Ferm CDM1133 Handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
Handleiding
WWW.FERM.COM
EN
NL
Original instructions 04
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 09
CDM1133
9
NL
4. MAINTENANCE
Before cleaning and maintenance, always
switch off the machine and remove the
battery pack from the machine.
Clean the machine casings regularly with a soft
cloth, preferably after each use. Make sure that
the ventilation openings are free of dust and
dirt.Removeverypersistentdirtusingasoft
cloth moistened with soapsuds. Do not use any
solvents such as gasoline, alcohol, ammonia,
etc. Chemicals such as these will damage the
synthetic components.
WARRANTY
The warranty conditions can be found on the
separately enclosed warranty card.
ENVIRONMENT
Faulty and/or discarded electrical or
electronic apparatus have to be collected
at the appropriate recycling locations.
Only for EC countries
Do not dispose of power tools into domestic
waste. According to the European Guideline
2012/19/EC for Waste Electrical and Electronic
Equipment and its implementation into national
right, power tools that are no longer usable must
be collected separately and disposed of in an
environmentally friendly way.
The product and the user manual are subject
to change. Specifications can be changed
without further notice.
Li-ion accuboormachine 16V
CDM1133
Dank u voor het aanschaffen van dit Ferm product.
Hierdoor bent u nu in het bezit van een uitstekend
product, geleverd door een van de toonaangevende
leveranciers van Europa. Alle door Ferm aan u
geleverde producten zijn vervaardigd conform de
hoogste prestatie- en veiligheidsnormen.
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de bijgesloten veiligheids-
waarschuwingen, de aanvullende
veiligheidswaarschuwingen en de
instructies. Het niet opvolgen van de
veiligheidswaarschuwingen kan elektrische
schokken, brand en/of ernstig letsel tot gevolg
hebben. Bewaar de veiligheidswaarschuw-
ingen en instructies als naslagwerk voor later.
De volgende symbolen worden gebruikt in de
gebruikershandleiding of op het product:
Lees de gebruikershandleiding.
Gevaar voor lichamelijk letsel, overlijden
of schade aan de machine wanneer de
instructies in deze handleiding niet
worden opgevolgd.
Gevaar voor elektrische schokken
Variabele elektronische snelheid
Draairichting, links/rechts
Niet gebruiken in regen
Alleen binnenshuis gebruiken
Klasse II apparaat - Dubbel geïsoleerd -
Een geaarde stekker is niet noodzakelijk.
Max. temperatuur 40°C
10
NL
Accu niet verbranden
Accu niet in het water gooien
Werp het product niet weg in
ongeschikte containers.
Aparte inzameling van Li-ion-accu’s.
Het product is in overeenstemming met
de van toepassing zijnde veiligheids-
normen in de Europese richtlijnen.
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOOR-
SCHRIFTEN
WAARSCHUWING!
Lees alle veiligheidswaarschuwingen
en alle instructies. Het niet opvolgen
van onderstaande instructies kan leiden tot een
elektrische schok, brand en/of ernstig persoonlk
letsel.
Bewaar deze instructies.
De term “elektrisch gereedschap” in onder-
staande waarschuwingen heeft betrekking op
zowel apparatuur met een vaste elektriciteits-
kabel als op apparatuur met een accu (draadloze
apparatuur).
1) Werkgebied
a) Zorg voor een opgeruimde en goed
verlichte werkomgeving. Rommelige
en donkere werkomgevingen leiden tot
ongelukken
b) Gebruik elektrisch gereedschap nooit
in een omgeving waar explosiegevaar
bestaat, zoals in de nabheid van
ontvlambare vloeistoffen, gassen,
dampen of andere stoffen. Elektrische
gereedschappen kunnen vonken veroorzaken,
die deze stoffen tot ontbranding kunnen
brengen.
c) Wanneer u elektrisch gereedschap
gebruikt, houd dan kinderen en
omstanders op afstand. Wanneer u
wordt afgeleid, kunt u de controle over het
gereedschap verliezen.
2) Elektrische veiligheid
a) Stekkers van elektrische gereedschappen
moeten probleemloos passen op het
stopcontact. Breng nooit wzigingen
aan in of aan de stekker. Gebruik geen
adapters voor geaarde elektrische
gereedschappen. Standaardstekkers en
passende stopcontacten verkleinen de kans
op een elektrische schok.
b) Voorkom lichamelk contact met geaarde
oppervlakken van bvoorbeeld ppen,
leidingen, radiatoren, fornuizen en koel-
kasten. Wanneer uw lichaam geaard is, wordt
de kans op een elektrische schok groter.
c) Stel elektrische gereedschappen nooit
bloot aan regen of vocht. Wanneer er water
binnendringt in een elektrisch gereedschap,
wordt de kans op een elektrische schok groter.
d) Gebruik het snoer niet om het elektrisch
gereedschap te dragen, te verplaatsen
of de stekker uit het stopcontact te
trekken. Bescherm het snoer tegen olie,
warmte, scherpe randen en bewegende
delen. Beschadigde of vastzittende snoeren
vergroten de kans op een elektrische schok.
e) Wanneer u elektrische gereedschappen
buiten gebruikt, gebruik dan een
verlengkabel die geschikt is voor
buitengebruik. Door een kabel te gebruiken
die geschikt is voor buitengebruik, wordt de
kans op een elektrische schok kleiner.
f) Gebruik een aardlekbeveiliging (RCD) als
niet te voorkomen is dat een powertool
moet worden gebruikt in een vochtige
omgeving. Gebruik van een RCD vermindert
het risico van elektrische schokken.
3) Persoonlijke veiligheid
a) Blf altd alert, kk goed wat u doet en
gebruik uw gezonde verstand wanneer
u een elektrisch gereedschap gebruikt.
Gebruik geen elektrische gereedschappen
wanneer u moe bent, of drugs, alcohol of
medicnen hebt gebruikt. Eén moment van
onachtzaamheid b het gebruik van elektrische
gereed schappen kan ernstige verwondingen
tot gevolg hebben.
b) Gebruik persoonlke beschermings
middelen. Draag altd een veiligheidsbril.
Een gepast gebruik van veiligheids voor-
zieningen, zoals een stof masker, speciale
11
NL
werkschoenen met antislipzolen, een
veiligheidshelm en gehoor bescherming
verkleinen de kans op persoonlk letsel.
c) Voorkom dat het gereedschap per ongeluk
wordt gestart. Zorg dat de schakelaar op
de UIT positie staat, voordat u de stekker
in het stopcontact steekt. Draag elektrisch
gereedschap nooit met uw vinger op de
schakelaar en steek ook nooit de stekker van
ingeschakelde elektrische gereedschappen in
het stopcontact: dit leidt tot ongelukken.
d) Verwder alle instel en andere sleutels uit
het elektrisch gereedschap voordat u hem
inschakelt. Instel en andere sleutels aan een
ronddraaiend onderdeel van het elektrisch
gereedschap kunnen tot verwondingen leiden.
e) Zorg dat u nooit uw evenwicht kunt
verliezen; houd altd twee voeten stevig
op de vloer. Hierdoor kunt u het elektrisch
gereedschap in on verwachte situaties beter
onder controle houden.
f) Zorg dat u geschikte kleding draagt. Draag
geen loshangende kleding of sieraden.
