Kinedo Kineprime Glass Installatie gids

Type
Installatie gids

Deze handleiding is ook geschikt voor

!
g
INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN (DRAAIBARE VERSIE)
NOTICE DE MONTAGE (VERSION PIVOTANTE)
INSTALLATION INSTRUCTIONS (PIVOTING VERSION)
i
f
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO (VERSIONE GIREVOLE)
n
dINSTALLATIONSANLEITUNG (SCHWINGTÜR)
eMANUAL DE INSTALACION (VERSIÓN GIRATORIA)
f Attention aux étapes :
g Check installation steps :
e Atención a los pasos :
i Attenzione ai passi :
n Aandacht voor de stappen :
d Achtung vor den Schritten :
P. 10 - 13 - 18
DES1041J
AA
BA
CA
DA
EA
BB BB
DES1041J
2
BAS/LOW HAUT/HIGH BAS/LOW HAUT/HIGH BAS/LOW HAUT/HIGH BAS/LOW HAUT/HIGH
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
8
1
1
1
1P 1
2P 1
1
2
1
1
1
Mitigeur MECA 1
Mitigeur THERMO 1
1
1
6
6
4
1
1
1
FG
FH
COLIS 4
COLIS 3
EB
EC
COLIS 5
EA
C8370
C8371
C8372
C8371
CP366
CP368
CP370
CP372
FF
DC
BOITE
CA
BK
BL
FI
FC
FB
FD
FA
FE
BG
BH
BD
BE
CP371
CP369
BF
BB
CP367
CP369
100 x 80
COLIS 2
BA
BC
70 x 70
80 x 80
90 x 90
REC418 REC424 REC419 REC425 REC420
f
PIECES DETACHEES
g
SPARE PARTS
e
PIEZAS DE REPUESTO
i
PEZZI DI RICAMBIO
n
ONDERDELEN
d
ERSATZTEILE
QtéRep
AB
AC
1
COLIS 1
AA REC417
AD
AE
REC426REC423
DB
DA
C11122
C11123
C11124
C11121
C8360
C8361
C8362
C8363
BC
BF
AA
AC
AB
AD
BE
BG
BH
X8
BA
X2
BB
AE
BK
BL
+
+ +
BD
S1555
S1552
f
Colis 1
g
Parcel 1
e
Paquete 1
i
Pacchetto 1
n
Verpakking 1
d
Paket 1
f
Colis 2
g
Parcel 2
e
Paquete 2
i
Pacchetto 2
n
Verpakking 2
d
Paket 2
DES1041J
4
CA
DA
DB
DA
f
Colis 3
g
Parcel 3
e
Paquete 3
i
Pacchetto 3
n
Verpakking 3
d
Paket 3
f
Colis 4
g
Parcel 4
e
Paquete 4
i
Pacchetto 4
n
Verpakking 4
d
Paket 4
+ +
DC
DES1041J
5
EA
EB
EC
S1556
+
f
Colis 5
g
Parcel 5
e
Paquete 5
i
Pacchetto 5
n
Verpakking 5
d
Paket 5
DES1041J
6
FC
FD
FE
FF
f
Boite
g
Box
e
Caja
i
Scatola
n
Doos
d
Kiste
OU
Mitigeur MECA
Mitigeur THERMO
FA
FB
FG
DES1041J
7
Ø 6 mm
Ø 8 mm
Ø 3 mm
f
Matériel nécessaire
g
Tools required
e
Herramientas necesarias
i
Materiale necessario
n
Benodigd gereedschap
d
Werkzeuge erfoderlich
DES1041J
8
DES1041J
9
A
A
B
B
C
2
f
Pieds en contact avec le sol.
g
Feet in contact with the ground.
e
Pies en contacto con el suelo.
i
Piedi a contatto con il terreno.
n
Voeten in contact met de grond.
d
Sockelfüße im Kontakt mit dem Boden.
2 mini
D
AB
AD
AB
F
01
02
DES1041J
10
A
AE
S
AE
T
CA
f
OU
g
OR
e
O
i
O
n
OF
d
ODER
U
V
f
Protéger le receveur
g
Protect the shower tray
e
Proteger el plato
i
Proteggere il piatto
n
Scherm de douchebak
d
Duschtasse schützen
03
04
DES1041J
11
U
BA
CA
X
V
W
f
Passer vos flexibles d'alimentation
dans les ouvertures prévues
g
Pass your supply hoses in the
planned openings
e
Pase los flexibles de alimentación
en las aperturas previstas
i
Passate i tubi flessibili di
alimentazione nelle aperture previste
n
Geven de flexibele leidingen van
voedsel in de voorziene openingen
d
Zulaufschläuche durch die
vorgesehenen Öffnungen führen
f
Raccorder l'arrivée d'eau et la liaison équipotentielle
