Motorola TLKR T92 H2O de handleiding

Categorie
Tweeweg radio's
Type
de handleiding
TLKR T92 H2O
OWNER'S MANUAL
de-DE es-ES
fr-FR
da-DK sv-SE
it-IT
nl- NL
pt-PT
nb- NO tr- TR pl-PL ru-RU uk-UA
en
fi-FI
1
English
RF ENERGY EXPOSURE AND PRODUCT
SAFETY GUIDE FOR PORTABLE TWO-
WAY RADIOS
ATTENTION!
Before using this product, read the RF Energy Exposure and
Product Safety Guide that ships with the radio which contains
instructions for safe usage and RF energy awareness and
control for compliance with applicable standards and regulation.
Package Contents
2 x TLKR T92 H20 Radio
2 x Whistle Belt Clip
1 x Car Charger with two USB cable
2 x Rechargeable 800mAh NiMH battery pack
TLKR T92 H20 Manual
Frequency Chart
Features and Specifications
8 PMR Channels
121 Sub-Codes (38 CTCSS Codes & 83 DCS codes)
Up to 10 km Range*
•VOX
Flashlight with WHITE and RED LED
20 Selectable Call Tone Alerts
Backlit LCD Display
Roger Beep
Micro USB Connector for charging
Battery Level Meter
Channel Monitor
Channel Scan
Dual Channel Monitor
Keypad Lock
Auto Squelch Control
Auto Repeat (Scrolling)
Battery Low Alert
Battery Low Sleep
Tone (On/Off)
Silent Mode (Vibrate Alert)
•Emergency Features
Water-Activated Flashlight
IP Rating: IP67
Power Source: NiMH battery Pack / 3 x AA Alkaline batteries
Battery Life: 16 Hours (under typical use conditions)
* Range may vary depending on environmental and/or
topographical conditions.
Waterproof
This radio is waterproof to IP-67 standards. It will withstand
submersion under up to 1 meter of water for up to 30 minutes.
The radio is resistant to water, rain, and splashes only when the
battery cover and headset accessory port are sealed. Open the
battery compartment door or headset port cover only when the
radio is dry. Use of a headset accessory should be in dry
environments only.
The charging base and AC adaptor are not waterproof. Do not
expose the charger to rain or snow. Charge the radios only in a
dry location. Do not place wet radios into the charging base.
WARNING: This radio floats with the included NiMH battery
(800mAh). It may not float with other batteries.
Ch. Freq. (MHz) Ch. Freq. (MHz) Ch. Freq. (MHz)
1 446.00625 4 446.04375 7 446.08125
2 446.01875 5 446.05625 8 446.09375
3 446.03125 6 446.06875
English
2
Control and Functions
Antenna
Flashlight Button
Screen
PTT Button
Power Button
Menu/Lock
Microphone
Scan/Monitor
Call Tone
Volume/Scroll
Micro-USB
Charging Port
Emergency
Button
Accessory Port
Flashlight LED
Water Sensors
Water Sensors
Speaker
3
English
Display Installing the Batteries
Each radio can either use a 1 NiMH rechargeable battery pack
or 3 units of AA Alkaline Battery, and beeps when the batteries
are low.
Installing the NiMH Rechargeable Battery Pack
1. Make sure your radio is turned OFF.
2. With the back of the radio facing you, loosen the retaining
screw on the battery door and open the cover.
3. Remove the NiMH battery pack from the clear plastic bag
(do not disassemble or unwrap the battery pack).
4. Insert the NiMH battery pack with the diagram facing you.
(The ribbon should be underneath the battery pack and
should wrap around the right side of the pack for easy
removal).
5. Close the battery cover and tighten the retaining screw on
the battery door.
Installing the Three AA Alkaline Batteries
1. Make sure your radio is turned OFF.
2. With the back of the radio facing you, lift the battery cover
latch up and remove the cover.
3. Insert the three AA Alkaline batteries with (+) and (-) polarity
as shown inside. (The ribbon should be underneath the AA
alkaline batteries and wrap around the right side of the
batteries).
4. Close the battery cover and tighten the retaining screw on
the battery cover
.
Removing the Batteries
Removing the NiMH Battery Pack
1. Make sure your radio is turned OFF.
2. With the back of the radio facing you, loosen the retaining
screw on the battery door and open the cover.
3. Remove the NiMH battery pack by pulling the ribbon.
4. Close the battery cover and tighten the retaining screw on
the battery door.
1. Channel Indicator
2. Receive and Transmit
Indicator
3. Mute [when speaker
volume set as 0]
4. Dual Channel Monitor
[ON/OFF]
5. Scan Indicator
6. Key Lock Indicator
7. Battery Indicator [3
Battery Levels]
8. Keypad Tone [ON/OFF]
9. Silent Mode (Vibrate
Alert) [ON/OFF]
10. Roger Tone (ON/OFF)
11. Call Tone [1–20]
12. iVOX [OFF, L1, L2,
L3]; VOX [L1, L2, L3]
13. Interference Eliminator
Code [1–121]
2
3
4
5
1
6
7
8
9
11
12
13
10
English
4
Removing the Three AA Alkaline Batteries
1. Make sure your radio is turned OFF.
2. With the back of the radio facing you, loosen the retaining
screw on the battery door and open the cover.
3. Gently remove each alkaline battery by easing each battery
out individually.
4. Close the battery cover and tighten the retaining screw on
the battery door.
Note: Exercise care when removing NiMH or AA batteries.
Do not use sharp or conductive tools to remove
either of these batteries.
Remove the batteries before storing your radio for an
extended period of time. Batteries corrode over time
and may cause permanent damage to your radio.
Radio Battery Meter
The Radio Battery icon shows the battery charge level from full
to empty . When the radio has one segment left,
the radio chirps periodically or after releasing the PPT button
(Low Battery Alert).
Battery Capacity Maintenance
1. Charge the NiMH batteries once every three months when
not in use.
2. Remove the battery from the radio after using for storage
purposes.
3. Store the NiMH batteries in a temperature between -20 °C to
35 °C and in low humidity. Avoid damp conditions and
corrosive materials.
