DCM565

DeWalt DCM565 Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de DeWalt DCM565 Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
B
Copyright
DeWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 19
English (original instructions) 36
Español (traducido de las instrucciones originales) 51
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 68
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 85
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 102
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 119
Português (traduzido das instruções originais) 134
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 151
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 166
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 181
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 196
102
NEDERLANDS
EG-conformiteitsverklaring
Richtlijn Voor Machines
18V Kettingzaag
DCM565
DeWALT
verklaart dat deze producten zoals beschreven onder
Technische gegevens in overeenstemming zijn met:
2006/42/EG, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-
13:2009+A1:2010.
2000/14/EG, Bijlage V DEKRA Certification B.V., Meander 1051 /
Postbus 5185 6825 MJ ARNHEM / 6802 ED
ARNHEM
Nederland
Aangemelde instantie ID-nr.: 0344
L
pA
(gemeten geluidsvermogen) 76,5 dB(A)
L
WA
(gegarandeerd geluidsvermogen) 100 dB(A)
Deze producten voldoen tevens aan richtlijn 2014/30/EU en
2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met
DeWALT
via het volgende adres of kijk op de achterzijde van
degebruiksaanwijzing.
De ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling
van het technische bestand en legt deze verklaring af
namens
DeWALT
.
Markus Rompel
Directeur Engineering
DeWALT
, Richard-Slinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Duitsland
12.12.2016
WAARSCHUWING: Lees de instructiehandleiding om het
risico op letsel teverminderen.
Definities: Veiligheidsrichtlijnen
De definities hieronder beschrijven de ernstgraad voor elk
signaalwoord. Gelieve de handleiding te lezen en op deze
symbolen teletten.
GEVAAR: Wijst op een dreigende gevaarlijke situatie
die, indien niet vermeden, zal leiden tot de dood of
ernstigeverwondingen.
WAARSCHUWING: Wijst op een mogelijk gevaarlijke
situatie die, indien niet vermeden, zou kunnen leiden tot
de dood of ernstigeletsels.
VOORZICHTIG: Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie
die, indien niet vermeden, kan leiden tot kleine of
matigeletsels.
Hartelijk gefeliciteerd!
U hebt gekozen voor een
DeWALT
gereedschap. Jarenlange
ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken
DeWALT
tot een van de betrouwbaarste partners voor
gebruikers van professioneelgereedschap.
Technische gegevens
DCM565
Spanning V
DC
18
Accutype Li-Ion
Lengte zwaard cm 30
Maximale kettingsnelheid (onbelast) m/s 7,7
Maximale lengte zaagsnede cm 26
Olie-inhoud ml 115
Gewicht (zonder accuset) kg 3,5
Lawaaiwaarden en vibratiewaarden (triax-vectorsom) volgens EN60745-2-
13:2009+A1:2010.
L
PA
(emissie geluidsdrukniveau) dB(A) 76,5
L
WA
(niveau geluidsvermogen) dB(A) 96,5
K (onzekerheid voor het gegeven
geluidsniveau)
dB(A) 3,0
Vibratie-emissiewaarde a
h
= m/s
2
3,5
Onzekerheid K = m/s
2
1,5
Het vibratie-emissieniveau dat in dit informatieblad wordt
gegeven, is gemeten in overeenstemming met een
gestandaardiseerde test volgens EN60745 en kan worden
gebruikt om het ene gereedschap met het andere te vergelijken.
Het kan worden gebruikt voor een eerste inschatting
vanblootstelling.
WAARSCHUWING: Het verklaarde vibratie-emissieniveau
geldt voor de hoofdtoepassingen van het gereedschap. Als
het gereedschap echter voor andere toepassingen wordt
gebruikt, dan wel met andere accessoires of slecht wordt
onderhouden, kan de vibratie-emissie verschillen. Dit kan
het blootstellingniveau aanzienlijk verhogen gedurende de
totalearbeidsduur.
Een inschatting van het blootstellingniveau aan vibratie
dient ook te worden overwogen wanneer het gereedschap
wordt uitgeschakeld of als het aan staat maar geen
daadwerkelijke werkzaamheden uitvoert. Dit kan het
blootstellingniveau aanzienlijk verminderen gedurende de
totalearbeidsduur.
Stel aanvullende veiligheidsmaatregelen op om de
operator te beschermen tegen de effecten van vibratie,
zoals: onderhoud het gereedschap en de accessoires, houd
de handen warm, organisatie vanwerkpatronen.
18V KETTINGZAAG
DCM565
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies)
103
NEDERLANDS
OPMERKING: Geeft een handeling aan waarbij geen
persoonlijk letsel optreedt die, indien niet voorkomen,
schade aan goederen kanveroorzaken.
Wijst op risico van een elektrischeschok.
Wijst opbrandgevaar.
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor
elektrisch gereedschap
WAARSCHUWING: Lees alle
veiligheidswaarschuwingen en alle instructies. Het
niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies
kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig
persoonlijkletsel.
BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN
EN INSTRUCTIES ALS TOEKOMSTIG
REFERENTIEMATERIAAL
De term „elektrisch gereedschap“ in de waarschuwingen verwijst
naar uw (met een snoer) op de netspanning aangesloten
elektrische gereedschap of naar (draadloos) elektrisch
gereedschap met eenaccu.
1) Veiligheid Werkplaats
a ) Houd het werkgebied schoon en goed verlicht.
Rommelige of donkere gebieden zorgen voorongelukken.
b ) Bedien elektrische gereedschappen niet in een
explosieve omgeving, zoals in de nabijheid van
ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrische
gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de
dampen kunnen doenontbranden.
c ) Houd kinderen en omstanders op een afstand terwijl
u een elektrisch gereedschap bedient. Als u wordt
afgeleid kunt u de controle over het gereedschapverliezen.
2) Elektrische Veiligheid
a ) Stekkers van elektrisch gereedschap moeten in het
stopcontact passen. Pas de stekker nooit op enige
manier aan. Gebruik geen adapterstekkers samen
met geaard elektrisch gereedschap. Niet aangepaste
stekkers en passende contactdozen verminderen het risico
op een elektrischeschok.
b ) Vermijd lichamelijk contact met geaarde
oppervlaktes zoals buizen, radiatoren, fornuizen
en ijskasten. Er bestaat een verhoogd risico op een
elektrische schok als uw lichaam geaardis.
c ) Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of
natte omstandigheden. Als er water in een elektrisch
gereedschap terecht komt, verhoogt dit het risico op een
elektrischeschok.
d ) Behandel het stroomsnoer voorzichtig. Gebruik het
stroomsnoer nooit om het elektrische gereedschap
te dragen of te trekken, of de stekker uit het
stopcontact te halen. Houd het snoer uit de buurt
van warmte, olie, scherpe randen, of bewegende
onderdelen. Beschadigde snoeren of snoeren die in de
war zijn verhogen het risico op een elektrischeschok.
e ) Als u een elektrisch gereedschap buitenshuis
gebruikt, gebruikt u een verlengsnoer dat geschikt
is voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een
verlengsnoer dat geschikt is voor buitenshuis, vermindert
het risico op een elektrischeschok.
f ) Als het gebruik van een elektrisch gereedschap
op een vochtige locatie onvermijdelijk is,
gebruikt u een stroomvoorziening die beveiligd
is met een aardlekschakelaar. Het gebruik van
een aardlekschakelaar vermindert het risico op een
elektrischeschok.
3) Persoonlijke Veiligheid
a ) Blijf alert, kijk wat u doet en gebruik uw gezonde
verstand als u een elektrisch gereedschap bedient.
Gebruik het gereedschap niet als u vermoeid bent
of onder de invloed van drugs, alcohol of medicatie
bent. Een moment van onoplettendheid tijdens het
bedienen van elektrische gereedschappen kan leiden tot
ernstig persoonlijkletsel.
b ) Gebruik een beschermende uitrusting. Draag altijd
oogbescherming. Beschermende uitrusting zoals een
stofmasker, antislip veiligheidsschoenen, een helm, of
gehoorbescherming gebruikt in de juiste omstandigheden
zal het risico op persoonlijk letselverminderen.
c ) Vermijd onbedoeld starten. Zorg ervoor dat de
schakelaar in de ‚off‘ (uit) stand staat voordat u
Accu's Laders/Laadtijden (Minuten)
Cat # V
DC
Ah
Gewicht
kg
DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 DCB413
DCB547 18/54 3,0/9,0 1,25 420 220 140 85 140 X X
DCB546 18/54 2,0/6,0 1,05 270 140 90 60 90 X X
DCB497 36 7,5 1,92 X X X X X X 150
DCB496 36 6,0 1,88 X X X X X X 120
DCB181 18 1,5 0,35 70 35 22 22 22 45 X
DCB182 18 4,0 0,61 185 100 60 60 60 120 X
DCB183/B 18 2,0 0,40 90 50 30 30 30 60 X
DCB184/B 18 5,0 0,62 240 120 75 75 75 150 X
DCB185 18 1,3 0,35 60 30 22 22 22 X X
Accu's
Laders/Laadtijden (Minuten)
Cat #
DC
Gewicht
104
NEDERLANDS
het gereedschap aansluit op de stroombron en/
of accu, het oppakt of ronddraagt. Het ronddragen
van elektrische gereedschappen met uw vinger
op de schakelaar of het aanzetten van elektrische
gereedschappen waarvan de schakelaar aan staat, zorgt
voorongelukken.
d ) Verwijder alle stelsleutels of moersleutels voordat u
het elektrische gereedschap aan zet. Een moersleutel
of stelsleutel die in een ronddraaiend onderdeel van het
elektrische gereedschap is achtergelaten kan leiden tot
persoonlijkletsel.
e ) Rek u niet te ver uit. Blijf altijd stevig en in balans op
de grond staan. Dit zorgt voor betere controle van het
elektrische gereedschap in onverwachtesituaties.
f ) Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende
kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en
handschoenen uit de buurt van bewegende
onderdelen. Loszittende kleding, sieraden of lang haar
kunnen door bewegende delen wordengegrepen.
g ) Als er in apparaten wordt voorzien voor
het aansluiten van stofverwijdering- of
verzamelapparatuur, zorg er dan voor dat deze
correct worden aangesloten en gebruikt. Het gebruik
van een stofverzamelaar kan aan stof gerelateerde
gevarenverminderen.
4) Gebruik en Verzorging van Elektrisch
Gereedschap
a ) Forceer het gereedschap niet. Gebruik het juiste
elektrische gereedschap voor uw toepassing. Het
juiste elektrische gereedschap voert de werkzaamheden
beter en veiliger uit waarvoor het isontworpen.
b ) Gebruik het gereedschap niet als de schakelaar het
niet aan en uit kan zetten. Ieder gereedschap dat niet
met de schakelaar kan worden bediend is gevaarlijk en
moet wordengerepareerd.
c ) Haal de stekker uit het stopcontact en/of neem de
accu uit het gereedschap voordat u aanpassingen
uitvoert, accessoires verwisselt, of het elektrische
gereedschap opbergt. Dergelijke preventieve
veiligheidsmaatregelen verminderen het risico dat het
elektrische gereedschap per ongelukopstart.
d ) Bewaar gereedschap dat niet wordt gebruikt buiten
het bereik van kinderen en laat niet toe dat personen
die onbekend zijn met het elektrische gereedschap
of deze instructies het gereedschap bedienen.
Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk in handen van
ongetraindegebruikers.
e ) Onderhoud elektrische gereedschappen. Controleer
op verkeerde uitlijning en het grijpen van
bewegende onderdelen, breuk van onderdelen en
andere omstandigheden die de werking van het
gereedschap nadelig kunnen beïnvloeden. Zorg dat
het gereedschap voor gebruik wordt gerepareerd als
het beschadigd is. Veel ongelukken worden veroorzaakt
door slecht onderhoudengereedschap.
f ) Houd snijdgereedschap scherp en schoon. Correct
onderhouden snijdgereedschappen met scherpe
snijdranden lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker
tebeheersen.
g ) Gebruik het elektrische gereedschap, de
accessoires en gereedschapsonderdelen enz. in
overeenstemming met deze instructies, waarbij
u rekening houdt met de werkomstandigheden
en de werkzaamheden die dienen te worden
uitgevoerd. Gebruik van het elektrische gereedschap voor
werkzaamheden die anders zijn dan het bedoelde gebruik,
kunnen leiden tot een gevaarlijkesituatie.
5) Gebruik en Verzorging van
Gereedschap op Accu
a ) Gebruik alleen de lader die door de fabrikant wordt
opgegeven. Een lader die geschikt is voor één accutype,
kan een risico op brand veroorzaken indien gebruikt met
een andereaccu.
b ) Gebruik elektrische gereedschappen uitsluitend met
speciaal omschreven accu’s. Gebruik van andere accu’s
kan leiden tot letsel enbrandgevaar.
c ) Als de accu niet in gebruik is, dient u deze uit de
buurt te houden van andere metalen voorwerpen
zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers,
schroeven of andere kleine metalen voorwerpen
die een verbinding van het ene contactpunt met
het andere kunnen maken. Het kortsluiten van
de accucontactpunten samen kan brandwonden of
brandveroorzaken.
d ) Als het gereedschap te zwaar wordt belast, kan
er vloeistof uit de accu lekken; vermijd contact
hiermee. Als u per ongeluk hier toch mee in contact
komt, spoelt u met water. Als de vloeistof in contact
met de ogen komt, dient u daarnaast medische hulp
in te roepen. Vloeistof afkomstig uit de accu kan irritatie
of brandwondenveroorzaken.
6) Service
a ) Zorg dat u gereedschap wordt onderhouden door
een erkende reparateur die uitsluitend identieke
vervangende onderdelen gebruikt. Dit zorgt ervoor dat
de veiligheid van het gereedschap blijftgegarandeerd.
Aanvullende veiligheidswaarschuwingen
voor de kettingzaag
WAARSCHUWING: Aanvullende
veiligheidswaarschuwingen bij kettingzagen.
Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van de zaagketting
wanneer de kettingzaag in bedrijf is. Controleer voor
u de kettingzaag start dat de zaagketting niet ergens
aanloopt. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik
van kettingzagen kan ertoe leiden dat kledingstukken of
lichaamsdelen in de kettingzaag verstriktraken.
Houd de kettingzaag altijd vast met uw rechterhand op
de achterste handgreep en uw linkerhand op de voorste
handgreep. Plaatst u uw handen anders op de kettingzaag,
105
NEDERLANDS
dan neemt het gevaar van lichamelijk letsel toe, en dat moet u
dus nooitdoen.
Houd het elektrisch gereedschap alleen vast bij de
geïsoleerde greepoppervlakken, omdat de kettingzaag
met verborgen bedrading in aanraking kan komen.
Als een draad onder spanning met een kettingzaag wordt
geraakt, kunnen onafgeschermde metalen onderdelen van het
gereedschap onder spanning komen te staan en kunt u een
elektrische schokkrijgen.
Draag een veiligheidsbril en gehoorbescherming. Ook
wordt het dragen van beschermende uitrusting voor
hoofd, handen, benen en voeten aanbevolen. Geschikte
beschermende kleding vermindert de gevolgen van
rondvliegend afval en van het per ongeluk aanraken van
dezaagketting.
Werk niet met de kettingzaag terwijl u zich in een boom
bevindt. Werken met een kettingzaag terwijl u zich in een
boom bevindt, kan lichamelijk letsel tot gevolghebben.
Zorg er altijd voor dat u stevig staat en gebruik de
kettingzaag alleen wanneer u op een stabiele, veilige
en horizontale ondergrond staat. Op gladde of instabiele
oppervlakken, zoals ladders, kunt u uw evenwicht of de
controle over de kettingzaagverliezen.
Wees erop bedacht dat takken die worden belast,
kunnen terugveren wanneer u deze doorzaagt. Zodra de
spanning in de houtvezels vrijkomt, kunt u door de tak worden
geraakt en/of kunt u de controle over de kettingzaagverliezen.
Ga zeer voorzichtig te werk bij het zagen van
struikgewas of jong hout. Het dunne materiaal kan in de
zaagketting vast komen te zitten en naar u toe zwiepen of u
uw evenwicht doenverliezen.
Draag de kettingzaag aan de voorste handgreep, in
uitgeschakelde toestand en van uw lichaam af gericht.
Plaats altijd de kap over het zwaard wanneer u de
kettingzaag vervoert of opbergt. Een juist gebruik van de
kettingzaag verkleint de kans op een ongewild contact met de
bewegendezaagketting.
Volg de instructies voor het smeren en spannen van de
ketting, en het vervangen van accessoires nauwgezet
op. Een onjuist gespannen of gesmeerde ketting kan breken en
vergroot de kans opterugslag.
Houd de handvatten droog, schoon en vrij van olie
en vet. Vettige handvatten zijn glad en u kunt daardoor
decontrole over het gereedschapverliezen.
Zaag uitsluitend hout. Gebruik de kettingzaag niet voor
doeleinden waarvoor deze niet is bedoeld. Gebruik
de kettingzaag bijvoorbeeld niet voor het zagen van
kunststof, metselwerk of bouwmaterialen die niet van
hout zijn. Gebruik voor andere doeleinden dan waarvoor
de kettingzaag is bedoeld, kan leiden tot gevaarlijkesituaties.
Oorzaken van terugslag en hoe de gebruiker
deze kan voorkomen:
Er kan terugslag optreden wanneer de punt van het zwaard op
een voorwerp stoot of het hout terugveert en de zaagketting in
de zaagsnede klem komt tezitten.
Als de punt een voorwerp raakt, kan het zwaard plotseling
omhoog en naar achter slaan in de richting van uwlichaam.
Wanneer de zaagketting aan de bovenzijde van het zwaard
klem komt te zitten, kan het zwaard snel achterwaarts in de
richting van uw lichaam wordengeduwd.
Elk van deze reacties kan u de controle over de kettingzaag
doen verliezen en ernstig lichamelijk letsel tot gevolg
hebben. Vertrouw niet uitsluitend op de ingebouwde
veiligheidsvoorzieningen van de zaag. Als gebruiker van
de kettingzaag kunt u ook zelf stappen ondernemen
om ongevallen en letsel tijdens het werken met de zaag
tevoorkomen.
Terugslag is het gevolg van verkeerd gebruik of onjuiste
gebruiksomstandigheden van het gereedschap. Met geschikte
voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder worden beschreven, kan
terugslag wordenvoorkomen.
Blijf het gereedschap in een stevige greep houden,
met uw duimen en vingers rond de handgrepen van de
kettingzaag, met beide handen op de zaag en in een
houding waarin u met uw lichaam en arm weerstand
kunt bieden aan de krachten van terugslag. Met geschikte
voorzorgsmaatregelen kunt u de terugslagkrachten onder
controle houden. Laat de kettingzaag nietlos.
Reik niet buiten uw macht en zaag niet boven
schouderhoogte. Dit voorkomt onbedoeld contact met de
punt en zorgt ervoor dat u de kettingzaag in onverwachte
situaties beter onder controle kunthouden.
Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen
vervangingsonderdelen. Onjuiste zwaarden en kettingen
kunnen kettingbreuk en/of terugslagveroorzaken.
Volg voor de zaagketting de slijp- en
onderhoudsinstructies van de fabrikant. Verkleining van
de dieptemaat kan tot meer terugslagleiden.
Neem de volgende maatregelen om
terugslag zoveel mogelijk te beperken:
1 . Houd de zaag in een stevige greep. Houd de kettingzaag
stevig met beide handen vast wanneer de motor
loopt. Houd de kettingzaag in een stevige greep
met uw duimen en vingers rond de handgrepen. De
kettingzaag zal zichzelf naar voren trekken wanneer u zaagt
met de onderste rand van het zwaard, en zal zichzelf naar
achteren duwen wanneer u zaagt met de bovenste rand van
hetzwaard.
2 . Reik niet buiten uwmacht.
3 . Blijf te allen tijde stevig in evenwicht en met beide
voeten op de grondstaan.
4 . Laat niet de neus van het zwaard in contact komen met
een houtblok, een tak, de grond of een anderobstakel.
5 . Zaag niet bovenschouderhoogte.
6 . Gebruik voorzieningen zoals een ketting met geringe
terugslag en zwaarden met verminderde terugslag,
zodat er minder risico van terugslagis.
106
NEDERLANDS
7 . Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen
vervangende zwaarden en kettingen of
gelijkwaardigeproducten.
8 . Laat nooit de bewegende ketting in aanraking komen
met een voorwerp op de punt van hetzwaard.
9 . Houd de werkplek vrij van obstakels, zoals andere
bomen, takken, stenen, schuttingen, boomstronken,
enz. Ruim alle obstakels uit de weg, die de ketting van de zaag
kan raken wanneer u bezig bent een blok of tak door tezagen.
10 . Houd de ketting van de zaag scherp en goed op
spanning. Een losse of botte ketting kan de kans op
terugslag doen toenemen. Controleer de spanning met
regelmatige tussenpozen, zet daarvoor de motor stil en
trek de stekker uit het stopcontact, doe het nooit terwijl de
motorloopt.
11 . Zaag uitsluitend met de ketting draaiend op volle
snelheid. Als de ketting op een lagere snelheid beweegt, is de
kans dat terugslag optreedt eengroter.
12 . Zaag slechts één houtbloktegelijk.
13 . Ga zeer voorzichtig te werk wanneer u verder gaat
zagen in een eerder gemaakte zaagsnede. Zet de
geribbelde stootrand in het hout en ga pas zagen wanneer de
zaagketting op volle snelheid isgekomen.
14 . Probeer niet invalzaagsneden uit te voeren of gaten
tezagen.
15 . Wees erop bedacht dat houtblokken kunnen
verschuiven en dat zich andere krachten kunnen
voordoen die de zaagsnede dichtknijpen of het
zaagwerk op een andere wijzebelemmeren.
Veiligheidsvoorzieningen tegen terugslag
WAARSCHUWING: De volgende voorzieningen op
de zaag helpen het gevaar van terugslag te beperken;
maar dergelijke voorzieningen zullen deze gevaarlijke
reactie van het gereedschap niet volledig voorkomen.
Vertrouw als gebruiker van de kettingzaag niet
uitsluitend op veiligheidsvoorzieningen. U moet alle
veiligheidsmaatregelen, instructies en aanwijzingen voor
het onderhoud in deze handleiding opvolgen, zodat
terugslag en andere krachten die kunnen leiden tot
ernstige letsel, zoveel mogelijk kunnen wordenvermeden.
Zwaard voor verminderde terugslag, ontworpen met een
kleine radiale punt die de omvang van de gevarenzone voor
terugslag verkleint. Een zwaard voor minder terugslag is één
van de voorzieningen die naar is gebleken het aantal en de
ernst van de gevallen van terugslag aanzienlijk heeft doen
afnemen, bij tests op basis van de veiligheidsvereisten voor
elektrischekettingzagen.
