisselaars
nog steeds het oorspronkelijke rendement niet levert
dan moet de hoeveelheid koelmiddel gecontroleerd
worden.
7 ONDERHOUD
7.1 Onderhoudswerkzaamheden
Om ervoor te zorgen dat de airconditioner goed blijft
functioneren is het belangrijk dat u het apparaat één
of twee keer per jaar aan de binnenkant grondig
schoonmaakt of grondig laat schoonmaken.
Alvorens aan de binnenkant
van de airconditioner te gaan werken is het
absoluut noodzakelijk dat u de voeding van 230
Volt en 12 Volt uitschakelt en wacht totdat alle
onderdelen afgekoeld zijn.
Haal de buitenste kap eraf en spuit een speciaal
reinigingsmiddel op de warmtewisselaars
(verdamper en condensator) en spoel ze af door
om al het vuil te verwijderen.
21
Controleer of de condensafvoeropeningen vrij zijn
fig. 13 ref. (1) en (2).
Controleer of de afdichtingen in goede staat
verkeren en of er geen water in het voertuig
binnendringt.
Controleer of de twee actieve koolstoffilters (fig.
21 ref. 1) op de stromingsspreider in het voertuig in
goede staat verkeren. U doet er in elk geval goed
aan om ze minimaal één keer per jaar te vervangen.
Controleer of de isolatie van de elektrische kabels
intact is en verwijder eventuele sporen van vocht.
Controleer of alle schroeven goed aangedraaid
zijn.
Tijdens de winterstalling adviseren wij u om de
stekker van de airconditioner uit het stopcontact te
halen en de airconditioner van de accu los te
koppelen.
8 HET APPARAAT AFDANKEN
Indien u het apparaat wilt afdanken is het verstandig
om u tot gespecialiseerde bedrijven te wenden.
Al het afvalmateriaal mag
niet achteloos weggegooid worden maar moet
bij de speciale Inzameldiensten ingeleverd
worden.
1
1
Pos Code Q.tà Descrizione/Description Dèsignation/Bezeichnung Denomination/Descripcion
1
02367 N.1 Tunnel
fissaggio evaporante
Cooler fastening tunnel
Goulotte de fixation de l'unité
d'évaporation
Befestigungstunnel Verdunstereinheit
Bevestigingstunnel verdampingsunit
Tunel fijacion unidad de evaporacion
2
02560 N.1 Diffusore evaporante
Cooler diffuser
Diffuseur de
l'unité d'évaporation
Verteiler Verdunstereinheit
Stromingsspreider verdampingsunit
Difusor unidad de evaporacion
3
03038 N.1 Controllore elettronico
Electronic controller
Contrôleur électronique
Steuerelektronik
Elektronische besturingseenheid
Dispositivo de control electronico
4
03074 N.2 Staffa supporto controllore
evaporante
Cooler controller support bracket
Bride de support disp.contrôle unité
d'évaporation
Tragbügel Steuereinh. Verdunster
Steunbeugel besturingseenheid
verdampingsunit
Estribo soporte dispositivo control
unidad de evaporacion
5
02506 N.1 Cavo raccordo controller
Jn cable controller
Câble raccord controller
Verbindungskabel controller
Verbindingskabel
controller
Cable de empalme controller
6
02353 N.1 Connettore Mlx 39012060
maschio
Male connector Mlx 39012060
Connecteur Mlx 39012060 mâle
Steckverbinder Mlx 39012060
Connector Mlx 39012060 mannetje
Conector Mlx 39012060 macho
7
00152 N.1 Ventola 12V 1 vel. GR CB
1-speed 12V fan GR CB
Ventilat. 12V 1 vitesse GR CB
Lüfterrad 12V 1 Geschw. GR CB
Ventilator 12V 1 snelh. GR CB
Rueda de álabes 12V 1 vel. GR CB
8
02112 N.3 Evaporatore
Cooler
Unité d'évaporation
Verdunster
Verdamper
Evaporador
9 01501 N.1 Regolatore 025
Regulator 025
Régulateur 025
Regler 025
Regelaar 025
Regulador 025
10
02641 N.1 Chiusura
Closure
Fermeture du
Verschluss Luftleitblech