Houd uw haar, kleding en handschoenen
uit de buurt van bewegende delen. Loshan-
gende kleding, sieraden en lang haar kunnen
vast komen te zitten in bewegende delen.
g) Wanneer er voorzieningen zn voor de
aansluiting van stofafzuiginstallaties,
zorg dan dat ze op de juiste wze worden
aangesloten en gebruikt. Gebruik van deze
voorzieningen vermindert de gevaren die door
stof worden veroorzaakt.
4) Gebruik en onderhoud van elektrisch
gereedschap
a) Oefen geen overmatige kracht uit op
elektrisch gereedschap. Gebruik het
juiste gereedschap voor uw specieke
toepassing. Met het juiste elektrische
gereedschap voert u de taak beter en veiliger
uit wanneer dit op de snelheid gebeurt
waarvoor het apparaat is ontworpen.
b) Gebruik nooit elektrisch gereedschap
waarvan de AAN/UIT schakelaar niet werkt.
Ieder elektrisch gereedschap dat niet kan
worden in en uitgeschakeld met de schakelaar
is gevaarlk en moet worden gerepareerd.
c) Trek de stekker uit het stopcontact voordat
u wzigingen aanbrengt aan elektrische
gereedschappen, accessoires verwisselt
of het elektrisch gereedschap opbergt.
Wanneer u zich aan deze preventieve veilig-
heidsmaatregelen houdt, beperkt u het risico
dat het gereedschap per ongeluk wordt gestart.
d) Berg elektrisch gereedschap dat niet in
ge bruik is op buiten bereik van kinderen
en laat personen die niet bekend zn
met het gereedschap of deze instructies
het apparaat niet gebruiken. Elektrisch
gereedschap is gevaarlk in de handen van
ongeoefende gebruikers.
e) Zorg voor een goed onderhoud van
elektrisch gereedschap. Controleer of
bewegende delen op de juiste wze zn
vastgezet. Controleer ook of er geen
onderdelen defect zn of dat er andere
omstandigheden zn die van invloed
kunnen zn op de werking van het
gereedschap. Laat het gereedschap b
beschadigingen repareren vóór gebruik.
Veel ongelukken worden veroorzaakt door
slecht onderhoud van het gereedschap.
f) Zorg dat sn en zaagwerktuigen scherp en
schoon blven. Goed onderhouden sn en
zaagwerktuigen met scherpe randen zullen
minder snel vastlopen en zn eenvoudiger
onder controle te houden.
g) Gebruik alle elektrische gereedschappen,
accessoires, bitjes etc., zoals
aangegeven in deze instructies en op
de wze waarvoor het gereedschap is
ontworpen. Houd daarb rekening met de
werkomstandigheden en de uit te voeren
taak. Gebruik van elektrisch gereedschap
voor handelingen die afwken van de taken
waarvoor het apparaat is ontworpen kunnen
leiden tot gevaarlke situaties.
5) Gebruik en onderhoud accugereedschap
a) Laad alleen op met de lader die door de
fabrikant is gespeciceerd. Een lader die
voor een bepaalde accu geschikt is, kan brand
veroorzaken wanneer deze met een andere
accu wordt gebruikt.
b) Gebruik elektrisch gereedschap alleen
met de speciaal hiervoor bedoelde accu’s.
Gebruik van andere accu’s kan kans op letsel
en brand geven.
c) Wanneer de accu niet in gebruik is,
houd deze dan uit de buurt van andere
metalen voorwerpen zoals paperclips,
12
NL
munten, sleutels, spkers, schroeven of
andere kleine metalen voorwerpen die
een verbinding tussen twee polen kunnen
maken. Kortsluiting tussen de accupolen kan
brandwonden of brand veroorzaken.
d) Wanneer de accu niet juist wordt gebruikt,
kan er vloeistof uit lopen; raak dit niet aan.
Wanneer dit per ongeluk wel gebeurt, spoel
dan met water. Wanneer de vloeistof in de
ogen komt, moet u een arts raadplegen.
De vloeistof uit de accu kan irritaties of
brandwonden veroorzaken.
6) Service
a) Laat uw gereedschap onderhouden door
een gekwaliceerde onderhoudstechnicus
die alleen gebruikmaakt van identieke
vervangingsonderdelen. Dit zorgt ervoor dat
de veiligheid van de powertool intact blft.
Aanvullende veiligheidswaar-
schuw ingen voor boormachines en
schroevendraaiers
a) Draag gehoorbescherming bij gebruik
klopboorfunctie. Blootstelling aan lawaai kan
tot gehoorbeschadiging leiden.
b) Gebruik de hulpgreep (-grepen), indien
met de machine meegeleverd. Verlies van
controle over de machine kan lichamelijk letsel
veroorzaken.
c) Houd de elektrische machine vast bij de
geïsoleerde greepvlakken wanneer u een
handeling uitvoert waarbij het snijhulpstuk in
contact kan komen met verborgen bedrading
of het eigen snoer. Wanneer het snijhulpstuk
een onder spanning staande draad raakt,
kunnen de metalen delen van het apparaat
onder spanning komen te staan waardoor de
gebruiker een elektrische schok kan krijgen.
Gebruik en onderhoud accuboormachine
a) Uitsluitend herladen met de door de
fabrikant opgegeven acculader. Een
acculader die voor één type accupack geschikt
is kan brandgevaar opleveren wanneer deze
wordt gebruikt met een ander accupack.
b) Gebruik uitsluitend elektrische machines
met speciaal daarvoor bestemde accu-
packs. Het gebruik van andere accupacks kan
gevaar voor letsel en brand opleveren.
c) Houd, wanneer u het accupack niet
gebruikt, dit uit de buurt van andere metalen
voorwerpen, zoals paperclips, muntstukken,
sleutels, spijkers, schroeven of andere
kleine metalen voorwerpen, die voor
verbinding kunnen zorgen tussen de twee
accupolen. Kortsluiting tussen de accupolen
kan brandplekken of brand veroorzaken.
d) Bij onjuist gebruik kan er vloeistof uit de
accu komen; vermijd het contact hiermee.
Spoel de plek met water in het geval dat
u toch per ongeluk ermee in aanraking
komt. Roep tevens medische hulp in
wanneer de vloeistof in contact komt met
uw ogen. Vloeistof uit de accu kan irritatie of
brandwonden veroorzaken.
Ten aanzien van de acculader
Bedoeld gebruik
Laad uitsluitend herlaadbare accupacks van het
type CDA1103. Andere typen accu’s kunnen
exploderen, wat lichamelijk letsel en schade kan
veroorzaken.
a) Het apparaat dient niet te worden gebruikt
door personen (inclusief kinderen) met
verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
functies of personen zonder enige ervaring
en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of
zijn geïnstrueerd
b) Laat kinderen onder toezicht niet met het
apparaat spelen
c) Laad niet-herlaadbare accu’s niet opnieuw
op!
d) Plaats de accu’s tijdens het opladen in een
goed geventileerde ruimte!
Overblijvende risico’s
Zelfs wanneer de elektrische machine op de
voorschreven wijze wordt gebruikt, is het niet
mogelijk alle overblijvende risicofactoren
weg te nemen. De volgende risico’s kunnen
optreden in verband met de constructie en het
ontwerp van de elektrische machine:
a) Gezondheidsklachten die het gevolg zijn
van de trillingsemissie bij langdurig of
onjuist gebruik of onjuist onderhoud van de
powertool.
b) Letsel en schade aan eigendommen vanwege
kapotte hulpstukken die opeens losschieten.
