TRONIC KH 3905 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

1
KH 3905
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 ยท D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH3905-01/10-V3
new
Spannungswandler
Spannungswandler
Bedienungsanleitung
Stroomomvormer
Gebruiksaanwijzing
Trasformatore di tensione
Istruzioni per l'uso
Convertisseur de tension
Mode d'emploi
CV_KH3905_BK46498_LB1new.qxd 18.02.2010 10:07 Uhr Seite 1
KH 3905
r
e
w
t
q
A
B
C
D
โ€š
โ€ž
CV_KH3905_BK46498_LB1new.qxd 18.02.2010 10:07 Uhr Seite 4
- 1 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
BestimmungsgemรครŸer Gebrauch 2
Sicherheitshinweise 2
Technische Daten 3
Bedienelemente 4
Inbetriebnahme 4
Hinweise zum Betrieb 4
Anschluss und Betrieb einer Last/eines Gerรคts 6
Hinweise zum Betrieb von Gerรคten 6
Signal bei niedriger Batteriespannung 7
Austauschen der Kabelsicherung 7
Allgemeine Fehlerbehandlung 8
Fehlerbehebung 8
Reinigung 9
Entsorgung 9
Importeur 9
Garantie & Service 9
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese fรผr
den spรคteren Gebrauch auf. Hรคndigen Sie bei Weitergabe des Gerรคtes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_KH3905_BK46498_LB1_DE 08.03.2010 12:34 Uhr Seite 1
- 2 -
SPANNUNGSWANDLER
KH 3905
BestimmungsgemรครŸer
Gebrauch
Das Gerรคt ist fรผr den Anschluss an eine 12 V Bord-
steckdose oder eine Autobatterie und zur Ausgabe
von 220 - 240 V Wechselspannung fรผr den Anschluss
von Elektrogerรคten mit Eurostecker und einer
Leistungsaufnahme bis 300 W bestimmt.
Das Gerรคt ist nicht zur Verwendung in gewerblichen
oder industriellen Bereichen vorgesehen.
Fรผr Schรคden, die aus nicht bestimmungsgemรครŸem
Gebrauch des Gerรคts resultieren, wird keine
Gewรคhrleistung รผbernommen!
Achtung!
Gerรคte mit sensibler Elektronik sollten nicht mit
dem Spannungswandler betrieben werden, da
fรผr diese Gerรคte die Ausgangsspannung nicht
ausreichend konstant ist. Diese Gerรคte kรถnnten
beschรคdigt werden.
Sicherheitshinweise
โ€ข Dieses Gerรคt ist nicht dafรผr bestimmt, durch Perso-
nen (einschlieรŸlich Kinder) mit eingeschrรคnkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fรคhig-
keiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine fรผr ihre Sicherheit zustรคndige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerรคt zu benutzen ist. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerรคt spielen.
โ€ข Um Gefahren zu vermeiden, entfernen Sie nach
jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung den
Spannungswandler aus der Bordsteckdose bzw.
die Anschlussklemmen von der Autobatterie.
โ€ข SchlieรŸen Sie den Spannungswandler nur bei
ausgeschaltetem Motor an die Autobatterie an!
Es besteht Verletzungsgefahr durch rotierende
Teile!
โ€ข Prรผfen Sie das Gerรคt und alle Teile auf sichtbare
Schรคden. Nur in einwandfreiem Zustand kann
das Sicherheitskonzept des Gerรคts funktionieren.
โ€ข Der Spannungswandler muss immer leicht
zugรคnglich sein, so dass im Notfall das Gerรคt
schnell vom Stromnetz getrennt werden kann.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
โ€ข SchlieรŸen Sie den Spannungswandler nur an
eine 12 V Autobatterie/Bordspannung an. Beim
Anschluss an eine 24 V Spannung kann das
Gerรคt beschรคdigt werden.
โ€ข Achten Sie beim Anschluss des Spannungswand-
lers รผber den 12 V Kfz-Stecker darauf, dass die
Polaritรคt des Kfz-Steckers mit der Polaritรคt der
Bordsteckdose รผbereinstimmt. Die Bordsteckdose
muss innen positiv gepolt sein, d. h. der Pluspol
einer Fahrzeugbatterie darf nicht an das Chassis
des Fahrzeugs angeschlossen sein.
โ€ข Prรผfen Sie vor dem Anschluss des Wandlers, ob
die Bordsteckdose ausreichend abgesichert ist.
Diese Absicherung darf auf keinen Fall umgangen
oder verรคndert werden.
โ€ข Verwenden Sie nur die mitgelieferten Anschluss-
kabel!
โ€ข Lassen Sie beschรคdigte Stecker, Anschlussklemmen
oder Kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefรคhrdungen zu vermeiden.
โ€ข Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Gerรคte, die
nicht einwandfrei funktionieren oder beschรคdigt
wurden, sofort vom Kundendienst reparieren
oder austauschen.
โ€ข Sie dรผrfen das Gerรคtegehรคuse nicht รถffnen oder
reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht
gegeben und die Gewรคhrleistung erlischt.
โ€ข Tauchen Sie das Gerรคt niemals in Wasser ein.
Wischen Sie es nur mit einem leicht feuchten
Tuch ab.
IB_KH3905_BK46498_LB1_DE 08.03.2010 12:34 Uhr Seite 2
- 3 -
Das Gerรคt ist nur fรผr die Verwendung in
Innenrรคumen geeignet.
Brandgefahr!
โ€ข Benutzen Sie das Gerรคt nicht in der Nรคhe von
heiรŸen Oberflรคchen.
โ€ข Stellen Sie das Gerรคt nicht an Orten auf, die
direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind.
Andernfalls kann es รผberhitzen und irreparabel
beschรคdigt werden. Betreiben Sie das Gerรคt
nicht in einem in der Sonne stehenden Fahrzeug.
โ€ข Lassen Sie das Gerรคt wรคhrend des Betriebs
niemals unbeaufsichtigt.
โ€ข Decken Sie die Lรผftungsschlitze des Lรผfters nicht
ab, wenn das Gerรคt eingeschaltet ist.
โ€ข Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie
z. B. Kerzen auf das Gerรคt.
โ€ข Die beiden Anschlusskabel kรถnnen sich bei
hoher Belastung erwรคrmen.
โ€ข Aufgrund der hohen รœbergangswiderstรคnde
kann es bei der Verwendung des Kabels mit
12 V Kfz-Stecker zur Erwรคrmung der Steckver-
bindung kommen. Verwenden Sie daher bei
Betrieb mit hohen Lasten das Anschlusskabel
mit den Anschlussklemmen.
Hinweis zur Netztrennung
โ€ข Der Ein-/Ausschalter dieses Gerรคts trennt das
Gerรคt nicht vollstรคndig vom Bordnetz bzw. der
Batterie. Das Gerรคt nimmt bei angeschlossenem
Kfz-Stecker Strom auf. Um das Gerรคt vollstรคndig
vom Bordnetz zu trennen, muss der 12 V Kfz-
Stecker aus der Bordsteckdose gezogen/die
Anschlussklemmen von der Autobatterie entfernt
werden.
Verletzungsgefahr!
โ€ข Falls das Gerรคt heruntergefallen oder beschรคdigt
ist, dรผrfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen.
Lassen Sie das Gerรคt von qualifiziertem Fachper-
sonal รผberprรผfen und gegebenenfalls reparieren.
Technische Daten
DC Eingang
Spannung: 12 V
maximale Spannung: 15,6 V
maximale Stromaufnahme: 40 A
Unterspannungsalarm: bei 10,5 ยฑ 0,3 V
Unterspannungsabschaltung: bei 10 ยฑ 0,3 V
รœberspannungsabschaltung: bei 16 ยฑ 0,5 V
AC Ausgang
Spannung: 220-240 V
~
50 Hz
Ausgangsstrom: 1,3 A
Dauerleistung: max. 300 W
Spitzenleistung: max. 600 W/0,1 s
Wirkungsgrad ( ): ca. 82 %
Ausgangswellenform: modifizierter Sinus
รœberlastschutz: >= 320 W
Temperatur Abschaltung: bei 65ยฐC ยฑ 5 %
Sicherungen
Spannungswandler: 40 A Kfz-Flachsicherung
Kabelsicherung: 40 A Kfz-Flachsicherung
Allgemeine Daten
Abmessungen (ohne Kfz-Stecker)
(L x B x H): 155 x 128 x 58 mm
Gewicht (ohne Kabel): ca. 865 g
Betriebstemperatur: 5...40 ยฐC
Betriebsfeuchtigkeit: 0 - 80 %
(rel. Luftfeuchte -
keine Kondensation)
Technische ร„nderungen vorbehalten!
IB_KH3905_BK46498_LB1_DE 08.03.2010 12:34 Uhr Seite 3
- 4 -
Bedienelemente
Spannungswandler
q
Lรผfter (auf der Rรผckseite)
w
Betriebs-LED/รœberlastanzeige
e
Ein-/Ausschalter
r
Wechselstromsteckdose fรผr Eurostecker
t
12 V Anschlรผsse (Rot+/Schwarz-)
Kabel mit Anschlussklemmen
Kabel mit 12 V Kfz-Stecker
40 A Kfz-Flachsicherung
Inbetriebnahme
Auspacken
1. Entnehmen Sie das Gerรคt aus der Verpackung.
2. Entfernen Sie alle Folien.
Achtung:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folien
spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Lieferumfang prรผfen
Bitte รผberprรผfen Sie vor der Inbetriebnahme den
Lieferumfang auf Vollstรคndigkeit und eventuelle
Beschรคdigungen.
- Spannungswandler
- 1 Kabel mit Anschlussklemmen rot/schwarz
- 1 Kabel mit 12 V Kfz-Stecker
- 1 Kfz-Flachsicherung 40 A
- Diese Bedienungsanleitung
D
C
B
A
Hinweise zum Betrieb
Fรผr den kontinuierlichen Betrieb von Gerรคten รผber
den Spannungswandler, muss an der Bordsteckdose
eine Spannung zwischen 11 - 15,5 V anliegen.
Die Spannungsquelle der Bordsteckdose kann etwa
eine Fahrzeugbatterie oder eine geregelte Gleich-
stromversorgung wie etwa eine Akkustation sein.
Prรผfen Sie vor dem Anschluss des Spannungswandlers,
ob die Spannungsquelle ausreichend Strom fรผr den
Betrieb liefert. Der fรผr den Betrieb erforderliche
Strom kann wie folgt berechnet werden:
Beispiel
Die Spannungsquelle sollte fรผr eine Dauerlast von
300 W also mindestens 30,5 A liefern.
Hinweis:
12 V Bordsteckdosen liefern max. 15 A, daher
muss der Spannungswandler mit den
Anschlussklemmen direkt an eine Autobatterie
angeschlossen werden. Nur so kรถnnen die
300 W Dauerleistung erreicht werden.
Achtung!
SchlieรŸen Sie den Spannungswandler niemals
an ein 24 V Bordnetz an. Das Gerรคt wird an-
sonsten beschรคdigt. Das Gerรคt darf nur an eine
Spannungsquelle mit einer Nennspannung von
12 V angeschlossen werden.
IB_KH3905_BK46498_LB1_DE 08.03.2010 12:34 Uhr Seite 4
- 5 -
Aufstellen
โ€ข Der Spannungswandler sollte auf einer ebenen
und flachen Oberflรคche positioniert werden.
Stellen Sie sicher, dass um den Spannungswand-
ler 1 cm freier Raum fรผr die Luftzirkulation
verbleibt.
โ€ข Hinter den Lรผftungsschlitzen des Lรผfters
q
muss
ein Abstand von 50 cm eingehalten werden.
Betrieb in einem Fahrzeug
Wenn Sie den Spannungswandler in einem Fahr-
zeug betreiben, stellen Sie sicher, dass die Installa-
tion Sie nicht bei den Fahraufgaben behindert.
Verlegen Sie daher Kabel so, dass sie nicht mit be-
weglichen Teilen des Fahrzeuginnenraums in Berรผh-
rung kommen oder die Sicht behindern kรถnnen.
Hinweis:
Der Spannungswandler kann auch bei ausgeschal-
tetem Motor betrieben werden. Beachten Sie je-
doch, dass der Spannungswandler eventuell wรคh-
rend eines Startvorgangs nicht funktioniert.
Anschluss an eine Spannungsquelle
Achtung!
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des
Spannungswandlers an eine Spannungsquelle,
dass der Ein-/Ausschalter
e
des Gerรคts in der
Position 0 steht.
Sie kรถnnen den Spannungswandler mit dem 12 V
Stecker an eine 12 V Bordsteckdose anschlieรŸen
oder mit den Anschlussklemmen direkt an eine
Autobatterie anklemmen.
Fรผr beide Anschlussvarianten mรผssen die Anschluss-
kabel an die 12 V Schraubanschlรผsse
t
des
Spannungsreglers angeschlossen werden.
B
C
Abb.: Anschluss Kabelschuh
Anschluss an eine 12 V Kfz-Steckdose
Achtung!
Verwenden Sie den Spannungswandler nicht in
Fahrzeugen, deren Pluspol mit der Fahrzeugka-
rosserie bzw. dem Chassis verbunden ist.
Die Bordsteckdose muss innen positiv gepolt
sein. Verwenden Sie den Spannungswandler
nicht an Kfz-Steckdosen, die positiv geerdet
sind. Das Gerรคt wird ansonsten beschรคdigt.
โ€ข Lรถsen Sie die rote Schraube am Spannungs-
wandler soweit, dass Sie den roten Kabelschuh
des 12 V Kfz-Kabels mit der ร–ffnung unter
Schraube und Unterlegscheibe legen kรถnnen.
(Siehe Abb.: Anschluss Kabelschuh)
โ€ข Drehen Sie die rote Schraube so fest, dass sich
der Kabelschuh nicht mehr lรถsen kann.
โ€ข Lรถsen Sie die schwarze Schraube am Spannungs-
wandler soweit, dass Sie den schwarzen Kabel-
schuh des 12 V Kfz-Kabels mit der ร–ffnung un-
ter Schraube und Unterlegscheibe legen kรถnnen.
โ€ข Drehen Sie die schwarze Schraube so fest, dass
sich der Kabelschuh nicht mehr lรถsen kann.
โ€ข Stecken Sie den 12 V Kfz-Stecker in eine Kfz-
Steckdose.
Hinweis:
Aufgrund der hohen รœbergangswiderstรคnde
kann es bei der Verwendung des Kabels mit 12
V Kfz-Stecker zur Erwรคrmung der Steckver-
bindung kommen. Verwenden Sie daher bei Be-
trieb mit hohen Lasten das Anschlusskabel mit
den Anschlussklemmen .
B
C
C
C
C
IB_KH3905_BK46498_LB1_DE 08.03.2010 12:34 Uhr Seite 5
- 6 -
Anschluss an eine Autobatterie
โ€ข Lรถsen Sie die rote Schraube am Spannungs-
wandler soweit, dass Sie den roten Kabelschuh
des roten Kabels mit Anschlussklemme mit
der ร–ffnung unter Schraube und Unterlegscheibe
legen kรถnnen.
โ€ข Drehen Sie die rote Schraube so fest, dass sich
der Kabelschuh nicht mehr lรถsen kann.
โ€ข Lรถsen Sie die schwarze Schraube am Span-
nungswandler soweit, dass Sie den schwarzen
Kabelschuh des schwarzen Kabels mit Anschluss-
klemme mit der ร–ffnung unter Schraube und
Unterlegscheibe legen kรถnnen.
โ€ข Drehen Sie die schwarze Schraube so fest, dass
sich der Kabelschuh nicht mehr lรถsen kann.
โ€ข SchlieรŸen Sie zunรคchst die rote Klemme an den
Pluspol der Autobatterie an und dann die
schwarze Klemme an den Minuspol der
Autobatterie.
Anschluss und Betrieb einer
Last/eines Gerรคts
Achtung!
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss einer
Last/eines Gerรคts an den Spannungswandler,
dass der Ein-/Ausschalter
e
des Gerรคts in der
Position 0 steht.
Vergewissern Sie sich, dass die Leistung der
Last/des Gerรคts nicht die maximale Dauerlei-
stung des Spannungswandlers รผbersteigt.
โ€ข SchlieรŸen Sie den Stecker der anzuschlieรŸenden
Last/des zu betreibenden Gerรคts an die 220 -
240 V-Steckdose
r
des Spannungswandlers an.
Achtung!
Schalten Sie jetzt noch nicht die Last/das zu
betreibende Gerรคt ein!
B
B
โ€ข Schalten Sie den Spannungswandler ein, indem
Sie den Ein-/Ausschalter
e
in die Position I stellen.
Die Betriebs-LED/รœberlastanzeige
w
leuchtet
grรผn, wenn der Spannungswandler einwandfrei
funktioniert.
โ€ข Schalten Sie jetzt die Last/das zu betreibende
Gerรคt ein. Beim Einschalten ist ein kurzer
Signalton zu hรถren.
Hinweis:
Wenn ein Signalton zu hรถren ist und die Be-
triebs-LED/รœberlastanzeige
w
rot leuchtet, ist
die Eingangsspannung zu niedrig, oder die
Leistung der an den Spannungswandler ange-
schlossenen Last/des Gerรคts ist zu hoch.
Hinweise zum Betrieb von
Gerรคten
Allgemeine Hinweise
รœblicherweise finden Sie auf dem Typenschild von
Gerรคten eine Angabe รผber den Stromverbrauch in
Ampere (A) oder die Leistungsaufnahme in
Watt (W).
Achten Sie vor dem Betrieb darauf, dass die maxi-
male Stromaufnahme nicht hรถher als 1,3 A und die
maximale Dauerleistung nicht mehr als 300 W
betrรคgt.
โ€ข Lasten mit einem hohen Innenwiderstand kรถnnen
sehr gut รผber den Spannungswandler betrieben
werden, Lasten mit einem niedrigen Innenwider-
stand hingegen wie z. B. Heiz- und Kochgerรคte
besitzen eine zu hohe Leistungsaufnahme in Watt.
IB_KH3905_BK46498_LB1_DE 08.03.2010 12:34 Uhr Seite 6
- 7 -
โ€ข Induktive Lasten, wie z. B. Fernseh- oder Stereo-
gerรคte (Gerรคte mit einer Spule oder einem Trans-
formator) erfordern oft einen vielfach hรถheren
Einschaltstrom als Widerstandslasten mit der sel-
ben angegebenen Leistungsaufnahme in Watt.
Fernsehgerรคte erfordern beim Einschalten ein
Vielfaches der auf dem Typenschild angegebe-
nen Leistungaufnahme.
Hierdurch kann es erforderlich sein, den Span-
nungswandler mehrmals ein- und auszuschalten,
um ein Fernsehgerรคt einschalten zu kรถnnen.
โ€ข Bei Unklarheiten halten Sie bitte Rรผcksprache mit
dem Hersteller des angeschlossenen Gerรคtes.
Signal bei niedriger
Batteriespannung
โ€ข Bei niedriger Batteriespannung (unter 11 V) er-
tรถnt ein durchgรคngiger Signalton, um anzuzei-
gen, dass die Batterie geladen werden sollte.
Die Betriebs-LED/รœberlastanzeige
w
leuchtet
weiterhin grรผn.
โ€ข Wenn die Batteriespannung unter 10 V sinkt,
schaltet sich der Spannungswandler ab und die
Betriebs-LED/รœberlastanzeige
w
leuchtet rot.
Austauschen der
Kabelsicherung
Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag:
Trennen Sie vor dem Wechsel der Sicherung den
Spannungswandler von der Stromversorgung.
Entfernen Sie auch ein an den Spannungswand-
ler angeschlossenes Gerรคt.
Das rote Kabel mit Anschlussklemme verfรผgt
รผber eine Sicherung. Wenn eine zu hohe Last an
den Spannungswandler angeschlossen wird, lรถst
diese Sicherung aus.
Ersetzen Sie die Sicherung durch einen gleichwerti-
gen, in den technischen Daten angegebenen Typ
mit gleicher Abschaltcharakteristik.
Stellen Sie vor einem erneuten Einschalten des
Spannungswandlers die Ursache fรผr das Auslรถsen
der Sicherung ab.
Um die Sicherung auszuwechseln, gehen Sie wie
folgt vor:
โ€ข ร–ffnen Sie die Abdeckung des Sicherungshal-
ters und ziehen Sie die Kfz-Flachsicherung aus
der Halterung.
Abb.: Austausch der Kabelsicherung
โ€ข Setzen Sie eine neue 40 A Kfz-Flachsicherung
(mitgeliefert) in die beiden Anschlรผsse und
setzen Sie die Abdeckung wieder auf den
Sicherungshalter.
B
IB_KH3905_BK46498_LB1_DE 08.03.2010 12:34 Uhr Seite 7
- 8 -
Allgemeine Fehlerbehandlung
Fernsehgerรคte
โ€ข Der Spannungswandler ist abgeschirmt und gibt
eine gefilterte Sinuswelle aus.
Beim Empfang von z. B. sehr schwachen Fern-
sehsendern kann es dennoch zu Interferenzen
bzw. Bildstรถrungen kommen.
โ€ข Positionieren Sie den Spannungswandler in die-
sem Fall soweit wie mรถglich entfernt von Fernse-
her, Antennenkabel und Antenne.
โ€ข Richten Sie den Spannungswandler, den Fernse-
her, das Antennenkabel und die Antenne zuein-
ander aus, bis der Empfang sich bessert.
โ€ข Verwenden Sie nach Mรถglichkeit ein hochwerti-
ges, abgeschirmtes Antennenkabel.
Audioanlagen
โ€ข Einige Audio/Videoanlagen geben einen
Brummton รผber die Lautsprecher aus, wenn sie
รผber den Spannungswandler betrieben werden.
Dies liegt daran, dass diese Gerรคte die modifi-
zierte Sinuswelle des Spannungswandlers nicht
filtern kรถnnen und ist kein Defekt des
Spannungswandlers.
Fehlerbehebung
Niedrige Ausgangsspannung
Mรถgliche Ursache und Abhilfe:
โ€ข Der Spannungswandler ist รผberlastet. Verringern
Sie die Last, bis sie die in den technischen Daten
angegebene maximale Belastung nicht mehr
รผberschreitet.
โ€ข Die Eingangsspannung liegt unter 11 V. Halten
Sie die Eingangsspannung des Spannungswand-
lers รผber 11 V, um die Ausgangsleistung kon-
stant zu halten.
Signal fรผr niedrige Batteriespannung
ertรถnt immer wieder
Mรถgliche Ursache und Abhilfe:
โ€ข Die Batterie ist defekt. Ersetzen Sie die Batterie.
โ€ข Unzureichende Spannungs- oder Stromversor-
gung. รœberprรผfen Sie den Zustand von Bord-
steckdose und 12 V Kfz-Stecker und reinigen
Sie diese gegebenenfalls.
Keine Ausgangsleistung
Mรถgliche Ursache und Abhilfe:
โ€ข Der Spannungswandler ist nicht vollstรคndig auf-
gewรคrmt. Schalten Sie den Spannungswandler
ein und wieder aus, bis das an den Spannungs-
wandler angeschlossene Gerรคt mit Strom ver-
sorgt wird. Wiederholen Sie diesen Vorgang,
um das Gerรคt einschalten zu kรถnnen.
โ€ข Die Zรผndung muss eingeschaltet sein, damit die
Bordsteckdose mit Strom versorgt wird. Schalten
Sie die Zรผndung ein bzw. in die Position I.
โ€ข Der Spannungswandler ist รผberlastet. Verringern
Sie die Last, bis sie die in den technischen Daten
angegebene maximale Belastung nicht mehr
รผberschreitet.
โ€ข Der Spannungswandler ist รผberhitzt. Warten Sie,
bis sich das Gerรคt abgekรผhlt hat. Sorgen Sie fรผr
ausreichenden Belรผftungsabstand. Achten Sie
darauf, dass die angeschlossene Last nicht dau-
erhaft die maximale Belastung รผberschreitet,
um ein erneutes รœberhitzen zu vermeiden.
โ€ข Die Gerรคtesicherung ist durchgebrannt. Wenden
Sie sich an den Service, um das Gerรคt wieder in
Stand setzen zu lassen. Vergewissern Sie sich,
dass der Spannungswandler mit der richtigen Po-
laritรคt an die Stromversorgung angeschlossen ist.
โ€ข Die Kabelsicherung ist durchgebrannt. Tauschen
Sie die Kabelsicherung aus, wie im Kapitel โ€žAus-
tauschen der Kabelsicherungโ€œ beschrieben.
Vergewissern Sie sich, dass der Spannungs-
wandler mit der richtigen Polaritรคt an die
Stromversorgung angeschlossen ist.
C
IB_KH3905_BK46498_LB1_DE 08.03.2010 12:34 Uhr Seite 8
- 9 -
Reinigung
Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag:
โ€ข Tauchen Sie die Gerรคteteile niemals in
Wasser oder andere Flรผssigkeiten!
โ€ข Lassen Sie keine Flรผssigkeiten in das
Gehรคuse dringen.
โ€ข Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Span-
nungswandler aus der Kfz-Steckdose/
entfernen Sie die Anschlussklemmen von der
Autobatterie. Entfernen Sie auch ein an den
Spannungswandler angeschlossenes Gerรคt.
Reinigen des Gehรคuses:
Reinigen Sie die Gehรคuseoberflรคche mit einem
leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie niemals
Benzin, Lรถsungsmittel oder Reiniger, da diese die
Oberflรคche des Gerรคts angreifen kรถnnen!
Falls die Lรผftungsschlitze verstaubt sein sollten,
reinigen Sie diese mit einem weichen Pinsel.
Entsorgung
Gerรคt entsorgen
Werfen Sie das Gerรคt keinesfalls in den
normalen Hausmรผll. Dieses Produkt
unterliegt der europรคischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerรคt รผber einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder รผber Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall
mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Verpackung entsorgen
Fรผhren Sie alle Verpackungsmaterialien ei-
ner umweltgerechten Entsorgung zu.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Garantie & Service
Sie erhalten auf dieses Gerรคt 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerรคt wurde sorgfรคltig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprรผft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
fรผr den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie-
fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewรคhrleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur fรผr Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber fรผr Transportschรคden,
VerschleiรŸteile oder fรผr Beschรคdigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich fรผr den privaten und nicht fรผr
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbrรคuchlicher und unsachgemรครŸer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschrรคnkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewรคhrleistung
nicht verlรคngert. Dies gilt auch fรผr ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan-
dene Schรคden und Mรคngel mรผssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spรคtestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
KompernaรŸ Service ร–sterreich
Tel.: 0820 899 913 (
0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
KompernaรŸ Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
IB_KH3905_BK46498_LB1_DE 08.03.2010 12:34 Uhr Seite 9
- 10 -
IB_KH3905_BK46498_LB1_DE 08.03.2010 12:34 Uhr Seite 10
- 11 -
SOMMAIRE PAGE
Usage conforme 12
Consignes de sรฉcuritรฉ 12
Caractรฉristiques techniques 13
Elรฉments de rรฉglage 14
Mise en service 14
Remarques concernant l'opรฉration 14
Raccordement et opรฉration d'une charge/d'un appareil 16
Consignes pour l'opรฉration d'appareils 16
Signal en cas de tension basse de la batterie 17
Remplacement du fusible du cรขble 17
Dรฉpannage gรฉnรฉral 18
Elimination de panne 18
Nettoyage 19
Mise au rebut 19
Importateur 19
Garantie & service aprรจs-vente 19
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la premiรจre utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation
ultรฉrieure. Lors du transfert de l'appareil ร  une tierce personne, remettez-lui รฉgalement le mode d'emploi.
IB_KH3905_BK46498_LB1_FR.qxd 08.03.2010 12:35 Uhr Seite 11
- 12 -
CONVERTISSEUR DE
TENSION KH 3905
Usage conforme
Lโ€™appareil est destinรฉ ร  รชtre branchรฉ sur une prise de
bord de 12 V ou sur la batterie dโ€™une voiture et ร 
dรฉlivrer une tension alternative de 220 - 240 V en
vue du raccordement dโ€™appareils รฉlectrique dotรฉs
dโ€™une fiche euro et affichant une puissance absor-
bรฉe allant jusquโ€™ร  300 W.
Cet appareil n'est pas conรงu pour รชtre utilisรฉ dans
des contextes commerciaux ou industriels.
Aucune garantie n'est donnรฉe pour des dรฉgรขts qui
rรฉsulteraient d'une utilisation non conforme !
Attention !
Les appareils dotรฉs d'une รฉlectronique sensible
ne devraient pas รชtre opรฉrรฉs avec le transfor-
mateur de tension, dans la mesure oรน la ten-
sion de sortie n'est pas assez constante pour
ces appareils.
Consignes de sรฉcuritรฉ
โ€ข Cet appareil n'est pas prรฉvu pour des personnes
(y compris des enfants) dont les capacitรฉs physiques,
sensorielles ou mentales ou dont le manque
d'expรฉrience ou de connaissances les empรช-
chent d'assurer un usage sรปr des appareils, s'ils
n'ont pas รฉtรฉ surveillรฉs ou initiรฉs au prรฉalable.
Les enfants doivent รชtre surveillรฉs afin d'รฉviter
qu'ils jouent avec l'appareil.
โ€ข Pour รฉviter tous risques, retirez aprรจs chaque
utilisation et avant chaque nettoyage le transfor-
mateur de tension de la prise de courant de
bord ou les bornes de raccordement de la batterie
de voiture.
โ€ข Raccordez le transformateur de tension ร  la bat-
terie de voiture uniquement lorsque le moteur est
รฉteint ! Sinon, il y a un risque d'accident par les
piรจces rotatives !
โ€ข Contrรดlez l'appareil et tous les accessoires en
vue de dommages apparents. Le concept de
sรฉcuritรฉ ne peut fonctionner que si l'appareil est
en excellent รฉtat.
โ€ข Le transformateur de tension doit toujours รชtre
facilement accessible, afin qu'en cas d'urgence,
l'appareil puisse rapidement รชtre coupรฉ de l'ali-
mentation รฉlectrique.
Risque de choc รฉlectrique !
โ€ข Raccordez le transformateur de tension unique-
ment ร  une batterie de voiture/tension de bord
de 12 V. En cas de raccordement ร  une tension
de 24 V, l'appareil peut รชtre endommagรฉ.
โ€ข En cas de raccordement du transformateur de
tension par le biais de la fiche allume-cigare de
voiture de 12 V, veillez ร  vous assurer que la
polaritรฉ de la fiche corresponde ร  la polaritรฉ
de la prise de bord. La prise de bord doit afficher
une polaritรฉ positive ร  l'intรฉrieur, c'est-ร -dire que
la polaritรฉ positive d'une batterie de voiture ne
doit pas รชtre raccordรฉe au chรขssis du vรฉhicule.
โ€ข Avant de procรฉder au raccordement du transforma-
teur, assurez-vous que la prise de bord est suffi-
samment protรฉgรฉe par des fusibles. Il ne faut en
aucun cas faire l'impasse sur cette sรฉcuritรฉ ou la
modifier.
โ€ข Utilisez exclusivement le cรขble de raccordement livrรฉ !
โ€ข Faites immรฉdiatement remplacer des fiches, les bor-
nes de raccordement ou les cรขbles endommagรฉ(s)
par un technicien agrรฉรฉ ou par le service clientรจle
afin d'รฉviter tout danger.
โ€ข Si des cรขbles de raccordement ou des appareils
ne fonctionnent pas correctement ou ont รฉtรฉ en-
dommagรฉs, veuillez les remettre immรฉdiatement
au service aprรจs-vente pour rรฉparation ou rem-
placement.
โ€ข Il est interdit d'ouvrir le boรฎtier de l'appareil et de
le rรฉparer. Dans ce cas, la sรฉcuritรฉ n'est plus as-
surรฉe et vous perdez le bรฉnรฉfice de la garantie.
โ€ข Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau.
Si nรฉcessaire, essuyez la poussiรจre avec un tissu
lรฉgรจrement humidifiรฉ.
IB_KH3905_BK46498_LB1_FR.qxd 08.03.2010 12:35 Uhr Seite 12
- 13 -
L'appareil est uniquement appropriรฉ pour
l'usage ร  l'intรฉrieur.
Risque d'incendie.
โ€ข N'utilisez pas l'appareil ร  proximitรฉ de surfaces
chaudes.
โ€ข N'installez pas l'appareil dans un endroit direc-
tement exposรฉ aux rayons du soleil. Il y a en effet
un risque certain de surchauffe et de dommage
irrรฉparable. N'opรฉrez pas l'appareil dans un
vรฉhicule exposรฉ au soleil.
โ€ข Pendant l'opรฉration, ne laissez jamais l'appareil
sans surveillance.
โ€ข Ne recouvrez pas les fentes d'aรฉration de l'aรฉrateur,
lorsque l'appareil est en marche.
โ€ข Ne posez pas de sources de flammes nues libres
sur l'appareil, comme des bougies, par exemple.
โ€ข Les deux cรขbles de raccordement peuvent s'รฉ-
chauffter en cas de forte sollicitation.
โ€ข En raison des rรฉsistances de contact รฉlevรฉes,
l'utilisation du cรขble avec une fiche allume-cigare
de 12 V peut entraรฎner l'รฉchauffement de la fiche
de connexion. Voilร  pourquoi, en cas d'opรฉration
avec des charges รฉlevรฉes, utilisez le cรขble de
raccordement avec les bornes de raccordement.
Remarque sur la coupure
d'alimentation
โ€ข Le commutateur de mise en marche/d'arrรชt de cet
appareil ne coupe pas entiรจrement l'appareil du
rรฉseau de bord ou de la batterie. Par ailleurs,
l'appareil continue d'absorber de l'รฉlectricitรฉ lors-
que la fiche allume-cigare est raccordรฉe. Afin de
parvenir ร  une coupure complรจte de l'appareil
du rรฉseau de bord, la fiche allume-cigare de
12 V doit รชtre retirรฉe de la prise de bord et
les bornes de raccordement doivent รชtre reti-
rรฉes de la batterie de la voiture.
Risque de blessures !
โ€ข Si l'appareil est tombรฉ ou est endommagรฉ, vous
ne devez pas le remettre en fonctionnement. Faites
inspecter et rรฉparer, le cas รฉchรฉant, l'appareil
par des techniciens spรฉcialisรฉs et qualifiรฉs.
Caractรฉristiques techniques
Entrรฉe du courant continu
Tension : 12 V
Tension maximale : 15,6 V
Puissance absorbรฉe
maximale : 40 A
Alarme de sous-tension : ร  10,5 ยฑ 0,3 V
Coupure en cas de sous-tension : ร  10 ยฑ 0,3 V
Coupure en cas de surtension : ร  16 ยฑ 0,5 V
Sortie courant alternatif
Tension : 220-240 V
~
50 Hz
Courant de sortie : 1,3 A
Puissance continue : max. 300 W
Puissance de pointe : max. 600 W/0,1 s
Rendement ( ) : env. 82 %
Forme de l'onde de sortie : sinus modifiรฉ
Protection de surcharge : >= 320 W
Tempรฉrature de mise
hors service : ร  65ยฐC ยฑ 5 %
Fusibles
Transformateur
de tension : Fusible plat automo-
bile 40 A
Fusible du cรขble : Fusible ร  plat auto-
mobile 40 A
Donnรฉes gรฉnรฉrales
Dimensions (sans fiche allume-cigare)
(L x l x H) : 155 x 128 x 58 mm
Poids (sans cรขble) : env. 865 g
Tempรฉrature de service : 5...40 ยฐC
Hygromรฉtrie de service : 0 - 80 %
(humiditรฉ rel. de l'air-
pas de condensation)
Sous rรฉserve de modifications techniques !
IB_KH3905_BK46498_LB1_FR.qxd 08.03.2010 12:35 Uhr Seite 13
- 14 -
Elรฉments de rรฉglage
Transformateur de tension
q
Aรฉrateur (au dos)
w
Tรฉmoin lumineux/indication de surcharge
e
Bouton de mise en marche/d'arrรชt
r
Prise de tension alternative pour fiche euro
t
Raccords 12 V (rouge+/noir-)
Cรขble avec bornes de raccordement
Cรขble avec fiche allume-cigare 12 V
Fusible plat automobile 40 A
Mise en service
Dรฉballage
1. Retirez l'appareil de son emballage.
2. Retirez tous les films.
Attention :
Ne laissez pas jouer les enfants avec les films.
Il y a risque d'รฉtouffement !
Vรฉrifiez le contenu de la livraison
Avant la mise en service, veuillez vรฉrifier que tous
les accessoires fournis sont compris dans la livraison
et qu'il n'y a pas de dรฉgรขts รฉventuels.
- Transformateur de tension
- 1 cรขble avec bornes de raccordement
rouge/noir
- 1 cรขble avec fiche allume-cigare 12 V
- 1 fusible plat automobile 40 A
- Ce mode d'emploi
D
C
B
A
Remarques concernant l'opรฉration
Pour l'opรฉration continue d'appareils par le biais
du transformateur de tension, il faut que la prise de
bord affiche une tension entre 11 et 15,5 V .
La source de tension peut par exemple รชtre une bat-
terie de voiture ou une alimentation en courant con-
tinu rรฉglรฉe tel qu'une station de recharge. Avant de
raccorder le transformateur de tension, vรฉrifiez si la
source de tension fournit suffisamment d'รฉlectricitรฉ
pour l'opรฉration. L'รฉlectricitรฉ nรฉcessaire pour l'opรฉ-
ration peut รชtre calculรฉe comme suit :
Exemple
Pour une charge permanente de 300 W, la source
de tension devrait par consรฉquent fournir au moins
30,5 A.
Remarque :
Les prises de bord de 12 V dรฉlivrent une tension
max. de 15 A, de sorte que le transformateur
de potentiel doit รชtre raccordรฉ directement ร 
une batterie de voiture par le biais des bornes
de raccordement. Ce nโ€™est quโ€™ร  cette condition
que le rรฉgime permanent de 300 W peut รชtre
atteint.
Attention !
Ne raccordez jamais le transformateur de ten-
sion ร  un rรฉseau de bord de 24 V. Dans le cas
contraire, l'appareil risque d'รชtre endommagรฉ.
L'appareil devra uniquement รชtre raccordรฉ ร 
une source de tension affichant une tension no-
minale de 12 V.
IB_KH3905_BK46498_LB1_FR.qxd 08.03.2010 12:35 Uhr Seite 14
- 15 -
Installation
โ€ข Le transformateur de tension devrait รชtre posi-
tionnรฉ sur une surface plane et plate. Assurez-
vous qu'il reste un cm d'espace libre autour du
transformateur de tension pour la circulation d'air.
โ€ข Derriรจre les fentes d'aรฉration de l'aรฉrateur
q
,
il faut respecter un รฉcart de 50 cm.
Opรฉration dans un vรฉhicule
Si vous opรฉrez le transformateur de tension dans
un vรฉhicule, assurez-vous que l'installation ne vous
gรชne pas lors des opรฉrations de conduite.
Voilร  pourquoi, nous vous recommandons de poser
les cรขbles de telle maniรจre qu'ils ne puissent pas
entrer en contact avec les piรจces mobiles de l'habi-
tacle du vรฉhicule ou gรชner la visibilitรฉ.
Remarque :
Le transformateur de tension peut รฉgalement
รชtre opรฉrรฉ lorsque le moteur est รฉteint. N'oubliez
toutefois pas que le transformateur de tension ne
fonctionnera รฉventuellement pas au cours du
dรฉmarrage.
Raccordement ร  une source de tension
Attention !
Avant de raccorder le transformateur de ten-
sion ร  une source de tension, assurez-vous que
le bouton de mise en marche/d'arrรชt
e
se
trouve en position 0.
Vous pouvez raccorder le transformateur de tension
avec la fiche allume-cigare 12 V ร  une prise
de bord 12 V ou avec les bornes de raccorde-
ment , connectez-le directement ร  une batterie
de voiture.
Pour les deux variantes de raccordement, les cรขbles
de raccordement doivent รชtre raccordรฉs aux raccords
filetรฉs ร  12 V
t
du rรฉgulateur de tension.
B
C
Fig. : Raccord cosse terminale
Raccord ร  une fiche allume-cigare de 12 V
Attention !
N'utilisez pas le transformateur de tension dans
des vรฉhicules dont le pรดle nรฉgatif est connectรฉ
ร  la carrosserie du vรฉhicule ou au chรขssis.
La prise de bord doit รฉgalement afficher une
polaritรฉ positive. N'utilisez pas le transforma-
teur de tension sur des prises de voiture qui
sont mises ร  la terre par le positif. Dans le cas
contraire, l'appareil risque d'รชtre endommagรฉ.
โ€ข Desserrez la vis rouge sur le transformateur de
tension jusqu'ร  ce que vous puissiez poser la
cosse terminale rouge du cรขble automobile
12 V avec l'ouverture sous la vis et la rondel-
le. (Voir fig. : Raccord cosse terminale)
โ€ข Serrez la vis rouge en exerรงant suffisamment de
force pour que la cosse terminale ne puisse plus
se desserrer.
โ€ข Desserrez la vis noire sur le transformateur de
tension jusqu'ร  ce que vous puissiez poser la cosse
terminale noire du cรขble de la fiche allume--cigare
12 V avec l'ouverture sous la vis et la rondelle.
โ€ข Serrez la vis noire en exerรงant suffisamment de
force pour que la cosse terminale ne puisse plus
se desserrer.
โ€ข Enfichez la fiche allume-cigare de 12 V dans
une prise.
Remarque :
En raison des rรฉsistances de contact รฉlevรฉes,
l'utilisation du cรขble avec une fiche allume-cigare
de 12 V peut entraรฎner l'รฉchauffement de
la fiche de connexion. Voilร  pourquoi, en cas
d'opรฉration avec des charges รฉlevรฉes, utilisez
le cรขble de raccordement avec les bornes de
raccordement .
B
C
C
C
C
IB_KH3905_BK46498_LB1_FR.qxd 08.03.2010 12:35 Uhr Seite 15
- 16 -
Raccordement ร  une batterie de voiture
โ€ข Desserrez la vis rouge sur le transformateur de
tension jusqu'ร  ce que vous puissiez poser la
cosse terminale rouge du cรขble rouge avec borne
de raccordement avec l'ouverture sous la vis
et la rondelle.
โ€ข Serrez la vis rouge en exerรงant suffisamment de
force pour que la cosse terminale ne puisse plus
se desserrer.
โ€ข Desserrez la vis noire sur le transformateur de
tension jusqu'ร  ce que vous puissiez poser la
cosse terminale noire du cรขble noir avec borne
de raccordement avec l'ouverture sous la vis
et la rondelle.
โ€ข Serrez la vis noire en exerรงant suffisamment de
force pour que la cosse terminale ne puisse plus
se desserrer.
โ€ข Raccordez dans un premier temps la borne
rouge au pรดle positif de la batterie de voiture,
puis la borne noire au pรดle nรฉgatif de la batterie
de voiture.
Raccordement et opรฉration
d'une charge/d'un appareil
Attention !
Avant de raccorder une charge/un appareil
au transformateur de tension, assurez-vous que
le bouton de mise en marche/d'arrรชt
e
se
trouve en position 0.
Assurez-vous que la puissance de la charge/de
l'appareil ne dรฉpasse pas la puissance continue
maximale du transformateur de tension.
โ€ข Raccordez le connecteur de la charge ร  raccor-
der/de l'appareil ร  opรฉrer ร  une prise de 220 -
240 V du transformateur de tension
r
.
Attention !
N'activez pas encore la charge/l'appareil ร 
opรฉrer!
B
B
โ€ข Allumez le transformateur de tension, en mettant
le bouton de mise en marche/d'arrรชt
e
en posi-
tion I. Le tรฉmoin lumineux/l'indication de surchar-
ge
w
s'allume en vert, lorsque le transformateur de
tension fonctionne en bonne et due forme.
โ€ข Activez ร  prรฉsent la charge/l'appareil ร  opรฉrer !
Au moment de la mise en marche, un court signal
sonore rรฉsonne.
Remarque :
Lorsqu'un signal sonore retentit et que le tรฉmo-
in lumineux/l'indication de surcharge
w
est
allumรฉ en rouge, la tension d'entrรฉe est trop
faible, ou la puissance de la charge/de l'ap-
pareil raccordรฉ au transformateur de tension
est trop รฉlevรฉe.
Consignes pour l'opรฉration
d'appareils
Remarques gรฉnรฉrales
En rรจgle gรฉnรฉrale, sur la plaque signalรฉtique de
l'appareil, vous trouverez une indication sur la con-
sommation รฉlectrique en ampรจres (A) ou la puissance
absorbรฉe en watts (W).
Avant l'opรฉration, veillez ร  ce que l'absorption maxi-
male d'รฉlectricitรฉ ne soit pas supรฉrieure ร  1,3 A et
que la puissance continue maximale ne dรฉpasse
pas 300 W.
โ€ข Les charges avec une impรฉdance intrinsรจque รฉle-
vรฉe peuvent trรจs bien รชtre opรฉrรฉes par les biais
du transformateur de tension, en revanche, les
charges avec une impรฉdance intrinsรจque plus
faible, comme par ex. les appareils de chauffage
et ceux destinรฉs ร  la cuisson affichent une puissance
d'absorption en watts trop รฉlevรฉe.
IB_KH3905_BK46498_LB1_FR.qxd 08.03.2010 12:35 Uhr Seite 16
- 17 -
โ€ข Les charges inductives, comme par ex. les tรฉlรฉvi-
seurs ou les appareils stรฉrรฉo (appareils comportant
une bobine ou un transformateur) exigent souvent
une intensitรฉ de pointe beaucoup plus รฉlevรฉe
que les charges de rรฉsistance avec la mรชme
puissance absorbรฉe indiquรฉe en watts. Les tรฉlรฉvi-
seurs requiรจrent lors de l'allumage bien plus que
la puissance indiquรฉe sur la plaque signalรฉtique.