g
Connecting the water inlet and the equipotential link
e
Collegare l'ingresso dell'acqua e il collegamento equipotenziale
i
Conexión de la entrada de agua y la conexión equipotencial
n
Het aansluiten van dewatertoevoer en de equipotentiaalverbinding
d
Zufluss und Potenzialausgleich anschließen
Y
BA BA
AA AA
05
06
DES1041J
12
X
AE
AF
AG
O
P
FA
FE
FF
FD
f
Raccorder vos flexibles d'alimentation avec votre mitigeur.
g
Connect your supply hoses with your mixer.
e
Conectar los latiguillos al grifo.
i
Raccordare i flessibili di alimentazione al miscelatore.
n
Sluit de watertoevoerslangen aan de kraan aan.
d
Zulaufschläuche an Mischbatterie anschließen.
Q
f
En fonction de votre version, possibilité
mitigeur thermostatique ou pas de mitigeur
g
Depending on your version, possibility
thermostatic mixer or no mixer
e
Según la versión, possibilidad mezclador
termostático o no mezclador
i
Seconda della versione, possibilità
miscelatore termostatico o non miscelatore
n
Afhankelijk van de versie, mogelijkheid
thermostatische kraan of niet kraan
d
Mit oder ohne Mischbatterie, in
Abhängigkeit von Ihrer Version
07
08
DES1041J
13
R
FD
FE
FG
FR -
En raison du transport et des diverses manipulations du produit,
nous vous conseillons vivement de vérifier le bon serrage de chaque
connexion, afin d'éviter tout problème de fuite lors de la mise en eau.
EN -
Due to transportation and various product handling issues, we
strongly recommend that you check that each connection is properly
tightened in order to avoid any potential leakage problems when put
under pressure.
ES -
Debido al transporte y a las distintas manipulaciones del producto,
le aconsejamos comprobar que sujeción de cada conexión sea correcta,
para evitar los problemas de fuga una vez se conecte con el agua.
IT -
A causa del trasporto e delle diverse manipolazioni del prodotto, vi
consigliamo vivamente di controllare il buon serraggio di tutti i
collegamenti allo scopo di evitare perdite d’acqua.
NL -
Door het transport en de diverse logistieke handelingen met het
product dient u elke slangconnectie (koppeling/aansluiting) extra te
controleren op waterdichtheid alvorens u de douchecabine definitief
plaatst. Hiermee vermijdt u mogelijke lekkages nadat het water op druk
wordt aangesloten.
D -
Nach Transport und Produkt-Handling empfehlen wir Ihnen
dringend, jede Verbindung auf Dichtigkeit zu überprüfen, um beim
Einlassen des Wassers jegliche Leckagen zu vermeiden.
09
10
DES1041J
14
DA
EB
O
DA
EB
11
1P2P
DES1041J
15
DA
BA
DA
PP
DA
DA
BA
DA
P
DA
12
2P 1P
DES1041J
16
f
Intérieur douche
g
Inside shower
e
Interior ducha
i
Doccia interni
n
Binnen douche
d
Innenansicht der Kabine
f
Retirer
g
Remove
e
Quitar
i
Rimuovere
n
Verwijderen
d
Entfernen
X
f
Retirer
g
Remove
e
Quitar
i
Rimuovere
n
Verwijderen
d
Entfernen
13
1P2P
DES1041J
17
EA
CA
EA
EA
EA
CA
EA
EA
14
2P 1P
DES1041J
18
S
BL
UP R
BH
EC
BK
UP L
BH
S
BF
BF
SS
Ø 6mm
15
16
DES1041J
19
S
BG
S
BD
BE
S
Ø 3mm
BC
S
BH
17
18
DES1041J
20
U
Y
FG
U
FG
AF
AC
AE
AC
19
20
DES1041J
21
X
DA
X
DB
X
X
f
Intérieur douche
g
Inside shower
e
Interior ducha
i
Doccia interni
n
Binnen douche
d
Innenansicht der Kabine
DB
DA
f
Extérieur
g
Outside
e
Exterior
i
Esterno
n
Buitenkant
d
Außen
f
Intérieur
g
Inside
e
Interior
i
Interno
n
Binnenkant
d
Innen
DB
f
Ajuster si nécessaire
g
Cut if necessary
e
Recortar si necesario
i
Tagliare si necesario
n
Snijden indien nodig
d
Bei Bedarf zuschneiden
21
22
1P
DES1041J
22
f
Intérieur douche
g
Inside shower
e
Interior ducha
i
Doccia interni
n
Binnen douche
d
Innenansicht der Kabine
DC
DC
f
Intérieur
g
Inside
e
Interior
i
Interno
n
Binnenkant
d
Innen
DC
f
Extérieur
g
Outside
e
Exterior
i
Esterno
n
Buitenkant
d
Außen
DC
f
Ajuster si nécessaire, puis resserrer
g
Adjust if necessary, and tighten
e
Ajustar si es necesario, y apriete
i
Regolare se necessario, e stringere
n
Stel indien nodig, en draai
d
Bei Bedarf ausrichten, und festziehen
f
Ajuster si nécessaire
g
Cut if necessary
e
Recortar si necesario
i
Tagliare si necesario
n
Snijden indien nodig
d
Bei Bedarf zuschneiden
22
23
2P
DES1041J
23
DES1041J
24
DES1041J
25
DES1041J
26
f
POUR LA PROTECTION ELECTRIQUE DE VOTRE DOUCHE, IL EST
NECESSAIRE DE RELIER LES ORGANES METALLIQUES DE VOTRE
PRODUIT AU CIRCUIT EQUIPOTENTIEL DE VOTRE INSTALLATION.
VOUS POUVEZ CONTACTER VOTRE INSTALLATEUR HABITUEL, IL
SAURA VOUS CONSEILLER.
g
FOR THE ELECTRONIC PROTECTION OF YOUR SHOWER, THE
METAL PARTS OF YOUR PRODUCT SHOULD BE CONNECTED TO
THE EQUIPOTENTIAL CIRCUIT OF YOUR INSTALLATION.
CONTACT YOUR USUAL SHOWER FITTER FOR ADVICE.
e
PARA LA PROTECCIÓN ELÉCTRICA DE SU DUCHA, SERÁ
NECESARIO CONECTAR LOS ELEMENTOS METÁLICOS DE SU
PRODUCTO AL CIRCUITO EQUIPOTENCIAL DE SU INSTALACIÓN.
PÓNGASE EN CONTACTO CON SU INSTALADOR HABITUAL, ÉSTE
SABRÁ ACONSEJARLE.
i
PER GARANTIRE LA PROTEZIONE ELETTRICA DELLA DOCCIA
OCCORRE COLLEGARE LE PARTI METALLICHE AL CIRCUITO
EQUIPOTENZIALE DELL’APPARECCHIO.
CHIEDERE CONSIGLIO ALL’ELETTRICISTA DI FIDUCIA.
n
VOOR DE ELEKTRISCHE BESCHERMING VAN UW DOUCHE MOETEN
DE METALEN DELEN VAN UW PRODUCT WORDEN AANGESLOTEN
OP HET EQUIPOTENTIALE CIRCUIT VAN UW INSTALLATIE.
NEEM HIERVOOR CONTACT OP MET UW NORMALE INSTALLATEUR,
HIJ KAN U ADVISEREN.
d
FÜR DEN ELEKTRISCHEN SCHUTZ IHRER DUSCHE IST ES
ERFORFERLICH, DIE METALLELEMENTE IHRES PRODUKTS MIT
DEM ÄQUIPOZENTIALSCHALTKREIS IHRES INSTALLATEURS ZU
VERBINDEN.
NEHMEN SIE DIESBEZÜGLICH GGF. KOMTAKT MIT IHREM
HAUSINTALLATEUR AUF UND LASSEN SIE SICH BERATEN.
DES1041J
27
FRANCE
UK
020 8842 0033
IRELAND
DEUTSCHLAND
ITALIA
ÖSTEREICH
SCHWEIZ
ESPANA
NEDERLAND
BELGIË
SAV
SERVICE HELPLINES
ASSISTENZA POST-VENDITA
SERVICIO POSTVENTA
04697 33102
+49 (0) 6074 / 30928 0
(0382) 6181
+43 1 710 60 70
(01) 748 17 44
93 544 60 76
+31 475 487 100
+31 475 487 100
BELGIQUE
+31 475 487 100
963 19 40, 773 67 22
POCC
RN
02 40 21 29 45
DES1041J
28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Kinedo Kineprime Glass Installatie gids

Type
Installatie gids
Deze handleiding is ook geschikt voor

Andere documenten