Documenttranscriptie
User manual
Benutzerhandbuch
Manuel de l’utilisateur
Gebruikershandleiding
www.tunturi.com
Serial number
Seriennummer
Numéro de série
Serienummer
Attention, Achtung, Attention, Attentie
- Please read this Owner’s manual before assembling this product.
- Bitte lesen Sie dieses Handbuch durch, bevor Sie mit er Montage dieses Produkts beginnen.
- Veuillez lire ce manuel avant de commencer le montage de ce produit.
- Leest u deze handleiding voordat u dit apparaat installeert.
Star Fit E100 HR i
A
3
Star Fit E100 HR i
B
NO. 11
4
Star Fit E100 HR i
C
D-0
100 cm
100 cm
100 cm
5
100 cm
Star Fit E100 HR i
D-1
6
Star Fit E100 HR i
D-2
7
Star Fit E100 HR i
D-3
13
8
Star Fit E100 HR i
D-4
A
D
C
B
9
Star Fit E100 HR i
D-5
10
Star Fit E100 HR i
E-1
MAX input:
9V-DC 1,3 Amp
E-2
11
Star Fit E100 HR i
F-01
F-06
F-02
F-07
F-03
F-08
F-04
F-09
F-05
F-10
12
Star Fit E100 HR i
F-11
F-16
F-12
F-017
F-13
F-18
F-14
F-19
F-15
F-20
13
Star Fit E100 HR i
F-21
F-25
F-22
F-23
F-24
F-25
14
English
Index
Safety warnings
Upright Bike....................................................... 15
•
Safety warnings................................................. 15
Electrical safety
Description (fig. A)
Package contents (fig. B & C)
Assembly (fig. D)
16
16
16
16
Workouts............................................................ 16
Exercise Instructions
Heart rate
--
16
17
---
Use...................................................................... 18
Power supply (Fig. E-1)
18
Console (fig F)................................................... 18
Explanation Display functions
Explanation of buttons
Opperation
Programs
Bluetooth & APP
18
19
19
19
21
---
Cleaning and maintenance............................... 21
Defects and malfunctions
21
--
Transport and storage...................................... 21
Additional information
22
Technical data.................................................... 22
--
Warranty............................................................. 22
--
Declaration of the manufacturer...................... 23
Disclaimer.......................................................... 23
--
----
Upright Bike
-----
Welcome to the world of Tunturi New Fitness!
Thank you for purchasing this piece of Tunturi
equipment. Tunturi offers a wide range of home fitness
equipment, including crosstrainers, treadmills, exercise
bikes and rowers. The Tunturi equipment is suitable for
the entire family, no matter what fitness level. For more
information, please visit our website
www.tunturi.com
---
15
WARNING
Read the safety warnings and the instructions.
Failure to follow the safety warnings and the
instructions can cause personal injury or damage
to the equipment. Keep the safety warnings and
the instructions for future reference.
The equipment is suitable for domestic use only.
The equipment is not suitable for commercial use.
Max. usage is limited to 3 hrs a day.
The use of this equipment by children or persons
with a physical, sensory, mental or motorial
disability, or lack of experience and knowledge can
give cause to hazards. Persons responsible for their
safety must give explicit instructions or supervise
the use of the equipment.
Before starting your workout, consult a physician to
check your health.
If you experience nausea, dizziness or other
abnormal symptoms, immediately stop your
workout and consult a physician.
To avoid muscular pain and strain, start each
workout by warming up and finish each workout by
cooling down. Remember to stretch at the end of
the workout.
The equipment is suitable for indoor use only. The
equipment is not suitable for outdoor use.
Only use the equipment in environments with
adequate ventilation. Do not use the equipment in
draughty environments in order not to catch a cold.
Only use the equipment in environments with
ambient temperatures between 10 °C and 35 °C.
Only store the equipment in environments with
ambient temperatures between 5 °C and 45 °C.
Do not use or store the equipment in humid
surroundings. The air humidity must never be more
than 80%.
Only use the equipment for its intended purpose.
Do not use the equipment for other purposes than
described in the manual.
Do not use the equipment if any part is damaged or
defective. If a part is damaged or defective, contact
your dealer.
Keep your hands, feet and other body parts away
from the moving parts.
Keep your hair away from the moving parts.
Wear appropriate clothing and shoes.
Keep clothing, jewellery and other objects away
from the moving parts.
Make sure that only one person uses the equipment
at a time. The equipment must not be used by
persons weighing more than 120 kg (265 lbs).
Do not open equipment without consulting your
dealer.
English
Electrical safety
Assembly (fig. D)
(Only for equipment with electric power)
--
•
•
Before use, always check that the mains voltage is
the same as the voltage on the rating plate of the
equipment.
Do not use an extension cable.
Keep the mains cable away from heat, oil and sharp
edges.
Do not alter or modify the mains cable or the mains
plug.
Do not use the equipment if the mains cable or the
mains plug is damaged or defective. If the mains
cable or the mains plug is damaged or defective,
contact your dealer.
Always fully unwind the mains cable.
Do not run the mains cable underneath the
equipment. Do not run the mains cable underneath
a carpet. Do not place any objects on the mains
cable.
Make sure that the mains cable does not hang over
the edge of a table.
Make sure that the mains cable cannot be caught
accidentally or tripped over.
Do not leave the equipment unattended when the
mains plug is inserted into the wall socket.
Do not pull the mains cable to remove the mains
plug from the wall socket.
Remove the mains plug from the wall socket when
the equipment is not in use, before assembly or
disassembly and before cleaning and maintenance.
-----
---
------
•
•
•
•
Package contents (fig. B & C)
The package contains the parts as shown in
fig. B.
The package contains the fasteners as shown in fig.
C. Refer to the section “Description”
•
CAUTION
Place the equipment on a firm, level surface.
Place the equipment on a protective base to
prevent damage to the floor surface.
Allow at least 100 cm of clearance around the
equipment.
Refer to the illustrations for the correct assembly
of the equipment.
The workout must be suitably light, but of long
duration. Aerobic exercise is based on improving
the body’s maximum oxygen uptake, which in turn
improves endurance and fitness. You should perspire,
but you should not get out of breath during the
workout.
To reach and maintain a basic fitness level, exercise at
least three times a week, 30 minutes at a time. Increase
the number of exercise sessions to improve your fitness
level. It is worthwhile to combine regular exercise with
a healthy diet. A person committed to dieting should
exercise daily, at first 30 minutes or less at a time,
gradually increasing the daily workout time to one hour.
Start your workout at low speed and low resistance to
prevent the cardiovascular system from being subjected
to excessive strain.
As the fitness level improves, speed and resistance can
be increased gradually. The efficiency of your exercise
can be measured by monitoring your heart rate and
your pulse rate.
Your upright bike is a piece of stationary fitness
equipment used to simulate cycling without causing
excessive pressure to the joints.
--
Assemble the equipment in the given order.
Carry and move the equipment with at least two
persons.
Workouts
Description (fig. A)
--
WARNING
Exercise Instructions
Using your fitness trainer will provide you with several
benefits, it will improve your physical fitness, tone
muscle and in conjunction with a calorie controlled diet
help you lose weight.
NOTE
If a part is missing, contact your dealer.
The warming up phase
16
This stage helps get the blood flowing around the body
and the muscles working properly. It will also reduce
the risk of cramp and muscle injury. It is advisable to do
a few stretching exercises as shown below. Each stretch
should be held for approximately 30 seconds, do not
force or jerk your muscles into a stretch - if it hurts,
STOP
English
The exercise phase
Heart rate
This is the stage where you put the effort in. After
regular use, the muscles in your legs will become
more flexible. Work to your but it is very important to
maintain a steady tempo throughout. The rate of work
should be sufficient to raise your heart beat into the
target zone shown on the graph below.
Pulse rate measurement
(hand pulse sensors)
The pulse rate is measured by sensors in the handlebars
when the user is touching both sensors at the same
time. Accurate pulse measurement requires that the
skin is slightly moist and constantly touching the hand
pulse sensors. If the skin is too dry or too moist, the
pulse rate measurement will become less accurate.
HEART RATE
200
180
160
MAXIMUM
140
TARGET ZONE
85 %
120
70 %
100
•
COOL DOWN
80
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
AGE
•
This stage should last for a minimum of 12 minutes
though most people start at about 15-20 minutes
NOTE
Do not use the hand pulse sensors in
combination with a heart rate chest belt.
If you set a heart rate limit for your workout, an
Maximum heart rate
(during training)
The cool down phase
The maximum heart rate is the highest heart rate a
person can safely achieve through exercise stress. The
following formula is used to calculate the average
maximum heart rate: 220 - AGE. The maximum heart
rate varies from person to person.
This stage is to let your Cardiovascular System and
muscles wind down. This is a repeat of the warm
up exercise e.g. reduce your tempo, continue for
approximately 5 minutes. The stretching exercises
should now be repeated, again remembering not to
force or jerk your muscles into the stretch.
As you get fitter you may need to train longer and
harder. It is advisable to train at least three times a
week, and if possible space your workouts evenly
throughout the week.
•
Muscle toning
WARNING
Make sure that you do not exceed your
maximum heart rate during your workout. If you
belong to a risk group, consult a physician.
Beginner
50-60% of maximum heart rate
To tone muscle while on your fitness trainer you will
need to have the resistance set quite high. This will
put more strain on our leg muscles and may mean you
cannot train for as long as you would like. If you are also
trying to improve your fitness you need to alter your
training program. You should train as normal during the
warm up and cool down phases, but towards the end
of the exercise phase you should increase resistance
making your legs work harder. You will have to reduce
your speed to keep your heart rate in the target zone.
Suitable for beginners, weight-watchers, convalescents
and persons who have not exercised for a long time.
Exercise at least three times a week, 30 minutes at a
time.
Advanced
60-70% of maximum heart rate
Suitable for persons who want to improve and maintain
fitness. Exercise at least three times a week, 30 minutes
at a time.
Weight loss
Expert
70-80% of maximum heart rate
The important factor here is the amount of effort you
put in. The harder and longer you work the more
calories you will burn. Effectively this is the same as if
you were training to improve your fitness, the difference
is the goal.
Suitable for the fittest of persons who are used to longendurance workouts.
17
English
Use
Console (fig F)
Adjusting the support feet
The equipment is equipped with 4 support feet. If
the equipment is not stable, the support feet can be
adjusted.
-- Turn the support feet as required to put the
equipment in a stable position.
-- Tighten the lock-nuts to lock the support feet.
1
3
NOTE
--
The machine is the most stable when all support
feet are turned fully in. Therefore start to level the
machine by turning all support feet fully in, before
turning out the required support feet to stable the
machine. .
2
Adjusting the vertical seat position
The vertical seat position can be adjusted by setting the
seat tube to the required position. With the leg almost
straight, the arch of the foot must touch the pedal at its
lowermost point.
-- Loosen the seat tube adjustment knob.
-- Move the seat tube to the required position.
-- Tighten the seat tube adjustment knob.
1. Display
2. Tablet/ book support
3. Buttons
Adjusting the horizontal seat position
(fig. E-2)
The horizontal seat position can be adjusted by setting
the seat to the required position.
-- Loosen the quick release lever under the seat.
-- Slide the seat forward or backward as desired.
-- Tighten the quick release lever.
The handlebar can be adjusted according to the height
and the exercise position of the user.
-- Loosen the handlebar adjustment knob.
-- Move the handlebar to the required position.
-- Tighten the handlebar adjustment knob.
NOTE
•
The console switches to standby mode when the
equipment is not used for 4 minutes.
Explanation Display functions
Time
Power supply (Fig. E-1)
---
The trainer is powered by an external power supply.
Refer to the illustration to locate the trainer power
input.
•
•
Keep the console away from direct sunlight.
Dry the surface of the console when it is covered
with drops of sweat.
Do not lean on the console.
Only touch the display with the tip of your finger.
Make sure that your nails or sharp objects do not
touch the display.
•
•
Adjusting the handlebar
•
CAUTION
•
•
--
NOTE
--
Connect the power supply with the trainer
before connecting it to the wall outlet.
Always remove power cord when
machine is not in use.
Without setting the target value, time will count up.
When setting the target value, time will count down
from your target time to 0 and alarm will sound or
flash.
Without any signal being transmitted into the
monitor for 4 seconds during workout, time will
STOP
Range 0:00~99:59
Speed
---
18
Displays current training speed.
Maximum speed is 99.9 KM/H or ML/H.
Without any signal being transmitted into the
monitor for 4 seconds during workout, SPEED will
display “0.0”
English
RPM
--
Reset
Displays the Rotation Per Minute.
Display range 0~15~999
Without any signal being transmitted into the
monitor for 4 seconds during workout, RPM will
display “0”
--
---
Start/ Stop
WATTS
---
--
Display current workout watts.
Range 0 ~ 999
Start or Stop workout
Body Fat
--
LOAD
--
In setting mode, press RESET key once to reset the
current function figures.
Press RESET key and hold for 2 seconds to reset all
function figures
Test body fat% and BMI in stop mode.
Recovery
Shows tension level setting, when adjusting
resistance, for 3 seconds.
--
Test heart rate recovery status.
Distance
--
Without setting the target value, distance will count
up.
When setting the target value, distance will count
down from your target distance to 0 with an alarm
sound or flash.
Range 0.00~99.99
---
Opperation
Power on
---
Plug in power supply to power on computer.
Press any key to power on the console when being
in sleep mode..
Start pedalling to power on the console when being
in sleep mode.
Calories
--
--
LCD will display all segments (fig. - F-01)
--
Without setting the target value, calorie will count
up.
When setting the target value, calories will count
down from your target calorie to 0 with an alarm
sound or flash.
Range 0~9999.
--
•
Power off
Without any signal being transmitted into the monitor
for 4 minutes the monitor will enter SLEEP mode
automatically. ( Active training data will be lost )
NOTE
This data is a rough guide for comparison of
different exercise sessions which cannot be used
in medical treatment
Workout selection
Use UP/ DOWN to select:
-- Manual
( fig. F-02)
-- Beginner ( fig. F-03)
-- Advande ( fig. F-04)
-- Sporty
( fig. F-05)
-- Cardio
( fig. F-06)
-- Watt
( fig. F-07)
Pulse
-----
Current pulse will display after 6 seconds when
detected by the console.
Without any pulse signal for 6 seconds, console will
display “P”.
Pulse alarm will sound when current pulse is over
the target pulse.
Range 0-30~230 BPM
Programs
Explanation of buttons
Up
---
Quick start
-Increase resistance level
Setting selection.
--
Down
---
End your workout
Decrease resistance level
Setting selection.
--
Mode
--
Press START/ STOP key to start your workout
without any pre-set setting.
Use UP/ DOWN to adjust resistant level during
workout.
Confirm setting or selection.
--
19
Press START/ STOP in workout mode to stop/
pause your workout.
To resume your workout press START/ STOP button
in pause mode.
Press and hold RESET key for over 2 seconds to
reset console. ( Active training data will be lost )
English
Manual mode
---
--
--
--
Use UP/ DOWN key to select workout program,
choose MANUAL mode and press mode key to
enter next setting entry for manual mode program.
Use UP/ DOWN key to pre-set training time ( fig.
F-08), and press Mode to confirm the setting.
After confirm you can set also:
distance ( fig. F-09), Calories ( fig. F-10), and Pulse.
( fig. F-11)
--
•
•
---
Cardio mode.
---
NOTE
--
When setting more than one goal, the training
will end at first achieved goal.
Leave a goal blank and it will not be seen as a
pre-set limit.
---
-----
--
Use UP/ DOWN key to select workout program,
choose BEGINNER mode and press mode key
to enter next setting entry for BEGINNER mode
program.
Use UP/ DOWN key to select BEGINNER program
1~4 ( fig. F-13) and press MODE/ ENTER to
confirm.
Use UP/ DOWN key to set time, press MODE/
ENTER to confirm.
------
-----
Press START/ STOP key to start workout
Use UP/ DOWN key to adjust resistance level.
Load level is shown in LEVEL window ( fig. )
---
Use UP/ DOWN key to select workout program,
choose ADVANCE mode and press mode key
to enter next setting entry for ADVANCE mode
program.
Use UP/ DOWN key to select ADVANCE program
1~4 ( fig. F-14) and press MODE/ ENTER to
confirm.
Use UP/ DOWN key to set time, press MODE/
ENTER to confirm.
--
Press START/ STOP key to start workout
Use UP/ DOWN key to adjust resistance level.
Load level is shown in LEVEL window ( fig. )
Sporty mode
----
Press START/ STOP key to start workout
Use RESET, to go back to main menu.
Use Dial UP/ DOWN key to select workout
program, choose WATT and press MODE / ENTER
key to enter next setting entry for WATT mode
program.
Use Dial UP/ DOWN to set WATT target. (default:
120Watt, Fig. F-18)
Use Dial UP/ DOWN key to set TIME.
Press START/ STOP key to start workout.