Afdekking geleider
Cierre transportador
11
02479 N.1 Materiale isolante evaporante
Cooler insulating material
Matière isolante pour
l'unité d'évaporation
Isoliermaterial Verdunster
Isolatiemateriaal verdampingsunit
Material aislante unidad de
evaporacion
12
01912 MT1 Tubo Rilsan 6mm
Rilsan pipe 6mm
Tuyau Rilsan 6 mm
Schlauch Rilsan 6 mm
Slang Rilsan 6 mm
Tubo Rilsan 6mm
13
01897 MT1 Tubo Rilsan 8mm
Rilsan pipe 8mm
Tuyau Rilsan 8 mm
Schlauch Rilsan 8 mm
Slang Rilsan 8 mm
Tubo Rilsan 8mm
14
02636 N.2 Raccordo 1/8" 6mm 1050
Fitting 1/8" 6mm 1050
Raccord 1/8" 6 mm 1050
Anschlussstück 1/8" 6mm 1050
Koppeling 1/8" 6 mm 1050
Empalme 1/8" 6mm 1050
14
02230 N.2 Inserto raccordo 4x6
4x6 fitting insert
Pièce intercalaire raccord 4x5
Einsatz Anschlussstück 4x6
Inzetstuk koppeling 4x6
Insercion empalme 4x6
15
02647 N.2 Raccordo 1/8" 8mm 1050
Fitting 1/8" 8mm 1050
Raccord 1/8" 8 mm 1050
Anschlussstück 1/8" 8 mm 1050
Koppeling 1/8" 8 mm 1050
Empalme 1/8" 8mm 1050
15
02231 N.2 Inserto raccordo 6x8
6x8 fitting insert
Pièce intercalaire raccord 6x8
Einsatz Anschlussstück 6x8
Inzetstuk koppeling 6x8
Insercion empalme 6x8
16
02434 N.1 Raccordo F-F 1/4 3/8
Fitting F-F 1/4 3/8
Raccord F-F 1/4 3/8
Anschlussstück F-F 1/4 3/8
Koppeling F-F 1/4 3/8
Empalme H-H 1/4 3/8
17
02249 N.1 Raccordo Freon 06 femmina
Freon 06 female fitting
Raccord Fréon 06 femelle
Anschlussstück Freon 06 Aufnahmeteil
Freonkoppeling 06 vrouwtje
Empalme Freon 06 hembra
18
02247 N.1 Raccordo Freon 04 femmina
Freon 04 female fitting
Raccord Fréon 04 femelle
Anschlussstück Freon 04 Aufnahmeteil
Freonkoppeling 04 vrouwtje
Empalme Freon 04 hembra
19
02140 N.1 Termometro digitale
Digital thermometer
Thermomètre numérique
Digitalthermometer
Digitale thermometer
Termometro digitale
20
02381 N.2 Filtro evaporante
Cooler filter
Filtre de l'unité d'évaporation
Verdunsterfilter
Filter verdampingsunit
Filtro unidad de evaporacion
21 03289 N.1 Diffusore evaporante completo
Complete Cooler diffuser
Diffuseur de l'unité d'évap.complet
komplett Verteiler Verdunstereinheit
volledig Stromingsspreider
verdampingsunit
unidad de evaporacion completo
22
02557 N.1 Coperchio evaporante
Cooler lid
Couvercle de l'unité d'évaporation
Abdeckung Verdunster
Afdekking verdampingsunit
Tapa unidad de evaporacion
23 02368 N.1
Coperchio tunnel evaporante
Cooler tunnel lid
Couvercle de la goulotte de l'unité
d'évaporation
Tunnelabdeckung Verdunster
Afdekking tunnel verdampingsunit
Tapa tunel unidad de evaporacion
24
02559 N.1 Corpo centrale abs evaporante
Cooler abs central body
Corps central en abs de l'unité
d'évaporation
Zentraler Körper Abs Verdunster
Middenblok abs verdampingsunit
Cuerpo central abs unidad de
evaporacion
25
02663 N.4 Distanziale M6 F/F
Spacer M6 F/F
Entretoise M6 F/F
Distanzstück M6 F/F
Afstandshouder M6 F/F
Riostra M6 H/H
26
02662 N.4 Distanziale M6 M/F
Spacer M6 M/F
Entretoise M6 M/F
Distanzstück M6 M/F
Afstandshouder M6 M/F
Riostra M6 M/H
27
01577 N.1 Fascetta
Clamp
Collier
Schelle
Klembandje
Abrazadera
28 00997
ML1,8
Aerstop
Rubber strip
Joint caoutchouc
Aerstop
Aerstop
Aerstop
SPLITBIPOWER Condensing unit - Mechanical Part
(Tav. 2 - Vers. 1 del 12/09/2003)
Pos Code Q.tà Descrizione/Description Dèsignation/Bezeichnung Denomination/Descripcion
1 01443 N.4 Antiv.30x40 I M8 MF SH 45
ANTIOLIO
Vib.damper ANTIOIL
Anti-ibr. 30x40 I M8 MF SH 45 ANTIHUILE
Schwing.dämpf.30x40 I M8 MF SH 45
ÖLABW.