Using the Micro-USB Charger
The micro-USB charger is a handy port that allows you to
conveniently charge your NiMH battery pack.
1. Make sure your radio is turned OFF
2. Plug the micro-USB cable into the micro-USB charging port
on your radio. Connect the other end of the micro-USB
charger to wall power outlet.
3. An empty battery will be fully charged in eight hours.
4. The battery meter bar will move when the battery is
charging.
Note: It is recommended to power OFF your radio while
charging. However, if power is ON while charging,
you may not be able to transmit a message if the
battery is completely empty. Allow time for the
battery to charge to one bar before attempting to
transmit a message.
When moving between hot and cold temperatures,
do not charge the NiMH battery pack until the
temperature acclimates (usually about twenty
minutes).
For optimal battery life, remove the radio from the
charger within sixteen hours. Do not store the radio
while connected to the charger.
Attaching and Removing the Belt Clip
1. Attach the belt clip to the TLKR plate at the back of the radio
until the clip clicks in place.
2. Attach the belt clip to pocket or belt strap until the clip clicks
in place.
To R e m o v e
1. Push the release tab on top of the belt clip to release the
latch.
2. Pull the belt clip away from the back of the radio.
Turning your Radio On and Off
Press and hold the Power button to turn the radio ON or
OFF.
1. In the ON position, the radio chirps and briefly shows all
feature icons available on the radio.
2. The display screen then shows the current channel, code
and all features that are enabled.
5
English
Setting the Volume
From Standby Mode, press on either or to show the
current value. Press or again to adjust the volume
setting.
1. Press to increase the speaker volume.
2. Press to decrease the speaker volume.
Do not hold the radio close to your ear. If the volume is set to an
uncomfortable level, it could hurt your ear.
Adjust ‘0’ to mute the speaker.
TALKING AND LISTENING
All radios in your group must be set to the same channel and
Interference Eliminator Code in order to communicate.
1. Hold your radio 5–8 cm from your mouth.
2. Press and hold the PTT button while speaking. The Transmit
icon appears on the display.
3. Release the PTT button. You can now receive incoming
calls. When you do, the Receive icon appears on the
display.
For maximum clarity, hold the radio two to three inches away
and avoid covering the microphone while talking.
Talk Range
Your radio is designed to maximize performance and improve
transmission range. Do not use the radios closer than five feet
apart.
Monitor Button
Pressing and holding Scan/Monitor button three seconds
allows you to listen to the volume level of the radio when you
are not receiving. This allows you to adjust the volume, if
necessary. You can also press Scan/Monitor button to
check the activity on your current channel before you talk.
Push-to-Talk Time-out Timer
To prevent accidental transmissions and save battery life, the
radio emits a continuous warning tone and stops transmitting if
you press the PTT button for sixty seconds continuously.
English
6
MENU OPTIONS
Selecting the Channel
Your radio has eight channels. The channel is the frequency the
radio uses to transmit.
1. With the radio ON, press Menu button until the channel
number starts to flash.
2. Press or to change the channel. Long press on
these keys allows you to scroll through the channels rapidly
to browse the codes.
3. Press PTT button to exit menu or Menu button to
continue set up.
Selecting the Interference Eliminator Code
Interference Eliminator Codes help minimize interference by
blocking transmissions from unknown sources. Your radio has
121 Interference Eliminator Codes.
To set the code for a channel:
1. Press Menu button twice until the code “9” starts to
flash.
2. Press or to select the code. You can press or hold
to speed up scrolling through the codes.
3. Press the PTT button to exit menu or Menu button to
continue set up.
Setting and Transmitting Call Tones
Your radio can transmit different call tones to other radios in
your group so you can alert them that you want to talk. Your
radio has 20 call tones for you to choose from.
To set a call tone:
1. Press Menu button three times until Call Tone icon
appears. The current call tone setting will flash.
2. Press or to change and listen to the call tone.
Menu Key
Menu Key
Menu Key
Menu Key
Menu Key
Menu Key
Menu Key
Menu Key
Menu Key
Menu Key
Two Way Mode
Channel (1-8)
Sub Code (0-121)
Call Tone (1-20)
Vibrate Alert (On/Off)
Keypad Tones (On/Off)
Talk Confirmation Tones (On/Off)
Dual Watch Channel (1-22)
Dual Watch Interference Eliminator Code
Voice Operated Transmission
(VOX) (Off, L1,L2,L3)
7
English
3. Press the PTT button to exit menu or Menu button to
continue set up.
In order to transmit your call tone to other radios, set up the
same channel and Interference Eliminator Code on your radio
and press Call Tone button.
Voice Operated Transmission
()
Transmission is initiated by speaking into the microphone of the
radio instead of pushing the PTT button.
1. Press Menu button 4 times until icon appears
on the display. The current setting (L1-L3) will flash.
2. Press or to select the sensitivity level.
3. Press the PTT button to exit menu or Menu button to
continue set up.
Note: There is a short delay between the time you start
talking and when the radio transmits.
Dual Channel Monitor
Enables you to scan the current channel and another channel
alternately.
To set another channel and start Dual Channel:
1. Press Menu button 5 times until the Dual Channel
icon appears. The Dual Channel will flash.
2. Press or to select the channel then press Menu
button.
3. Press or to select the Interference Eliminator Code.
4. Press the PTT button to exit menu or Menu button to
continue set up.
5. The radio starts to Dual Channel.
Note: If you set the same channel and code as the current
channel, Dual Channel Monitor OFF.
Silent Mode (Vibrate Alert)
Silent Mode (Vibrate Alert) notifies you that your radio is
receiving a message. This is useful in noisy environments.
When the alert is on, the radio vibrates once every 30 seconds
when you receive a message on the channel and code you set.
1. Press Menu button 7 times until Vibracall icon is
displayed. The current setting will flash.
2. Press or to change the setting to On/Off.
3. Press the PTT button to exit menu or Menu button to
continue set up.
Keypad Tones
You may enable or disable the speaker key tones. You will hear
the key tone each time a button is pushed.
1. Press Menu button 8 times until Keypad Tone icon
appears. The current setting On/Off will flash.