13
NL
Waarschuwing! Deze powertool
produceert een elektromagnetisch veld
tijdens zijn werking. Dit veld kan onder
bepaalde omstandigheden storend
werken op actieve of passieve medische
implantaten. Ter verkleining van het risico
van ernstig of dodelijk letsel raden wij
personen met medische implantaten aan
om hun arts of de fabrikant van het
medisch implantaat te raadplegen
voordat zij deze elektrische machine gaan
gebruiken.
2. TECHNISCHE INFORMATIE
Bedoeld gebruik
Deze accuboormachine is bedoeld voor het vast-
en losschroeven van schroeven en het boren in
hout, metaal en plastic.
Technische specificaties
Modelnr. CDM1133
Acculader CDA1104
Ingang van acculader
230-240 V~ 50 Hz
50W
Uitgang van acculader 16,8 V DC 1,8A
Herlaadbaar accupack 16 V
Li-ion 1,5Ah
Laadtijd accu 60 minuten
Capaciteit boorkop 1,0 - 10 mm
Koppelinstellingen 17 + boormodus
Onbelast toerental Stand 1:
Stand 2:
0-400 /min
0-1500 /min
Gewicht (incl. accu) 1,15 kg
Geluidsdrukniveau L
PA
85 dB(A), K=3dB(A)
Geluidsvermogensniveau L
WA
96 dB(A), K=3dB(A)
Trilling voor hand/arm a
h
(schroeven draaien zonder
klopboorfunctie)
1,027 m/s
2
K=1,5 m/s
2
Trilling voor hand/arm a
h, D
(Boren in metaal)
1,811 m/s
2
K=1,5 m/s
2
Trillingsniveau
Het trillingsemissieniveau, dat in deze
gebruiksaanwijzing wordt vermeld, is gemeten in
overeenstemming met een gestandaardiseerde
test volgens EN 60745; deze mag worden
gebruikt om twee machines met elkaar te
vergelijken en als voorlopige beoordeling van
de blootstelling aan trilling bij gebruik van de
machine voor de vermelde toepassingen.
• Hetgebruikvandemachinevoorandere
toepassingen, of met andere of slecht
onderhouden accessoires, kan het
blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen.
• Wanneerdemachineisuitgeschakeldof
wanneer deze loopt maar geen werk verricht,
kan dit het blootstellingsniveau aanzienlijk
reduceren.
Bescherm uzelf tegen de gevolgen van
trilling door de machine en de accessoires te
onderhouden, uw handen warm te houden en uw
werkwijze te organiseren.
Beschrijving
De nummers in de tekst verwijzen naar de
diagrammen op pagina 2 - 3
Afb. A
1. Machine
2. Accu
3. Ontgrendelknop accu
5. Acculader
6. Led-controlelampjes acculader
7. Boorkop
8. Keuzeschakelaar overbrenging
9. Richtingsschakelaar
10.SchakelaarAan/Uit
11. Instelring koppel
12. Werklamp
3. BEDIENING
De accu moet zijn opgeladen voordat
deze voor het eerst wordt gebruikt.
De accu van de machine verwijderen
Afb. B1 + B2
• Duwopdeontgrendelingsknoppenvande
accu(3)entrekdeaccuuitdemachine,zoals
is aangegeven in Afb. B1.
De accu in de machine plaatsen
Afb. B1 + B2
Zorg ervoor dat het oppervlak van de
accu schoon en droog is voordat u deze
op de acculader of de machine aansluit.
14
NL
• Plaatsdeaccu(2)indeonderkantvande
machine, zoals is weergegeven in Fig. B2.
• Duwdeaccuverdernaarvorentotdeze
vastklikt.
De accu laden (met de acculader)
Afb. C
• Schuifdeaccuindeacculaderzoals
aangegeven in Fig. C. Het led-controlelampje
opdeacculader(6)gaatbrandenentoontde
status van de lader.
Led-controlelampje (6)
Afb. C
Deacculaderheeft2led-controlelampjes(6)die
de status van het laadproces aangeven:
Led Status van acculader
Rood Bezig met opladen van accu
Groen
Opladen van de accu is beëindigd, de accu is
volledig opgeladen
• Hetkantot60minutendurenvoordatde1,5Ah
accu volledig is opgeladen.
• Verwijder,alsdeaccuvolledigisopgeladen,
de stekker van de acculader uit het
stopcontact en haal de accu uit de acculader.
Wanneer deze machine gedurende een
langere tijd niet wordt gebruikt, is het
raadzaam de accu te bewaren in
opgeladen toestand.
Boortjes een schroefbits plaatsen en verwijderen
Afb. D
Verwijder altijd de accu voordat u een
hulpstuk monteert.
Deboorkop(7)isgeschiktvoorboortjesen
schroefbits met zowel ronde als zeskantige assen.
• Houddemachinestevigvastmetéénhand
• Opendeboorkop(7)doordezemetdeandere
hand rechtsom te draaien tot deze ver genoeg
is geopend om het boortje/de schroefbit erin te
kunnen schuiven.
• Plaatsdeasvanhetboortje/deschroefbiterin
• Draaideboorkopweervastdoordeboorkop
(7)steviglinksomtedraaien.
• Controleerofhetboortje/schroefbitgoed
in het midden zit door de machine met de
schakelaarAan/Uitkortinteschakelen.
De overbrenging instellen
Afb. D
Schakel nooit naar een andere
overbrenging terwijl de motor draait. Dit
is schadelijk voor de machine.
Zet de schakelaar nooit in het midden
tussen de twee standen. Dit is schadelijk
voor de machine.
De machine heeft 2 boorsnelheden, die u kunt
instellendoordeoverbrengingsschakelaar(8)
naar voren of naar achteren te schuiven. Het
nummeropdeoverbrengingsschakelaar(8)geeft
de gekozen stand aan.
• Stand1:Voorlangzaamboren,eengrote
boordiameter of voor schroeven. De machine
beschikt over een hoog vermogen bij een laag
toerental.
• Stand2:Voorsnelborenofeenkleine
boordiameter
De draairichting instellen
Afb. E
• Steldedraairichtingsschakelaar(9)inopde
stand om schroeven aan te draaien of de
machine te gebruiken voor boren.
• Steldedraairichtingsschakelaar(9)inopde
stand voor het verwijderen van schroeven.
De machine in- en uitschakelen
Afb. E
DeschakelaarAan/Uit(10)wordtgebruiktomde
machine in te schakelen en de draaisnelheid in te
stellen.
• Uschakeltdemachineindooropde
schakelaarAan/Uit(10)tedrukken;hoe
verder u de schakelaar indrukt, des te sneller
de boormachine gaat draaien.
• UstoptdemachinedoordeschakelaarAan/
Uit(10)lostelaten.
• Zetdeschakelaarvoordeomgekeerde
draairichting(9)indemiddelstestandomde
schakelaarAan/Uittevergrendelen.
Het koppel instellen
Afb. E
De machine beschikt over 17 verschillende
koppelinstellingen en een speciale boormodus,
waarin het totaalvermogen op de boorkop wordt
overgebracht.Ukuntdoordeinstelringvoorhet
15
NL
koppel(11)tedraaienschroeventoteenvooraf
bepaalde diepte indraaien, hetgeen ideaal is voor
repetitief werk. Hoe hoger het getal, des te meer
koppel wordt overgebracht.
• Kieseenlageinstellingvoorkleineschroeven
of zacht werkmateriaal.