Trillingsdemp.30x40 I M8 MF SH 45
OLIEWEREND
Silenc.30x40 I M8 MF SH 45 ANTIACEITE
2 02430 N.4 Staffa fissaggio gruppo condensante
Condensing unit fastening bracket
Bride de fixation du groupe de condensation
Befestigungsbügel Kondensatoreinheit
Bevestigingsbeugel condensatieunit
Brida sujecion unidad de condensacion
6 02422 N.1 Piastrina chiusura passacavi
Fairlead closure plate
Plaquette de fermeture des serre-câbles
Verschlussplatte Kabeldurchführung
Afdekplaatje kabeldoorvoer
Chapa cierre pasacables
7 02423 N.1 Basamento condensante
Condenser base
Base de l'unité de condensation
Basis Kondensator
Onderkant condensatieunit
Base unidad de condensacion
8 02424 N.1 Coperchio superiore
Top lid
Couvercle supérieur
Obere Abdeckung
Bovenste afdekking
Tapa superior
9 02425 N.1 Coperchio posteriore
Rear cover
Couvercle arrière
Hintere Abdeckung
Achterste afdekking
Tapa trasera
10 02426 N.1 Coperchio laterale destro
R.H. side cover
Couvercle latéral droit
Seitliche Abdeckung rechts
Zijafdekking rechts
Tapa lateral derecha
11 02427 N.1 Coperchio laterale sinistro
L.H. side cover
Couvercle latéral gauche
Seitliche Abdeckung links
Zijafdekking links
Tapa lateral izquierda
12 02428 N.1 Profilato posteriore
Rear section
Profilé arrière
Hinteres Profil
Achterste profiel
Perfil trasero
13 02429 N.1 Convogliatore aria condensante
Condensing air conveyor
Convoyeur de l'air de l'unité de
condensation
Luftleitblech Kondensatoreinheit
Luchtgeleider condensatieunit
Transportador aire condensacion
14 02193 N.1 Moto-Compressore completo
Moto-Compressor complete
Moto-Compresseur complete
Moto-Kompressor complete
Moto-Compressor complete
Moto-Compresor completo
15 00928 N.4 Antivib.25x20 6M MF SH 60
ANTIOLIO
Vib.damper ANTIOIL
Anti-vibr. 25x20 6M MF SH 60 ANTIHUILE
Schwing.dämpf.25x20 6M MF SH 60
ÖLABW.
Trillingsdemp.25x20 6M MF SH 60
OLIEWEREND
Silenc..25x20 6M MF SH 60 ANTIACEITE
17 02436 N.12 Dado M6 uni5588
Nut M6 uni5588
Écrou M6 uni5588
Mutter M6 uni5588
Moer M6 UNI5588
Tuerca M6 uni5588
18 00574 N.8 Rondella M6 DIN6798A
Washer M6 DIN6798A
Rondelle M6 DIN6798A
Scheibe M6 DIN6798A
Onderlegplaatje M6 DIN6798A
Arandela M6 DIN6798A
19 01231 N.4 Vite M6x20 UNI 5739
Screw M6x20 UNI 5739
Vis M6x20 UNI 5739
Schraube M6x20 UNI 5739
Schroef M6x20 UNI 5739
Tornillo M6x20 UNI 5739
20 00624 N.1 Ventola 12V 1 vel.