Use Dial UP/ DOW) to adjust target Watt level.
Press START/STOP key to pause workout.
Use RESET to go back to main menu.
Recovery
--
Advance mode
--
Use UP/ DOWN key to select workout program,
choose CARDIO mode and press mode key to enter
next setting entry for CARDIO mode program.
Use UP/ DOWN key to set age ( fig. F-16)
Use UP/ DOWN key to select 55% ( fig. F-17), 75%,
90% or TAG (Target H.R. _ Default 100 adjust by
use UP/ DOWN key to set Target )
Use UP/ DOWN key to set time, press MODE/
ENTER to confirm.
Watt Mode.
Press START/ STOP key to start workout
Use UP/ DOWN key to adjust resistance level.
Load level is shown in LEVEL window ( fig. )
Beginner mode
--
Press START/ STOP key to start workout
Use UP/ DOWN key to adjust resistance level.
Load level is shown in LEVEL window ( fig. )
Use UP/ DOWN key to select workout program,
choose SPORTY mode and press mode key to enter
next setting entry for SPORTY mode program.
Use UP/ DOWN key to select SPORTY program
1~4 ( fig. F-15) and press MODE/ ENTER to
confirm.
Use UP/ DOWN key to set time, press MODE/
ENTER to confirm.
The RECOVERY key will only be valid if pulse is
detected.
TIME will show „0:60“ (seconds) and counts down
to 0.
Computer will show F1 to F6 after the countdown
to test heart rate recovery status. User can find the
heart rate recovery level based on the chart below.
Press RECOVERY key again to return to the
beginning.
F1
Outstanding
F2
Excellent
F3
Good
F4
Fair
F5
Below average
F6
Poor
Body Fat
---
20
Press the BODY FAT key to start body fat
measurement.
Set user age, Height, weight before you can start
measurement.
English
--
During measuring, users have to hold both hands
on the hand grips. LCD display “-” “- -” “- - -” “- - -” for 8 seconds until computer finish measuring.
LCD will display BMI and FAT %.
--
Cleaning and maintenance
Body fat mode error codes
--
The equipment does not require special maintenance.
The equipment does not require recalibration when
it is assembled, used and serviced according to the
instructions.
*E-1
There is no heart rate signal input detected.
*E-4
Occurs when FAT% and BMI result is below 5 or
exceeds 50.
--
Trouble shooting:
•
•
--
•
--
When the display of LCD is dim, it means the
batteries need to be changed.
If there is no signal when you pedal, please check if
the cable is well connected.
•
•
•
When stop training for 4 minutes, the main
screen will be off.
If the computer displays abnormally, please reinstall the transformer and try again.
Defects and malfunctions
Despite continuous quality control, defects and
malfunctions caused by individual parts can occur in the
equipment. In most cases, it will be sufficient to replace
the defective part.
-- If the equipment does not function properly,
immediately contact the dealer.
-- Provide the model number and the serial number of
the equipment to the dealer. State the nature of the
problem, conditions of use and purchase date.
This console can connect with an APP on a smart
device by Bluetooth.
Once console is connected to a smart device via
Bluetooth, the console will power off.
--
•
Do not use solvents to clean the equipment.
Clean the equipment with a soft, absorbent cloth
after each use.
Regularly check that all screws and nuts
are tight.
If necessary, lubricate the joints.
NOTE
Bluetooth & APP
--
WARNING
NOTE
Transport and storage
Tunturi only provides the option to connect
your fintess console throughout a blue tooth
connection. Therefore Tunturi cannot be held
resposible for damage, or malfunctioning of
products other than Tunturi products.
•
Console connects best with:
•
“Fit Hi Way”
Developed by: Chang yow.
Search in App store (iOS) for : fit hi way
Search in Play store (Android) for : Fit Hi Way
“Kinomap Fitness
Developed by: Kinomap.
•
Search in App store (iOS) for : Kinomap fitness
Search in Play store (Android) for : Kinomap fitness
•
21
WARNING
Carry and move the equipment with at least two
persons.
Remain standing in front of the equipment
on each side and take a sturdy grip at the
handlebars. Tilt the front of the equipment
so as to lift the rear of the equipment on the
wheels. Move the equipment and carefully put
the equipment down. Place the equipment on a
protective base to prevent damage to the floor
surface.
Move the equipment carefully over uneven
surfaces. Do not move the equipment upstairs
using the wheels, but carry the equipment by the
handlebars.
Store the equipment in a dry place with as little
temperature variation as possible.
English
restrict these rights. The Purchaser’s Warranty is only
valid if the item is used in an environment approved by
Tunturi New Fitness BV for that particular equipment.
The product-specific approved environment is stated in
the Owner’s Manual provided with your equipment.
Additional information
Packaging disposal
Government guidelines ask that we reduce the amount
of waste material disposed of in land fill sites. We
therefore ask that you dispose of all packaging waste
responsibly at public recycling centres.
Warranty conditions
The warranty conditions commence from the date of
purchase. Warranty conditions may vary per country,
so please consult your local dealer for the warranty
conditions.
End of life disposal
We at Tunturi hope you enjoy many years of enjoyable
use from your fitness trainer. However, a time will come
when your fitness trainer will come to the end of its
useful life. Under ‘European WEEE Legislation you are
responsible for the appropriate disposal of your fitness
trainer to a recognised public collection facility.
Warranty coverage
Under no circumstances shall Tunturi New Fitness
BV or the Tunturi Distributor be liable by virtue of
this warranty or otherwise for any special, indirect,
secondary or consequential damages of any nature
arising out of any use or inability to use this equipment.
Warranty limitations
Technical data
Parameter
Unit of
measurement
Length
cm
inch
98
38.6
Width
cm
inch
55
21.7
Height
cm
inch
137
53.9
Weight
kg
lbs
30.0
66.1
Max. user weight
kg
lbs
120
265
V
Ma.
9V-DC
1.3A
Adapter
Voltage
Current
This warranty covers manufacturing defects in the
fitness equipment as originally packed by Tunturi
New Fitness BV. The warranty shall apply only under
conditions of normal, recommended use of the product
as described in the Owner’s Manual and providing that
Tunturi New Fitness BV’s instructions for installation,
maintenance and use have been complied with. Neither
Tunturi New Fitness BV’s nor the Tunturi Distributors’
obligations apply to defects due to reasons beyond
their control. The warranty applies only to the original
purchaser and is valid only in countries where Tunturi
New Fitness BV has an authorised importer. The
warranty does not extend to fitness equipment or
components that have been modified without the
consent of Tunturi New Fitness BV. Defects resulting
from normal wear, misuse, abuse, corrosion, or damage
incurred during loading or transportation are not
covered.
Value
The warranty does not cover sounds or noises emitted
during use where these do not substantially impede the
use of the equipment and where they are not caused
by a fault in the equipment. The warranty does not
cover defects arising from the failure to carry periodic
maintenance as outlined within the Owner’s Manual
for the product. Furthermore, the warranty does not
cover defects arising from usage and storage within
an unsuitable environment as described within the
Warranty
Tunturi purchaser‘s warranty
Warranty terms
The consumer is entitled to the applicable legal
rights stated in the national legislation concerning the
commerce of consumer goods. This warranty does not
22
English
Owner’s Manual which should be indoors, dry, dust
and grit free and within a temperature range of +15°C
to +35°C. The warranty does not cover maintenance
activities, such as cleaning, lubricating, and normal part
adjustments, nor installation
procedures that customers can accomplish themselves,
such as changing uncomplicated meters, pedals and
other similar parts not requiring any dismantling/
reassembling of the fitness equipment. Warranty
repairs carried out by other than authorised Tunturi
representatives are not covered.
Failure to follow the instructions given in the Owner’s
Manual will invalidate the product’s warranty.
Declaration of the
manufacturer
Tunturi New Fitness BV declares that the product is in
conformity with the following standards and directives:
EN 957 (HC), 89/336/EEC. The product therefore
carries the CE label.
07-2018
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Disclaimer
© 2018 Tunturi New Fitness BV
All rights reserved.
The product and the manual are subject to change.
Specifications can be changed without further notice.
23
Deutch
Deutsch
Warnhinweise zur
Sicherheit
Diese deutsche Bedienungsanleitung ist ine
Übersetzung des englischen Textes. Es können keine
Rechte auf diese Übersetzung abgeleitet werden.
Index
•
Standfahrrad...................................................... 24
Warnhinweise zur Sicherheit............................ 24
Elektrische Sicherheit
Beschreibung (fig. A)
Verpackungsinhalt (Abb. B & C)
Zusammenbau (Abb. D)
25
25
25
25
Trainings............................................................ 25
Trainingsanleitung
Herzfrequenz
26
26
•
•
Gebrauch............................................................ 27
Stromzufuhr (Abb. E-1)
27
Konsole (Abb F)................................................. 28
Erläuterung der Anzeigefunktionen
Erläuterung der Schalter
Bedienung
Programme
Bluetooth & APP
28
29
29
29
31
---
Reinigung und Wartung.................................... 31
Störungen und Fehlfunktionen
--
31
Transport und Lagerung................................... 32
Zusätzliche Informationen
32
Technische Daten.............................................. 32
Garantie.............................................................. 32
Herstellererklärung........................................... 33
Haftungsausschluss......................................... 33
---
--
Standfahrrad
--
Willkommen in der Welt von Tunturi!
Danke, dass Sie dieses Gerät von Tunturi erworben
haben. Tunturi bietet eine breite Palette an HeimFitnessgeräten wie beispielsweise Crosstrainer,
Laufbänder, Trainingsfahrräder und Rudergeräte an. Die
Tunturi Geräte sind für die ganze Familie geeignet ganz egal, wie fit man ist. Weitere Informationen finden
Sie auf unserer Website unter www.tunturi.com
--
--
24
WARNUNG
Lesen Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und
die Anweisungen. Werden die Warnhinweise
zur Sicherheit und die Anweisungen nicht
befolgt, kann dies zu Personenverletzungen
und Schäden am Gerät führen. Bewahren
Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und die
Anweisungen zur künftigen Bezugnahme auf.
WARNUNG
Herzfrequenz-Überwachungssysteme können
ungenau sein.
Eine Überanstrengung kann zu schweren
Schädigungen oder zum Tod führen. Wenn Sie
sich schwach oder ohnmächtig fühlen, stellen Sie
die Übungen unverzüglich ein.
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
geeignet.
Die maximale Verwendung ist auf 3 Stunden pro
Tag beschränkt
Wenn dieses Gerät von Kindern oder Personen
mit körperlicher, sensorischer, geistiger oder
motorischer Behinderung verwendet wird, oder
wenn nicht genügend Erfahrung und Kenntnisse
vorhanden sind, kann dies zu Gefahrensituationen
führen. Personen, die für deren Sicherheit
verantwortlich sind, müssen klare Anweisungen
geben oder den Gebrauch des Geräts
beaufsichtigen.
Bevor Sie Ihr Training starten, nehmen Sie
Kontakt mit einem Arzt auf, um Ihre Gesundheit
kontrollieren zu lassen.
Falls Sie Übelkeit, ein Schwindelgefühl oder
andere anormale Symptome verspüren, hören Sie
unverzüglich mit Ihrem Training auf und wenden Sie
sich an einen Arzt.
Um einen Muskelkater zu vermeiden, starten Sie
jedes Training mit Aufwärmen und beenden Sie es
mit Abkühlen. Denken Sie daran, sich am Ende des
Trainings zu dehnen.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch in
geschlossenen Räumen geeignet. Das Gerät ist
nicht für den Gebrauch im Freien geeignet.
Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit
ausreichender Belüftung. Verwenden Sie das Gerät
nicht in zugiger Umgebung, damit Sie sich nicht
erkälten.
Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit
Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C und 35
°C. Lagern Sie das Gerät nur in Umgebungen mit
einer Umgebungstemperatur zwischen 5 °C und 45
°C.
Deutch
---
-------
--
Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht in
feuchten Umgebungen. Die Luftfeuchtigkeit darf
niemals 80% überschreiten.
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß.
Verwenden Sie das Gerät nicht für einen anderen
als für den in diesem Handbuch beschriebenen
Zweck.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls Teile
beschädigt oder defekt sind. Ist ein Teil beschädigt
oder defekt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Halten Sie Ihre Hände, Füße und andere Körperteile
von den beweglichen Teilen fern.
Halten Sie Ihr Haar von den beweglichen Teilen
fern.
Tragen Sie entsprechende Kleidung und Schuhe.
Halten Sie Kleidung, Schmuck und andere
Gegenstände von den beweglichen Teilen fern.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nur von
einer Person auf einmal verwendet wird. Das Gerät
darf nicht von Personen verwendet werden, deren
Gewicht 120 kg (265 lbs) überschreitet.
Öffnen Sie das Gerät nicht, ohne vorher mit Ihrem
Händler zu sprechen.
Beschreibung (fig. A)
Ihr Standfahrrad ist ein ortsgebundenes Fitnessgerät,
das zur Simulation des Fahrradfahrens verwendet wird,
ohne dabei einen übermäßigen Druck auf die Gelenke
auszuüben.
Verpackungsinhalt (Abb. B & C)
--
Die Verpackung enthält die in Abb. B dargestellten
Teile.
Die Verpackung enthält die Befestigungsteile
gemäß Abb. C. Siehe Abschnitt “Beschreibung”.
--
•
HINWEIS
Fehlt ein Teil, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Zusammenbau (Abb. D)
Elektrische Sicherheit
(Betrifft nur elektrisch betriebene Geräte)
•
--
•
-----
---
--
----
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung stets,
dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem
Typenschild des Geräts übereinstimmt.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Halten Sie das Netzkabel von Hitze, Öl und scharfen
Kanten fern.
Verändern Sie nichts am Netzkabel oder am
Netzstecker.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel
oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist.
Ist das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
oder defekt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Wickeln Sie das Netzkabel immer vollständig ab.
Lassen Sie das Netzkabel nicht unter dem Gerät
entlanglaufen. Lassen Sie das Netzkabel nicht unter
einem Teppich entlanglaufen. Stellen Sie keine
Gegenstände auf das Netzkabel.
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht
über der Kante eines Tisches hängt. Vergewissern
Sie sich, dass niemand versehentlich über das
Netzkabel stolpert.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn
der Netzstecker in die Wandsteckdose eingesteckt
ist.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Netzstecker
aus der Wandsteckdose zu ziehen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose, wenn das Gerät nicht verwendet
wird, bevor es zusammengebaut oder zerlegt wird
sowie vor der Reinigung und Wartung.
•
•
•
--
WARNUNG
Bauen Sie das Gerät in der angegebenen
Reihenfolge zusammen.
Tragen und bewegen Sie das Gerät mit
mindestens zwei Personen.
VORSICHT
Stellen Sie das Gerät auf festen, ebenen Boden.
Stellen Sie das Gerät auf eine schützende
Unterlage, um Schäden am Bodenbelag zu
vermeiden.
Sorgen Sie rund um das Gerät für einen Freiraum
von mindestens 100 cm.
Der richtige Zusammenbau des Geräts geht aus
den Abbildungen hervor.
•
HINWEIS
Heben Sie die Werkzeuge für künftige Zwecke
auf, die zu diesem Produkt geliefert wurden,
wenn Sie die Montage beendet haben.
Trainings
Das Training muss leicht und geeignet, aber von
langer Dauer sein. Aerobic-Übungen basieren auf der
Verbesserung der maximalen Sauerstoffaufnahme
des Körpers, was wiederum die Ausdauer und Fitness
verbessert. Sie sollten während des Trainings zwar ins
Schwitzen, aber nicht außer Atem kommen.
25
Deutch
Um eine Basisfitness zu erreichen und zu halten,
üben Sie mindestens drei mal pro Woche 30 Minuten
lang an einem Stück. Erhöhen Sie die Anzahl der
Übungssitzungen, um Ihre Fitness zu verbessern.
Es lohnt sich, die regelmäßigen Übungen mit einer
gesunden Diät zu kombinieren. Personen, die Diät
machen, sollten täglich zuerst 30 Minuten oder weniger
an einem Stück üben und die tägliche Trainingszeit
allmählich auf eine Stunde verlängern. Beginnen
Sie Ihr Training mit niedriger Geschwindigkeit und
geringem Widerstand, um zu vermeiden, dass das
Herzkreislaufsystem einer übermäßigen Belastung
ausgesetzt wird. Mit sich verbessernder Fitness können
Geschwindigkeit und Widerstand allmählich erhöht
werden. Die Wirksamkeit Ihrer Übungen kann durch
Überwachung der Herzfrequenz und Ihrer Pulsfrequenz
gemessen werden.
Die Abkühlungs-Phase
Sie dient der Entspannung Ihres Herz-Kreislaufsystems
und Ihrer Muskeln. Dabei werden die Aufwärmübungen
wiederholt, reduzieren Sie zum Beispiel Ihr Tempo
und machen Sie ca. 5 Minuten weiter. Jetzt sollten
die Dehnübungen wiederholt werden. Denken Sie
wiederum daran, weder die Dehnungsbewegung
zu erzwingen noch die Muskeln dabei ruckweise zu
bewegen.