• Kieseenhogeinstellingvoorgroteschroeven,
hard werkmateriaal en bij het verwijderen van
schroeven.
• Kiesbijvoorkeureenzolaagmogelijkestand
om schroeven in te draaien. Kies een hogere
instelling als de motor slipt voordat de schroef
volledig is vastgedraaid.
• Zetvoorborendeinstelringvoorhetkoppel
(11)opdeinstellingvoorboren( ), door de
ring volledig linksom te draaien.
Zorg dat de draairichtingsschakelaar (9)
bij boren altijd op staat ingesteld.
De machine is voorzien van een
elektronische beveiligingsfunctie tegen
overbelasting. Als de machine overbelast
wordt, slaat deze automatisch af. Mocht
dit gebeuren, wacht dan enkele
seconden, zodat de beveiliging tegen
overbelasting zich opnieuw kan instellen.
4. ONDERHOUD
Schakel, voordat u met de reiniging en
het onderhoud begint, altijd de machine
uit en haal het accupack uit de machine.
Reinigdemachinebehuizingregelmatigmeteen
zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik.
Zorgdatdeventilatiesleuvenvrijvanstofen
vuil zijn. Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte
doek bevochtigd met zeepwater. Gebruik geen
oplosmiddelen als benzine, alcohol, ammonia,
etc. Dergelijke stoffen beschadigen de kunststof
onderdelen.
GARANTIE
Lees voor de garantievoorwaarden de apart
bijgevoegde garantiekaart.
MILIEU
Defecte en/of afgedankte elektrische of
elektronische gereedschappen dienen
ter verwerking te worden aangeboden
aan een daarvoor verantwoordelijke
instantie.
Uitsluitend voor EG-landen
Werp elektrisch gereedschap niet weg bij het
huisvuil.ConformdeEuropeseRichtlijn2012/19/
EG voor Afgedankte Elektrische en Elektronische
Apparatuur en de implementatie ervan in
nationaal recht moet niet langer te gebruiken
elektrisch gereedschap gescheiden worden
verzameld en op een milieuvriendelijke wijze
worden verwerkt.
Het product en de gebruikershandleiding zijn
onderhevig aan wijzigingen. Specificaties
kunnen zonder opgaaf van redenen worden
gewijzigd.
19
(EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with
directive 2011/65/EU of the European parliament and of the council of 8 June on the
restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic
equipment is in conformity and accordance with the following standards and
regulations:
(DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt der Direktive 2011/65/
EU des Europäischen Parlaments und des Rats vom 8. Juni 2011 über die
Einschränkung der Anwendung von bestimmten gefährlichen Stoffen in elektrischen
und elektronischen Geräten entspricht. den folgenden Standards und Vorschriften
entspricht:
(NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijk heid dat dit product voldoet aan
de conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni
2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in
elektrische en elektronische apparatuur en in overeenstem ming is met de volgende
standaarden en reguleringen:
(FR) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux
standards et directives suivants: est conforme à la Directive 2011/65/EU du
Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 concernant la limitation d’usage de
certaines substances dangereuses dans l’équipement électrique et électronique.
(ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con
las siguientes normas y estándares de funcionamiento: se encuentra conforme con
la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011
sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en los equipos
eléctricos y electrónicos.
(PT) Declaramos por nossa total responsabilida-de que este produto está em
conformidade e cumpre as normas e regulamentações que se seguem: está em
conformidade com a Directiva 2011/65/EU do Parlamento Europeu e com o
Conselho de 8 de Junho de 2011 no que respeita à restrição de utilização de
determinadas substâncias perigosas existentes em equipamento eléctrico e
electrónico.
(IT) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo prodotto è conforme alle
normative e ai regolamenti seguenti: è conforme alla Direttiva 2011/65/UE del
Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla limitazione dell’uso di
determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
(SV) Vi garanterar på eget ansvar att denna produkt upp fyller och följer följande
standarder och bestämmelser: uppfyller direktiv 2011/65/EU från Europeiska
parlamentet och EG-rådet från den 8 juni 2011 om begränsningen av användning av
farliga substanser i elektrisk och elektronisk utrustning.
(FI) Vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että tämä tuote täyttää seuraavat
standardit ja säädökset: täyttää Euroopan parlamentin ja neuvoston 8. kesäkuuta
2011 päivätyn direktiivin 2011/65/EU vaatimukset koskien vaarallisten aineiden
käytön rajoitusta sähkö- ja elektronisissa laitteissa.
(NO) Vi erklærer under vårt eget ansvar at dette produktet er i samsvar med følgende
standarder og regler: er i samsvar med EU-direktivet 2011/65/EU fra Europa-
parlamentet og Europa-rådet, pr. 8 juni 2011, om begrensning i bruken av visse
farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr.
(DA) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende
standarder og bestemmelser: er i overensstemmelse med direktiv 2011/65/EU fra
Europa-Parlamentet og Rådet af 8. juni 2011 om begrænsning af anvendelsen af
visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr.
(HU) Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy ez a termék teljes mértékben
megfelel az alábbi szabványoknak és előírásoknak: je v souladu se směrnicí 2011/65/
EU Evropského parlamentu a Rady EU ze dne 8. června 2011, která se týká omezení
použití určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních.
(CS) Na naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že je tento výrobek v souladu s
následujícími standardy a normami: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ Európskeho
parlamentu a Rady z 8. júna 2011 týkajúcej sa obmedzenia používania určitých
nebezpečných látok v elektrickom a elektronickom vybavení.
(SK) Vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že tento výrobok je v zhode a súlade
s nasledujúcimi normami a predpismi: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ Európskeho
parlamentu a Rady z 8. júna 2011 týkajúcej sa obmedzenia používania určitých ne
-
bezpečných látok v elektrickom a elektronickom vybavení.
(SL) S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v skladu in da odgovarja nasledn
-
jim standardom terpredpisom: je v skladu z direktivo 2011/65/EU Evropskega parla-
menta in Sveta z dne 8. junij 2011 o omejevanju uporabe določenih nevarnih snovi v
električni in elektronski opremi.
(PL) Deklarujemy na własną odpowiedzialność, że ten produkt spełnia wymogi zawarte w
następujących normach i przepisach: jest zgodny z Dyrektywą 2011/65/UE Parla
-
mentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stoso-
wania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronic-
znym.
(LT) Prisiimdami visą atsakomybę deklaruojame, kad šis gaminys atitinka žemiau
paminėtus standartus arba nuostatus: atitinka 2011 m. birželio 8 d. Europos
Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/EB dėl tam tikrų pavojingų medžiagų
naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo.
(LV) Ir atbilstoša Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8. jūnija Direktīvai 2011/65/
ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās
iekārtās.
(ET) Apgalvojam ar visu atbildību, ka šis produkts ir saskaņā un atbilst sekojošiem stand
-
artiem un nolikumiem: ir atbilstoša Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8.
jūnija Direktīvai 2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu
elektriskās un elektroniskās iekārtās.
(RO) Declarăm prin aceasta cu răspunderea deplină produsul acesta este în
conformitate cu următoarele standarde sau directive: este în conformitate cu
Directiva 2011/65/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 8 iunie 2011 cu
privire la interzicerea utilizării anumitor substanţe periculoase la echipamentele
electrice şi electronice.
(HR) Izjavljujemo pod vlastitom odgovornoĻśu da je strojem ukladan sa slijedeśim
standardima ili standardiziranim dokumentima i u skladu sa odredbama: usklađeno s
Direktivom 2011/65/EU europskog parlamenta i vijeća izdanom 8. lipnja 2011. o
ograničenju korištenja određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi.
(SR) Izjavljujemo, pod isključivom odgovornošću, da je proizvod usaglašen sa Smernicom
2011/65/EU Evropskog parlamenta i da je usaglašen sa Savetom od 9 juna, za
ograničenje korišćenja određenih opasnih supstanci u električnoj i elektronskoj
opremi prema sledećim standardima i regulativima
(RU) Под свою ответственность заявляем, что данное изделие соответствует
следующим стандартам и нормам: соответствует требованиям Директивы
2011/65/EU Европейского парламента и совета от 8 июня 2011 г. по ограничению
использования определенных опасных веществ в электрическом и электронном
оборудовании
(UK) На свою власну відповідальність заявляємо, що дане обладнання відповідає
наступним стандартам і нормативам: задовольняє вимоги Директиви 2011/65/
ЄС Європейського Парламенту та Ради від 8 червня 2011 року на обмеження
використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному
обладнанні.
(EL) Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι το προϊόν αυτό συμφωνεί και τηρεί τους παρακάτω κανονισμούς
και πρότυπα: συμμορφώνεται με την Οδηγία 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 για τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων
επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό.
(AR) نعلن على مسئوليتنا وحدنا أن هذا المنتج يتوافق مع المعايير والتوجيهات التالية:
(TR) Tek sorumlusu biz olarak bu ürünün aşağıdaki standart ve yönergelere uygun olduğunu
beyan ederiz.
EN 55014-1, EN 55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN 60745-1,
EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN60335-1, EN60335-2-29, EN62233
2006/42/EC, 2011/65/EU, 2012/19/EC , 2014/30/EU, 2014/35/EU
Zwolle,01-07-2017 H.G.FRosberg
CEOFERMB.V.
FERM B.V. - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands
DECLARATION OF CONFORMITY
CDM1133 - CORDLESS DRILL
19

Documenttranscriptie

CDM1133 EN Original instructions NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 09 WWW.FERM.COM 04 NL 4. MAINTENANCE  efore cleaning and maintenance, always B switch off the machine and remove the battery pack from the machine. Clean the machine casings regularly with a soft cloth, preferably after each use. Make sure that the ventilation openings are free of dust and dirt. Remove very persistent dirt using a soft cloth moistened with soapsuds. Do not use any solvents such as gasoline, alcohol, ammonia, etc. Chemicals such as these will damage the synthetic components. Warranty The warranty conditions can be found on the separately enclosed warranty card. Environment Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at the appropriate recycling locations. Only for EC countries Do not dispose of power tools into domestic waste. According to the European Guideline 2012/19/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly way. The product and the user manual are subject to change. Specifications can be changed without further notice. Li-ion accuboormachine 16V CDM1133 Dank u voor het aanschaffen van dit Ferm product. Hierdoor bent u nu in het bezit van een uitstekend product, geleverd door een van de toonaangevende leveranciers van Europa. Alle door Ferm aan u geleverde producten zijn vervaardigd conform de hoogste prestatie- en veiligheidsnormen. 1.VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees de bijgesloten veiligheids­ waarschuwingen, de aanvullende veiligheidswaarschuwingen en de instructies. Het niet opvolgen van de veiligheidswaarschuwingen kan elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar de veiligheidswaarschuw­ ingen en instructies als naslagwerk voor later. De volgende symbolen worden gebruikt in de gebruikershandleiding of op het product: Lees de gebruikershandleiding.  evaar voor lichamelijk letsel, overlijden G of schade aan de machine wanneer de instructies in deze handleiding niet worden opgevolgd. Gevaar voor elektrische schokken Variabele elektronische snelheid Draairichting, links/rechts Niet gebruiken in regen Alleen binnenshuis gebruiken Klasse II apparaat - Dubbel geïsoleerd Een geaarde stekker is niet noodzakelijk. Max. temperatuur 40°C 9 NL Accu niet verbranden Accu niet in het water gooien Werp het product niet weg in ongeschikte containers. Aparte inzameling van Li-ion-accu’s.  et product is in overeenstemming met H de van toepassing zijnde veiligheids­ normen in de Europese richtlijnen. ALGEMENE VEILIGHEIDSVOOR­ SCHRIFTEN WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies. Het niet opvolgen van onderstaande instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig persoonlijk letsel. Bewaar deze instructies. De term “elektrisch gereedschap” in onder­ staande waarschuwingen heeft betrekking op zowel apparatuur met een vaste elektriciteits­ kabel als op apparatuur met een accu (draadloze apparatuur). 1) Werkgebied a)  Zorg voor een opgeruimde en goed verlichte werkomgeving. Rommelige en donkere werkomgevingen leiden tot ongelukken b)  Gebruik elektrisch gereedschap nooit in een omgeving waar explosiegevaar bestaat, zoals in de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen, dampen of andere stoffen. Elektrische gereedschappen kunnen vonken veroorzaken, die deze stoffen tot ontbranding kunnen brengen. c)  Wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt, houd dan kinderen en omstanders op afstand. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen. 10 2) Elektrische veiligheid a)  Stekkers van elektrische gereedschappen moeten probleemloos passen op het stopcontact. Breng nooit wijzigingen aan in of aan de stekker. Gebruik geen adapters voor geaarde elektrische gereedschappen. Standaardstekkers en passende stopcontacten verkleinen de kans op een elektrische schok. b)  Voorkom lichamelijk contact met geaarde oppervlakken van bijvoorbeeld pijpen, leidingen, radiatoren, fornuizen en koel­ kasten. Wanneer uw lichaam geaard is, wordt de kans op een elektrische schok groter. c)  Stel elektrische gereedschappen nooit bloot aan regen of vocht. Wanneer er water binnendringt in een elektrisch gereedschap, wordt de kans op een elektrische schok groter. d)  Gebruik het snoer niet om het elektrisch gereedschap te dragen, te verplaatsen of de stekker uit het stopcontact te trekken. Bescherm het snoer tegen olie, warmte, scherpe randen en bewegende delen. Beschadigde of vastzittende snoeren vergroten de kans op een elektrische schok. e)  Wanneer u elektrische gereedschappen buiten gebruikt, gebruik dan een verlengkabel die geschikt is voor buitengebruik. Door een kabel te gebruiken die geschikt is voor buitengebruik, wordt de kans op een elektrische schok kleiner. f)  Gebruik een aardlekbeveiliging (RCD) als niet te voorkomen is dat een powertool moet worden gebruikt in een vochtige omgeving. Gebruik van een RCD vermindert het risico van elektrische schokken. 