KNF N 922 FT Ex Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

N922 EX
VERTALING VAN DE ORIGINELE BEDIENINGS- EN
INSTALLATIE-INSTRUCTIES
NEDERLANDS
KNF 313600 05/23 NL
ATEX
Melding!
Lees vóór het gebruik van de pomp en het accessoire de bedienings- en montagehandleiding en neem de
veiligheidsinstructies in acht!
MEMBRAANPOMP
Inhoudsopgave
1 Over dit document.............................................................3
1.1 Omgang met de bedienings- en montagehandleiding
..................................................................................3
1.2 Uitsluiting van aansprakelijkheid...............................3
1.3 Symbolen en markeringen ........................................4
2 Gebruik..............................................................................6
2.1 Correct gebruik .........................................................6
2.2 Niet-correct gebruik...................................................6
2.3 Gebruik in explosiegevaarlijke gebieden ..................7
2.4 Uitleg van de explosiebeveiligingsmarkering ............8
3 Veiligheid.........................................................................12
4 Technische gegevens .....................................................15
4.1 Technische gegevens .............................................15
5 Productbeschrijving.........................................................17
6 Transport.........................................................................19
Algemeen................................................................19
7 Monteren en aansluiten...................................................20
7.1 Pomp monteren ......................................................20
7.2 Compressorbehuizing uitlijnen................................28
7.3 Elektrisch aansluiten ...............................................29
7.4 Pneumatisch aansluiten..........................................30
8 Gebruik............................................................................32
8.1 Algemeen................................................................32
8.2 Informatie over het in- en uitschakelen van de pomp
................................................................................34
8.3 Transportcapaciteit instellen (N922FTE .29-uitvoe-
ring).........................................................................35
9 Onderhoud ......................................................................36
9.1 Onderhoudsplan .....................................................36
9.2 Reiniging .................................................................38
9.3 Membraan en ventielplaten/pakkingen vervangen
(FT-uitvoering) ........................................................39
9.4 Membraan, ventielveer en slagbegrenzer vervangen
(ST-uitvoering) ........................................................43
9.5 Regelklep vervangen (N922FTE .29-uitvoering).....49
10 Storing verhelpen ............................................................50
11 Reserveonderdelen en accessoires................................53
11.1 Reserveonderdelen.................................................53
11.2 Accessoires.............................................................53
12 Retourzending.................................................................55
13 Bijlage .............................................................................56
13.1 Conformiteitsverklaring ...........................................56
13.2 Motor.......................................................................60
KNF Neuberger GmbH
Alter Weg 3
79112 Freiburg
Duitsland
Tel. 07664/5909-0
Fax. 07664/5909-99
www.knf.com
membraanpomp N922 EX Over dit document
Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23 3
1 Over dit document
1.1 Omgang met de bedienings- en montagehandleiding
De bedienings- en montagehandleiding maakt deel uit van de pomp.
àBij onduidelijkheden over de inhoud van de bedienings- en montage-
handleiding kunt u contact opnemen met de fabrikant (contactgege-
vens: zie www.knf.com). Houd daarvoor het type- en serienummer van
de pomp bij de hand.
àLees de bedienings- en montagehandleiding door voordat u de pomp
in gebruik neemt.
àOverhandig de bedienings- en montagehandleiding uitsluitend volledig
en ongewijzigd aan de volgende eigenaar.
àHoud de bedienings- en montagehandleiding altijd bij de hand.
Projectpompen Bij klantspecifieke projectpompen (pomptypen die met "PJ" of "PM" begin-
nen) kunnen afwijkingen van de bedienings- en montagehandleiding ont-
staan.
àNeem bovendien de overeengekomen specificaties voor projectpom-
pen in acht.
àDe afwijkingen vindt u in het meegeleverde specificatieblad (CPD).
Optionele inhoud De bedienings- en montagehandleiding kunnen projectspecifieke opties
bevatten. Deze zijn aangegeven met 'Optioneel'. Het is ook mogelijk dat
projectspecifieke afwijkingen niet in de bedienings- en montagehandleiding
opgenomen zijn.
Motor De bedienings- en montagehandleiding geldt voor het pompgedeelte.
àRaadpleeg de bedieningshandleiding van de motor in de bijlage.
1.2 Uitsluiting van aansprakelijkheid
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade en storingen die het gevolg
zijn van het niet in acht nemen van de bedienings- en montagehandlei-
ding.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade en storingen die het gevolg
zijn van veranderingen of aanpassingen aan het product of van ondeskun-
dig gebruik.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade en storingen die het gevolg
zijn van het gebruik van verkeerde reserveonderdelen en accessoires.
Over dit document membraanpomp N922 EX
4 Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23
1.3 Symbolen en markeringen
Waarschuwingsmelding
WAARSCHU-
WING
Hier staat een melding die u voor gevaar waar-
schuwt.
Hier staan mogelijke gevolgen als u de waarschu-
wingsmelding negeert. Het signaalwoord, bijv.
waarschuwing, wijst u op een bepaald gevaar.
àHier staan maatregelen om het gevaar en de
gevolgen daarvan te voorkomen.
Gevarenniveaus
Signaalwoord Betekenis Gevolgen bij negeren
GEVAAR Waarschuwt voor acuut
dreigend gevaar
Dood of zwaar lichame-
lijk letsel, of ernstige
materiële schade is het
gevolg.
WAARSCHUWING Waarschuwt voor mo-
gelijk dreigend gevaar
Dood of zwaar lichame-
lijk letsel, of ernstige
materiële schade is mo-
gelijk.
LET OP Waarschuwt voor een
mogelijk gevaarlijke si-
tuatie
Licht lichamelijk letsel
of materiële schade is
mogelijk.
MELDING Waarschuwt voor mo-
gelijke materiële scha-
de
Materiële schade is mo-
gelijk.
Tab.1 Gevarenniveaus
Overige meldingen en symbolen
àHier vindt u een uit te voeren handeling (een stap).
1. Hier vindt u de eerste stap van een uit te voeren handeling.
Andere doorlopend genummerde stappen volgen.
Dit teken wijst u op belangrijke informatie.
membraanpomp N922 EX Over dit document
Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23 5
Verklaring van pictogrammen
Pictogram Betekenis
Algemeen waarschuwingsteken
Waarschuwing voor hete oppervlakken
Waarschuwing voor elektrische spanning
Waarschuwing voor explosieve atmosfeer
Waarschuwing voor giftige stoffen
Waarschuwing voor handletsel door beknellingen
Raadpleeg de bedieningshandleiding
Algemeen verplicht teken
Gehoorbescherming gebruiken
WEEE
Symbool voor de gescheiden inzameling van elektri-
sche en elektronische apparaten. Dit symbool bete-
kent dat dit product niet met het normale huisvuil af-
gevoerd mag worden.
Tab.2 Verklaring van pictogrammen
Gebruik membraanpomp N922 EX
6 Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23
2 Gebruik
2.1 Correct gebruik
De pompen zijn uitsluitend voor het transport van gassen en dampen be-
doeld.
Verantwoordelijkheid van de operator
Bedrijfsparameters en
-voorwaarden
Installeer en bedien de pompen alleen volgens de in hoofdstuk 4 Techni-
sche gegevens en hoofdstuk 2.3 Gebruik in explosiegevaarlijke gebieden
beschreven bedrijfsparameters en -voorwaarden.
Pompen met ATEX-markering voldoen niet meer aan de voorschrif-
ten voor explosiegevaarlijke omgevingen in landen buiten de EU.
De pompen mogen alleen worden gebruikt als ze compleet zijn gemon-
teerd en geleverd.
Zorg ervoor dat de installatieplaats droog is en de pomp tegen regen,
spat-, stuw-, en druppelwater en andere verontreinigingen is beschermd.
De pomp is geschikt voor het transport van een explosief gas en voor het
gebruik in een explosieve atmosfeer.
Controleer regelmatig de dichtheid van de verbindingen tussen leidingen/
slang in de toepassing en de connectie met de pomp (ofwel schakelleiding
van de pomp). Bij lekkende verbindingen bestaat het gevaar dat gevaarlij-
ke gassen en dampen uit het pompsysteem vrijkomen.
Vereisten voor het te
transporteren/verpompen
medium
Controleer vóór het inschakelen van de pomp of het medium in de desbe-
treffende toepassing veilig kan worden getransporteerd/verpompt.
Controleer vóór het inschakelen van de pomp of het te transporteren/ver-
pompen medium compatibel is met de pompkopdelen die in contact ko-
men met het medium (zie 4 Technische gegevens).
Gevaar van een gevaarlijke gasmengsels, in de atmosfeer tijdens gebruik
van de pomp, als het membraan breekt: Afhankelijk van het getranspor-
teerde gasmengsel, kan bij een breuk van het membraan een gevaarlijk
mengsel ontstaan als het gas zich met de lucht in de compressorbehuizing
of de omgeving vermengt.
Zorg ervoor dat er ook in extreme bedrijfssituaties (temperatuur, druk) en
bij bedrijfsstoringen van de installatie geen explosiegevaar ontstaat.
Transporteer alleen gassen die onder de in de pomp optredende drukken
en temperaturen stabiel blijven.
2.2 Niet-correct gebruik
De pompen zijn niet geschikt voor ondergronds gebruik.
De pompen zijn niet geschikt voor het transport van:
§stoffen
§vloeistoffen
§aerosol
§biologische en microbiologische stoffen
§explosieve stoffen
§vezels
§levensmiddelen.
Pompen die zowel vacuüm- als overdruk kunnen genereren, mogen niet
voor de gelijktijdige generering van vacuüm- en overdruk worden gebruikt.
membraanpomp N922 EX Gebruik
Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23 7
Na overleg met de KNF-klantenservice kan deze functie op projectbasis
mogelijk worden gemaakt.
Aan de zuigzijde van de pomp mag geen overdruk worden gecreëerd.
Na overleg met de KNF-klantenservice kan deze functie op projectbasis
mogelijk worden gemaakt.
2.3 Gebruik in explosiegevaarlijke gebieden
Gebruik in explosiegevaarlijke omgevingen (zones) alleen pompen en mo-
toren van de desbetreffende apparaatcategorie en temperatuurklasse.
De pompen hebben de volgende EU-explosiebeveiligingsmarkering:
Markering Omschrijving
Symbool voor explosieveilige pompen
ii Apparaatgroep (zie hoofdstuk 2.4.1 Apparaatgroepen)
2/2G Apparaatcategorie (zie hoofdstuk 2.4.2 Apparaatcatego-
rieën voor gas)
Ex Symbool geeft aan dat het apparaat aan een of meer
soorten ontstekingsbeschermingen voldoet
H Symbool voor soort ontstekingsbescherming (zie hoofd-
stuk 2.4.5 Soort ontstekingsbescherming)
IIB + H2 Explosiegroepen (zie hoofdstuk 2.4.3 Explosiegroepen)
Tab.3
T3 N922FTE 16L, N922FT.29E 16L
Temperatuurklasse (zie hoofdstuk 2.4.4 Temperatuurklas-
sen)
T3 N922STE
Temperatuurklasse (zie hoofdstuk 2.4.4 Temperatuurklas-
sen)
T4 N922FTE 8L, N922FT.29E 8L
Temperatuurklasse (zie hoofdstuk 2.4.4 Temperatuurklas-
sen)
Gb Apparaatbeschermingsniveau (zie hoofdstuk 2.4.6 Appa-
raatbeschermingsniveau voor gas)
Bijzondere gebruiksvoorwaarden (zie hoofdstuk 2.4.7 Bij-
zondere gebruiksvoorwaarden)
Voor de apparaten is een beoordeling van het ontstekingsgevaar conform
de normen DIN EN ISO 80079-36 en DIN EN ISO 80079-37 uitgevoerd.
De beschermingsdoelen zijn bereikt door toepassing van de soort ontste-
kingsbescherming constructieve veiligheid "c".
De explosiebeveiligingsmarkering vindt u ook op de volgende plaats:
§Typeplaatje van de pomp
Motor De motor van de pomp moet ten minste dezelfde explosiebescherming
hebben als de pomp.
Gebruik membraanpomp N922 EX
8 Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23
2.4 Uitleg van de explosiebeveiligingsmarkering
2.4.1 Apparaatgroepen
Apparaatgroep I Apparaatgroep I geldt voor apparaten voor gebruik in ondergrondse mijnen
en op hun bovengrondse locaties, die door methaan en/of brandbare stof-
fen explosiegevaarlijk zijn.
Apparaatgroep II Apparaatgroep II geldt voor apparaten die gebruikt worden in de overige
omgevingen, die door een explosieve atmosfeer een explosie kunnen ver-
oorzaken.
2.4.2 Apparaatcategorieën voor gas
De apparaatcategorie beschrijft de frequentie en de duur van de aanwe-
zigheid van een explosieve atmosfeer tijdens het gebruik.
Apparaat-
categorie
Omschrijving
1G Apparaten van deze categorie zijn bedoeld voor gebruik in
gebieden waar een explosieve atmosfeer bestaande uit een
mengsel van lucht en gassen, dampen of nevels, continu of
langdurig of vaak kan voorkomen.
1D Apparaten van deze categorie zijn bedoeld voor gebruik in
gebieden waar een explosieve atmosfeer bestaande uit een
mengsel van stof en lucht continu of langdurig of vaak kan
voorkomen.
2G Apparaten van deze categorie zijn bedoeld voor gebruik in
gebieden waar er rekening mee moet worden gehouden dat
er af en toe een explosieve atmosfeer bestaande uit gassen,
dampen of nevels kan voorkomen.
2/2G Apparaten die uit zone 1 afzuigen en bedoeld zijn voor ge-
bruik in gebieden waar er rekening mee moet worden gehou-
den dat er af en toe een explosieve atmosfeer bestaande uit
gassen, dampen of nevels kan voorkomen.
2/-G Apparaten die uit zone 1 afzuigen, maar niet bedoeld zijn
voor installatie in een explosiegevaarlijk gebied (zone).