Wenn Sie fitter werden, kann es sein, dass Sie länger
und härter trainieren müssen. Sie sollten mindestens
drei Mal die Woche trainieren und, falls möglich,
Ihre Trainingseinheiten gleichmäßig über die Woche
verteilen.
Muskelformung
Um Ihre Muskeln beim Training auf dem Fitnesstrainer
zu formen, müssen Sie den Widerstand ziemlich
hoch einstellen. Dadurch werden die Beinmuskeln
mehr angestrengt und Sie können möglicherweise
nicht so lange trainieren, wie Sie möchten. Wenn Sie
außerdem Ihre Fitness verbessern möchten, müssen
Sie Ihr Trainingsprogramm ändern. Sie sollten in den
Aufwärm- und Abkühlphasen normal trainieren, jedoch
gegen Ende der Trainingsphase den Widerstand
erhöhen, damit Ihre Beine härter arbeiten müssen. Sie
müssen die Geschwindigkeit verringern, damit Ihre
Herzfrequenz in der Zielzone bleibt.
Trainingsanleitung
Die Verwendung des Fitnesstrainers wird Ihnen viele
Vorteile bieten: Er verbessert Ihre körperliche Fitness,
formt die Muskeln und hilft Ihnen, in Verbindung mit
einer kalorienreduzierten Diät, Gewicht zu verlieren.
Die Aufwärm-Phase
Der Blutkreislauf wird angeregt und die
Muskelfunktionen werden unterstützt. Außerdem wird
das Risiko von Krämpfen und Muskelverletzungen
gesenkt. Sie sollten, wie unten angezeigt, einige
Dehnungsübungen machen. Sie sollten weder die
Dehnungsbewegung erzwingen noch die Muskeln
dabei ruckweise bewegen - wenn Sie Schmerzen
haben, sollten Sie AUFHÖREN.
Gewichtsabnahme
Der wichtige Faktor ist, wie sehr Sie sich anstrengen. Je
härter und je länger Sie trainieren, desto mehr Kalorien
verbrennen Sie. Dies ist im Grunde dasselbe, wie wenn
zur Verbesserung Ihrer Fitness trainieren, nur das Ziel ist
ein anderes.
Die Trainings-Phase
In dieser Phase strengen Sie sich an. Nach
regelmäßiger Verwendung werden die Muskeln in Ihren
Beinen beweglicher. In dieser Phase ist es sehr wichtig,
immer ein gleichmäßiges Tempo beizubehalten. Die
Anstrengung sollte ausreichen, um Ihren Herzschlag bis
in die Zielzone zu erhöhen, die im folgenden Diagramm
dargestellt ist.
Herzfrequenz
Pulsfrequenzmessung
(Handpulssensoren)
Die Pulsfrequenz wird durch Sensoren in den
Handgriffen gemessen, wenn der enutzer beide
Sensoren gleichzeitig anfasst. Für eine genaue
Pulsmessung ist es erforderlich, dass die Haut etwas
feucht ist und die Handpulssensoren konstant berührt
werden. Ist die Haut zu trocken oder zu feucht, wird die
Pulsfrequenzmessung weniger genau.
PULS
200
180
160
MAXIMAL
140
ZIELZONE
85 %
120
70 %
100
ABKÜHLEN
80
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
•
ALTER
Diese Phase sollte mindestens 12 Minuten dauern; die
meisten Menschen beginnen mit ca. 15 bis 20 Minuten.
•
26
HINWEIS
Verwenden Sie die Handpulssensoren nicht
in Kombination mit einem HerzfrequenzBrustgürtel.
Wenn Sie sich einen Herzfrequenz-Grenzwert für
Ihr Training setzen, ertönt beim Überschreiten
ein Signal.
Deutch
Maximale Herzfrequenz
(während des Trainings)
Einstellen der vertikalen Sitzposition
Die vertikale Sitzposition kann durch Einstellen des
Sitzrohrs auf die erforderliche Position eingestellt
werden. Wenn das Bein fast gerade ist, muss das
Fußgewölbe das Pedal am untersten Punkt berühren.
-- Lösen Sie den Sitzrohreinstellknopf.
-- Bewegen Sie das Sitzrohr in die erforderliche
Position.
-- Ziehen Sie den Sitzrohreinstellknopf an.
Die maximale Herzfrequenz ist die höchste
Herzfrequenz, die eine Person durch Übungsbelastung
sicher erzielen kann. Folgende Formel wird zur
Berechnung der durchschnittlichen maximalen
Herzfrequenz verwendet: 220 - ALTER. Die maximale
Herzfrequenz variiert von Person zu Person.
•
WARNUNG
Einstellen der horizontalen Sitzposition
(Abb. E-2)
Stellen Sie sicher, dass Sie während des Trainings
Ihre maximale Herzfrequenz nicht überschreiten.
Falls Sie einer Risikogruppe angehören, wenden
Sie sich an einen Arzt.
Die horizontale Sitzposition kann durch Einstellen des
Sitzes auf die erforderliche Position eingestellt werden.
-- Lösen Sie die Schnellspanner unter dem Sitz
-- Schieben Sie den Sattel wie gewünscht nach vorne
oder nach hinten.
-- Ziehen Sie die Schnellspanner dann wieder fest.
Anfänger
50-60% der maximalen Herzfrequenz
Geeignet für Anfänger, Gewicht- Beobachter,
Genesende und Personen, die schon lange nicht mehr
trainiert haben. Trainieren Sie mindestens dreimal pro
Woche 30 Minuten an einem Stück.
Einstellen des Handgriffs
Der Handgriff kann auf die Höhe und Übungsposition
des Benutzers eingestellt werden.
-- Lösen Sie den Handgriffeinstellknopf.
-- Bewegen Sie den Handgriff in die erforderliche
Position.
-- Ziehen Sie den Handgriffeinstellknopf an.
Fortgeschritten
60-70% der maximalen Herzfrequenz
Geeignet für Personen, die ihre Fitness verbessern und
halten wollen. Trainieren Sie mindestens dreimal pro
Woche 30 Minuten an einem Stück.
Stromzufuhr (Abb. E-1)
Experte
70-80% der maximalen erzfrequenz
Geeignet für die fittesten Personen, die sich an lange
Ausdauertrainings gewöhnt haben.
Das Trainingsgerät wird über eine externe
Stromversorgung mit Strom versorgt. Die Position des
Stromeingangs für das Trainingsgerät finden Sie auf der
Abbildung.
Gebrauch
•
Einstellen der Stützfüße
•
Das Gerät hat 4 Stützfüße. Steht das Gerät nicht stabil,
kann es mit den Stützfüßen eingestellt werden.
-- Drehen Sie die Stützfüße wie erforderlich, um das
Gerät in eine stabile Position zu bringen.
-- Ziehen Sie die Sicherungsmuttern an, um die
Stützfüße zu sichern.
•
HINWEIS
Die Maschine steht am stabilsten, wenn alle
Stützfüße vollständig eingeschraubt sind.
Nivellieren Sie die Maschine daher, indem Sie
alle Stützfüße vollständig Eindrehen, bevor Sie
die entsprechenden Füße zur Stabilisierung der
Maschine wieder herausdrehen.
27
HINWEIS
Befestigen Sie den Transformator am Trainer
bevor Sie diese in der Steckdose stecken.
Entfernen sie immer das Netzkabel wenn der
Trainer nicht benutzt wird.
Deutch
Speed (Geschwindigkeit)
Konsole (Abb F)
----
1
Aktuelle Trainingsgeschwindigkeit wird angezeigt.
Bereich 0,0 ~ 99,9
Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal
auf den Monitor übertragen wird, zeigt SPEED
„0,0“ an
RPM (U/Min)
--
Umdrehungen pro Minute werden angezeigt
Bereich 0~15~999
Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal
auf den Monitor übertragen wird, zeigt U/Min „0“
an
--
3
WATTS
---
2
Aktuelle Trainings-Watt werden angezeigt.
Bereich 0 ~ 999
LOAD
--
Distance (Entfernung)
1. Anzeige
2. Tablet-/Buchstütze
3. Schalter
•
•
•
•
•
Zeigt die Einstellung der Spannungsstufe bei der
Einstellung des Widerstandes für 3 Sekunden an.
--
Ohne Einstellung des Sollwerts wird die Distanz
summiert.
Wenn ein Sollwert eingestellt ist, wird die Distanz
vom Zielwert aus auf 0 herabgezählt. Bei 0 ertönt
ein Alarm oder erscheint ein Blinklicht.
Die Distanz wird wieder summiert, wenn das
Training nach Erreichen des Ziels fortgesetzt wird.
Bereich 0,00 ~ 99,99
--
VORSICHT
Halten Sie die Konsole von direkter
Sonneneinstrahlung fern.
Trocknen Sie die Oberfläche der Konsole, wenn
Sie mit Schweißtropfen bedeckt ist.
Lehnen Sie sich nicht auf die Konsole.
Berühren Sie die Anzeige nur mit Ihrer
Fingerspitze. Vergewissern Sie sich, dass Ihre
Nägel oder andere scharfe Gegenstände die
Anzeige nicht berühren.
--
Calories (Kalorien)
--
Ohne Einstellung des Sollwerts werden die Kalorien
summiert.
Wenn ein Sollwert eingestellt ist, werden die
Kalorien vom Zielwert aus auf 0 herabgezählt. Bei 0
ertönt ein Alarm oder erscheint ein Blinklicht.
Die Kalorien werden wieder summiert, wenn das
Training nach Erreichen des Ziels fortgesetzt wird.
Bereich 0 ~ 9999
--
HINWEIS
Die Konsole schaltet in den Standby-Modus,
wenn das Gerät 4 Minuten lang nicht verwendet
wird.
--
•
Erläuterung der Anzeigefunktionen
Time (Zeit)
---
---
HINWEIS
Diese Daten sind ein grober Anhaltspunkt für
den Vergleich verschiedener Trainingssitzungen.
Sie können jedoch nicht für eine medizinische
Behandlung verwendet werden
Pulse (Puls)
Ohne Einstellung des Sollwerts wird die Zeit
summiert.
Wenn ein Sollwert eingestellt ist, wird die Zeit vom
Zielwert aus auf 0 herabgezählt. Bei 0 ertönt ein
Alarm oder erscheint ein Blinklicht.
Die Zeit wird wieder summiert, wenn das Training
nach Erreichen des Ziels fortgesetzt wird.
Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal
auf den Monitor übertragen wird, wird die Zeit auf
STOP geschaltet
Bereich 0:00 ~ 99:59
-----
28
Aktueller Puls wird nach sechs Sekunden angezeigt,
wenn dieser von der Konsole erkannt wird.
Wenn sechs Sekunden lang kein Puls-Signal
vorhanden ist, zeigt die Konsole „P“ an.
Der Pulsalarm ertönt, wenn der aktuelle Puls über
dem Sollpuls liegt.
HF-Bereich 0-30~230
Deutch
Trainings-Auswahl
Erläuterung der Schalter
Up
---
Treffen Sie mit dem Schalter UP/DOWN eine Auswahl:
-- Manual
( Abb F-02)
-- Beginner ( Abb. F-03)
-- Advande ( Abb. F-04)
-- Sporty
( Abb. F-05)
-- Cardio
( Abb. F-06)
-- Watt
( Abb. F-07)
Drehen Sie den Schalter im Uhrzeigersinn, um die
Einstellwert zu erhöhen.
Erhöhen des Widerstands.
Down
---
Drehen Sie den Schalter gegen den Uhrzeigersinn,
um die Einstellwert zu verringern.
Verringern des Widerstands.
Programme
Mode
--
Quick start (Schnellstart)
Wählen Sie eine Funktion aus, indem Sie auf die
Taste MODE drücken.
---
Reset
---
Drücken Sie im Einstellungsmodus einmal auf
die Taste RESET, um die aktuellen FunktionsDarstellungen zurückzusetzen.
Drücken Sie auf die RESET-Taste und halten Sie sie
zwei Sekunden lang gedrückt, um alle FunktionsDarstellungen zurückzusetzen
Training beenden
--
Trainingsstart bzw. -stopp.
Body Fat (Körperfett)
--
Drücken Sie im Trainingsmodus auf START/STOP,
um das Training zu beenden/anzuhalten.
Um das Training wieder aufzunehmen, drücken Sie
im Pausenmodus auf die Taste START/STOP.
Halten Sie die Taste RESET mehr als zwei Sekunden
lang gedrückt, um die Konsole zurückzusetzen.
(Aktive Trainingsdaten gehen verloren)
--
Start/ Stop
--
Drücken Sie auf START/STOP, um Ihr Training ohne
Voreinstellungen zu beginnen.
Verwenden Sie UP/DOWN zur Einstellung des
Widerstandsgrads beim Training.
Manual (Manueller Modus)
Körperfett in % und BMI messen.
--
Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um das
Trainingsprogramm auszuwählen. Wählen Sie den
Modus MANUAL und drücken Sie auf die Taste
MODE/ENTER, um die nächste Einstellung für das
Programm manueller Modus vorzunehmen.
Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um die
Trainingszeit voreinzustellen (Abb. F-08) und
drücken Sie zur Bestätigung auf MODE/ENTER.
Nach der Bestätigung können Sie auch Folgendes
einstellen:
Distanz (Abb. F-09), Kalorien (Abb. F-10) und Puls
(Abb. F-11)
Recovery
--
Wenn die Konsole ein Impulssignal erkennt,
drücken Sie auf die Taste RECOVERY, um den
Recovery-Modus zu öffnen und die HerzfrequenzRecovery-Fähigkeit zu überwachen
---
Bedienung
Einschalten
--
---
Stecken Sie den Stecker der Stromversorgung in
die Steckdose. Der Computer fährt hoch und alle
Segmente der LCD-Anzeige leuchten 2 Sekunden
lang auf.
Drücken Sie auf eine beliebige Taste, wenn sich die
Konsole im Ruhemodus befindet.
Treten Sie in die Pedale, wenn sich die Konsole im
Ruhemodus befindet.
•
•
--
Die LCD-Anzeige zeigt alle Segmente an (Abb. F-01)
--
Ausschalten
--
Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal auf
den Monitor übertragen wird, wird dieser automatisch
in den Ruhemodus geschaltet (SLEEP).
HINWEIS
Wenn Sie mehr als ein Ziel einstellen, wird das
Training nach Erreichen des ersten Ziels beendet.
Wenn Sie ein Ziel frei lassen, wird es nicht als
voreingestellter Zielwert betrachtet.
Drücken Sie auf die Taste START/STOP, um mit dem
Training zu beginnen.
Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um den
Widerstandsgrad einzustellen.
Der Ladestand wird im Fenster LEVEL angezeigt
(Abb. )
Beginner (Anfänger-Modus)
--
29
Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um das
Trainingsprogramm auszuwählen. Wählen Sie den
Modus BEGINNER und drücken Sie auf die ModusTaste, um die nächste Einstellung für das Programm
BEGINNER vorzunehmen.
Deutch
---
---
Verwenden Sie die Taste UP/DOWN zur Auswahl
des Programms BEGINNER 1~4 (Abb. F-13) und
drücken Sie zur Bestätigung auf MODE/ENTER.
Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um die
Zeit einzustellen, drücken Sie zur Bestätigung auf
MODE/ENTER.
--
Verwenden Sie die Taste UP/ DOWN zur
Zeiteinstellung, drücken Sie zur Bestätigung auf
MODE/ENTER.
--
Drücken Sie auf die Taste START/STOP, um mit dem
Training zu beginnen.
Verwenden Sie die Taste RESET, um zum
Hauptmenü zurückzukehren.
--
Drücken Sie auf die Taste START/STOP, um mit dem
Training zu beginnen.
Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um den
Widerstandsgrad einzustellen. Der Ladestand wird
im Fenster LEVEL angezeigt (Abb. )
Watt-Modus.
--
Advance (Fortgeschrittenen-Modus)
--
---
---
Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um das
Trainingsprogramm auszuwählen. Wählen Sie den
Modus ADVANCE und drücken Sie auf die ModusTaste, um die nächste Einstellung für das Programm
ADVANCE vorzunehmen.
Verwenden Sie die Taste UP/DOWN zur Auswahl
des Programms ADVANCE 1~4 (Abb. F-14) und
drücken Sie zur Bestätigung auf MODE/ENTER.
Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um die
Zeit einzustellen, drücken Sie zur Bestätigung auf
MODE/ENTER.
----
---
Drücken Sie auf die Taste START/STOP, um mit dem
Training zu beginnen.
Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um den
Widerstandsgrad einzustellen. Der Ladestand wird
im Fenster LEVEL angezeigt (Abb. )
Recovery
---
Sporty (Sport-Modus)
--
---
---
--
Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um das
Trainingsprogramm auszuwählen. Wählen Sie den
Modus SPORTY und drücken Sie auf die ModusTaste, um die nächste Einstellung für das Programm
SPORTY vorzunehmen.