L3 = High Sensitivity for quiet environments
L2 = Medium Sensitivity for most environments
L1 = Low Sensitivity for noisy environments
English
8
2. Press either or to turn On/Off.
3. Press the PTT button to confirm or Menu button to
continue set up.
Note: The following are not disabled when the key tone
feature is OFF:
•Transmit time-out alert tone
•Call tone
•Low battery alert tone or
•The transmitted talk confirmation tone
Transmitting a Talk Confirmation Tone
You can set your radio to transmit a unique tone when you finish
transmitting. It is like saying “Roger” or “Over” to let others know
you have finished talking.
1. Press Menu button 9 times until the Roger Tone
icon appears. The current setting On/Off flashes.
2. Press or to turn On or Off.
3. Press the PTT button to set or Menu button to continue
set up.
Emergency Alert Mode
The Emergency Alert feature can be used to signal members in
your group of your need for urgent help. T92 H2O radios will
operate in an automatic “hands- free” emergency control mode
for a total of 30 seconds after activating the Emergency Alert.
T92 H2O radios in your group will automatically advance the
speaker volume to the maximum setting and sound a warbling
alert tone for 8 seconds. The alert tone is emitted from your own
radio speaker and the receiving radios in your group. After the 8
second alert, any spoken words or incidental sounds at your
end will be transmitted to the group for 22 seconds. For the 30
second duration of Emergency Alert mode, T92 H2O radio
controls and buttons will be locked to maximize reception of the
emergency message.
1. Press and hold the Emergency Alert button for 3 seconds.
2. Release the button and the alert tone begin to sound. At the
same time, it activates RED LED flash. There is no need to
continue to hold the Emergency Alert button or use PTT for
your message to be transmitted.
WARNING: The Emergency Alert feature should only be
used in the even of an actual emergency. Motorola
Solutions is not responsible if there is no response to the
emergency alert from the receiving group.
Built-in Flashlight
Press the Flashlight button to cycle between OFF, RED Light,
WHITE Light and then back to OFF again.
The Flashlight will turn off when you press the Flashlight button
if the RED Light is left on for more than 3 seconds.
The Flashlight will turn off automatically after 30 minutes of non-
activity if the battery level is below 50%.
Note: Turn off the flashlight when not in use to conserve
battery power
.
Keypad Lock
To avoid accidentally changing your radio settings:
1. Press and hold Menu button until Key Lock Indicator
icon displays.
2. You can turn the radio ON and OFF, adjust the volume,
receive, transmit, and monitor channels when in the lock
mode. All other functions remain locked.
3. Press Menu button and hold until Key Lock Indicator
is no longer displayed to unlock the radio.
9
English
Scanning
Use the scan function to do the following:
Search the 8 channels for transmissions from unknown
parties.
Find someone in your group who has accidentally changed
channels or
To quickly find unused channels for your own use.
There is a priority feature and 2 modes of scanning (basic and
advanced) to make your search more effective.
The “Basic Scan” mode uses the channel and code
combinations for each of the 8 channels as you have set
them (or with the default code value of 1).
The “Advance Scan” mode will scan all channels for any and
all codes; detect any code in use and use that code value
temporary for that channel.
Priority is given to the “Home Channel” (i.e. the channel and
Interference Eliminator Code your radio is set to when you
start the scan). This means the initial channel (and code
settings) is scanned more often than the other 7 channels
and your radio will respond quickly to any activity occurring
on the home channel as a priority.
To start Basic Scanning:
1. Press the key briefly. The Scan icon will appear in
the display and the radio will begin to scroll through the
channel and code combinations.
2. When the radio detects channel activities matching the
channel and code combination, the radio will stop scrolling
and you can hear the transmission.
3. Press the PTT button within five minutes after the end of the
transmission to respond and talk to the person transmitting.
4. The radio will resume scrolling through the channels five
seconds after the end of any received activity.
5. Press the Scan/Monitor button briefly to stop scanning.
To start Advanced Scanning:
To set another channel and start Dual Channel Monitor:
1. Press the Scan/Monitor button briefly. The Scan
icon will appear in the display and the radio will begin to
scroll through the channels. No Interference Eliminator
Codes will filter what is heard.
2. When the radio detects channel activities with ANY code (or
NO code), it stops scrolling and you can hear the
transmission. Any Interference Eliminator Code that may be
use by other party will be detected and displayed.
3. When you respond and talk to the person transmitting, press
the PTT button within five seconds after the end of the
transmission.
4. The radio will resume scrolling through the channels five
seconds after the end of any received activity.
5. Press the Scan/Monitor button briefly to stop scanning.
Scanning Notes:
1. The transmission will be on the “Home Channel” if you press
the PTT button while the radio is scrolling through inactive
channels. You may press the Scan/Monitor button to
stop scanning at any time.
2. You may immediately resume the scan by briefly pressing
the or if the radio stops on an undesired
transmission.
3. You may temporarily remove that channel from the scan list
by pressing and holding or for three seconds if the
radio stops repeatedly on an undesired transmission. You
may remove more than one channel this way.
4. Turn the radio OFF and then turn back ON, or EXIT and re-
enter the scanning mode by pressing Scan/Monitor
button to restore and remove channel(s) to the scan list.
English
10
5. You cannot remove the “Home Channel” from the scan list.
6. In the Advanced Scan, the detected code will only be used
for one transmission. You must take note of that code, exit
scan and set the detected code on that channel to
permanently use the detected code.
Water Sensor
When the radio comes in contact with water, the WHITE LED
will begin flashing until the battery is dead. Press the Flashlight
button to turn off the flashing LED.
Warranty Information
The authorized Motorola dealer or retailer where you purchased
your Motorola two-way radio and/or original accessories will
honour a warranty claim and/or provide warranty service.
Please return your radio to your dealer or retailer to claim your
warranty service. Do not return your radio to Motorola.
In order to be eligible to receive warranty service, you must
present your receipt of purchase or a comparable substitute
proof of purchase bearing the date of purchase. The two-way
radio should also clearly display the serial number. The
warranty will not apply if the type or serial numbers on the
product have been altered, deleted, removed, or made illegible.
