Vetus Thermostatic mixer for calorifiers type WHMIXER Installatie gids

Type
Installatie gids
MONTAGE-INSTRUCTIES
Thermostatische Regelventiel
Montage-instructies warm en koud water mixautomaat
VETUS
Gebruik:
De VETUS mixautomaat regelt en begrenst de temper-
atuur van het warme water. Het aangeboden (te) warme
water wordt gemengd met koud water tot een lagere veil-
igere temperatuur.
Montage van de mix:
De mix dient gemonteerd te worden tussen het verwarm-
ingstoestel en het aftappunt. Voor montage kan gebruik
worden gemaakt van soldeer, draad of knelkoppelingen in
diverse afmetingen. Een overzicht wordt weergegeven in
figuur 1. De mix kan in alle posities worden gemonteerd.
W=warmwateraansluiting,
K=koudwateraansluiting, zie product.
Opmerking:
Bij gebruik van soldeerkoppelingen eerst soldeer-
werkzaamheden verrichten, dan het mengventiel plaatsen.
In de koudwater-toevoerleiding en in de warmwater-toevo-
erleiding dient een terugslagklep te worden gemonteerd.
Voor montage de leiding schoonspoelen. Het vuil kan het
functioneren van de mix verstoren.
De gewenste temperatuur van het mengwater kan traploos
worden ingesteld door het verdraaien van de instelknop.
Linksom wordt de mengtemperatuur verhoogd en re-
chtsom verlaagd, zoals vermeld op de instelknop. Te groot
drukverschil tussen koud- en warmwatertoevoer kan inv-
loed hebben op het regelgedrag van de mix.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Thermostatic Regulating Valve
Instructions for assembling VETUS water mixer for mix-
ing hot and cold water
Use
The VETUS-mixautomat regulates and limits the tempera-
ture of the hot water. The hot water supplied at too high a
temperature is mixed with cold water to ensure a lower and
safer temperature.
Assembly of the mix
The mix should be fitted between the heating unit and the
faucet position. Solder, wire or compression connections
in a variety of dimensions may be used for assembly. An
overview is given in figure 1. The mix can be fitted in every
position.
W = hot water connection
K = cold water connection
Remark
When using soldered connections carry out soldering ac-
tivities first then locate mixing valve. A non-return valve must
be fitted in both the hot and cold water supply pipes.
Before fitting flush the pipes clean. Dirt can disturb the
functioning of the mix.
The temperature required for the mix water can be continu-
ously adjusted by turning the adjustment knob. Turning left
increases the mix temperature and turning right reduces it,
as indicated on the adjustment knob. An excessive pres-
sure difference between the hot and cold water supply can
affect the regulatory behaviour of the mix.
MONTAGEANWEISUNGEN
Thermostatregelventil
Anweisungen zum Montieren des VETUS-Wassermis-
chers zum Mischen von Warm- und Kaltwasser
Anwendung
Die VETUS-Mischbatterie regelt und begrenzt die Tem-
peratur des warmen Wassers. Das angebotene (zu) heiß
e Wasser wird durch Zufuhr von kaltem Wasser auf eine
sichere, tiefere Temperatur gemischt.
Montage der Mischbatterie
Die Mischbatterie ist zwischen das Heizgerät und die Ent-
nahmestelle zu montieren.
Zur Montage können Löt-, Draht- oder Klemmverbindun-
gen in verschiedenen Massen eingesetzt werden. Eine
Übersicht ist auf Abbildung 1 dargestellt. Die Mischbatterie
kann in verschiedenen Stellungen montiert werden.
W = Warmwasseranschluss
K = Kaltwasseranschluss
Anmerkung
Bei Einsatz von Lötverbindungen sind zunächst die Lö
tarbeiten durchzuführen, bevor das Mischventil monriert
wird. Sowohl in die Kalt- als die Warm-wasserzufuhrleitung
ist ein Rückschlagventil einzubauen.
Vor der Montage sind die Leitungen sauber auszuspülen.
Verschmutzungen können das Funktionieren der Misch-
batterie behindern.
Die gewünschte Temperatur des Mischwassers kann du-
rch Drehen des Stellknopfes stufenlos eingestellt wird. Wie
auf dem Stellknopf angegeben, wird die Mischtemperatur
durch Drehen nach links erhöht, nach rechts gesenkt.
Ein zu großer Druck-unterschied zwischen der Kalt- und
Warmwasser-zufuhr kann das Regelungsverhalten des
Gemisches beeinflussen.
NEDERLANDS DEUTSCHENGLISH