1-speed 12V fan
Ventilat. 12V 1 vitesse
Lüfterrad 12V 1 Geschw.
Ventilator 12V 1 snelh.
Rueda de álabes 12V 1 vel.
22 02197 N.1 Filtro di rame GR.30
Copper filter GR.30
Filtre en cuivre GR30
Kupferfilter GR.30
Koperen filter GR.30
Filtro en cobre GR.30
23 01008 N.1 Valvola di servizio R512 con tubo
Service valve R512 with pipe
Soupape R512 avec tuyau
Serviceventil R512 mit Leitung
Dienstklep R512 met slang
Valvula de servicio R512 con tubo
23 01514 N.1 Guarnizione
Gasket
Joint
Dichtung
Afdichting
Junta
25 02491 N.1 Tubo rame piegato 6mm
Pipe 6mm
Tuyau 8 mm
Schlauch 6 mm
Slang 6 mm
Tubo 6mm
26 02397 N.6 Vite M4,8x16 auto filettante
Self-tapping screw M4,8x16
Vis M 4,8x16 auto-taraudeuse
Selbstschneidende Schraube M4,8x16
Schroef M4,8x16 zelftappend
Tornillo M4,8x16 de autoenrosque
27 02346 N.56 Vite M6x10 Din6921
Screw M6x10 Din6921
Vis M 6x10 Din6921
Schraube M6x10 Din6921
Schroef M6x10 DIN6921
Tornillo M6x10 Din6921
28 02636 N.1 Raccordo 1/8" 6mm 1050
Fitting 1/8" 6mm 1050
Raccord 1/8" 6 mm 1050
Anschlussstück 1/8" 6mm 1050
Koppeling 1/8" 6 mm 1050
Empalme 1/8" 6mm 1050
28 02230 N.2 Inserto raccordo 4x6
4x6 fitting insert
Pièce intercalaire raccord 4x5
Einsatz Anschlussstück 4x6
Inzetstuk koppeling 4x6
Insercion empalme 4x6
29 02111 N.1 Gruppo condensante
Condensing unit
Groupe de condensation
Kondensatoreinheit
Condensatieunit
Unidad de condensacion
30 01943 N.0,6 Tubo Rilsan 10x1,5mm
Rilsan pipe 10x1,5 mm
Tuyau Rilsan 10x1,5 mm
Schlauch Rilsan 10x1,5 mm
Slang Rilsan 10x1,5 mm
Tubo Rilsan 10x1,5 mm
31 01912 MT0,8 Tubo Rilsan 6mm
Rilsan pipe 6mm
Tuyau Rilsan 6 mm
Schlauch Rilsan 6 mm
Slang Rilsan 6 mm
Tubo Rilsan 6mm
32 01897 MT0,7 Tubo Rilsan 8mm
Rilsan pipe 8mm
Tuyau Rilsan 8 mm
Schlauch Rilsan 8 mm
Slang Rilsan 8 mm
Tubo Rilsan 8mm
33 02497 N.1 Raccordo DIN 6
Brass union DIN 6
Raccord DIN 6
Anschluss DIN 6
Messing DIN 6
Union DIN 6
34 02498 N.1 Raccordo DIN 8
Brass union DIN 8
Raccord DIN 8
Anschluss DIN 8
Messing DIN 8
Union DIN 8
35 02247 N.1 Raccordo Freon 04 femmina
Freon 04 female fitting
Raccord Fréon 04 femelle
Anschlussstück Freon 04 Aufnahmeteil
Freonkoppeling 04 vrouwtje
Empalme Freon 04 hembra
40 01117 N.1 Pressacavo PG11
Cable gland PG11
Serre-câble SKINTOP PG11
Kabelschelle PG11
Kabelklem PG11
Prensa cable PG11
41 01118 N.1 Dado DIN 46320
Nut DIN 46320
Ecrou DIN 46320
Mutter DIN 46320
Moer DIN 46320
Tuerca DIN 46320
46 00424 N.1 Condensatore 30MF
Condenser 30MF
Condens. 30MF
Kondensator 30MF
Condensator 30MF
Condensador 30MF
47 00525 N.1 Condensatore 15microFarad
15 microfarad condenser
Condensateur 15 microFarad
Kondensator 15microFarad
Condensator 15 microFarad
Condensador 15 microFaradios
50 02433 N.1 Staffa condensatori
Cond. bracket
Bride condens.