What Is Not Covered By The Warranty
Defects or damage resulting from use of the Product in other
than its normal and customary manner or by not following
the instructions in this user manual.
Defects or damage from misuse, accident or neglect.
Defects of damage from improper testing, operation,
maintenance, adjustment, or any alteration or modification of
any kind.
Breakage or damage to aerials unless caused directly by
defects in material or workmanship.
Products disassembled or repaired in such a manner as to
adversely affect performance or prevent adequate
inspection and testing to verify any warranty claim.
Defects or damage due to range.
Defects or damage due to moisture, liquid or spills.
All plastic surfaces and all other externally exposed parts
that are scratched or damaged due to normal use.
Products rented on a temporary basis.
Periodic maintenance and repair or replacement of parts
due to normal usage, wear and tear.
Copyright Information
The Motorola products described in this manual may include
copyrighted Motorola programs, stored semiconductor
memories or other media. Laws in the United States and other
countries preserve for Motorola, certain exclusive rights for
copyrighted computer programs, including the exclusive right to
copy or reproduce in any form, the copyrighted Motorola
programs.
Accordingly, any copyrighted Motorola computer programs
contained in the Motorola products described in this manual
may not be copied or reproduced in any manner without
express written permission of Motorola. Furthermore, the
purchase of Motorola products shall not be deemed to grant
either directly or by implication, estoppel, or otherwise, any
license under the copyrights, patents or patent applications of
Motorola, except for the normal non-exclusive royalty free
license to use that arises by operation of law in the sale of a
products.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the
Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of
Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license.
All other trademarks are the property of their respective owners.
© 2016 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
1
Nederlands
BLOOTSTELLING AAN RADIOGOLVEN
EN PRODUCTVEILIGHEID VOOR
DRAAGBARE
TWEERICHTINGPORTOFOONS
LET OP!
Lees voordat u dit product gebruikt de gids Blootstelling aan
radiogolven en productveiligheid die wordt meegeleverd met de
portofoon. Deze bevat belangrijke bedieningsinstructies voor
veilig gebruik, beperking van blootstelling aan radiogolven en
naleving van de relevante normen en regelgeving.
Inhoud van het pakket
2 x TLKR T92 H20 portofoon
2 x riemklem met fluit
1 x auto-oplader met twee USB-kabels
2 x oplaadbaar 800 mAh NiMH-accupak
TLKR T92 H20 handleiding
Frequentietabel
Eigenschappen en specificaties
8 PMR-kanalen
121 subcodes (38 CTCSS-codes en 83 DCS-codes)
Bereik tot 10 km*
•VOX
Zaklamp met witte en rode led
20 selecteerbare oproeptoontonen
LCD-scherm met schermlicht
Einde bericht-toon
Micro-USB-aansluiting voor opladen
Batterijniveau-indicator
Kanaalmonitor
Kanaalscan
Monitor voor twee kanalen
Toetsenbordvergrendeling
Automatische squelchregeling
Automatisch herhalen (schuiven)
Waarschuwing accu bijna leeg
Slaapstand accu bijna leeg
Toon (aan/uit)
Stille modus (trilalarm)
Noodfuncties
Watergeactiveerde zaklamp
IP-certificering: IP67
Voedingsbron: NiMH-accupak / 3 AA-alkalinebatterijen
Acculevensduur: 16 uur (in normale omstandigheden)
* Bereik is afhankelijk van omgeving en/of topografische
omstandigheden.
Waterdicht
Deze portofoon is waterdicht tot IP67-normen. Bestand tegen
onderdompeling onder water tot een diepte van maximaal 1 meter,
gedurende maximaal 30 minuten. De portofoon is alleen
beschermd tegen water, regen en spatwater als de accuklep en
de accessoirepoort van de headset zijn afgedicht. Open de klep
van de accuhouder of de klep van de accessoirepoort voor de
headset alleen als de portofoon droog is. Gebruik de headset
alleen in een droge omgeving.
Het oplaadstation en de wisselstroomadapter zijn niet
waterdicht. Stel de oplader niet bloot aan regen of sneeuw.
Laad de portofoons alleen op in een droge omgeving. Plaats
geen natte portofoons in het oplaadstation.
WAARSCHUWING: Met het meegeleverde NiMH-accupak
(800 mAh) blijft deze portofoon drijven. Met andere
batterijen blijft hij mogelijk niet drijven.
Kan. freq. (MHz) Kan. freq. (MHz) Kan. freq. (MHz)
1 446.00625 4 446.04375 7 446.08125
2 446.01875 5 446.05625 8 446.09375
3 446.03125 6 446.06875
Nederlands
2
Bediening en functies
Antenne
Zaklamptoets
Scherm
PTT-toets
Aan/uit-toets
Menu/Vergrendelen
Microfoon
Scan/Monitor
Oproeptoon
Volume/
Bladeren
Micro-USB-
oplaadpoort
Noodgeval-
toets
Accessoirepoort
LED zaklamp
Watersensoren
Watersensoren
Luidspreker
3
Nederlands
Scherm De accu's plaatsen
De portofoons werken met 1 oplaadbaar NiMH-accupak of met
3 AA-alkalinebatterijen. Wanneer de batterijen bijna leeg zijn
klinkt er een pieptoon.
Het oplaadbare NiMH-accupak plaatsen
1. Zet de portofoon uit.
2. Met de achterzijde van de portofoon naar u toe gericht draait
u de borgschroef op de batterijklep los. Vervolgens opent u
de klep.
3. Verwijder het NiMH-accupak uit het doorzichtige plastic zakje.
Haal het accupak niet uit elkaar en verwijder de wikkel niet.
4. Plaats het NiMH-accupak met het diagram naar u toe
gericht. Plaats het lint onder het accupak en laat het onder
de rechterkant van het accupak uitkomen om het eenvoudig
te kunnen verwijderen.
5. Sluit de batterijklep en draai de borgschroef weer vast.
De drie AA-alkalinebatterijen plaatsen
1. Zet de portofoon uit.
2. Met de achterzijde van de portofoon naar u toe gericht tilt
u de vergrendeling van de batterijklep op. Vervolgens
verwijdert u de klep.