2D Apparaten van deze categorie zijn bedoeld voor gebruik in
gebieden waar er rekening mee moet worden gehouden dat
er af en toe een explosieve atmosfeer bestaande uit een
mengsel van stof en lucht kan voorkomen.
3G Apparaten van deze categorie zijn bedoeld voor gebruik in
gebieden waar er geen rekening mee hoeft te worden ge-
houden dat er een explosieve atmosfeer bestaande uit gas-
sen, dampen of nevels voorkomt, Mocht deze atmosfeer
toch voorkomen, dan zal dat naar alle waarschijnlijkheid
slechts zelden en kortstondig het geval zijn.
3/-G Apparaten die uit zone 2 afzuigen, maar niet bedoeld zijn
voor installatie in een explosiegevaarlijk gebied (zone).
3D Apparaten van deze categorie zijn bedoeld voor gebruik in
gebieden waar er geen rekening mee hoeft te worden ge-
houden dat er een explosieve atmosfeer door opgewaaid
stof voorkomt, Mocht deze atmosfeer toch voorkomen, dan
zal dat naar alle waarschijnlijkheid slechts zelden en kort-
stondig het geval zijn.
Tab.4
membraanpomp N922 EX Gebruik
Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23 9
2.4.3 Explosiegroepen
Brandbare gassen en dampen worden volgens explosiegroepen (I, IIA, IIB
en IIC) en temperatuurklassen ingedeeld. De volgende tabel geeft de inde-
ling van de meest voorkomende brandbare gassen en dampen weer.
T1 T2 T3 T4 T5 T6
I Methaan – – – –
IIA Aceton
Ethaan
Ethylacetaat
Ammoniak
Ethylchloride
Benzeen
Azijnzuur
Koolmonoxi-
de
Methaan
Methanol
Methylchlori-
de
Naftaleen
Fenol
Propaan
Tolueen
i-Amylace-
taat
n-butaan
n-butylalco-
hol
Cyclohexan-
on
1,2-dichloor-
ethaan
Azijnzuuran-
hydride
Benzine
Diesel
Vliegtuig-
brandstof
Stookoliën
n-hexaan
Aceetalde-
hyde
– –
IIB Stadsgas Ethyleen
Ethylalcohol
Waterstof-
sulfide
Ethylether – –
IIC Waterstof Acetyleen – – – Koolstof-
disulfide
Tab.5
De indeling van gassen en dampen in groepen met betrekking tot explo-
siegroep en temperatuurklasse geldt voor het getransporteerde medium
en voor de omgeving van het apparaat.
Getransporteerd medium aat mag alleen voor het transporteren van gassen en dampen worden ge-
bruikt die tot de desbetreffende explosiegroep en de overeenkomstige
temperatuurklasse (of lager) behoren (zie markering op het typeplaatje) of
die niet explosief en niet brandbaar zijn.
Omgeving van het apparaat De apparaten mogen alleen in een omgeving worden gebruikt die een at-
mosfeer bevat die tot de desbetreffende explosiegroep en de overeenkom-
stige temperatuurklasse (of lager) behoort (zie markering op het typeplaat-
je) of die niet explosief en niet brandbaar is.
Gebruik membraanpomp N922 EX
10 Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23
2.4.4 Temperatuurklassen
Maximale
oppervlaktetemperatuur
De maximale oppervlaktetemperatuur is de hoogste temperatuur die een
oppervlak van het systeem onder de meest ongunstige omstandigheden
bereikt.
Ontstekingstemperatuur De maximale oppervlaktetemperatuur van het apparaat moet steeds lager
zijn dan de laagste ontstekingstemperatuur van het gas- of damp-lucht-
mengsel waarin het wordt gebruikt.
Temperatuurklasse De maximale oppervlaktetemperatuur wordt bepaald door de constructie
van het systeem en wordt als temperatuurklasse aangegeven.
Temperatuur-
klasse
Max. oppervlaktetempera-
tuur [°C]
Ontstekingstempera-
tuur [°C]
T1 450 > 450
T2 300 > 300
T3 200 > 200
T4 135 > 135
T5 100 > 100
T6 85 > 85
Tab.6
De temperatuurklasse van de pomp wordt bepaald met behulp van lucht.
Als er gasmengsels getransporteerd worden die voornamelijk bestaan uit
gassen met een grotere isentropische exponent dan die van lucht (helium,
argon, xenon, neon, krypton), kunnen er bij de compressie hogere gastem-
peraturen en daardoor ook hogere oppervlaktetemperaturen optreden. Dit
moet vóór het gebruik van de pomp in overweging genomen en indien no-
dig gecontroleerd worden. Bij het transport van dergelijke gasmengsels
wordt geadviseerd om de pomp met aangesloten waterkoeling te gebrui-
ken.
2.4.5 Soort ontstekingsbescherming
Markering Omschrijving
h Constructieve veiligheid "c"
h Ontstekingsbronbewaking "b"
h Vloeistofkapseling "k"
Tab.7
Voor de apparaten is een beoordeling van het ontstekingsgevaar conform
de normen DIN EN ISO 80079-36 en DIN EN ISO 80079-37 uitgevoerd.
De beschermingsdoelen zijn bereikt door toepassing van de soort ontste-
kingsbescherming constructieve veiligheid "c".
membraanpomp N922 EX Gebruik
Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23 11
2.4.6 Apparaatbeschermingsniveau voor gas
Het apparaatbeschermingsniveau beschrijft de frequentie en de duur van
de aanwezigheid van een explosieve atmosfeer in een omgeving.
Apparaatbe-
schermings-
niveau
Omschrijving* Constructieve
veiligheid
Ga Apparaten met een zeer hoog bescher-
mingsniveau voor gebruik in explosiege-
vaarlijke gebieden. Bij deze apparaten is
er bij normaal gebruik of bij voorzienba-
re of zeldzame fouten/storingen geen
ontstekingsgevaar.
Zeer hoog
Gb Apparaten met een hoog beschermings-
niveau voor gebruik in explosiegevaarlij-
ke gebieden waarbij bij normaal gebruik
of bij voorzienbare of zeldzame fouten/
storingen geen sprake is van ontste-
kingsgevaar.
Hoog
Gc Apparaten met een uitgebreid bescher-
mingsniveau voor gebruik in explosiege-
vaarlijke gebieden. Bij normaal gebruik
is er geen ontstekingsgevaar. Voor de
apparaten zijn enkele extra bescher-
mingsmaatregelen genomen die ervoor
zorgen dat er geen ontstekingsgevaar is
bij gewoonlijk voorzienbare storingen
van het apparaat.
Uitgebreid
Tab.8 *conform ISO 80079-36
2.4.7 Bijzondere gebruiksvoorwaarden
§De apparaten mogen niet buiten worden geïnstalleerd. De inbedrijfstel-
ling mag alleen worden uitgevoerd met geschikte weer- en corrosiebe-
stendige bekleding.
§De apparaten moeten zo worden geïnstalleerd dat ze niet worden
blootgesteld aan UV-straling.
Veiligheid membraanpomp N922 EX
12 Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23
3 Veiligheid
Neem de veiligheidsinstructies in de hoofdstukken 7 Monteren en
aansluiten en 8 Gebruik in acht.
De pompen zijn volgens de algemeen erkende regels van de techniek en
de voorschriften inzake arbeidsbescherming en ongevalpreventie ge-
bouwd. Toch kunnen bij het gebruik gevaren ontstaan die tot lichamelijk
letsel van de gebruiker of derden leiden of tot schade aan de pomp of an-
dere eigendommen.
Gebruik de pompen alleen als ze in technisch perfecte staat zijn en in
overeenstemming met het beoogde gebruik en de eisen ten aanzien van
het veiligheids- en risicobewustzijn, met inachtneming van de bedienings-
handleiding.
De op de pompen aan te sluiten componenten moeten zijn berekend op de
pneumatische gegevens van de pompen.
Neem bij de aansluiting van de pompen op het elektriciteitsnet de desbe-
treffende veiligheidsregels in acht.
Personeel Zorg ervoor dat alleen gespecialiseerd personeel of opgeleid en geïnstru-
eerd personeel aan de pompen werkt. Dit geldt vooral voor aansluitings-
en onderhoudswerkzaamheden.
Zorg ervoor dat het personeel de bedieningshandleiding, met name het
hoofdstuk Veiligheid, heeft gelezen en begrepen.
Veiligheidsbewust werken Neem bij alle werkzaamheden aan de pompen en tijdens het gebruik de
voorschriften inzake ongevalpreventie en veiligheid in acht.
Vermijd het aanraken van de pompkoppen en onderdelen van de behui-
zing, omdat de pomp tijdens het gebruik opwarmt.
Zorg ervoor dat de pomp, bij werkzaamheden aan de pomp, van het elek-
triciteitsnet is losgekoppeld en spanningsvrij is.
Zorg ervoor dat er geen gevaren ontstaan door luchtstroming bij open gas-
aansluitingen, geluidseffecten of door hete, corrosieve, gevaarlijke of mili-
euverontreinigende gassen.
Indeling van een pompomgeving Neem bij de indeling van een pompomgeving in een explosieveilig gebied
(zone) de richtlijnen ter voorkoming van gevaren door explosieve atmosfe-
ren met voorbeeldverzameling – explosiebeveiligingsrichtlijnen – (EX-RL)
in acht.
Informeer de toezichthouder bij specifieke gevallen of bij twijfel over de
vastlegging van de explosiegevaarlijke omgevingen en laat de toezicht-
houder beslissen.
Gebruik in explosieve omgeving Voor het gebruik in een explosieve omgeving van brandbare gassen, dam-
pen en nevels geldt:
de laagste ontstekingstemperatuur van de in aanmerking komende explo-
sieve atmosferen moet hoger zijn dan de zogenoemde "maximale opper-
vlaktetemperatuur" van de pomp.
De maximale oppervlaktetemperatuur is volgens DIN EN ISO 80079-36 de
hoogste temperatuur die door een deel of een oppervlak van de pomp tij-
dens het gebruik onder de meest ongunstige omstandigheden (maar bin-
nen de erkende toleranties) wordt bereikt.
De maximale oppervlaktetemperatuur wordt bepaald door de constructie
van de pomp en wordt op het typeplaatje van de pomp als temperatuur-
klasse aangegeven.
Explosiebescherming Het inbrengen van ontstekingsbronnen zoals vonken, open vuur en warme
oppervlakken kan in explosiegevaarlijke omgevingen leiden tot een explo-
sie.
membraanpomp N922 EX Veiligheid
Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23 13
Daarom moet er bij het transport, bij de installatie en bij alle werkzaamhe-
den aan het apparaat in een explosiegevaarlijke omgeving als volgt ge-
handeld worden:
§Voer werkzaamheden alleen uit als een explosiegevaarlijke atmosfeer
uitgesloten is.
§Gebruik uitsluitend gereedschappen en hefwerktuigen die toegestaan
zijn voor gebruik in een explosiegevaarlijke omgeving.
Omgang met gevaarlijke media Bij een breuk van het membraan en/of lekkage vermengt het getranspor-
teerde medium zich met de lucht in de omgeving en/of in de pompbehui-
zing. Zorg ervoor dat hieruit geen gevaarlijke situatie kan ontstaan.
Neem bij het transporteren van gevaarlijke media de veiligheidsvoorschrif-
ten voor de omgang met deze media in acht.
Omgang met brandbare media Zorg ervoor dat de temperatuur van het medium altijd voldoende onder de
ontstekingstemperatuur van dit desbetreffende medium ligt om een ontste-
king of explosie te voorkomen. Dit geldt ook voor buitengewone bedrijfssi-
tuaties.
Let er daarbij op dat de temperatuur van het medium stijgt wanneer de
pomp het medium comprimeert.
Zorg er daarom voor dat de temperatuur van het medium, ook bij compres-
sie tot de maximaal toegestane bedrijfsoverdruk van de pomp, voldoende
onder de ontstekingstemperatuur van dit betreffende medium blijft. De
maximaal toegestane bedrijfsoverdruk van de pomp wordt in hoofdstuk 4
Technische gegevens aangegeven.
Let erop dat de toegestane omgevingstemperatuur (4 Technische gege-
vens) niet wordt overschreden.
Houd evt. rekening met externe energiebronnen (bijv. stralingsbronnen)
die het medium extra kunnen verhitten.
Neem bij twijfel contact op met de KNF-klantenservice.
Milieubescherming Sla alle reserveonderdelen beschermd op conform de milieuvoorschriften.
Neem de nationale en internationale voorschriften in acht. Dit geldt met
name voor onderdelen die zijn verontreinigd met giftige stoffen.
Dit product is gemarkeerd overeenkomstig de EU-richtlijn betreffende af-
gedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). Afgedankte ap-
paraten mogen niet met het huisvuil afgevoerd worden.
Afvoer en recycling volgens de voorschriften dragen bij aan de bescher-
ming van de natuurlijke hulpbronnen en het milieu. De eindgebruiker is
verplicht afgedankte apparaten overeenkomstig de nationale en internatio-
nale voorschriften af te voeren. Daarnaast worden KNF-producten (afge-
dankte apparaten) door KNF ook tegen een vergoeding teruggenomen (zie
hoofdstuk 12 Retourzending).
EU-richtlijnen/-normen zie EU-conformiteitsverklaring
Klantenservice en reparaties De pompen zijn onderhoudsvrij. Maar KNF raadt aan om de pomp regel-
matig op opvallende wijzigingen in het geluid en trillingen te controleren.
Laat reparaties aan de pompen alleen door de verantwoordelijke KNF-
klantenservice uitvoeren.
Behuizingen met onder spanning staande onderdelen mogen alleen door
specialisten worden geopend.
Gebruik bij onderhoudswerkzaamheden alleen originele onderdelen van
KNF.