Verwenden Sie die Taste UP/DOWN zur Auswahl
des Programms SPORTY 1~4 (Abb. F-15) und
drücken Sie zur Bestätigung auf MODE/ENTER.
Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um die
Zeit einzustellen, drücken Sie zur Bestätigung auf
MODE/ENTER.
--
Drücken Sie auf die Taste START/STOP, um mit dem
Training zu beginnen.
Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um den
Widerstandsgrad einzustellen. Der Ladestand wird
im Fenster LEVEL angezeigt (Abb. )
Cardio-Modus.
--
---
Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um das
Trainingsprogramm auszuwählen. Wählen Sie den
Modus H.R.C. und drücken Sie auf die ModusTaste, um die nächste Einstellung für das Programm
CARDIO vorzunehmen.
Verwenden Sie die Taste UP/DOWN für die
Alterseinstellung (Abb. F-16)
Verwenden Sie die Taste UP/DOWN für die
Auswahl von 55% (Abb. F-17), 75%, 90% oder TAG
(Target H.R. _ Default 100 adjust by use UP/ DOWN
key to set Target )
Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um das
Trainingsprogramm auszuwählen. Wählen Sie
den Modus WATT und drücken Sie auf die Taste
MODE/ENTER, um die nächste Einstellung für das
Programm WATT vorzunehmen.
Verwenden Sie Dial UP/DOWN, um das WATT-Ziel
einzustellen. (Standard: 120 Watt, Abb. F-18)
Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um TIME
einzustellen.
Drücken Sie auf die START/STOP-Taste, um mit
dem Training zu beginnen.
Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um den
Sollwert für Watt einzustellen.
Drücken Sie auf die START/STOP-Taste, um das
Training zu unterbrechen.
Über die Taste RESET zurück zum Menü „Main“.
Die Taste RECOVERY ist nur aktiv, wenn ein Puls
erkannt wurde.
TIME zeigt „0:60“ (Sekunden) an und wird auf „0“
herabgezählt. (Abb. F-19)
Der Computer zeigt nach dem Countdown zum
Testen den Herzfrequenz-Recovery-Status F1 bis F6
(Abb. F-20) an. Die Herzfrequenz-Recovery-Stufe
kann auf Grundlage folgender Tabelle ermittelt
werden.
Drücken Sie erneut auf die Taste RECOVERY, um
zum Anfang zurückzukehren.
F1
Herausragend
F2
Hervorragend
F3
Gut
F4
Ausreichend
F5
Unterdurchschnittlich
F6
Schlecht
Body Fat (Körperfett)
----
30
Drücken Sie auf die Taste BODY FAT, um mit der
Fettmessung zu beginnen. (Abb. F-22)
Stellen Sie Benutzeralter, Höhe und Gewicht ein,
bevor Sie mit der Messung beginnen können
Bei der Messung müssen Nutzerinnen und Nutzer
beide Hände an den Handgriffen haben. LCDAnzeige “-” “- -” “- - -” “- - - -” (Abb. F-25) für
8 Sekunden, bis der Computer die Messung
abgeschlossen hat.
Deutch
--
LCD zeigt BMI und FAT % an (Abb. F-23/ F-24).
•
“Kinomap Fitness
Entwickelt von: Kinomap.
HINWEIS
Suchen in App store (iOS) für : Kinomap fitness
Suchen in Play store (Android) für : Kinomap fitness
Für diese Funktion sind korrekte
„Nutzerprofileinstellungen“ erforderlich.
Körperfett-Modus-Fehlercodes
--
Reinigung und Wartung
*E-1
Es wurde kein Herzfrequenzsignaleingang erkannt.
*E-4 (Abb. F-25)
Tritt auf, wenn FAT% und BMI unter 5 liegt oder 50
übersteigt.
--
Das Gerät bedarf keiner besonderen Wartung. Das
Gerät muss nicht neu kalibriert werden, wenn es gemäß
den Anweisungen zusammengebaut, verwendet und
gewartet wird.
Fehlersuche:
--
Wenn die LCD-Anzeige verdunkelt ist, sollten die
Batterien ausgetauscht werden.
--
Wenn Sie in die Pedale treten und kein Signal
erfolgt, überprüfen Sie bitte, ob das Kabel richtig
angeschlossen ist.
•
•
•
•
--
HINWEIS
Der Hauptbildschirm wird vier Minuten nach
einem Trainingstopp ausgeschaltet.
Wenn der Computer ungewöhnliche
Dinge anzeigt, trennen Sie bitte die
Spannungsversorgung fünf Sekunden lang,
bevor Sie sie für einen vollständigen Neustart
wieder anschließen
---
•
Reinigen Sie das Gerät nach dem Gebrauch mit
einem weichen aufnahmefähigen Lappen.
Prüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben und
Muttern fest sind.
Schmieren Sie die Gelenke, falls erforderlich.
Trotz ständiger Qualitätskontrolle können durch
Einzelteile verursachte Störungen und Fehlfunktionen
am Gerät auftreten. In den meisten Fällen ist es
ausreichend, das defekte Teil zu erneuern.
-- Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert,
wenden Sie sich unverzüglich an den Händler.
-- Nennen Sie dem Händler Modell- und
Seriennummer des Geräts. Schildern Sie die Art
des Problems, die Gebrauchsbedingungen und das
Kaufdatum.
Diese Konsole kann über Bluetooth eine
Verbindung mit APP auf dem Smart-Gerät
herstellen.
Wenn die Konsole mit dem Smart-Gerät über
Bluetooth verbunden ist, wird die Konsole
ausgeschaltet.
--
Entfernen Sie vor der Reinigung und Wartung
den Adapter.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine
Lösungsmittel.
Störungen und Fehlfunktionen
Bluetooth & APP
--
WARNUNG
HINWEIS
Tunturi bietet nur die Option an, die FitnessKonsole über eine Bluetooth-Verbindung
anzuschließen. Daher ist Tunturi nicht für
Schäden oder Fehlfunktionen von Produkten
verantwortlich, die nicht von Tunturi sind.
Konsole verbindet sich am besten mit:
„Fit Hi Way“
Entwickelt von: Chang yow.
Suchen in App store (iOS) für : fit hi way
Suchen in Play store (Android) für : Fit Hi Way
31
Deutch
Transport und Lagerung
•
•
--
--
--
Technische Daten
WARNUNG
Entfernen Sie vor dem Transport und der
Lagerung den Adapter.
Tragen und bewegen Sie das Gerät mit
mindestens zwei Personen.
Bleiben Sie vor dem Gerät auf beiden Seiten und
halten Sie die Handgriffe sicher fest. Heben Sie die
Vorderseite des Geräts an, damit die Hinterseite auf
die Räder gehoben wird. Bewegen Sie das Gerät
und setzen Sie es vorsichtig ab. Stellen Sie das
Gerät auf eine schützende Unterlage, um Schäden
am Bodenbelag zu vermeiden.
Bewegen Sie das Gerät vorsichtig über unebene
Böden. Bewegen Sie das Gerät nicht auf den
Rädern Treppen herauf, sondern tragen Sie es an
den Handgriffen.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort mit
möglichst wenig Temperaturschwankungen.
Zusätzliche Informationen
Verpackungsentsorgung
Parameter
Maßeinheit
Wert
Länge
cm
inch
98
38.6
Breite
cm
inch
55
21.7
Körpergröße
cm
inch
137
53.9
Gewicht
kg
lbs
30.0
66.1
Max.
Benutzergewicht
kg
lbs
120
265
Adapter
Spannung
Strom
V
Ma.
9V-DC
1.3A
Garantie
Staatliche Vorschriften sagen, dass wir die in Deponien
entsorgen Abfallmengen verringern sollen. Daher
bitten wir Sie, den gesamten Verpackungsabfall an
öffentlichen Recyclingstellen abzugeben
Eigentümer-garantie für Tunturi
fitnessgeräte.
Entsorgung am ende der Lebensdauer
Wir bei Tunturi hoffen, dass Sie Ihren Fitnesstrainer
viele Jahre mit Freude nutzen werden. Jedoch
wird irgendwann die Zeit kommen, wenn die Ende
der Nutzungsdauer des Fitnesstrainers erreicht ist.
Gemäß den europäischen WEEE-Gesetzen sind Sie
für eine geeignete Entsorgung des Fitnesstrainers
bei einer anerkannten öffentlichen Entsorgungsstelle
verantwortlich.
Garantiebedingungen
Der Käufer ist berechtigt die den Handel mit
Konsumgütern betreffenden gesetzlichen
Rechte gemäß der nationalen Gesetzgebung in
Anwendung zu bringen. Diese Rechte werden durch
die Garantie nicht eingeschränkt. Bedingungen
zu ersetzen. Die Eigentümer-Garantie gilt nur
dann, wenn das Gerät in einer für entsprechende
Geräte der Tunturi New Fitness BV zugelassenen
Anwendungsumgebung verwendet wird. Die für das
Gerät zugelassene Anwendungsumgebung wird in der
Bedienungsanleitung des Geräts genannt.
Garantiedauer
Die Garantie gilt ab Kaufdatum. Die Garantiedauer
kann sich je nach Land unterscheiden. Bitte wenden
Sie sich an Ihren zuständigen Händler, um die
Garantiedauer zu erfahren.
Garantieumfang
Unter keinen Umständen haften die Tunturi New Fitness
BV oder der Tunturi-Vertragshändler für dem Käufer
möglicherweise zugefügte indirekte Schäden wie
Gebrauchsbeeinträchtigung oder Einkommensverlust
oder anderen wirtschaftlichen Folgeschäden.
32
Deutch
Einschränküngen der garantie
Haftungsausschluss
Die Garantie deckt durch Herstellung oder Material
hervorgerufene Fehler des Fitnessgeräts in dessen
ursprünglicher Zusammensetzung. Unter Voraussetzung,
dass die Aufbau-, Pflege- und Gebrauchsanweisungen
von Tunturi befolgt wurden, erstreckt sich die Garantie
auf solche Fehler, die bei normaler und einem dem
Gerät beiliegenden Anleitungsbuch entsprechender
Benutzung auftreten können. Die Tunturi New
Fitness BV und der Tunturi-Vertragshändler haften
nicht für Fehler, die durch Faktoren außerhalb ihrer
Einflussmöglichkeiten hervorgerufen wurden. Die
Garantie gilt nur für den ursprünglichen Eigentümer
und nur in den Ländern, in denen es einen von der
Tunturi New Fitness BV autorisierten Importeur gibt.
Die Garantie gilt nicht für solche Fitnessgeräte oder
Teile, an denen ohne Zustimmung der Tunturi New
Fitness BV Veränderungen vorgenommen worden sind.
Die Garantie betrifft auch nicht solche Schäden, die
durch natürlichen Verschleiß, fehlerhaften Gebrauch,
Benutzung unter für das Gerät nicht vorgesehenen
Umständen, Korrosion, Verladung oder Transport
hervorgerufen wurden.
© 2018 Tunturi New Fitness BV
Alle Rechte vorbehalten.
Produkt und Handbuch können geändert werden.
Die technischen Daten können ohne Vorankündigung
geändert werden.
Ersatzleistungen aufgrund von Geräuschen, die beim
Einsatz des Geräts auftreten, sind von der Garantie
ausgeschlossen, sofern diese Geräusche den Gebrauch
des Geräts nicht wesentlich beeinträchtigen und nicht
durch einen Gerätefehler bedingt sind.
Die Garantie beinhaltet keine Wartungsmaßnahmen,
wie Reinigung, Schmieren oder normales Kontrollieren
der Teile, auch nicht solche Aufbaumaßnahmen,
die der Kunde selbst ausführen kann und die kein
spezielles Auseinander- oder Zusammenbauen des
Fitnessgeräts erfordern. Zu solchen Maßnahmen
gehört beispielsweise das Austauschen von Cockpits,
Pedalen oder anderer entsprechender einfacher Teile.
Andere als die durch einen autorisierten TunturiVertreter ausgeführten Garantieleistungen werden
nicht ersetzt. Durch unsachgemäße, d.h. nicht der
Bedienungsanleitung entsprechenden, Bedienung,
verfällt jedweder Garantieanspruch.
Herstellererklärung
Tunturi New Fitness BV erklärt hiermit, dass das Produkt
folgenden Normen und
Richtlinien entspricht: EN 957 (HC), 89/336/EWG. Das
Produkt trägt daher das CE-Kennzeichen.
07-2018
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
33
Français
Français
Avertissements de sécurité
Ce manuel français est une traduction de la version
anglaise. Notez que la version anglaise est en tête dans
le contenu lorsque des différences sont trouvées.
•
Indice
Vélo vertical....................................................... 34
Avertissements de sécurité.............................. 34
Sécurité électrique
Description (fig. A)
Contenu de l’emballage (fig. B & C)
Assemblage (fig. D)
35
35
35
35
•
Exercices............................................................ 35
Instructions d’entraînement
Fréquence cardiaque
36
36
Usage.................................................................. 37
--
Console (fig F)................................................... 37
--
Alimentation électrique (Fig. E-1)
Explication des fonctions à l’écran
Explication des boutons
Fonctionnement
Programmes
Bluetooth & APP
37
38
38
39
39
41
--
Nettoyage et maintenance................................ 41
Défauts et dysfonctionnements
41
Transport et rangement.................................... 41
--
Données techniques......................................... 42
--
Informations supplémentaires
41
Garantie.............................................................. 42
Déclaration du fabricant................................... 42
--
Limite de responsabilité................................... 42
---
Vélo vertical
--
Bienvenue dans l‘univers de Tunturi Fitness !
Merci pour votre achat de cet élément d‘équipement
Tunturi. Tunturi offre toute une gamme d‘équipements
de fitness professionnels, notamment des vélos
elliptiques, tapis de course, vélos d‘appartement,
rameurs et accessoires. Les équipements Tunturi sont
parfaits pour toute la famille, quel que soit le niveau
de forme de ses membres. Pour en savoir plus, visitez
notre site Web www.tunturi.com
----
34
AVERTISSEMENT
Lisez les avertissements de sécurité et les
instructions. Le non respect des avertissements
de sécurité et des instructions est une source
de blessure et de dégâts de l’équipement.
Conservez les avertissements de sécurité et les
instructions pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Les systèmes de suivi de la fréquence cardiaque
peuvent être inexacts. Un exercice excessif peut
entraîner des blessures graves voire mortelles.
Si vous vous sentez défaillir, interrompez
immédiatement l’exercice.
L’équipement est uniquement adapté à un usage
domestique. L’équipement ne convient pas à un
usage commercial.
La durée d’utilisation maximum est
limitée à 3 heures par jour..
L’emploi de cet équipement par des enfants ou
des personnes affectés d’un handicap physique,
sensoriel, mental ou moteur, voire dont l’expérience
ou les connaissances s’avèrent insuffisantes est
une source de risques. Les personnes chargées de
leur sécurité doivent leur fournir des instructions
explicites ou superviser leur usage de l’équipement.
Avant de commencer vos exercices, effectuez un
bilan de santé auprès d’un médecin.
Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou
sentez d’autres symptômes normaux pendant
l’entraînement, interrompez immédiatement la
session et consultez votre médecin.
Afin d’éviter toutes douleurs et tensions
musculaires, commencez vos séances par des
échauffements et terminez-les par une récupération.
N’oubliez pas de vous étirer après vos exercices.
L’équipement est uniquement adapté à un usage
intérieur. L’équipement ne convient pas à un usage
extérieur.
Utilisez l’équipement uniquement dans des
environnements correctement ventilés. N’utilisez
pas l’équipement dans des endroits exposés aux
courants d’air afin de ne pas vous enrhumer.
Utilisez l’équipement uniquement à une
température ambiante entre 10 °C et 35 °C. Rangez
l’équipement uniquement à une température
ambiante entre 5 °C et 45 °C.
N’utilisez et ne rangez pas l’équipement dans un
environnement humide. L’humidité de l’air ne doit
jamais dépasser 80 %.
Utilisez l’équipement uniquement pour son usage
prévu. N’utilisez pas l’équipement pour d’autres
usages que ceux décrits dans le manuel.
N’utilisez pas l’équipement si l’une de ses pièces
est endommagée ou défectueuse. Si une pièce
est endommagée ou défectueuse, contactez votre
revendeur.
Français
------
--
Maintenez vos mains, vos pieds et les autres parties
de votre corps à l’écart des pièces mobiles.
Maintenez votre chevelure à l’écart des pièces
mobiles.
Portez des vêtements et des chaussures adaptés.
Maintenez les vêtements, bijoux et autres objets à
l’écart des pièces mobiles.
Assurez-vous qu’une seule personne utilise
l’équipement à la fois. L’équipement e doit pas être
utilisé par des personnes pesant plus de 120 kg
(265 lbs).
N’ouvrez pas l’équipement sans consulter votre
revendeur.
Contenu de l’emballage (fig. B & C)
---
L’emballage contient les pièces illustrées en fig. B.