Il peut alors s'avรฉrer nรฉcessaire d'allumer puis
d'รฉteindre plusieurs fois le transformateur de tension,
pour pouvoir allumer un tรฉlรฉviseur.
โ€ข En cas de doutes, veuillez vous renseigner
auprรจs du fabricant de l'appareil raccordรฉ.
Signal en cas de tension basse
de la batterie
โ€ข En cas de tension basse de la batterie (infรฉrieure
ร  11 V), il retentit un signal sonore continu
pour indiquer qu'il est temps de charger la batterie.
Le tรฉmoin lumineux/l'indication de surcharge
w
continue d'รชtre en vert.
โ€ข Lorsque la tension de la batterie passe en-dessous
de 10 V, le transformateur de tension s'รฉteint et
le tรฉmoin lumineux/l'indication de surcharge
w
est rouge.
Remplacement du fusible du
cรขble
Danger de mort par dรฉcharge
รฉlectrique :
Avant de remplacer le fusible, coupez le trans-
formateur de tension de l'alimentation รฉlectri-
que. Retirez รฉgalement tout appareil raccordรฉ
au transformateur de tension.
Le cรขble rouge avec une borne de raccordement
dispose d'un fusible. Dans le cas oรน une charge
trop รฉlevรฉe est raccordรฉe au transformateur de ten-
sion, ce fusible se dรฉclenche.
Remplacez ce fusible par un type similaire, tel qu'in-
diquรฉ dans les donnรฉes techniques affichant les mรชmes
caractรฉristiques de disjonction.
Avant de rallumer le transformateur de tension,
dรฉterminez la cause du dรฉclenchement du fusible.
Pour remplacer le fusible, procรฉdez comme suit :
โ€ข Ouvrez le couvercle du porte-fusibles et retirez
le fusible plat automobile.
Fig. : remplacement du fusible du cรขble
โ€ข Insรฉrez le nouveau fusible plat automobile 40 A
(fourni) dans les deux raccords et replacez le
couvercle sur le porte-fusibles.
B
IB_KH3905_BK46498_LB1_FR.qxd 08.03.2010 12:35 Uhr Seite 17
- 18 -
Dรฉpannage gรฉnรฉral
Tรฉlรฉviseurs
โ€ข Le transformateur de tension est blindรฉ et รฉmet
une onde sinusoรฏdale.
La rรฉception de chaรฎnes de tรฉlรฉvision trรจs faibles
peut quand mรชme entraรฎner des interfรฉrences et
des perturbations de l'image.
โ€ข Positionnez le transformateur de tension dans ce
cas aussi loin que possible du tรฉlรฉviseur, de la
cรขble de l'antenne et de l'antenne.
โ€ข Orientez le transformateur de tension, le tรฉlรฉvi-
seur, le cรขble de l'antenne et l'antenne jusqu'ร 
ce que la rรฉception s'amรฉliore.
โ€ข Dans la mesure du possoble, utilisez un cรขble
d'antenne blindรฉ, de grande qualitรฉ.
Installations audio
โ€ข Certaines installations audio/vidรฉo รฉmettent un
bruit de ronronnement par les haut-parleurs, lors-
qu'ils sont opรฉrรฉs par le biais du transformateur
de tension. Cela est liรฉ au fait que ces appareils
ne sont pas en mesure de filtrer l'onde sinusoรฏdale
modifiรฉe du transformateur de tension et ne
reprรฉsente par consรฉquent pas une dรฉfaillance
du transformateur de tension.
Elimination de panne
Faible tension de sortie
Cause possible et remรจde :
โ€ข Le transformateur de tension est surchargรฉ. Rรฉduisez
la charge, jusqu'ร  ce qu'elle ne dรฉpasse plus la
charge maximale indiquรฉe dans les caractรฉristi-
ques techniques.
โ€ข La tension d'entrรฉe est infรฉrieure ร  11 V. Mainte-
nez la tension d'entrรฉe du transformateur de ten-
sion supรฉrieure ร  11 V pour maintenir con-
stante la puissance de sortie.
Le signal pour la faible tension de
batterie retentit rรฉguliรจrement
Cause possible et remรจde :
โ€ข La batterie est dรฉfectueuse. Remplacez la batterie.
โ€ข Alimentation insuffisante en tension et en courant
รฉlectrique. Vรฉrifiez l'รฉtat de la prise de bord et
la fiche allume-cigare 12 V et le cas รฉchรฉant,
nettoyez-les.
Pas de puissance de sortie
Cause possible et remรจde :
โ€ข Le transformateur de tension n'est pas entiรจre-
ment chauffรฉ. Allumez et รฉteignez aussitรดt le
transformateur de tension, jusqu'ร  ce que
l'appareil raccordรฉ au transformateur de tension
soit alimentรฉ en รฉlectricitรฉ. Rรฉpรฉtez ce processus
pour pouvoir allumer l'appareil.
โ€ข L'allumage doit รชtre activรฉ, afin que la prise de
bord soit alimentรฉe en รฉlectricitรฉ. Activez l'allu-
mage en position I.
โ€ข Le transformateur de tension est surchargรฉ.
Rรฉduisez la charge, jusqu'ร  ce qu'elle ne dรฉpasse
plus la charge maximale indiquรฉe dans les
caractรฉristiques techniques.
โ€ข Le transformateur de tension est surchauffรฉ.
Attendez que l'appareil se soit refroidi. Assurez-
vous d'un รฉcart d'aรฉration suffisant. Veillez ร  ce
que la charge raccordรฉe ne dรฉpasse pas en
permanence la sollicitation maximale, afin d'รฉviter
une nouvelle surchauffe.
โ€ข Le fusible de l'appareil est grillรฉ. Adressez-vous
au service aprรจs-vente, pour faire rรฉparer l'appareil.
Assurez-vous que le transformateur de tension
est raccordรฉ ร  l'alimentation รฉlectrique avec la
bonne polaritรฉ.
โ€ข Le fusible du cรขble est grillรฉ. Remplacez le fusible
du cรขble, conformรฉment ร  ce qui est dรฉcrit dans
le chapitre "Remplacement du fusible du cรขble".
Assurez-vous que le transformateur de tension
est raccordรฉ ร  l'alimentation รฉlectrique avec la
bonne polaritรฉ.
C
IB_KH3905_BK46498_LB1_FR.qxd 08.03.2010 12:35 Uhr Seite 18
- 19 -
Nettoyage
Danger de mort par dรฉcharge
รฉlectrique :
โ€ข N'immergez jamais les รฉlรฉments de l'appareil
dans l'eau ou dans un autre liquide !
โ€ข Ne laissez pas pรฉnรฉtrer de liquide dans
l'appareil.
โ€ข Avant chaque nettoyage, retirez le transfor-
mateur de tension de la prise allume-cigare
automobile / retirez les bornes de raccorde-
ment de la batterie de voiture. Retirez รฉgale-
ment tout appareil raccordรฉ au transformateur
de tension.
Nettoyage du boรฎtier de l'appareil :
Nettoyez la surface du boรฎtier avec un chiffon lรฉgรจ-
rement humide. Ne jamais utiliser d'essence, de solvant
ou de dรฉtergent, car il y a risque d'endommagement
de l'appareil ! Si les fentes d'aรฉration devaient รชtre
poussiรฉreuses, nettoyez-les avec un pinceau doux.
Mise au rebut
Mise au rebut de l'appareil
Lโ€™appareil ne doit jamais รชtre jetรฉ dans la
poubelle domestique normale.
Ce produit est soumis ร  la directive
europรฉenne 2002/96/EC.
Eliminez lโ€™appareil par lโ€™intermรฉdiaire dโ€™une entre-
prise de traitement des dรฉchets autorisรฉe ou via le
service de recyclage de votre commune.
Veuillez respecter les rรจglements actuellement en
vigueur. En cas de doutes, contactez votre
organisation de recyclage.
Recyclage de l'emballage
Veillez ร  assurer une รฉlimination รฉcologique
des matรฉriaux d'emballage.
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garantie & service aprรจs-vente
Cet appareil bรฉnรฉficie de 3 ans de garantie ร 
compter de la date d'achat. L'appareil a รฉtรฉ fabri-
quรฉ avec soin et consciencieusement contrรดlรฉ avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'-
appliquer, contactez par tรฉlรฉphone votre interlocu-
teur du service aprรจs-vente. Cette condition doit รชtre
respectรฉe pour assurer l'expรฉdition gratuite de votre
marchandise. La prestation de garantie s'applique
uniquement pour les erreurs de matรฉriaux et de fa-
brication, pas pour les dommages de transport, les
piรจces d'usure ou les dommages subis par les piรจ-
ces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les
batteries. Le produit est exclusivement destinรฉ ร  un
usage privรฉ et non commercial. La garantie est an-
nulรฉe en cas de manipulation incorrecte et inappro-
priรฉe, d'utilisation brutale et en cas d'intervention
qui n'aurait pas รฉtรฉ rรฉalisรฉe par notre centre de ser-
vice aprรจs-vente agrรฉรฉ. Cette garantie ne constitue
pas une restriction de vos droits lรฉgaux. La durรฉe de
la garantie n'est pas prolongรฉe par la garantie du
fabricant. Ceci vaut รฉgalement pour les piรจces rem-
placรฉes et rรฉparรฉes. Tous dommages et dรฉfauts prรฉ-
sents dรจs l'achat doivent รชtre notifiรฉs dรจs que le pro-
duit est dรฉballรฉ, et au plus tard deux jours aprรจs la
date d'achat. Toutes rรฉparations survenant aprรจs la
pรฉriode sous garantie ne seront pas prises en charge.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
KompernaรŸ Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
IB_KH3905_BK46498_LB1_FR.qxd 08.03.2010 12:35 Uhr Seite 19
- 20 -
IB_KH3905_BK46498_LB1_FR.qxd 08.03.2010 12:35 Uhr Seite 20
- 21 -
INDICE PAGINA
Uso conforme 22
Avvertenze di sicurezza 22
Dati tecnici 23
Elementi di comando 24
Messa in funzione 24
Avvertenze relative al funzionamento 24
Connessione e funzionamento di un carico/di un apparecchio 26
Avvertenze relative al funzionamento di apparecchi 26
Segnale in caso di tensione bassa della batteria 27
Sostituzione del fusibile del cavo 27
Provvedimenti generali in caso di guasti 28
Guasti e possibili rimedi 28
Pulizia 29
Smaltimento 29
Importatore 29
Garanzia & assistenza 29
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.
In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni.
IB_KH3905_BK46498_LB1_IT.qxd 08.03.2010 12:36 Uhr Seite 21
- 22 -
TRASFORMATORE DI
TENSIONE KH 3905
Uso conforme
L'apparecchio รจ destinato al collegamento a una
presa di bordo da 12 V o di una batteria per auto
e per l'emissione di tensione alternata da 220 -
240 V per la connessione di apparecchi elettrici
con spina Euro e assorbimento di potenza massimo
di 300 W.
L'apparecchio non รจ destinato all'impiego in ambienti
commerciali o industriali.
Non si assume alcuna responsabilitร  per i danni
derivanti da un uso non conforme dell'apparecchio!
Attenzione!
Gli apparecchi con componenti elettroniche
sensibili non devono essere messi in funzione
con il trasformatore di tensione, poichรฉ per
questi apparecchi la tensione di uscita non
รจ sufficientemente costante. Tali apparecchi
potrebbero danneggiarsi.
Avvertenze di sicurezza
โ€ข Questo apparecchio non รจ indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacitร  fisiche, sensoriali o mentali o prive del-
l'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a
meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
โ€ข Per evitare pericoli, dopo l'uso e prima della
pulizia rimuovere il trasformatore di tensione dalla
presa di bordo ovvero i morsetti dalla batteria
dell'auto.
โ€ข Connettere il trasformatore di tensione alla batteria
dell'auto solo a motore spento! Sussiste il rischio
di lesioni a causa delle parti in movimento!
โ€ข Controllare che l'apparecchio e tutti gli accessori
non abbiano danni visibili. Solo se l'apparecchio
รจ in perfetto stato se ne puรฒ garantire il funziona-
mento sicuro.
โ€ข Il trasformatore di tensione dev'essere sempre
facilmente raggiungibile, in modo da poter scol-
legare rapidamente l'apparecchio dalla rete
elettrica in caso di emergenza.
Pericolo di scossa elettrica!
โ€ข Connettere il trasformatore di tensione solo a
una batteria dell'auto/presa di bordo da 12 V.
La connessione a una tensione da 24 V puรฒ
danneggiare l'apparecchio.
โ€ข Nel connettere il trasformatore di tensione tramite
la spina per auto da 12 V, controllare che la
polaritร  della spina per auto corrisponda alla
presa di bordo. La spina di bordo deve avere
una polaritร  interna positiva, cioรจ il polo positivo
della batteria di un veicolo non dev'essere con-
nesso al telaio del veicolo.
โ€ข Prima della connessione del trasformatore con-
trollare che la spina di bordo sia protetta a suf-
ficienza. Questa protezione non dev'essere
assolutamente manipolata o modificata.
โ€ข Utilizzare solo il cavo di connessione accluso!
โ€ข Fare sostituire immediatamente le spine, i morset-
ti o i cavi danneggiati da personale specializza-
to o dal centro di assistenza, per evitare pericoli.
โ€ข Fare immediatamente riparare o sostituire dal
servizio di assistenza i cavi o gli apparecchi non
perfettamente funzionanti o danneggiati.
โ€ข Non รจ consentito aprire o riparare l'alloggia-
mento dell'apparecchio. Aprendolo ci si espone
a pericoli e la garanzia decade
โ€ข Non immergere mai l'apparecchio in acqua.
Ripulirlo semplicemente con un panno legger-
mente inumidito.
IB_KH3905_BK46498_LB1_IT.qxd 08.03.2010 12:36 Uhr Seite 22
- 23 -
L'apparecchio รจ indicato solo per l'uso in
ambienti interni.
Pericolo d'incendio!
โ€ข Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di
superfici surriscaldate.
โ€ข Non posizionare l'apparecchio in luoghi diretta-
mente irradiati dal sole. In caso contrario, esso
potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi irreparabil-
mente. Non azionare l'apparecchio in un veicolo
esposto ai raggi solari diretti.
โ€ข Non lasciare mai l'apparecchio incustodito
durante l'uso.
โ€ข Non coprire le aperture di aerazione della
ventola quando l'apparecchio รจ acceso.
โ€ข Non collocare sull'apparecchio sorgenti di fiamme
libere, ad es. candele accese.
โ€ข I due cavi di connessione possono riscaldarsi in
caso di uso intenso.
โ€ข A causa delle alte resistenze di contatto nell'im-
piego del cavo con una presa da 12 V puรฒ
verificarsi il riscaldamento della connessione.
In caso di uso intenso, pertanto, utilizzare il cavo
di connessione con i morsetti di connessione.
Avvertenza sull'interruzione della
tensione
โ€ข L'accensione/spegnimento dell'apparecchio non
disconnette completamente l'apparecchio dalla
rete di bordo o dalla batteria. L'apparecchio as-
sorbe corrente con la spina per auto inserita. Per
disconnettere completamente l'apparecchio dalla
rete di bordo, รจ necessario rimuovere la spina
per auto da 12 V dalla presa di bordo/i morsetti
di connessione dalla batteria dell'auto.
Pericolo di lesioni!
โ€ข Se l'apparecchio ha subรฌto cadute o danni, non
deve piรน essere messo in funzione. L'apparecchio
dev'essere sottoposto a controllo da parte di
personale specializzato e all'occorrenza riparato.
Dati tecnici
Ingresso CC
Tensione: 12 V
Tensione massima: 15,6 V
Assorbimento di
corrente massimo: 40 A
Allarme di sottotensione: a 10,5 ยฑ 0,3 V
Disattivazione della
sottotensione: a 10 ยฑ 0,3 V
Disattivazione della
sovratensione: a 16 ยฑ 0,5 V
Uscita CA
Tensione: 220-240 V
~
50 Hz
Corrente di uscita: 1,3 A
Potenza continua: max 300 W
Potenza di picco: max. 600 W/0,1 s
Grado di efficacia ( ): ca. 82 %
Forma dell'onda in uscita: sinusoidale modificata
Protezione dal sovraccarico: >= 320 W
Temperatura di disattivazione:con 65ยฐC ยฑ 5 %
Fusibili
Trasformatore di tensione: fusibile piatto per auto
da 40 A
Fusibile del cavo: fusibile piatto per auto
da 40 A
Dati generali
Dimensioni (senza spina per auto)
(L x L x A): 155 x 128 x 58 mm
Peso (senza cavo): ca. 865 g
Temperatura di esercizio: da 5 a 40ยฐC
Umiditร  d'esercizio: 0 - 80 %
(umiditร  relativa dell'a-
ria - nessuna condensa)
Con riserva di modifiche tecniche!
IB_KH3905_BK46498_LB1_IT.qxd 08.03.2010 12:36 Uhr Seite 23
- 24 -
Elementi di comando
Trasformatore di tensione
q
Ventola (sul retro)
w
LED di esercizio/spia di sovraccarico
e
Interruttore On/Off
r
Presa CA per spina Euro
t
Connessioni da 12 V (rosso+/nero)
Cavo con morsetto di connessione
Cavo con spina per auto da 12 V
Fusibile piatto per auto da 40 A
Messa in funzione
Disimballaggio
1. Prelevare l'apparecchio dalla confezione.
2. Rimuovere tutte le pellicole.
Attenzione:
non far giocare i bambini piccoli con la plastica
da imballaggio. Pericolo di soffocamento!
Controllo della fornitura
Prima della messa in funzione, controllare l'integritร 
della fornitura e l'eventuale presenza di danni.
- Trasformatore di tensione
- 1 cavo con morsetti di connessione rosso/nero
- 1 cavo con spina per auto da 12 V
- 1 fusibile piatto per auto da 40 A
- Le presenti istruzioni per l'uso
D
C
B
A
Avvertenze relative al
funzionamento
Per il funzionamento continuato di apparecchi tramite
il trasformatore di tensione, la presa di bordo deve
avere una tensione compresa fra 11 e 15,5 V .
La sorgente di tensione della presa di bordo puรฒ essere
la batteria di un veicolo o una sorgente di alimenta-
zione di corrente continua come un accumulatore.
Prima di eseguire il collegamento del trasformatore
di tensione, controllare che la sorgente di tensione
fornisca una corrente sufficiente per l'uso. La corrente
necessaria per il funzionamento dev'essere calcolata
come segue:
Esempio
La sorgente di tensione per un carico continuo di
300 W deve fornire almeno 30,5 A.
Avvertenza:
Le prese di bordo da 12 V forniscono max. 15
A, pertanto il trasformatore di tensione dev'es-
sere connesso direttamente a una batteria di
automobile tramite i morsetti di connessione.
Solo cosรฌ รจ possibile ottenere i 300 W di carico
continuo.
Attenzione!
Non connettere mai il trasformatore di tensione
a una rete di bordo da 24 V. In caso contrario,
l'apparecchio subirร  dei danni. L'apparecchio
dev'essere collegato solo a una sorgente di
tensione con tensione nominale di 12 V.
Potenza di esercizio del carico
Grado di efficacia
Tensione di ingresso
Assorbimento di corrente
IB_KH3905_BK46498_LB1_IT.qxd 08.03.2010 12:36 Uhr Seite 24
- 25 -
Installazione
โ€ข Il trasformatore di tensione dev'essere posizionato
su una superficie piana e uniforme. Assicurarsi che
intorno al trasformatore di tensione ci sia 1 cm di
spazio libero per consentire la circolazione dell'aria.
โ€ข Dietro le aperture di aerazione della ventola
q
dev'esserci una distanza di 50 cm.
Funzionamento all'interno di un veicolo
Se si aziona il trasformatore di tensione all'interno
di un veicolo, assicurarsi che l'installazione non
impedisca l'esecuzione delle normali attivitร  con il
veicolo stesso.
Collocare pertanto i cavi in modo che non vengano
in contatto con parti mobili presenti all'interno del
veicolo e in modo che non impediscano la visuale.
Avvertenza:
il trasformatore di tensione puรฒ essere azionato
anche a motore spento. In tal caso tenere presente
tuttavia che il trasformatore di tensione potrebbe
non funzionare durante l'avviamento del veicolo.
Connessione a una sorgente di tensione
Attenzione!
Prima della connessione del trasformatore di
tensione a una sorgente di tensione assicurarsi
che l'interruttore On/Off
e
dell'apparecchio si
trovi in posizione 0.
Si puรฒ connettere il trasformatore di tensione con la
spina da 12 V a una presa di bordo da 12 V o
con i morsetti di connessione direttamente a una
batteria di automobile.
Per entrambe le varianti di connessione รจ necessario
connettere i cavi di connessione alle connessioni a
vite da 12 V
t
del regolatore di tensione.
B
C
Ill.: connessione all'ancoraggio per cavo
Connessione a una presa per auto da 12 V
Attenzione!
Non utilizzare il trasformatore di tensione in
veicoli il cui polo positivo รจ connesso alla
carrozzeria o al telaio del veicolo.
La presa di bordo dev'essere provvista interna-
mente di polo positivo. Non utilizzare il trasfor-
matore di tensione con prese di bordo provviste
di messa a terra positiva. In caso contrario,
l'apparecchio subirร  dei danni.
โ€ข Allentare la vite rossa del trasformatore di tensione
fino a poter connettere l'ancoraggio per cavo
rosso del cavo per auto da 12 V con l'apertura
sotto la vite e la rondella. (v. ill.: connessione all'an-
coraggio per cavo)
โ€ข Ruotare la vite rossa saldamente in modo che
l'ancoraggio non possa piรน distaccarsi.
โ€ข Allentare la vite nera del trasformatore di tensione
fino a poter connettere l'ancoraggio per cavo
nero del cavo per auto da 12 V con l'apertura
sotto la vite e la rondella .
โ€ข Ruotare la vite nera saldamente in modo che
l'ancoraggio non possa piรน distaccarsi.
โ€ข Inserire la spina da 12 V in una presa per
auto.
Avvertenza:
a causa delle alte resistenze di contatto nell'im-
piego del cavo con una presa da 12 V puรฒ
verificarsi il riscaldamento della connessione. In
caso di uso intenso, pertanto, utilizzare il cavo di
connessione con i morsetti di connessione .
B
C
C
C
C
IB_KH3905_BK46498_LB1_IT.qxd 08.03.2010 12:36 Uhr Seite 25
- 26 -
Connessione a una batteria di automobile
โ€ข Allentare la vite rossa del trasformatore di tensio-
ne fino a poter connettere l'ancoraggio per cavo
rosso del cavo rosso con il morsetto di connes-
sione con l'apertura sotto la vite e la rondella.
โ€ข Ruotare la vite rossa saldamente in modo che
l'ancoraggio non possa piรน distaccarsi.
โ€ข Allentare la vite nera del trasformatore di tensione
fino a poter connettere l'ancoraggio per cavo
nero del cavo per auto nero con il morsetto di
connessione con l'apertura sotto la vite e la
rondella .