3. Plaats de drie AA-alkalinebatterijen met de (+) en (-) polen
zoals aangegeven in de portofoon. Plaats het lint onder de
AA-alkalinebatterijen en laat het onder de rechterkant van
de batterijen uitkomen.
4. Sluit de batterijklep en draai de borgschroef weer vast.
De accu of batterijen verwijderen
Het NiMH-accupak verwijderen
1. Zet de portofoon uit.
2. Met de achterzijde van de portofoon naar u toe gericht draait
u de borgschroef op de batterijklep los. Vervolgens opent u
de klep.
3. Verwijder het NiMH-accupak door aan het lint te trekken.
4. Sluit de batterijklep en draai de borgschroef weer vast.
1. Kanaalindicator
2. Indicator voor ontvangen
en verzenden
3. Dempen [wanneer het
luidsprekervolume op
0 is ingesteld]
4. Tweekanaalsmonitor
[aan/uit]
5. Scanindicator
6. Toetsvergrendelingsindicator
7. Batterij-indicator
[3 batterijniveaus]
8. Toetsenblokgeluid
[aan/uit]
9. Stille modus (trilalarm)
[aan/uit]
10. Toon voor einde
uitzending [aan/uit]
11. Oproeptoon [1–20]
12. iVOX [Uit, L1, L2, L3];
VOX [L1, L2, L3]
13. Interferentie-
eliminatiecode [1–121]
2
3
4
5
1
6
7
8
9
11
12
13
10
Nederlands
4
De drie AA-alkalinebatterijen verwijderen
1. Zet de portofoon uit.
2. Met de achterzijde van de portofoon naar u toe gericht draait
u de borgschroef op de batterijklep los. Vervolgens opent u
de klep.
3. Verwijder de alkalinebatterijen door ze een voor een
voorzichtig uit de portofoon te halen.
4. Sluit de batterijklep en draai de borgschroef weer vast.
Opmerking: Verwijder het NiMH-accupak en de AA-
batterijen voorzichtig. Gebruik geen scherpe
of geleidende voorwerpen om het accupak of
de batterijen te verwijderen.
Verwijder het accupak en de batterijen wanneer
u uw portofoon langere tijd niet gebruikt.
Batterijen oxideren na verloop van tijd. Dat kan
leiden tot permanente schade aan uw portofoon.
Batterijmeter van de portofoon
Het batterijpictogram van de portofoon toont het batterijniveau
van volledig opgeladen tot leeg . Wanneer er nog
één streepje over is, waarschuwt de portofoon u met een
pieptoon. Die klinkt met regelmatige tussenpozen, en na het
loslaten van de PTT-toets (melding voor laag batterijniveau).
Onderhoud van de batterijen
1. Laad het NiMH-accupak elke 3 maanden op als u de
portofoon niet gebruikt.
2. Verwijder het accupak en de batterijen na gebruik en bewaar
ze elders.
3. Bewaar het NiMH-accupak bij een temperatuur tussen
-20 °C en 35 °C, en bij een lage luchtvochtigheid. Vermijd
vochtige omstandigheden en bijtende materialen.
De Micro-USB-oplader gebruiken
Met de micro-USB-oplaadpoort kunt u het NiMH-accupak
gemakkelijk opladen.
1. Zet de portofoon uit.
2. Sluit de micro-USB-kabel aan op de micro-USB-oplaadpoort
van de portofoon. Steek het andere uiteinde van de micro-
USB-oplader in het stopcontact.
3. Een lege batterij is na acht uur volledig opgeladen.
4. De batterijmeter vult zich als de batterij wordt opgeladen.
Opmerking: Wij adviseren u om uw portofoon uit te
schakelen tijdens het opladen. Wanneer de
portofoon is ingeschakeld tijdens het opladen
kunt u mogelijk geen berichten verzenden als
de accu volledig leeg is. Wacht tot de batterij
tot één streepje is opgeladen voordat u een
bericht probeert te verzenden.
Bij sterke wisselingen tussen hoge en lage
temperaturen dient u het NiMH-accupak niet op
te laden voor het de omgevingstemperatuur
heeft aangenomen (doorgaans na ongeveer
twintig minuten).
Voor een optimale levensduur van de batterij
verwijdert u de oplader binnen 16 uur uit de
portofoon. Berg de portofoon niet op als deze
is aangesloten op de oplader.
De riemklem bevestigen en verwijderen
1. Bevestig de riemklem aan de TLKR-plaat aan de achterzijde
van de portofoon en klik de klem vast.
2. Bevestig de riemklem aan een zak of riem en klik de klem
vast.
Verwijderen
1. Druk op de ontgrendeling bovenop de riemklem om deze te
ontgrendelen.
2. Maak de riemklem los van de achterkant van de portofoon.
5
Nederlands
De portofoon aan- en uitzetten
Houd de Aan/uit-toets ingedrukt om de portofoon in te
schakelen.
1. Als de portofoon is ingeschakeld klinkt er een pieptoon en
worden kort alle beschikbare functiepictogrammen getoond.
2. Het scherm toont daarna het huidige kanaal, de code en alle
functies die zijn ingeschakeld.
Het volume instellen
Vanuit de stand-bymodus drukt u op of om het huidige
niveau weer te geven. Druk op of op om het volume
aan te passen of opnieuw in te stellen.
1. Druk op om het luidsprekervolume te verhogen.
2. Druk op om het luidsprekervolume te verlagen.
Houd de portofoon niet te dicht bij uw oor. Als het volume is
ingesteld op een onaangenaam niveau, kunt u een
gehoorbeschadiging oplopen.
Verlaag het volume tot '0' om het geluid te dempen.
PRATEN EN LUISTEREN
Alle portofoons in uw groep moeten op hetzelfde kanaal en op
dezelfde interferentie-eliminatiecode worden ingesteld om te
kunnen communiceren.
1. Houd de portofoon op 5 tot 8 cm van uw mond.
2. Houd de PTT-toets ingedrukt terwijl u praat. Het pictogram
Transmit verschijnt op het scherm.