Veiligheid membraanpomp N922 EX
14 Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23
Laat reparaties aan de motoren alleen door de verantwoordelijke KNF-
klantenservice uitvoeren.
membraanpomp N922 EX Technische gegevens
Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23 15
4 Technische gegevens
4.1 Technische gegevens
Pompmaterialen
N922 FTE EX
Bouwgroep Materiaal
Pompkop Gemodificeerd PTFE
Membraan PTFE-gecoat
Ventielplaat/pakking FFPM
O-ring (alleen .29-uitvoeringen) FFPM
Tab.9
N922 STE EX
Bouwgroep Materiaal
Pompkop Roestvrij staal
Membraan PTFE-gecoat
Ventielveer Roestvrij staal
Slagbegrenzer Roestvrij staal
O-ring FPM
Tab.10
Pneumatische parameters
N922FTE EX
Parameter Waarde
N922 EX 16L
Waarde
N922 EX 8L
Max. toegestane overdruk
[bar rel.*]
2.0 1.5
Eindvacuüm [mbar abs.] ≤ 200 ≤ 350
Capaciteit bij atm. druk [l/
min]**:
-geopende bypass
-gesloten bypass
50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz
10 ± 10%
16 ± 10%
12 ± 10%
18 ± 10%
3 ± 15%
7.5 ± 10%
4 ± 15%
9 ± 10%
Capaciteit bij max. toege-
stane bedrijfsdruk [l/
min]**
6.5 ± 10% 8 ± 10% 0 0
Tab.11 *bar rel. gerelateerd aan 1013 hPa
**liter onderatmosferische omstandigheden (op basis van ISO 8778 en ISO
21360-1/2) (1013 hPa, 20 °C)
N922STE EX
Parameter Waarde
Max. toegestane overdruk [bar rel.*] 2.5
Eindvacuüm [mbar abs.] ≤ 110
Capaciteit bij atm. druk [l/min]**: 50 Hz 60 Hz
20 ± 10% 23 ± 10%
Capaciteit bij max. toegestane be-
drijfsdruk [l/min]*
10 ± 10% 12 ± 10%
Tab.12 *bar rel. gerelateerd aan 1013 hPa
**liter onderatmosferische omstandigheden (op basis van ISO 8778 en ISO
21360-1/2) (1013 hPa, 20 °C)
Technische gegevens membraanpomp N922 EX
16 Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23
Pneumatische aansluitingen
Pomptype Waarde
N922 EX EU: Schroefdraadgrootte G1/4*
VS: Schroefdraadgrootte NPT 1/4*
Tab.13 *Conform ISO 228
Overige parameters
Parameter Waarde
Toegestane omgevingstemperatuur
[°C]
+5 tot +50
Toegestane mediatemperatuur [°C] +5 tot +50
Afmetingen
N922FTE EX (AC 3~-motor)
N922FTE EX (condensatormotor)
N922FT.29E EX (AC 3~-motor)
N922FT.29E EX (condensatormo-
tor)
N922STE EX (AC 3~-motor)
N922STE EX (condensatormotor)
Zie Afb. 5, hoofdstuk 7.1 Pomp
monteren
Zie Afb. 4, hoofdstuk 7.1 Pomp
monteren
Zie Afb. 7, hoofdstuk 7.1 Pomp
monteren
Zie Afb. 6, hoofdstuk 7.1 Pomp
monteren
Zie Afb. 8, hoofdstuk 7.1 Pomp
monteren
Zie Afb. 9, hoofdstuk 7.1 Pomp
monteren
Elektrische gegevens Zie motortypeplaatje
Gasdichtheid* van de pompkop < 6 x 10-3 mbar l/s
Relatieve luchtvochtigheid 80% voor temperaturen tot 31 °C, li-
neair afnemend tot 50% bij 40 °C
(niet-condenserend).
Starten tegen:
-vacuüm
-druk
800 mbar abs.
0,5 bar overdruk
Tab.14 *De gasdichtheid van de pompkop wordt na het openen van de pompkop of
na de vervanging van het membraan en de ventielplaten/pakkingen niet meer ge-
garandeerd. Door een lektest kan worden vastgesteld of de oorspronkelijke gas-
dichtheid weer is bereikt.
Gewicht
Pomptype Waarde [kg]
N922FTE EX 7.2
N922STE EX 8.6
Tab.15
membraanpomp N922 EX Productbeschrijving
Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23 17
5 Productbeschrijving
Opbouw
1Pompuitlaat
2Pompinlaat
3Pompkop
4Motor
5Condensator (alleen
condensatormotor)
6Klemmenkast
7Regelklep voor capaci-
teit (alleen .29-uitvoerin-
gen)
Afb.1 Opbouw N922.29 EX
1Pompuitlaat
2Pompinlaat
3Pompkop
4Motor
5Condensator (alleen
condensatormotor)
6Aansluitkast
Afb.2 Opbouw N922ST EX
Productbeschrijving membraanpomp N922 EX
18 Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23
Functie membraanpomp
1Persventiel
2Zuigventiel
3Transportruimte
4Membraan
5Excentriek
6Drijfstang
21
4
3
6
5
Afb.3 Functie membraanpomp
Membraanpompen transporteren, comprimeren (afhankelijk van de uitvoering)
en evacueren gassen en dampen.
Het elastische membraan (4) wordt door het excenter (5) en de drijfstang (6)
op en neer bewogen. In de neergaande slag zuigt dit het te transporteren gas
via het inlaatventiel (2) aan. In de opgaande slag drukt het membraan het me-
dium via het uitlaatventiel (1) uit de pompkop. De transportruimte (3) wordt
door de membraan van de pompaandrijving gescheiden.
membraanpomp N922 EX Transport
Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23 19
6 Transport
Algemeen
LET OP
Persoonlijk letsel en/of materiële schade door on-
juist of ondeskundig transportvan de pomp
Door onjuist of ondeskundig transport kan de
pomp omvallen, worden beschadigd of personen
verwonden.
àGebruik indien nodig geschikte hulpmiddelen
(draagriem, hefinrichting, enz.).
àDraag indien nodig een passende persoonlijke
veiligheidsuitrusting (bijv. veiligheidsschoe-
nen, veiligheidshandschoenen).
LET OP
Kans op letsel door scherpe randen aan de ver-
pakking
Als u de verpakking aan de hoeken vastpakt of de
verpakking opent, is er kans op letsel doordat u
zich kunt snijden aan de scherpe randen.
àDraag indien nodig een passende persoonlij-
ke veiligheidsuitrusting (bijv. veiligheids-
schoenen, veiligheidshandschoenen).
àTransporteer de pomp in de originele verpakking naar de installatie-
plaats.
àBewaar de originele verpakking van de pomp (bijv. voor latere opslag).
àControleer de pomp na ontvangst op transportschade.
àDocumenteer opgetreden transportschade schriftelijk.
àVerwijder evt. de transportbeveiligingen vóór de inbedrijfstelling van de
pomp.
Parameter
Parameter Waarde
Opslagtemperatuur [°C] + 5 tot + 40
Transporttemperatuur [°C] -10 tot +60
Toeg. vochtigheid (niet-condense-
rend) [%]
30 tot 85
Tab.16 Transportparameter en opslagparameter
MELDING
Let er vóór de inbedrijfstelling op dat de pomp de
omgevingstemperatuur heeft bereikt (4 Techni-
sche gegevens).
Monteren en aansluiten membraanpomp N922 EX
20 Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23
7 Monteren en aansluiten
Installeer de pompen alleen volgens de bedrijfsparameters en -voorwaar-
den die in hoofdstuk 4 Technische gegevens worden beschreven.
àNeem de veiligheidsinstructies (zie hoofdstuk Veiligheid) in acht.
GEVAAR
Gevaar van gevaarlijke gasmengsels bij gebruik
van de pomp
Afhankelijk van het getransporteerde medium, kan
bij een breuk van de componenten die in contact
komen met media een gevaarlijk mengsel ont-
staan als het medium zich met de lucht in de com-
pressorbehuizing of de omgeving vermengt.
àControleer vóór het gebruik van een medium
de compatibiliteit van de componenten die in
contact komen met media (zie 4 Technische
gegevens) met het medium.
7.1 Pomp monteren
àSla de pomp vóór de montage op de installatieplaats op om deze op
omgevingstemperatuur te brengen.
Bevestigingsafmetingen àBevestigingsafmetingen, zie de volgende afbeeldingen:
membraanpomp N922 EX Monteren en aansluiten
Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23 21
Afb.4 Bevestigingsafmetingen N922FTE EX (condensatormotor)
Monteren en aansluiten membraanpomp N922 EX
22 Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23
Afb.5 Bevestigingsafmetingen N922FTE EX (draaistroommotor)
membraanpomp N922 EX Monteren en aansluiten
Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23 23
Afb.6 Bevestigingsafmetingen N922FT.29E EX (condensatormotor)
Monteren en aansluiten membraanpomp N922 EX
24 Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23
Afb.7 Bevestigingsafmetingen N922FT.29E EX (draaistroommotor)
membraanpomp N922 EX Monteren en aansluiten
Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23 25
Afb.8 Bevestigingsafmetingen N922STE EX (draaistroommotor)
Monteren en aansluiten membraanpomp N922 EX
26 Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23
Afb.9 Bevestigingsafmetingen N922STE EX (condensatormotor)
Toevoer van koellucht
WAARSCHU-
WING
Explosiegevaar door onvoldoende toevoer van
koellucht
àMonteer de pomp zo dat de koelventilator van
de pomp voldoende koellucht kan aanzuigen.
àZorg voor voldoende ventilatie of warmteaf-
voer in de omgeving van de pomp.
WAARSCHU-
WING
Brandletsel door hete oppervlakken
Door oververhitting van de pomp kunnen er hete
oppervlakken ontstaan.
àLet er bij de installatie van de pomp op dat er
voldoende toe- en afvoer van koellucht is ge-
garandeerd.
Directe omgeving van de hete
pomponderdelen
àLet er bij de installatie op dat er geen brandbare of thermisch vervorm-
bare voorwerpen in de directe omgeving van de hete pomponderdelen
(pompkop, motor, behuizing) zijn geplaatst.
Installatieplaats àZorg ervoor dat de installatieplaats droog is en de pomp tegen regen,
spat-, stuw-, en druppelwater en andere verontreinigingen is be-
schermd.
àZorg ervoor dat de installatieplaats toegankelijk is voor service.
membraanpomp N922 EX Monteren en aansluiten
Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23 27
àZorg ervoor dat de toegang tot bewegende delen wordt voorkomen.
De IP-beschermingsklasse van de pompmotor wordt op het type-
plaatje aangegeven.
àMonteer de pomp op het hoogste punt in het systeem opdat er zich
geen condensaat in de pompkop verzamelt.
àBescherm de pomp tegen blootstelling aan stof.
àBescherm de pomp tegen trillingen en schokken.
WAARSCHU-
WING
Persoonlijk letsel en/of materiële schade door tril-
lingen
Trillingen van de pomp kunnen samen met aan-
grenzende componenten leiden tot vervormingen
en/of beschadigingen van deze componenten.
àZorg ervoor dat er door trillingen van de
pomp samen met aangrenzende componen-
ten geen gevaren kunnen ontstaan.
Installatiepositie àDe pomp moet in de weergegeven installatiepositie worden gemon-
teerd. Bevestig de pomp daarbij met metalen schroeven op de in
hoofdstuk 7 Monteren en aansluiten weergegeven bevestigingspunten.
Monteren en aansluiten membraanpomp N922 EX
28 Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23
7.2 Compressorbehuizing uitlijnen
Gereedschap Aantal Gereedschap/materiaal
1 Inbussleutel 2 mm
1 Inbussleutel 4 mm
Tab.17
Als vochtige gassen met de pomp worden getransporteerd, kan tij-
dens het gebruik condensaat in de pompkop ontstaan. Dit leidt on-
der andere tot een vermindering van de pompcapaciteit.
Voor een optimale zuigkracht is het raadzaam om de pompkop naar
beneden uit te lijnen opdat het ontstane condensaat eenvoudig uit
de pompkop kan lopen. Hiervoor kan de pompbehuizing samen met
de pompkop (afhankelijk van de installatiepositie) in stappen van
90° worden gedraaid en gemonteerd.
1Behuizingsdeksel
2Inbusschroeven
3Excenter
4Motorbevestigings-
schroeven
Afb.10 Behuizingsdeksel verwijderen (weergegeven pomp N922FT.29E)
1. Draai de vier inbusschroeven (2) van het behuizingsdeksel (1) los en ver-
wijder deze.
WAARSCHU-
WING
Explosiegevaar door beschadigingen
Als het behuizingsdeksel wordt verbogen of de lak
wordt beschadigd, is er geen explosiebescherming.
àVoer de werkzaamheden voorzichtig en zonder
gebruik van geweld uit.
2. Verwijder het behuizingsdeksel (2).
De excentrische drijfstangaandrijving (3) en de vier motorbevestigings-
schroeven (4) worden zichtbaar.
3. Draai de vier motorbevestigingsschroeven (4) los en verwijder deze.
4. Draai de behuizing in de gewenste positie.
De pompbehuizing kan in stappen van 90° ten opzichte van de motor
volledig om haar eigen as worden gedraaid.
membraanpomp N922 EX Monteren en aansluiten
Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23 29
Afb.11 Inbouwposities van pompbehuizing (weergegeven pomp N922FT.29E)
5. Draai de vier motorbevestigingsschroeven (4) er weer in en schroef ze
vast (aandraaimoment: 6 Nm).
6. Plaats het behuizingsdeksel (1) en draai deze met de vier inbusschroeven
(2) vast (aandraaimoment: 15 Ncm).
7.3 Elektrisch aansluiten
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische schokken
àLaat de pomp alleen aansluiten door een er-
kende specialist.
àLaat de pomp alleen aansluiten als de stroom-
toevoer spanningsvrij is.
WAARSCHU-
WING
Explosiegevaar door elektrostatische lading
àSluit de pomp zo aan dat ontstekingsgevaar
door elektrostatische lading wordt voorkomen.
àAard de pomp zorgvuldig.
àNeem bij de elektrische aansluiting de desbetreffende normen, richtlij-
nen, voorschriften en technische standaarden in acht.
Monteren en aansluiten membraanpomp N922 EX
30 Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23
àRaadpleeg bij de elektrische aansluiting de bedieningshandleiding van
de motor en lees deze zorgvuldig door.