Ketting voor geringe terugslag, ontworpen met een
dieptemeter rondom en een beschermkapbevestiging die de
kracht van de terugslag afwendt en de zaag geleidelijk in het
hout laat dringen.
Gebruik het gereedschap niet in een boom of op een ladder of
een ander instabieloppervlak.
Houd het gereedschap vast aan geïsoleerde oppervlakken
wanneer u een handeling uitvoert waarbij het gereedschap
in contact kan komen met verborgen bedrading. Contact
met een draad waar spanning op staat, zet de blootgestelde
metalen onderdelen van het gereedschap onder spanning en
maakt dat de gebruiker een schokkrijgt.
Probeer geen verrichtingen uit te voeren waarmee u geen
ervaring heeft of die uw capaciteiten te boven gaan. Lees alle
instructies in deze handleiding nauwgezet door zodat u ze
volledigbegrijpt.
Controleer voor u de kettingzaag start dat de zaagketting niet
ergensaanloopt.
Werk niet met de kettingzaag met één hand! Werken met
één hand kan ernstig letsel van de gebruiker, helpers of
omstanders tot gevolg hebben. Het is de bedoeling dat u
uitsluitend met beide handen met de kettingzaagwerkt.
Houd de handgrepen altijd droog, schoon en vrij van olie
envet.
Laat geen stof, vuil of zaagsel zich ophopen op de motor of
aan de buitenzijde vanluchtopeningen.
Zet de kettingzaag pas neer wanneer deze tot stilstand
isgekomen.
Gebruik de kettingzaag niet voor wijnranken en/of ander
kleinstruikgewas.
Ga uiterst voorzichtig te werk in struikgewas of jong hout,
omdat dun materiaal in de zaagketting vast kan komen te
zitten en naar u toe zwiepen of u uit evenwichtbrengen.
WAARSCHUWING: Bepaald stof dat ontstaat bij
elektrisch schuren, zagen, slijpen, boren en andere
bouwactiviteiten bevat chemicaliën waarvan bekend is
dat zij kanker, lichaamsgebreken bij de geboorte en andere
schade aan het voortplantingssysteem kan veroorzaken.
Enkele voorbeelden van deze chemicaliën zijn:
lood uit verven op loodbasis,
kristallijn kiezelzuur uit bakstenen en cement en
andere metselproducten, en
arseen en chroom uit chemisch
behandeldtimmerhout.
Het risico dat u loopt door blootstelling hieraan varieert afhankelijk
van hoe vaak u dit soort werk doet. U kunt de blootstelling aan
deze chemicaliën beperken door: in een goed geventileerde ruimte
te werken, en met goedgekeurde veiligheidsapparatuur te werken,
zoals stofmaskers die speciaal zijn ontworpen voor het filteren van
microscopischedeeltjes.
Vermijd langdurig contact met stof dat ontstaat bij elektrisch
schuren, zagen, slijpen, boren en andere bouwactiviteiten.
Draag beschermende kleding en was blootgestelde delen met
zeep en water. Wanneer u stof in uw mond, neus, ogen of
op uw huid laat komen, kan dat de opname van schadelijke
chemicaliënbevorderen.
WAARSCHUWING: Gebruik van dit gereedschap kan stof
genereren en/of verspreiden, wat ernstige en permanente
beschadiging van de luchtwegen en ander letsel
kanveroorzaken.
107
NEDERLANDS
Namen van de kettingzaag en bijbehorende
termen
Zagen - Het proces van het in stukken zagen van een geveilde
boom of eenhoutblok.
Motorrem - Een voorziening voor het tot stilstand brengen
van de ketting van de zaag wanneer de aan/uit-schakelaar
wordtlosgelaten.
Aandrijfgedeelte kettingzaag - Een kettingzaag zonder de
zaagketting en hetzwaard.
Aandrijfwiel of kettingwiel - Het getande gedeelte dat de
zaagkettingaandrijft.
Vellen - Het proces van het omzagen van eenboom.
Zaagsnede tegenkant - De eindzaagsnede die wordt gemaakt
aan de tegenovergestelde zijde van deinkeping.
Voorste handgreep - De ondersteunende handgreep die zich
aan of bij de voorzijde van de kettingzaagbevindt.
Voorste handbeschermkap - Een structurele afscherming
tussen de voorste handgreep van een kettingzaag en
het zwaard, gewoonlijk dichtbij de handpositie op de
voorstehandgreep.
Zwaard - Een stevige structuur met rails die de zaagketting
ondersteunt enleidt.
Scherm van het zwaard - Afscherming die over het zwaard is
gemonteerd die aanraking met de tanden voorkomt wanneer
de zaag niet wordtgebruikt.
Terugslag - De achterwaartse of opwaartse beweging, of
beide, van het zwaard, die optreedt wanneer de zaagketting
bij de neus van het bovenste gedeelte van het zwaard in
contact komt met een voorwerp, zoals een houtblok of tak,
of wanneer het hout zich sluit en de zaag in de zaagsnede
wordtvastgeknepen.
Terugslag, beknelling - De snelle terugslag van de zaag
die zich kan voordoen wanneer het hout zich sluit en de
bewegende zaagketting langs de bovenzijde van het zwaard
in de zaagsnede wordtvastgeknepen.
Terugslag, roterend - De snelle opwaartse en achterwaartse
beweging van de zaag die zich kan voordoen wanneer de
bewegende zaagketting bij het bovenste gedeelte van de tip
van het zwaard in contact komt met een voorwerp, zoals een
houtblok of eentak.
Snoeien - Het verwijderen van takken van een geveldeboom.
Ketting met geringe terugslag - Een ketting die minder
terugslag geeft. (bij een test op een representatieve
verzameling van kettingzagen.)
Normale zaagpositie - De posities die worden aangenomen bij
het klein zagen van standen of het vellen van eenboom.
Inkeping - Een zaagsnede voor het maken van een inkeping in
de stam, die de richting bepaalt waarin de boomvalt.
Achterste handgreep - De ondersteunende handgreep die zich
aan of bij de achterzijde van de kettingzaagbevindt.
Zwaard voor minder terugslag - Een zwaar dat heeft bewezen
aanzienlijk minder terugslag tegeven.
Vervangende zaagketting - Een ketting die minder terugslag
geeft bij tests op bepaalde kettingzagen.
Zaagketting - Een ronde ketting met zaagtanden die het hout
zagen, en die wordt aangedreven door de motor en wordt
ondersteund door hetzwaard.
Geribbelde stootrand - Met met behulp van de ribbels wordt bij
het vellen of afzagen de zaag gedraaid en kan de zaag tijdens
het zagen op z’n plaats wordengehouden.
Schakelaar - Een voorziening door middel waarvan een
elektrisch voedingscircuit naar de motor van de kettingzaag
tot stand wordt gebracht of wordtonderbroken.
Schakelverbinding - Het mechanisme dat beweging
overbrengt van een aan/uit-schakelaar naar deschakelaar.
Schakelaarblokkering - Een beweegbare vergrendeling die
ervoor zorgt dat de schakelaar pas wordt bediend wanneer de
blokkering isopgeheven.
Bedoeld gebruik
De
DeWALT
DCM565 kettingzaag is bij uitstek geschikt voor
snoeien en voor het zagen van houtblokken van maximaal
35cmdoorsnee.
Overige risico’s
Ondanks het toepassen van de relevante
veiligheidsvoorschriften en het toepassen van
veiligheidsapparaten kunnen sommige overige risico’s niet
worden vermeden. Dit zijn:
Gehoorbeschadiging .
Risico op persoonlijk letsel door rondvliegendedeeltjes.
Risico van brandwonden omdat accessoires tijdens het
gebruik heetworden.
Risico van persoonlijk letsel als gevolg van langduriggebruik.
Elektrische veiligheid
De elektrische motor is slechts voor één voltage ontworpen.
Controleer altijd of het voltage van de accu overeenkomt
met het voltage op het typeplaatje. Zorg er ook voor dat
het voltage van uw oplader overeenkomt met dat van
uwstroomvoorziening.
Uw
DeWALT
oplader is dubbel geïsoleerd in
overeenstemming met EN60335; daarom is geen
aardingnodig.
Als het stroomsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen
door een speciaal geprepareerd snoer dat leverbaar is via het
DeWALT
servicecentrum.
Een verlengsnoer gebruiken
U dient geen verlengsnoer te gebruiken, tenzij dit absoluut
noodzakelijk is. Gebruik een goedgekeurd verlengsnoer
dat geschikt is voor de stroominvoer van uw oplader (zie
Technische gegevens). De minimale geleidergrootte is 1mm
2
;
de maximale lengte is 30m.
Als u een haspel gebruikt, dient u het snoer altijd volledig af
terollen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
108
NEDERLANDS
Laders
DeWALT
laders hoeven niet te worden afgesteld en zijn zo
ontworpen dat zij zeer gemakkelijk in het gebruikzijn.
Belangrijke veiligheidsinstructies voor alle
acculaders
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES: Deze handleiding bevat
belangrijke instructies voor de veiligheid en voor de bediening
van geschikte batterijladers (raadpleeg Technische Gegevens).
Lees voordat u de lader gebruikt, alle instructies en
aanwijzingen voor de veiligheid op de lader, de accu en het
product dat de accugebruikt.
WAARSCHUWING: Gevaar voor elektrische schok. Laat
geen vloeistof in de lader dringen. Dit zou kunnen leiden
tot een elektrischeschok.
WAARSCHUWING: Wij adviseren een aardlekschakelaar
met een reststroomwaarde van 30mA of minder
tegebruiken.
VOORZICHTIG: Gevaar voor brandwonden. Beperk
het risico van letsel, laad alleen oplaadbare accu’s op
van het merk
DeWALT
. Andere typen accu’s zouden uit
elkaar kunnen springen en persoonlijk letsel en schade
kunnenveroorzaken.
VOORZICHTIG: Houd toezicht op kinderen zodat zij niet
met het apparaat kunnenspelen.
OPMERKING: Onder bepaalde omstandigheden, wanneer
de stekker van de lader in het stopcontact zit, kunnen de
niet-afgedekte laadcontacten binnenin de lader door
materiaal of een voorwerp worden kortgesloten. Bepaalde
materialen die geleidend zijn, zoals, maar niet uitsluitend,
staalwol, aluminiumfolie of een opeenhoping van
metaalachtige deeltjes, kunnen beter bij de holtes van de
lader worden weggehouden. Trek altijd de stekker uit het
stopcontact wanneer er geen accu in de lader zit. Trek de
stekker van de lader uit het stopcontact voordat u de lader
gaatreinigen.
Probeer NIET de accu op te laden met andere laders dan
die in deze handleiding worden beschreven. De lader en
de accu zijn speciaal voor elkaarontworpen.
Deze laders zijn niet bedoeld voor een andere
toepassing dan het opladen van oplaadbare accu’s van
DeWALT
. Andere toepassingen kunnen leiden tot het gevaar
van brand, elektrische schok ofelektrocutie.
Stel de lader niet bloot aan regen ofsneeuw.
U kunt beter niet aan het snoer trekken wanneer u de
stekker van de lader uit het stopcontact trekt. Er is dan
minder risico op beschadiging van het snoer en van destekker.
Het is belangrijk dat u het snoer zo plaatst dat niemand
erop kan stappen of erover kan struikelen, en het snoer
niet op een andere manier kan beschadigen of onder
spanning kan komen testaan.