L’emballage contient les fixations illustrées en fig.
C. Voir la section “Description”.
•
NOTE
Si une pièce manque, contactez votre revendeur.
Assemblage (fig. D)
Sécurité électrique
•
•
(Uniquement pour les équipements à alimentation
électrique)
------
----
----
Avant usage, assurez-vous toujours que la
tension secteur est identique à celle de la plaque
signalétique de l’équipement.
N’utilisez pas de rallonge.
Maintenez le câble secteur à l’écart de la chaleur,
de l’huile et des bords coupants.
N’altérez et ne modifiez aucunement le câble
secteur ou la fiche secteur.
N’utilisez pas l’équipement si le câble secteur ou la
fiche secteur est endommagé ou défectueux. Si le
câble secteur ou la fiche secteur est endommagé
ou défectueux, contactez votre revendeur.
Déroulez toujours complètement le câble secteur.
Ne passez pas le câble secteur sous l’équipement.
Ne passez pas le câble secteur sous un tapis. Ne
placez aucun objet sur le câble secteur.
Assurez-vous que le câble secteur ne pend pas
sur le bord d’une table. Assurez-vous que le câble
secteur ne peut pas être happé par accident ou
faire trébucher.
Ne laissez pas l’équipement sans surveillance si la
fiche secteur est insérée dans la prise murale.
Ne tirez pas sur le câble secteur pour retirer la fiche
secteur de la prise murale.
Retirez la fiche secteur de la prise murale lorsque
l’équipement n’est pas utilisé, avant l’assemblage
et le démontage et avant le nettoyage et la
maintenance.
•
•
•
--
AVERTISSEMENT
Assemblez l’équipement dans l’ordre indiqué.
Deux personnes au moins sont nécessaires pour
transporter et déplacer l’équipement.
PRÉCAUTION
Placez l’équipement sur une surface plane et
ferme.
Placez l’équipement sur une base protectrice
pour éviter d’endommager la surface du sol.
Prévoyez un dégagement d’au moins 100 cm
autour de l’équipement.
Consultez les illustrations pour l’assemblage correct
de l’équipement.
•
NOTE
Conservez les outils livrés avec ce produit après
son montage,
pour d’éventuels entretiens.
Exercices
Un exercice doit être suffisamment léger mais
prolongé. L’exercice aérobie repose sur l’amélioration
de l’absorption maximum d’oxygène par le corps,
améliorant à son tour l’endurance et la forme. Vous
devez transpirer mais sans jamais être à bout de souffle
durant l’exercice.
Pour atteindre et entretenir un niveau de forme
basique, exercez-vous au moins 3 fois par semaine,
par session de 30 minutes. Accroissez le nombre des
sessions d’exercice pour améliorer votre niveau de
forme. Il est profitable de combiner un exercice régulier
et un régime sain. Une personne suivant un régime
doit s’exercer au quotidien, au début 30 minutes ou
moins pour chaque session afin d’accroître ensuite
progressivement le temps d’exercice quotidien pour
atteindre une heure. Commencez vos exercices à
une vitesse lente et avec une faible résistance pour
éviter de soumettre le système cardiovasculaire à une
Description (fig. A)
Votre vélo vertical est un élément d’équipement de
fitness stationnaire servant à simuler le cyclisme sans
exercer de pression excessive sur les jointures.
35
Français
contrainte excessive. À mesure de l’amélioration de
votre forme, accroissez progressivement la vitesse et la
résistance. L’efficience de votre exercice est mesurable
en suivant votre fréquence cardiaque et votre pouls.
Tonification musculaire
Pour tonifier vos muscles à l’aide de l’appareil de
fitness, vous devrez sélectionner une résistance assez
élevée. Les muscles de vos jambes seront davantage
sollicités et vous ne pourrez peut-être pas vous
entraîner aussi longtemps que vous le voudriez. Si
vous souhaitez également améliorer votre forme, vous
devrez modifier votre programme d’entraînement.
Entraînez-vous normalement pendant les phases
d’échauffement et de refroidissement, mais vers la
fin de l’exercice, augmentez la résistance en faisant
travailler vos jambes davantage. Vous devrez réduire la
vitesse pour maintenir votre rythme cardiaque dans la
zone cible.
Instructions d’entraînement
L’utilisation de votre appareil de fitness vous procurera
plusieurs avantages : il vous permettra d’améliorer
votre forme physique, de tonifier vos muscles et,
associé à un régime hypocalorique, de perdre du poids.
Phase d’échauffement
Cette étape favorise la circulation du sang dans tout le
corps et le bon fonctionnement des muscles. Elle réduit
également le
risque de crampes et de lésions musculaires. Il est
conseillé de faire quelques exercices d’étirement,
comme ceux qui sont indiqués ci-dessous. Chaque
étirement doit être maintenu pendant environ 30
secondes. Ne forcez pas ou n’étirez pas excessivement
un muscle. Si vous sentez qu’une position vous fait mal,
ARRÊTEZ.
Perte de poids
Ici, le facteur important est l’effort que vous déployez.
Plus vous entraînez longtemps et de manière soutenue,
plus vous brûlerez de calories. C’est en réalité le même
principe que pour l’entraînement d’amélioration
de la forme ; la différence est l’objectif recherché.
Fréquence cardiaque
Phase d’exercice
Mesure du pouls
(pulsomètres)
C’est l’étape principale de votre entraîne-ment. Après
une utilisation régulière de l’appareil, vous sentirez que
les muscles de vos jambes ont gagné en souplesse. Il
est très important de maintenir un rythme régulier tout
au long de la séance. Le rythme de travail doit être
suffisant pour faire monter votre rythme cardiaque dans
la zone cible indiquée sur le graphique ci-dessous.
Le pouls est mesuré par des capteurs dans les poignées
lorsque l’utilisateur touche les deux capteurs à la fois.
La mesure la plus précise du pouls nécessite une
peau légèrement humide et un contact constant des
pulsomètres. Si la peau est trop sèche ou humide, la
mesure du pouls peut devenir moins précise.
RYTHME CARDIAQUE
200
180
160
•
MAXIMUM
140
ZONE CIBLE
85 %
120
70 %
100
•
REFROIDIR
80
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
ÂGE
N’utilisez pas les pulsomètres en même
temps que la sangle thoracique de fréquence
cardiaque.
– Si vous réglez une fréquence cardiaque limite
pour votre exercice, une alarme retentit dès
qu’elle est dépassée.
Fréquence cardiaque maximum
(durant l’exercice)
Cette étape doit durer au moins 12 minutes, bien que
l’on commence généralement à environ 15-20 minutes.
La fréquence cardiaque maximum est la fréquence
la plus élevée qu’une personne peut atteindre en
toute sécurité sous la contrainte de l’exercice. La
formule suivante sert à calculer la fréquence cardiaque
maximum moyenne : 220 - ÂGE La fréquence cardiaque
maximum varie d’une personne à l’autre.
Phase de refroidissement
Cette étape a pour objectif de laisser votre système
cardiovasculaire et vos muscles reprendre leur
rythme normal. Il s’agit d’une répétition de l’exercice
d’échauffement. Baissez le rythme et continuez
pendant environ 5 minutes. Vous devez ensuite refaire
les exercices d’étirement et souvenez-vous de ne
pas forcer ou trop étirer un muscle dans une certaine
position.
À mesure que vous améliorerez votre forme, vous
ressentirez peut-être le besoin de vous entraîner
plus longtemps ou de faire des entraînements plus
poussés. Il est conseillé de s’entraîner au moins trois
fois par semaine et, si possible, d’espacer les séances
régulièrement tout au long de la semaine.
NOTE
•
36
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de ne pas dépasser votre
fréquence cardiaque aximum durant l’exercice. Si
vous appartenez à un groupe à risque, consultez
un médecin.
Français
Débutant
50-60% de fréquence cardiaque maximum
Réglage du guidon
Avancé
60-70% de fréquence cardiaque maximum
Alimentation électrique (Fig. E-1)
Le guidon est réglable selon la hauteur et la position
d’exercice de l’utilisateur..
-- Desserrez le bouton de réglage du guidon.
-- Amenez le guidon à la position requise.
-- Serrez le bouton de réglage du guidon.
Adapté aux débutants, aux personnes suivant leur
poids, aux convalescents et aux personnes ne
s’exerçant pas depuis un certain temps. Exercez-vous
au moins trois fois par semaine, par session de 30
minutes.
Adapté aux personnes souhaitant améliorer et
entretenir leur forme. Exercez-vous au moins trois fois
par semaine, par session de 30 minutes.
L’alimentation de l’appareil d’entraînement est externe.
Reportez-vous à l’illustration pour situer l’entrée de
l’alimentation de l’appareil d’entraînement.
Expert
70-80% de fréquence cardiaque maximum
Adapté aux personnes les plus en forme, abituées aux
exercices d’endurance prolongés.
•
•
Usage
Fixer le transformateur sur la achine avant de le
brancher dans une prise murale.
Toujours retirer le cordon d’alimentation lorsque
la machine n’est pas en fonctionnement
Console (fig F)
Réglage des pieds de support
L’équipement comporte 4 pieds de support. Si
l’équipement est instable, vous pouvez réglez les pieds
de support.
-- Tournez les pieds de support, selon les besoins,
pour placer l’équipement en position stable.
-- Serrez les écrous d’arrêt pour bloquer les pieds de
support.
•
NOTE
1
NOTE
3
La stabilité de la machine est maximisée lorsque
tous les pieds de support sont complètement
tournés vers l’intérieur. Vous devez donc
commencer à mettre la machine de niveau en
tournant tous les pieds de support vers l’intérieur
avant de sortir les pieds de support requis pour
stabiliser la machine
2
Réglage de la position verticale de la selle
La position verticale de la selle est réglable en amenant
le tube de selle à la position requise. Avec la jambe
pratiquement droite, la voûte plantaire doit toucher la
pédale en son point le plus bas.
-- Desserrez le bouton de réglage du tube de selle.
-- Amenez le tube de selle à la position requise.
-- Serrez le bouton de réglage du tube de selle.
1. Écran
2. Assistance tablette/livre
3. Boutons
•
Réglage de la position horizontale de la
selle (Fig. E-2
La position horizontale de la selle est réglable en
l’amenant à la position requise.
-- Desserrer le levier de relâchement rapide sous la
selle.
-- Glissez la selle vers l’avant ou vers l’arrière comme
vous le désirez.
-- Serrez ensuite le levier de relâchement rapide.
•
•
•
37
PRÉCAUTION
Maintenez la console à l’écart de la lumière
directe du soleil.
Séchez la surface de la console dès qu’elle est
couverte de gouttes de sueur.
Ne vous appuyez pas sur la console.
Touchez l’affichage uniquement avec le bout du
doigt. Assurez-vous de ne pas toucher l’affichage
avec vos ongles ou des objets coupants.
Français
-•
Lorsqu’une valeur cible est fixée, les calories sont
comptées à rebours, de la valeur cible à 0 avec une
alarme sonore ou clignotante.
Les calories continueront à s’additionner si
l’entraînement n’est pas arrêté une fois l’objectif
atteint.
Portée 0~9999
NOTE
La console passe en mode de veille si
l’équipement n’est pas utilisé pendant 4 minutes.
--
Explication des fonctions à l’écran
Time (Durée)
---
---
La durée est additionnée sans définir de valeur
cible.
Lorsqu’une valeur cible est fixée, la durée est
comptée à rebours, de la valeur cible à 0 et l’alarme
résonnera ou clignotera.
La durée continuera à s’additionner si
l’entraînement n’est pas arrêté une fois l’objectif
atteint.
La durée s’arrête si aucun signal n’est transmis
au moniteur pendant 4 secondes au cours de
l’entraînement.
Plage 0:00~99:59
----
Affiche la vitesse actuelle d’entraînement.
Plage 0.0 ~ 99.9
SPEED affiche « 0.0 » si aucun signal n’est transmis
au moniteur pendant 4 secondes au cours de
l’entraînement.
Haut
---
---
--
--
--
---
La distance parcourue est additionnée sans définir
de valeur cible.
Lorsqu’une valeur cible est fixée, la distance est
comptée à rebours, de la valeur cible à 0 avec une
alarme sonore ou clignotante.
La distance parcourue continuera à s’additionner
si l’entraînement n’est pas arrêté une fois l’objectif
atteint.
Portée 0.00~99.99
En mode réglage, appuyer une fois sur la touche
RESET pour réinitialiser les chiffres actuels des
fonctions.
Maintenir la touche RESET enfoncée pendant
2 secondes pour réinitialiser tous les chiffres des
fonctions.
Start/ Stop
--
Démarrer ou arrêter ( pause ) l’exercice.
Body Fat (Masse grasse)
--
Permet de mesurer la masse grasse en % et l’IMC.
Recovery (Récupération)
Calories
--
Choisir chaque fonction en appuyant sur la touche
MODE.
Reset (Réinitialisation)
Indique le réglage du niveau de tension, lors du
réglage de la résistance, pendant 3 secondes
Distance
--
Réduit le niveau de résistance pendant
l’entraînement.
Tourner le bouton dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre pour diminuer la valeur.
Mode (mode/entrée)
Affiche la puissance actuelle de l’entraînement.
Portée 0 ~ 999
LOAD
--
Augmente le niveau de résistance pendant
l’entraînement.
Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre pour augmenter la valeur
Bas
Affichage des rotations par minute
Plage 0 ~ 999
RPM affiche « 0 » si aucun signal n’est transmis
au moniteur pendant 4 secondes au cours de
l’entraînement.
WATTS
---
Le pouls actuel s’affiche après 6 secondes de la
détection par la console.
La console affiche « P » s’il n’y a aucun signal de
pouls pendant 6 secondes.
L’alarme de pouls résonne lorsque le pouls actuel
est supérieur au pouls cible.
Plage 0-30~230 BPM
Explication des boutons
RPM (tr/min)
----
Ces données sont fournies à titre indicatif
pour comparer entre différentes séances
d’entraînement ; elles ne doivent pas être
utilisées dans le cadre d’un traitement médical.
Pulse (Pouls)
--
Speed (Vitesse)
----
NOTE
•
--
Les calories s’additionnent sans définir de valeur
cible.
38
Après la détection du signal d’impulsion par
la console, appuyer sur la touche RECOVERY
(récupération) pour passer en mode récupération
et suivre la capacité de récupération du rythme
cardiaque
Français
---
Fonctionnement
Après confirmation, vous pouvez aussi régler :
la distance (Fig. F-09), les calories (Fig. F-10) et le
pouls (Fig. F-11).
Marche
----
Branchez l’alimentation électrique : l’ordinateur se
met sous tension et affiche tous les segments sur
l’écran LCD pendant 2 secondes.
Appuyer sur une touche pour mettre en marche la
console en mode veille.
Commencer à pédaler pour mettre en marche la
console en mode veille.
•
•
--
L’écran LCD affichera tous les segments (Fig. F-01)
--
Mettre hors tension
Le moniteur passe automatiquement en mode SLEEP
(veille) si aucun signal n’est transmis au moniteur
pendant 4 minutes.
--
Sélection de l’entraînement
--
Manual
Beginner
Advande
Sporty
Cardio
Watt
( fig. - F-02)
( fig. - F-03)
( fig. - F-04)
( fig. - F-05)
( fig. - F-06)
( fig. - F-07)
--
--
Programmes
--
Quick start
---
Appuyer sur la touche START/STOP pour
commencer votre entraînement sans configurer
aucun paramètre au préalable.
Utiliser UP/DOWN (haut/bas) pour régler le niveau
de résistance pendant l’entraînement.
---
--
--
Appuyer sur START/STOP (marche/arrêt) en
mode entraînement pour arrêter/suspendre votre
entraînement.
Pour reprendre, appuyer sur le bouton START/STOP
(marche/arrêt) en mode pause.
Maintenir la touche RESET enfoncée pendant plus
de 2 secondes pour réinitialiser la console. (Les
données d’entraînement actives seront perdues)
--
--
Manual (Mode manuel)
--
--
Appuyer sur la touche START/STOP (marche/arrêt)
pour commencer l’entraînement
Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour
régler le niveau de résistance.
La charge est indiquée à la fenêtre LEVEL (niveau)
(Fig. ).
Appuyer sur les flèches VERS LE HAUT/VERS
LE BAS pour sélectionner un programme
d’entraînement. Choisir le mode BEGINNER
et appuyer sur la touche Mode pour définir le
paramètre suivant du mode BEGINNER.
Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour
sélectionner le programme BEGINNER (débutant)
1~4 (Fig. F-13), puis appuyer sur MODE/ ENTER
(mode/entrée) pour confirmer.
Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour
régler la durée, puis appuyer sur MODE/ ENTER
(mode/entrée) pour confirmer.
Appuyer sur la touche START/STOP (marche/arrêt)
pour commencer l’entraînement
Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour
régler le niveau de résistance.
La charge est indiquée à la fenêtre LEVEL (niveau)
(Fig. ).