Kodensatorbügel
Beugel condensator
Estribo condensador
69 02249 N.1 Raccordo Freon 06 femmina
Freon 06 female fitting
Raccord Fréon 06 femelle
Anschlussstück Freon 06 Aufnahmeteil
Freonkoppeling 06 vrouwtje
Empalme Freon 06 hembra
70 02320 N.2 Inserto 8x10
Insert 8x10
Pièce intercalaire 8x10
Einsatz 8x10
Inzetstuk 8x10
Insercion 8x10
70 02450 N.2 Ogiva 1310-10
Ogive 1310-10
Raccord perforé 1310-10
Kegel 1310-10
Kegel 1310-10
Morro 1310-10
70 02447 N.2 Dado 1303-10-3/8"
Nut 1303-10-3/8"
Écrou 1303-10-3/8"
Mutter 1303-10-3/8"
Moer 1303-10-3/8"
Tuerca 1303-10-3/8"
SPLITBIPOWER Condensing unit - Elettrical Part
(Tav. 3 - Vers. 1 del 12/09/2003)
Pos Code Q.tà Descrizione/Description Dèsignation/Bezeichnung Denomination/Descripcion
3 02452 N.1 Cablaggio condensante
Condenser wiring harness
Câblage de l'unité de condensation
Verkabelung Kondensatoreinheit
Bedrading condensatieunit
Cableado unidad de condensacion
4 02417 N.1 Blocchetto porta relais
Relay block
Bloc relais
Block relais
Blokje relais
Bloque rele
21 01155 Mt.1,2 Cavo elettrico 16 rosso
Red electric cable 16
Câble électrique 16
Elektrisches Kabel 16
Elektrische kabel 16
Cable electrico 16
24 05574 N.1 Relè AMVL-300A
Relay AMVL-300A
Relais AMVL-300A
Relais AMVL-300A
Relais AMVL-300A
Rele AMVL-300A
36 02707 N.1 Basetta porta relè ES15
Relay board ES15
Base porte-relais ES15
Relaisaufnahme ES15
Relaisrek ES15
Base porta-rele ES15
37 01156 Mt.1,1 Cavo elettrico 16 nero
Black electric cable 16
Câble électrique 16
Elektrisches Kabel 16
Elektrische kabel 16
Cable electrico 16
38 02733 N.1 Connettore AMP 3 poli maschio
3-pole male AMP connector
Connecteur AMP 3 pôles mâle
3-poliger Steckverbinder AMP
Connector AMP 3-polig mannetje
Conector AMP tripolar macho
39 02353 N.1 Connettore Mlx 39012060 maschio
Male connector Mlx 39012060
Connecteur Mlx 39012060 mâle
Steckverbinder Mlx 39012060
Connector Mlx 39012060 mannetje
Conector Mlx 39012060 macho
42 01931 N.1 Gommino passacavo HG-8
Fairlead HG-8
Serre-câble en caoutchouc HG-8
Kabeldurchführung HG-8
Kabeldoorvoer HG-8
Bloque de caucho pasacable HG-8
43 02706 N.1 Basetta porta relè ES11
Relay board ES11
Base porte-relais ES11
Relaisaufnahme ES11
Relaisrek ES11
Base porta-rele ES11
44 02431 N.1 Supporto quadro di controllo
Control board support
Support du tableau de contrôle
Halterung Steuertafel
Steun schakelpaneel
Soporte cuadro de control
45 02432 N.1 Coperchio quadro di controllo
Control board cover
Couvercle du tableau de contrôle
Abdeckung Steuertafel
Afdekking schakelpaneel
Tapa cuadro de control
48 02703 N.1 Relè R15/3C
Relay R15/3C
Relais R15/3C
Relais R15/3C
Relais R15/3C
Rele R15/3C
49 02704 N.1 Relè R4/4C
Relay R4/4C
Relais R4/4C
Relais R4/4C
Relais R4/4C