àInstalleer een apparaat om de pompmotor in de elektrische installatie
los te koppelen van het elektriciteitsnet.
àInstalleer zodanig een noodstopinrichting dat een automatische her-
start en gevaarlijke situaties voor personen en materiële zaken zijn uit-
gesloten.
Explosiegevaarlijke gebieden àPlaats alleen de elektrische apparatuur in explosiegevaarlijke gebie-
den die daar nodig is voor het gebruik van de pomp.
àNeem maatregelen ter bescherming tegen blikseminslag.
Aansluitkabels bevestigen àBevestig de aansluitkabels zo dat
de kabels niet in contact komen met bewegende of hete onderde-
len.
de kabels niet tegen scherpe hoeken of randen schuren en niet be-
schadigd raken
geen trek- en drukkrachten op het aansluitpunt van de kabels wor-
den uitgeoefend (trekontlasting)
7.4 Pneumatisch aansluiten
LET OP
Persoonlijk letsel of materiële schade door wegge-
slingerde afdichtingspluggen
De afdichtingsplug aan de drukzijde van de pomp
kan door de ontstane overdruk tijdens het gebruik
worden weggeslingerd als deze niet wordt verwij-
derd.
àVerwijder de afdichtingsplug bij de installatie.
àDraag een passende persoonlijke veiligheids-
uitrusting.
Aangesloten componenten àSluit alleen componenten op de pomp aan die op de pneumatische ge-
gevens en thermische vereisten van de pomp zijn berekend. (zie
hoofdstuk 4 Technische gegevens).
Drukbegrenzer àBescherm de compressoren door een drukbegrenzer/drukbeveiliging
tussen de drukzijde van de compressor en de eerste afsluitklep.
WAARSCHU-
WING
Explosiegevaar bij drukbegrenzing door menging
van medium met de omgeving
àZorg ervoor dat er geen explosiegevaar ont-
staat door menging van het medium met de
omgeving.
Pompuitstoot àVoer de onder bepaalde omstandigheden hete pompuitstoot van de
pneumatische uitlaat van de pomp veilig af als de pomp als vacuüm-
pomp wordt gebruikt (met betrekking tot medium en geluid).
Loskoppeling àKNF raadt aan om de pomp flexibel aan te sluiten op het leidingwerk
door bijvoorbeeld het gebruik van flexibele leidingen/slangen.Dit om te
voorkomen dat mogelijke trillingen en geluiden van de pomp worden
doorgegeven aan het systeem.
membraanpomp N922 EX Monteren en aansluiten
Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23 31
Pomp aansluiten
LET OP
Kans op letsel door verwisseling van zuig- en
drukzijde
Verwisseling van zuig- en drukzijde kan leiden tot
een breuk van aangesloten componenten aan de
zuig- en drukzijde.
àLet op de markering van inlaat en uitlaat op
de pompkop.
1. Verwijder de beschermstoppen uit de gasaansluitschroefdraden.
2. Sluit de zuig- en drukleiding aan (bevestigingsafmetingen, zie hoofd-
stuk 4 Technische gegevens).
3. Plaats de zuig- en drukleiding naar beneden gericht zodat er geen
condensaat in de pomp kan lopen.
Gebruik membraanpomp N922 EX
32 Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23
8 Gebruik
8.1 Algemeen
WAARSCHU-
WING
Verbrandingen door hete pomponderdelen en/of
een heet medium
Tijdens of na het gebruik van de pomp kunnen en-
kele pomponderdelen heet zijn.
àLaat de pomp na het gebruik afkoelen.
àNeem beschermende maatregelen tegen de
aanraking van hete onderdelen.
WAARSCHU-
WING
Beschadiging van de pomp door oververhitting
Als er gassen getransporteerd worden met een
grotere isentropische exponent dan die van lucht
(helium, argon, xenon, neon, krypton), kunnen er
bij de compressie hogere gastemperaturen optre-
den. De hogere temperaturen kunnen leiden tot
een verminderde werking van de pompdelen die
met de media in aanraking komen, en eventueel
ook van de aangrenzende componenten (bijv. ko-
gellagers). Hierdoor neemt de levensduur van de
pomp af.
àNeem indien nodig contact op met de KNF-
klantenservice.
WAARSCHU-
WING
Explosiegevaar door te hoge oppervlaktetempera-
tuur
De temperatuurklasse van de pomp wordt be-
paald met behulp van lucht. Als er gasmengsels
getransporteerd worden die voornamelijk bestaan
uit gassen met een grotere isentropische expo-
nent dan die van lucht (helium, argon, xenon, ne-
on, krypton), kunnen er bij de compressie hogere
gastemperaturen en daardoor ook hogere opper-
vlaktetemperaturen optreden.
àControleer bij het transport van dergelijke gas-
mengsels vóór het gebruik van de pomp de
oppervlaktetemperatuur.
àGebruik de pomp bij het transport van dergelij-
ke gasmengsels met aangesloten waterkoe-
ling.
membraanpomp N922 EX Gebruik
Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23 33
WAARSCHU-
WING
Oogletsel
Als de gebruiker zich te dicht bij de in-/uitlaat van
de pomp bevindt, kan er oogletsel ontstaan door
het heersende vacuüm/de heersende overdruk.
àKijk tijdens het gebruik niet in de pompinlaat
en -uitlaat.
àBedien de pompen alleen volgens de bedrijfsparameters en -voorwaar-
den die in hoofdstuk 4 Technische gegevens en in hoofdstuk 2.3 Ge-
bruik in explosiegevaarlijke gebieden worden beschreven.
àZorg voor een correct gebruik van de pompen (zie hoofdstuk 2.1 Cor-
rect gebruik).
àSluit incorrect gebruik van de pompen uit (zie hoofdstuk 2.2 Niet-cor-
rect gebruik).
àNeem de veiligheidsinstructies (hoofdstuk 3 Veiligheid) in acht.
WAARSCHU-
WING
Gevaar voor barsten in de pompkop door een te
grote drukverhoging
àOverschrijd de maximaal toegestane bedrijfs-
overdruk (zie 4 Technische gegevens) niet.
àControleer de druk tijdens het gebruik.
àAls de druk boven de maximaal toegestane
bedrijfsdruk van de pomp komt: Schakel de
pomp direct uit en verhelp de storing (zie
hoofdstuk Storing verhelpen).
àVerminder of reguleer de lucht- of gashoeveel-
heid alleen aan de zuigkant van de leiding om
te voorkomen dat de maximaal toegestane be-
drijfsoverdruk wordt overschreden.
àLet erop dat, als de lucht- of gashoeveelheid
aan de drukzijde van de leiding wordt vermin-
derd of gereguleerd, de maximaal toegestane
bedrijfsoverdruk van de pomp niet wordt over-
schreden.
àLet erop dat de pompuitlaat niet is gesloten of
verstopt.
WAARSCHU-
WING
Explosiegevaar door hogere omgevingstempera-
tuur
àControleer de omgevingstemperatuur (com-
pressiewarmte, motorwarmte).
àZorg voor voldoende toevoer van koellucht.
Gebruik membraanpomp N922 EX
34 Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23
WAARSCHU-
WING
Gevaar van gevaarlijke gasmengsels bij gebruik
van de pomp als het membraan breekt
Bij een breuk van het membraan vermengt het
medium zich met de lucht in de compressorbehui-
zing of in de omgeving.
àSchakel de pomp direct uit.
àHet membraan moet worden vervangen voor-
dat de pomp weer in gebruik wordt genomen
(zie hoofdstuk ). 9 Onderhoud).
Houd altijd rekening met een breuk van het membraan omdat het
membraan een slijtdeel is.
Pompstilstand àZorg bij een pompstilstand voor een normale atmosferische druk in de
leidingen.
Dampen als medium àDe levensduur van het membraan kan worden verlengd als er geen
condensaat in de pomp ontstaat. Voer werkzaamheden met verzadig-
de of bijna verzadigde dampen daarom alleen uit met een warme
pomp.
Het gebruik met een open gasaansluiting aan de zuigzijde kan er-
toe leiden dat verontreinigingen en voorwerpen worden aangezo-
gen.
8.2 Informatie over het in- en uitschakelen van de pomp
Pomp inschakelen
De pomp mag bij het inschakelen tegen de druk en/of het vacuüm
in worden gestart (zie 4 Technische gegevens). Dit geldt ook tijdens
het gebruik na een korte stroomonderbreking.
àZorg ervoor dat er bij het inschakelen een normale atmosferische druk
in de leidingen aanwezig is.
Pomp uitschakelen
àKNF raadt het volgende aan: Spoel de pomp bij het transport van
agressieve media voordat u de pomp uitschakelt (zie hoofdstuk 9.2.1
Pomp spoelen) om de levensduur van het membraan te verlengen.
àZorg voor een normale atmosferische druk in de leidingen (pomp
pneumatisch ontlasten).
Nieuwe inbedrijfstelling àNeem vóór de nieuwe inbedrijfstelling bij de elektrische aansluiting de
desbetreffende normen, richtlijnen, voorschriften en technische stan-
daarden in acht.
Pomp controleren àControleer de pomp regelmatig op uitwendige beschadigingen of lek-
kage.
membraanpomp N922 EX Gebruik
Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23 35
8.3 Transportcapaciteit instellen (N922FTE .29-uitvoering)
Gereedschap Aantal Gereedschap/materiaal
1 Schroevendraaier, bladbreedte 6,5 mm
Tab.18
àStel, als bij analysesystemen aanzuigverliezen en de weerstand van
meetapparatuur niet exact kunnen worden bepaald, de gewenste ca-
paciteit als volgt in:
Transportcapaciteit verkleinen
àDraai stelschroef X tegen de klok in.
Transportcapaciteit vergroten
àDraai stelschroef X met de klok mee.
Bij gesloten en volledig geopende klep is er duidelijk een weerstand
voelbaar; draai dan niet meer verder.
De desbetreffende eindpositie is bereikt.
XZelfborgende stel-
schroef
Afb.12 Instelling van de transportcapaciteit (N922FT.29E EX)
Onderhoud membraanpomp N922 EX
36 Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23
9 Onderhoud
MELDING
Onderhoud van pomp
Als de toepasselijke wet- en regelgeving niet in
acht genomen wordt en er handelingen uitgevoerd
worden door niet-geschoold of niet-geïnstrueerd
personeel, kan er materiële schade aan de pom-
pen ontstaan.
àHet onderhoud mag uitsluitend uitgevoerd
worden in overeenstemming met de toepasse-
lijke wet- en regelgeving (bijv. veiligheid op het
werk en bescherming van het milieu).
àHet onderhoud mag uitsluitend uitgevoerd
worden door gekwalificeerd of geschoold en
geïnstrueerd personeel.
9.1 Onderhoudsplan
WAARSCHU-
WING
Explosiegevaar door slijtage
àLaat de drijfstanglagers volgens het onder-
houdsplan vervangen door KNF.
àLaat de motorlagers volgens het onderhouds-
plan vervangen door KNF.
WAARSCHU-
WING
Explosiegevaar door het niet gebruiken van origi-
nele onderdelen
Door het niet gebruiken van originele onderdelen
verliest de pomp zijn explosiebescherming. Bo-
vendien gaan de functie en veiligheid van de
pomp verloren.
De geldigheid van de CE-conformiteit vervalt als
er geen originele onderdelen worden gebruikt.
àGebruik bij onderhoudswerkzaamheden al-
leen originele onderdelen van KNF.
membraanpomp N922 EX Onderhoud
Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23 37
Component Onderhoudsinterval
Pomp àControleer de pomp regelmatig
op uitwendige beschadigingen
of lekkage.
àControleer regelmatig op merk-
bare veranderingen in geluid en
trillingen.
Zonemembraan en klepplaten/pak-
kingen
àUiterlijk vervangen als de pomp-
capaciteit afneemt
Voor ST-uitvoering:
Drijfstanglagers
Continubedrijf bij 2,5 bar bedrijfs-
overdruk
àNa 17.000 bedrijfsuren of uiter-
lijk na 48 maanden laten vervan-
gen
Voor ST-uitvoering:
Motorlagers
Continubedrijf bij 2,5 bar bedrijfs-
overdruk
àNa 17.000 bedrijfsuren of uiter-
lijk na 48 maanden laten vervan-
gen
Voor ST-uitvoering:
Drijfstanglagers
Continubedrijf bij ≤ 2,0 bar bedrijfs-
overdruk
àNa 34.000 bedrijfsuren of uiter-
lijk na 48 maanden laten vervan-
gen
Voor ST-uitvoering:
Motorlagers
Continubedrijf bij ≤ 2,0 bar bedrijfs-
overdruk
àNa 34.000 bedrijfsuren of uiter-
lijk na 48 maanden laten vervan-
gen
Voor FT-uitvoering:
Drijfstanglagers
àNa 34.000 bedrijfsuren of uiter-
lijk na 48 maanden laten vervan-
gen
Voor FT-uitvoering:
Motorlagers
àNa 34.000 bedrijfsuren of uiter-
lijk na 48 maanden laten vervan-
gen
Gasaansluitingen àControleer de pomp regelmatig
op uitwendige beschadigingen
of lekkage.
Tab.19
De kogellagers in de pomp en aandrijfmotor zijn levenslang gesmeerd. Dat
betekent dat de lagers door de lagerfabrikant af fabriek gesmeerd worden
met een hoogwaardig vet met een hoge zuiverheidsgraad en een ideale
vullingsgraad. Deze lagers kunnen niet nagesmeerd worden. De voorge-
schreven vervangingstermijnen van de lagers vindt u in het hoofdstuk 9.1
Onderhoudsplan.
De gebruiksduur van het lagervet is afhankelijk van vele uiteenlopende
factoren. Bij de opgegeven voorgeschreven vervangingstermijnen van de
lagers is uitgegaan van normale omgevingsomstandigheden. Factoren die
een voortijdige vervanging van de lagers noodzakelijk kunnen maken, zijn
onder meer stof of vuil dat in de lager binnen kan dringen en agressieve
gassen of dampen die de smeereigenschappen van het lagervet kunnen
veranderen. De exploitant is verantwoordelijk voor de beoordeling van de-
ze factoren.