3) Persoonlijke veiligheid a)  Blijf altijd alert, kijk goed wat u doet en gebruik uw gezonde verstand wanneer u een elektrisch gereedschap gebruikt. Gebruik geen elektrische gereedschappen wanneer u moe bent, of drugs, alcohol of medicijnen hebt gebruikt. Eén moment van onachtzaamheid bij het gebruik van elektrische gereed schappen kan ernstige verwondingen tot gevolg hebben. b)  Gebruik persoonlijke beschermings­ middelen. Draag altijd een veiligheidsbril. Een gepast gebruik van veiligheids­voor­ zieningen, zoals een stof masker, speciale NL werkschoenen met antislipzolen, een veiligheidshelm en gehoor bescherming verkleinen de kans op persoonlijk letsel. c)  Voorkom dat het gereedschap per ongeluk wordt gestart. Zorg dat de schakelaar op de UIT­positie staat, voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Draag elektrisch gereedschap nooit met uw vinger op de schakelaar en steek ook nooit de stekker van ingeschakelde elektrische gereedschappen in het stopcontact: dit leidt tot ongelukken. d)  Verwijder alle instel­en andere sleutels uit het elektrisch gereedschap voordat u hem inschakelt. Instel­en andere sleutels aan een ronddraaiend onderdeel van het elektrisch gereedschap kunnen tot verwondingen leiden. e)  Zorg dat u nooit uw evenwicht kunt verliezen; houd altijd twee voeten stevig op de vloer. Hierdoor kunt u het elektrisch gereedschap in on verwachte situaties beter onder controle houden. f)  Zorg dat u geschikte kleding draagt. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshan­ gende kleding, sieraden en lang haar kunnen vast komen te zitten in bewegende delen. g)  Wanneer er voorzieningen zijn voor de aansluiting van stofafzuiginstallaties, zorg dan dat ze op de juiste wijze worden aangesloten en gebruikt. Gebruik van deze voorzieningen vermindert de gevaren die door stof worden veroorzaakt. 4) Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap a)  Oefen geen overmatige kracht uit op elektrisch gereedschap. Gebruik het juiste gereedschap voor uw specifieke toepassing. Met het juiste elektrische gereedschap voert u de taak beter en veiliger uit wanneer dit op de snelheid gebeurt waarvoor het apparaat is ontworpen. b)  Gebruik nooit elektrisch gereedschap waarvan de AAN/UIT­schakelaar niet werkt. Ieder elektrisch gereedschap dat niet kan worden in­en uitgeschakeld met de schakelaar is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. c)  Trek de stekker uit het stopcontact voordat u wijzigingen aanbrengt aan elektrische gereedschappen, accessoires verwisselt of het elektrisch gereedschap opbergt. Wanneer u zich aan deze preventieve veilig­ heidsmaatregelen houdt, beperkt u het risico dat het gereedschap per ongeluk wordt gestart. d)  Berg elektrisch gereedschap dat niet in ge­bruik is op buiten bereik van kinderen en laat personen die niet bekend zijn met het gereedschap of deze instructies het apparaat niet gebruiken. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de handen van ongeoefende gebruikers. e)  Zorg voor een goed onderhoud van elektrisch gereedschap. Controleer of bewegende delen op de juiste wijze zijn vastgezet. Controleer ook of er geen onderdelen defect zijn of dat er andere omstandigheden zijn die van invloed kunnen zijn op de werking van het gereedschap. Laat het gereedschap bij beschadigingen repareren vóór gebruik. Veel ongelukken worden veroorzaakt door slecht onderhoud van het gereedschap. f)  Zorg dat snij­en zaagwerktuigen scherp en schoon blijven. Goed onderhouden snij­en zaagwerktuigen met scherpe randen zullen minder snel vastlopen en zijn eenvoudiger onder controle te houden. g)  Gebruik alle elektrische gereedschappen, accessoires, bitjes etc., zoals aangegeven in deze instructies en op de wijze waarvoor het gereedschap is ontworpen. Houd daarbij rekening met de werkomstandigheden en de uit te voeren taak. Gebruik van elektrisch gereedschap voor handelingen die afwijken van de taken waarvoor het apparaat is ontworpen kunnen leiden tot gevaarlijke situaties. 5) Gebruik en onderhoud accugereedschap a) Laad alleen op met de lader die door de fabrikant is gespecificeerd. Een lader die voor een bepaalde accu geschikt is, kan brand veroorzaken wanneer deze met een andere accu wordt gebruikt. b) Gebruik elektrisch gereedschap alleen met de speciaal hiervoor bedoelde accu’s. Gebruik van andere accu’s kan kans op letsel en brand geven. c) Wanneer de accu niet in gebruik is, houd deze dan uit de buurt van andere metalen voorwerpen zoals paperclips, 11 NL munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die een verbinding tussen twee polen kunnen maken. Kortsluiting tussen de accupolen kan brandwonden of brand veroorzaken. d) Wanneer de accu niet juist wordt gebruikt, kan er vloeistof uit lopen; raak dit niet aan. Wanneer dit per ongeluk wel gebeurt, spoel dan met water. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, moet u een arts raadplegen. De vloeistof uit de accu kan irritaties of brandwonden veroorzaken. 6) Service a) Laat uw gereedschap onderhouden door een gekwalificeerde onderhoudstechnicus die alleen gebruikmaakt van identieke vervangingsonderdelen. Dit zorgt ervoor dat de veiligheid van de powertool intact blijft. Aanvullende veiligheidswaar­ schuw­ingen voor boormachines en schroevendraaiers a)  Draag gehoorbescherming bij gebruik klopboorfunctie. Blootstelling aan lawaai kan tot gehoorbeschadiging leiden. b)  Gebruik de hulpgreep (-grepen), indien met de machine meegeleverd. Verlies van controle over de machine kan lichamelijk letsel veroorzaken. c)  Houd de elektrische machine vast bij de geïsoleerde greepvlakken wanneer u een handeling uitvoert waarbij het snijhulpstuk in contact kan komen met verborgen bedrading of het eigen snoer. Wanneer het snijhulpstuk een onder spanning staande draad raakt, kunnen de metalen delen van het apparaat onder spanning komen te staan waardoor de gebruiker een elektrische schok kan krijgen. Gebruik en onderhoud accuboormachine a)  Uitsluitend herladen met de door de fabrikant opgegeven acculader. Een acculader die voor één type accupack geschikt is kan brandgevaar opleveren wanneer deze wordt gebruikt met een ander accupack. b)  Gebruik uitsluitend elektrische machines met speciaal daarvoor bestemde accu­ packs. Het gebruik van andere accupacks kan gevaar voor letsel en brand opleveren. 12 c)  Houd, wanneer u het accupack niet gebruikt, dit uit de buurt van andere metalen voorwerpen, zoals paperclips, muntstukken, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen, die voor verbinding kunnen zorgen tussen de twee accupolen. Kortsluiting tussen de accupolen kan brandplekken of brand veroorzaken. d)  Bij onjuist gebruik kan er vloeistof uit de accu komen; vermijd het contact hiermee. Spoel de plek met water in het geval dat u toch per ongeluk ermee in aanraking komt. Roep tevens medische hulp in wanneer de vloeistof in contact komt met uw ogen. Vloeistof uit de accu kan irritatie of brandwonden veroorzaken. Ten aanzien van de acculader Bedoeld gebruik Laad uitsluitend herlaadbare accupacks van het type CDA1103. Andere typen accu’s kunnen exploderen, wat lichamelijk letsel en schade kan veroorzaken. a) Het apparaat dient niet te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale functies of personen zonder enige ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd b) Laat kinderen onder toezicht niet met het apparaat spelen c) Laad niet-herlaadbare accu’s niet opnieuw op! d) Plaats de accu’s tijdens het opladen in een goed geventileerde ruimte! Overblijvende risico’s Zelfs wanneer de elektrische machine op de voorschreven wijze wordt gebruikt, is het niet mogelijk alle overblijvende risicofactoren weg te nemen. De volgende risico’s kunnen optreden in verband met de constructie en het ontwerp van de elektrische machine: a) Gezondheidsklachten die het gevolg zijn van de trillingsemissie bij langdurig of onjuist gebruik of onjuist onderhoud van de powertool. b) Letsel en schade aan eigendommen vanwege kapotte hulpstukken die opeens losschieten. NL  aarschuwing! Deze powertool W produceert een elektromagnetisch veld tijdens zijn werking. Dit veld kan onder bepaalde omstandigheden storend werken op actieve of passieve medische implantaten. Ter verkleining van het risico van ernstig of dodelijk letsel raden wij personen met medische implantaten aan om hun arts of de fabrikant van het medisch implantaat te raadplegen voordat zij deze elektrische machine gaan gebruiken. 2. TECHNISCHE INFORMATIE Bedoeld gebruik Deze accuboormachine is bedoeld voor het vasten losschroeven van schroeven en het boren in hout, metaal en plastic. Technische specificaties Modelnr. CDM1133 Acculader CDA1104 Ingang van acculader 230-240 V~ 50 Hz 50W Uitgang van acculader 16,8 V DC 1,8A Li-ion 1,5Ah Herlaadbaar accupack 16 V Laadtijd accu 60 minuten Capaciteit boorkop 1,0 - 10 mm Koppelinstellingen 17 + boormodus Onbelast toerental S tand 1: Stand 2: 0-400 /min 0-1500 /min Gewicht (incl. accu) 1,15 kg Geluidsdrukniveau LPA 85 dB(A), K=3dB(A) Geluidsvermogensniveau LWA 96 dB(A), K=3dB(A) Trilling voor hand/arm ah (schroeven draaien zonder klopboorfunctie) 1,027 m/s2 K=1,5 m/s2 Trilling voor hand/arm ah, D (Boren in metaal) 1,811 m/s2 K=1,5 m/s2 Trillingsniveau Het trillingsemissieniveau, dat in deze gebruiksaanwijzing wordt vermeld, is gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde test volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik van de machine voor de vermelde toepassingen. • Het gebruik van de machine voor andere toepassingen, of met andere of slecht onderhouden accessoires, kan het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen. • Wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren. Bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling door de machine en de accessoires te onderhouden, uw handen warm te houden en uw werkwijze te organiseren. Beschrijving De nummers in de tekst verwijzen naar de diagrammen op pagina 2 - 3 Afb. A 1. Machine 2. Accu 3. Ontgrendelknop accu 5. Acculader 6. Led-controlelampjes acculader 7. Boorkop 8. Keuzeschakelaar overbrenging 9. Richtingsschakelaar 10. Schakelaar Aan / Uit 11. Instelring koppel 12. Werklamp 3. BEDIENING  e accu moet zijn opgeladen voordat D deze voor het eerst wordt gebruikt. De accu van de machine verwijderen Afb. B1 + B2 • Duw op de ontgrendelingsknoppen van de accu (3) en trek de accu uit de machine, zoals is aangegeven in Afb. B1. De accu in de machine plaatsen Afb. B1 + B2 Zorg ervoor dat het oppervlak van de accu schoon en droog is voordat u deze op de acculader of de machine aansluit. 13 NL • P  laats de accu (2) in de onderkant van de machine, zoals is weergegeven in Fig. B2. • Duw de accu verder naar voren tot deze vastklikt. De accu laden (met de acculader) Afb. C • Schuif de accu in de acculader zoals aangegeven in Fig. C. Het led-controlelampje op de acculader (6) gaat branden en toont de status van de lader. Led-controlelampje (6) Afb. C De acculader heeft 2 led-controlelampjes (6) die de status van het laadproces aangeven: Led Status van acculader Rood Bezig met opladen van accu Groen Opladen van de accu is beëindigd, de accu is volledig opgeladen • H  et kan tot 60 minuten duren voordat de 1,5Ah accu volledig is opgeladen. • Verwijder, als de accu volledig is opgeladen, de stekker van de acculader uit het stopcontact en haal de accu uit de acculader.  anneer deze machine gedurende een W langere tijd niet wordt gebruikt, is het raadzaam de accu te bewaren in opgeladen toestand. Boortjes een schroefbits plaatsen en verwijderen Afb. D Verwijder altijd de accu voordat u een hulpstuk monteert. De boorkop (7) is geschikt voor boortjes en schroefbits met zowel ronde als zeskantige assen. • Houd de machine stevig vast met één hand • Open de boorkop (7) door deze met de andere hand rechtsom te draaien tot deze ver genoeg is geopend om het boortje/de schroefbit erin te kunnen schuiven. • Plaats de as van het boortje/de schroefbit erin • Draai de boorkop weer vast door de boorkop (7) stevig linksom te draaien. • Controleer of het boortje/schroefbit goed in het midden zit door de machine met de schakelaar Aan / Uit kort in te schakelen. 14 De overbrenging instellen Afb. D Schakel nooit naar een andere overbrenging terwijl de motor draait. Dit is schadelijk voor de machine.  et de schakelaar nooit in het midden Z tussen de twee standen. Dit is schadelijk voor de machine. De machine heeft 2 boorsnelheden, die u kunt instellen door de overbrengingsschakelaar (8) naar voren of naar achteren te schuiven. Het nummer op de overbrengingsschakelaar (8) geeft de gekozen stand aan. • Stand 1: Voor langzaam boren, een grote boordiameter of voor schroeven. De machine beschikt over een hoog vermogen bij een laag toerental. • Stand 2: Voor snel boren of een kleine boordiameter De draairichting instellen Afb. E • Stel de draairichtingsschakelaar (9) in op de stand om schroeven aan te draaien of de machine te gebruiken voor boren. • Stel de draairichtingsschakelaar (9) in op de stand voor het verwijderen van schroeven. De machine in- en uitschakelen Afb. E De schakelaar Aan / Uit (10) wordt gebruikt om de machine in te schakelen en de draaisnelheid in te stellen. • U schakelt de machine in door op de schakelaar Aan / Uit (10) te drukken; hoe verder u de schakelaar indrukt, des te sneller de boormachine gaat draaien. • U stopt de machine door de schakelaar Aan / Uit (10) los te laten. • Zet de schakelaar voor de omgekeerde draairichting (9) in de middelste stand om de schakelaar Aan / Uit te vergrendelen. Het koppel instellen Afb. E De machine beschikt over 17 verschillende koppelinstellingen en een speciale boormodus, waarin het totaalvermogen op de boorkop wordt overgebracht. U kunt door de instelring voor het NL koppel (11) te draaien schroeven tot een vooraf bepaalde diepte indraaien, hetgeen ideaal is voor repetitief werk. Hoe hoger het getal, des te meer koppel wordt overgebracht. • Kies een lage instelling voor kleine schroeven of zacht werkmateriaal. • Kies een hoge instelling voor grote schroeven, hard werkmateriaal en bij het verwijderen van schroeven. • Kies bij voorkeur een zo laag mogelijke stand om schroeven in te draaien. Kies een hogere instelling als de motor slipt voordat de schroef volledig is vastgedraaid. • Zet voor boren de instelring voor het koppel (11) op de instelling voor boren ( ), door de ring volledig linksom te draaien. Zorg dat de draairichtingsschakelaar (9) bij boren altijd op staat ingesteld.  e machine is voorzien van een D elektronische beveiligingsfunctie tegen overbelasting. Als de machine overbelast wordt, slaat deze automatisch af. Mocht dit gebeuren, wacht dan enkele seconden, zodat de beveiliging tegen overbelasting zich opnieuw kan instellen. Garantie Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde garantiekaart. Milieu  efecte en/of afgedankte elektrische of D elektronische gereedschappen dienen ter verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie. Uitsluitend voor EG-landen Werp elektrisch gereedschap niet weg bij het huisvuil. Conform de Europese Richtlijn 2012/19/ EG voor Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur en de implementatie ervan in nationaal recht moet niet langer te gebruiken elektrisch gereedschap gescheiden worden verzameld en op een milieuvriendelijke wijze worden verwerkt. Het product en de gebruikershandleiding zijn onderhevig aan wijzigingen. Specificaties kunnen zonder opgaaf van redenen worden gewijzigd. 4. ONDERHOUD  chakel, voordat u met de reiniging en S het onderhoud begint, altijd de machine uit en haal het accupack uit de machine. Reinig de machinebehuizing regelmatig met een zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil zijn. Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte doek bevochtigd met zeepwater. Gebruik geen oplosmiddelen als benzine, alcohol, ammonia, etc. Dergelijke stoffen beschadigen de kunststof onderdelen. 15 DECLARATION OF CONFORMITY CDM1133 - CORDLESS DRILL (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with directive 2011/65/EU of the European parliament and of the council of 8 June on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt der Direktive 2011/65/ EU des Europäischen Parlaments und des Rats vom 8. Juni 2011 über die Einschränkung der Anwendung von bestimmten gefährlichen Stoffen in elektrischen und elektronischen Geräten entspricht. den folgenden Standards und Vorschriften entspricht: (NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijk­­heid dat dit product voldoet aan de conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur en in overeenstem­ming is met de volgende standaarden en reguleringen: (FR) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux standards et directives suivants: est conforme à la Directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 concernant la limitation d’usage de certaines substances dangereuses dans l’équipement électrique et électronique. (ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con las siguientes normas y estándares de funcionamiento: se encuentra conforme con la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en los equipos eléctricos y electrónicos. (PT) Declaramos por nossa total responsabilida-de que este produto está em conformidade e cumpre as normas e regulamentações que se seguem: está em conformidade com a Directiva 2011/65/EU do Parlamento Europeu e com o Conselho de 8 de Junho de 2011 no que respeita à restrição de utilização de determinadas substâncias perigosas existentes em equipamento eléctrico e electrónico. (IT)  Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo prodotto è conforme alle normative e ai regolamenti seguenti: è conforme alla Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla limitazione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. (SV) Vi garanterar på eget ansvar att denna produkt upp­fyller och följer följande standarder och bestämmelser: uppfyller direktiv 2011/65/EU från Europeiska parlamentet och EG-rådet från den 8 juni 2011 om begränsningen av användning av farliga substanser i elektrisk och elektronisk utrustning. (FI) Vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että tämä tuote täyttää seuraavat standardit ja säädökset: täyttää Euroopan parlamentin ja neuvoston 8. kesäkuuta 2011 päivätyn direktiivin 2011/65/EU vaatimukset koskien vaarallisten aineiden käytön rajoitusta sähkö- ja elektronisissa laitteissa. (NO) Vi erklærer under vårt eget ansvar at dette produktet er i samsvar med følgende standarder og regler: er i samsvar med EU-direktivet 2011/65/EU fra Europaparlamentet og Europa-rådet, pr. 8 juni 2011, om begrensning i bruken av visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr. (DA) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende standarder og bestemmelser: er i overensstemmelse med direktiv 2011/65/EU fra Europa-Parlamentet og Rådet af 8. juni 2011 om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr. (HU) Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy ez a termék teljes mértékben megfelel az alábbi szabványoknak és előírásoknak: je v souladu se směrnicí 2011/65/ EU Evropského parlamentu a Rady EU ze dne 8. června 2011, která se týká omezení použití určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních. (CS) Na naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že je tento výrobek v souladu s následujícími standardy a normami: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 týkajúcej sa obmedzenia používania určitých nebezpečných látok v elektrickom a elektronickom vybavení. (SK) Vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že tento výrobok je v zhode a súlade s nasledujúcimi normami a predpismi: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 týkajúcej sa obmedzenia používania určitých nebezpečných látok v elektrickom a elektronickom vybavení. (SL) S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v skladu in da odgovarja naslednjim standardom terpredpisom: je v skladu z direktivo 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junij 2011 o omejevanju uporabe določenih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi. (PL) Deklarujemy na własną odpowiedzialność, że ten produkt spełnia wymogi zawarte w następujących normach i przepisach: jest zgodny z Dyrektywą 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. (LT) Prisiimdami visą atsakomybę deklaruojame, kad šis gaminys atitinka žemiau paminėtus standartus arba nuostatus: atitinka 2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/EB dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo. (LV) Ir atbilstoša Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8. jūnija Direktīvai 2011/65/ ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās iekārtās. (ET) Apgalvojam ar visu atbildību, ka šis produkts ir saskaņā un atbilst sekojošiem standartiem un nolikumiem: ir atbilstoša Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8. jūnija Direktīvai 2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās iekārtās. (RO) Declarăm prin aceasta cu răspunderea deplină că produsul acesta este în conformitate cu următoarele standarde sau directive: este în conformitate cu Directiva 2011/65/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 8 iunie 2011 cu privire la interzicerea utilizării anumitor substanţe periculoase la echipamentele electrice şi electronice. (HR) Izjavljujemo pod vlastitom odgovornoĻśu da je strojem ukladan sa slijedeśim standardima ili standardiziranim dokumentima i u skladu sa odredbama: usklađeno s Direktivom 2011/65/EU europskog parlamenta i vijeća izdanom 8. lipnja 2011. o ograničenju korištenja određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi. (SR) Izjavljujemo, pod isključivom odgovornošću, da je proizvod usaglašen sa Smernicom 2011/65/EU Evropskog parlamenta i da je usaglašen sa Savetom od 9 juna, za ograničenje korišćenja određenih opasnih supstanci u električnoj i elektronskoj opremi prema sledećim standardima i regulativima (RU) Под свою ответственность заявляем, что данное изделие соответствует следующим стандартам и нормам: соответствует требованиям Директивы 2011/65/EU Европейского парламента и совета от 8 июня 2011 г. по ограничению использования определенных опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании (UK) На свою власну відповідальність заявляємо, що дане обладнання відповідає наступним стандартам і нормативам: задовольняє вимоги Директиви 2011/65/ ЄС Європейського Парламенту та Ради від 8 червня 2011 року на обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні. (EL) Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι το προϊόν αυτό συμφωνεί και τηρεί τους παρακάτω κανονισμούς και πρότυπα: συμμορφώνεται με την Οδηγία 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 για τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό. (AR) ‫ةيلاتلا تاهيجوتلاو ريياعملا عم قفاوتي جتنملا اذه نأ اندحو انتيلوئسم ىلع نلعن‬: (TR)  Tek sorumlusu biz olarak bu ürünün aşağıdaki standart ve yönergelere uygun olduğunu beyan ederiz. EN 55014-1, EN 55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN60335-1, EN60335-2-29, EN62233 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2012/19/EC , 2014/30/EU, 2014/35/EU Zwolle, 01-07-2017  .G.F Rosberg H CEO FERM B.V. FERM B.V. - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Ferm CDM1133 Handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
Handleiding

in andere talen