Gebruik alleen een verlengsnoer als het er werkelijk
niet anders kan. Gebruik van een ongeschikt verlengsnoer
kan het risico van brand, elektrische schok of elektrocutie tot
gevolghebben.
Plaats niet iets boven op een lader en plaats de lader
niet op een zacht oppervlak omdat hierdoor de
ventilatiesleuven kunnen worden geblokkeerd en de
lader binnenin veel te heet wordt. Plaats de lader niet in de
buurt van een warmtebron. De lader wordt geventileerd door
sleuven boven en onder in debehuizing.
Gebruik de lader niet met een beschadigd snoer of een
beschadigde stekker—laat deze onmiddellijkvervangen.
Gebruik de lader niet als er hard op is geslagen, als de
lader is gevallen of op een andere manier beschadigd is.
Breng de lader naar een erkendservicecentrum.
Haal de lader niet uit elkaar; breng de lader naar een
erkend servicecentrum wanneer service of reparatie
nodig is. Onjuiste montage kan leiden tot het risico van een
elektrische schok, elektrocutie ofbrand.
Als het netsnoer is beschadigd, moet het onmiddellijk worden
vervangen door de fabrikant, een servicemonteur van de
fabrikant of een dergelijk vakbekwaam persoon, zodat risico
isuitgesloten.
Trek de stekker van de lader uit het stopcontact voordat
u de lader gaat schoonmaken. Er is dan minder risico
van een elektrische schok. Het risico is niet minder wanneer
u de accuverwijderd.
Probeer NOOIT 2 laders op elkaar aan tesluiten.
De lader is ontworpen voor de 230V stroomvoorziening
van een woning. Probeer de lader niet te gebruiken op
een andere spanning. Dit geldt niet voor de 12V-lader.
Een accu opladen (Afb. [Fig.] B)
1. Steek de lader in een geschikt stopcontact voordat u de
accuinsteekt.
2. Plaats de accu
7
in de lader, en let er daarbij op dat de accu
geheel in de lader komt te zitten. Het rode lampje (opladen)
knippert herhaaldelijk en dat duidt erop dat het laadproces
isgestart.
3. Een volledig opgeladen accu wordt aangegeven door het
rode lampje dat constant AAN blijft. De accu is nu volledig
opgeladen en kan worden gebruikt of kan in de acculader
blijven zitten. Duw, als u de accu uit de lader wilt nemen, op
de accu-vrijgaveknop
15
op deaccu.
OPMERKING: U kunt maximale prestaties en levensduur van
lithium-ion-accu’s garanderen door de accu’s volledig op te
laden voordat u deze voor het eerst in gebruikneemt.
Werking van de lader
Raadpleeg onderstaande indicatoren voor de laadstatus van
deaccu.
Laadindicaties
bezig met opladen
volledig opgeladen
hete/koude accuvertraging*
* Het rode lampje blijft knipperen, maar er brandt ook een geel
indicatielampje wanneer de functie actief is. Wanneer de accu
109
NEDERLANDS
een geschikte temperatuur heeft bereikt, gaat het gele lampje
uit en hervat de lader delaadprocedure.
De geschikte lader(s) laden niet een kapotte accu op. Het
lampje zal niet of onregelmatig gaan branden en de lader geeft
daarmee aan dat de accu kapotis.
OPMERKING: Dit kan ook betekenen dat er iets mis is met
delader.
Als de lader laat zien dat er een probleem is, laat de lader en de
accu dan testen door een geautoriseerdservicecentrum.
Hot/Cold Pack Delay (Vertraging Hete/Koude Accu)
Wanneer de lader waarneemt dat een accu te warm of te koud
is, wordt onmiddellijk een Hot/Cold Delay gestart en wordt het
laden uitgesteld tot de accu een geschikte temperatuur heeft
bereikt. De lader schakelt dan automatisch over op de accu-
laadstand. Deze functie waarborgt een maximale levensduur
van deaccu.
Een koude accu zal minder snel worden opgeladen dan een
warme accu. De accu zal minder snel opladen gedurende
de gehele laadcyclus en zal niet op maximumsnelheid gaan
opladen, ook niet als de accu warmerwordt.
De lader DCB118 is voorzien van een interne ventilator voor
het koelen van de accu. De ventilator gaat automatisch draaien
wanneer de accu moet worden gekoeld. Gebruik de lader nooit
als de ventilator niet goed werkt of als de ventilatiesleuven zijn
geblokkeerd. Zorg ervoor dat er geen voorwerpen in de lader
kunnenkomen.
Elektronisch Beveiligingssysteem
XR Li-Ion-gereedschap is ontworpen met een Elektronisch
Beveiligingssysteem dat ervoor zorgt dat de accu niet te veel
wordt geladen, niet te heet wordt of te veel wordtontladen.
Het product zal automatisch uitgeschakeld worden, als het
elektronisch beschermingssysteem actief wordt. Als dit gebeurt,
zet u de Lithium-ion-accu op de lader, totdat deze volledig
geladenis.
Montage aan de wand
Deze laders kunnen aan de wand worden gemonteerd
of rechtop op een tafel of werkoppervlak staan. Plaats bij
wandmontage de accu dichtbij een stopcontact en uit de
buurt van een hoek of andere obstakels die de doorstroming
van lucht kunnen verhinderen. Gebruik de achterzijde van de
lader als sjabloon voor de plaatsing van de montageschroeven
aan de wand. Monteer de lader stevig met gipsplaatschroeven
(afzonderlijk aan te schaffen), van tenminste 25,4mm lang
waarvan de schroefkop een diameter heeft van of 7–9mm, in
hout geschroefd tot op een optimale diepte, waarbij ongeveer
5,5mm van de schroef uitsteekt. Houd de sleuven aan de
achterzijde van de lader tegenover de uitstekende schroeven en
steek montagesleuven volledig op deschroeven.
Instructies voor het reinigen van de lader
WAARSCHUWING: Gevaar voor elektrische schok.
Neem, voordat u met de reiniging begint, de stekker
van de lader uit het stopcontact. U kunt stof en vet
van de buitenzijde van de lader verwijderen met een doek
of een zachte, niet-metalen borstel. Gebruik geen water
of schoonmaakmiddelen. Laat nooit vloeistof in het
gereedschap komen; dompel nooit een onderdeel van het
gereedschap onder in eenvloeistof.
Accu
Belangrijke veiligheidsinstructies voor alle
accu’s
Als u vervangende accu’s bestelt, zorg er dan voor dat u het
catalogusnummer en voltagevermeldt.
De accu is niet volledig opgeladen als deze uit de verpakking
komt. Voordat u de accu en oplader gebruikt, dient u de
onderstaande veiligheidsinstructies te lezen. Volg vervolgens de
oplaadprocedures zoals die zijnuitgelegd.
LEES ALLE INSTRUCTIES
Laad de accu niet op en gebruik deze niet in een
explosieve omgeving, zoals in de nabijheid van
ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Wanneer u de
accu plaatst in of verwijdert uit de lader kan het stof of de
damp door een vonkvlamvatten.
Gebruik nooit geweld bij het plaatsen van de accu in
de lader. Wijzig de accu op geen enkele manier als deze
niet past in een lader die niet geschikt is, omdat de accu
kan openbarsten waardoor ernstig persoonlijk letsel
kanontstaan.
Laad de accu’s alleen op in
DeWALT
-laders.
Spat NIET met water en dompel de accu niet onder in water
of anderevloeistoffen.
Gebruik of bewaar het gereedschap en de accu niet
op plaatsen waar de temperatuur 40 ˚C of meer kan
bereiken (bijvoorbeeld in een schuurtje of een metalen
loods in de zomer).
Verbrand de accu niet, zelfs niet als deze ernstig
beschadigd is of volledig verbruikt. De accu kan in vuur
exploderen. Als lithium ion accu‘s worden verbrand, komen
giftige dampen en materialenvrij.
Als de inhoud van de accu in contact met de huid komt,
wast u dit onmiddellijk af met water en een milde
zeep. Als accuvloeistof in de ogen komt spoelt u 15 minuten
met water in het geopende oog, of totdat de irritatie stopt.
Als medische hulp nodig is dient u te vermelden dat de
accuelektrolyt is samengesteld uit een mengsel van vloeibare
organische carbonaten enlithiumzouten.
De inhoud van geopende accucellen kan irritatie aan de
luchtwegen veroorzaken. Zorg voor frisse lucht. Zoek als de
symptomen aanhouden medischehulp.
WAARSCHUWING: Gevaar voor brandwonden.
Accuvloeistof kan ontvlambaar zijn als deze aan een vonk
of vlam wordtblootgesteld.
WAARSCHUWING: Probeer nooit om welke reden dan
ook de accu te openen. Als de behuizing van de accu
is gescheurd of beschadigd, zet de accu dan niet in de
lader. Klem een accu niet vast, laat een accu niet vallen,
beschadig een accu niet. Gebruik een accu of lader waar
hard op is geslagen, die is gevallen, waar overheen is
gereden of die op welke manier dan ook is beschadigd
(dat wil zeggen, doorboord met een spijker, geraakt
met een hamer, vertrapt) niet. Een elektrische schok
of elektrocutie kan het gevolg zijn. Breng beschadigde
110
NEDERLANDS
accu’s terug naar het servicecentrum zodat ze kunnen
wordengerecycled.
WAARSCHUWING: Brandgevaar. Berg de accu
niet op en vervoer de accu niet op een manier dat
metalen voorwerpen in contact kunnen komen
met de aansluitpunten van de accu. Bijvoorbeeld,
steek de accu niet in een schortzak, broekzakken,
gereedschapskisten, gereedschapsdozen, laden, enz., waar
een losse spijkers, schroeven, sleutels, enz.liggen.
VOORZICHTIG: Plaats het gereedschap wanneer
het niet in gebruik is, op z’n zijkant op een stabiel
oppervlak waar het niet kan vallen of omvallen.
Sommige gereedschappen met grote accu’s kunnen
rechtop staan op de accu maar kunnen gemakkelijk
wordenomgegooid.
Transport
WAARSCHUWING: Brandgevaar. Tijdens het transport
kunnen accu’s mogelijk vlam vatten als de aansluitingen
van de accu onbedoeld in aanraking komen met
geleidende materialen. Controleer dat tijdens het transport
de aansluitingen van de accu afgeschermd zijn en goed
geïsoleerd van materialen die ermee in contact kunnen
komen en kortsluiting kunnenveroorzaken.
DeWALT
accu’s voldoen aan alle van toepassing zijn
verzendvoorschriften zoals deze zijn bepaald door de bedrijfstak
en door wettelijke normen, zoals Aanbevelingen voor het
Transport van Gevaarlijke Goederen van de UN; Voorschriften
voor Gevaarlijke Goederen van de International Air Transport
Association (IATA) , Voorschriften Internationale Maritieme
Gevaarlijke Goederen (IMDG) en de Europese Overeenkomst
Betreffende het Internationale Vervoer van Gevaarlijke Goederen
over de Weg (ADR). Lithium-ion cellen en accu’s zijn getest in
overeenstemming met Hoofdstuk 38,3 van de Aanbevelingen
voor het Transport van Gevaarlijke Goederen Handleiding van
Testen enCriteria.