Mode avancé
Fin de l’entraînement
--
Si vous vous fixez plusieurs objectifs,
l’entraînement s’arrêtera après chaque objectif
atteint.
Si vous laissez un objectif vide, il ne sera pas
considéré comme une limite prédéfinie.
Beginner (Mode Débutant)
Utiliser UP/DOWN (haut/bas) pour sélectionner :
-------
NOTE
Appuyer sur les flèches VERS LE HAUT/VERS
LE BAS pour sélectionner un programme
d’entraînement, choisir mode MANUEL et appuyer
sur la touche MODE/ENTER pour définir le
paramètre suivant du programme en mode manuel.
Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour
prérégler la durée de l’entraînement (Fig. F-08),
puis appuyer sur MODE/ ENTER (mode/entrée)
pour confirmer le réglage.
----
39
Appuyer sur les flèches VERS LE HAUT/
VERS LE BAS pour sélectionner le programme
d’entraînement, sélectionner le mode ADVANCE et
appuyer ensuite sur la touche Mode pour définir le
paramètre suivant du mode ADVANCE.
Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour
sélectionner le programme ADVANCE (avancé) 1~4
(Fig. F-14), puis appuyer sur MODE/ ENTER (mode/
entrée) pour confirmer.
Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour
régler la durée, puis appuyer sur MODE/ ENTER
(mode/entrée) pour confirmer.
Appuyer sur la touche START/STOP (marche/arrêt)
pour commencer l’entraînement
Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour
régler le niveau de résistance.
La charge est indiquée à la fenêtre LEVEL (niveau)
(Fig. ).
Français
Mode Sporty (sportif)
--
--
--
----
Récupération
Appuyer sur les flèches VERS LE HAUT/VERS
LE BAS pour sélectionner un programme
d’entraînement, choisir le mode SPORTY et appuyer
sur la touche mode pour définir le paramètre
suivant du programme en mode SPORTY.
Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour
sélectionner le programme SPORTY (sportif) 1~4
(Fig. F-15), puis appuyer sur MODE/ ENTER (mode/
entrée) pour confirmer.
Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour
régler la durée, puis appuyer sur MODE/ ENTER
(mode/entrée) pour confirmer.
----
--
Appuyer sur la touche START/STOP (marche/arrêt)
pour commencer l’entraînement
Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour
régler le niveau de résistance.
La charge est indiquée à la fenêtre LEVEL (niveau)
(Fig. ).
Mode Cardio.
--
----
---
Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour
sélectionner un programme d’entraînement. Choisir
le mode H.R.C. et appuyer sur la touche Mode
pour définir le paramètre suivant du programme en
mode CARDIO.
Appuyer sur la touche UP/ DOWN (haut/bas) pour
régler l’âge (fig. F-16)
Appuyer sur la touche UP/ DOWN (haut/bas) pour
sélectionner 55 % (fig. F-17), 75 %, 90 % ou TAG
(objectif H.R. _ 100 par défaut)
Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour
régler la durée, puis appuyer sur MODE/ ENTER
(mode/entrée) pour confirmer.
F1
Remarquable
F2
Excellent
F3
Bon
F4
Acceptable
F5
Inférieur à la moyenne
F6
Mauvais
Body Fat ( Masse grasse)
--
----
---
Appuyer sur la touche BODY FAT (masse grasse)
pour démarrer la mesure de la masse grasse.
(Fig. F-22)
Définissez l’âge de l’utilisateur, la hauteur et le
poids avant de pouvoir commencer la mesure.
Pendant la mesure, les utilisateurs doivent tenir
les poignées des deux mains. L’écran LCD affiche
« - » « - - » « - - - » « - - - - » (Fig. F-25) pendant
8 secondes jusqu’à ce que l’ordinateur finisse la
mesure.
L’écran LCD affichera le BMI (IMC) et le FAT % (%
de graisse) (Fig. F-23/F-24).
---
Appuyer sur la touche START/STOP (marche/arrêt)
pour commencer l’entraînement
Utiliser RESET (réinitialiser) pour revenir au menu
principal.
--
Mode Watt (puissance).
--
La touche RECOVERY (récupération) est valide si un
pouls est décelé.
TIME (durée) affiche « 0:60 » (secondes) et compte
à rebours jusqu’à 0. (Fig. F-19)
L’ordinateur affiche F1 à F6 (Fig. F-20) après
le compte à rebours afin de tester l’état de
récupération du rythme cardiaque. Le niveau
de récupération du rythme cardiaque peut être
retrouvé dans le graphique ci-après.
Appuyer à nouveau sur la touche RECOVERY
(récupération) pour revenir au début.
•
Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour
sélectionner un programme d’entraînement, choisir
mode WATT (puissance) et appuyer sur la touche
MODE/ENTER (mode/entrée) pour définir le
paramètre suivant du programme en mode WATT.
Utiliser UP/DOWN (haut/bas) pour définir l’objectif
de puissance (WATT). (par défaut : 120 Watt, Fig.
F-18)
Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour
régler TIME (durée).
Appuyer sur la touche START/STOP pour
commencer l’entraînement.
Utiliser UP/DOWN (haut/bas) pour régler la
puissance cible en Watt.
Appuyez sur la touche START/STOP pour mettre
l’entraînement en pause.
Utiliser RESET (réinitialiser) pour revenir au menu
principal.
REMARQUE
Des réglages de profil utilisateur corrects sont
nécessaires pour cette fonction.
Code d’erreur du mode masse grasse
-----
*E-1
Aucun signal de rythme cardiaque n’est détecté.
*E-4 (Fig. F-25)
Se produit lorsque FAT% (% de masse grasse) et le
résultat de BMI (indice de masse corporelle) sont
inférieurs à 5 ou supérieurs à 50.
Résolution des pannes :
--
Vérifier que le câble est bien branché s’il n’y a
aucun signal lorsque vous pédalez.
•
40
NOTE
L’écran principal s’éteindra si l’entraînement est à
l’arrêt pendant 4 minutes.
Français
•
Si l’ordinateur affiche des anomalies, débranchez
l’alimentation électrique pendant 5 secondes
avant de le rebrancher pour une remise à zéro.
Défauts et dysfonctionnements
Malgré un contrôle continu de la qualité, des défauts
ou des dysfonctionnements peuvent être occasionnés
par des composants individuels. La plupart du temps, il
vous suffit de remplacer la pièce défaillante.
-- Si l’équipement ne fonctionne pas correctement,
contactez immédiatement le revendeur.
-- Fournissez le numéro de modèle et le numéro de
série de l’équipement au revendeur. Mentionnez
la nature du problème, les conditions d’usage et la
date d’achat.
Bluetooth & APP
--
Cette console peut être connectée à APP sur
l’appareil intelligent via Bluetooth.
Une fois la console connectée à l’appareil intelligent
via Bluetooth, elle s’éteindra.
--
•
NOTE
Tunturi vous fournit seulement la possibilité
de raccorder votre console de fitness via une
connexion Bluetooth. Par conséquent, Tunturi ne
peut être tenu responsable des dommages ou
du mauvais fonctionnement des produits autres
que ceux de Tunturi.
Transport et rangement
Console se connecte le mieux avec:
•
“Fit Hi Way”
Développé par: Chang yow.
•
Chercher dans App store (iOS) pour : fit hi way
Chercher dans Play store (Andriod) pour : Fit Hi Way
--
“Kinomap Fitness
Développé par: Kinomap.
Chercher dans App store (iOS) pour : kinomap fitness
Chercher dans Play store (Andriod) pour : kinomap
fitness
--
Nettoyage et maintenance
--
Cet équipement ne nécessite aucune maintenance
spéciale. L’équipement n’a besoin d’aucune calibration
après son assemblage, son utilisation et son entretien
conformément aux instructions.
•
•
----
AVERTISSEMENT
– Avant le transport et le stockage, retirez
l’adaptateur.
– Deux personnes au moins sont nécessaires
pour transporter et déplacer l’équipement.
En vous tenant devant l’équipement de chaque
côté, saisissez fermement ses guidons. Levez
l’avant de l’équipement pour que l’arrière repose
sur les roues. Déplacez l’équipement et reposez-le
prudemment. Placez l’équipement sur une base
protectrice pour éviter d’endommager la surface du
sol.
Déplacez prudemment l’équipement sur les
surfaces irrégulières. Ne déplacez pas l’équipement
sur ses roues pour monter des escaliers mais
transportez-le par les guidons.
Rangez l’équipement dans un endroit sec exposé à
des variations de température minimes.
Informations supplémentaires
Élimination des emballages
Les réglementations gouvernementales nous
demandent de réduire la quantité de matériaux
déposés dans les décharges. C’est pour cela que nous
faisons appel à votre responsabilité et vous demandons
de déposer les emballages dans des centres de
recyclage publics.
AVERTISSEMENT
Avant le nettoyage et la maintenance, retirez
l’adaptateur.
N’utilisez aucun solvant pour nettoyer
l’équipement.
Élimination du produit
Nettoyez l’équipement avec un chiffon doux et
absorbant après chaque usage.
Vérifiez régulièrement le serrage de tous les écrous
et vis.
Si nécessaire, lubrifiez les joints.
Chez Tunturi, nous espérons que vous profiterez
longtemps de votre appareil de fitness. Cependant,
nous savons bien qu’un jour ou l’autre votre machine
arrivera au terme de sa vie utile. Selon la directive
européenne sur les DEEE, vous êtes responsable
de vous séparer correctement de votre appareil de
fitness en le déposant dans un site public agréé de
récupération des déchets.
41
Français
matériaux dans un équipement d’origine, sorti d’usine
et conditionné par Tunturi New Fitness BV. La garantie
couvre uniquement les défauts apparaissant lors d’une
utilisation normale et conforme aux instructions du
manuel du propriétaire, à condition que les instructions
de montage, de maintenance et d’utilisation établies
par Tunturi New Fitness BV aient été respectées. Tunturi
New Fitness BV et les revendeurs Tunturi ne répondent
pas des défauts occasionnés par des conditions indé
pendantes de leur volonté. La garantie est applicable
uniquement au premier acheteur et est valable
uniquement dans les pays où Tunturi New Fitness BV
dispose d’un distributeur agréé. La garantie ne s’étend
pas aux équipements de fitness ou aux pièces qui ont
été modifiées sans l’autorisation de Tunturi New Fitness
BV. La garantie ne s’applique pas aux défauts provenant
d’une usure normale, d’une utilisation inadaptée, d’une
utilisation dans des conditions non prévues par le
fabricant, de la corrosion ou d’un dommage intervenu
lors du chargement ou du transport.
La garantie ne couvre pas les sons ou les bruits émis
par l’équipement s’ils ne gênent pas son utilisation et
s’ils ne sont pas provoqués par un dysfonctionnement.
La garantie ne couvre pas non plus les mesures de
maintenance, telles que le nettoyage, la lubrification
ou la vérification normale des pièces, ni les actions que
le client peut effectuer lui-même et qui n’exigent pas
particulièrement de monter/ démonter l’équipement.
Ces actions sont par ex¬emple le changement des
compteurs, des pédales ou autres pièces similaires
faciles à changer. Seules les réparations sous garantie
effectuées par un revendeur ou par le distributeur
agréé Tunturi seront prises en charge. Le non-respect
des instructions décrites dans le Manuel de l’Utilisateur
entraînera l’annulation de la garantie.
Données techniques
Paramètre
Unité de
mesure
Longueur
cm
inch
98
38.6
Largeur
cm
inch
55
21.7
Hauteur
cm
inch
137
53.9
Poids
kg
lbs
30.0
66.1
Poids maxi.
utilisateur
kg
lbs
120
265
V
Ma.
9V-DC
1.3A
Adaptateur
Valeur
Garantie
Garantie du propriétaire d‘un équipment de
Tunturi
Conditions de garantie
Déclaration du fabricant
Le consommateur dispose des droits légaux accordés
par la législation nationale applicable au commerce des
produits de consommation courante et cette garantie
ne limite ces droits en aucun cas. La « Garantie du
propriétaire » est valable uniquement si l’équipement
est utilisé dans l’environnement correspondant à celui
déterminé par Tunturi New Fitness BV. L’environnement
d’utilisation de chaque appareil est mentionné dans le
mode d’emploi fourni avec l’appareil en question.
Tunturi Fitness BV déclare que le produit est conforme
aux directives et normes suivantes : EN 957 (HC),
89/336/CEE. Ce produit porte donc la marque CE.
07-2018
Conditions de garantie
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Pays-Bas
Les conditions de garantie sont applicables à compter
de la date d’achat et peuvent varier selon les pays.
Demandez conseil à votre revendeur.
Étendue de la garantie
Limite de responsabilité
En aucun cas Tunturi New Fitness BV, le revendeur
ou le distributeur Tunturi ne répondra des éventuels
dommages spéciaux, indirects, secondaires ou
consécutifs, de quelque nature que ce soit, liés
à l’utilisation de ou à l’inaptitude à utiliser cet
équipement.
© 2018 Tunturi New Fitness BV
Tous les droits réservés.
Restrictions de garantie
Le produit et le manuel sont sujets à modifications. Les
spécifications peuvent hanger sans préavis.
La garantie couvre les défauts de fabrication et de
42
Nederlands
Nederlands
Veiligheidswaarschuwingen
Deze Nederlandse handleiding is een vertaling van de
Engelse tekst. Aan deze vertaling kunnen geen rechten
ontleend worden. De originele Engelse tekst blijft
leidend.
•
Inhoud
Fietstrainer......................................................... 43
Veiligheidswaarschuwingen............................. 43
Elektrische veiligheid
Beschrijving (fig. A)
Inhoud van de verpakking (fig. B & C)
Assemblage (fig. D)
44
44
44
44
•
Trainingen.......................................................... 44
Instructies
45
Gebruik............................................................... 46
--
Console (fig F)................................................... 46
--
Voeding (Fig. E-1)
Uitleg van de weergavefuncties
Werking van de knoppen
Bediening
Programma’s
Bluetooth & APP
46
47
47
47
48
49
--
Reiniging en onderhoud................................... 50
Defecten en storingen
50
Transport en opslag.......................................... 50
--
Technische gegevens....................................... 50
--
Aanvullende informatie
50
Garantie.............................................................. 51
--
Verklaring van de fabrikant.............................. 51
Disclaimer.......................................................... 51
---
Fietstrainer
-Welkom in de wereld van Tunturi Fitness!
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Tunturitoestel. Tunturi biedt een grote verscheidenheid
aan professionele toestellen zoals crosstrainers,
loopbanden, fietstrainers, roeimachines en accessoires.
Het Tunturi-toestel is geschikt voor de hele familie,
onafhankelijk van de conditie. Meer informatie vindt u
op de website www.tunturi.com
---
--
43
WAARSCHUWING
Lees de veiligheid-waarschuwingen en
de instructies. Het niet opvolgen van de
veiligheid-waarschuwingen en de instructies
kan persoonlijk letsel of beschadiging van het
toestel veroorzaken. Bewaar de veiligheidwaarschuwingen en instructies voor toekomstig
gebruik.
WAARSCHUWING
Hartslag-bewakingssystemen kunnen
onnauwkeurig zijn. Overmatig trainen kan leiden
tot ernstig letsel of de dood. Als u zich duizelig
voelt, stop dan onmiddellijk met trainen.
Het toestel is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk
gebruik. Het toestel is niet geschikt voor
commercieel gebruik.
Het maximum gebruik is beperkt
tot 3 uur per dag
Het gebruik van dit toestel door kinderen of
personen met fysieke, sensorische, geestelijke of
motorische handicaps, of met gebrek aan ervaring
en kennis kan gevaar veroorzaken. De personen die
verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid moeten
uitdrukkelijke instructies geven of toezicht houden
op het gebruik van het toestel.
Laat uw gezondheid door een arts controleren
voordat u met uw training begint.
Als u misselijkheid, duizeligheid of andere
abnormale symptomen ervaart, stop dan
onmiddellijk met uw training en raadpleeg een arts.
Om spierpijn en te zware belasting te voorkomen,
moet u elke training beginnen met een warming-up
en eindigen met een cooling-down. Vergeet niet
om uw spieren te strekken aan het einde van de
training.
Het toestel is uitsluitend geschikt voor gebruik
binnenshuis. Het toestel is niet geschikt voor
gebruik buitenshuis.
Gebruik het toestel alleen in een omgeving met
voldoende ventilatie. Gebruik het toestel niet in een
tochtige omgeving om geen kou te vatten.
Gebruik het toestel alleen in een omgeving met een
omgevingstemperatuur tussen 10 °C en 35 °C. Berg
het toestel alleen op bij een omgevingstemperatuur
tussen 5 °C en 45 °C.
Gebruik het toestel niet in een vochtige omgeving.
Berg het toestel niet op in een vochtige omgeving.
De luchtvochtigheid mag nooit meer zijn dan 80%.