Rele R4/4C
51 01472 N.2 Connettore SB50
Connector SB50
Connecteur SB50
Verbinder SB50
Connector SB50
Conector SB50
53 01600 N.1 Portafusibile
Fuse holder
Tableau/fusible
Sicherungshalter
Zekeringhouder
Porta fusible
54 02472 N.1 Fusibile 60A
Fuse 60A
Fusible 60A
Sicherung 60A
Zekering 60A
Fusible 60A
55 01601 N.1 Coperchio fusibile
Fuse cover
Covercle fusible
Dekel Sicherung
Zekeringkap
Tapa fusible
57 02416 N.2 Blocchetto porta relais
Relay block
Bloc relais
Block relais
Blokje relais
Bloque rele
59 02419 N.2 Relè 25/15A
Relay 25/15A
Relais 25/15A
Relais 25/15A
Relais 25/15A
Rele 25/15A
60 00863 N.5 Pressacavo SKINTOP PG9
SKINTOP cable gland
Serre-câble SKINTOP PG9
Kabelschelle SKINTOP PG9
Kabelklem SKINTOP PG9
Prensacable SKINTOP PG9
61 00864 N.5 Dado plastica PG9
PG9 plastic nut
Ecrou plastique PG9
Kunststoffmutter PG9
Moer plastic PG9
Tuerca plástico PG9
62 02418 N.1 Relè 12V 70A
Relay 12V 70A
Relais 12V 70A
Relais 12V 70A
Relais 12V 70A
Rele 12V 70A
63 02505 N.1 Trasformatore 63VA 230-12
Transformer 63VA 230-12
Transformateur 63VA 230-12
Transformator 63VA 230-12
Transformator 63VA 230-12
Transformador 63VA 230-12
65 01251 N.1 Diodo ponte raddrizzatore
Bridge rectifier diode
Diode redresseur en pont
Gleichrichterbrückendiode
Diode gelijkrichterbrug
Diodo puente rectificador
66 01605 N.1 Portafusibile
Fuse holder
Tableau/fusible
Sicherunghalter
Zekeringhouder
Porta fusible
67 02688 N.1 Fusibile 4A
Fuse 4A
Fusible 4A
Sicherung 4A
Zekering 4A
Fusible 4A
68 01606 N.1 Coperchio fusibile
Fuse cover
Couvercle fusible
Deckel Sicherung
Zekeringkap
Tapa fusible
SPLITBIPOWER - kit tubes-cables
(Tav. 4 - Vers. 1 del 12/09/2003)
Pos Code Q.tà Descrizione/Description Dèsignation/Bezeichnung Denomination/Descripcion
1 02374 N.1 Kit completo tubo gas 10mm 6metri
6m 10mm gas pipe full kit
Kit complet tuyau gaz 10 mm 6 mètres
Kompletter Bausatz, Gasschlauch 10mm 6m
Complete gasslangset 10 mm 6 m
Kit completo tubo gas 10mm 6metros
2 02250 N.2 Raccordo Freon 06 maschio
Freon 06 male fitting
Raccord Fréon 06 mâle
Anschlussstück Freon 06 Steckteil
Freonkoppeling 06 mannetje
Empalme Freon 06 macho
3 02320 N.2 Inserto 8x10
Insert 8x10
Pièce intercalaire 8x10
Einsatz 8x10
Inzetstuk 8x10
Insercion 8x10
3 02450 N.2 Ogiva 1310-10
Ogive 1310-10
Raccord perforé 1310-10
Kegel 1310-10
Kegel 1310-10
Morro 1310-10
3 02447 N.2 Dado 1303-10-3/8"
Nut 1303-10-3/8"
Écrou 1303-10-3/8"
Mutter 1303-10-3/8"
Moer 1303-10-3/8"
Tuerca 1303-10-3/8"
4 02341 MT6 Tubo Rilsan 10x1mm
Rilsan pipe 10x1 mm
Tuyau Rilsan 10x1 mm
Schlauch Rilsan 10x1 mm
Slang Rilsan 10x1 mm
Tubo Rilsan 10x1 mm
5 01117 N.3 Pressacavo PG11
Cable gland PG11
Serre-câble SKINTOP PG11
Kabelschelle PG11
Kabelklem PG11
Prensa cable PG11
6 01118 N.3 Dado DIN 46320
Nut DIN 46320
Ecrou DIN 46320
Mutter DIN 46320
Moer DIN 46320
Tuerca DIN 46320
7 02373 N.1 Kit completo tubo gas 6mm 6metri
6m 6mm gas pipe full kit
Kit complet tuyau gaz 6 mm 6 mètres
Kompletter Bausatz, Gasschlauch 6 mm, 6 m
Complete gasslangset 6 mm 6 m
Kit completo tubo gas 6mm 6metros
8 02248 N.2 Raccordo Freon 04 maschio
Freon 04 male fitting
Raccord Fréon 04 mâle
Anschlussstück Freon 04 Steckteil
Freonkoppeling 04 mannetje
Empalme Freon 04 macho
9 02448 N.2 Ogiva 1310-6
Ogive 1310-6
Raccord perforé 1310-6
Kegel 1310-6
Kegel 1310-6
Morro 1310-6
9 02230 N.2 Inserto raccordo 4x6
4x6 fitting insert
Pièce intercalaire raccord 4x5
Einsatz Anschlussstück 4x6
Inzetstuk koppeling 4x6
Insercion empalme 4x6
9 02445 N.2 Dado 1303-6-1/8"
Nut 1303-6-1/8"
Écrou 1303-6-1/8"
Mutter 1303-6-1/8"
Moer 1303-6-1/8"
Tuerca 1303-6-1/8"
10 01912 MT6 Tubo Rilsan 6mm
Rilsan pipe 6mm
Tuyau Rilsan 6 mm
Schlauch Rilsan 6 mm
Slang Rilsan 6 mm
Tubo Rilsan 6mm
11 02453 N.1 Cavo raccordo controller
Jn cable controller
Câble raccord controller
Verbindungskabel controller
Verbindingskabel controller
Cable de empalme controller
12 02275 MT7 Cavo elettrico 6x0,5mm
Electric cable 6x0.5mm
Câble électrique 6x0,5 mm
Elektrisches Kabel 6x0,5mm
Elektrische kabel 6x0,5 mm
Cable electrico 6x0,5mm
13 02354 N.2 Connettore Mlx 39012061 maschio
Male connector Mlx 39012061
Connecteur Mlx 39012061 mâle
Steckverbinder Mlx 39012061
Connector Mlx 39012061 mannetje
Conector Mlx 39012061 macho
- 32 -
NL
SPLITSPLIT
SPLITSPLIT
SPLIT BIPOWER
4500
- 33 -
SPLITSPLIT
SPLITSPLIT
SPLIT BIPOWER
4500
NL
- 34 -
NL
SPLITSPLIT
SPLITSPLIT
SPLIT BIPOWER
4500
LIJST VAN DE SLEUTELSET VOOR DE MONTAGE VAN DE AIRCONDITIONERS VAN DE
“SPLIT“ LIJN
Voor het aandraaien van de
slangkoppeling ø6
Ringsteeksleutel 22
Ringsteeksleutel 24
Ringsteeksleutel 13
Schroevendraaier 10
Schroevendraaier 8
Voor het aandraaien van de
slangkoppeling ø10
Voor het aandraaien van de
slangkoppeling ø10
Voor het monteren van de beugels
op de condensatieunit.
Voor alle bouten voor het
bevestigen van het plaatwerk en
de condensator is dezelfde sleutel
benodigd.
Voor het aandraaien van de
zelftappende schroeven van de
luchtgeleider van de
condensatieunit.
Voor het aandraaien van de
bevestigingstrildempers.
Ringsteeksleutel 19
- 35 -
SPLITSPLIT
SPLITSPLIT
SPLIT BIPOWER
4500
NL
Algemene garantievoorwaarden
De firma Telair verleent een garantie op haar producten voor gebreken en
materiaal- en/of constructiefouten.
De garantie wordt beschouwd beperkt te zijn tot het recht op kosteloos
omruilen of repareren van de onderdelen die binnen 12 maanden na de
datum van aankoop van het product naar het oordeel van Telair gebreken
mochten vertonen.
De kosten van smeermiddelen en verbruiksmaterialen zullen wel in rekening
gebracht worden.
In ieder geval wordt indien het product gebreken vertoont en/of niet goed
functioneert elk recht van de koper om
het contract te ontbinden;
schadevergoedingen voor schade aan personen of voorwerpen te
vorderen;
verlenging van de garantie te vragen uitgesloten.
Eventuele transportkosten zijn voor rekening van de koper en dit geldt ook
voor de kosten van door hem aangevraagde en door Telair aanvaarde
inspecties ter plaatse.
De garantie wordt alleen als geldig beschouwd als de klant in staat is om
een bewijs te tonen waaruit de verkoopdatum blijkt (aankoopnota of
kassabon).
Dit bewijs moet goed bewaard worden en getoond worden aan het
servicecentrum van Telair indien er om service gevraagd wordt.
Foto e disegni non contrattuali - Les photos et les dessins ne sont donnés qu’à titre indicatif.
We reserve the right to make technical changes without prior notice - Fotos und Zeichnungen
nicht vertraglich. Fotos y planos no indicados en contrato
AIR CONDITIONER
IN EUROPE:
GREAT BRITAIN - SCAN TERIEUR LTD
30, The Metro Centre, Tolpits Lane -
Watford,
Herts - England - WD18 9XG
Tel. 01923 800353 - Fax 01923 220358
HOLLAND - KARMAN AGENTUREN
Emmastraat, 31
1213 AJ Hilversum - Holland
Tel. 035 6240156 - Fax 035 6242141
FRANCE - GERARD DURAND
Lieu dit Borde Rouge
31590 Verfeil - France
Tel. 05 61356238 - Fax. 05 61743502
ESPAÑA - NAUCCA ACCESORIOS Y
REPUESTOS
Calle Pallars, 141 - 143 4°B
08018 Barcelona España
Tel. 093 3099537 - Fax. 093 4850700
ÖSTERREICH - TELECO GmbH
82041 Deisenhofen -
Tel. 08031 98939 - Fax. 08031 98949
www.telecogroup.com
IN DEUTSCHLAND
TELECO GmbH
82041 Deisenhofen - Tel. 08031 98939 -
Fax. 08031 98949
Mit unserer Servicenummer sind Sie
01805 006 857
direkt mit dem Teleco-Vertreter
in Ihrer Nähe verbunden.
KUNDENDIENST
BEI
AUSGEWÄHLTEN
BOSCH SERVICE!
IN EUROPE:
GREAT BRITAIN - SCAN TERIEUR LTD
30, The Metro Centre, Tolpits Lane - Watford,
Herts - England - WD18 9XG
Tel. 01923 800353 - Fax 01923 220358
HOLLAND - KARMAN AGENTUREN
Emmastraat, 31
1213 AJ Hilversum - Holland
Tel. 035 6240156 - Fax 035 6242141
FRANCE – BLEYS ANTOINE – BLEYS JEAN-PHILIPPE
19, Rue de la Parcheminerie
18700 Aubigny sur Nere - France
Tel. 02 48580367- Fax. 02 48583585
Mobil. 06 78262186 Mobil. 06 07012634
ESPAÑA - NAUCCA CARAVANING, S.A.
Poligono Industrial CAN ROQUETA 2 – Calle Can Lletget,2
08202 Sabadell (Barcelona) - España
Tel. 0937 457 054 - Fax. 0937 254 484
ÖSTERREICH TELECO GmbH
82041 Deisenhofen -
Tel. +49 08031 98939 - Fax. +49 08031 98949
www.telecogroup.com
IN DEUTSHLAND
TELECO GmbH
82041 Deisenhofen -
Tel. 08031 98939 - Fax. 08031 98949
www.telecogroup.com
Händler und Info in Ihrer Nähe:
01805 006857
Service für Teleco Anlagen in Deutschland:
09001000690
ITALY
Via E.Majorana 49
48022 LUGO( RA )
Tel. + 39 0545 25037
Fax.+ 39 0545 32064
Tel. Servizio Assistenza
899 899 856
www.telecogroup.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Telair Split BiPower 4500 Handleiding

Type
Handleiding