In de meeste gevallen zal bij de verzending van een
DeWALT
-
accu deze naar verwachting worden geclassificeerd als volledig
gereguleerd Klasse 9 Gevaarlijk materiaal. Over het algemeen
zullen alleen verzendingen die een lithium-ion-accu bevatten
met een energie-classificatie hoger dan 100 Wattuur (Wh),
moeten worden verzonden als volledig gereguleerd Klasse 9. Bij
alle lithium-ion-accu’s wordt de Wattuur-classificatie op de accu
vermeld. Verder adviseert
DeWALT
in verband met complicaties
met de voorschriften, lithium-ion-accu’s niet als luchtvracht
alleen te verzenden, ongeacht de Wattuur-classificatie.
Zendingen van gereedschap met accu’s (combo-sets) kunnen
naar verwachting per luchtvracht worden verzonden, als de
Wattuur-classificatie van de accu niet hoger is dan 100Wh.
Ongeacht of een verzending wordt geacht een vrijstelling
te hebben of volledig voorgeschreven, is voor de
verantwoordelijkheid van de verzender de meest recente
voorschriften voor verpakking, labeling/markering en vereisten
ten aanzien vandocumentatie.
De informatie die in dit hoofdstuk van de handleiding wordt
verstrekt, wordt verstrekt in goed vertrouwen en wordt geacht
nauwkeurig te zijn op het moment dat het document werd
opgesteld. Er wordt echter geen garantie gegeven, impliciet
of expliciet. Het is voor de verantwoordelijkheid van de koper
ervoor te zorgen dat zijn activiteiten in overeenstemming zijn
met de geldendevoorschriften.
De FLEXVOLT
TM
-accu vervoeren
De
DeWALT
FLEXVOLT
TM
-accu heeft twee standen: Gebruiks-
en Transport-.
Stand: Wanneer de FLEXVOLT
TM
-accu op zichzelf staat of in
een
DeWALT
18V-product zit, werkt de accu als een 18V-accu.
Wanneer de FLEXVOLT
TM
-accu in een 54V- of een 108V-product
(twee 54V-accu’s) zit, werkt de accu als een 54V-accu.
Transport-stand: Wanneer de kap op de FLEXVOLT
TM
-accu is
bevestigd, staat de accu in de transport-stand. Houd de kap op
de accu bij verzending.
In de Transport-stand zijn reeksen
van cellen binnen in de accu
elektrisch van elkaar geïsoleerd,
waardoor 3 accu’s ontstaan met
een lagere Wattuur-classificatie (Wh), vergeleken bij 1 accu met
een hogere Wh-classificatie. Door dit grotere aantal van 3 accu’s
met een lagere Wattuur- classificatie kan de accu vrijgesteld zijn
van bepaalde voorschriften voor verzending die worden
opgelegd aan accu’s met een hogere Wattuur-capaciteit.
Voorbeeld, de transport
Wh waarde kan 3x36 Wh
aangeven, dit betekend 3
batterijen van elk 36 Wh. De
Wh waarde tijdens gebruik
kan 108Wh aangeven (1batterij).
Aanbevelingen voor opslag
1. De beste plaats om het apparaat op te bergen is koel en
droog, uit direct zonlicht en niet in overmatige hitte of
koude. Voor optimale accuprestaties en levensduur bergt u
accu’s op bij kamertemperatuur als deze niet in gebruikzijn.
2. Wanneer u de accu lange tijd opbergt, kunt u deze voor
optimale resultaten het beste volledig opgeladen opslaan
op een koele, droge plaats buiten delader.
OPMERKING: Accu’s kunnen beter niet volledig ontladen
worden opgeslagen. De accu moet voor gebruik weer
wordenopgeladen.
Labels op de oplader en accu
Behalve de pictogrammen die in deze handleiding worden
gebruikt, kunnen de volgende pictogrammen op de labels op
de lader en op de accu staan:
Lees gebruiksaanwijzing voorgebruik.
Zie Technische gegevens voor deoplaadtijd.
Niet doorboren met geleidendevoorwerpen.
Voorbeeld van markering met etiket
gebruik en transport
111
NEDERLANDS
Laad geen beschadigde accu‘sop.
Niet blootstellen aan water.
Zorg dat defecte snoeren onmiddellijk
wordenvervangen.
Uitsluitend opladen tussen 4 ˚C en 40 ˚C.
Alleen voor gebruikbinnenshuis.
Bied de accu als chemisch afval aan en houd
rekening met hetmilieu.
Laad
DeWALT
-accu’s alleen op met de aangewezen
DeWALT
-laders. Wanneer u andere accu’s dan de
aangewezen
DeWALT
-accu’s oplaadt met een
DeWALT
-lader dan kunnen deze barsten of kan dit
leiden tot andere gevaarlijkesituaties.
Gooi de accu niet in het vuur
GEBRUIK (zonder transport dop). Voorbeeld: Wh
waarde geeft 108 Wh aan (1 batterij van 108 Wh).
TRANSPORT (met ingebouwde transport dop).
Voorbeeld: Wh waarde geeft 3 x 36 Wh aan
(3batterijen van 36 Wh).
Accutype
De DCM565 werkt op een 18-V accu.
Deze accu's kunnen worden gebruikt: DCB181, DCB182,
DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187,
DCB546, DCB547. Raadpleeg Technische Gegevens voor
meerinformatie.
Inhoud van de verpakking
De verpakking bevat:
1 Kettingzaag
1 Zaagbeschermkap
1 Zwaard 30cm
1 Ketting 30cm
1 Gebruiksaanwijzing
ACCU OF LADER NIET INBEGREPEN
1 Li-Ion-accu**
1 lader voor de Li-Ion-accu**
**Alleen inbegrepen bij de DCM565P1
Controleer of het gereedschap, de onderdelen of accessoires
mogelijk zijn beschadigd tijdens hettransport.
Neem de tijd om deze handleiding grondig door te lezen en te
begrijpen voordat u de apparatuurgebruikt.
Markering op het gereedschap
De volgende pictogrammen staan op het gereedschap vermeld:
Lees gebruiksaanwijzing voorgebruik.
Draaggehoorbescherming.
Draagoogbescherming.
Laat de lader niet in de regenliggen.
Contact van de tip kan ertoe leiden dat het zwaard
plotseling omhoog en naar achteren wordt verplaatst,
en dat kan ernstig letsel tot gevolghebben.
Contact van de tip van het zwaard met een voorwerp
moet wordenvermeden.
Draairichting van dezaagketting.
Bedien de kettingzaag altijd met beidehanden.
Schakel het gereedschap uit. Neem, voordat u
onderhoud aan het gereedschap uitvoert, de accu uit
hetgereedschap.
Richtlijn 2000/14/EC Gegarandeerd geluidsvermogen.
Positie Datumcode
De datumcode, die ook het jaar van fabricage bevat, is binnen in
de behuizinggeprint.
Voorbeeld:
2017 XX XX
Jaar van fabricage
Beschrijving (Afb. A)
WAARSCHUWING: Pas het gereedschap of een onderdeel
ervan nooit aan. Dit kan schade of persoonlijk letsel tot
gevolghebben.
1
Aan/uit-schakelaa
2
Hendel voor vergrendeling in de uit-stand
3
Kettingrem / voorste handbeschermkap
4
Zwaard
5
Zaagketting
6
Tandwielkap
7
Accu
8
Vergrendelingsknop zwaardafstelling
9
Knop van kettingspanner
10
Oliepeilaanwijzer
11
Zwaardafscherming
12
Achterste handgreep
112
NEDERLANDS
13
Voorste handgreep
14
Accubehuizing
15
Accu-ontgrendelknop
16
Oliedop (niet afgebeeld)
Bedoeld gebruik
Deze kettingzaag is ontworpen voor
professionelezaagtoepassingen.
GEBRUIK ZE NIET bij natte omstandigheden of in de
aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen ofgassen.
Deze kettingzaag is professioneel elektrischgereedschap.
LAAT GEEN kinderen in contact met het gereedschap
komen. Toezicht is vereist als onervaren gebruikers dit
gereedschapbedienen.
Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen
(waaronder kinderen) die verminderde fysieke, sensorische
of psychische vermogens hebben of die het ontbreekt
aan ervaring en/of kennis of bekwaamheden, als dat
niet gebeurt onder toezicht van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen mogen
nooit alleen worden gelaten met dit product zodat ze ermee
zouden kunnenspelen.
MONTAGE EN AANPASSINGEN
WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig
persoonlijk letsel te verminderen, zet u het
gereedschap uit en ontkoppelt u de accu, voordat
u enige aanpassing maakt of hulpstukken of
accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld
opstarten kan letselveroorzaken.
WAARSCHUWING: gebruik alleen de accusets en laders
van
DeWALT
.
De accu in het gereedschap zetten en uit het
gereedschap verwijderen (Afb. C–E)
OPMERKING: Voor het beste resultaat is het belangrijk dat u de
accu
7
volledig oplaadt.
De accu in van het gereedschap installeren
1. Houd de accu
7
tegenover de rails in het gereedschap
(Afb. C).
2. Schuif de accu in het gereedschap tot deze stevig vastzit en
let er vooral op dat u de accu hoortvastklikken.
De accu uit het gereedschap halen
1. Druk op de accu-ontgrendelknop
15
en trek de accu stevig
uit de handgreep van het gereedschap (Afb. D).
2. Zet de accu in de lader zoals wordt beschreven in het
ladergedeelte van dezehandleiding.
Vermogenmeter (Afb. E)
Er zijn
DeWALT
-accu’s met een vermogenmeter en deze bestaat
uit drie groene LED-lampjes die een aanduiding geven van de
hoeveelheid lading die de accu nogheeft.
U kunt de vermogenmeter inschakelen door de knop van
de vermogenmeter
17
in te drukken. Een combinatie van
de drie groene LED-lampjes gaat branden en dat geeft een
aanduiding van de hoeveelheid lading die de accu nog heeft.
Wanneer de lading in de accu onder het bruikbare niveau
ligt, gaat de vermogenmeter niet branden en moet de accu
wordenopgeladen.
OPMERKING: De brandstofmeter geeft slechts een indicatie
van de hoeveelheid lading die de accu nog heeft. De meter
geeft geen aanwijzingen over de functionaliteit van het
gereedschap en is onderhevig aan schommelingen afhankelijk
van productcomponenten, temperatuur en de toepassing door
deeindgebruiker.
MONTAGE
Het zwaard en de zaagketting plaatsen
(Afb. A, F – H, K)
VOORZICHTIG: Scherpe ketting Draag altijd
veiligheidshandschoenen bij het hanteren van de ketting.
De ketting is scherp en kan u ook verwonden wanneer het
gereedschap is uitgeschakeld
WAARSCHUWING: Scherpe bewegende ketting. Voorkom
dat de kettingzaag per ongeluk wordt ingeschakeld, haal
vooral de accu uit het gereedschap voordat u de volgende
werkzaamheden uitvoert. Als u dat niet doet, kan dat tot
ernstig letselleiden.
Als de zaagketting
5
en het zwaard
4
afzonderlijk zijn verpakt
in de doos. Moet de ketting aan het zwaard worden bevestigd
en moeten beide aan de behuizing van het gereedschap
worden bevestigd.
Plaats de zaag op een vlak en stevigoppervlak.
Klap de vergrendelingshendel omhoog en draai de
vergrendelingsknop
8
van de afstelling van het zwaard
naar links, zoals wordt getoond in Afbeelding F, en verwijder
zo de kap van het tandwiel
6
.
Draag beschermende handschoenen wanneer u de
zaagketting
5
vastpakt en de ketting om het zwaard
4
legt, en let er daarbij op dat de tanden in de juiste richting
wijzen (zie Afbeelding K)
Controleer dat de ketting goed geheel rondom in de sleuf
van het zwaardzit.
Plaats de zaagketting rond het tandwiel
18
. Houd de sleuf
op het zwaard tegenover de pen
20
en de bout
19
voor
het spannen van de ketting, op de grondplaat van het
gereedschap, zoals wordt getoond in AfbeeldingG.
Houd, wanneer alles op z’n plaats zet, het zwaard stil en
plaats de kap van het tandwiel weer
6
. Controleer dat het
gat voor het spannen van de ketting zonder gereedschap
op de kap tegenover de bout
19
op de behuizing van
het gereedschap uitkomt. Klap de vergrendelingshendel
omhoog en draai de vergrendelingsknop
8
voor het
afstellen van het zwaard naar rechts tot deze klikt, draai
vervolgens de knop een hele slag los, zodat de zaagketting
goed op spanning kan wordengebracht.
Draai de knop
9
voor het spannen van de ketting naar
rechts en verhoogde spanning van de ketting, zoals wordt
getoond in Afbeelding H. Controleer dat de zaagketting
5
dicht rond het zwaard
4
ligt. Draai de vergrendelingsknop
113
NEDERLANDS
voor het afstellen van het zwaard vast tot deze klikt. Het
zwaard zit goed vast wanneer u driemaal een klik hebt
gehoord. Het zwaard hoeft verder niet vast te wordengezet.
Afstelling van de spanning van de ketting
(Afb. A, I)
VOORZICHTIG: Scherpe ketting Draag altijd
veiligheidshandschoenen bij het hanteren van de ketting.
De ketting is scherp en kan u ook verwonden wanneer het
gereedschap is uitgeschakeld
WAARSCHUWING: Scherpe bewegende ketting. Voorkom
dat de kettingzaag per ongeluk wordt ingeschakeld, haal
vooral de accu uit het gereedschap voordat u de volgende
werkzaamheden uitvoert. Als u dat niet doet, kan dat tot
ernstig letselleiden.
Leg de zaag op een vlak en stevig oppervlak en controleer
de spanning van de zaagketting
5
. De ketting is goed op
spanning wanneer deze terugveert wanneer u de ketting
licht met uw wijsvinger en duim 3mm wegtrekt van het
zwaard
4
, zoals wordt getoond in Afbeelding I. De ketting
mag niet aan de onderzijde van het zwaard “doorzakken”,
zoals wordt getoond in AfbeeldingI.
U kunt de spanning van de zaagketting aanpassen door de
vergrendelingsnok op te klappen en de vergrendelingsknop
8
voor afstelling van het zwaard een hele slag naar links te
draaien. Draai de knop voor het spannen van de ketting
9
naar rechts, tot de ketting op de juiste spanning is, volgens
de instructies hierboven
Stel de ketting niet te strak af. Dit leidt tot overmatige
slijtage en beperkt de levensduur van het zwaard en
deketting.
Zet, wanneer de ketting goed op spanningen is, de
vergrendelingsknop voor het afstellen van het zwaard
stevigvast.
OPMERKING: De vergrendelingsknop voor het afstellen van
het zwaard is voorzien van een bevestigingssysteem. De kap
van het tandwiel zit goed vast wanneer u driemaal een klik hebt
gehoord. Het zwaard hoeft verder niet vast te wordengezet.
Wanneer de ketting nieuw is, moet u de spanning tijdens
de eerste 2 gebruiksuren regelmatig controleren (nadat u
de accu hebt verwijderd), omdat er wat rek in een nieuwe
kettingzit.
De zaagketting vervangen (Afb. A, K)
VOORZICHTIG: Scherpe ketting Draag altijd
veiligheidshandschoenen bij het hanteren van de ketting.
De ketting is scherp en kan u ook verwonden wanneer het
gereedschap isuitgeschakeld.
WAARSCHUWING: Scherpe bewegende ketting. Voorkom
dat de kettingzaag per ongeluk wordt ingeschakeld, haal
vooral de accu uit het gereedschap voordat u de volgende
werkzaamheden uitvoert. Als u dat niet doet, kan dat tot
ernstig letselleiden.
Klap de vergrendelingsnok op en draai de
vergrendelingsknop
8
voor afstelling van het zwaard naar
links zodat de spanning van de ketting wordtgehaald.
Verwijder de kap van het tandwiel
6
, zoals wordt
beschreven in het gedeelte Het zwaard en de
zaagkettingplaatsen.
Neem de versleten zaagketting
5
uit de groef in het
zwaard
4
.
Plaats de nieuwe ketting in de sleuf op het zwaard en
zorg ervoor dat de zaagtanden in de juiste richting wijzen,
laat de pijl op de ketting in dezelfde richting wijzen als
de afbeelding op de kap van het tandwiel
6
, zoals wordt
getoond in AfbeeldingK.
Volg de instructies bij Het zwaard en de
zaagkettingplaatsen.
Reserveonderdelen voor de ketting en het zwaard zijn
verkrijgbaar bij het
DeWALT
-servicecentrum bij u in debuurt.
Voor de DCM565 is de reserveketting # DWRC1200, service-
onderdeelnummer 90586162 nodig. Reserveonderdeel
zwaard 30cm, service-onderdeelnummerN507302.
Zaagketting en zwaard smeren (Afb. L)
Systeem voor automatische smering
De kettingzaag is voorzien van een systeem voor automatische
smering waarmee de zaagketting en het zwaard doorlopend
worden gesmeerd. De aanwijzer voor het olieniveau
10
toont
het olieniveau in de kettingzaag. Als het olieniveau tot minder
dan een vierde gedeelte is gedaald, neem dan de accu uit de
kettingzaag en vul olie van het juiste type bij. Laat de olietank
altijd leeglopen wanneer u klaar bent metzagen.
OPMERKING: Gebruik voor het zwaard en de ketting olie van
hoge kwaliteit zodat de ketting en het zwaard goed worden
gesmeerd. Eventueel kan als tijdelijke vervanging een niet-
detergente SAE30 motorolie worden gebruikt. Wanneer u
bomen snoeit kunt u voor de smering van het zwaard en de
ketting het beste een olie op plantaardige basis gebruiken.
Minerale olie wordt niet aanbevolen om deze schade aan
bomen kan veroorzaken. Gebruik nooit afvalolie of heel dikke
olie. Zij kunnen de kettingzaagbeschadigen.
Het oliereservoir vullen
Klap de vergrendelingshendel meer en verwijder de oliedop
16
door deze een kwartslag naar links los te draaien. Vul het
reservoir met de aanbevolen olie voor zwaard en ketting, tot
het olieniveau de bovenzijde van de aanwijzer
10
van het
olieniveau heeftbereikt.
Plaats de oliedop weer en draai de knop een kwartslag naar
rechts vast. Klap de vergrendelingshendel omhoog in de
vergrendeldepositie.
Schakel de kettingzaag zo nu en dan uit en controleer de
aanwijzer van het olieniveau, zodat u zeker weet dat het
zwaard en de ketting goed wordengesmeerd.
De zaag vervoeren (Afb. A, M)
Neem altijd de accu uit het gereedschap en dek het zwaard
4
af met de beschermkap
11
(Afbeelding M), wanneer u
de zaagvervoert.
Schakel de rem van de ketting in door de kettingrem /
voorste handbeschermkap
3
naar voren teduwen.
114
NEDERLANDS
BEDIENING
Instructies voor gebruik
WAARSCHUWING: Houd u altijd aan de
veiligheidsinstructies en van toepassing
zijndevoorschriften.
WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig
persoonlijk letsel te verminderen, zet u het
gereedschap uit en ontkoppelt u de accu, voordat
u enige aanpassing maakt of hulpstukken of
accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld
opstarten kan letselveroorzaken.
Juiste positie van de handen (Afb. A, J)
WAARSCHUWING: Om het risico op ernstig persoonlijk
letsel te verminderen, dient u ALTIJD de handen in de
juiste positie te hebben, zoalsafgebeeld.
WAARSCHUWING: Om het risico op ernstig persoonlijk
letsel te verminderen, houdt u het ALTIJD stevig vast,
anticiperend op een plotselingreactie.
Voor een juiste positie van de handen zet u uw linkerhand op
de voorste handgreep
13
en uw rechterhand op de achterste
handgreep
12
.
De kettingzaag bedienen (Afb. A, N – O)
WAARSCHUWING: Lees alle instructies en zorg dat u
deze begrijpt. Het niet opvolgen van alle onderstaande
instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/
of ernstig persoonlijkletsel.
Wees op uw hoede voor terugslag, omdat deze ernstig
letsel mogelijk met dodelijke afloop tot gevolg kan
hebben. Voorkom het risico van terugslag, zie de
belangrijke veiligheidsinstructies Wees op uw hoede
voorterugslag.
Reik niet buiten uw macht. Zaag niet boven
borsthoogte. Zorg ervoor dat u stevig staat. Zet uw
voeten uit elkaar. Verdeel uw gewicht gelijkmatig over
beidevoeten.
Pak de voorste handgreep
13
stevig met uw
linkerhand en de achterste handgreep
12
met uw
rechterhand vast, zodat uw lichaam zich links van
hetzwaardbevindt.
Houd de kettingzaag niet vast aan de voorste
handbeschermkap/ kettingrem
3
. Houd de elleboog
van uw linkerarm stevig gestrekt zodat uw linkerarm
recht is en terugslag kantegenhouden.
WAARSCHUWING: Houd de kettingzaag nooit met
gekruiste handen vast (linkerhand op de achterste
handgreep en de rechterhand op de voorste handgreep).
WAARSCHUWING: Zorg er voor dat er nooit een deel
van uw lichaam zich in een rechte lijn met het zwaard
4
bevindt, wanneer u met de kettingzaagwerkt.
Werk nooit met de kettingzaag terwijl u in een boom
of in een ongemakkelijke positie zit of op een ladder of
een instabiel oppervlak staat. U kunt dan de controle
over de zaag verliezen en dat kan ernstig letsel tot
gevolghebben.
Houd de kettingzaag op volledige snelheid
ingeschakeld zolang u aan het zagenbent.
Laat de ketting het zaagwerk doen. Oefen alleen
lichte druk uit. Zet geen druk op de kettingzaag aan
het einde van dezaagsnede.
WAARSCHUWING: Wanneer u de kettingzaag niet
gebruikt, moet de kettingrem zijn ingeschakeld en
de accu zijnverwijderd.
Aan/Uit-schakelaar
Zorg er altijd voor dat u stevig staat en pak de kettingzaag
stevig met beide handen vast met de duim in de vingers om bij
dehandgrepen.
Controleer voordat u het gereedschap aanzet, dat de kettingrem
niet is ingeschakeld. Schuif de hendel (2) voor vergrendeling in
de uit-stand, zoals wordt getoond in Afbeelding N, en knijp de
aan/uit-schakelaar in
1
. Wanneer het gereedschap eenmaal
werkt, kunt u de hendel voor de vergrendeling in de Uit-stand
loslaten.
U houdt het gereedschap in werking door de Aan/Uit-
schakelaar ingedrukt te houden. U kunt het gereedschap
uitschakelen door de Aan/Uit-schakelaar los te laten.
OPMERKING: Als te veel kracht wordt toegepast tijdens het
maken van een zaagsnede, schakelt de zaag zichzelf uit. U kunt
de zaag pas weer starten wanneer u de aan/uit-schakelaar
1
hebt losgelaten. Voer uw zaagsnede nu uit met minder kracht.
Laat de zaag op eigen snelheid werken.
WAARSCHUWING: Probeer nooit een schakelaar in
de stand ON tevergrendelen.
De kettingrem inschakelen
De kettingzaag is voorzien van een remsysteem voor de ketting,
dat de ketting snel tot stilstand brengt in geval vanterugslag.
Verwijder de accu uit hetgereedschap.
U kunt de kettingrem inschakelen door de kettingrem /
voorste handbeschermkap
3
naar voren te duwen tot
dezevastklikt.
Trek de kettingrem / voorste handbeschermkap
3
naar de
voorste handgreep
13
toe in de “set”-stand, zoals wordt
getoond in AfbeeldingO.
Het gereedschap is nu klaar voorgebruik.
OPMERKING: Bij een terugslag komt uw linkerhand in
aanraking met de voorste beschermkap en drukt deze naar
voren in de richting van het werkstuk. Hierdoor komt het
gereedschap totstilstand.
De kettingrem testen
Test de kettingrem voor ieder gebruik zodat u zeker weet dat de
rem goedwerkt.
Plaats het gereedschap op een vlak en stevig oppervlak.
Controleer dat de zaagketting
5
de ondergrond nietraakt.
Houd het gereedschap stevig met beide handen vast en
schakel de kettingzaagin.
115
NEDERLANDS
Draai uw linkerhand naar voren rond de voorste handgreep
13
, zodat de achterzijde van uw hand met de kettingrem
/ voorste handbeschermkap
3
in aanraking komt en
deze naar voren duwt, in de richting van het werkstuk. De
kettingzaag moet onmiddellijk tot stilstandkomen.
OPMERKING: Als de zaag niet onmiddellijk tot stilstand komt,
gebruik het gereedschap dan niet meer en breng het naar een
DeWALT
-servicecentrum bij u in debuurt.
WAARSCHUWING: Let er vooral op dat u de
kettingrem instelt, voordat u gaatzagen.
Veelgebruikte zaagtechnieken
(Afb. A, P, Q, U, V, W)
Vellen
Het proces van het omzagen van een boom. Controleer dat de
accu volledig is opgeladen, zodat u de boom kunt vellen op een
enkele lading. Zaag geen bomen om bij hardewind.
WAARSCHUWING: Bij het vellen van bomen kunnen
personen gewond raken. Het mag alleen worden
uitgevoerd door een getraindiemand.
Voordat met zagen wordt begonnen, moet een uitwijkroute
worden gepland en zo nodig worden vrijgemaakt. Het
uitwijkpad moet zich uitstrekken naar achteren en diagonaal
op de achterzijde van de verwachte valrichting van de
boom. (AfbeeldingU)
VALRICHTING
UITWIJKROUTE
45°
BOOM
Fig. U
45°
UITWIJKROUTE
Kijk, voordat u met het vellen van een boom begint,
naar de natuurlijke groeirichting van de boom, de plaats
van de grotere takken en de windrichting, zodat u kunt
beoordelen waar de boom heen zal vallen. Houd wiggen
(hout, kunststof of aluminium) en een zware houten
hamer in gereedheid. Verwijder vuil, stenen, losse schors,
spijkers, nagels en draad uit de boom, op de plaats waar de
zaagsneden voor het vullen wordenuitgevoerd.
Zaagsnede als inkeping - Maak de inkeping tot op 1/3 van
de diameter van de boom, haaks op de valrichting. Maak de
onderste horizontale inkeping eerst. Dit helpt te voorkomen
dat de kettingzaag of het zwaard bekneld raakt, wanneer de
tweede inkeping wordt gezaagd (Afbeelding V).
Zaagsnede voor het vellen - maak de zaagsnede voor
het vellen ten minste 51 mm hoger dan de horizontale
inkeping. Houd de zaagsnede parallel aan de horizontale
inkeping. Maak de zaagsnede voor het vellen zo dat er
voldoende hout overblijft dat kan dienen als scharnier. Het
scharnierende hout maakt dat de boom niet kan draaien
en in de verkeerde richting vallen. Zaag het scharnier
(Afbeelding V) nietdoor.
Naarmate de zaagsnede voor het vellen in de buurt komt
van het scharnier, moet de boom beginnen te vallen. Als de
kans bestaat dat de boom niet in de gewenste richting valt
of als de boom terugkantelt en de zaagketting vastzet, stop
dan het zagen voordat de zaagsnede is voltooid en open
met behulp van wiggen de zaagsnede en laat de boom
in de gewenste richting vallen. Haal, wanneer de boom
begint te vallen de kettingzaag uit te zaagsnede, stop de
motor, leg de kettingzaag neer en de geplande uitwijkroute.
Let op vallende takken boven uw hoofd en kijk waar u uw
voetenneerzet.
VALRICHTING
51 mm
51 mm
SCHARNIER
INKEPING
ZAAGSNEDE VOOR
VELLEN
Fig. V
Takken afzagen
Het verwijderen van takken van een omgevallen boom.
Wanneer u takken afzaagt, laat u grotere takken onderaan zitten
zodat de boom van de grond wordt gehouden. Verwijder de
kleine takken in één zaagbeweging. Takken die onder spanning
staan moeten vanaf de onderzijde van de tak naar boven
worden afgezaagd, zodat wordt voorkomen dat de kettingzaag
vastloopt, zoals wordt getoond in Afbeelding P. Maak nooit
zaagsneden met de zaag tussen uw benen en klem de af te
zagen tak niet tussen uwbenen.
Stammen in stukken zagen
WAARSCHUWING: Aanbevolen wordt dat personen
die de kettingzaag voor het eerst gebruiken, een
zaagbokgebruiken.
Een gevelde boom of een houtblok in stukken zagen. De manier
van zagen is afhankelijk van de ondersteuning van het blok.
Maak zo mogelijk gebruik van een zaagbok (Afbeelding Q).
Begin een zaagsnede altijd pas wanneer de ketting op volle
snelheiddraait.
Plaats de onderste punt
22
van de kettingzaag achter de
plaats van de eerste zaagsnede, zoals wordt getoond in
AfbeeldingW.
Schakel de kettingzaag in en draai vervolgens de ketting
en het zwaard omlaag in de boom, gebruik de uitstekende
punt daarbij alsscharnier.
Bereikt de kettingzaag eenmaal een hoek van 45°, plaats de
kettingzaag dan weer in een rechte positie en herhaal deze
stappen tot dat u de boom volledig hebtdoorgezaagd.
116
NEDERLANDS
Wanneer de boom over de volle lengte wordt ondersteund,
maak de zaagsnede dan van boven af, maar zaag niet in de
grond, omdat uw zaag dan snel botwordt.
ZAAGSNEDE VAN BOVEN AF, ZAAG
NIET IN DE GROND
Fig. W
22
Afbeelding X- Wanneer de boom aan één zijde wordt
ondersteund, zaag dan eerst tot op 1/3 van de doorsnede
van onderen af. Maak de zaagsnede dan af door van boven
af naar de eerste zaagsnede tezagen.
1
1
2
2e ZAAGSNEDE VAN BOVEN
AF (2/3 DOORSNEE) NAAR DE
1e ZAAGSNEDE (ZODAT DE
ZAAG NIET BEKNELD RAAKT)
1st ZAAGSNEDE VAN ONDER
AF (1/3 DOORSNEDE)
TER VOORKOMING VAN
SPLINTERVORMING
Fig. X
Afbeelding Y- Bij ondersteuning aan beideuiteinden.
Zaag eerst tot op 1/3 vanaf de bovenzijde. Maak de
zaagsnede dan af door de boom van boven af voor 2/3 door
te zagen naar de eerste zaagsnedetoe.
2e ZAAGSNEDE VAN ONDER AF
(2/3 DOORSNEDE) NAAR DE 1e
ZAAGSNEDE (ZODAT DE ZAAG
NIET BEKNELD RAAKT)
1st ZAAGSNEDE VAN BOVEN
AF (1/3 DOORSNEDE)
TER VOORKOMING VAN
SPLINTERVORMING
Fig. Y
Wanneer u op een helling staat, ga dan altijd boven het
houtblok staan. Wanneer u de boom doorzaagt moet u, om
volledige controle te houden, de druk op de zaag aan het
einde van de zaagsnede verminderen, zonder dat u de grip
op de handgrepen van de kettingzaag laat afnemen. Laat de
ketting niet de grond raken. Wacht, na het voltooien van de
zaagsnede, tot de zaagketting tot stilstand is gekomen en
verplaats vervolgens pas de kettingzaag. Laat de motor altijd
tot stilstand komen tussen tweezaagsneden.
VERZORGING EN ONDERHOUD
Reinig het gereedschap met alleen een milde zeepoplossing
en een vochtige doek. Maak de kunststof behuizing van de
zaag niet schoon met oplosmiddelen. Laat nooit vloeistof in
het gereedschap komen; dompel nooit een onderdeel van het
gereedschap onder in eenvloeistof.
BELANGRIJK: De VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID
van het product kunnen alleen worden gegarandeerd als
reparaties, onderhoud en afstellingen worden uitgevoerd door
een officieel
DeWALT
-servicecentrum, altijd met identieke
vervangendeonderdelen.
Regelmatig onderhoud zorgt ervoor dat de kettingzaag
langmeegaat.
Ketting en zwaard
Verwijder steeds na een paar uur gebruik de kap van het
kettingwiel, het zwaard en de ketting en maak alles schoon met
een zachte borstel. Controleer dat de smeeropening op het
zwaard vrij van vuil is. Wanneer u een botte ketting vervangt
door een scherpe, is het een goede gewoonte het zwaard om
tekeren.
Slijpen van de zaagketting (Afb. R – T)
VOORZICHTIG: Scherpe ketting Draag altijd
veiligheidshandschoenen bij het hanteren van de ketting.
De ketting is scherp en kan u ook verwonden wanneer het
gereedschap is uitgeschakeld
WAARSCHUWING: Scherpe bewegende ketting. Voorkom
dat de kettingzaag per ongeluk wordt ingeschakeld, haal
vooral de accu uit het gereedschap voordat u de volgende
werkzaamheden uitvoert. Als u dat niet doet, kan dat tot
ernstig letselleiden.
OPMERKING: De zaagtanden worden onmiddellijk bot
wanneer ze tijdens het zagen de grond of een spijkerraken.
Voor optimale prestaties van de kettingzaag is het belangrijk dat
u de tanden van de zaagketting scherp houdt. Volg deze nuttige
tips voor het op de juiste manier slijpen van deketting.
1. U bereikt de beste resultaten door de ketting te slijpen met
een vijl van 4,5mm en een houder of een vijlgeleider. U
zorgt er dan voor dat u altijd de juiste slijphoekaanhoudt.
2. Plaats de vijlhouder op de bovenplaat en de dieptemeter
van hetslijptoestel.
3. Afbeelding R- Houd de juiste hoek van 30° aan voor het
vijlen voor de bovenplaat
21
op de vijlgeleider, met de
ketting (vijl op 60° van de ketting gezien van de zijkant).
4. Slijp de tanden eerst aan één zijde van de ketting. Vijl vanaf
de binnenzijde van iedere tand naar de buitenzijde. Draai de
zaag om en er haal de handelingen (2, 3, 4) voor de tanden
aan de andere zijde van deketting.
OPMERKING: .Gebruik een platte vijl voor het veilen van de
bovenzijde van de beitel (gedeelte van de kettingverbinding
voor de tand) zo dat zij ongeveer 0,635mm onder de punt
van de tanden zijn, zoals wordt getoond in AfbeedingS.
5. Afbeelding T- Houd de lengte van alle tandengelijk.
6. Als er een beschadiging zit op het chromen oppervlak
van de boven- of zijplaten, vijl dan tot een dergelijke
beschadiging wegis.
VOORZICHTIG: Na het vijlen is de tand scherp, ga dan
extra voorzichtig tewerk.
117
NEDERLANDS
OPMERKING: Iedere keer dat de ketting wordt geslepen, gaat
iets van de goede terugslageigenschappen verloren en moet u
extra voorzichtig zijn. Aanbevolen wordt de ketting niet meer
dan vier keer teslijpen.
Accessoires
WAARSCHUWING: Het gebruik van accessoires die niet in
deze handleiding worden aanbevolen, kan gevaarlijkzijn.
Reserveonderdelen voor de ketting en het zwaard zijn
verkrijgbaar bij het
DeWALT
-servicecentrum bij u in de
buurt. Alleen te gebruiken voor zwaard en ketting met
geringeterugslag.
Leverbare zwaarden en kettingen voor de DCM565:
Zwaard: 30cm service-onderdeelnummer 90586162
Ketting: 30cm service-onderdeelnummer N507302
DT20676-QZ – 30 cm Oregon Ketting 3/8" low pro, .0430" /
1,1mm (90PX045)
DT20665-QZ – 30cm Oregon Zwaard & Ketting 30 cm
ketting 3/8" low pro, .043" / 1,1 mm (90PX045) & 30cm
zwaard
ONDERHOUD
Uw
DeWALT
gereedschap op stroom is ontworpen om
gedurende een lange tijdsperiode te functioneren met een
minimum aan onderhoud. Het continu naar bevrediging
functioneren hangt af van de juiste zorg voor het gereedschap
en regelmatigschoonmaken.
WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig
persoonlijk letsel te verminderen, zet u het
gereedschap uit en ontkoppelt u de accu, voordat
u enige aanpassing maakt of hulpstukken of
accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld
opstarten kan letselveroorzaken.
Aan de lader en de accu kan geen onderhoud worden verricht.
Smering
Raadpleeg Zaagketting en zwaard smeren (Afb. L)
Reiniging
WAARSCHUWING: Blaas vuil en stof uit de
hoofdbehuizing met droge lucht, zo vaak u ziet dat
vuil zich in en rond de luchtopeningen ophoopt. Draag
goedgekeurde oogbescherming en een goedgekeurd
stofmasker als u deze procedureuitvoert.
WAARSCHUWING: Gebruik nooit oplosmiddelen of
andere bijtende chemicaliën voor het reinigen van
niet-metalen onderdelen van het gereedschap. Deze
chemicaliën kunnen het materiaal dat in deze onderdelen
is gebruikt verzwakken. Gebruik een doek die uitsluitend
met water en milde zeep is bevochtigd. Zorg dat er nooit
enige vloeistof in het gereedschap komt; dompel nooit
enig onderdeel van het gereedschap in eenvloeistof.
Optionele accessoires
WAARSCHUWING: Aangezien accessoires die niet
door
DeWALT
zijn aangeboden niet met dit product zijn
getest, kan het gebruik van dergelijke accessoires met
dit gereedschap gevaarlijk zijn. Om het risico op letsel te
verminderen dient u uitsluitend door
DeWALT
aanbevolen
accessoires met dit product tegebruiken.
Neem contact op met uw leverancier voor verdere informatie
over de geschikteaccessoires.
Bescherming van het milieu
Gescheiden inzameling. Producten en batterijen die
zijn voorzien van dit symbool, mogen niet bij het
normale huishoudelijke afval wordenweggegooid.
Producten en batterijen bevatten materialen die
kunnen worden teruggewonnen en gerecycled, zodat de vraag
naar grondstoffen afneemt. Recycle elektrische producten en
batterijen volgens de lokale voorschriften. Nadere informatie is
beschikbaar op www.2helpU.com.
Herlaadbare accu
Deze duurzame accu moet herladen worden als hij niet krachtig
genoeg blijkt tijdens het uitvoeren van klussen die daarvoor vlot
verliepen. Aan het einde van zijn technische levensduur dient u
dit werktuig weg te gooien met respect voor het milieu:
Gebruik de accu helemaal op en verwijder deze vervolgens
uit hetwerktuig.
Lithium-ion-cellen recyclebaar. Breng ze terug bij uw
leverancier of naar het milieupark bij u in de buurt. De
ingezamelde accu’s zullen worden gerecycled of op juiste
wijze tot afval wordenverwerkt.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Probleem Oplossing
Gereedschap
startniet.
Controleer dat de accu goed
isgeplaatst.
Controleer wat nodig is voor het
laden van deaccu.
Controleer dat u de Vergrendeling
in de Uit-stand wel geheel hebt
ingedrukt voordat u de Aan/Uit-
schakelaar hebtverplaatst.
Gereedschap stopt
tijdensgebruik.
Laad de accuop.
Er wordt te veel druk op het
gereedschap uitgeoefend. Start het
gereedschap opnieuw en oefen
minder drukuit.
118
NEDERLANDS
Probleem Oplossing
Accu laadt nietop. Plaats de accu in de lader tot het
rode laadlampje gaat branden.
Laad de accu tot wel 8 uur op als
de accu geheel leegis.
Steek de stekker van de oplader
in een stopcontact waar spanning
op staat. Raadpleeg Belangrijke
opmerkingen over laden voor
meerinformatie.
Controleer de spanning door een
apparaat op het stopcontact aan
tesluiten.
Controleer of de spanning op
het stopcontact misschien
wordt onderbroken door een
lichtschakelaar, die het stopcontact
stroomloos maakt wanneer u het
lichtuitschakelt.
Verplaats de lader en het
gereedschap naar een locatie waar
de luchttemperatuur hoger is dan
4,5°C en lager is dan 40,5°C.
Zwaard / ketting te
warmgeworden.
Raadpleeg gedeelte Afstelling van
de spanning van deketting.
Raadpleeg gedeelte Smering van
deketting.
Ketting is te los Raadpleeg gedeelte Afstelling van
de spanning van deketting.
Zaagsneden van
slechte kwaliteit
Raadpleeg gedeelte Afstelling
van de spanning van de ketting.
OPMERKING: Overmatige
spanning van de ketting leidt
tot overmatige slijtage en
vermindering van de levensduur
van het zwaard en de ketting.
Smeer voorafgaand aan iedere
zaagsnede. Raadpleeg het gedeelte
De zaagkettingvervangen.
Gereedschap loopt
wel maar zaagtniet.
Misschien is de ketting
achterstevoren geplaatst.
Raadpleeg de gedeelten over
het plaatsen en verwijderen van
deketting.
Gereedschap wordt
nietgesmeerd.
Vul olie in het oliereservoirbij.
Maak zwaard, kettingwiel en kap
van kettingwiel schoon. Raadpleeg
het gedeelte Verzorging
enonderhoud.
Belgique et
Luxembourg België
en Luxemburg
DeWALT - Belgium BVBA
Egide Walschaertsstraat 16
2800 Mechelen
Tel: NL 32 15 47 37 63
Tel: FR 32 15 47 37 64
Fax: 32 15 47 37 99
www.dewalt.be
enduser.BE@SBDinc.com
Danmark DeWALT (Stanley Black&Decker AS)
Roskildevej 22
2620 Albertslund
Tel: 70 20 15 10
Fax: 70 22 49 10
www.dewalt.dk
kundeservice.dk@sbdinc.com
Deutschland DeWALT
Richard Klinger Str. 11
65510 Idstein
Tel: 06126-21-0
Fax: 06126-21-2770
www.dewalt.de
infodwge@sbdinc.com
Ελλάς DeWALT (Ελλάς) Α.Ε.
EΔΡΑ-ΓΡΑΦΕΙΑ : Στράβωνος 7
& Λ. Βουλιαγμένης, Γλυφάδα 166 74, Αθήνα
SERVICE : Ημερος Τόπος 2 (Χάνι Αδάμ) – 193 00 Ασπρόπυργος
Τηλ: 00302108981616
Φαξ: 00302108983570
www.dewalt.gr
Greece.Service@sbdinc.com
España DeWALT Ibérica, S.C.A.
Parc de Negocios “Mas Blau”
Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
Tel: 934 797 400
Fax: 934 797 419
www.dewalt.es
respuesta.postventa@sbdinc.com
France DeWALT
5, allée des Hêtres
BP 60105, 69579 Limonest Cedex
Tel: 04 72 20 39 20
Fax: 04 72 20 39 00
www.dewalt.fr
scufr@sbdinc.com
Schweiz
Suisse
Svizzera
DeWALT
In der Luberzen 42
8902 Urdorf
Tel: 044 - 755 60 70
Fax: 044 - 730 70 67
www.dewalt.ch
service@rofoag.ch
Ireland DeWALT
Building 4500, Kinsale Road
Cork Airport Business Park
Cork, Ireland
Tel: 00353-2781800
Fax: 01278 1811
www.dewalt.ie
Sales.ireland@sbdinc.com
Italia DeWALT
via Energypark 6
20871 Vimercate (MB), IT
Tel: 800-014353
39 039-9590200
Fax: 39 039-9590311
www.dewalt.it
Nederlands DeWALT
Netherlands BVPostbus 83,
6120 AB BORN
Tel: 31 164 283 063
Fax: 31 164 283 200
www.dewalt.nl
Norge DeWALT
Postboks 4613
0405 Oslo, Norge
Tel: 45 25 13 00
Fax: 45 25 08 00
www.dewalt.no
kundeservice.no@sbdinc.com
Österreich DeWALT
Werkzeug Vertriebsges m.b.H
Oberlaaerstrasse 248, A-1230 Wien
Tel: 01 - 66116 - 0
Fax: 01 - 66116 - 614
www.dewalt.at
service.austria@sbdinc.com
Portugal DeWALT
Ed. D Dinis, Quina da Fonte
Rua dos Malhoes 2 2A 2º Esq.
Oeiras e S. Juliao da Barra, paço de Arcos e Caxias
2770 071 Paço de Arcos
Tel: +351 214667500
Fax: +351214667580
www.dewalt.pt
resposta.posvenda@sbdinc.com
Suomi DeWALT
PL47
00521 Helsinki, Suomi
Puh: 010 400 4333
Faksi: 0800 411 340
www.dewalt.fi
asiakaspalvelu.fi@sbdinc.com
Sverige DeWALT
BOX 94
43122 Mölndal
Sverige
Tel: 031 68 61 60
Fax: 031 68 60 08
www.dewalt.se
kundservice.se@sbdinc.com
Türkiye KALE Hırdavat ve Makina A.Ş.
Defterdar Mah. Savaklar Cad. No:15
Edirnekapı / Eyüp / İSTANBUL 34050 TÜRKİYE
Tel: 0212 533 52 55
Faks: 0212 533 10 05
www.dewalt.com.tr
United
Kingdom
DeWALT, 210 Bath Road;
Slough, Berks SL1 3YD
Tel: 01753-567055
Fax: 01753-572112
www.dewalt.co.uk
emeaservice@sbdinc.com
Australia DeWALT
810 Whitehorse Road Box Hill
VIC 3103 Australia
Tel: Aust 1800 338 002
Tel: NZ 0800 339 258
www.dewalt.com.au
www.dewalt.co.nz
Middle East Africa DeWALT
P.O. Box - 17164,
Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, UAE
Tel: 971 4 812 7400
Fax: 971 4 2822765
www.dewalt.ae
Service.MEA@sbdinc.com
N518514
06/17
1/216