3. Laat de PTT-toets los. U kunt nu binnenkomende oproepen
ontvangen. Wanneer dit gebeurt, verschijnt het pictogram
Receive op het scherm.
Voor maximale geluidshelderheid houdt u de portofoon vijf tot
acht centimeter van uw oor. Zorg dat de microfoon onbedekt
blijft als u spreekt.
Zendbereik
Uw portofoon is ontworpen voor optimale prestaties en een
verbeterd zendbereik. Gebruik de portofoons niet op een
afstand die kleiner is dan anderhalve meter.
Monitor-toets
Houd de toets Scan/Monitor drie seconden ingedrukt om
te luisteren naar het volumeniveau van de portofoon wanneer
u geen berichten ontvangt. Zo kunt u indien nodig het volume
aanpassen. Druk op de toets Scan/Monitor om te controleren
of er activiteit is op het huidige kanaal voordat u begint te spreken.
Push-to-Talk time-out-timer
Om te voorkomen dat u per ongeluk berichten verzendt en
om de accu te sparen zendt de portofoon continu een
waarschuwingstoon uit. Het apparaat stopt met zenden als
u gedurende 60 seconden de PTT-toets ingedrukt houdt.
Nederlands
6
MENU-OPTIES
Een kanaal selecteren
Uw portofoon heeft acht kanalen. Met 'het kanaal' wordt de
frequentie bedoeld die de portofoon gebruikt om te zenden.
1. Als de portofoon aanstaat, drukt u op de Menutoets tot
het kanaalnummer begint te knipperen.
2. Druk op of om het kanaal te wijzigen. Door langer
op deze toetsen te drukken kunt u snel door de kanalen
bladeren om de codes te bekijken.
3. Druk op de PTT-toets om het menu te verlaten, of op de
Menutoets om de portofoon verder in te stellen.
De interferentie-eliminatiecode selecteren
Interferentie-eliminatiecodes helpen om ruis tot een minimum te
beperken door transmissies uit onbekende bronnen te blokkeren.
Uw portofoon heeft 121 interferentie-eliminatiecodes.
De code instellen voor een kanaal:
1. Druk 2 keer op de Menutoets totdat de code '9' begint
te knipperen.
2. Druk op of om de code te selecteren. Houd de toets
ingedrukt om sneller door de lijst met codes te bladeren.
3. Druk op de PTT-toets om het menu te verlaten, of op de
Menutoets om de portofoon verder in te stellen.
Oproeptonen instellen en verzenden
Uw portofoon kan verschillende oproeptonen verzenden naar
andere portofoons in uw groep, zodat u kunt aangeven dat u
iets wilt zeggen. Uw portofoon heeft 20 oproeptonen waaruit
u kunt kiezen.
Een oproeptoon selecteren:
1. Druk drie keer op de Menutoets tot het
oproeptoonpictogram wordt weergegeven. De huidige
oproeptoon knippert.
Menutoets
Menutoets
Menutoets
Menutoets
Menutoets
Menutoets
Menutoets
Menutoets
Menutoets
Menutoets
Two Way Mode
Channel (1-8)
Sub Code (0-121)
Call Tone (1-20)
Vibrate Alert (On/Off)
Keypad Tones (On/Off)
Talk Confirmation Tones (On/Off)
Dual Watch Channel (1-22)
Dual Watch Interference Eliminator Code
Voice Operated Transmission
(VOX) (Uit, L1,L2,L3)
7
Nederlands
2. Druk op of om de oproeptoon te wijzigen en te
beluisteren.
3. Druk op de PTT-toets om het menu te verlaten, of op de
Menutoets om de portofoon verder in te stellen.
Als u uw oproeptoon wilt verzenden naar andere portofoons
stelt u uw apparaat in op hetzelfde kanaal en dezelfde
interferentie-eliminatiecode. Druk vervolgens op de
oproeptoontoets.
Voice Operated Transmission
()
U begint met zenden door in de microfoon van de portofoon te
spreken, in plaats van op de PTT-toets te drukken.
1. Druk 4 keer op de Menutoets tot het pictogram
wordt weergegeven op het scherm. De huidige instelling
(L1-L3) knippert.
2. Druk op of om het gevoeligheidsniveau in te stellen.
3. Druk op de PTT-toets om het menu te verlaten, of op de
Menutoets om de portofoon verder in te stellen.
Opmerking: Er zit een korte vertraging tussen het moment
waarop u begint te praten en het moment
waarop de portofoon begint uit te zenden.
Monitor voor twee kanalen
Hiermee kunt u om en om op het huidige kanaal en op een
ander kanaal scannen.
Een ander kanaal instellen en Twee kanalen starten:
1. Druk 5 keer op de Menutoets tot het pictogram
Twee kanalen wordt weergegeven. Twee kanalen knippert.
2. Druk op of om het kanaal te selecteren en druk
vervolgens op de Menutoets.
3. Druk op of om de interferentie-eliminatiecode te
selecteren.
4. Druk op de PTT-toets om het menu te verlaten, of op de
Menutoets om de portofoon verder in te stellen.
5. Twee kanalen is nu ingeschakeld.
Opmerking: Als u hetzelfde kanaal en dezelfde code instelt
als voor het huidige kanaal, dan wordt de
monitor voor twee kanalen uitgeschakeld.
Silent Mode (Vibrate Alert)
Silent Mode (Vibrate Alert) maakt u erop attent dat de portofoon
een bericht ontvangt. Dit is handig in omgevingen met veel
lawaai. Wanneer het trilalarm is ingeschakeld, trilt de portofoon
om de 30 seconden wanneer u een bericht hebt ontvangen op
het kanaal en de code die u hebt ingesteld.
1. Druk 7 keer op de Menutoets tot het pictogram
Vibracall wordt weergegeven. De huidige instelling knippert.
2. Druk op of om de instelling te wijzigen naar On of Off.
3. Druk op de PTT-toets om het menu te verlaten, of op de
Menutoets om de portofoon verder in te stellen.