Gebruik het toestel alleen voor het doel waarvoor
het gemaakt is. Gebruik het toestel niet voor
andere doelstellingen dan beschreven in de
handleiding.
Gebruik het toestel niet als een onderdeel is
beschadigd of niet goed werkt. Raadpleeg uw
dealer als een onderdeel is beschadigd of niet
goed werkt.
Nederlands
------
--
Houd uw handen, voeten en andere lichaamsdelen
uit de buurt van de bewegende delen.
Houd uw haar uit de buurt van de bewegende
delen.
Draag geschikte kleding en schoenen.
Houd kleding, sieraden en andere voorwerpen uit
de buurt van de bewegende delen.
Zorg ervoor dat het toestel slechts door één
persoon tegelijk wordt gebruikt. Het toestel mag
niet worden gebruikt door personen die meer dan
120 kg (265 lbs) wegen.
Maak het toestel niet open zonder eerst uw dealer
te raadplegen.
Inhoud van de verpakking (fig. B & C)
--
De verpakking bevat de onderdelen zoals
aangegeven in fig. B.
De verpakking bevat de bevestigingsmiddelen
zoals aangegeven in fig. C. Raadpleeg het gedeelte
“Beschrijving”.
--
•
Elektrische veiligheid
LET OP
Raadpleeg uw dealer als een onderdeel
ontbreekt.
Assemblage (fig. D)
(Uitsluitend voor toestellen met elektrisch vermogen)
------
----
----
Controleer voor gebruik altijd of de netspanning
gelijk is aan de spanning op het typeplaatje van het
toestel.
Gebruik geen verlengsnoer.
Houd het snoer uit de buurt van warmte, olie en
scherpe randen.
Verander of wijzig het snoer of de stekker niet.
Gebruik het toestel niet als het snoer of de stekker
beschadigd is of niet goed werkt. Als het snoer
of de stekker is beschadigd of niet goed werkt,
raadpleeg dan uw dealer.
Rol het snoer altijd helemaal uit.
Laat het snoer niet onder het toestel door lopen.
Laat het snoer niet onder een kleed door lopen.
Plaats geen voorwerpen op het snoer.
Zorg ervoor dat het snoer niet over de rand van een
tafel hangt. Zorg ervoor dat niemand per ongeluk
achter het snoer kan blijven haken of erover kan
struikelen.
Laat het toestel niet onbewaakt achter wanneer de
stekker in het stopcontact zit.
Trek niet aan het snoer als u de stekker uit het
stopcontact wilt halen.
Verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer
het toestel niet in gebruik is, vóór montage of
demontage en vóór reiniging en onderhoud.
•
•
•
•
•
--
WAARSCHUWING
Monteer het apparaat in de aangegeven
volgorde.
Draag en verplaats het toestel met minstens
twee personen.
VOORZICHTIG
Zet het toestel op een stevige, vlakke
ondergrond.
Zorg voor een beschermende laag onder het
toestel om schade aan het vloeroppervlak te
voorkomen.
Houd rondom de apparatuur ten minste een
bewegingsruimte van 100 cm.
Raadpleeg de illustraties voor de juiste assemblage
van het toestel.
•
LET OP
Bewaar, nadat u het apparaat in elkaar hebt
gezet, het gereedschap dat bij dit product is
geleverd. Dit met het oog op service op een
later tijdstip.
Trainingen
Beschrijving (fig. A)
Uw fietstrainer is een stationair fitnesstoestel dat wordt
gebruikt voor het nabootsen van fietsen zonder dat de
gewrichten te veel belast worden.
De training moet licht genoeg zijn, maar wel langdurig.
Aerobische training is gebaseerd op verbetering van de
maximale zuurstofopname van het lichaam, die dan het
uithoudingsvermogen en de conditie weer verbetert. U
moet tijdens de training wel transpireren, maar u mag
niet buiten adem raken.
Voor het bereiken en in stand houden van een
basisconditie moet u minstens drie keer per week
steeds 30 minuten trainen. Verhoog het aantal
trainingssessies ter verbetering van uw conditie. Het is
44
Nederlands
de moeite waard om regelmatige lichaamsbeweging
met gezonde voeding te combineren. Iemand die
zich goed aan een dieet houdt, zou elke dag moeten
trainen te beginnen met 30 minuten of korter, en de
dagelijkse trainingsduur geleidelijk opvoeren tot één
uur. Begin uw training bij een lage snelheid en een lage
weerstand om te voorkomen dat uw hart en bloedvaten
te sterk belast worden. Naarmate uw conditie verbetert,
kunnen snelheid en weerstand geleidelijk worden
verhoogd. De doelmatigheid van uw training kan
worden gemeten door uw hartslag.
Spierversteviging
Als u uw spieren wilt verstevigen met
behulp van dit fitnessapparaat, stelt u de weerstand
in op hoog. Zo komt er meer spanning op uw
beenspieren. Mogelijk kunt u niet zo lang trainen als u
zou willen. Als u ook uw conditie wilt verbeteren,moet
u het trainingsprogramma aanpassen. Tijdens de
warming-up en cooling-down traint u zoals normaal,
maar tegen het eind van de trainingsfase verhoogt u
de weerstand zodat uw benen harder moeten werken.
Verlaag hierbij de snelheid zodat uw hartslag in de
doelzone blijft.
Instructies
Gewichtverlies
Hierbij is het van belang hoeveel inspanning u levert.
Hoe harder en langer u werkt, hoe meer calorieën u
verbrandt. In feite is dit hetzelfde als wanneer u zou
trainen om uw conditie te verbeteren. Het doel is alleen
anders.
Het gebruik van dit fitness apparaat biedt meerdere
voordelen: u verbetert uw fysieke conditie, u versterkt
uw spieren en u valt in combinatie met een caloriearm
dieet af.
De warming-up
Hartslagmeting
(handgreepsensoren)
In deze fase wordt uw bloedsomloop gestimuleerd voor
een juiste werking van de spieren. Tevens wordt het
risico op kramp en spier-letsel verminderd. Wij raden u
aan enkele stretch oefeningen te doen, zoals hieronder
beschreven. Houd elke stretch oefening ongeveer 30
seconden vol. Forceer uw spieren niet bij het stretchen.
STOP als het pijn doet
De hartslag wordt gemeten door sensoren in de
handgrepen wanneer de gebruiker beide sensoren
tegelijkertijd aanraakt. Voor de meest nauwkeurige
hartslagmeting moet de huid enigszins vochtig zijn
en moet u de handgreepsensoren voortdurend
aanraken. Bij een te droge of te vochtige huid kan de
hartslagmeting minder nauwkeurig worden.
De training fase
Dit is de fase waarin u de meeste inspanning levert.
Na regelmatig gebruik worden de spieren in uw benen
flexibeler. Het is in deze fase zeer belangrijk dat u
een gelijkmatig tempo aanhoudt. De snelheid moet
voldoende zijn om uw hartslag te laten stijgen naar de
doel zone die in de onderstaande grafiek te zien is.
•
•
HARTSLAG
200
LET OP
Gebruik de handgreepsensoren niet in
combinatie met een hartslagborstband.
Als u een hartslag-limiet hebt ingesteld voor uw
training, klinkt er een alarm wanneer deze wordt
overschreden.
Maximale hartslag
(tijdens de training)
180
160
De maximale hartslag is de hoogste hartslag die
iemand veilig kan bereiken door de belasting van de
training. De volgende formule wordt gebruikt voor het
berekenen van de gemiddelde maximale hartslag: 220
- LEEFTIJD. De maximale hartslag varieert van persoon
tot persoon.
MAXIMUM
140
DOEL ZONE
85 %
120
70 %
100
COOL DOWN
80
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
LEEFTIJD
Deze fase moet minimaal 12 minuten duren, maar
de meeste mensen beginnen met ongeveer 15-20
minuten.
•
De cooling down
In deze fase ontspant u uw cardiovascu-laire systeem
en spieren. Dit is een herhaling van de warminguptraining. Verlaag dus uw tempo en ga ongeveer
5 minuten door. Herhaal nu de stretch-oefeningen.
Forceer uw spieren niet tijdens het stretchen.
Naarmate u fitter wordt, moet u langer en harder
trainen. Het is raadzaam minstens drie keer per week te
trainen en zo nodig uw oefeningen gelijkmatig over de
week te verspreiden.
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u tijdens uw training niet
boven uw maximale hartslag komt. Als u bij een
risicogroep hoort, moet u een arts raadplegen.
Beginner
50-60% van de maximale hartslag
Geschikt voor beginners, mensen die willen afvallen,
herstellende patiënten en personen die lange tijd niet
getraind hebben. Train minstens drie keer per week, 30
minuten per keer.
45
Nederlands
Gevorderd
60-70% van de maximale hartslag
Voeding (Fig. E-1)
Geschikt voor personen die hun conditie willen
verbeteren en in stand houden. Train minstens drie keer
per week, 30 minuten per keer.
De trainer werkt op stroom van een extern voedingsnet.
Op de illustratie wordt de plaats van de aansluiting op
de trainer weergegeven.
Expert
70-80% van de maximale hartslag
Geschikt voor de fitste personen die gewend zijn aan
langdurige duurtraining.
•
•
Gebruik
Sluit de adapter eerst aan op de trainer voordat
u deze aansluit op de wandcontactdoos.
Verwijder altijd de stroomkabel wanneer e trainer
niet in gebruik is.
Console (fig F)
Afstellen van de steunvoeten
Het toestel is voorzien van 4 steunvoeten. Als het
toestel niet stabiel is, kunnen de steunvoeten worden
versteld.
-- Draai de steunvoeten zo ver in of uit als nodig is om
het toestel in een stabiele positie te krijgen.
-- Draai de borgmoeren vast om de steunvoeten te
vergrendelen.
•
LET OP
1
LET OP
3
Het toestel is het meest stabiel wanneer alle
steunvoeten volledig zijn ingedraaid. Nivelleer
het toestel eerst door alle steunvoeten volledig
in te draaien alvorens de nodige steunvoeten uit
te draaien om het toestel te stabiliseren.
2
Afstellen van de verticale zadelpositie
De verticale zadelpositie kan worden afgesteld door
de zadelpen in de gewenste positie te zetten. Met een
bijna gestrekt been moet de boog van de voet het
pedaal op zijn laagste punt raken.t.
-- Draai de stelknop voor de zadelpen los.
-- Zet de zadelpen in de gewenste positie.
-- Draai de stelknop voor de zadelpen vast.
1. Display
2. Steun voor tablet/boek
3. Knoppen
Afstellen van de horizontale zadelpositie
(Fig. E-2)
•
•
De horizontale zadelpositie kan worden afgesteld door
het zadel in de gewenste positie te zetten.
-- Maak de snelontgrendelingshendel onder het zadel
los.
-- Schuif het zadel al naar gelang uw voorkeur naar
voren of achteren.
-- Zet de snelontgrendelingshendel daarna weer vast.
•
•
Afstellen van de handgreep
De handgreep kan worden afgesteld naar de lengte en
de trainingspositie van de gebruiker.
-- Draai de stelknop voor de handgreep los.
-- Zet de handgreep in de gewenste positie.
-- Draai de stelknop voor de handgreep vast.
•
46
VOORZICHTIG
Houd de console uit de buurt van direct zonlicht.
Droog het oppervlak van de console wanneer
het met zweetdruppels is bedekt.
Leun niet op de console.
Raak de display alleen met uw vingertop aan.
Raak de display niet aan met uw nagels of een
scherp voorwerp.
LET OP
De console gaat naar standby wanneer het
toestel gedurende 4 minuten niet wordt
gebruikt.
Nederlands
Uitleg van de weergavefuncties
•
Time (Tijd)
---
---
Wanneer u geen doelwaarde instelt, wordt de tijd
opgeteld.
Wanneer u wel een doelwaarde instelt, wordt de
tijd terug geteld vanaf de doelwaarde. Zodra het
aantal op 0 komt, hoort u een alarm of gaat het
display knipperen.
De tijd wordt verder opgeteld als u niet stopt met
trainen nadat het doel is bereikt.
Wanneer tijdens de workout gedurende 4 seconden
geen signaal naar de monitor wordt verzonden,
stopt de tijd
Bereik 0:00 ~ 99:59
----
Hier ziet u de huidige snelheid.
Bereik 0.0 ~ 99.9
Wanneer tijdens de workout gedurende 4 seconden
geen signaal naar de monitor wordt verzonden,
staat SPEED op ‘0.0’.
Up
---
Weergave van de rotaties per minuut
Bereik 0 ~ 999
Wanneer tijdens de workout gedurende 4 seconden
geen signaal naar de monitor wordt verzonden,
staat RPM op ‘0’.
--
--
--
--
---
--
--
Druk in de modus Instellingen eenmaal op de toets
RESET om de huidige functiegetallen te resetten.
Houd RESET 2 seconden ingedrukt om alle
functiegetallen te resetten
Start/ Stop
Wanneer u geen doelwaarde instelt, wordt de
afstand opgeteld.
Wanneer u wel een doelwaarde instelt, wordt de
afstand terug geteld vanaf de doelwaarde. Zodra
het aantal op 0 komt, hoort u een alarm of gaat het
display knipperen.
De afstand wordt verder opgeteld als u niet stopt
met trainen nadat het doel is bereikt.
Bereik 0.00 ~ 99.99
--
Start of Stop ( pauzeer ) training
Body Fat
--
Test van lichaamsvetpercentage en BMI.
Recovery
--
Calories
--
Druk op de toets MODE om een functie te kiezen.
Reset
Toont de instelling van het weerstand nivo bij het
instellen van de weerstand voor de duur van 3
seconden
Distance (Afstand)
--
Verlaag de weerstandswaarde tijdens training.
Draai het keuzewiel naar links om de waarde te
verlagen.
Mode
Weergave van de huidige workoutwatt.
Bereik 0 ~ 999
LOAD
--
Verhoog de weerstandswaarde tijdens training.
Draai het keuzewiel naar rechts om de waarde te
verhogen.
Down
---
WATTS
---
Wanneer uw hartslag door de console wordt
geregistreerd, ziet u na 6 seconden uw huidige
hartslag.
Wanneer gedurende 6 seconden geen
hartslagsignaal wordt geregistreerd, wordt ‘P’
weergegeven.
U hoort een hartslagalarm als uw huidige hartslag
de ingestelde hartslag overschrijdt.
Bereik 0-3 0~ 230 BPM
Werking van de knoppen
RPM
----
Deze gegevens zijn een richtlijn voor de
vergelijking van verschillende trainingssessies
en kunnen niet voor medische behandelingen
worden gebruikt.
Pulse
--
Speed
----
LET OP
Wanneer u geen doelwaarde instelt, wordt het
aantal verbruikte calorieën opgeteld.
Wanneer u wel een doelwaarde instelt, wordt het
aantal calorieën terug geteld vanaf de doelwaarde.
Zodra het aantal op 0 komt, hoort u een alarm of
gaat het display knipperen.
Het aantal calorieën wordt verder geteld als u niet
stopt met trainen nadat het doel is bereikt.
Bereik 0 ~ 9999
Nadat de console het pulse-signaal registreert,
drukt u op de toets RECOVERY om de modus te
activeren waarin u uw hartslagherstel kunt volgen
Bediening
Inschakelen
--
47
Steek de stekker in het stopcontact. De computer
start op en toont gedurende 2 seconden alle
onderdelen op het LCD-scherm.
Nederlands
--
Wanneer het apparaat zich in de slaapmodus
bevindt, drukt u op een willekeurige toets op de
console om het apparaat in te schakelen.
-- U kunt ook gaan fietsen om het apparaat te
activeren.
Op het LCD-display worden alle segmenten
weergegeven (fig. F-01)
----
Modus Beginner
Uitschakelen
--
Wanneer gedurende 4 minuten geen signaal naar
de monitor wordt verzonden, schakelt het apparaat
automatisch naar de slaapmodus.
--
Workout selecteren
Selecteer met UP/ DOWN :
-- Manual
( fig. - F-02)
-- Beginner ( fig. - F-03)
-- Advande ( fig. - F-04)
-- Sporty
( fig. - F-05)
-- Cardio
( fig. - F-06)
-- Watt
( fig. - F-07)
----
Programma’s
Druk op de toets START/STOP om uw workout
te beginnen zonder vooraf geprogrammeerde
instellingen.
Met UP/ DOWN kunt u tijdens de workout het
weerstandsniveau aanpassen.
--
---
De workout stoppen
--
Druk in de workoutmodus op START/STOP om uw
workout te stoppen of te pauzeren.
U hervat de workout door in de pauzemodus op
START/STOP te drukken.
Houd de toets RESET ruim 2 seconden ingedrukt
om de console te resetten. (Gegevens van de
actieve training gaan verloren.)
--
---
--
Selecteer met het UP/ DOWN het
workoutprogramma, kies de modus MANUAL en
druk op de toets MODE/ ENTER om de volgende
instelling voor het handmatige programma in te
voeren.
Met UP/ DOWN kunt u de gewenste trainingstijd
instellen (fig. F-08); druk op MODE/ENTER om uw
keuze te bevestigen.
Na de bevestiging kunt u ook:
Distance (fig. F-09), Calories (fig. F-10) en Pulse.(
fig. F-11) instellen.
---
•
•
Druk op de toets START/STOP om uw workout te
beginnen
Met UP/ DOWN kunt u het weerstandsniveau
aanpassen. Het belastingsniveau wordt in het
venster LEVEL weergegeven (fig. )
Selecteer met het UP/ DOWN het
workoutprogramma, kies de modus ADVANCE en
druk op de modustoets om de volgende instelling
voor de modus ADVANCE in te voeren.
Selecteer met UP/ DOWN ADVANCE-programma
1~4 (fig. F-14) en druk op MODE/ENTER om uw
keuze te bevestigen.
Met UP/ DOWN kunt u de tijd instellen; druk op
MODE/ENTER om uw keuze te bevestigen.
Druk op de toets START/STOP om uw workout te
beginnen
Met UP/ DOWN kunt u het weerstandsniveau
aanpassen. Het belastingsniveau wordt in het
venster LEVEL weergegeven (fig. )
Modus Sporty
Manual mode ( Manuele modus)
--
Selecteer met het UP/ DOWN het
workoutprogramma, kies de modus BEGINNER en
druk op de modustoets om de volgende instelling
voor de modus ADVANCE in te voeren.
Selecteer met UP/ DOWN BEGINNER-programma
1~4 (fig. F-13) en druk op MODE/ENTER om uw
keuze te bevestigen.
Met UP/ DOWN kunt u de tijd instellen; druk op
MODE/ENTER om uw keuze te bevestigen.
Modus Advance
--
Quick start ( Snel starten)
--
Druk op de toets START/STOP om uw workout te
beginnen
Met UP/ DOWN kunt u het weerstandsniveau
aanpassen.
Het belastingsniveau wordt in het venster LEVEL
weergegeven (fig. )
-----
LET OP
Wanneer u meer dan één doel instelt, stopt de
training na het eerste bereikte doel.
Een leeg doel wordt niet beschouwd als een
vooraf ingestelde limiet.
48
Selecteer met het UP/ DOWN het
workoutprogramma, kies de modus SPORTY en
druk op de modustoets om de volgende instelling
voor de modus SPORTY in te voeren.
Selecteer met UP/ DOWN SPORTY-programma
1~4 (fig. F-15) en druk op MODE/ENTER om uw
keuze te bevestigen.
Met UP/ DOWN kunt u de tijd instellen; druk op
MODE/ENTER om uw keuze te bevestigen.
Druk op de toets START/STOP om uw workout te
beginnen
Met UP/ DOWN kunt u het weerstandsniveau
aanpassen. Het belastingsniveau wordt in het
venster LEVEL weergegeven (fig.)
Nederlands
--
Modus Cardio.
--
------
Selecteer met UP/ DOWN het workoutprogramma,
kies de modus H.R.C. en druk op de modustoets
om de volgende instelling voor de modus CARDIO
in te voeren.
Stel met UP/ DOWN uw leeftijd in ( fig. F-16)
Selecteer met UP/ DOWN 55% ( fig. F-17), 75%,
90% of TAG in (Doel H.R. _ Standaard 100)
Stel met UP/ DOWN de tijd in; druk op MODE/
ENTER om uw keuze te bevestigen.
--
•
Druk op de toets START/STOP om uw workout te
beginnen
Met RESET keert u terug naar het hoofdmenu.
--
--
--
-----
---
--
Selecteer met het UP/ DOWN het
workoutprogramma, kies de modus WATT en druk
op de toets MODE/ENTERENTER om de volgende
instelling voor de modus WATT in te voeren.
Stel met UP/ DOWN het doel in. (standaard: 120
Watt, Fig. F-18)
Stel met UP/ DOWN de tijd in.
Druk op de toets START/STOP om de workout te
beginnen.
U kunt met UP/ DOWN het watt-doel aanpassen.
Druk op de toets START/STOP om de workout te
pauzeren.
Met RESET keert u terug naar het hoofdmenu.
Problemen oplossen
Als de computerweergave niet correct is, haalt u de
stekker 5 seconden uit het stopcontact voordat u
een algehele reset uitvoert.
Als er geen signaal is wanneer u fietst, controleer
dan of de kabel goed is aangesloten.
--
•
De toets RECOVERY werkt alleen als een hartslag
wordt geregistreerd.
Bij TIME wordt ‘0:60’ (seconden) weergegeven; er
wordt terug geteld naar 0. (fig. F-19)
Na het aftellen om de status van het hartslagherstel
te testen, wordt op de computer F1 tot en met
F6 weergegeven (fig. F-20). De gebruiker kan het
hartslagherstelniveau vinden in de onderstaande
tabel.
Druk opnieuw op de toets RECOVERY om terug te
keren naar het begin.
F1
Voortreffelijk
F2
Uitstekend
F3
Goed
F4
Normaal
F5
Onder het gemiddelde
F6
Slecht
--
Druk op de toets BODY FAT om te beginnen met
de meting van het lichaamsvetpercentage. (fig.
F-22)
Stel de leeftijd, lengte en gewicht van de gebruiker
in voordat u de meting kunt starten.
LET OP
Wanneer u gedurende 4 minuten stopt met de
training, wordt het hoofdscherm uitgeschakeld
Bluetooth & APP
--
U kunt de console via Bluetooth verbinden met een
smart-apparaat.
Wanneer de console via Bluetooth met een
smart-apparaat is verbonden, wordt de console
uitgeschakeld.
--
•
LET OP
Tunturi biedt uitsluitend de mogelijkheid om uw
fitnessconsole via een bluetooth-verbinding aan
een smart-apparaat te koppelen. Tunturi kan
daarom niet aansprakelijk worden gesteld voor
schade of gebreken aan producten die niet door
Tunturi worden geproduceerd.
Deze console verbind het best met:
“Fit Hi Way”
Ontwikkeld door: Chang yow.
Zoek in de App store (iOS) naar : fit hi way
Zoek in de Play store (Android) naar : Fit Hi Way
Body Fat
--
Voor deze functie moet het gebruikersprofiel
correct zijn ingesteld.
*E-1
Er wordt geen hartslagsignaal geregistreerd.
*E-4 (fig. F-25)
Treedt op wanneer het vetpercentage en het BMIresultaat lager is dan 5 of hoger is dan 50.
Recovery
--
OPMERKING
Foutmeldingen in de modus Body Fat
--
Modus Watt
--
Tijdens de meting moet de gebruiker met beide
handen de handgrepen vasthouden. Op het LCDdisplay wordt gedurende 8 seconden “-” “- -”
“- - -” “- - - -” weergegeven (fig. F-25), totdat de
computer de meting heeft afgerond.
Op het LCD-display worden BMI en vetpercentage
weergegeven (fig. F-23/ F-24).
“Kinomap Fitness”
Ontwikkeld door: Kinomap.
49
Zoek in de App store (iOS) naar : Kinomap Fitness
Zoek in de Play store (Android) naar : Kinomap Fitness
Nederlands
Reiniging en onderhoud
Aanvullende informatie
Afvoeren van verpakkingsmateriaal
Het toestel vereist geen speciaal onderhoud.
Het toestel behoeft geen kalibratie wanneer het
wordt geassembleerd, gebruikt en onderhouden
overeenkomstig de instructies.
•
•
--
Overheids-richtlijnen geven aan dat we de hoeveelheid
afvalmateriaal afgevoerd naar stortplaatsen moeten
verminderen. Daarom vragen we u al het afvalmateriaal
op verantwoordelijke wijze af te voeren naar openbare
recycling-centra.
WAARSCHUWING
Verrwijdering aan het eind van de
levensduur.
Verwijder voor reiniging of onderhoud de
adapter.
Gebruik geen oplosmiddelen om het toestel te
reinigen.
We hopen dat u jarenlang plezier hebt van uw
fitnessapparaat. Er komt echter een moment waarop
het fitnessapparaat het eind van de bruikbare
levensduur heeft bereikt. Onder de Europese AEEAwetgeving bent u verantwoordelijk voor het op de
juiste wijze afvoeren van uw fitnessapparaat naar een
erkend openbaar inzamelpunt.
Reinig het toestel na elk gebruik met een zachte
absorberende doek.
Controleer regelmatig of alle schroeven en moeren
goed vast zitten.
Smeer indien nodig de draaipunten.
---
Technische gegevens
Defecten en storingen
Ondanks voortdurende kwaliteitscontrole kan het
gebeuren dat het toestel door ndividuele onderdelen
defect is of niet goed werkt. In de meeste gevallen
zal het voldoende zijn om het defecte onderdeel te
vervangen.
-- Als het toestel niet goed werkt, neem dan
onmiddellijk contact op met de dealer.
-- Geef het modelnummer en serienummer van het
toestel op aan de dealer. Vertel wat de aard van
het probleem is, hoe het toestel wordt gebruikt en
wanneer u het toestel heeft gekocht.
Transport en opslag
•
•
--
--
--
WAARSCHUWING
Verwijder voor transport en opslag de adapter.
Draag en verplaats het toestel met minstens
twee personen.
Blijf aan weerskanten aan de voorkant van het
toestel staan en pak de handgrepen stevig vast.
Til de voorkant van het toestel op zodat de
achterkant van het toestel op de wielen komt te
rusten. Verplaats het toestel en zet het voorzichtig
neer. Zorg voor een beschermende laag onder
het toestel om schade aan het vloeroppervlak te
voorkomen.
Verplaats het toestel voorzichtig over een ongelijke
ondergrond. Breng het toestel niet met behulp van
de wielen naar boven, maar draag het toestel bij de
handgrepen.
Berg het toestel op een droge plaats op met zo
weinig mogelijk temperatuurwisselingen.
50
Parameter
Meeteenheid
Waarde
Lengte
cm
inch
98
38.6
Breedte
cm
inch
55
21.7
Hoogte
cm
inch
137
53.9
Gewicht
kg
lbs
30.0
66.1
Max. gewicht
gebruiker
kg
lbs
120
265
Adapter
Spanning
Sterkte
V
Ma.
9V-DC
1.3A
Nederlands
De garantie omvat ook geen onderhoudsmaatregelen, zoals reiniging, smering of normale
inspectie van onderdelen, noch dergelijke
montagewerkzaamheden die de klant zelf kan
uitvoeren en die geen speciale demontage en montage
van het toestel vereisen. Dit soort maatregelen
zijn bijv. vervanging van monitoren, pedalen of
andere vergelijkbare eenvoudige onderdelen.
Garantieherstel dat is uitgevoerd door een ander
dan de geautoriseerde Tunturi-vertegenwoordiger
wordt niet vergoed. De garantie geldt alleen voor
normaal, voorgeschreven gebruik van het product zoals
beschreven in de handleiding.
Garantie
Garantie voor eigenaars van Tunturi
trainingsapparatuur
Garantievoorwaarden
De consument ontleent wettelijke rechten aan de van
toepassing zijnde nationale wetgeving aangaande de
handel in consumentengoederen en de garantie zal
deze rechten niet beperken.
De “Garantie voor de Eigenaar” geldt alleen dan
wanneer het toestel wordt gebruikt in de door
Tunturi New Fitness BV voor dat toestel toegestane
gebruiksomgeving. Voor elk toestel wordt de
toegestane gebruiksomgeving beschreven in de
gebruiksaanwijzing van het toestel.
Verklaring van de fabrikant
Garantievoorwaarden
De garantievoorwaarden gaan in vanaf de datum van
aankoop. Deze kunnen per land verschillen. Vraag in de
winkel bij u in de buurt naar de garantievoorwaarden.
Tunturi New Fitness BV verklaart dat het product
voldoet aan de volgende normen en richtlijnen: EN 957
(HC), 89/336/EEG. Het product is derhalve voorzien van
het CE-label.
Garantiedekking
07-2018
In geen enkele omstandigheid zal Tunturi New Fitness
BV of een wederverkoper van Tunturi aansprakelijk
zijn voor eventuele indirecte schade geleden
door de koper, zoals verlies van gebruiksnut of
inkomstenderving of andere indirecte economische
gevolgen.
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Garantiebeperkingen
Disclaimer
De garantie dekt defecten van het toestel die het
gevolg zijn van materiaalfouten of onjuist uitgevoerd
werk, mits het toestel zijn originele samenstelling heeft.
De garantie betreft alleen defecten die blijken tijdens
normaal gebruik overeenkomstig de meegeleverde
gebruiksaanwijzing, mits de montage-, onderhoudsen gebruiksaanwijzingen van Tunturi zijn opgevolgd.
Tunturi New Fitness BV en zijn wederverkopers zijn niet
aansprakelijk voor defecten tengevolge van factoren
waarop zij geen invloed kunnen uitoefenen. De garantie
betreft alleen de eerste eigenaar van het toestel en
is alleen geldig in landen waar een geautoriseerde
importeur van Tunturi New Fitness BV is gevestigd. De
garantie betreft geen trainingstoestellen of onderdelen
die zijn gewijzigd zonder toestemming van Tunturi New
Fitness BV. De garantie dekt geen defecten tengevolge
van normale slijtage, onjuist gebruik, gebruik in
omstandigheden waarvoor het toestel niet is bedoeld,
corrosie of schade ontstaan tijdens laden of transport.
De garantie geldt niet voor geluiden die ontstaan door
het gebruik, als ze het gebruik van het apparaat niet
wezenlijk belemmeren en niet veroorzaakt zijn door een
defect aan het apparaat.
© 2018 Tunturi New Fitness BV
Alle rechten voorbehouden.
Het product en de handleiding zijn aan veranderingen
onderhevig. Specificaties kunnen zonder verdere
kennisgeving worden veranderd.
51
Star Fit E100 HR i
#
Description
1
Main frame
2
Specs
#
Description
1
46
Bearing
Rear stabilizer
1
47
End cap for crank
2
3
Front stabilizer
1
48
1
4
End cap for stabilizer
4
Decorating ring for seat
post
5
Cover for seat post
1
49
Allen screw
6
Allen screw
M8x55
4
50
Leveling pad
4
7
Curved washer
Ø8x20
8
51
Flange nut
4
8
Spring washer
Ø8
7
52
Allen screw
9
Left pedal
1
53
Axle for pulley
10
Right pedal
1
54
Bearing
11
Quick release knob
1
55
Belt pulley
1
12
Washer
56
Flywheel
1
13
Grommet
57
Idler wheel assembly
1
14
Nylon nut
58
Belt
1
15
Seat post
1
59
Magnet assembly
1
16
Seat
1
60
Bushing
2
17
Allen screw
61
Adjusting bolt
18
Computer
1
62
Hex head nut
19
Handlebar
1
63
Spring for idler wheel
1
20
Bottle holder
1
64
Powder spacer
1
21
Motor wire
1
65
Spring
1
22
Front post
1
66
Hex head bolt
M6x25
1
23
Lower computer wire
1
67
Hex head nut
M6
2
24
Upper computer wire
1
68
Sensor bracket
1
25
Clamp
1
69
1
26
Allen screw
Decorating ring for front
post
27
Cover for clamp
1
70
Self-tapping screw
17
28
T-type knob
1
71
Self-tapping screw
29
Screw
72
Chain cover R
1
30
Sliding tube
1
73
Chain cover L
1
31
Tapered nut
1
74 L Front chain cover L
1
32
Big washer
1
74 R Front chain cover R
1
33
Sleeve
1
75
C-clip
2
34
L Type Knob
1
76
Nylon nut
M6
4
35
End cap for handlebar
2
77
Allen screw
15mm
4
36
Foam for handlebar
2
78
Motor
37
Hand pulse sensor
2
38
Washer
2
39
Screw
2
40
Seat post bushing
1
41
Transport wheel
2
42
Bearing
4
43
Hand pulse wire
2
44
Axle for flywheel
1
45
C-clip
2
Ø17xØ8
Qty
4
1
M8
M8x16
M8x20
M5x12
7
4
2
4
52
Specs
6001
M8x40
M8x105
Qty
2
2
1
1
6203
2
1
M8
15mm
1
13
1
79 L Crank L
1
79 R Crank R
1
80
Sensor wire
1
81
Power wire
1
82
Adaptor
9V-DC/
1.3 Amp
1
83
Nuts
M10
4
Star Fit E100 HR i
36
16
19
35
29
38
39
37
30
12
8
14
37
24
38
39
13
31
32
33
26
43
22
34
25
20
27
15
28
70
40
23
17
49
41 14 14
41 49
42 42
42 42
7
6
7
8
11
7
17
82
10
7
83 4
83 3
4
6
50
50
7
8
9
83 4
83
4
50
50
53
2
Star Fit E100 HR i
54
www.tunturi.com
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
NL - 1311 XE Almere
P.O. Box 60001 NL - 1320 AA Almere
The Netherlands
www.tunturi-fitness.com
info@tunturi-fitness.com
20180810