Documenttranscriptie

Anweisungen zum Montieren des VETUS-Wassermischers zum Mischen von Warm- und Kaltwasser Anwendung Die VETUS-Mischbatterie regelt und begrenzt die Temperatur des warmen Wassers. Das angebotene (zu) heiß e Wasser wird durch Zufuhr von kaltem Wasser auf eine sichere, tiefere Temperatur gemischt. Montage der Mischbatterie Die Mischbatterie ist zwischen das Heizgerät und die Entnahmestelle zu montieren. W = Warmwasseranschluss K = Kaltwasseranschluss Instructions for assembling VETUS water mixer for mixing hot and cold water Use The VETUS-mixautomat regulates and limits the temperature of the hot water. The hot water supplied at too high a temperature is mixed with cold water to ensure a lower and safer temperature. Assembly of the mix The mix should be fitted between the heating unit and the faucet position. Solder, wire or compression connections in a variety of dimensions may be used for assembly. An overview is given in figure 1. The mix can be fitted in every position. W = hot water connection K = cold water connection Remark When using soldered connections carry out soldering activities first then locate mixing valve. A non-return valve must be fitted in both the hot and cold water supply pipes. Montage-instructies warm en koud water mixautomaat VETUS Gebruik: De VETUS mixautomaat regelt en begrenst de temperatuur van het warme water. Het aangeboden (te) warme water wordt gemengd met koud water tot een lagere veiligere temperatuur. Montage van de mix: De mix dient gemonteerd te worden tussen het verwarmingstoestel en het aftappunt. Voor montage kan gebruik worden gemaakt van soldeer, draad of knelkoppelingen in diverse afmetingen. Een overzicht wordt weergegeven in figuur 1. De mix kan in alle posities worden gemonteerd. W=warmwateraansluiting, K=koudwateraansluiting, zie product. Opmerking: Bij gebruik van soldeerkoppelingen eerst soldeerwerkzaamheden verrichten, dan het mengventiel plaatsen. In de koudwater-toevoerleiding en in de warmwater-toevoerleiding dient een terugslagklep te worden gemonteerd. De gewenste temperatuur van het mengwater kan traploos worden ingesteld door het verdraaien van de instelknop. Linksom wordt de mengtemperatuur verhoogd en rechtsom verlaagd, zoals vermeld op de instelknop. Te groot drukverschil tussen koud- en warmwatertoevoer kan invloed hebben op het regelgedrag van de mix. The temperature required for the mix water can be continuously adjusted by turning the adjustment knob. Turning left increases the mix temperature and turning right reduces it, as indicated on the adjustment knob. An excessive pressure difference between the hot and cold water supply can affect the regulatory behaviour of the mix. Before fitting flush the pipes clean. Dirt can disturb the functioning of the mix. Thermostatregelventil Thermostatic Regulating Valve Thermostatische Regelventiel Voor montage de leiding schoonspoelen. Het vuil kan het functioneren van de mix verstoren. MONTAGEANWEISUNGEN ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGE-INSTRUCTIES Die gewünschte Temperatur des Mischwassers kann durch Drehen des Stellknopfes stufenlos eingestellt wird. Wie auf dem Stellknopf angegeben, wird die Mischtemperatur durch Drehen nach links erhöht, nach rechts gesenkt. Ein zu großer Druck-unterschied zwischen der Kalt- und Warmwasser-zufuhr kann das Regelungsverhalten des Gemisches beeinflussen. Verschmutzungen können das Funktionieren der Mischbatterie behindern. Vor der Montage sind die Leitungen sauber auszuspülen. Bei Einsatz von Lötverbindungen sind zunächst die Lö tarbeiten durchzuführen, bevor das Mischventil monriert wird. Sowohl in die Kalt- als die Warm-wasserzufuhrleitung ist ein Rückschlagventil einzubauen. Anmerkung Zur Montage können Löt-, Draht- oder Klemmverbindungen in verschiedenen Massen eingesetzt werden. Eine Übersicht ist auf Abbildung 1 dargestellt. Die Mischbatterie kann in verschiedenen Stellungen montiert werden. DEUTSCH ENGLISH NEDERLANDS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Vetus Thermostatic mixer for calorifiers type WHMIXER Installatie gids

Type
Installatie gids