โ€ข Ruotare la vite nera saldamente in modo che
l'ancoraggio non possa piรน distaccarsi.
โ€ข Connettere prima il morsetto rosso al polo positivo
della batteria dell'auto e quindi il morsetto nero
al polo negativo della batteria dell'auto.
Connessione e funzionamento
di un carico/di un apparecchio
Attenzione!
Prima della connessione a un carico/a un
apparecchio al trasformatore di tensione,
assicurarsi che l'interruttore On/Off
e
del-
l'apparecchio si trovi in posizione 0.
Assicurarsi che la potenza di carico/dell'appa-
recchio non superi la potenza continua massima
del trasformatore di tensione.
โ€ข Connettere la spina del carico/apparecchio alla
presa da 220 - 240 V
r
del trasformatore di
tensione.
Attenzione!
Non accendere ancora il carico/l'apparecchio!
B
B
โ€ข Accendere il trasformatore di tensione impostando
l'interruttore On/Off
e
in posizione I. Il LED di
esercizio/la spia di sovraccarico
w
si accende
di verde quando il trasformatore di tensione fun-
ziona correttamente.
โ€ข Accendere ora il carico/l'apparecchio. All'ac-
censione si udrร  un breve segnale acustico.
Avvertenza:
l'emissione di un segnale acustico e l'accensione
in rosso del LED di esercizio/spia di sovracca-
rico
w
indicano che la tensione di ingresso รจ
troppo bassa, o la potenza del carico/appa-
recchio collegato al trasformatore di tensione
รจ troppo alta.
Avvertenze relative al funziona-
mento di apparecchi
Note generali
Di solito, la targhetta che indica il tipo di apparecchio
riporta un'indicazione sul consumo di corrente espres-
so in Ampere (A) o sull'assorbimento di potenza e-
spresso in Watt (W). Prima dell'uso, tenere presente
che l'assorbimento massimo di corrente non dev'es-
sere superiore a 1,3 A e la potenza continua non
dev'essere superiore a 300 W.
โ€ข I carichi con alta resistenza interna possono es-
sere azionati correttamente tramite il trasformatore
di tensione, i carichi con una resistenza interna
bassa, come ad es. gli apparecchi per il riscalda-
mento o la cottura hanno un assorbimento di
potenza in Watt troppo elevato.
IB_KH3905_BK46498_LB1_IT.qxd 08.03.2010 12:36 Uhr Seite 26
- 27 -
โ€ข I carichi induttivi, come ad es. apparecchi tele-
visivi o stereo (apparecchi provvisti di bobina o
trasformatore) spesso necessitano di una corrente
di accensione molto piรน alta come carico di re-
sistenza con lo stesso assorbimento di potenza
espresso in Watt. Gli apparecchi televisivi, all'ac-
censione, hanno un assorbimento di potenza
molto superiore a quello indicato sulla targhetta.
Potrebbe pertanto essere necessario accendere e
spegnere il trasformatore di tensione piรน volte, per
riuscire ad accendere un apparecchio televisivo.
โ€ข In caso di dubbi, consultare il produttore del-
l'apparecchio connesso.
Segnale in caso di tensione
bassa della batteria
โ€ข In caso di tensione bassa della batteria (inferiore a
11 V) risuonerร  un segnale acustico continuo a
indicare che รจ necessario caricare la batteria.
Il LED di esercizio/spia di sovraccarico
w
continua
a essere di colore verde.
โ€ข Se la tensione della batteria scende al di sotto di
10 V, il trasformatore di tensione si spegne e il
LED di esercizio/spia di sovraccarico
w
diventa
di colore rosso.
Sostituzione del fusibile del
cavo
Pericolo di morte a causa di scossa
elettrica:
prima di sostituire il fusibile disconnettere il
trasformatore di tensione dall'alimentazione
elettrica.
Rimuovere anche eventuali apparecchi connessi
al trasformatore di tensione.
Il cavo rosso con morsetto di connessione dispone
di un fusibile. Se al trasformatore di tensione viene
connesso un carico troppo alto, il fusibile viene
attivato.
Sostituire il fusibile con uno dello stesso tipo indicato
nei dati tecnici e con le stesse caratteristiche di
attivazione.
Prima di riaccendere il trasformatore di tensione,
chiarire la causa dell'attivazione del fusibile.
Per sostituire il fusibile, procedere come segue:
โ€ข Aprire il coperchio della scatola dei fusibili ed
estrarre il fusibile piatto dal supporto.
Ill.: Sostituzione del fusibile del cavo
โ€ข Inserire un nuovo fusibile piatto per auto da
40 A (accluso) in entrambe le connessioni e
richiudere la scatola dei fusibili.
B
IB_KH3905_BK46498_LB1_IT.qxd 08.03.2010 12:36 Uhr Seite 27
- 28 -
Provvedimenti generali in caso
di guasti
Televisori
โ€ข Il trasformatore di tensione รจ schermato ed emette
un'onda sinusoidale filtrata.
Con la ricezione di emittenti televisive dal segnale
molto debole si possono verificare tuttavia inter-
ferenze o distorsioni di immagini.
โ€ข In tal caso, posizionare il trasformatore di tensione
il piรน possibile lontano da televisori, cavi di an-
tenne e antenne.
โ€ข Dirigere il trasformatore di tensione, il televisore,
il cavo dell'antenna e l'antenna in modo da otte-
nere un miglioramento della ricezione.
โ€ข A seconda delle possibilitร , utilizzare un cavo
per antenna schermato di buona qualitร .
Impianti audio
โ€ข Alcuni impianti audio/video riproducono un ronzio
tramite gli altoparlanti se vengono azionati attra-
verso il trasformatore di tensione. Ciรฒ dipende
dal fatto che questi apparecchi non riescono a
filtrare l'onda sinusoidale modificata del trasfor-
matore di tensione, e non si tratta pertanto di un
difetto del trasformatore di tensione.
Guasti e possibili rimedi
Tensione di uscita bassa
Possibile causa e rimedio:
โ€ข Il trasformatore di tensione รจ in sovraccarico.
Ridurre il carico fino a non superare piรน il carico
massimo indicato nei dati tecnici.
โ€ข La tensione di ingresso รจ inferiore a 11 V. Tenere
la tensione di ingresso del trasformatore di ten-
sione al di sopra di 11 V, per mantenere costante
la potenza in uscita.
Il segnale per la tensione di batteria
bassa continua a risuonare
Possibile causa e rimedio:
โ€ข La batteria รจ guasta. Sostituire la batteria.
โ€ข Alimentazione di tensione o di corrente insuffi-
ciente. Controllare lo stato della presa di bordo
e della spina per auto da 12 V e pulirle se
necessario.
Nessuna potenza di uscita
Possibile causa e rimedio:
โ€ข Il trasformatore di tensione non รจ riscaldato com-
pletamente. Accendere e spegnere nuovamente
il trasformatore di tensione fino a quando l'appa-
recchio connesso al trasformatore di tensione
non verrร  alimentato dalla corrente. Ripetere il
procedimento per accendere l'apparecchio.
โ€ข Il quadro del veicolo dev'essere acceso per otte-
nere l'alimentazione della presa di bordo.
Accendere il quadro o inserirlo in posizione I.
โ€ข Il trasformatore di tensione รจ in sovraccarico.
Ridurre il carico fino a non superare piรน il carico
massimo indicato nei dati tecnici.
โ€ข Il trasformatore di tensione รจ surriscaldato. Atten-
dere fino al raffreddamento dell'apparecchio.
Provvedere a una distanza di aerazione suffi-
ciente. Fare attenzione a non superare costante-
mente il carico massimo, per evitare un ripetuto
surriscaldamento.
โ€ข Il fusibile dell'apparecchio รจ bruciato. Rivolgersi
all'assistenza, per fare riparare l'apparecchio.
Assicurarsi che il trasformatore di tensione sia
collegato all'alimentazione di corrente con la
polaritร  corretta.
โ€ข Il fusibile del cavo รจ bruciato. Sostituire il fusibile
del cavo come descritto nel capitolo โ€žSostituzione
del fusibile del cavoโ€œ.
Assicurarsi che il trasformatore di tensione sia
collegato all'alimentazione di corrente con la
polaritร  corretta.
C
IB_KH3905_BK46498_LB1_IT.qxd 08.03.2010 12:36 Uhr Seite 28
- 29 -
Pulizia
Pericolo di morte a causa di scossa
elettrica:
โ€ข Non immergere mai l'apparecchio in acqua
o in altri liquidi!
โ€ข Impedire la penetrazione di liquidi nell'al-
loggiamento.
โ€ข Prima della pulizia staccare il trasformatore
di tensione dalla presa per auto/ rimuovere
i morsetti dalla batteria dell'auto. Rimuovere
anche eventuali apparecchi connessi al tra-
sformatore di tensione.
Pulizia dell'alloggiamento:
Ripulire la superficie dell'alloggiamento con un panno
leggermente inumidito. Non utilizzare mai benzina,
solventi o detergenti, poichรฉ essi potrebbero attac-
care la superficie dell'apparecchio!
Se le aperture di aerazione fossero impolverate,
pulirle con un pennello morbido.
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
Non smaltire per alcun motivo l'appa-
recchio insieme ai normali rifiuti dome-
stici. Questo prodotto รจ soggetto alla
Direttiva Europea 2002/96/EC.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di
smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smalti-
mento comunale. Rispettare le norme attualmente
in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con
l'ente di smaltimento competente.
Smaltimento dell'imballaggio
Smaltire tutto il materiale di imballaggio in
modo ecocompatibile.
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio รจ garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio
รจ stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna. Conservare lo scontrino
come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga-
ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro
di assistenza. Solo in questo modo รจ possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto รจ destinato
esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non ese-
guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia
non viene prolungato in caso di un intervento in ga-
ranzia. Ciรฒ vale anche per le componenti sostituite
e riparate. I danni e difetti presenti giร  all'acquisto
devono essere comunicati immediatamente dopo il
disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di
acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scaden-
za del periodo di garanzia sono a pagamento.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (
0,12 EUR/Min.)
e-mail: support.it@kompernass.com
KompernaรŸ Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
IB_KH3905_BK46498_LB1_IT.qxd 08.03.2010 12:36 Uhr Seite 29
- 30 -
IB_KH3905_BK46498_LB1_IT.qxd 08.03.2010 12:36 Uhr Seite 30
- 31 -
INHOUDSOPGAVE PAGINA
Gebruik in overeenstemming met gebruiksdoel 32
Veiligheidsvoorschriften 32
Technische gegevens 33
Bedieningselementen 34
Ingebruikname 34
Voorschriften over het gebruik 34
Aansluiting en bedrijf van een belasting/een apparaat 36
Voorschriften over het bedrijf van apparaten 36
Signaal bij lage batterijspanning 37
Vervangen van de kabelzekering 37
Algemene behandeling van fouten 38
Problemen oplossen 38
Reiniging 39
Milieurichtlijnen 39
Importeur 39
Garantie & service 39
Lees de gebruiksaanwijzing vรณรณr het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee.
IB_KH3905_BK46498_LB1_NL.qxd 08.03.2010 12:37 Uhr Seite 31
- 32 -
STROOMOMVORMER
KH 3905
Gebruik in overeenstemming
met gebruiksdoel
Het apparaat is bestemd voor de aansluiting aan
een 12 V boordstopcontact en voor de output van
220 - 240 V wisselspanning voor de aansluiting
van elektrische apparatuur met Euro-stekker en een
vermogen tot 300 W.
Het apparaat is niet voorgezien voor bedrijfsmatig
of industrieel gebruik.
Voor schade die voortvloeit uit niet in overeenstem-
ming met de bestemming zijnde gebruik van het ap-
paraat, wordt geen aansprakelijkheid aanvaard!
Let op!
Apparaten met een gevoelige elektronica
mogen niet worden gebruikt met de spannings-
converter, aangezien de uitgangsspanning
voor deze apparaten niet constant genoeg is.
Veiligheidsvoorschriften
โ€ข Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met be-
perkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermo-
gens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek
aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van
een voor hun veiligheid verantwoordelijke per-
soon of van die persoon aanwijzingen krijgen
voor het gebruik van het apparaat. Bij kinderen
is supervisie noodzakelijk om er voor te zorgen
dat ze niet met het apparaat spelen.
โ€ข Om gevaar te voorkomen, dient u na ieder ge-
bruik en vรณรณr het schoonmaken de spannings-
converter uit het boordstopcontact te halen,
resp. de aansluitklemmen van de autobatterij
af te halen.
โ€ข Sluit de spanningsconverter alleen aan op de
autobatterij als de motor uitgeschakeld is!
Er bestaat letselgevaar door roterende delen!
โ€ข Inspecteer het apparaat en alle onderdelen op
zichtbare beschadigingen. Alleen als het appa-
raat compleet en zonder gebreken is, kan het
veiligheidsconcept van het apparaat functioneren.
โ€ข De spanningsconverter moet altijd goed toegan-
kelijk zijn, zodat het apparaat in geval van nood
snel van het stroomnet ontkoppeld kan worden.
Gevaar van een elektrische schok!
โ€ข Sluit de spanningsconverter alleen aan op een
12 V autobatterij/boordspanning. Bij het aansluiten
op 24 V spanning kan het apparaat beschadigd
raken.
โ€ข Let bij het aansluiten van de spanningsconverter
via de 12 V autostekker op de polariteit van de
autostekker en dat deze overeenkomt met de
polariteit van het boordstopcontact. Het boord-
stopcontact moet aan de binnenkant positief
gepoold zijn, d.w.z. dat de pluspool van een
autobatterij niet aan het chassis van het voertuig
aangesloten mag zijn.
โ€ข Controleer vรณรณr het aansluiten van de converter,
of het boordstopcontact voldoende beveiligd is.
Deze beveiliging mag in geen geval ontweken
of veranderd worden.
โ€ข Gebruik alleen het meegeleverde aansluitsnoer!
โ€ข Laat beschadigde stekkers, aansluitklemmen of
kabels onmiddellijk door deskundig personeel of
door de klantenservice vervangen, om gevaarlijke
situaties te vermijden..
โ€ข Laat netsnoeren en apparaten die niet probleemloos
werken of beschadigd zijn, terstond door de
klantendienst repareren of vervangen.
โ€ข U mag de behuizing van het toestel niet zelf
openen of repareren. In dat geval is de veilig-
heid niet gegarandeerd en vervalt de garantie.
โ€ข Dompel het apparaat nooit in water. Veeg het
alleen af met een licht vochtige doek.
IB_KH3905_BK46498_LB1_NL.qxd 08.03.2010 12:37 Uhr Seite 32
- 33 -
Het apparaat is alleen geschikt voor gebruik in
binnenruimtes.
Brandgevaar!
โ€ข Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete
oppervlakken.
โ€ข Zet het apparaat niet op plaatsen waar het
blootstaat aan rechtstreeks zonlicht. Anders kan
het oververhit raken en onherstelbaar worden
beschadigd. Gebruik het apparaat niet in een
voertuig dat in de zon staat.
โ€ข Laat het apparaat zolang het in bedrijf is nooit
onbeheerd achter.
โ€ข Dek de ventilatiesleuven van de ventilator niet
af als het apparaat is ingeschakeld.
โ€ข Plaats geen open vuurbronnen, zoals bijvoorbeeld
kaarsen, op het apparaat.
โ€ข De beide aansluitsnoeren kunnen warm worden
bij hoge belasting.
โ€ข Door de hoge overgangsweerstanden kan de
steekverbinding tijdens het gebruik van het kabel
op een 12 V autostekker warm worden. Gebruik
daarom bij bedrijf met hoge belastingen het
aansluitkabel met de aansluitklemmen.
Opmerking over het loskoppelen
van het apparaat van het lichtnet
โ€ข De aan/uit-knop van dit apparaat ontkoppelt het
apparaat niet volkomen van het boordnet, resp.
van de batterij. Bij een aangesloten autostekker
neemt het apparaat stroom op. Om het appa-
raat volkomen te ontkoppelen van het boordnet,
moet de 12 V autostekker uit het boordstopcon-
tact worden getrokken/de aansluitklemmen van
de autobatterij gehaald worden.
Letselgevaar!
โ€ข In het geval dat het apparaat gevallen of bescha-
digd is, mag u het niet meer in gebruik nemen.
Laat het apparaat door deskundig personeel
nakijken en eventueel repareren.
Technische gegevens
DC ingang
Spanning: 12 V
Maximale spanning: 15,6 V
Maximale stroomopname: 40 A
Alarm bij onderbelasting: bij 10,5 ยฑ 0,3 V
Uitschakeling bij onderbelasting:bij 10 ยฑ 0,3 V
Uitschakeling bij overbelasting: bij 16 ยฑ 0,5 V
AC uitgang
Spanning: 220-240 V
~
50 Hz
Uitgangsstroom: 1,3 A
Constante prestatie: max. 300 W
Topprestatie: max. 600 W/0,1 s
Effectiviteit ( ): ca. 82 %
Vorm van uitgangscurve: gemodificeerde sinus
Overbelastingsbeveiliging: >= 320 W
Temperatuur uitschakeling: bij 65ยฐC ยฑ 5 %
Zekeringen
Spanningsconverter: 40 A vlakke
autozekering
Kabelzekering: 40 A vlakke
autozekering
Algemene gegevens
Afmetingen (zonder autostekker)
(L x B x H): 155 x 128 x 58 mm
Gewicht (zonder kabel): ca. 865 g
Bedrijfstemperatuur: 5...40 ยฐC
Bedrijfsvochtigheid: 0 - 80 %
(rel. luchtvochtigheid -
geen condensatie)
Technische wijzingen voorbehouden!
IB_KH3905_BK46498_LB1_NL.qxd 08.03.2010 12:37 Uhr Seite 33
- 34 -
Bedieningselementen
Spanningsconverter
q
Ventilator(aan de achterzijde)
w
Bedrijfs-LED/aanduiding van overbelasting
e
Aan/uit-knop
r
Wisselstroomstopcontact voor Euro-stekker
t
12 V aansluitingen (rood+/zwart-)
Snoer met aansluitklemmen
Snoer met 12V autostekker
40 A vlakke autozekering
Ingebruikname
Uitpakken
1. Haal het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder alles folies.
Let op:
laat kleine kinderen niet met folie spelen.
Er bestaat verstikkingsgevaar!
Inhoud van het pakket controleren
Controleer voor ingebruikname de inhoud van het
pakket op volledigheid en eventuele beschadigingen.
- Spanningsconverter
- 1 snoer met aansluitklemmen rood/zwart
- 1 snoer met 12 V autostekker
- 1 vlakke autozekering 40 A
- Deze gebruiksaanwijzing
D
C
B
A
Voorschriften over het gebruik
Voor een continu bedrijven van apparaten via de
spanningsconverter moet er op het boordstopcon-
tact een spanning tussen 11 - 15,5 V staan. De
spanningsbron van het boordstopcontact kan een
autobatterij zijn of een geregelde stroomverzorging met
gelijkstroom zoals bijv. een accustation. Contro-
leer vรณรณr het aansluiten van de spanningsconverter
of de spanningsbron voldoende stroom
levert voor het gebruik. De stroom die voor het
gebruik nodig is, kan als volgt worden berekend:
Voorbeeld
De spanningsbron moet voor een continu prestatie
van 300 W dus ten minste 30,5 A leveren.
Opmerking:
12 V boordstopcontacten leveren max. 15 A,
daarom moet de spanningstransformator met
de aansluitklemmen direct worden aangeslo-
ten aan een auto-accu. Alleen zo kan het
300 W continu vermogen worden bereikt.
Let op!
Nooit de spanningsconverter aansluiten op
een 24 V boordnet. Anders raakt het appa-
raat beschadigd. Het apparaat mag alleen wor-
den aangesloten op een spanningsbron met
een nominale spanning van 12 V.
IB_KH3905_BK46498_LB1_NL.qxd 08.03.2010 12:37 Uhr Seite 34
- 35 -
Plaatsen
โ€ข De spanningsconverter moet op een egaal en
vlak oppervlak worden geplaatst. Verzekert u
zich ervan, dat er om de spanningsconverter
heen ten minste 1 cm ruimte vrij blijft voor de
luchtcirculatie.
โ€ข Achter de ventilatiesleuven van de ventilator
q
moet een afstand van ten minste 50 cm aange-
houden worden.
Bedrijf in een voertuig
Als u de spanningsconverter in een voertuig gebruikt,
verzekert u zich er dan van, dat de installatie u niet
hindert tijdens het rijden.
Leg de snoeren daarom zo, dat deze niet in aanraking
komen met bewegende delen in het interieur van
het voertuig of u kunnen hinderen.
Opmerking:
de spanningsconverter kan ook gebruikt wor-
den als de motor uitgeschakeld is. Let u er ech-
ter op, dat de spanningsconverter mogelijk tij-
dens het starten niet functioneert.
Aansluiting aan een spanningsbron
Let op!
Verzekert u zich ervan vรณรณr het aansluiten van
de spanningsconverter op een spanningsbron,
dat de aan/uit-knop
e
van het apparaat in de
stand 0 staat.
U kunt de spanningsconverter met de 12 V stekker
aansluiten op een 12 V boordstopcontact, of
met de aansluitklemmen direct op een autobat-
terij klemmen.
Voor beide varianten van aansluiten moeten de
aansluitsnoeren aan de 12 V schroefaansluitingen
t
van de spanningsregelaar aangesloten worden.
B
C
Afb.: Aansluiting kabelschoen
Aansluiting aan een 12 V autostopcontact
Let op!
Gebruik de spanningsconverter niet in voertui-
gen waarbij de pluspool verbonden is met de car-
rosserie van het voertuig, resp. met het chassis.
Het boordstopcontact moet van binnen positief
gepoold zijn. Gebruik de spanningsconverter
niet op autostopcontacten die positief geaard
zijn. Anders raakt het apparaat beschadigd.
โ€ข Draai de rode schroef op de spanningsconverter
zo ver los, dat u de rode kabelschoen van het
12 V autokabel met de opening onder de
schroef en de sluitring kunt leggen. (Zie afb.:
Aansluiting kabelschoen)
โ€ข Draai de rode schroef zo vast, dat de kabelschoen
niet meer los kan raken.
โ€ข Draai de zwarte schroef op de spanningsconverter
zo ver los, dat u de zwarte kabelschoen van het
12 V autokabel met de opening onder de
schroef en de sluitring kunt leggen.
โ€ข Draai de zwarte schroef zo vast, dat de kabel-
schoen niet meer los kan raken.
โ€ข Steek de 12 V autostekker in een autostop-
contact.
Opmerking:
door de hoge overgangsweerstanden kan de
steekverbinding tijdens het gebruik van het ka-
bel op een 12 V autostekker warm worden.
Gebruik daarom bij bedrijf met hoge belastingen
het aansluitkabel met de aansluitklemmen .
B
C
C
C
C
IB_KH3905_BK46498_LB1_NL.qxd 08.03.2010 12:37 Uhr Seite 35
- 36 -
Aansluiting aan een autobatterij
โ€ข Draai de rode schroef op de spanningsconver-
ter zo ver los, dat u de rode kabelschoen van
het rode kabel met de aansluitklem met de
opening onder de schroef en de sluitring kunt
leggen.