L3 = Hoge gevoeligheid voor rustige omgevingen
L2 = Gemiddelde gevoeligheid voor de meeste omgevingen
L1 = Lage gevoeligheid voor omgevingen met veel lawaai
Nederlands
8
Keypad Tones
U kunt de toetsenbordtonen in- of uitschakelen. U hoort de
toetstoon telkens wanneer een toets wordt ingedrukt.
1. Druk 8 keer op de Menutoets tot het pictogram
Keypad Tone wordt weergegeven. De huidige instelling
(On of Off) knippert.
2. Druk op of om toetsenbordtonen in of uit te schakelen.
3. Druk op de PTT-toets om te bevestigen, of op de
Menutoets om de portofoon verder in te stellen.
Opmerking: De volgende functies zijn niet uitgeschakeld
wanneer de toetsenbordtonen uit staan:
• Meldingstoon time-out verzenden
• Oproeptoon
• Meldingstoon voor laag batterijniveau of
• Bevestigingstoon voor Talk Confirmation
Een Talk Confirmation-toon verzenden
U kunt instellen dat de portofoon een unieke toon verzendt
wanneer u klaar bent met spreken. Het is net zoiets als
wanneer u 'Roger' of 'Over' zou zeggen om anderen te laten
weten dat u klaar bent.
1. Druk 9 keer op de Menutoets tot het pictogram
Roger-toon wordt weergegeven. De huidige instelling
(On of Off) knippert.
2. Druk op of om deze functie in of uit te schakelen.
3. Druk op de PTT-toets om dit in te stellen, of op de
Menutoets om de portofoon verder in te stellen.
Modus Emergency Alert
Met de functie Emergency Alert kunt u de leden van uw groep
laten weten dat u dringend hulp nodig hebt. De T92 H2O
portofoon schakelt over naar een automatische handsfree
noodbedieningsmodus, gedurende 30 seconden na het
activeren van het noodsignaal. Het luidsprekervolume van
de T92 H2O portofoons in uw groep wordt automatisch op
maximaal gezet, en er klinkt 8 seconden lang een opvallende
alarmtoon. Deze alarmtoon wordt uitgezonden door de
luidspreker van uw eigen portofoon en door de luidsprekers van
de ontvangende portofoons in uw groep. Na het alarm van
8 seconden worden 22 seconden lang alle woorden of geluiden
aan uw kant naar de groep verzonden. Tijdens de 30 seconden
dat de modus Emergency Alert is ingeschakeld zijn de toetsen
en de bediening van de T92 H2O portofoons vergrendeld voor
een optimale ontvangst van het alarmsignaal.
1. Houd de knop Emergency Alert 3 seconden ingedrukt bij
noodsituaties.
2. Laat de toets los. De alarmtoon begint. Tegelijkertijd begint
de rode led te knipperen. U hoeft de knop Emergency Alert
of de PTT-toets niet ingedrukt te houden om uw bericht te
verzenden.
WAARSCHUWING: de functie Emergency Alert mag alleen
worden gebruikt als er werkelijk sprake is van een
noodsituatie. Motorola Solutions is niet verantwoordelijk als
de ontvangende groep niet reageert op het noodsignaal.
Ingebouwde zaklamp
Druk op de zaklamptoets om te wisselen tussen uit, rood licht,
wit licht en vervolgens weer uit.
De zaklamp wordt uitgeschakeld wanneer u op de zaklamptoets
drukt nadat het rode licht langer dan 3 seconden heeft gebrand.
Als er langer dan 30 minuten geen activiteit is, schakelt de
zaklamp zichzelf automatisch uit wanneer het batterijniveau
lager is dan 50%.
9
Nederlands
Opmerking: Schakel de zaklamp uit wanneer u deze niet
gebruikt om de accu te sparen.
Toetsenbordvergrendeling
Zo voorkomt u dat u per ongeluk de instellingen van uw
portofoon wijzigt:
1. Houd de Menutoets ingedrukt tot het pictogram
Toetsenbordvergrendeling wordt weergegeven.
2. Als het toetsenbord is vergrendeld, kunt u de portofoon aan-
en uitzetten, het volume aanpassen, berichten ontvangen,
berichten verzenden, en kanalen scannen. Alle andere
functies blijven vergrendeld.
3. U ontgrendelt de portofoon door de Menutoets ingedrukt
te houden tot het pictogram Toetsenbordvergrendeling
niet meer wordt weergegeven.
Scannen
U kunt de scanfunctie als volgt gebruiken:
Zoeken naar berichten van onbekende partijen op de
8 kanalen.
Iemand die per ongeluk van kanaal is gewisseld binnen uw
groep terugvinden of
Snel zoeken naar ongebruikte kanalen voor eigen gebruik.
U heeft de beschikking over een prioriteitenfunctie en 2 scanmodi
(basis en geavanceerd) om uw zoekopdracht effectiever te
maken.
De modus Basis Scan gebruikt de combinaties van kanalen
en codes die u voor elk van de 8 kanalen hebt ingesteld
(of met de standaardcodewaarde van 1).
De modus Advanced Scan scant alle kanalen op alle codes.
Codes die in gebruik zijn worden gedetecteerd en tijdelijk
voor dat kanaal gebruikt.
Het 'Home Channel' (het kanaal en de interferentie-
eliminatiecode waarop uw portofoon is ingesteld als u de
scan start) krijgt prioriteit. Dit betekent dat dit Home Channel
(en de bijbehorende code-instellingen) vaker worden
gescand dan de andere 7 kanalen. Omdat het Home
Channel prioriteit krijgt, zal uw portofoon snel reageren op
eventuele activiteiten op dat kanaal.
Basicscan starten:
1. Druk kort op de toets. Het scanpictogram wordt
weergegeven op het scherm, en de portofoon begint te
bladeren door de combinaties van kanalen en codes.
2. Wanneer de portofoon activiteiten detecteert met de juiste
combinatie van kanaal en code stopt hij met bladeren.
U kunt de transmissie horen.
3. Druk binnen vijf seconden na het einde van de transmissie
op de PTT-toets om te reageren en te spreken met de
persoon die het bericht heeft verzonden.
4. Vijf seconden na het einde van de ontvangen activiteit
bladert de portofoon weer verder.
5. Druk op de toets Scan/Monitor om het scannen kort te
onderbreken.