Onderhoud membraanpomp N922 EX
38 Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23
9.2 Reiniging
9.2.1 Pomp spoelen
WAARSCHU-
WING
Explosiegevaar door spoelen van de pomp met
lucht
àLaat de pomp in explosiegevaarlijke gebie-
den of bij gebruik van de pomp met explosie-
ve media alleen door een specialist met een
inert gas spoelen.
WAARSCHU-
WING
Verbrandingen door hete pomponderdelen en/of
een heet medium
Tijdens of na het gebruik van de pomp kunnen en-
kele pomponderdelen heet zijn.
àLaat de pomp na het gebruik afkoelen.
àNeem beschermende maatregelen tegen de
aanraking van hete onderdelen.
àSpoel de pomp vóór het uitschakelen onder atmosferische omstandig-
heden enkele minuten met een inert gas.
Als er geen explosiegevaar is, kan ook worden gespoeld met lucht.
àVoer de media veilig af.
9.2.2 Pomp reinigen
WAARSCHU-
WING
Explosiegevaar door elektrostatische lading van
de componenten
àReinig de pomp alleen met een vochtige
doek.
àReinig de pomp alleen met een vochtige doek en niet-ontvlambare rei-
nigingsmiddelen.
àGebruik tijdens de reiniging alleen oplosmiddelen als het materiaal van
de kop niet wordt aangetast (zorg voor duurzaam materiaal).
àBlaas componenten schoon als er perslucht aanwezig is.
membraanpomp N922 EX Onderhoud
Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23 39
9.3 Membraan en ventielplaten/pakkingen vervangen (FT-
uitvoering)
Voorwaarden àKoppel de motor los van het elektriciteitsnet en zorg ervoor dat deze
niet onder spanning staat.
àReinig de pomp en zorg ervoor dat de pomp geen gevaarlijke stoffen
meer bevat.
Reserveonderdelen Reserveonderdeel* Positieaanduiding** Aantal
Zonemembraan (6) 1
Ventielplaten/pakkingen (9) 2
O-ring (.29-uitvoerin-
gen)
(10) 1
Tab.20 * Volgens de lijst met reserveonderdelen, hoofdstuk 11.1 Reserveonderde-
len
** Volgens Afb. 13
Gereedschap en materiaal Aantal Gereedschap/materiaal
1 Inbussleutel 3 mm
1 Inbussleutel 4 mm
1 Viltstift
Tab.21
Instructies over de handelwijze Vervang het zonemembraan, de ventielplaten/pakkingen en de O-ring (al-
leen .29-uitvoering) altijd samen om de specificaties van de pomp te be-
houden.
WAARSCHU-
WING
Verbrandingen door hete pomponderdelen en/of
een heet medium
Tijdens of na het gebruik van de pomp kunnen en-
kele pomponderdelen heet zijn.
àLaat de pomp na het gebruik afkoelen.
àNeem beschermende maatregelen tegen de
aanraking van hete onderdelen.
WAARSCHU-
WING
Explosiegevaar door het ontstaan van een explo-
sieve atmosfeer
Lekkende verbindingen kunnen leiden tot gevaar-
lijke explosieve atmosferen.
àControleer of de elastomeer onderdelen onbe-
schadigd, schoon en correct gemonteerd zijn.
àControleer de pneumatische aansluitingen van
de pomp op lekdichtheid.
àWerk zorgvuldig tijdens de onderhoudswerk-
zaamheden.
àVervang defecte onderdelen meteen.
Onderhoud membraanpomp N922 EX
40 Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23
WAARSCHU-
WING
Gevaar voor de gezondheid door gevaarlijke stof-
fen in de pomp
Afhankelijk van het getransporteerde medium zijn
brandwonden of vergiftigingen mogelijk.
àDraag desgewenst een veiligheidsuitrusting,
bijv. veiligheidshandschoenen, veiligheidsbril.
àReinig de pomp door geschikte maatregelen
te nemen.
Werkzaamheden
De positienummers in de volgende werkinstructie hebben betrek-
king op de Afb. 13.
Pompkop demonteren
1. Markeer de positie tussen de behuizing (1), de tussenplaat (2), het
kopdeksel (3) en de drukplaat (4) met een doorlopende viltstiftstreep
voor een correcte montage.
2. Pompkop verwijderen:
Draai de zes schroeven (5) los en verwijder de drukplaat (4), het kop-
deksel (3) en de tussenplaat (2) samen uit de pompbehuizing.
Membraan vervangen
1. Draai de vier inbusschroeven (Afb. 10/2) van het behuizingsdeksel
(Afb. 10/1) los en verwijder deze.
WAARSCHU-
WING
Explosiegevaar door beschadigingen
Als het behuizingsdeksel wordt verbogen of de lak
wordt beschadigd, is er geen explosiebescher-
ming.
àVoer de werkzaamheden voorzichtig en zon-
der gebruik van geweld uit.
2. Verwijder het behuizingsdeksel (Afb. 10/1).
3. Beweeg de drijfstang (verbindingsdeel tussen aandrijfas en mem-
braan) naar het bovenste omkeerpunt.
4. Pak het membraan (6) aan de zijranden vast en draai het tegen de
klok in los.
5. Controleer alle onderdelen op verontreinigingen en reinig ze indien no-
dig (zie hoofdstuk 9.2 Reiniging).
6. Schroef het nieuwe membraan (6) met de klok mee op de membraan-
ondersteuning en draai het handvast aan.
Als het zonemembraan te ver wordt doorgedraaid, bestaat het ge-
vaar dat de PTFE-coating loslaat.
Ventielplaat en pakking vervangen
1. Verwijder de drukplaat (4) met de zes schroeven (5) van de pompkop.
2. Draai de schroef (7) los en verwijder deze samen met de sluitring (8).
3. Scheid het kopdeksel (3) van de tussenplaat (2).
Leg het kopdeksel voorzichtig neer opdat zijn afdichtingskant niet
wordt beschadigd.
membraanpomp N922 EX Onderhoud
Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23 41
4. Verwijder de ventielplaten/pakkingen (9) uit de tussenplaat (2).
5. Alleen voor .29-uitvoeringen:
Verwijder de O-ring (10) uit de tussenplaat.
6. Controleer de klepzittingen, de tussenplaat (2), het kopdeksel (3) en
evt. de O-ringgroef op verontreinigingen en beschadigingen. Reinig de
onderdelen indien nodig.
Neem bij oneffenheden, krassen en corrosie contact op met KNF. Be-
stel vervangingsonderdelen bij beschadiging en breng deze aan.
7. Ventielplaat/pakking plaatsen:
De ventielplaten/pakkingen voor de druk- en zuigzijde zijn identiek;
hetzelfde geldt voor de boven- en onderkant van de ventielplaten/
pakkingen.
Plaats nieuwe ventielplaten/pakkingen (9) in de klepzittingen van de
tussenplaat (2).
8. Zorg er voor dat de ventielplaten/pakkingen (9) in de klepzittingen van
de tussenplaat (2) zijn gecentreerd door de ventielplaten/pakkingen (9)
iets horizontaal te bewegen.
9. Alleen voor .29-uitvoeringen:
Plaats de nieuwe O-ring (10).
10. Plaats het kopdeksel (3) op de tussenplaat (2) overeenkomstig de pas-
pen (12) en de viltstiftmarkering.
11. Controleer de centrering van het kopdeksel (3) door het kopdeksel iets
zijwaarts te bewegen.
12. Verbind het kopdeksel (3) en de tussenplaat (2) met elkaar door de
schroef (7) met de daaronder liggende sluitring (8) vast te draaien
(aandraaimoment: 100 Ncm).
13. Plaats de drukplaat (4) met de zes schroeven (5) op het kopdeksel (3)
en de tussenplaat (2) overeenkomstig de viltstiftmarkering.
14. Voer het vervangen membraan, de vervangen kopplaten/pakkingen en
evt. de vervangen O-ring op de juiste wijze af.
Pompkop monteren
1. Plaats de pompkop overeenkomstig de viltstiftmarkering op de behui-
zing.
2. Schroef de schroeven (5) erin en draai ze iets kruiselings aan.
3. Controleer de goede werking van de pomp door het contragewicht te
draaien.
4. Draai de schroeven (5) kruiselings vast (aanhaalmoment: 450 Ncm).
5. Plaats het behuizingsdeksel (Afb. 10/1) en draai deze met de vier in-
busschroeven (Afb. 10/2) vast (aanhaalmoment: 15 Ncm).
Afsluitende stappen
1. Sluit de zuig- en drukleiding weer op de pomp aan.
2. Sluit de pomp op het elektrische net aan.
3. Controleer de lekdichtheid van de pompkop (pompkoppen) en de
pneumatische aansluitingen:
Voer een lekdichtheidstest uit om de vereiste gasdichtheid van de
pomp na het onderhoud te garanderen.
Onderhoud membraanpomp N922 EX
42 Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23
WAARSCHU-
WING
Explosiegevaar door lekkages
àControleer vóór de nieuwe inbedrijfstelling
van de pomp de lekdichtheid van de pomp-
koppen en de pneumatische aansluitingen.
Lekkages kunnen tot explosiegevaar leiden.
WAARSCHU-
WING
Gevaar voor letsel en vergiftiging door lekkages
àControleer vóór de nieuwe inbedrijfstelling
van de pomp de lekdichtheid van de pomp-
koppen en de pneumatische aansluitingen.
Lekken kunnen leiden tot vergiftiging, brand-
wonden of soortgelijke verwondingen.
Neem vóór de nieuwe inbedrijfstelling bij de elektrische aansluiting
de desbetreffende normen, richtlijnen, voorschriften en technische
standaarden in acht.
Als u vragen hebt over het onderhoud, kunt u contact opnemen met een
technisch adviseur van KNF (contactgegevens: zie www.knf.com).
membraanpomp N922 EX Onderhoud
Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23 43
1Behuizing
2Tussenplaat
3Kopdeksel
4Drukplaat
5Schroeven
6Membraan
7Schroef
8Sluitring
9Ventielplaat/pakking
10 O-ring (alleen .29-uit-
voering)
11 Regelklep (alleen .29-
uitvoering)
12 Paspen
Afb.13 Pomponderdelen N922FT.29E EX
9.4 Membraan, ventielveer en slagbegrenzer vervangen
(ST-uitvoering)
Voorwaarden àKoppel de motor los van het elektriciteitsnet en zorg ervoor dat deze
niet onder spanning staat.
àReinig de pomp en zorg ervoor dat de pomp geen gevaarlijke stoffen
meer bevat.
Reserveonderdelen Reserveonderdeel* Positieaanduiding** Aantal
Membraan (5) 1
Ventielveer (7) 2
Slagbegrenzer (8) 2
O-ring (10) 2
O-ring (11) 1
Schroef met sleuf (6) 2
Tab.22 * Volgens de lijst met reserveonderdelen, hoofdstuk 11.1 Reserveonderde-
len
** Volgens Afb. 14
Onderhoud membraanpomp N922 EX
44 Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23
Gereedschap en materiaal Aantal Gereedschap/materiaal
1 Inbussleutel 3 mm
1 Inbussleutel 4 mm
1 Schroevendraaier, bladbreedte 4,5 mm
1 Viltstift
Tab.23
Instructies over de handelwijze Vervang het membraan, de ventielveer, de slagbegrenzer en de O-ring al-
tijd samen om het vermogen van de pomp te behouden.
WAARSCHU-
WING
Verbrandingen door hete pomponderdelen en/of
een heet medium
Tijdens of na het gebruik van de pomp kunnen en-
kele pomponderdelen heet zijn.
àLaat de pomp na het gebruik afkoelen.
àNeem beschermende maatregelen tegen de
aanraking van hete onderdelen.
WAARSCHU-
WING
Explosiegevaar door het ontstaan van een explo-
sieve atmosfeer
Lekkende verbindingen kunnen leiden tot gevaar-
lijke explosieve atmosferen.
àControleer of de elastomeer onderdelen onbe-
schadigd, schoon en correct gemonteerd zijn.
àControleer de pneumatische aansluitingen van
de pomp op lekdichtheid.
àWerk zorgvuldig tijdens de onderhoudswerk-
zaamheden.
àVervang defecte onderdelen meteen.
WAARSCHU-
WING
Gevaar voor de gezondheid door gevaarlijke stof-
fen in de pomp
Afhankelijk van het getransporteerde medium zijn
brandwonden of vergiftigingen mogelijk.
àDraag desgewenst een veiligheidsuitrusting,
bijv. veiligheidshandschoenen, veiligheidsbril.
àReinig de pomp door geschikte maatregelen
te nemen.
membraanpomp N922 EX Onderhoud
Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23 45
Werkzaamheden
De positienummers in de volgende werkinstructie hebben betrek-
king op de Afb. 14.
Zorg tijdens het gehele onderhoud voor een stabiele stand van de
pomp.
Pompkop demonteren
1. Markeer de positie tussen de behuizing (1), de tussenplaat (2) en het
kopdeksel (3) met een doorlopende viltstiftstreep voor een correcte
montage.
2. Pompkop verwijderen:
Draai de vier schroeven (4) los en verwijder het kopdeksel (3) en de
tussenplaat (2) samen van de pompbehuizing.
Membraan vervangen
1. Draai de vier inbusschroeven ( Membraan, ventielveer en slagbegren-
zer vervangen (ST-uitvoering)/2) van het behuizingsdeksel ( Mem-
braan, ventielveer en slagbegrenzer vervangen (ST-uitvoering)/1) los
en verwijder deze.
WAARSCHU-
WING
Explosiegevaar door beschadigingen
Als het behuizingsdeksel wordt verbogen of de lak
wordt beschadigd, is er geen explosiebescher-
ming.
àVoer de werkzaamheden voorzichtig en zon-
der gebruik van geweld uit.