โ€ข Draai de rode schroef zo vast, dat de kabel-
schoen niet meer los kan raken.
โ€ข Draai de zwarte schroef op de spanningsconverter
zo ver los, dat u de zwarte kabelschoen van het
zwarte kabel met de aansluitklem met de ope-
ning onder de schroef en de sluitring kunt leggen.
โ€ข Draai de zwarte schroef zo vast, dat de kabel-
schoen niet meer los kan raken.
โ€ข Sluit eerst de rode klem aan op de pluspool van
de autobatterij en dan de zwarte klem op de
minpool van de autobatterij.
Aansluiting en bedrijf van een
belasting/een apparaat
Let op!
Verzekert u zich ervan vรณรณr het aansluiten van
een belasting/een apparaat aan de span-
ningsconverter, dat de aan/uit-knop
e
van het
apparaat in de stand 0 staat.
Verzekert u zich ervan, dat de belasting/het appa-
raat de maximale continu prestatie van de
spanningsconverter niet te boven gaat.
โ€ข Sluit de stekker van de aan te sluiten belasting/
het aan te sluiten apparaat op het 220 - 240 V-
stopcontact
r
van de spanningsconverter aan.
Let op!
Schakel de belasting/het te bedrijven appa-
raat nog niet in!
B
B
โ€ข Schakel de spanningsconverter in, doordat u de
aan/uit-knop
e
in de stand I zet. De bedrijfs-LED/
aanduiding van teveel belasting
w
brandt groen,
als de spanningsconverter correct functioneert.
โ€ข Zet nu de belasting/het te bedrijven apparaat
aan. Bij het inschakelen is een kort geluidssignaal
te horen.
Opmerking:
als een geluidsignaal te horen is en de bedrijfs-
LED/ aanduiding van teveel belasting
w
brandt rood, dan is de ingangsspanning te
laag, of het vermogen van de belasting/het
apparaat aangesloten op de spanningsconver-
ter te hoog.
Voorschriften over het bedrijf
van apparaten
Algemene voorschriften
Gebruikelijk vindt u op het kenplaatje van apparaten
informatie over het stroomverbruik in ampรจre (A) of
over het vermogen in Watt (W).
Let er vรณรณr gebruik op, dat de maximale stroomopname
niet hoger is dan 1,3 A en de maximale continu
prestatie niet meer bedraagt dan 300 W.
โ€ข Belastingen met een hoge interne weerstand
kunnen heel goed via de spanningsconverter
worden gebruikt. Belastingen met een lage interne
weerstand daarentegen, zoals verwarming- en
kookapparatuur hebben een te hoge vermogens-
opname in Watt.
IB_KH3905_BK46498_LB1_NL.qxd 08.03.2010 12:37 Uhr Seite 36
- 37 -
โ€ข Inductieve belastingen zoals bijv. TV- of stereo-
toestellen ( apparatuur met een spoel of een
transformator ) hebben een veelvoudig hogere
inschakelstroom nodig dan de weerstandsbe-
lastingen met hetzelfde opgegeven vermogen
in Watt. TV-toestellen hebben bij het inschakelen
een veelvoud van het vermogen nodig dat is
aangegeven op het typeplaatje. Hierdoor kan
het nodig zijn om de spanningsconverter een
paar keer in en uit te moeten schakelen om een
TV-toestel te kunnen aanzetten.
โ€ข In geval van onduidelijkheden a.u.b. overleg
plegen met de producent van het aangesloten
apparaat.
Signaal bij lage batterijspanning
โ€ข Bij lage batterijspanning ( lager dan 11 V) is
een voortdurend geluidssignaal te horen om aan
te geven, dat de batterij opgeladen moet worden.
De bedrijfs-LED/aanduiding van overbelasting
w
blijft groen branden.
โ€ข Als de batterijspanning lager wordt dan 10 V,
schakelt de spanningsconverter uit en de bedrijfs-
LED/aanduiding van overbelasting
w
brandt rood.
Vervangen van de kabelzekering
Levensgevaar door stroomschokken:
Ontkoppel de spanningsconverter van de
stroomvoorziening vรณรณr het vervangen van de
zekering. Verwijder ook het apparaat dat op
de spanningsconverter aangesloten is.
Het rode snoer met aansluitklem beschikt over een
zekering. Als een te hoge belasting wordt aangeslo-
ten op de spanningsconverter, wordt deze zekering
geactiveerd.
Vervang de zekering door een gelijkwaardige zeke-
ring zoals aangegeven in de technische gegevens,
van hetzelfde type met dezelfde eigenschappen
voor het uitschakelen.
Stel de oorzaak voor het doorslaan van de zekering
vast, voordat u de spanningsconverter weer inschakelt.
Om de zekering te vervangen gaat u als volgt te werk:
โ€ข open de afdekking van de houder voor de zekering
en trek de vlakke autozekering uit de houder.
Afb.: Vervangen van de kabelzekering
โ€ข Plaats een nieuwe 40 A vlakke autozekering
(inbegrepen in de levering ) in de beide aanslui-
tingen en zet de afdekking weer op de houder
van de zekering.
B
IB_KH3905_BK46498_LB1_NL.qxd 08.03.2010 12:37 Uhr Seite 37
- 38 -
Algemene behandeling van fouten
TV-toestellen
โ€ข De spanningsconverter is beveiligd en produceert
een gefilterde sinuscurve.
Bij het ontvangen van bijv. heel zwakke TV-zenders
kunnen er desondanks interferenties, resp.
beeldstoringen, optreden.
โ€ข Plaats de spanningsconverter in dit geval zo ver
mogelijk van TV-toestel, antennekabel en antenne
vandaan.
โ€ข Richt de spanningsconverter, het TV-toestel, het
antennekabel en de antenne ten opzichte van
elkaar zodat de ontvangst beter wordt.
โ€ข Gebruik indien mogelijk een eersteklas, beveiligd
antennekabel.
Audio-installaties
โ€ข Sommige audio-installaties produceren een
brommend geluid via de luidsprekers als zij
met de spanningsconverter worden gebruikt.
Dit komt, omdat deze apparaten de gemodificeerde
sinuscurve van de spanningsconverter niet kunnen
filteren en is geen defect van de spanningscon-
verter.
Problemen oplossen
Lage uitgangsspanning
Mogelijke oorzaak en oplossing:
โ€ข De spanningsconverter is overbelast. Reduceer
de belasting totdat deze niet meer hoger is dan
de maximale belasting zoals aangegeven in de
technische gegevens.
โ€ข De ingangsspanning is lager dan 11 V. Houd de
ingangsspanning van de spanningsconverter bo-
ven 11 V om het uitgangsvermogen constant te
houden.
Signaal voor lage batterijspanning
klinkt steeds weer
Mogelijke oorzaak en oplossing:
โ€ข de batterij is defect. Vervang de batterij.
โ€ข Onvoldoende voorziening met spanning of
stroom. Controleer de toestand van het boord-
stopcontact en de 12 V autostekker en reinig
deze desnoods.
Geen vermogen
Mogelijke oorzaak en oplossing:
โ€ข de spanningsconverter is niet volkomen opge-
warmd. Schakel de spanningsconverter in en
weer uit, totdat het apparaat, dat aan de span-
ningsconverter aangesloten is van stroom wordt
voorzien. Herhaal deze procedure om het appa-
raat te kunnen inschakelen.
โ€ข Het ontstekingsmechanisme moet ingeschakeld
zijn om het boordstopcontact van stroom te voorzien.
Schakel het ontstekingsmechanisme in, resp zet
het in stand I.
โ€ข De spanningsconverter is overbelast. Reduceer
de belasting totdat deze niet meer hoger is dan
de maximale belasting zoals aangegeven in de
technische gegevens.
โ€ข De spanningsconverter is oververhit. Wacht totdat
het apparaat is afgekoeld. Zorg voor voldoende
afstand voor de ventilatie. Let erop, dat de aan-
gesloten belasting niet voortdurend hoger is dan
de belasting die maximaal mogelijk is, om opnieuw
oververhitten te voorkomen.
โ€ข De zekering van het apparaat is doorgebrand.
Wendt u zich tot de service om het apparaat
weer te laten maken. Verzekert u zich ervan,
dat de spanningsconverter met de juiste polari-
teit aan de stroomverzorging is aangesloten.
โ€ข De kabelzekering is doorgebrand. Vervang de
kabelzekering zoals beschreven in hoofdstuk
โ€žVervangen van de kabelzekeringโ€œ.
Verzekert u zich ervan, dat de spanningsconver-
ter met de juiste polariteit aan de stroomverzor-
ging is aangesloten.
C
IB_KH3905_BK46498_LB1_NL.qxd 08.03.2010 12:37 Uhr Seite 38
- 39 -
Reiniging
Levensgevaar door stroomschokken:
โ€ข dompel de onderdelen van het apparaat no-
oit onder in het water of in andere vloeistoffen!
โ€ข Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in de behu-
izing binnendringen.
โ€ข Haal de spanningsconverter vรณรณr ieder
schoonmaken uit het autostopcontact/ ver-
wijder de aan-sluitklemmen van de autobat-
terij. Verwijder ook het apparaat dat op de
spanningsconverter aangesloten is.
Schoonmaken van de behuizing:
Reinig het oppervlak van de behuizing met een licht
vochtige doek. Nooit benzine, oplosmiddelen of
schoonmaakmiddelen gebruiken aangezien deze
de oppervlakken van het apparaat kunnen aantasten!
Indien de ventilatiesleuven stoffig zijn, reinigt u deze
met een zachte penseel.
Milieurichtlijnen
Apparaat afdanken
Deponeer het apparaat in geen geval
bij het normale huisvuil. Dit product is
onderhevig aan de Europese richtlijn
2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwer-
kingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in
geval van twijfel contact op met de gemeentelijke
reinigingsdienst.
Milieurichtlijnen verpakking
Voer alle verpakkingsmateriaal op een
milieuvriendelijke manier af.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garantie & service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo-
gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b.
de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak
wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch
contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die ma-
nier is een kostenloze verzending van uw product
gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabrica-
gefouten, echter niet voor transportschade, of voor
onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor
beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schake-
laars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd
voor privรฉ-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doe-
leinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitge-
voerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie
niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de
aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervan-
gen en gerepareerde onderdelen. Schade en ge-
breken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwe-
zig zijn, moeten direct na het uitpakken worden
gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van
aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode
moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
e-mail: support.nl@kompernass.com
IB_KH3905_BK46498_LB1_NL.qxd 08.03.2010 12:37 Uhr Seite 39
IB_KH3905_BK46498_LB1_NL.qxd 08.03.2010 12:37 Uhr Seite 40

Documenttranscriptie

CV_KH3905_BK46498_LB1new.qxd 1 18.02.2010 10:07 Uhr Seite 1 Spannungswandler new KH 3905 Spannungswandler Bedienungsanleitung Convertisseur de tension Mode d'emploi Trasformatore di tensione Istruzioni per l'uso Stroomomvormer Gebruiksaanwijzing KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH3905-01/10-V3 CV_KH3905_BK46498_LB1new.qxd 18.02.2010 10:07 Uhr Seite 4 KH 3905 A q t ‚ „ w e r B C D IB_KH3905_BK46498_LB1_DE 08.03.2010 12:34 Uhr Seite 1 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2 Sicherheitshinweise 2 Technische Daten 3 Bedienelemente 4 Inbetriebnahme 4 Hinweise zum Betrieb 4 Anschluss und Betrieb einer Last/eines Geräts 6 Hinweise zum Betrieb von Geräten 6 Signal bei niedriger Batteriespannung 7 Austauschen der Kabelsicherung 7 Allgemeine Fehlerbehandlung 8 Fehlerbehebung 8 Reinigung 9 Entsorgung 9 Importeur 9 Garantie & Service 9 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. -1- IB_KH3905_BK46498_LB1_DE 08.03.2010 12:34 Uhr SPANNUNGSWANDLER KH 3905 Seite 2 • Schließen Sie den Spannungswandler nur bei ausgeschaltetem Motor an die Autobatterie an! Es besteht Verletzungsgefahr durch rotierende Teile! • Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann das Sicherheitskonzept des Geräts funktionieren. • Der Spannungswandler muss immer leicht zugänglich sein, so dass im Notfall das Gerät schnell vom Stromnetz getrennt werden kann. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist für den Anschluss an eine 12 V Bordsteckdose oder eine Autobatterie und zur Ausgabe von 220 - 240 V Wechselspannung für den Anschluss von Elektrogeräten mit Eurostecker und einer Leistungsaufnahme bis 300 W bestimmt. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch des Geräts resultieren, wird keine Gewährleistung übernommen! Gefahr durch elektrischen Schlag! • Schließen Sie den Spannungswandler nur an eine 12 V Autobatterie/Bordspannung an. Beim Anschluss an eine 24 V Spannung kann das Gerät beschädigt werden. • Achten Sie beim Anschluss des Spannungswandlers über den 12 V Kfz-Stecker darauf, dass die Polarität des Kfz-Steckers mit der Polarität der Bordsteckdose übereinstimmt. Die Bordsteckdose muss innen positiv gepolt sein, d. h. der Pluspol einer Fahrzeugbatterie darf nicht an das Chassis des Fahrzeugs angeschlossen sein. • Prüfen Sie vor dem Anschluss des Wandlers, ob die Bordsteckdose ausreichend abgesichert ist. Diese Absicherung darf auf keinen Fall umgangen oder verändert werden. • Verwenden Sie nur die mitgelieferten Anschlusskabel! • Lassen Sie beschädigte Stecker, Anschlussklemmen oder Kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. • Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die nicht einwandfrei funktionieren oder beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst reparieren oder austauschen. • Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein. Wischen Sie es nur mit einem leicht feuchten Tuch ab. Achtung! Geräte mit sensibler Elektronik sollten nicht mit dem Spannungswandler betrieben werden, da für diese Geräte die Ausgangsspannung nicht ausreichend konstant ist. Diese Geräte könnten beschädigt werden. Sicherheitshinweise • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Um Gefahren zu vermeiden, entfernen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung den Spannungswandler aus der Bordsteckdose bzw. die Anschlussklemmen von der Autobatterie. -2- IB_KH3905_BK46498_LB1_DE 08.03.2010 12:34 Uhr Seite 3 Technische Daten Das Gerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen geeignet. Brandgefahr! DC Eingang • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen. • Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Andernfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden. Betreiben Sie das Gerät nicht in einem in der Sonne stehenden Fahrzeug. • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. • Decken Sie die Lüftungsschlitze des Lüfters nicht ab, wenn das Gerät eingeschaltet ist. • Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. Kerzen auf das Gerät. • Die beiden Anschlusskabel können sich bei hoher Belastung erwärmen. • Aufgrund der hohen Übergangswiderstände kann es bei der Verwendung des Kabels mit 12 V Kfz-Stecker zur Erwärmung der Steckverbindung kommen. Verwenden Sie daher bei Betrieb mit hohen Lasten das Anschlusskabel mit den Anschlussklemmen. Spannung: maximale Spannung: maximale Stromaufnahme: Unterspannungsalarm: Unterspannungsabschaltung: Überspannungsabschaltung: 12 V 15,6 V 40 A bei 10,5 ± 0,3 V bei 10 ± 0,3 V bei 16 ± 0,5 V AC Ausgang Spannung: Ausgangsstrom: Dauerleistung: Spitzenleistung: Wirkungsgrad ( ): Ausgangswellenform: Überlastschutz: Temperatur Abschaltung: 220-240 V ~ 50 Hz 1,3 A max. 300 W max. 600 W/0,1 s ca. 82 % modifizierter Sinus >= 320 W bei 65°C ± 5 % Sicherungen Spannungswandler: Kabelsicherung: 40 A Kfz-Flachsicherung 40 A Kfz-Flachsicherung Allgemeine Daten Hinweis zur Netztrennung Abmessungen (ohne Kfz-Stecker) (L x B x H): 155 x 128 x 58 mm Gewicht (ohne Kabel): ca. 865 g Betriebstemperatur: 5...40 °C Betriebsfeuchtigkeit: 0 - 80 % (rel. Luftfeuchte keine Kondensation) • Der Ein-/Ausschalter dieses Geräts trennt das Gerät nicht vollständig vom Bordnetz bzw. der Batterie. Das Gerät nimmt bei angeschlossenem Kfz-Stecker Strom auf. Um das Gerät vollständig vom Bordnetz zu trennen, muss der 12 V KfzStecker aus der Bordsteckdose gezogen/die Anschlussklemmen von der Autobatterie entfernt werden. Technische Änderungen vorbehalten! Verletzungsgefahr! • Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren. -3- IB_KH3905_BK46498_LB1_DE 08.03.2010 12:34 Uhr Bedienelemente A Hinweise zum Betrieb Für den kontinuierlichen Betrieb von Geräten über den Spannungswandler, muss an der Bordsteckdose eine Spannung zwischen 11 - 15,5 V anliegen. Die Spannungsquelle der Bordsteckdose kann etwa eine Fahrzeugbatterie oder eine geregelte Gleichstromversorgung wie etwa eine Akkustation sein. Prüfen Sie vor dem Anschluss des Spannungswandlers, ob die Spannungsquelle ausreichend Strom für den Betrieb liefert. Der für den Betrieb erforderliche Strom kann wie folgt berechnet werden: Spannungswandler q Lüfter (auf der Rückseite) w Betriebs-LED/Überlastanzeige e Ein-/Ausschalter r Wechselstromsteckdose für Eurostecker t 12 V Anschlüsse (Rot+/Schwarz-) B Kabel mit Anschlussklemmen C Kabel mit 12 V Kfz-Stecker D 40 A Kfz-Flachsicherung Seite 4 Inbetriebnahme Beispiel Auspacken 1. Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. 2. Entfernen Sie alle Folien. Die Spannungsquelle sollte für eine Dauerlast von 300 W also mindestens 30,5 A liefern. Achtung: Hinweis: Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folien spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! 12 V Bordsteckdosen liefern max. 15 A, daher muss der Spannungswandler mit den Anschlussklemmen direkt an eine Autobatterie angeschlossen werden. Nur so können die 300 W Dauerleistung erreicht werden. Lieferumfang prüfen Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Beschädigungen. - Spannungswandler - 1 Kabel mit Anschlussklemmen rot/schwarz - 1 Kabel mit 12 V Kfz-Stecker - 1 Kfz-Flachsicherung 40 A - Diese Bedienungsanleitung Achtung! Schließen Sie den Spannungswandler niemals an ein 24 V Bordnetz an. Das Gerät wird ansonsten beschädigt. Das Gerät darf nur an eine Spannungsquelle mit einer Nennspannung von 12 V angeschlossen werden. -4- IB_KH3905_BK46498_LB1_DE 08.03.2010 12:34 Uhr Seite 5 Aufstellen • Der Spannungswandler sollte auf einer ebenen und flachen Oberfläche positioniert werden. Stellen Sie sicher, dass um den Spannungswandler 1 cm freier Raum für die Luftzirkulation verbleibt. • Hinter den Lüftungsschlitzen des Lüfters q muss ein Abstand von 50 cm eingehalten werden. Abb.: Anschluss Kabelschuh Betrieb in einem Fahrzeug Anschluss an eine 12 V Kfz-Steckdose Wenn Sie den Spannungswandler in einem Fahrzeug betreiben, stellen Sie sicher, dass die Installation Sie nicht bei den Fahraufgaben behindert. Verlegen Sie daher Kabel so, dass sie nicht mit beweglichen Teilen des Fahrzeuginnenraums in Berührung kommen oder die Sicht behindern können. Achtung! Verwenden Sie den Spannungswandler nicht in Fahrzeugen, deren Pluspol mit der Fahrzeugkarosserie bzw. dem Chassis verbunden ist. Die Bordsteckdose muss innen positiv gepolt sein. Verwenden Sie den Spannungswandler nicht an Kfz-Steckdosen, die positiv geerdet sind. Das Gerät wird ansonsten beschädigt. Hinweis: Der Spannungswandler kann auch bei ausgeschaltetem Motor betrieben werden. Beachten Sie jedoch, dass der Spannungswandler eventuell während eines Startvorgangs nicht funktioniert. • Lösen Sie die rote Schraube am Spannungswandler soweit, dass Sie den roten Kabelschuh des 12 V Kfz-Kabels C mit der Öffnung unter Schraube und Unterlegscheibe legen können. (Siehe Abb.: Anschluss Kabelschuh) • Drehen Sie die rote Schraube so fest, dass sich der Kabelschuh nicht mehr lösen kann. • Lösen Sie die schwarze Schraube am Spannungswandler soweit, dass Sie den schwarzen Kabelschuh des 12 V Kfz-Kabels C mit der Öffnung unter Schraube und Unterlegscheibe legen können. • Drehen Sie die schwarze Schraube so fest, dass sich der Kabelschuh nicht mehr lösen kann. • Stecken Sie den 12 V Kfz-Stecker C in eine KfzSteckdose. Anschluss an eine Spannungsquelle Achtung! Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Spannungswandlers an eine Spannungsquelle, dass der Ein-/Ausschalter e des Geräts in der Position 0 steht. Sie können den Spannungswandler mit dem 12 V Stecker C an eine 12 V Bordsteckdose anschließen oder mit den Anschlussklemmen B direkt an eine Autobatterie anklemmen. Für beide Anschlussvarianten müssen die Anschlusskabel an die 12 V Schraubanschlüsse t des Spannungsreglers angeschlossen werden. Hinweis: Aufgrund der hohen Übergangswiderstände kann es bei der Verwendung des Kabels mit 12 V Kfz-Stecker C zur Erwärmung der Steckverbindung kommen. Verwenden Sie daher bei Betrieb mit hohen Lasten das Anschlusskabel mit den Anschlussklemmen B . -5- IB_KH3905_BK46498_LB1_DE 08.03.2010 12:34 Uhr Anschluss an eine Autobatterie Seite 6 • Schalten Sie den Spannungswandler ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter e in die Position I stellen. Die Betriebs-LED/Überlastanzeige w leuchtet grün, wenn der Spannungswandler einwandfrei funktioniert. • Schalten Sie jetzt die Last/das zu betreibende Gerät ein. Beim Einschalten ist ein kurzer Signalton zu hören. • Lösen Sie die rote Schraube am Spannungswandler soweit, dass Sie den roten Kabelschuh des roten Kabels mit Anschlussklemme B mit der Öffnung unter Schraube und Unterlegscheibe legen können. • Drehen Sie die rote Schraube so fest, dass sich der Kabelschuh nicht mehr lösen kann. • Lösen Sie die schwarze Schraube am Spannungswandler soweit, dass Sie den schwarzen Kabelschuh des schwarzen Kabels mit Anschlussklemme B mit der Öffnung unter Schraube und Unterlegscheibe legen können. • Drehen Sie die schwarze Schraube so fest, dass sich der Kabelschuh nicht mehr lösen kann. • Schließen Sie zunächst die rote Klemme an den Pluspol der Autobatterie an und dann die schwarze Klemme an den Minuspol der Autobatterie. Hinweis: Wenn ein Signalton zu hören ist und die Betriebs-LED/Überlastanzeige w rot leuchtet, ist die Eingangsspannung zu niedrig, oder die Leistung der an den Spannungswandler angeschlossenen Last/des Geräts ist zu hoch. Hinweise zum Betrieb von Geräten Anschluss und Betrieb einer Last/eines Geräts Allgemeine Hinweise Üblicherweise finden Sie auf dem Typenschild von Geräten eine Angabe über den Stromverbrauch in Ampere (A) oder die Leistungsaufnahme in Watt (W). Achten Sie vor dem Betrieb darauf, dass die maximale Stromaufnahme nicht höher als 1,3 A und die maximale Dauerleistung nicht mehr als 300 W beträgt. • Lasten mit einem hohen Innenwiderstand können sehr gut über den Spannungswandler betrieben werden, Lasten mit einem niedrigen Innenwiderstand hingegen wie z. B. Heiz- und Kochgeräte besitzen eine zu hohe Leistungsaufnahme in Watt. Achtung! Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss einer Last/eines Geräts an den Spannungswandler, dass der Ein-/Ausschalter e des Geräts in der Position 0 steht. Vergewissern Sie sich, dass die Leistung der Last/des Geräts nicht die maximale Dauerleistung des Spannungswandlers übersteigt. • Schließen Sie den Stecker der anzuschließenden Last/des zu betreibenden Geräts an die 220 240 V-Steckdose r des Spannungswandlers an. Achtung! Schalten Sie jetzt noch nicht die Last/das zu betreibende Gerät ein! -6- IB_KH3905_BK46498_LB1_DE 08.03.2010 12:34 Uhr Seite 7 Das rote Kabel mit Anschlussklemme B verfügt über eine Sicherung. Wenn eine zu hohe Last an den Spannungswandler angeschlossen wird, löst diese Sicherung aus. Ersetzen Sie die Sicherung durch einen gleichwertigen, in den technischen Daten angegebenen Typ mit gleicher Abschaltcharakteristik. Stellen Sie vor einem erneuten Einschalten des Spannungswandlers die Ursache für das Auslösen der Sicherung ab. • Induktive Lasten, wie z. B. Fernseh- oder Stereogeräte (Geräte mit einer Spule oder einem Transformator) erfordern oft einen vielfach höheren Einschaltstrom als Widerstandslasten mit der selben angegebenen Leistungsaufnahme in Watt. Fernsehgeräte erfordern beim Einschalten ein Vielfaches der auf dem Typenschild angegebenen Leistungaufnahme. Hierdurch kann es erforderlich sein, den Spannungswandler mehrmals ein- und auszuschalten, um ein Fernsehgerät einschalten zu können. • Bei Unklarheiten halten Sie bitte Rücksprache mit dem Hersteller des angeschlossenen Gerätes. Um die Sicherung auszuwechseln, gehen Sie wie folgt vor: • Öffnen Sie die Abdeckung des Sicherungshalters und ziehen Sie die Kfz-Flachsicherung aus der Halterung. Signal bei niedriger Batteriespannung • Bei niedriger Batteriespannung (unter 11 V) ertönt ein durchgängiger Signalton, um anzuzeigen, dass die Batterie geladen werden sollte. Die Betriebs-LED/Überlastanzeige w leuchtet weiterhin grün. • Wenn die Batteriespannung unter 10 V sinkt, schaltet sich der Spannungswandler ab und die Betriebs-LED/Überlastanzeige w leuchtet rot. Austauschen der Kabelsicherung Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: Abb.: Austausch der Kabelsicherung • Setzen Sie eine neue 40 A Kfz-Flachsicherung (mitgeliefert) in die beiden Anschlüsse und setzen Sie die Abdeckung wieder auf den Sicherungshalter. Trennen Sie vor dem Wechsel der Sicherung den Spannungswandler von der Stromversorgung. Entfernen Sie auch ein an den Spannungswandler angeschlossenes Gerät. -7- IB_KH3905_BK46498_LB1_DE 08.03.2010 12:34 Uhr Allgemeine Fehlerbehandlung Seite 8 Signal für niedrige Batteriespannung ertönt immer wieder Fernsehgeräte Mögliche Ursache und Abhilfe: • Der Spannungswandler ist abgeschirmt und gibt eine gefilterte Sinuswelle aus. Beim Empfang von z. B. sehr schwachen Fernsehsendern kann es dennoch zu Interferenzen bzw. Bildstörungen kommen. • Positionieren Sie den Spannungswandler in diesem Fall soweit wie möglich entfernt von Fernseher, Antennenkabel und Antenne. • Richten Sie den Spannungswandler, den Fernseher, das Antennenkabel und die Antenne zueinander aus, bis der Empfang sich bessert. • Verwenden Sie nach Möglichkeit ein hochwertiges, abgeschirmtes Antennenkabel. • Die Batterie ist defekt. Ersetzen Sie die Batterie. • Unzureichende Spannungs- oder Stromversorgung. Überprüfen Sie den Zustand von Bordsteckdose und 12 V Kfz-Stecker C und reinigen Sie diese gegebenenfalls. Keine Ausgangsleistung Mögliche Ursache und Abhilfe: • Der Spannungswandler ist nicht vollständig aufgewärmt. Schalten Sie den Spannungswandler ein und wieder aus, bis das an den Spannungswandler angeschlossene Gerät mit Strom versorgt wird. Wiederholen Sie diesen Vorgang, um das Gerät einschalten zu können. • Die Zündung muss eingeschaltet sein, damit die Bordsteckdose mit Strom versorgt wird. Schalten Sie die Zündung ein bzw. in die Position I. • Der Spannungswandler ist überlastet. Verringern Sie die Last, bis sie die in den technischen Daten angegebene maximale Belastung nicht mehr überschreitet. • Der Spannungswandler ist überhitzt. Warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat. Sorgen Sie für ausreichenden Belüftungsabstand. Achten Sie darauf, dass die angeschlossene Last nicht dauerhaft die maximale Belastung überschreitet, um ein erneutes Überhitzen zu vermeiden. • Die Gerätesicherung ist durchgebrannt. Wenden Sie sich an den Service, um das Gerät wieder in Stand setzen zu lassen. Vergewissern Sie sich, dass der Spannungswandler mit der richtigen Polarität an die Stromversorgung angeschlossen ist. • Die Kabelsicherung ist durchgebrannt. Tauschen Sie die Kabelsicherung aus, wie im Kapitel „Austauschen der Kabelsicherung“ beschrieben. Vergewissern Sie sich, dass der Spannungswandler mit der richtigen Polarität an die Stromversorgung angeschlossen ist. Audioanlagen • Einige Audio/Videoanlagen geben einen Brummton über die Lautsprecher aus, wenn sie über den Spannungswandler betrieben werden. Dies liegt daran, dass diese Geräte die modifizierte Sinuswelle des Spannungswandlers nicht filtern können und ist kein Defekt des Spannungswandlers. Fehlerbehebung Niedrige Ausgangsspannung Mögliche Ursache und Abhilfe: • Der Spannungswandler ist überlastet. Verringern Sie die Last, bis sie die in den technischen Daten angegebene maximale Belastung nicht mehr überschreitet. • Die Eingangsspannung liegt unter 11 V. Halten Sie die Eingangsspannung des Spannungswandlers über 11 V, um die Ausgangsleistung konstant zu halten. -8- IB_KH3905_BK46498_LB1_DE 08.03.2010 12:34 Uhr Reinigung Seite 9 Garantie & Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: • Tauchen Sie die Geräteteile niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! • Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gehäuse dringen. • Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Spannungswandler aus der Kfz-Steckdose/ entfernen Sie die Anschlussklemmen von der Autobatterie. Entfernen Sie auch ein an den Spannungswandler angeschlossenes Gerät. Reinigen des Gehäuses: Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, da diese die Oberfläche des Geräts angreifen können! Falls die Lüftungsschlitze verstaubt sein sollten, reinigen Sie diese mit einem weichen Pinsel. Entsorgung Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: [email protected] Verpackung entsorgen Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Importeur Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) e-mail: [email protected] KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: [email protected] -9- IB_KH3905_BK46498_LB1_DE 08.03.2010 12:34 Uhr - 10 - Seite 10 IB_KH3905_BK46498_LB1_FR.qxd 08.03.2010 12:35 Uhr Seite 11 SOMMAIRE PAGE Usage conforme 12 Consignes de sécurité 12 Caractéristiques techniques 13 Eléments de réglage 14 Mise en service 14 Remarques concernant l'opération 14 Raccordement et opération d'une charge/d'un appareil 16 Consignes pour l'opération d'appareils 16 Signal en cas de tension basse de la batterie 17 Remplacement du fusible du câble 17 Dépannage général 18 Elimination de panne 18 Nettoyage 19 Mise au rebut 19 Importateur 19 Garantie & service après-vente 19 Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi. - 11 - IB_KH3905_BK46498_LB1_FR.qxd 08.03.2010 12:35 Uhr CONVERTISSEUR DE TENSION KH 3905 Usage conforme L’appareil est destiné à être branché sur une prise de bord de 12 V ou sur la batterie d’une voiture et à délivrer une tension alternative de 220 - 240 V en vue du raccordement d’appareils électrique dotés d’une fiche euro et affichant une puissance absorbée allant jusqu’à 300 W. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé dans des contextes commerciaux ou industriels. Aucune garantie n'est donnée pour des dégâts qui résulteraient d'une utilisation non conforme ! Attention ! Les appareils dotés d'une électronique sensible ne devraient pas être opérés avec le transformateur de tension, dans la mesure où la tension de sortie n'est pas assez constante pour ces appareils. Consignes de sécurité • Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable. Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils jouent avec l'appareil. • Pour éviter tous risques, retirez après chaque utilisation et avant chaque nettoyage le transformateur de tension de la prise de courant de bord ou les bornes de raccordement de la batterie de voiture. • Raccordez le transformateur de tension à la batterie de voiture uniquement lorsque le moteur est éteint ! Sinon, il y a un risque d'accident par les pièces rotatives ! Seite 12 • Contrôlez l'appareil et tous les accessoires en vue de dommages apparents. Le concept de sécurité ne peut fonctionner que si l'appareil est en excellent état. • Le transformateur de tension doit toujours être facilement accessible, afin qu'en cas d'urgence, l'appareil puisse rapidement être coupé de l'alimentation électrique. Risque de choc électrique ! • Raccordez le transformateur de tension uniquement à une batterie de voiture/tension de bord de 12 V. En cas de raccordement à une tension de 24 V, l'appareil peut être endommagé. • En cas de raccordement du transformateur de tension par le biais de la fiche allume-cigare de voiture de 12 V, veillez à vous assurer que la polarité de la fiche corresponde à la polarité de la prise de bord. La prise de bord doit afficher une polarité positive à l'intérieur, c'est-à-dire que la polarité positive d'une batterie de voiture ne doit pas être raccordée au châssis du véhicule. • Avant de procéder au raccordement du transformateur, assurez-vous que la prise de bord est suffisamment protégée par des fusibles. Il ne faut en aucun cas faire l'impasse sur cette sécurité ou la modifier. • Utilisez exclusivement le câble de raccordement livré ! • Faites immédiatement remplacer des fiches, les bornes de raccordement ou les câbles endommagé(s) par un technicien agréé ou par le service clientèle afin d'éviter tout danger. • Si des câbles de raccordement ou des appareils ne fonctionnent pas correctement ou ont été endommagés, veuillez les remettre immédiatement au service après-vente pour réparation ou remplacement. • Il est interdit d'ouvrir le boîtier de l'appareil et de le réparer. Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie. • Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau. Si nécessaire, essuyez la poussière avec un tissu légèrement humidifié. - 12 - IB_KH3905_BK46498_LB1_FR.qxd 08.03.2010 12:35 Uhr Caractéristiques techniques L'appareil est uniquement approprié pour l'usage à l'intérieur. Risque d'incendie. Entrée du courant continu • N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces chaudes. • N'installez pas l'appareil dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil. Il y a en effet un risque certain de surchauffe et de dommage irréparable. N'opérez pas l'appareil dans un véhicule exposé au soleil. • Pendant l'opération, ne laissez jamais l'appareil sans surveillance. • Ne recouvrez pas les fentes d'aération de l'aérateur, lorsque l'appareil est en marche. • Ne posez pas de sources de flammes nues libres sur l'appareil, comme des bougies, par exemple. • Les deux câbles de raccordement peuvent s'échauffter en cas de forte sollicitation. • En raison des résistances de contact élevées, l'utilisation du câble avec une fiche allume-cigare de 12 V peut entraîner l'échauffement de la fiche de connexion. Voilà pourquoi, en cas d'opération avec des charges élevées, utilisez le câble de raccordement avec les bornes de raccordement. Remarque sur la coupure d'alimentation • Le commutateur de mise en marche/d'arrêt de cet appareil ne coupe pas entièrement l'appareil du réseau de bord ou de la batterie. Par ailleurs, l'appareil continue d'absorber de l'électricité lorsque la fiche allume-cigare est raccordée. Afin de parvenir à une coupure complète de l'appareil du réseau de bord, la fiche allume-cigare de 12 V doit être retirée de la prise de bord et les bornes de raccordement doivent être retirées de la batterie de la voiture. Risque de blessures ! Seite 13 Tension : 12 V Tension maximale : 15,6 V Puissance absorbée maximale : 40 A Alarme de sous-tension : à 10,5 ± 0,3 V Coupure en cas de sous-tension : à 10 ± 0,3 V Coupure en cas de surtension : à 16 ± 0,5 V Sortie courant alternatif Tension : Courant de sortie : Puissance continue : Puissance de pointe : Rendement ( ) : Forme de l'onde de sortie : Protection de surcharge : Température de mise hors service : 220-240 V ~ 50 Hz 1,3 A max. 300 W max. 600 W/0,1 s env. 82 % sinus modifié >= 320 W à 65°C ± 5 % Fusibles Transformateur de tension : Fusible du câble : Fusible plat automobile 40 A Fusible à plat automobile 40 A Données générales Dimensions (sans fiche allume-cigare) (L x l x H) : 155 x 128 x 58 mm Poids (sans câble) : env. 865 g Température de service : 5...40 °C Hygrométrie de service : 0 - 80 % (humidité rel. de l'airpas de condensation) Sous réserve de modifications techniques ! • Si l'appareil est tombé ou est endommagé, vous ne devez pas le remettre en fonctionnement. Faites inspecter et réparer, le cas échéant, l'appareil par des techniciens spécialisés et qualifiés. - 13 - IB_KH3905_BK46498_LB1_FR.qxd 08.03.2010 Eléments de réglage A Transformateur de tension q Aérateur (au dos) w Témoin lumineux/indication de surcharge e Bouton de mise en marche/d'arrêt r Prise de tension alternative pour fiche euro t Raccords 12 V (rouge+/noir-) B Câble avec bornes de raccordement C Câble avec fiche allume-cigare 12 V D Fusible plat automobile 40 A Mise en service 12:35 Uhr Seite 14 Remarques concernant l'opération Pour l'opération continue d'appareils par le biais du transformateur de tension, il faut que la prise de bord affiche une tension entre 11 et 15,5 V . La source de tension peut par exemple être une batterie de voiture ou une alimentation en courant continu réglée tel qu'une station de recharge. Avant de raccorder le transformateur de tension, vérifiez si la source de tension fournit suffisamment d'électricité pour l'opération. L'électricité nécessaire pour l'opération peut être calculée comme suit : Exemple Déballage 1. Retirez l'appareil de son emballage. 2. Retirez tous les films. Attention : Pour une charge permanente de 300 W, la source de tension devrait par conséquent fournir au moins 30,5 A. Ne laissez pas jouer les enfants avec les films. Il y a risque d'étouffement ! Remarque : Les prises de bord de 12 V délivrent une tension max. de 15 A, de sorte que le transformateur de potentiel doit être raccordé directement à une batterie de voiture par le biais des bornes de raccordement. Ce n’est qu’à cette condition que le régime permanent de 300 W peut être atteint. Vérifiez le contenu de la livraison Avant la mise en service, veuillez vérifier que tous les accessoires fournis sont compris dans la livraison et qu'il n'y a pas de dégâts éventuels. - Transformateur de tension - 1 câble avec bornes de raccordement rouge/noir - 1 câble avec fiche allume-cigare 12 V - 1 fusible plat automobile 40 A - Ce mode d'emploi Attention ! Ne raccordez jamais le transformateur de tension à un réseau de bord de 24 V. Dans le cas contraire, l'appareil risque d'être endommagé. L'appareil devra uniquement être raccordé à une source de tension affichant une tension nominale de 12 V. - 14 - IB_KH3905_BK46498_LB1_FR.qxd 08.03.2010 12:35 Uhr Seite 15 Installation • Le transformateur de tension devrait être positionné sur une surface plane et plate. Assurezvous qu'il reste un cm d'espace libre autour du transformateur de tension pour la circulation d'air. • Derrière les fentes d'aération de l'aérateur q, il faut respecter un écart de 50 cm. Fig. : Raccord cosse terminale Raccord à une fiche allume-cigare de 12 V Opération dans un véhicule Attention ! Si vous opérez le transformateur de tension dans un véhicule, assurez-vous que l'installation ne vous gêne pas lors des opérations de conduite. Voilà pourquoi, nous vous recommandons de poser les câbles de telle manière qu'ils ne puissent pas entrer en contact avec les pièces mobiles de l'habitacle du véhicule ou gêner la visibilité. N'utilisez pas le transformateur de tension dans des véhicules dont le pôle négatif est connecté à la carrosserie du véhicule ou au châssis. La prise de bord doit également afficher une polarité positive. N'utilisez pas le transformateur de tension sur des prises de voiture qui sont mises à la terre par le positif. Dans le cas contraire, l'appareil risque d'être endommagé. Remarque : Le transformateur de tension peut également être opéré lorsque le moteur est éteint. N'oubliez toutefois pas que le transformateur de tension ne fonctionnera éventuellement pas au cours du démarrage. Raccordement à une source de tension Attention ! Avant de raccorder le transformateur de tension à une source de tension, assurez-vous que le bouton de mise en marche/d'arrêt e se trouve en position 0. Vous pouvez raccorder le transformateur de tension avec la fiche allume-cigare 12 V C à une prise de bord 12 V ou avec les bornes de raccordement B , connectez-le directement à une batterie de voiture. Pour les deux variantes de raccordement, les câbles de raccordement doivent être raccordés aux raccords filetés à 12 V t du régulateur de tension. • Desserrez la vis rouge sur le transformateur de tension jusqu'à ce que vous puissiez poser la cosse terminale rouge du câble automobile 12 V C avec l'ouverture sous la vis et la rondelle. (Voir fig. : Raccord cosse terminale) • Serrez la vis rouge en exerçant suffisamment de force pour que la cosse terminale ne puisse plus se desserrer. • Desserrez la vis noire sur le transformateur de tension jusqu'à ce que vous puissiez poser la cosse terminale noire du câble de la fiche allume--cigare 12 V C avec l'ouverture sous la vis et la rondelle. • Serrez la vis noire en exerçant suffisamment de force pour que la cosse terminale ne puisse plus se desserrer. • Enfichez la fiche allume-cigare de 12 V C dans une prise. Remarque : En raison des résistances de contact élevées, l'utilisation du câble avec une fiche allume-cigare de 12 V C peut entraîner l'échauffement de la fiche de connexion. Voilà pourquoi, en cas d'opération avec des charges élevées, utilisez le câble de raccordement avec les bornes de raccordement B . - 15 - IB_KH3905_BK46498_LB1_FR.qxd 08.03.2010 12:35 Uhr Raccordement à une batterie de voiture • Allumez le transformateur de tension, en mettant le bouton de mise en marche/d'arrêt e en position I. Le témoin lumineux/l'indication de surcharge w s'allume en vert, lorsque le transformateur de tension fonctionne en bonne et due forme. • Activez à présent la charge/l'appareil à opérer ! Au moment de la mise en marche, un court signal sonore résonne. • Desserrez la vis rouge sur le transformateur de tension jusqu'à ce que vous puissiez poser la cosse terminale rouge du câble rouge avec borne de raccordement B avec l'ouverture sous la vis et la rondelle. • Serrez la vis rouge en exerçant suffisamment de force pour que la cosse terminale ne puisse plus se desserrer. • Desserrez la vis noire sur le transformateur de tension jusqu'à ce que vous puissiez poser la cosse terminale noire du câble noir avec borne de raccordement B avec l'ouverture sous la vis et la rondelle. • Serrez la vis noire en exerçant suffisamment de force pour que la cosse terminale ne puisse plus se desserrer. • Raccordez dans un premier temps la borne rouge au pôle positif de la batterie de voiture, puis la borne noire au pôle négatif de la batterie de voiture. Remarque : Lorsqu'un signal sonore retentit et que le témoin lumineux/l'indication de surcharge w est allumé en rouge, la tension d'entrée est trop faible, ou la puissance de la charge/de l'appareil raccordé au transformateur de tension est trop élevée. Consignes pour l'opération d'appareils Remarques générales Raccordement et opération d'une charge/d'un appareil Attention ! Avant de raccorder une charge/un appareil au transformateur de tension, assurez-vous que le bouton de mise en marche/d'arrêt e se trouve en position 0. Assurez-vous que la puissance de la charge/de l'appareil ne dépasse pas la puissance continue maximale du transformateur de tension. • Raccordez le connecteur de la charge à raccorder/de l'appareil à opérer à une prise de 220 240 V du transformateur de tension r. Seite 16 En règle générale, sur la plaque signalétique de l'appareil, vous trouverez une indication sur la consommation électrique en ampères (A) ou la puissance absorbée en watts (W). Avant l'opération, veillez à ce que l'absorption maximale d'électricité ne soit pas supérieure à 1,3 A et que la puissance continue maximale ne dépasse pas 300 W. • Les charges avec une impédance intrinsèque élevée peuvent très bien être opérées par les biais du transformateur de tension, en revanche, les charges avec une impédance intrinsèque plus faible, comme par ex. les appareils de chauffage et ceux destinés à la cuisson affichent une puissance d'absorption en watts trop élevée. Attention ! N'activez pas encore la charge/l'appareil à opérer! - 16 - IB_KH3905_BK46498_LB1_FR.qxd 08.03.2010 12:35 Uhr • Les charges inductives, comme par ex. les téléviseurs ou les appareils stéréo (appareils comportant une bobine ou un transformateur) exigent souvent une intensité de pointe beaucoup plus élevée que les charges de résistance avec la même puissance absorbée indiquée en watts. Les téléviseurs requièrent lors de l'allumage bien plus que la puissance indiquée sur la plaque signalétique. Il peut alors s'avérer nécessaire d'allumer puis d'éteindre plusieurs fois le transformateur de tension, pour pouvoir allumer un téléviseur. • En cas de doutes, veuillez vous renseigner auprès du fabricant de l'appareil raccordé. Seite 17 Le câble rouge avec une borne de raccordement B dispose d'un fusible. Dans le cas où une charge trop élevée est raccordée au transformateur de tension, ce fusible se déclenche. Remplacez ce fusible par un type similaire, tel qu'indiqué dans les données techniques affichant les mêmes caractéristiques de disjonction. Avant de rallumer le transformateur de tension, déterminez la cause du déclenchement du fusible. Pour remplacer le fusible, procédez comme suit : • Ouvrez le couvercle du porte-fusibles et retirez le fusible plat automobile. Signal en cas de tension basse de la batterie • En cas de tension basse de la batterie (inférieure à 11 V), il retentit un signal sonore continu pour indiquer qu'il est temps de charger la batterie. Le témoin lumineux/l'indication de surcharge w continue d'être en vert. • Lorsque la tension de la batterie passe en-dessous de 10 V, le transformateur de tension s'éteint et le témoin lumineux/l'indication de surcharge