Geavanceerd scannen starten:
Een ander kanaal instellen en de monitor voor twee kanalen
starten:
1. Druk kort op de toets Scan/Monitor. Het scanpictogram
wordt weergegeven op het scherm, en de portofoon
begint te bladeren door de kanalen. Het geluid wordt niet
gefilterd door interferentie-eliminatiecodes.
2. Wanneer de portofoon activiteiten detecteert op een kanaal
met een willekeurige code (of zonder code), dan stopt hij
met bladeren en kunt u de transmissie horen. Alle
interferentie-eliminatiecodes die bij andere partijen in
gebruik kunnen zijn worden gedetecteerd en getoond.
Nederlands
10
3. Wanneer u wilt reageren of als u wilt spreken met de
persoon die het bericht verzendt, dan drukt u binnen vijf
seconden na het einde van de transmissie op de PTT-toets.
4. Vijf seconden na het einde van de ontvangen activiteit
bladert de portofoon weer verder.
5. Druk op de toets Scan/Monitor om het scannen kort te
onderbreken.
Opmerkingen bij het scannen:
1. Als u op de PTT-toets drukt terwijl de portofoon door
inactieve kanalen bladert, wordt uw bericht via het 'Home
Channel' verzonden. U kunt het scannen op ieder moment
stoppen door op de toets Scan/Monitor te drukken.
2. U kunt het scannen direct hervatten door kort te drukken op
of als de portofoon stopt bij een ongewenste
transmissie.
3. U kunt het betreffende kanaal tijdelijk uit de scanlijst
verwijderen door of gedurende drie seconden
ingedrukt te houden als de portofoon herhaaldelijk stopt bij
een ongewenste transmissie. U kunt op deze manier meer
dan één kanaal verwijderen.
4. Schakel de portofoon uit en zet hem vervolgens weer aan, of
sluit en heropen de scanmodus door op de toets Scan/
Monitor te drukken wanneer u verwijderde kanalen weer wilt
toevoegen aan de scanlijst.
5. U kunt het Home Channel niet verwijderen uit de scanlijst.
6. In de functie Advanced Scan zal de gedetecteerde code
maar voor één transmissie worden gebruikt. Wanneer u de
gedetecteerde code permanent wilt gebruiken noteert u de
code en sluit u de scan af. Stel vervolgens de gedetecteerde
code in voor dat kanaal.
Watersensor
Wanneer de portofoon in contact komt met water, blijft de witte
led knipperen tot de batterij leeg is. Druk op de zaklamptoets
om de knipperende led uit te zetten.
Garantie-informatie
De geautoriseerde Motorola-verkoper bij wie u de Motorola-
tweerichtingsportofoon en/of originele accessoires hebt gekocht,
accepteert een garantieclaim en/of voorziet in garantieservice.
Retourneer de portofoon naar uw verkoper om gebruik te
maken van de garantieservice. Stuur de portofoon niet terug
naar Motorola.
U komt in aanmerking voor de garantieservice als u een kassabon
of een vergelijkbaar aankoopbewijs met vermelding van de
aanschafdatum kunt overleggen. De tweerichtingportofoon
dient ook duidelijk te zijn voorzien van een serienummer. U hebt
geen recht op garantie als het type- en/of serienummer op het
product zijn veranderd, verwijderd of onleesbaar zijn gemaakt.
Wat door de garantie niet wordt gedekt
Defecten of schade als gevolg van gebruik van het Product
op een andere manier dan de normale en gebruikelijke
manier of door het niet opvolgen van de instructies in deze
handleiding.
Defecten of schade door misbruik, ongevallen, of nalatigheid.
Defecten of schade door onjuist testen, gebruik, onderhoud,
bewerken, wijziging of aanpassing op welke manier dan ook.
Afbreken van of schade aan antennes, tenzij rechtstreeks
veroorzaakt door materiaal- of fabricagefouten.
Producten die zijn gedemonteerd of gerepareerd op een
zodanige manier dat de prestaties van het product nadelig
worden beïnvloed of het normale testen van het product
voor het vaststellen van een garantieclaim wordt verstoord.
Defecten of schade door bereik.
Defecten of schade door vocht, vloeistoffen of morsen.
11
Nederlands
Alle plastic onderdelen en alle andere externe onderdelen
aan de buitenkant van het apparaat die zijn bekrast of
beschadigd door normaal gebruik.
Tijdelijk gehuurde producten.
Periodiek onderhoud en reparatie of vervanging van
onderdelen vanwege normaal gebruik en normale slijtage.
Informatie over auteursrechten
Bij de in deze handleiding beschreven Motorola-producten
horen mogelijk auteursrechtelijk beschermde Motorola-
computerprogramma's die zijn opgeslagen op
halfgeleidergeheugens of andere media. Op grond van de
wetgeving in de Verenigde Staten en in andere landen behoudt
Motorola zich bepaalde rechten voor op auteursrechtelijk
beschermde computerprogramma's, waaronder het exclusieve
recht om de auteursrechtelijk beschermde Motorola-
programma's te kopiëren en te verspreiden.
Auteursrechtelijk beschermde computerprogramma's van
Motorola die in deze handleiding worden beschreven, mogen
daarom op geen enkele wijze worden gekopieerd of verspreid
zonder de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van Motorola.
Aan de koop van Motorola-producten kan bovendien geen
gebruiksrecht worden ontleend krachtens auteursrechten,
patenten of gepatenteerde toepassingen van Motorola, direct
noch indirect, door juridische uitsluiting noch anderszins,
behalve het normale, niet-exclusieve recht, vrij van royalty's,
op gebruik van rechtswege bij de verkoop van een product.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS en het
gestileerde M-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van Motorola Trademark Holdings, LLC en
worden onder licentie gebruikt. Alle andere handelsmerken zijn
het eigendom van hun respectieve eigenaren.
© 2016 Motorola Solutions, Inc. Alle rechten voorbehouden.
Nederlands
12
OPMERKING
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Motorola TLKR T92 H2O de handleiding

Categorie
Tweeweg radio's
Type
de handleiding

in andere talen