2. Verwijder het behuizingsdeksel ( Membraan, ventielveer en slagbe-
grenzer vervangen (ST-uitvoering)/1).
Als het behuizingsdeksel niet gemakkelijk verwijderd kan worden,
hef het er dan met behulp van een schroevendraaier voorzichtig via
de gaten uit.
3. Beweeg de drijfstang (verbindingsdeel tussen aandrijfas en mem-
braan) naar het bovenste omkeerpunt.
4. Pak het membraan (5) aan de zijranden vast en draai het tegen de
klok in los.
5. Controleer alle onderdelen op verontreinigingen en reinig ze indien no-
dig (zie hoofdstuk 9.2 Reiniging).
6. Schroef het nieuwe membraan (5) met de klok mee op de membraan-
ondersteuning en draai het handvast aan.
7. Beweeg de drijfstang (verbindingsdeel tussen aandrijfas en mem-
braan) terug naar het onderste omkeerpunt.
Ventielveer en slagbegrenzer vervangen
1. Verwijder de vier schroeven (4) van de pompkop.
2. Scheid het kopdeksel (3) van de tussenplaat (2).
Leg het kopdeksel voorzichtig neer opdat zijn afdichtingskant niet
wordt beschadigd.
3. Draai de schroef (6) los en verwijder de ventielveer (7) en de slagbe-
grenzer (8) uit de tussenplaat (2).
4. Verwijder de O-ringen (10) en (11) uit de tussenplaat.
Onderhoud membraanpomp N922 EX
46 Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23
5. Controleer de ventielzittingen, de tussenplaat (2), het kopdeksel (3) en
evt. de O-ringgroef op verontreinigingen en beschadigingen. Reinig de
onderdelen indien nodig.
Neem bij oneffenheden, krassen en corrosie contact op met KNF. Be-
stel vervangingsonderdelen bij beschadiging en breng deze aan.
6. Ventielveer en slagbegrenzer plaatsen:
Plaats de nieuwe ventielveer (7) en slagbegrenzer (8) in de ventielzit-
tingen van de tussenplaat (2).
Let erop dat de ventielveren (7) en de slagbegrenzer (8) symme-
trisch op de ventielzitting rusten. Of gebruik de ventielstandmal (zie
11.2 Accessoires).
7. Draai de schroef (6) weer vast (aandraaimoment: 1,25Nm).
8. Plaats de nieuwe O-ringen (10) en (11).
9. Plaats het kopdeksel (3) op de tussenplaat (2) overeenkomstig de pas-
pen (9) en de viltstiftmarkering.
10. Controleer de centrering van het kopdeksel (3) door het kopdeksel iets
zijwaarts te bewegen.
11. Plaats de vier schroeven (4) op het kopdeksel (3) en de tussenplaat
(2).
12. Voer de vervangen membraan, ventielveren, slagbegrenzers en O-ring
op de juiste wijze af.
Pompkop monteren
1. Plaats de pompkop overeenkomstig de viltstiftmarkering op de behui-
zing.
2. Schroef de schroeven (4) erin en draai ze kruiselings iets aan.
3. Controleer de goede werking van de pomp door het contragewicht te
draaien.
4. Draai de schroeven (4) kruiselings vast (aandraaimoment: 6Nm).
5. Plaats het behuizingsdeksel ( Membraan, ventielveer en slagbegrenzer
vervangen (ST-uitvoering)/1) en draai deze met de vier inbusschroe-
ven ( Membraan, ventielveer en slagbegrenzer vervangen (ST-uitvoe-
ring)/2) vast (aandraaimoment: 15 Ncm).
Afsluitende stappen
1. Sluit de zuig- en drukleiding weer op de pomp aan.
2. Sluit de pomp op het elektrische net aan.
3. Controleer de lekdichtheid van de pompkop (pompkoppen) en de
pneumatische aansluitingen:
membraanpomp N922 EX Onderhoud
Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23 47
MELDING
Voer een lektest uit om de vereiste gasdichtheid
van de pomp na het onderhoud te garanderen.
WAARSCHU-
WING
Explosiegevaar door lekkages
àControleer vóór de nieuwe inbedrijfstelling
van de pomp de lekdichtheid van de pomp-
koppen en de pneumatische aansluitingen.
Lekkages kunnen tot explosiegevaar leiden.
Onderhoud membraanpomp N922 EX
48 Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23
WAARSCHU-
WING
Gevaar voor letsel en vergiftiging door lekkages
àControleer vóór de nieuwe inbedrijfstelling
van de pomp de lekdichtheid van de pomp-
koppen en de pneumatische aansluitingen.
Lekken kunnen leiden tot vergiftiging, brand-
wonden of soortgelijke verwondingen.
Neem vóór de nieuwe inbedrijfstelling bij de elektrische aansluiting
de desbetreffende normen, richtlijnen, voorschriften en technische
standaarden in acht.
Als u vragen hebt over het onderhoud, kunt u contact opnemen met een
technisch adviseur van KNF (contactgegevens: zie www.knf.com).
1Behuizing
2Tussenplaat
3Kopdeksel
4Schroeven
5Membraan
6Schroeven
7Ventielveren
8Slagbegrenzer
9Passtift
10 O-ring
11 O-ring
Afb.14 Pomponderdelen
membraanpomp N922 EX Onderhoud
Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23 49
9.5 Regelklep vervangen (N922FTE .29-uitvoering)
WAARSCHU-
WING
Verbrandingen door hete pomponderdelen en/of
een heet medium
Tijdens of na het gebruik van de pomp kunnen en-
kele pomponderdelen heet zijn.
àLaat de pomp na het gebruik afkoelen.
àNeem beschermende maatregelen tegen de
aanraking van hete onderdelen.
Gereedschap Aantal Gereedschap/materiaal
1 Schroefsleutel, sleutelwijdte 22 mm
Tab.24
De positienummers in de volgende werkinstructie hebben betrek-
king op de Afb. 13.
4. Draai de regelklep (11) met de schroefsleutel uit de kop door de regel-
klep tegen de klok in te draaien.
5. Draai de nieuwe regelklep (11) in de kop en draai hem vast (aandraai-
moment: 450 Ncm).
Afb.15 Regelklep
De regelklep (11) is in de fabriek ingesteld. Daarom mogen er geen
wijzigingen aan de regelklep worden aangebracht voordat deze op
de kop wordt gemonteerd.
Mochten er zich toch afwijkingen of onregelmatigheden voordoen,
moet volgens Afb. 15 het volgende in acht worden genomen:
1. Het schroefdraaddeel (Y) en de stelschroef (X) moeten voor de
montage vlak liggen.
2. Het klepmembraan (Z) moet daarbij volledig zijn ingeschroefd en
mag niet zijn aangedraaid.
3. Stel de transportcapaciteit overeenkomstig 8.3 Transportcapaci-
teit instellen (N922FTE .29-uitvoering) in.
Storing verhelpen membraanpomp N922 EX
50 Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23
10 Storing verhelpen
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische schokken
àAlle werkzaamheden aan de pomp mogen al-
leen door een erkende specialist worden uit-
gevoerd.
àVoordat u aan de pomp gaat werken: Koppel
de pomp los van de stroomtoevoer.
àControleer of deze spanningsvrij is.
àLaat de pomp afkoelen voordat de storing wordt verholpen.
àControleer de pomp (zie de volgende tabellen).
àRaadpleeg voor de probleemoplossing ook de bedieningshandleiding
van de motor.
Pomp transporteert niet
Oorzaak Probleemoplossing
Pomp is niet op het elektriciteitsnet
aangesloten.
àSluit de pomp op het elektrische net aan.
Geen spanning op het elektriciteits-
net.
àControleer de ruimtezekering en schakel deze zo
nodig in.
Pneumatische aansluitingen of lei-
dingen zijn geblokkeerd.
àControleer de pneumatische aansluitingen en lei-
dingen.
àVerwijder de blokkering.
Extern ventiel is gesloten of filter is
verstopt.
àControleer de externe ventielen en filters.
In de pompkop heeft zich conden-
saat verzameld.
àScheid de condensaatbron van de pomp.
àSpoel de pomp bij een atmosferische druk enkele
minuten met lucht (indien om veiligheidsredenen
noodzakelijk: met een inert gas).
àMonteer de pomp op het hoogste punt in het sys-
teem.
Membraan of klepveren/klepplaat
zijn versleten.
àVervang het membraan en de klepveren/klep-
plaat
(zie hoofdstuk 9 Onderhoud).
Tab.25
membraanpomp N922 EX Storing verhelpen
Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23 51
Capaciteit, druk of vacuüm te laag
De pomp behaalt niet de in de technische gegevens of in het gegevensblad aange-
geven capaciteit.
Oorzaak Probleemoplossing
In de pompkop heeft zich conden-
saat verzameld.
àScheid de condensaatbron van de pomp.
àSpoel de pomp bij een atmosferische druk enkele
minuten met lucht (indien om veiligheidsredenen
noodzakelijk: met een inert gas).
àMonteer de pomp op het hoogste punt in het sys-
teem.
Aan de drukzijde is er overdruk en
aan de zuigzijde is er tegelijkertijd
vacuüm of een druk die hoger is
dan de atmosferische druk.
àWijzig de pneumatische voorwaarden.
Pneumatische leidingen of aan-
sluitdelen hebben een te kleine
doorsnede of zijn gesmoord.
àKoppel de pomp los van het systeem om de pres-
tatiewaarden te bepalen.
àHef evt. de smoring (bijv. ventiel) op.
àGebruik evt. leidingen of aansluitdelen met een
grotere doorsnede.
Bij de pneumatische aansluitingen,
de leidingen of de pompkop zijn er
lekkages.
àVerhelp de lekkages.
Pneumatische aansluitingen of lei-
dingen zijn geheel of gedeeltelijk
verstopt.
àControleer de pneumatische aansluitingen en lei-
dingen.
àVerwijder verstoppende delen en deeltjes.
Kopdelen zijn verontreinigd. àReinig de kopcomponenten.
Membraan of klepveren/klepplaat
zijn versleten.
àVervang het membraan en de klepveren/klep-
plaat
(zie hoofdstuk 9 Onderhoud).
Werkmembraan gebroken àSchakel de pomp direct uit.
De pomp maakt andere geluiden
en trilt tijdens de werking.
àSchakel de pomp direct uit.
àNeem contact op met de KNF-klantenservice.
Tab.26
De pomp maakt andere geluiden en trilt tijdens de werking
Oorzaak Probleemoplossing
Pomplager versleten of defect. àStel de oorzaak vast.
àNeem contact op met de KNF-klantenservice.
Motor versleten of defect. àZie bedieningshandleiding motor.
Tab.27
Storing verhelpen membraanpomp N922 EX
52 Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23
De storing kan niet worden verholpen
Als u geen van de aangegeven oorzaken kunt vaststellen, stuurt u de
pomp naar de KNF-klantenservice (contactgegevens: zie www.knf.com).
1. Spoel de pomp enkele minuten met lucht (indien om veiligheidsrede-
nen noodzakelijk: met een inert gas) bij een atmosferische druk om de
pompkop te ontdoen van gevaarlijke of agressieve gassen (zie hoofd-
stuk 9.2.1 Pomp spoelen).
2. Reinig de pomp (zie hoofdstuk 9.2.2 Pomp reinigen).
3. Stuur de pomp met een ingevulde onschadelijkheid- en decontamina-
tieverklaring en onder vermelding van het getransporteerde medium
naar KNF.
membraanpomp N922 EX Reserveonderdelen en accessoires
Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23 53
11 Reserveonderdelen en accessoires
Voor de bestelling van reserveonderdelen en accessoires kunt u
contact opnemen met uw KNF-verkooppartner of de KNF-service-
dienst (contactgegevens: zie www.knf.com).
11.1 Reserveonderdelen
Set reserveonderdelen
Een set reserveonderdelen bestaat uit:
Onderdelen Aantal
Membraan 1
Ventielplaten/pakkingen (FT-uitvoe-
ring)
2
Ventielveer (ST-uitvoering) 2
Slagbegrenzer (ST-uitvoering) 2
Schroef met sleuf (ST-uitvoering) 2
O-ring (Ø 5,5 x 2) (FT.29-uitvoering;
ST-uitvoering)
1
O-ring (Ø 32 x 2) (ST-uitvoering) 2
Tab.28
Set reserveonderdelen Bestelnummer
N922FT.29E EX 313516
N922FTE EX 313515
N922STE EX 328447
Tab.29
Reserveonderdeel Bestelnummer
Instelventiel (alleen voor FT.29-uit-
voering)
309629
Tab.30
11.2 Accessoires
Accessoires Bestelnummer
Slangschroefkoppeling, PVDF, voor
slang ID 6 x 1 (alleen N922FTE)
303623
Montageset rubber-metaal-buffers 313180
Montageset rubber-metaal-buffers
en bevestigingshoeken
313181
Inschroefverbinding recht buitendia-
meter 10
317086
Inschroefverbinding schuin buitendi-
ameter 10
318946
Tab.31
Reserveonderdelen en accessoires membraanpomp N922 EX
54 Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23
Afb.16 Pomp met accessoires
(weergegeven pomp N922FTE met knelkoppeling, montageset rubber-metaal-buf-
fers en bevestigingshoeken)
membraanpomp N922 EX Retourzending
Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23 55
12 Retourzending
Voorbereiding van de retourzending
1. Spoel de pomp enkele minuten met lucht (indien om veiligheidsrede-
nen noodzakelijk: met een inert gas) bij een atmosferische druk om de
pompkop te ontdoen van gevaarlijke of agressieve gassen (zie hoofd-
stuk 9.2.1 Pomp spoelen).
Neem contact op met uw KNF-dealer als de pomp vanwege be-
schadigingen niet gespoeld kan worden.
2. Demonteer de pomp.
3. Reinig de pomp (zie hoofdstuk 9.2.2 Pomp reinigen).
4. Stuur de pomp met de ingevulde verklaring van onschadelijkheid- en
decontaminatieverklaring en onder vermelding van het getransporteer-
de medium naar KNF.