w est rouge. Remplacement du fusible du câble Fig. : remplacement du fusible du câble • Insérez le nouveau fusible plat automobile 40 A (fourni) dans les deux raccords et replacez le couvercle sur le porte-fusibles. Danger de mort par décharge électrique : Avant de remplacer le fusible, coupez le transformateur de tension de l'alimentation électrique. Retirez également tout appareil raccordé au transformateur de tension. - 17 - IB_KH3905_BK46498_LB1_FR.qxd 08.03.2010 Dépannage général 12:35 Uhr Seite 18 Le signal pour la faible tension de batterie retentit régulièrement Téléviseurs • Le transformateur de tension est blindé et émet une onde sinusoïdale. La réception de chaînes de télévision très faibles peut quand même entraîner des interférences et des perturbations de l'image. • Positionnez le transformateur de tension dans ce cas aussi loin que possible du téléviseur, de la câble de l'antenne et de l'antenne. • Orientez le transformateur de tension, le téléviseur, le câble de l'antenne et l'antenne jusqu'à ce que la réception s'améliore. • Dans la mesure du possoble, utilisez un câble d'antenne blindé, de grande qualité. Installations audio • Certaines installations audio/vidéo émettent un bruit de ronronnement par les haut-parleurs, lorsqu'ils sont opérés par le biais du transformateur de tension. Cela est lié au fait que ces appareils ne sont pas en mesure de filtrer l'onde sinusoïdale modifiée du transformateur de tension et ne représente par conséquent pas une défaillance du transformateur de tension. Elimination de panne Faible tension de sortie Cause possible et remède : • Le transformateur de tension est surchargé. Réduisez la charge, jusqu'à ce qu'elle ne dépasse plus la charge maximale indiquée dans les caractéristiques techniques. • La tension d'entrée est inférieure à 11 V. Maintenez la tension d'entrée du transformateur de tension supérieure à 11 V pour maintenir constante la puissance de sortie. Cause possible et remède : • La batterie est défectueuse. Remplacez la batterie. • Alimentation insuffisante en tension et en courant électrique. Vérifiez l'état de la prise de bord et la fiche allume-cigare 12 V C et le cas échéant, nettoyez-les. Pas de puissance de sortie Cause possible et remède : • Le transformateur de tension n'est pas entièrement chauffé. Allumez et éteignez aussitôt le transformateur de tension, jusqu'à ce que l'appareil raccordé au transformateur de tension soit alimenté en électricité. Répétez ce processus pour pouvoir allumer l'appareil. • L'allumage doit être activé, afin que la prise de bord soit alimentée en électricité. Activez l'allumage en position I. • Le transformateur de tension est surchargé. Réduisez la charge, jusqu'à ce qu'elle ne dépasse plus la charge maximale indiquée dans les caractéristiques techniques. • Le transformateur de tension est surchauffé. Attendez que l'appareil se soit refroidi. Assurezvous d'un écart d'aération suffisant. Veillez à ce que la charge raccordée ne dépasse pas en permanence la sollicitation maximale, afin d'éviter une nouvelle surchauffe. • Le fusible de l'appareil est grillé. Adressez-vous au service après-vente, pour faire réparer l'appareil. Assurez-vous que le transformateur de tension est raccordé à l'alimentation électrique avec la bonne polarité. • Le fusible du câble est grillé. Remplacez le fusible du câble, conformément à ce qui est décrit dans le chapitre "Remplacement du fusible du câble". Assurez-vous que le transformateur de tension est raccordé à l'alimentation électrique avec la bonne polarité. - 18 - IB_KH3905_BK46498_LB1_FR.qxd 08.03.2010 12:35 Uhr Nettoyage Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Danger de mort par décharge électrique : • N'immergez jamais les éléments de l'appareil dans l'eau ou dans un autre liquide ! • Ne laissez pas pénétrer de liquide dans l'appareil. Garantie & service après-vente • Avant chaque nettoyage, retirez le transformateur de tension de la prise allume-cigare automobile / retirez les bornes de raccordement de la batterie de voiture. Retirez également tout appareil raccordé au transformateur de tension. Nettoyage du boîtier de l'appareil : Nettoyez la surface du boîtier avec un chiffon légèrement humide. Ne jamais utiliser d'essence, de solvant ou de détergent, car il y a risque d'endommagement de l'appareil ! Si les fentes d'aération devaient être poussiéreuses, nettoyez-les avec un pinceau doux. Mise au rebut Mise au rebut de l'appareil L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive européenne 2002/96/EC. Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage. Recyclage de l'emballage Veillez à assurer une élimination écologique des matériaux d'emballage. Seite 19 Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise. La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge. Kompernass Service France Tel.: 0800 808 825 e-mail: [email protected] Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: [email protected] - 19 - IB_KH3905_BK46498_LB1_FR.qxd 08.03.2010 12:35 Uhr - 20 - Seite 20 IB_KH3905_BK46498_LB1_IT.qxd 08.03.2010 12:36 Uhr Seite 21 INDICE PAGINA Uso conforme 22 Avvertenze di sicurezza 22 Dati tecnici 23 Elementi di comando 24 Messa in funzione 24 Avvertenze relative al funzionamento 24 Connessione e funzionamento di un carico/di un apparecchio 26 Avvertenze relative al funzionamento di apparecchi 26 Segnale in caso di tensione bassa della batteria 27 Sostituzione del fusibile del cavo 27 Provvedimenti generali in caso di guasti 28 Guasti e possibili rimedi 28 Pulizia 29 Smaltimento 29 Importatore 29 Garanzia & assistenza 29 Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni. - 21 - IB_KH3905_BK46498_LB1_IT.qxd 08.03.2010 12:36 Uhr TRASFORMATORE DI TENSIONE KH 3905 Uso conforme L'apparecchio è destinato al collegamento a una presa di bordo da 12 V o di una batteria per auto e per l'emissione di tensione alternata da 220 240 V per la connessione di apparecchi elettrici con spina Euro e assorbimento di potenza massimo di 300 W. L'apparecchio non è destinato all'impiego in ambienti commerciali o industriali. Non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da un uso non conforme dell'apparecchio! Attenzione! Gli apparecchi con componenti elettroniche sensibili non devono essere messi in funzione con il trasformatore di tensione, poiché per questi apparecchi la tensione di uscita non è sufficientemente costante. Tali apparecchi potrebbero danneggiarsi. Avvertenze di sicurezza • Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. • Per evitare pericoli, dopo l'uso e prima della pulizia rimuovere il trasformatore di tensione dalla presa di bordo ovvero i morsetti dalla batteria dell'auto. Seite 22 • Connettere il trasformatore di tensione alla batteria dell'auto solo a motore spento! Sussiste il rischio di lesioni a causa delle parti in movimento! • Controllare che l'apparecchio e tutti gli accessori non abbiano danni visibili. Solo se l'apparecchio è in perfetto stato se ne può garantire il funzionamento sicuro. • Il trasformatore di tensione dev'essere sempre facilmente raggiungibile, in modo da poter scollegare rapidamente l'apparecchio dalla rete elettrica in caso di emergenza. Pericolo di scossa elettrica! • Connettere il trasformatore di tensione solo a una batteria dell'auto/presa di bordo da 12 V. La connessione a una tensione da 24 V può danneggiare l'apparecchio. • Nel connettere il trasformatore di tensione tramite la spina per auto da 12 V, controllare che la polarità della spina per auto corrisponda alla presa di bordo. La spina di bordo deve avere una polarità interna positiva, cioè il polo positivo della batteria di un veicolo non dev'essere connesso al telaio del veicolo. • Prima della connessione del trasformatore controllare che la spina di bordo sia protetta a sufficienza. Questa protezione non dev'essere assolutamente manipolata o modificata. • Utilizzare solo il cavo di connessione accluso! • Fare sostituire immediatamente le spine, i morsetti o i cavi danneggiati da personale specializzato o dal centro di assistenza, per evitare pericoli. • Fare immediatamente riparare o sostituire dal servizio di assistenza i cavi o gli apparecchi non perfettamente funzionanti o danneggiati. • Non è consentito aprire o riparare l'alloggiamento dell'apparecchio. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade • Non immergere mai l'apparecchio in acqua. Ripulirlo semplicemente con un panno leggermente inumidito. - 22 - IB_KH3905_BK46498_LB1_IT.qxd 08.03.2010 12:36 Uhr Seite 23 Dati tecnici L'apparecchio è indicato solo per l'uso in ambienti interni. Pericolo d'incendio! Ingresso CC • Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di superfici surriscaldate. • Non posizionare l'apparecchio in luoghi direttamente irradiati dal sole. In caso contrario, esso potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi irreparabilmente. Non azionare l'apparecchio in un veicolo esposto ai raggi solari diretti. • Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso. • Non coprire le aperture di aerazione della ventola quando l'apparecchio è acceso. • Non collocare sull'apparecchio sorgenti di fiamme libere, ad es. candele accese. • I due cavi di connessione possono riscaldarsi in caso di uso intenso. • A causa delle alte resistenze di contatto nell'impiego del cavo con una presa da 12 V può verificarsi il riscaldamento della connessione. In caso di uso intenso, pertanto, utilizzare il cavo di connessione con i morsetti di connessione. Tensione: Tensione massima: Assorbimento di corrente massimo: Allarme di sottotensione: Disattivazione della sottotensione: Disattivazione della sovratensione: 12 V 15,6 V 40 A a 10,5 ± 0,3 V a 10 ± 0,3 V a 16 ± 0,5 V Uscita CA Tensione: 220-240 V ~ 50 Hz Corrente di uscita: 1,3 A Potenza continua: max 300 W Potenza di picco: max. 600 W/0,1 s Grado di efficacia ( ): ca. 82 % Forma dell'onda in uscita: sinusoidale modificata Protezione dal sovraccarico: >= 320 W Temperatura di disattivazione:con 65°C ± 5 % Fusibili Avvertenza sull'interruzione della tensione Trasformatore di tensione: • L'accensione/spegnimento dell'apparecchio non disconnette completamente l'apparecchio dalla rete di bordo o dalla batteria. L'apparecchio assorbe corrente con la spina per auto inserita. Per disconnettere completamente l'apparecchio dalla rete di bordo, è necessario rimuovere la spina per auto da 12 V dalla presa di bordo/i morsetti di connessione dalla batteria dell'auto. Pericolo di lesioni! • Se l'apparecchio ha subìto cadute o danni, non deve più essere messo in funzione. L'apparecchio dev'essere sottoposto a controllo da parte di personale specializzato e all'occorrenza riparato. Fusibile del cavo: fusibile piatto per auto da 40 A fusibile piatto per auto da 40 A Dati generali Dimensioni (senza spina per auto) (L x L x A): 155 x 128 x 58 mm Peso (senza cavo): ca. 865 g Temperatura di esercizio: da 5 a 40°C Umidità d'esercizio: 0 - 80 % (umidità relativa dell'aria - nessuna condensa) Con riserva di modifiche tecniche! - 23 - IB_KH3905_BK46498_LB1_IT.qxd 08.03.2010 Elementi di comando A Trasformatore di tensione q Ventola (sul retro) w LED di esercizio/spia di sovraccarico e Interruttore On/Off r Presa CA per spina Euro t Connessioni da 12 V (rosso+/nero) B Cavo con morsetto di connessione C Cavo con spina per auto da 12 V D Fusibile piatto per auto da 40 A 12:36 Uhr Seite 24 Avvertenze relative al funzionamento Per il funzionamento continuato di apparecchi tramite il trasformatore di tensione, la presa di bordo deve avere una tensione compresa fra 11 e 15,5 V . La sorgente di tensione della presa di bordo può essere la batteria di un veicolo o una sorgente di alimentazione di corrente continua come un accumulatore. Prima di eseguire il collegamento del trasformatore di tensione, controllare che la sorgente di tensione fornisca una corrente sufficiente per l'uso. La corrente necessaria per il funzionamento dev'essere calcolata come segue: Potenza di esercizio del carico Grado di efficacia Tensione di ingresso Messa in funzione Assorbimento di corrente Esempio Disimballaggio 1. Prelevare l'apparecchio dalla confezione. 2. Rimuovere tutte le pellicole. Attenzione: non far giocare i bambini piccoli con la plastica da imballaggio. Pericolo di soffocamento! La sorgente di tensione per un carico continuo di 300 W deve fornire almeno 30,5 A. Avvertenza: Controllo della fornitura Le prese di bordo da 12 V forniscono max. 15 A, pertanto il trasformatore di tensione dev'essere connesso direttamente a una batteria di automobile tramite i morsetti di connessione. Solo così è possibile ottenere i 300 W di carico continuo. Prima della messa in funzione, controllare l'integrità della fornitura e l'eventuale presenza di danni. - Trasformatore di tensione - 1 cavo con morsetti di connessione rosso/nero - 1 cavo con spina per auto da 12 V - 1 fusibile piatto per auto da 40 A - Le presenti istruzioni per l'uso Attenzione! Non connettere mai il trasformatore di tensione a una rete di bordo da 24 V. In caso contrario, l'apparecchio subirà dei danni. L'apparecchio dev'essere collegato solo a una sorgente di tensione con tensione nominale di 12 V. - 24 - IB_KH3905_BK46498_LB1_IT.qxd 08.03.2010 12:36 Uhr Seite 25 Installazione • Il trasformatore di tensione dev'essere posizionato su una superficie piana e uniforme. Assicurarsi che intorno al trasformatore di tensione ci sia 1 cm di spazio libero per consentire la circolazione dell'aria. • Dietro le aperture di aerazione della ventola q dev'esserci una distanza di 50 cm. Funzionamento all'interno di un veicolo Ill.: connessione all'ancoraggio per cavo Se si aziona il trasformatore di tensione all'interno di un veicolo, assicurarsi che l'installazione non impedisca l'esecuzione delle normali attività con il veicolo stesso. Collocare pertanto i cavi in modo che non vengano in contatto con parti mobili presenti all'interno del veicolo e in modo che non impediscano la visuale. Connessione a una presa per auto da 12 V Attenzione! Non utilizzare il trasformatore di tensione in veicoli il cui polo positivo è connesso alla carrozzeria o al telaio del veicolo. La presa di bordo dev'essere provvista internamente di polo positivo. Non utilizzare il trasformatore di tensione con prese di bordo provviste di messa a terra positiva. In caso contrario, l'apparecchio subirà dei danni. Avvertenza: il trasformatore di tensione può essere azionato anche a motore spento. In tal caso tenere presente tuttavia che il trasformatore di tensione potrebbe non funzionare durante l'avviamento del veicolo. Connessione a una sorgente di tensione Attenzione! Prima della connessione del trasformatore di tensione a una sorgente di tensione assicurarsi che l'interruttore On/Off e dell'apparecchio si trovi in posizione 0. Si può connettere il trasformatore di tensione con la spina C da 12 V a una presa di bordo da 12 V o con i morsetti di connessione B direttamente a una batteria di automobile. Per entrambe le varianti di connessione è necessario connettere i cavi di connessione alle connessioni a vite da 12 V t del regolatore di tensione. • Allentare la vite rossa del trasformatore di tensione fino a poter connettere l'ancoraggio per cavo rosso del cavo per auto da 12 V C con l'apertura sotto la vite e la rondella. (v. ill.: connessione all'ancoraggio per cavo) • Ruotare la vite rossa saldamente in modo che l'ancoraggio non possa più distaccarsi. • Allentare la vite nera del trasformatore di tensione fino a poter connettere l'ancoraggio per cavo nero del cavo per auto da 12 V C con l'apertura sotto la vite e la rondella . • Ruotare la vite nera saldamente in modo che l'ancoraggio non possa più distaccarsi. • Inserire la spina da 12 V C in una presa per auto. Avvertenza: a causa delle alte resistenze di contatto nell'impiego del cavo con una presa da 12 V C può verificarsi il riscaldamento della connessione. In caso di uso intenso, pertanto, utilizzare il cavo di connessione con i morsetti di connessione B . - 25 - IB_KH3905_BK46498_LB1_IT.qxd 08.03.2010 12:36 Uhr Connessione a una batteria di automobile • Allentare la vite rossa del trasformatore di tensione fino a poter connettere l'ancoraggio per cavo rosso del cavo rosso con il morsetto di connessione B con l'apertura sotto la vite e la rondella. • Ruotare la vite rossa saldamente in modo che l'ancoraggio non possa più distaccarsi. • Allentare la vite nera del trasformatore di tensione fino a poter connettere l'ancoraggio per cavo nero del cavo per auto nero con il morsetto di connessione B con l'apertura sotto la vite e la rondella . • Ruotare la vite nera saldamente in modo che l'ancoraggio non possa più distaccarsi. • Connettere prima il morsetto rosso al polo positivo della batteria dell'auto e quindi il morsetto nero al polo negativo della batteria dell'auto. Connessione e funzionamento di un carico/di un apparecchio Seite 26 • Accendere il trasformatore di tensione impostando l'interruttore On/Off e in posizione I. Il LED di esercizio/la spia di sovraccarico w si accende di verde quando il trasformatore di tensione funziona correttamente. • Accendere ora il carico/l'apparecchio. All'accensione si udrà un breve segnale acustico. Avvertenza: l'emissione di un segnale acustico e l'accensione in rosso del LED di esercizio/spia di sovraccarico w indicano che la tensione di ingresso è troppo bassa, o la potenza del carico/apparecchio collegato al trasformatore di tensione è troppo alta. Avvertenze relative al funzionamento di apparecchi Note generali Attenzione! Prima della connessione a un carico/a un apparecchio al trasformatore di tensione, assicurarsi che l'interruttore On/Off e dell'apparecchio si trovi in posizione 0. Assicurarsi che la potenza di carico/dell'apparecchio non superi la potenza continua massima del trasformatore di tensione. • Connettere la spina del carico/apparecchio alla presa da 220 - 240 V r del trasformatore di tensione. Di solito, la targhetta che indica il tipo di apparecchio riporta un'indicazione sul consumo di corrente espresso in Ampere (A) o sull'assorbimento di potenza espresso in Watt (W). Prima dell'uso, tenere presente che l'assorbimento massimo di corrente non dev'essere superiore a 1,3 A e la potenza continua non dev'essere superiore a 300 W. • I carichi con alta resistenza interna possono essere azionati correttamente tramite il trasformatore di tensione, i carichi con una resistenza interna bassa, come ad es. gli apparecchi per il riscaldamento o la cottura hanno un assorbimento di potenza in Watt troppo elevato. Attenzione! Non accendere ancora il carico/l'apparecchio! - 26 - IB_KH3905_BK46498_LB1_IT.qxd 08.03.2010 12:36 Uhr • I carichi induttivi, come ad es. apparecchi televisivi o stereo (apparecchi provvisti di bobina o trasformatore) spesso necessitano di una corrente di accensione molto più alta come carico di resistenza con lo stesso assorbimento di potenza espresso in Watt. Gli apparecchi televisivi, all'accensione, hanno un assorbimento di potenza molto superiore a quello indicato sulla targhetta. Potrebbe pertanto essere necessario accendere e spegnere il trasformatore di tensione più volte, per riuscire ad accendere un apparecchio televisivo. • In caso di dubbi, consultare il produttore dell'apparecchio connesso. Seite 27 Il cavo rosso con morsetto di connessione B dispone di un fusibile. Se al trasformatore di tensione viene connesso un carico troppo alto, il fusibile viene attivato. Sostituire il fusibile con uno dello stesso tipo indicato nei dati tecnici e con le stesse caratteristiche di attivazione. Prima di riaccendere il trasformatore di tensione, chiarire la causa dell'attivazione del fusibile. Per sostituire il fusibile, procedere come segue: • Aprire il coperchio della scatola dei fusibili ed estrarre il fusibile piatto dal supporto. Segnale in caso di tensione bassa della batteria • In caso di tensione bassa della batteria (inferiore a 11 V) risuonerà un segnale acustico continuo a indicare che è necessario caricare la batteria. Il LED di esercizio/spia di sovraccarico w continua a essere di colore verde. • Se la tensione della batteria scende al di sotto di 10 V, il trasformatore di tensione si spegne e il LED di esercizio/spia di sovraccarico w diventa di colore rosso. Sostituzione del fusibile del cavo Ill.: Sostituzione del fusibile del cavo • Inserire un nuovo fusibile piatto per auto da 40 A (accluso) in entrambe le connessioni e richiudere la scatola dei fusibili. Pericolo di morte a causa di scossa elettrica: prima di sostituire il fusibile disconnettere il trasformatore di tensione dall'alimentazione elettrica. Rimuovere anche eventuali apparecchi connessi al trasformatore di tensione. - 27 - IB_KH3905_BK46498_LB1_IT.qxd 08.03.2010 12:36 Uhr Provvedimenti generali in caso di guasti Seite 28 Il segnale per la tensione di batteria bassa continua a risuonare Possibile causa e rimedio: Televisori • La batteria è guasta. Sostituire la batteria. • Alimentazione di tensione o di corrente insufficiente. Controllare lo stato della presa di bordo e della spina per auto da 12 V C e pulirle se necessario. • Il trasformatore di tensione è schermato ed emette un'onda sinusoidale filtrata. Con la ricezione di emittenti televisive dal segnale molto debole si possono verificare tuttavia interferenze o distorsioni di immagini. • In tal caso, posizionare il trasformatore di tensione il più possibile lontano da televisori, cavi di antenne e antenne. • Dirigere il trasformatore di tensione, il televisore, il cavo dell'antenna e l'antenna in modo da ottenere un miglioramento della ricezione. • A seconda delle possibilità, utilizzare un cavo per antenna schermato di buona qualità. Nessuna potenza di uscita Possibile causa e rimedio: Impianti audio • Alcuni impianti audio/video riproducono un ronzio tramite gli altoparlanti se vengono azionati attraverso il trasformatore di tensione. Ciò dipende dal fatto che questi apparecchi non riescono a filtrare l'onda sinusoidale modificata del trasformatore di tensione, e non si tratta pertanto di un difetto del trasformatore di tensione. Guasti e possibili rimedi Tensione di uscita bassa Possibile causa e rimedio: • Il trasformatore di tensione è in sovraccarico. Ridurre il carico fino a non superare più il carico massimo indicato nei dati tecnici. • La tensione di ingresso è inferiore a 11 V. Tenere la tensione di ingresso del trasformatore di tensione al di sopra di 11 V, per mantenere costante la potenza in uscita. • Il trasformatore di tensione non è riscaldato completamente. Accendere e spegnere nuovamente il trasformatore di tensione fino a quando l'apparecchio connesso al trasformatore di tensione non verrà alimentato dalla corrente. Ripetere il procedimento per accendere l'apparecchio. • Il quadro del veicolo dev'essere acceso per ottenere l'alimentazione della presa di bordo. Accendere il quadro o inserirlo in posizione I. • Il trasformatore di tensione è in sovraccarico. Ridurre il carico fino a non superare più il carico massimo indicato nei dati tecnici. • Il trasformatore di tensione è surriscaldato. Attendere fino al raffreddamento dell'apparecchio. Provvedere a una distanza di aerazione sufficiente. Fare attenzione a non superare costantemente il carico massimo, per evitare un ripetuto surriscaldamento. • Il fusibile dell'apparecchio è bruciato. Rivolgersi all'assistenza, per fare riparare l'apparecchio. Assicurarsi che il trasformatore di tensione sia collegato all'alimentazione di corrente con la polarità corretta. • Il fusibile del cavo è bruciato. Sostituire il fusibile del cavo come descritto nel capitolo „Sostituzione del fusibile del cavo“. Assicurarsi che il trasformatore di tensione sia collegato all'alimentazione di corrente con la polarità corretta. - 28 - IB_KH3905_BK46498_LB1_IT.qxd 08.03.2010 Pulizia 12:36 Uhr Seite 29 Importatore Pericolo di morte a causa di scossa elettrica: KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY • Non immergere mai l'apparecchio in acqua o in altri liquidi! www.kompernass.com • Impedire la penetrazione di liquidi nell'alloggiamento. Garanzia & assistenza • Prima della pulizia staccare il trasformatore di tensione dalla presa per auto/ rimuovere i morsetti dalla batteria dell'auto. Rimuovere anche eventuali apparecchi connessi al trasformatore di tensione. Pulizia dell'alloggiamento: Ripulire la superficie dell'alloggiamento con un panno leggermente inumidito. Non utilizzare mai benzina, solventi o detergenti, poiché essi potrebbero attaccare la superficie dell'apparecchio! Se le aperture di aerazione fossero impolverate, pulirle con un pennello morbido. Smaltimento Smaltimento dell'apparecchio Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2002/96/EC. Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente. Smaltimento dell'imballaggio Smaltire tutto il materiale di imballaggio in modo ecocompatibile. Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. Kompernass Service Italia Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.) e-mail: [email protected] Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: [email protected] - 29 - IB_KH3905_BK46498_LB1_IT.qxd 08.03.2010 12:36 Uhr - 30 - Seite 30 IB_KH3905_BK46498_LB1_NL.qxd 08.03.2010 12:37 Uhr Seite 31 INHOUDSOPGAVE PAGINA Gebruik in overeenstemming met gebruiksdoel 32 Veiligheidsvoorschriften 32 Technische gegevens 33 Bedieningselementen 34 Ingebruikname 34 Voorschriften over het gebruik 34 Aansluiting en bedrijf van een belasting/een apparaat 36 Voorschriften over het bedrijf van apparaten 36 Signaal bij lage batterijspanning 37 Vervangen van de kabelzekering 37 Algemene behandeling van fouten 38 Problemen oplossen 38 Reiniging 39 Milieurichtlijnen 39 Importeur 39 Garantie & service 39 Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee. - 31 - IB_KH3905_BK46498_LB1_NL.qxd 08.03.2010 12:37 Uhr STROOMOMVORMER KH 3905 • Sluit de spanningsconverter alleen aan op de autobatterij als de motor uitgeschakeld is! Er bestaat letselgevaar door roterende delen! • Inspecteer het apparaat en alle onderdelen op zichtbare beschadigingen. Alleen als het apparaat compleet en zonder gebreken is, kan het veiligheidsconcept van het apparaat functioneren. • De spanningsconverter moet altijd goed toegankelijk zijn, zodat het apparaat in geval van nood snel van het stroomnet ontkoppeld kan worden. Gebruik in overeenstemming met gebruiksdoel Het apparaat is bestemd voor de aansluiting aan een 12 V boordstopcontact en voor de output van 220 - 240 V wisselspanning voor de aansluiting van elektrische apparatuur met Euro-stekker en een vermogen tot 300 W. Het apparaat is niet voorgezien voor bedrijfsmatig of industrieel gebruik. Voor schade die voortvloeit uit niet in overeenstemming met de bestemming zijnde gebruik van het apparaat, wordt geen aansprakelijkheid aanvaard! Gevaar van een elektrische schok! Let op! Apparaten met een gevoelige elektronica mogen niet worden gebruikt met de spanningsconverter, aangezien de uitgangsspanning voor deze apparaten niet constant genoeg is. Veiligheidsvoorschriften • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat. Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om er voor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. • Om gevaar te voorkomen, dient u na ieder gebruik en vóór het schoonmaken de spanningsconverter uit het boordstopcontact te halen, resp. de aansluitklemmen van de autobatterij af te halen. Seite 32 • Sluit de spanningsconverter alleen aan op een 12 V autobatterij/boordspanning. Bij het aansluiten op 24 V spanning kan het apparaat beschadigd raken. • Let bij het aansluiten van de spanningsconverter via de 12 V autostekker op de polariteit van de autostekker en dat deze overeenkomt met de polariteit van het boordstopcontact. Het boordstopcontact moet aan de binnenkant positief gepoold zijn, d.w.z. dat de pluspool van een autobatterij niet aan het chassis van het voertuig aangesloten mag zijn. • Controleer vóór het aansluiten van de converter, of het boordstopcontact voldoende beveiligd is. Deze beveiliging mag in geen geval ontweken of veranderd worden. • Gebruik alleen het meegeleverde aansluitsnoer! • Laat beschadigde stekkers, aansluitklemmen of kabels onmiddellijk door deskundig personeel of door de klantenservice vervangen, om gevaarlijke situaties te vermijden.. • Laat netsnoeren en apparaten die niet probleemloos werken of beschadigd zijn, terstond door de klantendienst repareren of vervangen. • U mag de behuizing van het toestel niet zelf openen of repareren. In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie. • Dompel het apparaat nooit in water. Veeg het alleen af met een licht vochtige doek. - 32 - IB_KH3905_BK46498_LB1_NL.qxd 08.03.2010 12:37 Uhr Het apparaat is alleen geschikt voor gebruik in binnenruimtes. Brandgevaar! Seite 33 Technische gegevens DC ingang • Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete oppervlakken. • Zet het apparaat niet op plaatsen waar het blootstaat aan rechtstreeks zonlicht. Anders kan het oververhit raken en onherstelbaar worden beschadigd. Gebruik het apparaat niet in een voertuig dat in de zon staat. • Laat het apparaat zolang het in bedrijf is nooit onbeheerd achter. • Dek de ventilatiesleuven van de ventilator niet af als het apparaat is ingeschakeld. • Plaats geen open vuurbronnen, zoals bijvoorbeeld kaarsen, op het apparaat. • De beide aansluitsnoeren kunnen warm worden bij hoge belasting. • Door de hoge overgangsweerstanden kan de steekverbinding tijdens het gebruik van het kabel op een 12 V autostekker warm worden. Gebruik daarom bij bedrijf met hoge belastingen het aansluitkabel met de aansluitklemmen. Spanning: 12 V Maximale spanning: 15,6 V Maximale stroomopname: 40 A Alarm bij onderbelasting: bij 10,5 ± 0,3 V Uitschakeling bij onderbelasting:bij 10 ± 0,3 V Uitschakeling bij overbelasting: bij 16 ± 0,5 V AC uitgang Spanning: Uitgangsstroom: Constante prestatie: Topprestatie: Effectiviteit ( ): Vorm van uitgangscurve: Overbelastingsbeveiliging: Temperatuur uitschakeling: Zekeringen Spanningsconverter: Kabelzekering: Opmerking over het loskoppelen van het apparaat van het lichtnet • De aan/uit-knop van dit apparaat ontkoppelt het apparaat niet volkomen van het boordnet, resp. van de batterij. Bij een aangesloten autostekker neemt het apparaat stroom op. Om het apparaat volkomen te ontkoppelen van het boordnet, moet de 12 V autostekker uit het boordstopcontact worden getrokken/de aansluitklemmen van de autobatterij gehaald worden. Letselgevaar! 220-240 V ~ 50 Hz 1,3 A max. 300 W max. 600 W/0,1 s ca. 82 % gemodificeerde sinus >= 320 W bij 65°C ± 5 % 40 A vlakke autozekering 40 A vlakke autozekering Algemene gegevens Afmetingen (zonder autostekker) (L x B x H): 155 x 128 x 58 mm Gewicht (zonder kabel): ca. 865 g Bedrijfstemperatuur: 5...40 °C Bedrijfsvochtigheid: 0 - 80 % (rel. luchtvochtigheid geen condensatie) Technische wijzingen voorbehouden! • In het geval dat het apparaat gevallen of beschadigd is, mag u het niet meer in gebruik nemen. Laat het apparaat door deskundig personeel nakijken en eventueel repareren. - 33 - IB_KH3905_BK46498_LB1_NL.qxd 08.03.2010 Bedieningselementen A Spanningsconverter q Ventilator(aan de achterzijde) w Bedrijfs-LED/aanduiding van overbelasting e Aan/uit-knop r Wisselstroomstopcontact voor Euro-stekker t 12 V aansluitingen (rood+/zwart-) B Snoer met aansluitklemmen C Snoer met 12V autostekker D 40 A vlakke autozekering Ingebruikname 12:37 Uhr Seite 34 Voorschriften over het gebruik Voor een continu bedrijven van apparaten via de spanningsconverter moet er op het boordstopcontact een spanning tussen 11 - 15,5 V staan. De spanningsbron van het boordstopcontact kan een autobatterij zijn of een geregelde stroomverzorging met gelijkstroom zoals bijv. een accustation. Controleer vóór het aansluiten van de spanningsconverter of de spanningsbron voldoende stroom levert voor het gebruik. De stroom die voor het gebruik nodig is, kan als volgt worden berekend: Voorbeeld Uitpakken 1. Haal het apparaat uit de verpakking. 2. Verwijder alles folies. De spanningsbron moet voor een continu prestatie van 300 W dus ten minste 30,5 A leveren. Let op: Opmerking: laat kleine kinderen niet met folie spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar! 12 V boordstopcontacten leveren max. 15 A, daarom moet de spanningstransformator met de aansluitklemmen direct worden aangesloten aan een auto-accu. Alleen zo kan het 300 W continu vermogen worden bereikt. Inhoud van het pakket controleren Controleer voor ingebruikname de inhoud van het pakket op volledigheid en eventuele beschadigingen. - Spanningsconverter - 1 snoer met aansluitklemmen rood/zwart - 1 snoer met 12 V autostekker - 1 vlakke autozekering 40 A - Deze gebruiksaanwijzing Let op! Nooit de spanningsconverter aansluiten op een 24 V boordnet. Anders raakt het apparaat beschadigd. Het apparaat mag alleen worden aangesloten op een spanningsbron met een nominale spanning van 12 V. - 34 - IB_KH3905_BK46498_LB1_NL.qxd 08.03.2010 12:37 Uhr Seite 35 Plaatsen • De spanningsconverter moet op een egaal en vlak oppervlak worden geplaatst. Verzekert u zich ervan, dat er om de spanningsconverter heen ten minste 1 cm ruimte vrij blijft voor de luchtcirculatie. • Achter de ventilatiesleuven van de ventilator q moet een afstand van ten minste 50 cm aangehouden worden. Afb.: Aansluiting kabelschoen Bedrijf in een voertuig Aansluiting aan een 12 V autostopcontact Als u de spanningsconverter in een voertuig gebruikt, verzekert u zich er dan van, dat de installatie u niet hindert tijdens het rijden. Leg de snoeren daarom zo, dat deze niet in aanraking komen met bewegende delen in het interieur van het voertuig of u kunnen hinderen. Let op! Gebruik de spanningsconverter niet in voertuigen waarbij de pluspool verbonden is met de carrosserie van het voertuig, resp. met het chassis. Het boordstopcontact moet van binnen positief gepoold zijn. Gebruik de spanningsconverter niet op autostopcontacten die positief geaard zijn. Anders raakt het apparaat beschadigd. Opmerking: de spanningsconverter kan ook gebruikt worden als de motor uitgeschakeld is. Let u er echter op, dat de spanningsconverter mogelijk tijdens het starten niet functioneert. Aansluiting aan een spanningsbron Let op! Verzekert u zich ervan vóór het aansluiten van de spanningsconverter op een spanningsbron, dat de aan/uit-knop e van het apparaat in de stand 0 staat. U kunt de spanningsconverter met de 12 V stekker C aansluiten op een 12 V boordstopcontact, of met de aansluitklemmen B direct op een autobatterij klemmen. Voor beide varianten van aansluiten moeten de aansluitsnoeren aan de 12 V schroefaansluitingen t van de spanningsregelaar aangesloten worden. • Draai de rode schroef op de spanningsconverter zo ver los, dat u de rode kabelschoen van het 12 V autokabel C met de opening onder de schroef en de sluitring kunt leggen. (Zie afb.: Aansluiting kabelschoen) • Draai de rode schroef zo vast, dat de kabelschoen niet meer los kan raken. • Draai de zwarte schroef op de spanningsconverter zo ver los, dat u de zwarte kabelschoen van het 12 V autokabel C met de opening onder de schroef en de sluitring kunt leggen. • Draai de zwarte schroef zo vast, dat de kabelschoen niet meer los kan raken. • Steek de 12 V autostekker C in een autostopcontact. - 35 - Opmerking: door de hoge overgangsweerstanden kan de steekverbinding tijdens het gebruik van het kabel op een 12 V autostekker C warm worden. Gebruik daarom bij bedrijf met hoge belastingen het aansluitkabel met de aansluitklemmen B . IB_KH3905_BK46498_LB1_NL.qxd 08.03.2010 12:37 Uhr Aansluiting aan een autobatterij Seite 36 • Schakel de spanningsconverter in, doordat u de aan/uit-knop e in de stand I zet. De bedrijfs-LED/ aanduiding van teveel belasting w brandt groen, als de spanningsconverter correct functioneert. • Zet nu de belasting/het te bedrijven apparaat aan. Bij het inschakelen is een kort geluidssignaal te horen. • Draai de rode schroef op de spanningsconverter zo ver los, dat u de rode kabelschoen van het rode kabel met de aansluitklem B met de opening onder de schroef en de sluitring kunt leggen. • Draai de rode schroef zo vast, dat de kabelschoen niet meer los kan raken. • Draai de zwarte schroef op de spanningsconverter zo ver los, dat u de zwarte kabelschoen van het zwarte kabel met de aansluitklem B met de opening onder de schroef en de sluitring kunt leggen. • Draai de zwarte schroef zo vast, dat de kabelschoen niet meer los kan raken. • Sluit eerst de rode klem aan op de pluspool van de autobatterij en dan de zwarte klem op de minpool van de autobatterij. Opmerking: als een geluidsignaal te horen is en de bedrijfsLED/ aanduiding van teveel belasting w brandt rood, dan is de ingangsspanning te laag, of het vermogen van de belasting/het apparaat aangesloten op de spanningsconverter te hoog. Voorschriften over het bedrijf van apparaten Aansluiting en bedrijf van een belasting/een apparaat Algemene voorschriften Let op! Verzekert u zich ervan vóór het aansluiten van een belasting/een apparaat aan de spanningsconverter, dat de aan/uit-knop e van het apparaat in de stand 0 staat. Verzekert u zich ervan, dat de belasting/het apparaat de maximale continu prestatie van de spanningsconverter niet te boven gaat. • Sluit de stekker van de aan te sluiten belasting/ het aan te sluiten apparaat op het 220 - 240 Vstopcontact r van de spanningsconverter aan. Gebruikelijk vindt u op het kenplaatje van apparaten informatie over het stroomverbruik in ampère (A) of over het vermogen in Watt (W). Let er vóór gebruik op, dat de maximale stroomopname niet hoger is dan 1,3 A en de maximale continu prestatie niet meer bedraagt dan 300 W. • Belastingen met een hoge interne weerstand kunnen heel goed via de spanningsconverter worden gebruikt. Belastingen met een lage interne weerstand daarentegen, zoals verwarming- en kookapparatuur hebben een te hoge vermogensopname in Watt. Let op! Schakel de belasting/het te bedrijven apparaat nog niet in! - 36 - IB_KH3905_BK46498_LB1_NL.qxd 08.03.2010 12:37 Uhr Seite 37 Het rode snoer met aansluitklem B beschikt over een zekering. Als een te hoge belasting wordt aangesloten op de spanningsconverter, wordt deze zekering geactiveerd. Vervang de zekering door een gelijkwaardige zekering zoals aangegeven in de technische gegevens, van hetzelfde type met dezelfde eigenschappen voor het uitschakelen. Stel de oorzaak voor het doorslaan van de zekering vast, voordat u de spanningsconverter weer inschakelt. • Inductieve belastingen zoals bijv. TV- of stereotoestellen ( apparatuur met een spoel of een transformator ) hebben een veelvoudig hogere inschakelstroom nodig dan de weerstandsbelastingen met hetzelfde opgegeven vermogen in Watt. TV-toestellen hebben bij het inschakelen een veelvoud van het vermogen nodig dat is aangegeven op het typeplaatje. Hierdoor kan het nodig zijn om de spanningsconverter een paar keer in en uit te moeten schakelen om een TV-toestel te kunnen aanzetten. • In geval van onduidelijkheden a.u.b. overleg plegen met de producent van het aangesloten apparaat. Om de zekering te vervangen gaat u als volgt te werk: • open de afdekking van de houder voor de zekering en trek de vlakke autozekering uit de houder. Signaal bij lage batterijspanning • Bij lage batterijspanning ( lager dan 11 V) is een voortdurend geluidssignaal te horen om aan te geven, dat de batterij opgeladen moet worden. De bedrijfs-LED/aanduiding van overbelasting w blijft groen branden. • Als de batterijspanning lager wordt dan 10 V, schakelt de spanningsconverter uit en de bedrijfsLED/aanduiding van overbelasting w brandt rood. Vervangen van de kabelzekering Levensgevaar door stroomschokken: Ontkoppel de spanningsconverter van de stroomvoorziening vóór het vervangen van de zekering. Verwijder ook het apparaat dat op de spanningsconverter aangesloten is. Afb.: Vervangen van de kabelzekering • Plaats een nieuwe 40 A vlakke autozekering (inbegrepen in de levering ) in de beide aansluitingen en zet de afdekking weer op de houder van de zekering. - 37 - IB_KH3905_BK46498_LB1_NL.qxd 08.03.2010 12:37 Uhr Seite 38 Algemene behandeling van fouten Signaal voor lage batterijspanning klinkt steeds weer TV-toestellen Mogelijke oorzaak en oplossing: • De spanningsconverter is beveiligd en produceert een gefilterde sinuscurve. Bij het ontvangen van bijv. heel zwakke TV-zenders kunnen er desondanks interferenties, resp. beeldstoringen, optreden. • Plaats de spanningsconverter in dit geval zo ver mogelijk van TV-toestel, antennekabel en antenne vandaan. • Richt de spanningsconverter, het TV-toestel, het antennekabel en de antenne ten opzichte van elkaar zodat de ontvangst beter wordt. • Gebruik indien mogelijk een eersteklas, beveiligd antennekabel. • de batterij is defect. Vervang de batterij. • Onvoldoende voorziening met spanning of stroom. Controleer de toestand van het boordstopcontact en de 12 V autostekker C en reinig deze desnoods. Geen vermogen Mogelijke oorzaak en oplossing: Audio-installaties • Sommige audio-installaties produceren een brommend geluid via de luidsprekers als zij met de spanningsconverter worden gebruikt. Dit komt, omdat deze apparaten de gemodificeerde sinuscurve van de spanningsconverter niet kunnen filteren en is geen defect van de spanningsconverter. Problemen oplossen Lage uitgangsspanning Mogelijke oorzaak en oplossing: • De spanningsconverter is overbelast. Reduceer de belasting totdat deze niet meer hoger is dan de maximale belasting zoals aangegeven in de technische gegevens. • De ingangsspanning is lager dan 11 V. Houd de ingangsspanning van de spanningsconverter boven 11 V om het uitgangsvermogen constant te houden. • de spanningsconverter is niet volkomen opgewarmd. Schakel de spanningsconverter in en weer uit, totdat het apparaat, dat aan de spanningsconverter aangesloten is van stroom wordt voorzien. Herhaal deze procedure om het apparaat te kunnen inschakelen. • Het ontstekingsmechanisme moet ingeschakeld zijn om het boordstopcontact van stroom te voorzien. Schakel het ontstekingsmechanisme in, resp zet het in stand I. • De spanningsconverter is overbelast. Reduceer de belasting totdat deze niet meer hoger is dan de maximale belasting zoals aangegeven in de technische gegevens. • De spanningsconverter is oververhit. Wacht totdat het apparaat is afgekoeld. Zorg voor voldoende afstand voor de ventilatie. Let erop, dat de aangesloten belasting niet voortdurend hoger is dan de belasting die maximaal mogelijk is, om opnieuw oververhitten te voorkomen. • De zekering van het apparaat is doorgebrand. Wendt u zich tot de service om het apparaat weer te laten maken. Verzekert u zich ervan, dat de spanningsconverter met de juiste polariteit aan de stroomverzorging is aangesloten. • De kabelzekering is doorgebrand. Vervang de kabelzekering zoals beschreven in hoofdstuk „Vervangen van de kabelzekering“. Verzekert u zich ervan, dat de spanningsconverter met de juiste polariteit aan de stroomverzorging is aangesloten. - 38 - IB_KH3905_BK46498_LB1_NL.qxd 08.03.2010 12:37 Uhr Reiniging Importeur Levensgevaar door stroomschokken: • dompel de onderdelen van het apparaat nooit onder in het water of in andere vloeistoffen! • Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in de behuizing binnendringen. • Haal de spanningsconverter vóór ieder schoonmaken uit het autostopcontact/ verwijder de aan-sluitklemmen van de autobatterij. Verwijder ook het apparaat dat op de spanningsconverter aangesloten is. Schoonmaken van de behuizing: Reinig het oppervlak van de behuizing met een licht vochtige doek. Nooit benzine, oplosmiddelen of schoonmaakmiddelen gebruiken aangezien deze de oppervlakken van het apparaat kunnen aantasten! Indien de ventilatiesleuven stoffig zijn, reinigt u deze met een zachte penseel. Milieurichtlijnen Apparaat afdanken Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderhevig aan de Europese richtlijn 2002/96/EC. Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst. Milieurichtlijnen verpakking Voer alle verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier af. Seite 39 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Garantie & service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd. De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor transportschade, of voor onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schade en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden. Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 e-mail: [email protected] - 39 - IB_KH3905_BK46498_LB1_NL.qxd 08.03.2010 12:37 Uhr Seite 40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

TRONIC KH 3905 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor