Consignes de sécurité
Ce produit doit être installé conformément aux règles d’installation et de préférence par un électricien
qualié. Une installation incorrecte et/ou une utilisation incorrecte peuvent entraîner des risques de choc
électrique ou d’incendie. Avant d’eectuer l’installation, lire la notice, tenir compte du lieu de montage
spécique au produit.
Ne pas ouvrir, démonter, altérer ou modier l’appareil sauf mention particulière indiquée dans la notice.
Tous les produits Legrand doivent exclusivement être ouverts et réparés par du personnel formé et habi-
lité par Legrand. Toute ouverture ou réparation non autorisée annule l’intégralité des responsabilités,
droits à remplacement et garanties. Utiliser exclusivement les accessoires de la marque Legrand.
Veiligheidsvoorschriften
Dit product moet in overeenstemming met de installatievoorschriften en bij voorkeur door een
vakbekwame elektricien worden geïnstalleerd. Bij een onjuiste installatie en/of een onjuist gebruik
bestaat het risico van elektrische schokken of brand.
Lees alvorens de installatie uit te voeren de handleiding door en houd rekening met de specieke
montageplaats van het product.
U mag het apparaat niet openen, demonteren of wijzigen, tenzij dat speciek in de handleiding wordt
vermeld. Alle Legrand-producten mogen uitsluitend worden geopend en gerepareerd door personeel
dat door Legrand is opgeleid en bevoegd verklaard. In geval van ongeoorloofd openen of repareren
wordt geen enkele aansprakelijkheid aanvaard, vervalt het recht op vervanging en zijn de garanties niet
meer geldig. Gebruik uitsluitend accessoires van het merk Legrand.
Safety instructions
This product should be installed in compliance with installation rules, preferably by a qualied electrician.
Incorrect installation and/or incorrect use can lead to risk of electric shock or re.
Before carrying out the installation, read the instructions and take account of the product’s specic
mounting location.
Do not open up, dismantle, alter or modify the device except where specically required to do so by the
instructions. All Legrand products must be opened and repaired exclusively by personnel trained and
approved by Legrand. Any unauthorised opening or repair completely cancels all liabilities and the rights
to replacement and guarantees. Use only Legrand brand accessories.
Sicherheitshinweise
Dieses Produkt darf nur durch eine Elektro-Fachkraft eingebaut werden. Bei falschem Einbau und/oder
Umgang besteht Stromschlag- bzw. Brandgefahr.
Vor der Installation die Anleitung lesen, den produktspezischen Montageort beachten.
Das Gerät vorbehaltlich besonderer, in der Betriebsanleitung angegebener Hinweise nicht önen,
zerlegen, beschädigen oder abändern. Alle Produkte von Legrand dürfen ausschließlich von durch
Legrand geschultes und anerkanntes Personal geönet und repariert werden. Durch unbefugte Önung
oder Reparatur erlöschen alle Haftungs-, Ersatz- und Gewährleistungsansprüche.
Ausschliesslich Zubehör der Marke Legrand benutzen.
Istruzioni di sicurezza
Questo prodotto deve essere installato in conformità con le regole d’installazione e di preferenza da un
elettricista qualicato. L’eventuale installazione impropria e/o utilizzo improprio dello stesso possono
comportare rischi di shock elettrico o incendio.
Prima di procedere all’installazione, leggere attentamente le istruzioni associate e individuare un luogo di
montaggio idoneo in funzione del prodotto.
Non aprire, smontare, alterare o modicare l’apparecchio eccetto speciale menzione indicata nel manuale.
Tutti i prodotti Legrand devono essere esclusivamente aperti e riparati da personale adeguatamente
formato e autorizzato da Legrand. Qualsivoglia apertura o riparazione non autorizzata comporta
l’esclusione di eventuali responsabilità, diritti alla sostituzione e garanzie.
Utilizzare esclusivamente accessori a marchio Legrand.
Consignas de seguridad
Este producto debe instalarse conforme a las normas de instalación y preferiblemente por un electricista
cualicado. Una instalación incorrecta y/o una utilización incorrecta pueden entrañar riesgos de choque
eléctrico o de incendio. Antes de efectuar la instalación, leer las instrucciones, tener en cuenta el lugar de
montaje especíco del producto. No abrir, desmontar, alterar o modicar el aparato salvo que esto se
indique especícamente en las instrucciones. Todos los productos Legrand deben ser abiertos y reparados
exclusivamente por personal formado y habilitado por Legrand. Cualquier apertura o reparación no
autorizada anula la totalidad de las responsabilidades, derechos a sustitución y garantías.
Utilizar exclusivamente los accesorios de la marca Legrand.
Instruções de segurança
Este produto deve ser instalado de acordo com as regras de instalação e de preferência por um eletricista
qualicado. Uma instalação incorreta e/ou uma utilização incorreta podem provocar riscos de choque
elétrico ou de incêndio.
Antes de efetuar a instalação, ler as instruções e ter em conta a localização adequada para a montagem do
produto.
Não abrir, desmontar, alterar ou modicar o aparelho salvo especicação em contrário nas instruções do
produto. Todos os produtos Legrand só devem ser abertos e reparados exclusivamente por pessoal
formado e autorizado pela Legrand. Qualquer abertura ou reparação não autorizada cancela todas as
responsabilidades, direitos de substituição e garantias.
Utilizar exclusivamente os acessórios da marca Legrand.
• S’assurer que votre contrat de fourniture électrique est compatible avec la recharge de
votre véhicule électrique.
Toujours débrancher la prise avant de démarrer le véhicule.
Seule l’utilisation des cordons fournis avec les véhicules est autorisée avec les
prises VE.
L’utilisation de rallonge ou adaptateur est interdite.
Le boîtier EVSE doit être suspendu impérativement.
L’utilisation d’un parafoudre est recommandée.
• Vergewis u ervan dat uw elektriciteitsleveringscontract verenigbaar is met het opladen
van uw elektrische voertuig.
Verwijder de stekker altijd uit de contactdoos, voordat u het voertuig start.
Alleen het gebruik van de bij de voertuigen geleverde snoeren is toe gestaan bij
de EV-contactdozen (EV = elektrisch voertuig).
Gebruik geen verlengsnoer of adapter.
De EVSE-kast moet absoluut worden opgehangen.
Het is raadzaam om een overspanningsaeider te gebruiken.
• Ensure that your electricity supply contract is compatible with recharging your electric
vehicle.
Always remove the plug from the socket before starting the vehicle.
Use only the cables supplied with the vehicles on EV (electric vehicle) sockets.
Do not use an extension or adapter.
The EVSE box must be suspended.
Use of a surge protector is recommended.
• Vergewissern Sie sich bitte, ob Ihr Stromliefervertrag das Auaden von
Elektrofahrzeugen vorsieht.
Den Stecker immer abziehen, bevor Sie das Fahrzeug starten.
Mit den Elektroauto-Steckdosen dürfen nur die mit den Fahrzeugen gelieferten
Kabel verwendet werden.
Keine Verlängerungen oder Adapter verwenden.
Das EVSE Gehäuse muss unbedingt aufgehängt werden.
Verwenden Sie, wenn möglich, einen Überspannungsschutz.
• Controllare che il proprio contratto di fornitura di energia elettrica sia
compatibile con la ricarica del veicolo elettrico.
Scollegare sempre la presa prima di mettere in moto il veicolo.
Le prese VE (Veicoli Elettrici) sono autorizzate per l’uso solamente con i cavi
forniti assieme ai veicoli.
Non usare prolunghe o adattatori.
La scatola EVSE deve essere obbligatoriamente appesa.
Si raccomanda l’uso di uno scaricatore di sovratensioni.
• Asegúrese de que su contrato de suministro eléctrico es compatible con la recarga del
vehículo eléctrico.
Desconecte siempre la toma antes de arrancar el vehículo.
Los únicos cables autorizados para las tomas VE (vehículo eléctrico)
son los suministrados con los vehículos.
No se deben utilizar alargadores ni adaptadores.
La caja EVSE debe estar obligatoriamente colgada.
Se recomienda la utilización de pararrayos.
• Assegure-se de que o seu contrato de fornecimento eléctrico é compatível com a recar-
ga do seu veículo eléctrico.
Desligar sempre a tomada antes de colocar o veículo em funcionamento.
Apenas a utilização dos cabos fornecidos com os veículos é autorizada com as
tomadas VE (veículo eléctrico). Não usar extensão nem adaptador.
A caixa EVSE deve ser suspensa.
Recomenda-se o uso de pára-raios.
MODE 1 MODE 2
Electrotechnical expertise required