5. Pak het apparaat goed in om verdere beschadiging van het product te
voorkomen. Vraag tegen betaling eventueel een originele verpakking
aan.
Retourzending
KNF verplicht zich uitsluitend tot reparatie van de pomp als de klant een
verklaring over het getransporteerde medium en de reiniging van de pomp
overlegt. Daarnaast kunnen afgedankte apparaten geretourneerd worden.
Neem hiertoe de instructies op knf.com/repairs in acht.
Neem contact op met een verkoopmedewerker van KNF als u aanvullende
ondersteuning voor uw retourzending nodig hebt.
Bijlage membraanpomp N922 EX
56 Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23
13 Bijlage
à13.1 Conformiteitsverklaring
à13.2 Motor
13.1 Conformiteitsverklaring
Zie ook
§Konformitätserklärung N922EX.pdf
Bijlage membraanpomp N922 EX
60 Vertaling van de originele bedienings- en installatie-instructies, nederlands, KNF 313600 05/23
13.2 Motor
Zie ook
§Betriebsanleitung Motor.pdf
§CE und Anschlussplan Motor.pdf
§IEC-EX.pdf
GB
Motors series O-M
Safety, installing
maintenance instructions
www.orange1.eu
(Rev.00 – 28-01-2019)
1. GENERAL SAFETY INFORMATION
These security instructions refer to the installation, utilization and
maintenance of motors O-M series to be used in potentially explosive areas
with presence of combustible GAS and/or DUST. The information of these
instructions are only for qualified personnel. Except for the opening of terminal
cover, any other opening cancels the warranty conditions of the motors.
Here below you can see the different markings of the motors and the different
zones where they can be used:
II 2G Ex db IIC T3 Gb T.amb –40°C , +60°C
II 2G Ex db IIC T4 Gb T.amb –40°C , +60°C
II 2G Ex db IIC T5 Gb T.amb –40°C , +40°C
II 2G Ex dbeb IIC T3 Gb T.amb –40°C , +60°C
II 2G Ex dbeb IIC T4 Gb T.amb –40°C , +60°C
II 2G Ex dbeb IIC T5 Gb T.amb –40°C , +40°C
Zones
1, 2
II 2D Ex tb IIIC T125°C T.amb –40°C , +60°C
(maximum thicknes of dust layer 5mm)
Zones
21, 22
The motors comply with the Essential Health and Safety Requirements for
potentially explosive atmospheres provided by European Standards:
IEC/EN 60079-0, IEC/EN 60079-1, IEC/EN 60079-7, IEC/EN60079-31
Electric rotating machines present dangers from live and rotating parts,
and probably very hot surfaces. All work on them including transportation ,
connection , commissioning and maintenance must be by qualified and
responsible specialists ( IEC 364 must be observed). Inadequate work can
lead to severe damage to persons and property.
It is imperative to observe the data printed on the nameplate before
operating the motor. Low voltage motors are components to be installed into
machines in accordance with Directive 2006/42/EC.
Commissioning is not allowed until the conformity of the end product with this
directive has been established.
These asynchronous motors comply the EMC (2014/30/UE) Directive and no
particular shielding is necessary when connected to a pure sinewave voltage
supply.
Before working on the motor, ensure it has stopped and is disconnected
from the power supply (including auxiliary equipment).If there is any form of
automatic starting, automatic resetting, relays or remote starting, avoid any
possibility of unexpected re-starting, paying attention to specific
recommendations on equipment application.
2. TRANSPORT, STORAGE
On receipt verify that the motor has not been damaged during transport
and in this case avoid any installation and communicate immediately to the
transport service.
Eyebolts, when provided with the motor, must be tightened properly as they
are suitable only for lifting the motor, no additional loads are allowed to be
attached. If necessary use sufficiently dimensioned devices as a means of
transport.
Do not use any projection of the motor body to hang the motor for transport
purposes.
If two eyebolts are present on the motor use both for lifting.
Store low voltage motors in a dry, dust free and low vibration (v eff <0,2 mm/s)
area to prevent bearing damage. Before commissioning, the insulation
resistance must be measured. In case of values < 1,5 M< the winding must be
dried. Contact our technical department directly for information on the drying
procedure.
3. INSTALLATION
Installation must comply with the rules of the standard IEC/EN
60079-14 or with the national standards (edition into effect).
Before the installation in an explosive atmosphere, the installer must ensure
that the motor is suitable for the classified area in consideration of the different
inflammable substances present in the installation area (please verify the
marking on the motor plate before installation).
The motor must be installed only by qualified people with knowledge about
electrical apparatus for explosive gas atmospheres and electrical installations
in hazardous areas and has to be done with the motor and driven machine at
standstill, electrically dead and locked against restart.
The rating on the nameplate corresponds to voltage and frequency of the
power supply and all other electrical and mechanical data, as well as the
safety data regarding the motor (protection type, temperature class, ambient
temperature etc.).
. The coupling components must also be balanced with a half key on a smooth
mandrel. Coupling belts and pulleys must be assembled by suitable tools to
protect the bearings.
After assembly check that the coupling components are well fixed on the shaft end;
they must be properly pushed against the shaft shoulder. Where the hub of the
coupling gear is shorter than the shaft end, compensate the difference by use of a
bush spacer.
Too large or too small pulleys can impair the shaft bearing life; similarly excessive
belt tension can cause low bearing life or shaft breakage.
The motors must be installed in a proper position so that cooling air can go in and
out easily. The ventilation must not be hindered and the outgoing air - also from
adjacent units - must not be directly sucked in again. To keep a good cooling of the
motor, there must be a minimum distance of 40mm between the fan cover and
another element capable to reduce the air aspiration of the ventilation. Avoid heat
sources near the motor that might affect the temperatures both of cooling air and of
the motor.
In case of outdoor installation protect the motor from solar radiation and extremes
of weather. In case of vertical mounting with shaft down use fan cover with rain
roof.
It is advisable to protect the motor with such as overcurrent devices and torque
limiters where it is not protected by winding temperature transducers connected to
appropriate switchgear.
In case of environments with wide thermal excursions and when can be preview
the presence of moisture, Orange1 EM will equip the motor with heaters.
Instead of use anti-condensation heaters, is possible to supply the motor on pins
U1-V1 with a voltage 4-10% of the rated motor phase-voltage; 20-30% of the rated
current is enough to heat the motor.
Check the direction of rotation with the motor not coupled fastening the shaft
key to avoid its violent ejection during rotation.
If the direction of rotation is not as desired, disconnect the motor and wait
until the motor is completely stopped:
in case of three phase motors interchange two phases at the terminals.
in case of single phase motors refer to the diagram supplied with the motor
Cable entries
Depending on the type of protection of the motor the cable entries shall
comply with the standards written in the table and having the range of
temperature of the motor itself:
Type of protection
T.amb
Standard
GAS
Ex eb
–40°C , +60°C
IEC/EN 60079-0, 7
Ex db
–40°C , +60°C
IEC/EN 60079-0, 1
DUST
Ex tb
–40°C , +60°C
IEC/EN 60079-0, 31
The cable diamaeter for each size of cable gland are like below:
Cable gland
thread
Motor
size
Range of cable diameter
(mm)
M16x1.5
(*) on request
6-12
M20X1.5
56-63-71-80-90-100-112
6-12 / (*)9-16
M25X1.5
132
12,5-20,5
M32X1.5
160-180
17-26
Cable glands and plugs if not supplied with the motor shall be like above.
The cable glands shall be completely screwed to the motor with a
tightening torque of 5Nm
As the feet can be mounted on the frame it is possible to fix them in 3 different
positions so to have the possibility to have the terminal box on the top or on the right
and left sides of the motor.
At the same time the terminal box can be mounted on the motor so to have the
cable entries where it is necessary. So the cable entries can be in the four different
positions. This operation has to be done before connection, removing the box cover,
unscrewing the 4 screws that fix the box to the motor and screwing them completely
in respect of the tightening torque of 5Nm.
4. CONNECTION TO THE POWER SUPPLY
Only qualified people are allowed to connect the motor to the power
supply.
The connection to the electric supply must be done by through the cable entry
supplied with the motor or through another type of cable entry certified in
accordance with the European Standards showed above in compliance with
Directive 2014/34/EU and IECEx approved.
In case of motor complete with cable, the free end of the cable should be
connected in a safe zone or inside an Ex enclosure with a type of protection
suitable for the explosive atmosphere.
Always refer to the data printed on the nameplate for voltage and frequency
to ensure the motor is appropriate for the mains supply.
If not specified it is possible to assume tolerances of ±5% on voltage and ±1% on
frequency indicated on the nameplate (X on the certificate number.
For motor with temperature class T3 and T4 is possible to have ±10% on voltage.
The connection diagrams are normally supplied together with the motor or are
printed in the terminal box. If they are missing please refer to this manual or
contact directly to our technical office.
Check and make sure that, in the case of star /delta start, the switching from star
to delta can only be executed after the starting current of the star step has fallen;
this is important because of the risk of not allowed operational loads.
The cable size choice must be suitable to the motor ratings and the plant type.
The motors shall be protected by a tripping device, which in case of breakdown
could cut off the power supply before the surface temperature exceeds the ignition
temperature of the explosive atmosphere.
The motors with increased safety terminal box (“eb”) are built with a special
terminal board with improved insulation and distances.
The Ex d motors have a normal terminal board.
The power connection shall be made as in the picture. The nuts shall have to
be tightened enough so to avoid any loosening.
TERMINAL BOARD
NUT
TERMINAL
CONNECTING PLATE
WASHER
SPRING WASHER
W1
V1
U1
V2
U2
W2
NUT
Thread
M4
M5
M6
M8
Tightening Torque (Nm)
1,5
2
3
6
IMPORTANT: Motors with Ex eb terminal box REPLACE THE GASKET
(SEAL) IN THE RIGHT POSITION BEFORE CLOSING THE TERMINAL
BOX AND SCREW COMPLETELY ALL THE SCREWS.
Earth connection
In addition to the earth screw terminal fitted inside the terminal box,
another external one must be on the motor frame. If the line conductors have a
section S the earth connections have to be:
Earth conductor
Line conductors
= S
S16 mm2
16
16 mm2< S 35 mm2
0,5 S
S > 35 mm2
Connection of auxiliary cables (“e” terminal box)
If the motor is provided with terminal board with auxiliary pins the
connection of thermal protection and/or heaters can be made in such pins.
If the motor is provided with just a terminal board having just the 6 mains pins
the connection of thermal protection and heaters have to be made by welding
the wires of auxiliary devices with the wires of the cable and insulate using a
heat-shrink sheath.
Protection
The motor must be protected by a tripping device that in case of
breakdown, cut off the supply of the motor so that the surface temperature of
the parts in contact with the explosive atmosphere doesn’t reach the ignition
temperature.
Motors for inverter duty
In case the motors are supplied by inverter, they shall be provided with
protectors inside the windings (normally PTC thermistors), capable of assuring
the respect of temperature class limits..
Such devices shall be connected to a control device able to cut off power to the
motor in case of reaching of the limit temperature.
Heaters
The heaters shall be supplied only when the motor is not under power.
Tha cables have to be adequate for a power of 25W with supply that can be
from 110V up to 240V (±10%).
Permissible load
Assuming a life-span of 20.000h for 2P motors and 40.000h for 4,6,8P motors:
ù
Pull
Thrust
F
F
L L/2
F
Motor
size
Bearings
Max
radial
load
in L/2
Max
axial
load
(Thrust)
Max
axial
load
(Pull)
63
6202
365
230
120
71
6202
450
280
160
80
6204
590
370
220
90
6205
645
400
230
100
6206
920
560
350
112
6306
1280
700
480
132
6308
1345
770
590
160
6309
2465
1401
714
180
6310
3000
1498
615
Allowed duty services
S1: Continosus duty the motor works at a constant load until thermal
equilibrium is reached.
S2: Intermittent duty: Once started, the motor works at a constant load for a
limited period and thermal equilibrium is not reached. Motor will be started a
second time then when its temperature has decreased to room temperature.
S3: Intermittent duty: A sequence of identical duty cycles, made up with a time
of operation at constant load and a time at rest. When at rest, the motor is not
fed. Starting current does not significantly influence temperature rise.
S9: Load and speed vary periodically within the permissible operating range.
Frequent overloading may occur. Tipical of motors supplied by inverter (see
above).
Motors with forced ventilation (IC416)
In case of motors with forced ventilation, the main motor can be supplied only
when the auxiliary ventilation is already working.
5. MARKING
(*)
Marking of conformity to the European Directives
(*)
Specific marking of explosion protection
II (*)
Motor for surface plants (different from mines)
2 (*)
Category 2: high level of protection
GAS
G (*)
explosive atmosphere due to presence of combustible
gas vapour or mist
Ex db
Flameproof motor and terminal box
Ex dbeb
Flameproof motor, increased safety terminal box
IIC
Gas group, suitable for IIB and IIA
T3, T4, T5
Temperature class
DUST
D (*)
explosive atmosphere due to presence of combustible
dust
Ex tb IIIC
tb enclosures suitable for zone 21 (cat. 2D)
T125°C
Max surface temperature
T.amb
Ambient temperature
AB xx yyy
AB : laboratory which issues the CE type certificate
xx : year of issue of certificate
yyy : number of CE type certificate
ZZZZ (*)
Notified Body that gives the Product Quality Assurance
Notification
(*) Only for ATEX marking
6. MAINTENANCE AND REPAIR
MAINTENANCE shall be performed only by qualified people in
accordance with the standard IEC/EN 60079-17 or national standards (last
edition).
Qualified people must have knowledge about electrical apparatus for
explosive atmospheres and electrical installations in hazardous areas.
- Every 3000 hours of service verify and restore, if necessary, the grease on
the radial seals (for example V-rings).
Periodically (depending on the environment and duty) verify:
- motor cleanliness (oil, DUST, dirt and machining residuals absence) and free
passage of cooling air
- correct tightening of electrical connections, of fastening screws
- free motor running with low vibration (v eff<3,5mm/s for Pn<15KW v eff<4,5
mm/s for Pn>15KW) and absence of anomalous noises; where there is high
vibration and/or noise verify the motor fastenings, machine balancing and that
the bearings are in good condition.
REPAIRS shall be made in accordance with the rules as defined in EN
60079-19 standard.
These repairs can only be done under the control and authorization of
Orange1 EM or by certified repair workshop.
When the repair is made by a certified repair workshop, they must respect all
the original characteristic of the motor and use only original spare parts.
Furthermore they have to place an additional nameplate on the motor with
written a symbol to identify the Repair, company name and certification,
repair operation number and date.
Nothing regarding the type of protection can be modified.
In case all these rules are not respected, the motor loses all its characteristic of
certification.
FLAMEPROOF JOINTS CANNOT BE REPAIRED
7. MODULAR COMPONENTS
The motors are completely modular.
Feet and flanges can be mounted without affecting the ATEX certificate, as they
are external and are not part of the type of protection.
In the table here below we show you the screws to be used to mount the
different modular components.
Taglia
Motore
Flange
Piedi
Coperchio
scatola morsetti
63
M5x16
M6x16
M5x14
71
M5x16
M6x16
M5x14
80
M6x20
M6x20
M5x14
90
M6x20
M8x20
M5x14
100
M8x20
M8x30
DADO M8
M5x14
112
M8x20
M8x35 DADO M8
M5x14
132
M10x20
M10X50 DADO
M10
M6x16
160
n.3 M10x95
n.1 M10x70
M10x70 + DADO
M10
M6X20
180
n.3 M10x95
n.1 M10x70
M10x70 + DADO
M10
M6X20
Viti classe 8.8
ORANGE 1 ELECTRIC MOTORS S.P.A.
Via Mantova 93 43122 Parma Italy
Te. +39 (0)521 272383
www.orange1.eu
Dichiarazione UE di Conformità / UE Declaration of Conformity / Déclaration UE de Conformité
UE Konformit
ä
tserk
ä
rung
/ Declaration UE de Conformidad
I motori elettrici asincroni /Electric asynchronous motors / Les moteurs électriques asynchrone
Elektrische asynchron motoren typ / Los motores electricos asincronos del tipo
Serie O-M
Che riportano una delle marcature
Bearing one of the marks / Marques / Kennzeichnung / Que llevan una de los marcados
EU Type Examination certificate
(according to Annex III of the ATEX Directive 2014/34/EU)
EPT 17 ATEX 2588 X
0477
II 2G
Ex db IIC T5… T3 Gb
0477
II 2GD
Ex db IIC T5… T3 Gb
Ex tb IIIC T125°C Db
0477
II 2G
Ex db eb IIC T5… T3 Gb
0477
II 2GD
Ex db eb IIC T5… T3 Gb
Ex tb IIIC T125°C Db
Sono dichiarati conformi sotto l’esclusiva responsabilità del costruttore/ They are declared compliant under the sole
responsibility of the manufacturer / Ils sont déclarés conformes sous la seule responsabilité du fabricant /
Sie werden unter der
alleinigen Verantwortung des Herstellers als konform erklärt./Se declaran conformes bajo la exclusiva responsabilidad del
fabricante.
ORANGE 1 ELECTRIC MOTORS S.P.A.
in accordo alle seguenti Direttive CE/in compliance with the EC Directives/selon les Directives CE suivantes
in
ü
bereinstimmung mit den folgenden EG-Richtlinien/de acuerdo con las siguientes Directivas EC
2014/34/UE (ATEX)
2014/30/UE (EMC)
2006/42/EC (Machinery)
2015/863 / EU (RoHS III)
(EU) 2019/1781 (Ecodesign Requirements )
e in conformità alla seguenti Norme/ and comply with the following Standards / et enconfrmité avec les Normes
und entsprechen den folgenden Standard / y conform a las sigulentes Normas
EN IEC 60079-0:2018, EN 60079-1:2014, EN 60079-31:2014, EN 60079-7:2015+A1:2018
EN 60034-1,2,5,6,7,9,12,14, IEC60072-1,
NOTA/ NOTE/ BEMERKUNG/ NOTAS
(Directive 2006/42/EC Direttiva Macchine, Machinery Directive, Directive Machine, Maschinen-Richtlinie, Directiva Maquinaria)
I motori in oggetto sono considerati componenti, in accordo con la direttiva macchine. Il motore non deve essere messo in servizio
finché la macchina stessa su cui è montato non venga dichiarata conforme alla direttiva macchine.
Above motors considered as components, comply with the directive machine. The motor must not be incorporated in service until the machine
itself has not been declared in conformity with the machinery directive.
Les moteurs ci-dessus considérés comme composants sont conformes à la directive machine. Le moteur ne peut être incorporé
et mis en service avant que la machine dans laquelle il est incorporé ne soit déclarée conforme à la directive machine.
Für die korrekte installation der oben genannten Motore sowie der entsprechenden komponenten, die in ihrer Bauart mit den zu dieser
Bescheinigung aufgeführten Vorschriften übereinstimmen, ist der Mashinenherstelle/Maschinenbetreiber verantwortlich. Die Motoren
entsprechen den Vorschriften nur, solange die Anlage, in der sie eingebaut wurden, in übereinstimmung mit den geltenden Maschinen-
richtlinien und Vorschriften errichtet wurde.
Los motores en objecto, por tratarse de componentes, cumplen las normas de la directiva si la instalacion està correctamente controlada por el
constructor de la màquina. El motor no debe entrar en servicio hasta que la màquina en que ha sido incorporado disponga de la declaration de
la directive maquinaria
Product Quality Assurance Notification Number (according to Annex IV of the ATEX Directive 2014/34/EU): EPT 21 ATEX 4234 Q
Notified by Eurofins Product Testing Italy S.r.l.Notified Body n.0477 - Via Courgné 21 - 10156 Torino Italy
Armando Donazzan
Legale Rappresentante
28/06/2021
Schemi di collegamento / Wiring diagrams
Trifase 1 Velocità 2-4-6-8 poli (6 fili) – Three-phase 1 speed 2-4-6-8 poles (6 wires)
U1 V1 W1
W2 U2 V2
L1 L2 L3
L1 L2 L3
U1
W2 U2 V2
W1V1
U1 V1 W1
W2 U2 V2
L1 L2 L3
L1 L2 L3
U1
W2 U2 V2
W1V1
T1
1
T2
2
T1
1
T2
2
(D) Collegamento delta
Tensione inferiore
Delta connection
lower voltage
(Y) Collegamento stella
Tensione superiore
Star connection
higher voltage
(D) Collegamento delta
Tensione inferiore
Delta connection
lower voltage
(Y) Collegamento stella
Tensione superiore
Star connection
higher voltage
Trifase doppia velocità 1 avvolgimento – Three-phase double speed 1 winding
U1 V1 W1
W2 U2 V2
L3 L1 L2L1 L2 L3
U1
W2 U2 V2
W1V1
U1 V1
W2 U2
L3 L1 L2L1 L2 L3
U1
W2 U2 V2
W1V1
1
T1
2
T2
1
T1
2
T2
W1
V2
Bassa velocità – Low speed
Alta velocità – high speed
Bassa velocità – Low speed
Alta velocità – high speed
Trifase doppia velocità 2 avvolgimenti separati – Three-phase double speed 2 separate windings
U1 V1 W1
W2 U2 V2
L3 L1 L2L1 L2 L3
U1
W2 U2 V2
W1V1
U1 V1 W1
W2 U2 V2
L3 L1 L2L1 L2 L3
U1
W2 U2 V2
W1V1
1
T1
2
T2
1
T1
2
T2
Bassa velocità – Low speed
Alta velocità – high speed
Bassa velocità – Low speed
Alta velocità – high speed
Monofase 4 fili – Single-phase 4 wires
Monofase 4 fili con protezione termica
Single-phase 4 wires with thermal protection
U1 V1 W1
W2 U2 V2
L1 N
U1
W2 U2 V2
W1V1
L1 N
U1 V1 W1
W2 U2 V2
L1 N
U1
W2 U2 V2
W1V1
L1 N
1
T1
2
T2 T1
1
T2
2
Rotazione oraria
Clockwise rotation
Rotazione antioraria
Counter clockwise rotation
Rotazione oraria
Clockwise rotation
Rotazione antioraria
Counter clockwise rotation
Monofase 3 fili – Single-phase 3 wires
Monofase 3 fili con protezione termica
Single-phase 3 wires with thermal protection
U1 V1 W1
W2 U2 V2
L1 N
U1
W2 U2 V2
W1V1
L1
N
U1 V1 W1
W2 U2 V2
U1
W2 U2 V2
W1V1
T1 T2 T1 T2
Rotazione oraria
Clockwise rotation
Rotazione antioraria
Counter clockwise rotation
Rotazione oraria
Clockwise rotation
Rotazione antioraria
Counter clockwise rotation
IECEx Certificate
of Conformity
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION
IEC Certification System for Explosive Atmospheres
for rules and details of the IECEx Scheme visit www.iecex.com
Certificate No.: IECEx EUT 14.0001X
Status: Current
Date of Issue: 2022-12-21
Applicant: ORANGE1 ELECTRIC MOTORS S.p.A.
Via Mantova, 93
43122 Parma
Italy
Equipment: Series O-M three-phase and single-phase asynchronous squirrel cage rotor motors, supplied by mains or
inverter
Optional accessory: Terminal box and Capacitor box
Type of Protection: Flameproof enclosures "d"; Equipment dust ignition protection by enclosure "t", Increased safety "e"
Marking:
Page 1 of 4
Issue No: 5
Certificate history:
Issue 4 (2022-07-15)
Issue 3 (2021-06-29)
Issue 2 (2019-02-08)
Issue 1 (2017-03-10)
Issue 0 (2014-03-07)
Ex db IIC T5 … T3 Gb
or
Ex db IIC T5 … T3 Gb
Ex tb IIIC T125°C Db
or
Ex db eb IIC T5 … T3 Gb
or
Ex db eb IIC T5 … T3 Gb
Ex tb IIIC T125°C Db
-40°C≤Tamb≤+60°C
Relationships between ambient temperature range and temperature limits are reported in the attachement
1.
2.
3.
Approved for issue on behalf of the IECEx
Certification Body:
Position:
Signature:
(for printed version)
Date:
(for printed version)
This certificate and schedule may only be reproduced in full.
This certificate is not transferable and remains the property of the issuing body.
The Status and authenticity of this certificate may be verified by visiting www.iecex.com or use of this QR Code.
Certificate issued by:
Eurofins Product Testing Italy S.r.I.
Via Cuorgnè
n.21 - 10156 Torino
Italy
Dionisio Bucchieri
Head of IECEx CB
IECEx Certificate
of Conformity
Certificate No.: IECEx EUT 14.0001X
Date of issue: 2022-12-21
Page 2 of 4
Issue No: 5
Manufacturer: ORANGE1 ELECTRIC MOTORS S.p.A.
Via Mantova, 93
43122 Parma
Italy
Manufacturing
locations:
This certificate is issued as verification that a sample(s), representative of production, was assessed and tested and found to comply with the
IEC Standard list below and that the manufacturer's quality system, relating to the Ex products covered by this certificate, was assessed and
found to comply with the IECEx Quality system requirements.This certificate is granted subject to the conditions as set out in IECEx Scheme
Rules, IECEx 02 and Operational Documents as amended
STANDARDS :
The equipment and any acceptable variations to it specified in the schedule of this certificate and the identified documents, was found
to comply with the following standards
IEC 60079-0:2017
Edition:7.0
Explosive atmospheres - Part 0: Equipment - General requirements
IEC 60079-1:2014-06
Edition:7.0
Explosive atmospheres - Part 1: Equipment protection by flameproof enclosures "d"
IEC 60079-31:2013
Edition:2
Explosive atmospheres - Part 31: Equipment dust ignition protection by enclosure "t"
IEC 60079-7:2017
Edition:5.1
Explosive atmospheres - Part 7: Equipment protection by increased safety "e"
This Certificate does not indicate compliance with safety and performance requirements
other than those expressly included in the Standards listed above.
TEST & ASSESSMENT REPORTS:
A sample(s) of the equipment listed has successfully met the examination and test requirements as recorded in:
Test Report:
Quality Assessment Report:
ORANGE1 ELECTRIC MOTORS
S.p.A.
Via Mantova, 93
43122 Parma
Italy
IT/EUT/ExTR14.0001/05
IT/EUT/QAR14.0001/10
IECEx Certificate
of Conformity
Certificate No.: IECEx EUT 14.0001X
Date of issue: 2022-12-21
Page 3 of 4
Issue No: 5
EQUIPMENT:
Equipment and systems covered by this Certificate are as follows:
SPECIFIC CONDITIONS OF USE: YES as shown below:
The motors are made of aluminium and have separate parts: motor enclosure, terminal box for supply and capacitor enclosure (optional). The
motors are suitable for group IIC and group IIIC.
The motor enclosure has types of protection “Ex d” and “Ex t”;
The terminal box can have types of protection “Ex d” and “Ex t” or “Ex e” and “Ex t”; A version without terminal box and with a smaller box (flat
box) for supply cable connection with splicing or head to head connectors is also available
The capacitor enclosure has types of protection “Ex d” and “Ex t”;
See the detailed description in the annexed document to this certificate.
•Supply voltage must be within:
- ±5% of the nominal value for temperature class T5;
- ±10% of the nominal value for temperature class T3 or T4.
•Flameproof joints are not intended to be repaired.
•The anti-condensation heater can be activated only when the motor is not powered.
IECEx Certificate
of Conformity
Certificate No.: IECEx EUT 14.0001X
Date of issue: 2022-12-21
Page 4 of 4
Issue No: 5
DETAILS OF CERTIFICATE CHANGES (for issues 1 and above)
Annex:
Annex to CoC.pdf
The high efficiency version (IE2) for single phase motors has been included in the scope of the certificate
KNF wereldwijd
Onze lokale KNF-partners vindt u op: www.knf.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

KNF N 922 FT Ex Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor