Tunturi E35 de handleiding

Type
de handleiding
WWW
Tunturi Routes
iOS & Android
ROUTES
www.tunturi.com
Attention, Achtung, Attention, Attentie, Attenzione, Atención, Giv akt, Huomio
-Please read this user manual carefully prior to using this product.
- Lesen Sie sich vor dem Gebrauch des Produkts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
- Veuillez lire attentivement le présent manuel de l’utilisateur avant d’utiliser ce produit.
- Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig voordat u dit product gaat gebruiken.
- Leggere attentamente questo manuale dell’utente prima di utilizzare il prodotto.
- Antes de utilizar este producto, lea atentamente este manual de usuario.
- Läs den här användarhandboken noggrant före användning av den här produkten.
- Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttöä.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
SV
SU
User manual
Benutzerhandbuch
Manuel de l’utilisateur
Gebruikershandleiding
Manuale d‘uso
Manual del usuario
Bruksanvisning
Käyttöohje
FEEL BETTER EVERY DAY
CARDIO FIT E35 ERGOMETER
15 - 22
23 - 30
31 - 38
39 - 46
47 - 54
55 - 62
63 - 69
70 - 76
3
Cardio Fit E35
A
i
10
4
Cardio Fit E35
B
10
100 cm
100 cm
100 cm
100 cm
5
Cardio Fit E35
C
D-00
10
6
Cardio Fit E35
D-01
7
10
7
Cardio Fit E35
D-02
8
Cardio Fit E35
Preassembled
Vormontiert
Pré assemblé
Voorgemonteerd
Pre-assemblato
Pre ensamblado
Förmonterad
Esikoottu
A
B
37
27 39
38
6
36
C
28
10
D-03
9
Cardio Fit E35
Preassembled
Vormontiert
Pré assemblé
Voorgemonteerd
Pre-assemblato
Pre ensamblado
Förmonterad
Esikoottu
B
A
10
D-04
10
Cardio Fit E35
19
D-05
10
11
Cardio Fit E35
10
D-06
12
Cardio Fit E35
Scan to see YouTube tutorial
LLeft hand crank
Make sure to use Left hand pedal
L
RRight hand crank
Make sure to use Right hand pedal
R
A
10
D-07
13
Cardio Fit E35
E
F
BEGINNER 1 11111333339999955555
BEGINNER 2 11113333555577779999
BEGINNER 3 11331155333777559955
BEGINNER 4 11335555777755553311
ADVANCE 1 11557799799799775511
ADVANCE 2 11133557755999553311
ADVANCE 3 11177777771119999911
ADVANCE 4 11133355577799333311
SPORTY 1 15915915915915915911
SPORTY 2 13579135791357913579
SPORTY 3 11551191155119115511
SPORTY 4 11991199119911991199
14
Cardio Fit E35
G
G-1
15
English
Index
Welcome �����������������������������������������������������������������15
Safety warnings ������������������������������������������������������ 15
Electrical safety ���������������������������������������������������������������������������16
Assembly instructions ���������������������������������������������16
Description illustration A �������������������������������������������������������������16
Description illustration B ������������������������������������������������������������� 16
Description illustration C �������������������������������������������������������������16
Description illustration D �������������������������������������������������������������16
Additional assembly information ������������������������������������������������16
Accessories (g. F) �����������������������������������������������������������������������16
Additional information ����������������������������������������������������������������16
Workouts ����������������������������������������������������������������17
Exercise Instructions ��������������������������������������������������������������������17
Heart rate ������������������������������������������������������������������������������������17
Use��������������������������������������������������������������������������18
Adjusting the support feet ����������������������������������������������������������18
Adjusting the horizontal seat position ���������������������������������������� 18
Adjusting the vertical seat position ��������������������������������������������18
Adjusting the handlebar ��������������������������������������������������������������18
Power supply (Fig. E) �������������������������������������������������������������������18
Console (g G) �������������������������������������������������������� 18
Explanation Display functions �����������������������������������������������������18
Explanation of buttons ���������������������������������������������������������������� 19
Operation ������������������������������������������������������������������������������������19
Programs ����������������������������������������������������������������19
Manual �����������������������������������������������������������������������������������������19
Beginner ��������������������������������������������������������������������������������������19
Advance ��������������������������������������������������������������������������������������� 19
Sporty ������������������������������������������������������������������������������������������19
Cardio �����������������������������������������������������������������������������������������20
Watt ��������������������������������������������������������������������������������������������20
Recovery ��������������������������������������������������������������������������������������20
Body Fat ��������������������������������������������������������������������������������������20
Bluetooth & APP��������������������������������������������������������������������������20
Cleaning and maintenance ��������������������������������������20
Defects and malfunctions ������������������������������������������������������������21
Transport and storage ��������������������������������������������21
Warranty ����������������������������������������������������������������� 21
Technical data ���������������������������������������������������������21
Declaration of the manufacturer ����������������������������22
Disclaimer ���������������������������������������������������������������22
Welcome
Welcome to the world of Tunturi!
Thank you for purchasing this piece of Tunturi equipment.
Tunturi offers a wide range of home fitness equipment, including
crosstrainers, treadmills, exercise bikes, rowers, strength benches and
multi stations. The Tunturi equipment is suitable for the entire family,
no matter what fitness level. For more information, please visit our
website www.tunturi.com
Important Safety Instructions
This manual is an essential part of your training equipment please
read all instructions in this manual before you start using this
equipment. The following precautions must always be followed:
Safety warnings
⚠ WARNING
Read the safety warnings and the instructions. Failure to follow
the safety warnings and the instructions can cause personal injury
or damage to the equipment. Keep the safety warnings and the
instructions for future reference.
⚠ WARNING
Heart rate monitoring systems may be inaccurate.
Over exercise may result in serious injury or death. If you feel
faint stop exercising immediately.
- The equipment is suitable for domestic use only. The equipment is
not suitable for commercial use.
- Max. usage is limited to 2 hrs a day.
- The use of this equipment by children or persons with a physical,
sensory, mental or motorial disability, or lack of experience and
knowledge can give cause to hazards. Persons responsible for their
safety must give explicit instructions or supervise the use of the
equipment.
- Before starting your workout, consult a physician to check your
health.
- If you experience nausea, dizziness or other abnormal symptoms,
immediately stop your workout and consult a physician.
- To avoid muscular pain and strain, start each workout by warming
up and finish each workout by cooling down. Remember to stretch
at the end of the workout.
- The equipment is suitable for indoor use only. The equipment is
not suitable for outdoor use.
- Only use the equipment in environments with adequate ventilation.
Do not use the equipment in draughty environments in order not
to catch a cold.
- Only use the equipment in environments with ambient
temperatures between 10°C~35°C/ 50°F~95°F. Only store the
equipment in environments with ambient temperatures between
5°C~45°C/ 41°F~113°F.
- Do not use or store the equipment in humid surroundings. The air
humidity must never be more than 80%.
- Only use the equipment for its intended purpose. Do not use the
equipment for other purposes than described in the manual.
- Do not use the equipment if any part is damaged or defective. If a
part is damaged or defective, contact your dealer.
- Keep your hands, feet and other body parts away from the moving
parts.
- Keep your hair away from the moving parts.
- Wear appropriate clothing and shoes.
- Keep clothing, jewellery and other objects away from the moving
parts.
16
English
- Make sure that only one person uses the equipment at a time. The
equipment must not be used by persons weighing more than 110
kg (240 lbs).
- Do not open equipment without consulting your dealer.
Electrical safety
- Before use, always check that the mains voltage is the same as the
voltage on the rating plate of the equipment.
- Do not use an extension cable.
- Keep the mains cable away from heat, oil and sharp edges.
- Do not alter or modify the mains cable or the mains plug.
- Do not use the equipment if the mains cable or the mains plug
is damaged or defective. If the mains cable or the mains plug is
damaged or defective, contact your dealer.
- Always fully unwind the mains cable.
- Do not run the mains cable underneath the equipment. Do not run
the mains cable underneath a carpet. Do not place any objects on
the mains cable.
- Make sure that the mains cable does not hang over the edge of a
table.
- Make sure that the mains cable cannot be caught accidentally or
tripped over.
- Do not leave the equipment unattended when the mains plug is
inserted into the wall socket.
- Do not pull the mains cable to remove the mains plug from the wall
socket.
- Remove the mains plug from the wall socket when the equipment
is not in use, before assembly or disassembly and before cleaning
and maintenance.
⚠ WARNING
Never use water or any other liquid directly on or near the
equipment, but only via a damp cloth if moist is required to
clean the machine.
Using liquid directly is harmful for the equipment’s components,
and may result in an electric shock caused by a short cut circuit.
This could result in serious personal injury or even death.
Assembly instructions
Description illustration A
The illustration shows what the trainer will looks like after the
assembly is completed.
You can use this as a reference during your assembly, but do follow
the assembly steps always in the correct sequence as showed in the
illustrations.
Description illustration B
The illustration shows what components and parts you should find
when un-boxing your product.
‼ NOTE
Small parts can be hidden/ packed in hollow spaces in the
Styrofoam product protection
If a part is missing, contact your dealer.
Description illustration C
The illustration shows the hardware kit that comes with your product.
The hardware kit contains bolts, washers, screws , nuts etc. and the
required tools to properly fit your trainer.
Description illustration D
The illustrations shows you in the correct following order how to
assembly your trainer best.
‼ NOTE
Part numbers shown in the assembly steps are commencing with
the spare part drawing that can be found in the online version
user manual.
⚠ WARNING
Assemble the equipment in the given order.
Carry and move the equipment with at least two persons.
⚠ CAUTION
Place the equipment on a firm, level surface.
Place the equipment on a protective base to prevent damage to
the floor surface.
Allow at least 100 cm of clearance around the equipment.
Refer to the illustrations for the correct assembly of the
equipment.
Additional assembly information
D7 How to fit the pedals correctly
‼ NOTE
Right and left side are determined from an exercising positions
perspective.
Right hand pedal
Find the “R” or “L” mark on the pedal axle
- Fit the right hand pedal “R” into the right hand crank.
- Firstly turn the pedal axle in clockwise direction by hand.
- Use the wrench to fully tighten the pedal.
Left hand pedal
- Fit the left hand pedal “L” into the left hand crank.
- Firstly turn the pedal axle in counter-clockwise direction by hand.
- Use the wrench to fully tighten the pedal.
Click to see our supportive YouTube video
https://youtu.be/Devel2ZhCAc
‼ NOTE
Save the tools provided with this product, after you completed
the product assemly, for future service purposses.
Accessories (fig. F)
The two extra bolts and commencing washers on the front side
of the upright tube are pre assembled to fit an additional tablet
holder.
The tablet holder does not come standard with the product, but
can be purchased separately as an accessory
Article number: 16TCFTH010
‼ NOTE
This accessory does not come standard with this product.
Additional information
Packaging disposal
Government guidelines ask that we reduce the amount of waste
material disposed of in land fill sites. We therefore ask that you
dispose of all packaging waste responsibly at public recycling centres.
17
English
End of life disposal
We at Tunturi hope you enjoy many years of enjoyable use from your
fitness trainer. However, a time will come when your fitness trainer will
come to the end of its useful life. Under ‘European WEEE Legislation
you are responsible for the appropriate disposal of your fitness trainer
to a recognised public collection facility.
Workouts
The workout must be suitably light, but of long duration. Aerobic
exercise is based on improving the body’s maximum oxygen uptake,
which in turn improves endurance and fitness. You should perspire,
but you should not get out of breath during the workout.
To reach and maintain a basic fitness level, exercise at least three
times a week, 30 minutes at a time. Increase the number of exercise
sessions to improve your fitness level.
It is worthwhile to combine regular exercise with a healthy diet. A
person committed to dieting should exercise daily, at first 30 minutes
or less at a time, gradually increasing the daily workout time to one
hour. Start your workout at low speed and low resistance to prevent
the cardiovascular system from being subjected to excessive strain.
As the fitness level improves, speed and resistance can be increased
gradually. The efficiency of your exercise can be measured by
monitoring your heart rate and your pulse rate.
Exercise Instructions
Using your fitness trainer will provide you with several benefits, it will
improve your physical fitness, tone muscle and in conjunction with a
calorie controlled diet help you lose weight.
The warming up phase
This stage helps get the blood flowing around the body and the
muscles working properly. It will also reduce the risk of cramp and
muscle injury. It is advisable to do a few stretching exercises as shown
below. Each stretch should be held for approximately 30 seconds, do
not force or jerk your muscles into a stretch - if it hurts, STOP
The exercise phase
This is the stage where you put the effort in. After regular use, the
muscles in your legs will become more flexible. Work to your but it is
very important to maintain a steady tempo throughout. The rate of
work should be sufficient to raise your heart beat into the target zone
shown on the graph below.
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
AGE
MAXIMUM
COOL DOWN
HEART RATE
TARGET ZONE
This stage should last for a minimum of 12 minutes though most
people start at about 15-20 minutes
The cool down phase
This stage is to let your Cardiovascular System and muscles wind
down. This is a repeat of the warm up exercise e.g. reduce your
tempo, continue for approximately 5 minutes. The stretching
exercises should now be repeated, again remembering not to force
or jerk your muscles into the stretch.
As you get fitter you may need to train longer and harder. It is
advisable to train at least three times a week, and if possible space
your workouts evenly throughout the week.
Muscle toning
To tone muscle while on your fitness trainer you will need to have the
resistance set quite high. This will put more strain on our leg muscles
and may mean you cannot train for as long as you would like. If you
are also trying to improve your fitness you need to alter your training
program. You should train as normal during the warm up and cool
down phases, but towards the end of the exercise phase you should
increase resistance making your legs work harder. You will have to
reduce your speed to keep your heart rate in the target zone.
Weight loss
The important factor here is the amount of effort you put in.
The harder and longer you work the more calories you will burn.
Effectively this is the same as if you were training to improve your
fitness, the difference is the goal.
Heart rate
Pulse rate measurement (hand pulse sensors)
The pulse rate is measured by sensors in the handlebars when the
user is touching both sensors at the same time. Accurate pulse
measurement requires that the skin is slightly moist and constantly
touching the hand pulse sensors. If the skin is too dry or too moist,
the pulse rate measurement will become less accurate.
‼ NOTE
Do not use the hand pulse sensors in combination with a heart
rate chest belt.
If you set a heart rate limit for your workout, an alarm will sound
when it is exceeded.
Maximum heart rate (during training)
The maximum heart rate is the highest heart rate a person can safely
achieve through exercise stress. The following formula is used to
calculate the average maximum heart rate: 220 - AGE. The maximum
heart rate varies from person to person.
⚠ WARNING
Make sure that you do not exceed your maximum heart rate
during your workout. If you belong to a risk group, consult a
physician.
Beginner
50-60% of maximum heart rate
Suitable for beginners, weight-watchers, convalescents and persons
who have not exercised for a long time. Exercise at least three times a
week, 30 minutes at a time.
Advanced
60-70% of maximum heart rate
Suitable for persons who want to improve and maintain fitness.
Exercise at least three times a week, 30 minutes at a time.
Expert
70-80% of maximum heart rate
Suitable for the fittest of persons who are used to long-endurance
workouts.
18
English
Use
Adjusting the support feet
The equipment is equipped with adjustable support feet.
If the equipment feels unstable, wobbly, or not levelled well, these
support feet can be adjusted to make the required corrections.
- Turn the support feet in/ out as required to put the equipment in a
stable and as well possible levelled position.
‼ NOTE
The equipment is most stable when it is as low to the floor as
possible. Therefore, start to level the equipment by turning all
support feet fully in, before turning out the required support feet
to stabilize and level the equipment.
Adjusting the horizontal seat position
The horizontal seat position can be adjusted by setting the seat to
the required position.
- Loosen the seat adjustment knob.
- Move the seat to the required position.
- Tighten the seat adjustment knob.
Adjusting the vertical seat position
The vertical seat position can be adjusted by setting the seat tube
to the required position. With the leg almost straight, the arch of the
foot must touch the pedal at its lowermost point.
- Loosen the seat tube adjustment knob.
- Move the seat tube to the required position.
- Tighten the seat tube adjustment knob.
Adjusting the handlebar
The handlebar can be adjusted according to the height and the
exercise position of the user.
- Loosen the handlebar adjustment knob.
- Move the handlebar to the required position.
- Tighten the handlebar adjustment knob.
Power supply (Fig. E)
The trainer is powered by an external power supply. Refer to the
illustration to locate the trainer power input.
‼ NOTE
Connect the power supply with the trainer before connecting it
to the wall outlet.
Always remove power cord when machine is not in use.
Console (fig G)
1
3
2
1. Display
2. Tablet/ book support
3. Buttons
⚠ CAUTION
Keep the console away from direct sunlight.
Dry the surface of the console when it is covered with drops of
sweat.
Do not lean on the console.
Only touch the display with the tip of your finger. Make sure that
your nails or sharp objects do not touch the display.
‼ NOTE
The console switches to standby mode when the equipment is
not used for 4 minutes.
Explanation Display functions
Time
- Without setting the target value, time will count up.
- When setting the target value, time will count down from your
target time to 0 and alarm will sound or flash.
- Without any signal being transmitted into the monitor for 4
seconds during workout, time will STOP
- Range 0:00~99:59
Speed
- Displays current training speed.
Maximum speed is 99.9 KM/H or ML/H.
- Without any signal being transmitted into the monitor for 4
seconds during workout, SPEED will display “0.0”
RPM
- Displays the Rotation Per Minute.
Display range 0~15~999
- Without any signal being transmitted into the monitor for 4
seconds during workout, RPM will display “0”
WATTS
- Display current workout watts.
- Range 0 ~ 999
LOAD
- Shows tension level setting, when adjusting resistance, for 3
seconds.
Distance
- Without setting the target value, distance will count up.
- When setting the target value, distance will count down from your
target distance to 0 with an alarm sound or flash.
- Range 0.00~99.99
19
English
Calories
- Without setting the target value, calorie will count up.
- When setting the target value, calories will count down from your
target calorie to 0 with an alarm sound or flash.
- Range 0~9990.
‼ NOTE
This data is a rough guide for comparison of different exercise
sessions which cannot be used in medical treatment
Pulse
- Current pulse will display after 6 seconds when detected by the
console.
- Without any pulse signal for 6 seconds, console will display “P”.
- Pulse alarm will sound when current pulse is over the target pulse.
- Range 0-30~230 BPM
Explanation of buttons
Up
- Increase resistance level
- Setting selection.
Down
- Decrease resistance level
- Setting selection.
Mode
- Confirm setting or selection.
Reset
- In setting mode, press RESET key once to reset the current function
figures.
- Press RESET key and hold for 2 seconds to reset all function figures
Start/ Stop
- Start or Stop workout
Body Fat
- Test body fat% and BMI in stop mode.
Recovery
- Test heart rate recovery status.
Operation
Power on
- Plug in power supply to power on computer.
- Press any key to power on the console when being in sleep mode..
- Start pedalling to power on the console when being in sleep mode.
Power off
Without any signal being transmitted into the monitor for 4 minutes
the monitor will enter SLEEP mode automatically. ( Active training
data will be lost )
Workout selection
Use UP/ DOWN to select:
- Manual , Beginner, Advance, Sporty, Cardio, Watt.
Programs
Quick start
- Press START/ STOP key to start your workout without any pre-set
setting.
- Use UP/ DOWN to adjust resistant level during workout.
End your workout
- Press START/ STOP in workout mode to stop/ pause your workout.
To resume your workout press START/ STOP button in pause
mode.
- Press and hold RESET key for over 2 seconds to reset console.
(Active training data will be lost )
Manual
- Use UP/ DOWN key to select workout program, choose MANUAL
mode and press mode key to enter next setting entry for manual
mode program.
- Use UP/ DOWN key to pre-set training time , and press Mode to
confirm the setting.
- After confirm you can set also: distance, Calories, and Pulse.
‼ NOTE
When setting more than one goal, the training will end at first
achieved goal.
Leave a goal blank and it will not be seen as a pre-set limit.
- Press START/ STOP key to start workout
- Use UP/ DOWN key to adjust resistance level. Load level is shown
in LEVEL window
Beginner
- Use UP/ DOWN key to select workout program, choose
BEGINNER mode and press mode key to enter next setting entry
for BEGINNER mode program.
- Use UP/ DOWN key to select BEGINNER program 1~4
and press MODE/ ENTER to confirm.
- Use UP/ DOWN key to set time.
- Press START/ STOP key to start workout
- Use UP/ DOWN key to adjust resistance level. Load level is shown
in LEVEL window.
Advance
- Use UP/ DOWN key to select workout program, choose ADVANCE
mode and press mode key to enter next setting entry for
ADVANCE mode program.
- Use UP/ DOWN key to select ADVANCE program 1~4
and press MODE/ ENTER to confirm.
- Use UP/ DOWN key to set time.
- Press START/ STOP key to start workout
- Use UP/ DOWN key to adjust resistance level. Load level is shown
in LEVEL window.
Sporty
- Use UP/ DOWN key to select workout program, choose SPORTY
mode and press mode key to enter next setting entry for SPORTY
mode program.
- Use UP/ DOWN key to select SPORTY program 1~4 and press
MODE/ ENTER to confirm.
- Use UP/ DOWN key to set time.
20
English
- Press START/ STOP key to start workout
- Use UP/ DOWN key to adjust resistance level. Load level is shown
in LEVEL window
Cardio
- Use UP/ DOWN key to select workout program, choose CARDIO
mode and press mode key to enter next setting entry for CARDIO
mode program.
- Use UP/ DOWN key to set age, press MODE/ ENTER to confirm.
- Use UP/ DOWN key to select 55%, 75%, 90% or TAG
TAG default set to 100, adjust by use UP/ DOWN key to set
desired target, press MODE/ ENTER to confirm.
- Use UP/ DOWN key to set time.
- Press START/ STOP key to start workout
- Use RESET, to go back to main menu.
Watt
- Use Dial UP/ DOWN key to select workout program, choose WATT
and press MODE / ENTER key to enter next setting entry for WATT
mode program.
- Use Dial UP/ DOWN key to set WATT target. (default: 120Watt.)
Adjust by use UP/ DOWN key to set desired target, press MODE/
ENTER to confirm.
- Use Dial UP/ DOWN key to set TIME.
- Press START/ STOP key to start workout.
Use Dial UP/ DOWN key to adjust target Watt level.
- Press START/STOP key to pause workout.
- Use RESET to go back to main menu.
Recovery
The recovery function is to register the cardiac condition by
measuring the recovery speed of your heart rate in beats per minute.
The faster your heart rate drops to normal, the better your condition.
Therefore this function should be used best directly after your
workout.
- The RECOVERY key will only be valid if pulse is detected.
- TIME will show „0:60“ (seconds) and counts down to 0.
- Computer will show F1 to F6 after the countdown to test heart rate
recovery status. User can find the heart rate recovery level based
on the chart below.
- Press RECOVERY key again to return to the beginning.
How to read the test result�
The result is based on your cardiac heart rate condition. When being
active your heart rate increases in Beats Per Minute (bpm.).
When you end your workout, your heart rate will stabilize to normal.
The faster your heart-rate stabilizes the better your cardiac condition.
When your heart rate drops with at least 50 bpm. in the test minute,
your result will read F1.
When your heart rate drops in between 41~50 bpm. in the test
minute, your result will read F2.
And so on.
F1 Outstanding 50+ bpm.
F2 Excellent 41 ~ 50 bpm.
F3 Good 31~ 40 bpm.
F4 Fair 21 ~ 30 bpm.
F5 Below average 11 ~ 20 bpm.
F6 Poor 0 ~ 10 bpm.
‼ NOTE
When your heart rate increased in the test minute, it will read F6
too.
The “Recovery” result data can only be used as a personal
reference, and does not have any medical value.
Body Fat
- Press the BODY FAT key to start body fat measurement.
- Set, Sex, User age, Height, Weight before you can start
measurement.
- During measuring, users have to hold both hands on the hand
grips. LCD display “-” “- -” “- - -” “- - - -” for 8 seconds until
computer finish measuring.
- LCD will display BMI and FAT %.
Body fat mode error codes
- *E-1
There is no heart rate signal input detected.
- *E-4
Occurs when FAT% and BMI result is below 5 or exceeds 50.
Trouble shooting:
- When the display of LCD is dim, it means the batteries need to be
changed.
- If there is no signal when you pedal, please check if the cable is
well connected.
‼ NOTE
When stop training for 4 minutes, the main screen will be off.
If the computer displays abnormally, please re-install the
transformer and try again.
Bluetooth & APP
- This console can connect with an APP on a smart device by
Bluetooth (iOS & Android).
- Establish the Bluetooth connection only via the connection mode
on the installed APP on your smart device.
- When the bluetooth connection between APP and console is
established the console display will be dimmed.
‼ NOTE
Tunturi only provides the option to connect your fitness console
throughout a bluetooth connection. Therefore Tunturi cannot
be held responsible for damage, or malfunctioning of products
other than Tunturi products.
Check the website for extra information.
This console can receive a Bluetooth heart-rate transmitter. There is
no need to pair the device, as the console will auto detect the heart-
rate transmitter when it is in range.
Cleaning and maintenance
The equipment does not require special maintenance. The
equipment does not require recalibration when it is assembled, used
and serviced according to the instructions.
⚠ WARNING
Do not use solvents to clean the equipment.
- Clean the equipment with a soft, absorbent cloth after each use.
- Regularly check that all screws and nuts are tight.
21
English
Defects and malfunctions
Despite continuous quality control, defects and malfunctions caused
by individual parts can occur in the equipment. In most cases, it will
be sufficient to replace the defective part.
- If the equipment does not function properly, immediately contact
the dealer.
- Provide the model number and the serial number of the equipment
to the dealer. State the nature of the problem, conditions of use
and purchase date.
Trouble shooting:
- If there is no signal when you pedal, please check if the cable is
well connected.
‼ NOTE
When stop training for 4 minutes, the main screen will be off.
If the computer displays abnormally, please re-install the
transformer and try again.
Shaky or unstable feeling during use
If the machine feels unstable or unstable during operation, it is
advisable to adjust the support feet to bring the frame to the correct
height. Read the instructions in this manual in section: “Use”
Transport and storage
⚠ WARNING
Carry and move the equipment with at least two persons.
- Remain standing in front of the equipment on each side and take
a sturdy grip at the handlebars. Tilt the front of the equipment
so as to lift the rear of the equipment on the wheels. Move the
equipment and carefully put the equipment down. Place the
equipment on a protective base to prevent damage to the floor
surface.
- Move the equipment carefully over uneven surfaces. Do not move
the equipment upstairs using the wheels, but carry the equipment
by the handlebars.
- Store the equipment in a dry place with as little temperature
variation as possible.
Warranty
Tunturi purchaser‘s warranty
Warranty terms
The consumer is entitled to the applicable legal rights stated in
the national legislation concerning the commerce of consumer
goods. This warranty does not restrict these rights. The Purchaser’s
Warranty is only valid if the item is used in an environment approved
by Tunturi New Fitness BV, and is maintained as instructed for that
particular equipment. The product-specific approved environment
and maintenance instructions are stated in the “user manual” of the
product. The “user manual” can be downloaded from our website.
http://manuals.tunturi.com
Warranty conditions
The warranty conditions commence from the date of purchase.
Warranty conditions may vary per country, so please consult your
local dealer for the warranty conditions.
Warranty coverage
Under no circumstances shall Tunturi New Fitness BV or the Tunturi
Distributor be liable by virtue of this warranty or otherwise for any
special, indirect, secondary or consequential damages of any nature
arising out of any use or inability to use this equipment.
Warranty limitations
This warranty covers manufacturing defects in the fitness equipment
as originally packed by Tunturi New Fitness BV. The warranty shall
apply only under conditions of normal, recommended use of the
product as described in the Owner’s Manual and providing that
Tunturi New Fitness BV’s instructions for installation, maintenance and
use have been complied with. Neither Tunturi New Fitness BV’s nor
the Tunturi Distributors’
obligations apply to defects due to reasons beyond their control. The
warranty applies only to the original purchaser and is valid only in
countries where Tunturi New Fitness BV has an authorised importer.
The warranty does not extend to fitness equipment or components
that have been modified without the consent of Tunturi New Fitness
BV. Defects resulting from normal wear, misuse, abuse, corrosion, or
damage incurred during loading or transportation are not covered.
The warranty does not cover sounds or noises emitted during use
where these do not substantially impede the use of the equipment
and where they are not caused by a fault in the equipment. The
warranty does not cover defects arising from the failure to carry
periodic maintenance as outlined within the Owner’s Manual for
the product. Furthermore, the warranty does not cover defects
arising from usage and storage within an unsuitable environment
as described within the Owner’s Manual which should be indoors,
dry, dust and grit free and within a temperature range of +15°C to
+35°C. The warranty does not cover maintenance activities, such as
cleaning, lubricating, and normal part adjustments, nor installation
procedures that customers can accomplish themselves, such as
changing uncomplicated meters, pedals and other similar parts not
requiring any dismantling/reassembling of the fitness equipment.
Warranty repairs carried out by other than authorised Tunturi
representatives are not covered.
Failure to follow the instructions given in the Owner’s Manual will
invalidate the product’s warranty.
Technical data
Parameter Unit of measurement Value
Length cm
inch
79
33.1
Width cm
inch
48
20.1
Height cm
inch
124
48.4
Weight kg
lbs
20.2
44.5
Max. user weight kg
lbs
110
242
Adapter
Voltage
Current
V
Ma.
9V-DC
1.5A
Heartrate
measurement
available via:
hand-grip contact
5.3~ 5.4 Khz.
Bluetooth (BLE)
ANT+
Yes
No
No
No
22
English
Declaration of the manufacturer
Tunturi New Fitness BV declares that the product is in conformity with
the following standards and directives: EN 957 (HC), 2014/30/EU. The
product therefore carries the CE label.
10-2022
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Disclaimer
© 2022 Tunturi New Fitness BV
All rights reserved.
- The product and the manual are subject to change.
- Specifications can be changed without further notice.
- Check our website for the latest user manual version.
23
Deutsch
Willkommen
Willkommen in der Welt von Tunturi!
Danke, dass Sie dieses Gerät von Tunturi erworben haben. Tunturi
bietet eine breite Palette an Heim-Fitnessgeräten wie beispielsweise
Crosstrainer, Laufbänder, Trainingsfahrräder, Rudergeräte, Kraftbänke
und Multi-Stationen an. Die Tunturi Geräte sind für die ganze Familie
geeignet - ganz egal, wie fit man ist. Weitere Informationen finden Sie
auf unserer Website unter www.tunturi.com
Wichtige sicherheitshinweise
Diese Anleitung ist ein unerlässlicher Teil Ihres Trainingsgeräts: Lesen
Sie alle Anweisungen in diesem Handbuch durch, bevor Sie dieses
Gerät verwenden. Die folgenden Vorsichtsmaßnahmen müssen immer
befolgt werden.
Warnhinweise zur Sicherheit
⚠ WARNUNG
Lesen Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen.
Werden die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen
nicht befolgt, kann dies zu Personenverletzungen und Schäden
am Gerät führen. Bewahren Sie die Warnhinweise zur Sicherheit
und die Anweisungen zur künftigen Bezugnahme auf.
⚠ WARNUNG
Herzfrequenz-Überwachungssysteme können ungenau sein.
Eine Überanstrengung kann zu schweren Schädigungen oder
zum Tod führen. Wenn Sie sich schwach oder ohnmächtig fühlen,
stellen Sie die Übungen unverzüglich ein.
- Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet. Das Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch geeignet.
- Die maximale Verwendung ist auf 2 Stunden pro Tag beschränkt
- Wenn dieses Gerät von Kindern oder Personen mit körperlicher,
sensorischer, geistiger oder motorischer Behinderung verwendet
wird, oder wenn nicht genügend Erfahrung und Kenntnisse
vorhanden sind, kann dies zu Gefahrensituationen führen.
Personen, die für deren Sicherheit verantwortlich sind, müssen
klare Anweisungen geben oder den Gebrauch des Geräts
beaufsichtigen.
- Bevor Sie Ihr Training starten, nehmen Sie Kontakt mit einem Arzt
auf, um Ihre Gesundheit kontrollieren zu lassen.
- Falls Sie Übelkeit, ein Schwindelgefühl oder andere anormale
Symptome verspüren, hören Sie unverzüglich mit Ihrem Training auf
und wenden Sie sich an einen Arzt.
- Um einen Muskelkater zu vermeiden, starten Sie jedes Training mit
Aufwärmen und beenden Sie es mit Abkühlen. Denken Sie daran,
sich am Ende des Trainings zu dehnen.
- Das Gerät ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen
geeignet. Das Gerät ist nicht für den Gebrauch im Freien geeignet.
- Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit ausreichender
Belüftung. Verwenden Sie das Gerät nicht in zugiger Umgebung,
damit Sie sich nicht erkälten.
- Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit
Umgebungstemperaturen zwischen 10°C~35°C/ 50°F~95°F. Lagern
Sie das Gerät nur in Umgebungen mit einer Umgebungstemperatur
zwischen 5°C~45°C/ 41°F~113°F
- Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht in feuchten
Umgebungen. Die Luftfeuchtigkeit darf niemals 80% überschreiten.
- Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie
das Gerät nicht für einen anderen als für den in diesem Handbuch
beschriebenen Zweck.
Willkommen ������������������������������������������������������������ 23
Warnhinweise zur Sicherheit ����������������������������������23
Elektrische Sicherheit ������������������������������������������������������������������24
Montageanleitungen ����������������������������������������������24
Beschreibung Abbildung A ���������������������������������������������������������24
Beschreibung Abbildung B ����������������������������������������������������������24
Beschreibung Abbildung C ���������������������������������������������������������24
Beschreibung Abbildung D ���������������������������������������������������������24
Zusätzliche Montagehinweise ����������������������������������������������������24
Zubehör (abb. F) �������������������������������������������������������������������������� 25
Zusätzliche Informationen �����������������������������������������������������������25
Trainings �����������������������������������������������������������������25
Trainingsanleitung �����������������������������������������������������������������������25
Herzfrequenz �������������������������������������������������������������������������������25
Gebrauch ����������������������������������������������������������������26
Einstellen des Stützfußes ������������������������������������������������������������26
Einstellen der horizontalen Sitzposition ��������������������������������������26
Einstellen der vertikalen Sitzposition ������������������������������������������ 26
Einstellen des Handgriffs ������������������������������������������������������������26
Stromzufuhr (Abb. E) ������������������������������������������������������������������� 26
Konsole (Abb G) �����������������������������������������������������26
Erläuterung der Anzeigefunktionen ��������������������������������������������26
Erläuterung der Schalter �������������������������������������������������������������27
Bedienung �����������������������������������������������������������������������������������27
Programme ����������������������������������������������������������������������������������27
Manual (Manueller Modus) ���������������������������������������������������������27
Beginner (Anfänger-Modus) �������������������������������������������������������28
Advance (Fortgeschrittenen-Modus) �����������������������������������������28
Sporty (Sport-Modus) ����������������������������������������������������������������� 28
Cardio (Cardio-Modus) �������������������������������������������������������������� 28
Watt (Watt-Modus) ���������������������������������������������������������������������28
Recovery ��������������������������������������������������������������������������������������28
Body Fat ��������������������������������������������������������������������������������������29
Bluetooth & APP��������������������������������������������������������������������������29
Reinigung und Wartung ������������������������������������������29
Störungen und Fehlfunktionen ���������������������������������������������������29
Transport und Lagerung �����������������������������������������29
Garantie ������������������������������������������������������������������ 30
Technische Daten ����������������������������������������������������30
Herstellererklärung ������������������������������������������������30
Haftungsausschluss �������������������������������������������������30
Deutsch
Diese deutsche Bedienungsanleitung ist eine Übersetzung des
englischen Textes. Es können keine Rechte auf diese Übersetzung
abgeleitet werden.
Index
24
Deutsch
- Verwenden Sie das Gerät nicht, falls Teile beschädigt oder defekt
sind. Ist ein Teil beschädigt oder defekt, wenden Sie sich an Ihren
Händler.
- Halten Sie Ihre Hände, Füße und andere Körperteile von den
beweglichen Teilen fern.
- Halten Sie Ihr Haar von den beweglichen Teilen fern.
- Tragen Sie entsprechende Kleidung und Schuhe.
- Halten Sie Kleidung, Schmuck und andere Gegenstände von den
beweglichen Teilen fern.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nur von einer Person
auf einmal verwendet wird. Das Gerät darf nicht von Personen
verwendet werden, deren Gewicht 110 kg (240 lbs) überschreitet.
- Öffnen Sie das Gerät nicht, ohne vorher mit Ihrem Händler zu
sprechen.
Elektrische Sicherheit
- Vergewissern Sie sich vor der Verwendung stets, dass die
Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des Geräts
übereinstimmt.
- Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
- Halten Sie das Netzkabel von Hitze, Öl und scharfen Kanten fern.
- Verändern Sie nichts am Netzkabel oder am Netzstecker.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder
der Netzstecker beschädigt oder defekt, wenden Sie sich an Ihren
Händler.
- Wickeln Sie das Netzkabel immer vollständig ab.
- Lassen Sie das Netzkabel nicht unter dem Gerät entlanglaufen.
Lassen Sie das Netzkabel nicht unter einem Teppich entlanglaufen.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel.
- Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht über der Kante
eines Tisches hängt. Vergewissern Sie sich, dass niemand
versehentlich über das Netzkabel stolpert.
- Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn der Netzstecker
in die Wandsteckdose eingesteckt ist.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Netzstecker aus der
Wandsteckdose zu ziehen.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, wenn das
Gerät nicht verwendet wird, bevor es zusammengebaut oder
zerlegt wird sowie vor der Reinigung und Wartung.
⚠ WARNUNG
Verwenden Sie niemals Wasser oder eine andere Flüssigkeit
direkt auf oder in der Nähe des Geräts, sondern nur ein feuchtes
Tuch, wenn das Gerät feucht gereinigt werden muss.
Die direkte Verwendung von Flüssigkeit ist schädlich für die
Komponenten des Geräts und kann zu einem elektrischen Schlag
durch einen Kurzschluss führen.
Dies kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
Montageanleitungen
Beschreibung Abbildung A
Die Abbildung zeigt, wie das Gerät nach der Montage aussehen wird.
Sie können diese bei der Montage als Referenz verwenden, befolgen
Sie die Montageschritte aber immer in der richtigen Reihenfolge, wie
in den Abbildungen gezeigt.
Beschreibung Abbildung B
Die Abbildung zeigt, welche Komponenten und Teile in der Lieferung
enthalten sein sollen.
‼ HINWEIS
Kleinteile können in Hohlräumen im Styropor-Produktschutz
versteckt/verpackt werden
Fehlt ein Teil, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Beschreibung Abbildung C
Die Abbildung zeigt den Zubehörsatz, der mit Ihrem Produkt geliefert
wird.
Er enthält Schrauben, Unterlegscheiben, Muttern usw. sowie die
erforderlichen Werkzeuge zur ordnungsgemäßen Montage Ihres
Trainers.
Beschreibung Abbildung D
Die Abbildungen zeigen Ihnen in der richtigen Reihenfolge, wie Sie
Ihren Trainer am besten montieren.
‼ HINWEIS
Die in den Montageschritten angegebenen Teilenummern
beginnen mit der Ersatzteilzeichnung, die Sie in der Online-
Version des Benutzerhandbuchs finden.
⚠ WARNUNG
Bauen Sie das Gerät in der angegebenen Reihenfolge
zusammen.
Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei
Personen.
⚠ VORSICHT
Stellen Sie das Gerät auf festen, ebenen Boden.
Stellen Sie das Gerät auf eine schützende Unterlage, um
Schäden am Bodenbelag zu vermeiden.
Sorgen Sie rund um das Gerät für einen Freiraum von
mindestens 100 cm.
Der richtige Zusammenbau des Geräts geht aus den
Abbildungen hervor.
Zusätzliche Montagehinweise
D7 Pedale korrekt einsetzen
‼ HINWEIS
Rechte und linke Seite werden aus der Perspektive der
Übungspositionen definiert.
Rechtes Handpedal
Suchen Sie die Markierung “R” oder “L” auf der Pedalachse
- Stecken Sie das rechte Handpedal “R” in die rechte Handkurbel.
- Drehen Sie zunächst die Pedalachse von Hand im Uhrzeigersinn.
- Verwenden Sie den Schraubenschlüssel, um das Pedal vollständig
festzuziehen.
Linkes Handpedal
- Stecken Sie das linke Pedal “L” in die linke Handkurbel.
- Drehen Sie zunächst die Pedalachse von Hand gegen den
Uhrzeigersinn.
- Verwenden Sie den Schraubenschlüssel, um das Pedal vollständig
festzuziehen.
Klicken Sie hier, um unser unterstützendes YouTube-Video zu
sehen. https://youtu.be/Devel2ZhCAc
25
Deutsch
‼ HINWEIS
Heben Sie die Werkzeuge für künftige Zwecke auf, die zu diesem
Produkt geliefert wurden, wenn Sie die Montage beendet haben.
Zubehör (abb. F)
!! HINWEIS
Die gezeigten Schrauben und Bolzen sind vormontiert, um einen
zusätzlichen Tablet-Halter anzubringen.
Der zusätzliche Tablet-Halter ist als Zubehörteil separat erhältlich.
Article nr: 16TCFTH000
Zusätzliche Informationen
Verpackungsentsorgung
Staatliche Vorschriften sagen, dass wir die in Deponien entsorgen
Abfallmengen verringern sollen. Daher bitten wir Sie, den gesamten
Verpackungsabfall an öffentlichen Recyclingstellen abzugeben
Entsorgung am ende der Lebensdauer
Wir bei Tunturi hoffen, dass Sie Ihren Fitnesstrainer viele Jahre mit
Freude nutzen werden. Jedoch wird irgendwann die Zeit kommen,
wenn die Ende der Nutzungsdauer des Fitnesstrainers erreicht
ist. Gemäß den europäischen WEEE-Gesetzen sind Sie für eine
geeignete Entsorgung des Fitnesstrainers bei einer anerkannten
öffentlichen Entsorgungsstelle verantwortlich.
Trainings
Das Training muss leicht und geeignet, aber von langer Dauer sein.
Aerobic-Übungen basieren auf der Verbesserung der maximalen
Sauerstoffaufnahme des Körpers, was wiederum die Ausdauer
und Fitness verbessert. Sie sollten während des Trainings zwar ins
Schwitzen, aber nicht außer Atem kommen.
Um eine Basisfitness zu erreichen und zu halten, üben Sie mindestens
drei mal pro Woche 30 Minuten lang an einem Stück. Erhöhen Sie
die Anzahl der Übungssitzungen, um Ihre Fitness zu verbessern.
Es lohnt sich, die regelmäßigen Übungen mit einer gesunden Diät
zu kombinieren. Personen, die Diät machen, sollten täglich zuerst
30 Minuten oder weniger an einem Stück üben und die tägliche
Trainingszeit allmählich auf eine Stunde verlängern. Beginnen Sie Ihr
Training mit niedriger Geschwindigkeit und geringem Widerstand,
um zu vermeiden, dass das Herzkreislaufsystem einer übermäßigen
Belastung ausgesetzt wird. Mit sich verbessernder Fitness können
Geschwindigkeit und Widerstand allmählich erhöht werden.
Die Wirksamkeit Ihrer Übungen kann durch Überwachung der
Herzfrequenz und Ihrer Pulsfrequenz gemessen werden.
Trainingsanleitung
Die Verwendung des Fitnesstrainers wird Ihnen viele Vorteile bieten:
Er verbessert Ihre körperliche Fitness, formt die Muskeln und hilft
Ihnen, in Verbindung mit einer kalorienreduzierten Diät, Gewicht zu
verlieren.
Die Aufwärm-Phase
Der Blutkreislauf wird angeregt und die Muskelfunktionen
werden unterstützt. Außerdem wird das Risiko von Krämpfen und
Muskelverletzungen gesenkt. Sie sollten, wie unten angezeigt,
einige Dehnungsübungen machen. Sie sollten weder die
Dehnungsbewegung erzwingen noch die Muskeln dabei ruckweise
bewegen - wenn Sie Schmerzen haben, sollten Sie AUFHÖREN.
Die Trainings-Phase
In dieser Phase strengen Sie sich an. Nach regelmäßiger Verwendung
werden die Muskeln in Ihren Beinen beweglicher. In dieser Phase
ist es sehr wichtig, immer ein gleichmäßiges Tempo beizubehalten.
Die Anstrengung sollte ausreichen, um Ihren Herzschlag bis in die
Zielzone zu erhöhen, die im folgenden Diagramm dargestellt ist.
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
ALTER
MAXIMAL
ABKÜHLEN
PULS
ZIELZONE
Diese Phase sollte mindestens 12 Minuten dauern; die meisten
Menschen beginnen mit ca. 15 bis 20 Minuten.
Die Abkühlungs-Phase
Sie dient der Entspannung Ihres Herz-Kreislaufsystems und Ihrer
Muskeln. Dabei werden die Aufwärmübungen wiederholt, reduzieren
Sie zum Beispiel Ihr Tempo und machen Sie ca. 5 Minuten weiter.
Jetzt sollten die Dehnübungen wiederholt werden. Denken Sie
wiederum daran, weder die Dehnungsbewegung zu erzwingen noch
die Muskeln dabei ruckweise zu bewegen.
Wenn Sie fitter werden, kann es sein, dass Sie länger und härter
trainieren müssen. Sie sollten mindestens drei Mal die Woche
trainieren und, falls möglich, Ihre Trainingseinheiten gleichmäßig über
die Woche verteilen.
Muskelformung
Um Ihre Muskeln beim Training auf dem Fitnesstrainer zu formen,
müssen Sie den Widerstand ziemlich hoch einstellen. Dadurch werden
die Beinmuskeln mehr angestrengt und Sie können möglicherweise
nicht so lange trainieren, wie Sie möchten. Wenn Sie außerdem Ihre
Fitness verbessern möchten, müssen Sie Ihr Trainingsprogramm
ändern. Sie sollten in den Aufwärm- und Abkühlphasen normal
trainieren, jedoch gegen Ende der Trainingsphase den Widerstand
erhöhen, damit Ihre Beine härter arbeiten müssen. Sie müssen die
Geschwindigkeit verringern, damit Ihre Herzfrequenz in der Zielzone
bleibt.
Gewichtsabnahme
Der wichtige Faktor ist, wie sehr Sie sich anstrengen. Je härter und je
länger Sie trainieren, desto mehr Kalorien verbrennen Sie. Dies ist im
Grunde dasselbe, wie wenn zur Verbesserung Ihrer Fitness trainieren,
nur das Ziel ist ein anderes.
Herzfrequenz
Pulsfrequenzmessung (Handpulssensoren)
Die Pulsfrequenz wird durch Sensoren in den Handgriffen gemessen,
wenn der enutzer beide Sensoren gleichzeitig anfasst. Für eine
genaue Pulsmessung ist es erforderlich, dass die Haut etwas feucht
ist und die Handpulssensoren konstant berührt werden. Ist die Haut
zu trocken oder zu feucht, wird die Pulsfrequenzmessung weniger
genau.
‼ HINWEIS
Verwenden Sie die Handpulssensoren nicht in Kombination mit
einem Herzfrequenz-Brustgürtel.
Wenn Sie sich einen Herzfrequenz-Grenzwert für Ihr Training
setzen, ertönt beim Überschreiten ein Signal.
26
Deutsch
Maximale Herzfrequenz (während des Trainings)
Die maximale Herzfrequenz ist die höchste Herzfrequenz, die eine
Person durch Übungsbelastung sicher erzielen kann. Folgende
Formel wird zur Berechnung der durchschnittlichen maximalen
Herzfrequenz verwendet: 220 - ALTER. Die maximale Herzfrequenz
variiert von Person zu Person.
⚠ WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass Sie während des Trainings Ihre maximale
Herzfrequenz nicht überschreiten. Falls Sie einer Risikogruppe
angehören, wenden Sie sich an einen Arzt.
Anfänger
50-60% der maximalen Herzfrequenz
Geeignet für Anfänger, Gewicht- Beobachter, Genesende und
Personen, die schon lange nicht mehr trainiert haben. Trainieren Sie
mindestens dreimal pro Woche 30 Minuten an einem Stück.
Fortgeschritten
60-70% der maximalen Herzfrequenz
Geeignet für Personen, die ihre Fitness verbessern und halten wollen.
Trainieren Sie mindestens dreimal pro Woche 30 Minuten an einem
Stück.
Experte
70-80% der maximalen erzfrequenz
Geeignet für die fittesten Personen, die sich an lange
Ausdauertrainings gewöhnt haben.
Gebrauch
Einstellen des Stützfußes
Das Gerät ist mit einstellbaren Stützfüßen ausgestattet.
Wenn sich das Gerät instabil, wackelig oder nicht gut nivelliert
anfühlt, können diese Stützfüße eingestellt werden, um die
erforderlichen Korrekturen vorzunehmen.
- Drehen Sie die Stützfüße nach Bedarf ein/aus, um das Gerät in eine
stabile und möglichst waagerechte Position zu bringen.
‼ HINWEIS
Das Gerät ist am stabilsten, wenn es so niedrig wie möglich auf
dem Boden steht. Beginnen Sie daher mit der Nivellierung des
Geräts, indem Sie alle Stützfüße ganz hineindrehen, bevor Sie
die erforderlichen Stützfüße zur Stabilisierung und Nivellierung
des Geräts herausdrehen.
Einstellen der horizontalen Sitzposition
Die horizontale Sitzposition kann durch Einstellen des Sitzes auf die
erforderliche Position eingestellt werden.
- Lösen Sie den Sitzeinstellknopf.
- Bewegen Sie den Sitz in die erforderliche Position..
- Ziehen Sie den Sitzeinstellknopf an.
Einstellen der vertikalen Sitzposition
Die vertikale Sitzposition kann durch Einstellen des Sitzrohrs auf die
erforderliche Position eingestellt werden. Wenn das Bein fast gerade
ist, muss das Fußgewölbe das Pedal am untersten Punkt berühren.
- Lösen Sie den Sitzrohreinstellknopf.
- Bewegen Sie das Sitzrohr in die erforderliche Position.
- Ziehen Sie den Sitzrohreinstellknopf an.
Einstellen des Handgriffs
Der Handgriff kann auf die Höhe und Übungsposition des Benutzers
eingestellt werden.
- Lösen Sie den Handgriffeinstellknopf.
- Bewegen Sie den Handgriff in die erforderliche Position.
- Ziehen Sie den Handgriffeinstellknopf an.
Stromzufuhr (Abb. E)
Das Trainingsgerät wird über eine externe Stromversorgung mit Strom
versorgt. Die Position des Stromeingangs für das Trainingsgerät
finden Sie auf der Abbildung.
‼ HINWEIS
Befestigen Sie den Transformator am Trainer bevor Sie diese in
der Steckdose stecken.
Entfernen sie immer das Netzkabel wenn der Trainer nicht
benutzt wird.
Konsole (Abb G)
1
3
2
1. Anzeige
2. Tablet-/Buchstütze
3. Schalter
⚠ VORSICHT
Halten Sie die Konsole von direkter Sonneneinstrahlung fern.
Trocknen Sie die Oberfläche der Konsole, wenn Sie mit
Schweißtropfen bedeckt ist.
Lehnen Sie sich nicht auf die Konsole.
Berühren Sie die Anzeige nur mit Ihrer Fingerspitze.
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Nägel oder andere scharfe
Gegenstände die Anzeige nicht berühren.
‼ HINWEIS
Die Konsole schaltet in den Standby-Modus, wenn das Gerät 4
Minuten lang nicht verwendet wird.
Erläuterung der Anzeigefunktionen
Time (Zeit)
- Ohne Einstellung des Sollwerts wird die Zeit summiert.
- Wenn ein Sollwert eingestellt ist, wird die Zeit vom Zielwert aus auf
0 herabgezählt. Bei 0 ertönt ein Alarm oder erscheint ein Blinklicht.
Die Zeit wird wieder summiert, wenn das Training nach Erreichen
des Ziels fortgesetzt wird.
- Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal auf den
Monitor übertragen wird, wird die Zeit auf STOP geschaltet
- Bereich 0:00 ~ 99:59
27
Deutsch
Speed (Geschwindigkeit)
- Aktuelle Trainingsgeschwindigkeit wird angezeigt.
- Bereich 0,0 ~ 99,9
- Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal auf den
Monitor übertragen wird, zeigt SPEED „0,0“ an
RPM (U/Min)
- Umdrehungen pro Minute werden angezeigt
Bereich 0~15~999
- Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal auf den
Monitor übertragen wird, zeigt U/Min „0“ an
WATTS
- Aktuelle Trainings-Watt werden angezeigt.
- Bereich 0 ~ 999
LOAD
- Zeigt die Einstellung der Spannungsstufe bei der Einstellung des
Widerstandes für 3 Sekunden an.
Distance (Entfernung)
- Ohne Einstellung des Sollwerts wird die Distanz summiert.
- Wenn ein Sollwert eingestellt ist, wird die Distanz vom Zielwert
aus auf 0 herabgezählt. Bei 0 ertönt ein Alarm oder erscheint ein
Blinklicht.
Die Distanz wird wieder summiert, wenn das Training nach
Erreichen des Ziels fortgesetzt wird.
- Bereich 0,00 ~ 99,99
Calories (Kalorien)
- Ohne Einstellung des Sollwerts werden die Kalorien summiert.
- Wenn ein Sollwert eingestellt ist, werden die Kalorien vom Zielwert
aus auf 0 herabgezählt. Bei 0 ertönt ein Alarm oder erscheint ein
Blinklicht.
Die Kalorien werden wieder summiert, wenn das Training nach
Erreichen des Ziels fortgesetzt wird.
- Bereich 0~9990
‼ HINWEIS
Diese Daten sind ein grober Anhaltspunkt für den Vergleich
verschiedener Trainingssitzungen. Sie können jedoch nicht für
eine medizinische Behandlung verwendet werden
Pulse (Puls)
- Aktueller Puls wird nach sechs Sekunden angezeigt, wenn dieser
von der Konsole erkannt wird.
- Wenn sechs Sekunden lang kein Puls-Signal vorhanden ist, zeigt
die Konsole „P“ an.
- Der Pulsalarm ertönt, wenn der aktuelle Puls über dem Sollpuls
liegt.
- HF-Bereich 0-30~230
Erläuterung der Schalter
Up
- Drücken Sie auf die Taste um die Einstellwert zu erhöhen.
- Erhöhen des Widerstands.
Down
- Drücken Sie auf die Taste um die Einstellwert zu verringern.
- Verringern des Widerstands.
Mode
- Wählen Sie eine Funktion aus, indem Sie auf die Taste MODE
drücken.
Reset
- Drücken Sie im Einstellungsmodus einmal auf die Taste RESET, um
die aktuellen Funktions-Darstellungen zurückzusetzen.
- Drücken Sie auf die RESET-Taste und halten Sie sie zwei Sekunden
lang gedrückt, um alle Funktions-Darstellungen zurückzusetzen
Start/ Stop
- Trainingsstart bzw. -stopp.
Body Fat (Körperfett)
- Körperfett in % und BMI messen.
Recovery
- Wenn die Konsole ein Impulssignal erkennt, drücken Sie auf die
Taste RECOVERY, um den Recovery-Modus zu öffnen und die
Herzfrequenz-Recovery-Fähigkeit zu überwachen
Bedienung
Einschalten
- Stecken Sie den Stecker der Stromversorgung in die Steckdose.
Der Computer fährt hoch und alle Segmente der LCD-Anzeige
leuchten 2 Sekunden lang auf.
- Drücken Sie auf eine beliebige Taste, wenn sich die Konsole im
Ruhemodus befindet.
- Treten Sie in die Pedale, wenn sich die Konsole im Ruhemodus
befindet.
Die LCD-Anzeige zeigt alle Segmente an (Abb. F-01)
Ausschalten
Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal auf den Monitor
übertragen wird, wird dieser automatisch in den Ruhemodus
geschaltet (SLEEP).
Trainings-Auswahl
Treffen Sie mit dem Schalter UP/DOWN eine Auswahl:
- Manual , Beginner, Advance, Sporty, Cardio, Watt.
Programme
Quick start (Schnellstart)
- Drücken Sie auf START/STOP, um Ihr Training ohne
Voreinstellungen zu beginnen.
- Verwenden Sie UP/DOWN zur Einstellung des Widerstandsgrads
beim Training.
Training beenden
- Drücken Sie im Trainingsmodus auf START/STOP, um das Training
zu beenden/anzuhalten.
Um das Training wieder aufzunehmen, drücken Sie im
Pausenmodus auf die Taste START/STOP.
- Halten Sie die Taste RESET mehr als zwei Sekunden lang gedrückt,
um die Konsole zurückzusetzen. (Aktive Trainingsdaten gehen
verloren)
Manual (Manueller Modus)
- Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um das Trainingsprogramm
auszuwählen. Wählen Sie den Modus MANUAL und drücken Sie
auf die Taste MODE/ENTER, um die nächste Einstellung für das
Programm manueller Modus vorzunehmen.
- Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um die Trainingszeit
voreinzustellen (Abb. F-08) und drücken Sie zur Bestätigung auf
MODE/ENTER.
- Nach der Bestätigung können Sie auch Folgendes einstellen:
Distanz (Abb. F-09), Kalorien (Abb. F-10) und Puls (Abb. F-11)
28
Deutsch
‼ HINWEIS
Wenn Sie mehr als ein Ziel einstellen, wird das Training nach
Erreichen des ersten Ziels beendet.
Wenn Sie ein Ziel frei lassen, wird es nicht als voreingestellter
Zielwert betrachtet.
- Drücken Sie auf die Taste START/STOP, um mit dem Training zu
beginnen.
- Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um den Widerstandsgrad
einzustellen.
- Der Ladestand wird im Fenster LEVEL angezeigt (Abb. )
Beginner (Anfänger-Modus)
- Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um das Trainingsprogramm
auszuwählen. Wählen Sie den Modus BEGINNER und drücken Sie
auf die Modus-Taste, um die nächste Einstellung für das Programm
BEGINNER vorzunehmen.
- Verwenden Sie die Taste UP/DOWN zur Auswahl des Programms
BEGINNER 1~4 und drücken Sie zur Bestätigung auf MODE/
ENTER.
- Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um die Zeit einzustellen.
- Drücken Sie auf die Taste START/STOP, um mit dem Training zu
beginnen.
- Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um den Widerstandsgrad
einzustellen. Der Ladestand wird im Fenster LEVEL angezeigt
(Abb. )
Advance (Fortgeschrittenen-Modus)
- Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um das Trainingsprogramm
auszuwählen. Wählen Sie den Modus ADVANCE und drücken Sie
auf die Modus-Taste, um die nächste Einstellung für das Programm
ADVANCE vorzunehmen.
- Verwenden Sie die Taste UP/DOWN zur Auswahl des Programms
ADVANCE 1~4 (Abb. F-14) und drücken Sie zur Bestätigung auf
MODE/ENTER.
- Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um die Zeit einzustellen.
- Drücken Sie auf die Taste START/STOP, um mit dem Training zu
beginnen.
- Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um den Widerstandsgrad
einzustellen. Der Ladestand wird im Fenster LEVEL angezeigt.
Sporty (Sport-Modus)
- Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um das Trainingsprogramm
auszuwählen. Wählen Sie den Modus SPORTY und drücken Sie auf
die Modus-Taste, um die nächste Einstellung für das Programm
SPORTY vorzunehmen.
- Verwenden Sie die Taste UP/DOWN zur Auswahl des Programms
SPORTY 1~4 und drücken Sie zur Bestätigung auf MODE/ENTER.
- Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um die Zeit einzustellen.
- Drücken Sie auf die Taste START/STOP, um mit dem Training zu
beginnen.
- Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um den Widerstandsgrad
einzustellen. Der Ladestand wird im Fenster LEVEL angezeigt.
Cardio (Cardio-Modus)
- Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um das Trainingsprogramm
auszuwählen. Wählen Sie den Modus H.R.C. und drücken Sie auf
die Modus-Taste, um die nächste Einstellung für das Programm
CARDIO vorzunehmen.
- Verwenden Sie die Taste UP/DOWN für die Alterseinstellung, und
drücken, Sie zur Bestätigung auf MODE/ENTER.
- Verwenden Sie die Taste UP/DOWN für die Auswahl von:
55%, 75%, 90% oder TAG
TAG ist standardmäßig auf 100 eingestellt, stellen Sie mit den
Tasten UP/DOWN das gewünschte Ziel ein, drücken Sie MODE/
ENTER zur Bestätigung.
Sie zur Bestätigung auf MODE/ENTER.
- Verwenden Sie die Taste UP/ DOWN zur Zeiteinstellung.
- Drücken Sie auf die Taste START/STOP, um mit dem Training zu
beginnen.
- Verwenden Sie die Taste RESET, um zum Hauptmenü
zurückzukehren.
Watt (Watt-Modus)
- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um das
Trainingsprogramm auszuwählen. Wählen Sie den Modus WATT
und drücken Sie auf die Taste MODE/ENTER, um die nächste
Einstellung für das Programm WATT vorzunehmen.
- Verwenden Sie Dial UP/DOWN, um das WATT-Ziel einzustellen.
(Standard: 120 Watt)
Passen Sie mit der UP/DOWN-Taste an, um das gewünschte Ziel
einzustellen, drücken Sie MODE/ENTER zur Bestätigung.
- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um TIME einzustellen.
- Drücken Sie auf die START/STOP-Taste, um mit dem Training zu
beginnen.
Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um den Sollwert für Watt
einzustellen.
- Drücken Sie auf die START/STOP-Taste, um das Training zu
unterbrechen.
- Über die Taste RESET zurück zum Menü „Main“.
Recovery
Die Erholungsfunktion registriert den Trainingszustand des Herzens
durch Messung Ihrer Herzfrequenz in der Erholungsphase in Schlägen
pro Minute. Je schneller Ihre Herzfrequenz auf den Normalwert sinkt,
desto besser ist Ihr Trainingszustand.
Daher sollte diese Funktion am besten direkt nach dem Training
genutzt werden.
- Die Taste RECOVERY ist nur aktiv, wenn ein Puls erkannt wurde.
- TIME zeigt „0:60“ (Sekunden) an und wird auf „0“ herabgezählt.
(Abb. F-19)
- Der Computer zeigt nach dem Countdown zum Testen den
Herzfrequenz-Recovery-Status F1 bis F6 (Abb. F-20) an. Die
Herzfrequenz-Recovery-Stufe kann auf Grundlage folgender Tabelle
ermittelt werden.
- Drücken Sie erneut auf die Taste RECOVERY, um zum Anfang
zurückzukehren.
So lesen Sie das Testergebnis�
Das Ergebnis basiert auf dem Zustand Ihrer Herzfrequenz. Wenn
Sie aktiv sind, erhöht sich Ihre Herzfrequenz in Schlägen pro Minute
(bpm.).
Wenn Sie Ihr Training beenden, wird sich Ihre Herzfrequenz auf ein
normales Niveau einpendeln. Je schneller sich Ihre Herzfrequenz
stabilisiert, desto besser ist Ihr kardialer Zustand.
Wenn Ihre Herzfrequenz in der Testminute um mindestens 50 Schläge
pro Minute sinkt, wird Ihr Ergebnis als F1 angezeigt.
Wenn Ihre Herzfrequenz in der Testminute zwischen 41 und 50
Schlägen pro Minute liegt, wird Ihr Ergebnis F2 anzeigen.
Und so weiter.
29
Deutsch
F1 Herausragend 50+ bpm
F2 Hervorragend 41 ~ 50 bpm
F3 Gut 31~ 40 bpm
F4 Ausreichend 21 ~ 30 bpm
F5 Unterdurchschnittlich 11 ~ 20 bpm
F6 Schlecht 0 ~ 10 bpm
‼ HINWEIS
Wenn Ihre Herzfrequenz in der Testminute gestiegen ist, wird
auch F6 angezeigt.
Die “Recovery”-Daten können nur als persönliche Referenz
verwendet werden und haben keinen medizinischen Wert.
Body Fat
(Körperfett)
- Drücken Sie auf die Taste BODY FAT, um mit der Fettmessung zu
beginnen. (Abb. F-22)
- Stellen Sie Benutzeralter, Höhe und Gewicht ein, bevor Sie mit der
Messung beginnen können
- Bei der Messung müssen Nutzerinnen und Nutzer beide Hände
an den Handgriffen haben. LCD-Anzeige “-” “- -” “- - -” “- - -
-” (Abb. F-25) für 8 Sekunden, bis der Computer die Messung
abgeschlossen hat.
- LCD zeigt BMI und FAT % an (Abb. F-23/ F-24).
‼ HINWEIS
Für diese Funktion sind korrekte „Nutzerprofileinstellungen“
erforderlich.
Körperfett-Modus-Fehlercodes
- *E-1
Es wurde kein Herzfrequenzsignaleingang erkannt.
- *E-4 (Abb. F-25)
Tritt auf, wenn FAT% und BMI unter 5 liegt oder 50 übersteigt.
Fehlersuche:
- Wenn die LCD-Anzeige verdunkelt ist, sollten die Batterien
ausgetauscht werden.
- Wenn Sie in die Pedale treten und kein Signal erfolgt, überprüfen
Sie bitte, ob das Kabel richtig angeschlossen ist.
‼ HINWEIS
Der Hauptbildschirm wird vier Minuten nach einem Trainingstopp
ausgeschaltet.
Wenn der Computer ungewöhnliche Dinge anzeigt, trennen Sie
bitte die Spannungsversorgung fünf Sekunden lang, bevor Sie
sie für einen vollständigen Neustart wieder anschließen
Bluetooth & APP
- Diese Konsole kann über Bluetooth eine Verbindung mit ein APP
auf dem Smart-Gerät herstellen. (iOS & Android)
- Erstellen Sie die Bluetooth-Verbindung nur über den
Verbindungsmodus auf die installierte APP auf ihr Smartphone oder
Tablet
- Wenn die Konsole mit dem Smart-Gerät über Bluetooth verbunden
ist, wird die Konsole ausgeschaltet.
‼ HINWEIS
Tunturi bietet nur die Option an, die Fitness-Konsole über eine
Bluetooth-Verbindung anzuschließen. Daher ist Tunturi nicht für
Schäden oder Fehlfunktionen von Produkten verantwortlich, die
nicht von Tunturi sind.
Überprüfen Sie die Website für zusätzliche Informationen
Diese Konsole kann einen Bluetooth-Herzfrequenzsender empfangen.
Das Gerät muss nicht gekoppelt werden, da die Konsole den
Herzfrequenzsender automatisch erkennt, wenn er sich in Reichweite
befindet.
Reinigung und Wartung
Das Gerät bedarf keiner besonderen Wartung. Das Gerät muss
nicht neu kalibriert werden, wenn es gemäß den Anweisungen
zusammengebaut, verwendet und gewartet wird.
⚠ WARNUNG
erwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Lösungsmittel.
- Reinigen Sie das Gerät nach dem Gebrauch mit einem weichen
aufnahmefähigen Lappen.
- Prüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben und Muttern fest sind.
Störungen und Fehlfunktionen
Trotz ständiger Qualitätskontrolle können durch Einzelteile
verursachte Störungen und Fehlfunktionen am Gerät auftreten. In den
meisten Fällen ist es ausreichend, das defekte Teil zu erneuern.
- Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich
unverzüglich an den Händler.
- Nennen Sie dem Händler Modell- und Seriennummer des Geräts.
Schildern Sie die Art des Problems, die Gebrauchsbedingungen
und das Kaufdatum.
Fehlersuche:
- Wenn Sie in die Pedale treten und kein Signal erfolgt, überprüfen
Sie bitte, ob das Kabel richtig angeschlossen ist.
‼ HINWEIS
Der Hauptbildschirm wird vier Minuten nach einem Trainingstopp
ausgeschaltet.
Wenn der Computer nicht normal angezeigt wird, installieren Sie
den Transformator erneut und versuchen Sie es erneut
Wackeliges oder instabiles Gefühl während des Gebrauchs
Wenn sich die Maschine während des Betriebs als instabil oder
instabil anfühlt, ist es ratsam, die Stützfüße so einzustellen, dass
der Rahmen auf die richtige Höhe gebracht wird. Lesen Sie die
Anweisungen in diesem Handbuch in Abschnitt: “Gebrauch”
Transport und Lagerung
⚠ WARNUNG
Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei
Personen.
- Bleiben Sie vor dem Gerät auf beiden Seiten und halten Sie die
Handgriffe sicher fest. Heben Sie die Vorderseite des Geräts an,
damit die Hinterseite auf die Räder gehoben wird. Bewegen Sie
das Gerät und setzen Sie es vorsichtig ab. Stellen Sie das Gerät
auf eine schützende Unterlage, um Schäden am Bodenbelag zu
vermeiden.
- Bewegen Sie das Gerät vorsichtig über unebene Böden. Bewegen
Sie das Gerät nicht auf den Rädern Treppen herauf, sondern tragen
Sie es an den Handgriffen.
- Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort mit möglichst wenig
Temperaturschwankungen.
30
Deutsch
Garantie
Eigentümer-garantie für Tunturi fitnessgeräte�
Garantiebedingungen
Der Käufer hat Anspruch auf die anwendbaren Bestimmungen,
die in der jeweiligen nationalen Gesetzgebung für den Handel mit
Konsumgütern festgelegt sind. Diese Garantie schränkt diese Rechte
nicht ein. Die Garantie des Käufers gilt nur, wenn der Artikel in einer
Umgebung verwendet und nach Anweisung gewartet wird, die
von Tunturi New Fitness BV für dieses Gerät genehmigt wurde. Die
produktspezifisch zugelassene Umgebung und Wartungshinweise
sind im “Benutzerhandbuch” des Produkts angegeben. Das
“Benutzerhandbuch” kann von unserer Website heruntergeladen
werden. http://manuals.tunturi.com
Garantiedauer
Die Garantie gilt ab Kaufdatum. Die Garantiedauer kann sich je nach
Land unterscheiden. Bitte wenden Sie sich an Ihren zuständigen
Händler, um die Garantiedauer zu erfahren.
Garantieumfang
Unter keinen Umständen haften die Tunturi New Fitness BV
oder der Tunturi-Vertragshändler für dem Käufer möglicherweise
zugefügte indirekte Schäden wie Gebrauchsbeeinträchtigung oder
Einkommensverlust oder anderen wirtschaftlichen Folgeschäden.
Einschränküngen der garantie
Die Garantie deckt durch Herstellung oder Material hervorgerufene
Fehler des Fitnessgeräts in dessen ursprünglicher Zusammensetzung.
Unter Voraussetzung, dass die Aufbau-, Pflege- und
Gebrauchsanweisungen von Tunturi befolgt wurden, erstreckt sich die
Garantie auf solche Fehler, die bei normaler und einem dem Gerät
beiliegenden Anleitungsbuch entsprechender Benutzung auftreten
können. Die Tunturi New Fitness BV und der Tunturi-Vertragshändler
haften nicht für Fehler, die durch Faktoren außerhalb ihrer
Einflussmöglichkeiten hervorgerufen wurden. Die Garantie gilt nur
für den ursprünglichen Eigentümer und nur in den Ländern, in denen
es einen von der Tunturi New Fitness BV autorisierten Importeur
gibt. Die Garantie gilt nicht für solche Fitnessgeräte oder Teile, an
denen ohne Zustimmung der Tunturi New Fitness BV Veränderungen
vorgenommen worden sind. Die Garantie betrifft auch nicht solche
Schäden, die durch natürlichen Verschleiß, fehlerhaften Gebrauch,
Benutzung unter für das Gerät nicht vorgesehenen Umständen,
Korrosion, Verladung oder Transport hervorgerufen wurden.
Ersatzleistungen aufgrund von Geräuschen, die beim Einsatz des
Geräts auftreten, sind von der Garantie ausgeschlossen, sofern diese
Geräusche den Gebrauch des Geräts nicht wesentlich beeinträchtigen
und nicht durch einen Gerätefehler bedingt sind.
Die Garantie beinhaltet keine Wartungsmaßnahmen, wie Reinigung,
Schmieren oder normales Kontrollieren der Teile, auch nicht solche
Aufbaumaßnahmen, die der Kunde selbst ausführen kann und die
kein spezielles Auseinander- oder Zusammenbauen des Fitnessgeräts
erfordern. Zu solchen Maßnahmen gehört beispielsweise das
Austauschen von Cockpits, Pedalen oder anderer entsprechender
einfacher Teile. Andere als die durch einen autorisierten Tunturi-
Vertreter ausgeführten Garantieleistungen werden nicht ersetzt. Durch
unsachgemäße, d.h. nicht der Bedienungsanleitung entsprechenden,
Bedienung, verfällt jedweder Garantieanspruch.
Technische Daten
Parameter Maßeinheit Wert
Länge cm
inch
79
33.1
Breite cm
inch
48
20.1
Körpergröße cm
inch
124
48.4
Gewicht kg
lbs
20.2
44.5
Max. Benutzergewicht kg
lbs
110
242
Adapter
Spannung
Strom
V
Ma.
9V-DC
1.5A
Herzdatenmessung
verfügbar über:
Handgriffkontakt
5,3~ 5,4 Khz.
Bluetooth (BLE)
ANT+
Ja
Nein
Nein
Nein
Herstellererklärung
Tunturi New Fitness BV erklärt hiermit, dass das Produkt folgenden
Normen und
Richtlinien entspricht: EN 957 (HC), 2014/30/EU. Das Produkt trägt
daher das CE-Kennzeichen.
10-2022
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Haftungsausschluss
© 2022 Tunturi New Fitness BV
Alle Rechte vorbehalten.
- Produkt und Handbuch können geändert werden.
- Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert
werden.
- Auf unserer Website finden Sie die neueste Version des
Benutzerhandbuchs.
31
Français
Bienvenue
Bienvenue dans l‘univers de Tunturi Fitness !
Merci pour votre achat de cet élément d‘équipement Tunturi.
Tunturi offre toute une gamme d‘équipements de fitness
professionnels, notamment des vélos elliptiques, tapis de course,
vélos d‘appartement, rameurs, bancs de musculation, multi stations
et accessoires. Les équipements Tunturi sont parfaits pour toute la
famille, quel que soit le niveau de forme de ses membres. Pour en
savoir plus, visitez notre site Web www.tunturi.com
Consignes de sécurité importantes
Ce Manuel est un élément essentiel de votre équipement
d’entraînement : veuillez lire toutes les instructions qu’il contient
avant de commencer à utiliser cet équipement. Les consignes
suivantes doivent toujours être respectées :
Avertissements de sécurité
⚠ AVERTISSEMENT
Lisez les avertissements de sécurité et les instructions. Le non
respect des avertissements de sécurité et des instructions est
une source de blessure et de dégâts de l’équipement. Conservez
les avertissements de sécurité et les instructions pour référence
ultérieure.
⚠ AVERTISSEMENT
Les systèmes de suivi de la fréquence cardiaque peuvent être
inexacts. Un exercice excessif peut entraîner des blessures
graves voire mortelles. Si vous vous sentez défaillir, interrompez
immédiatement l’exercice.
- L’équipement est uniquement adapté à un usage domestique.
L’équipement ne convient pas à un usage commercial.
- La durée d’utilisation maximum est
limitée à 2 heures par jour.
- L’emploi de cet équipement par des enfants ou des personnes
affectés d’un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur, voire
dont l’expérience ou les connaissances s’avèrent insuffisantes est
une source de risques. Les personnes chargées de leur sécurité
doivent leur fournir des instructions explicites ou superviser leur
usage de l’équipement.
- Avant de commencer vos exercices, effectuez un bilan de santé
auprès d’un médecin.
- Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez d’autres
symptômes normaux pendant l’entraînement, interrompez
immédiatement la session et consultez votre médecin.
- Afin d’éviter toutes douleurs et tensions musculaires, commencez
vos séances par des échauffements et terminez-les par une
récupération. N’oubliez pas de vous étirer après vos exercices.
- L’équipement est uniquement adapté à un usage intérieur.
L’équipement ne convient pas à un usage extérieur.
- Utilisez l’équipement uniquement dans des environnements
correctement ventilés. N’utilisez pas l’équipement dans des
endroits exposés aux courants d’air afin de ne pas vous enrhumer.
- Utilisez l’équipement uniquement à une température ambiante
entre 10°C~35°C/ 50°F~95°F. Rangez l’équipement uniquement à
une température ambiante entre 5°C~45°C/ 41°F~113°F.
- N’utilisez et ne rangez pas l’équipement dans un environnement
humide. L’humidité de l’air ne doit jamais dépasser 80 %.
- Utilisez l’équipement uniquement pour son usage prévu. N’utilisez
pas l’équipement pour d’autres usages que ceux décrits dans le
manuel.
Bienvenue ���������������������������������������������������������������31
Avertissements de sécurité ������������������������������������31
Sécurité électrique ����������������������������������������������������������������������32
Instructions de montage �����������������������������������������32
Illustration de description A �������������������������������������������������������� 32
Illustration de description B ��������������������������������������������������������32
Illustration de description C �������������������������������������������������������� 32
Illustration de description D ��������������������������������������������������������32
Informations complémentaires de montage ������������������������������32
Accessoires (g. F) �����������������������������������������������������������������������33
Informations supplémentaires �����������������������������������������������������33
Exercices �����������������������������������������������������������������33
Instructions d’entraînement ��������������������������������������������������������33
Fréquence cardiaque �������������������������������������������������������������������33
Usage ����������������������������������������������������������������������34
Réglage des pieds de support ����������������������������������������������������34
Réglage de la position horizontale de la selle ����������������������������34
Réglage de la position verticale de la selle ���������������������������������34
Réglage du guidon ����������������������������������������������������������������������34
Alimentation électrique (Fig. E) ��������������������������������������������������34
Console (g G) �������������������������������������������������������� 34
Explication des fonctions à l’écran ����������������������������������������������34
Explication des boutons �������������������������������������������������������������� 35
Fonctionnement ��������������������������������������������������������������������������35
Programmes �����������������������������������������������������������35
Manual (Mode manuel) ���������������������������������������������������������������35
Beginner (Mode Débutant) ��������������������������������������������������������36
Advance (mode avancé) �������������������������������������������������������������36
Recovery (Récupération) �����������������������������������������������������������36
Body Fat (masse grasse) �������������������������������������������������������������37
Bluetooth & APP��������������������������������������������������������������������������37
Nettoyage et maintenance ������������������������������������� 37
Défauts et dysfonctionnements ��������������������������������������������������37
Transport et rangement ������������������������������������������37
Garantie ������������������������������������������������������������������ 38
Données techniques �����������������������������������������������38
Déclaration du fabricant �����������������������������������������38
Limite de responsabilité �����������������������������������������38
Français
Ce manuel français est une traduction de la version anglaise. Notez
que la version anglaise est en tête dans le contenu lorsque des
différences sont trouvées.
Indice
32
Français
- N’utilisez pas l’équipement si l’une de ses pièces est endommagée
ou défectueuse. Si une pièce est endommagée ou défectueuse,
contactez votre revendeur.
- Maintenez vos mains, vos pieds et les autres parties de votre corps
à l’écart des pièces mobiles.
- Maintenez votre chevelure à l’écart des pièces mobiles.
- Portez des vêtements et des chaussures adaptés.
- Maintenez les vêtements, bijoux et autres objets à l’écart des
pièces mobiles.
- Assurez-vous qu’une seule personne utilise l’équipement à la fois.
L’équipement e doit pas être utilisé par des personnes pesant plus
de 110 kg (240 lbs)..
- N’ouvrez pas l’équipement sans consulter votre revendeur.
Sécurité électrique
- Avant usage, assurez-vous toujours que la tension secteur est
identique à celle de la plaque signalétique de l’équipement.
- N’utilisez pas de rallonge.
- Maintenez le câble secteur à l’écart de la chaleur, de l’huile et des
bords coupants.
- N’altérez et ne modifiez aucunement le câble secteur ou la fiche
secteur.
- N’utilisez pas l’équipement si le câble secteur ou la fiche secteur
est endommagé ou défectueux. Si le câble secteur ou la fiche
secteur est endommagé ou défectueux, contactez votre revendeur.
- Déroulez toujours complètement le câble secteur.
- Ne passez pas le câble secteur sous l’équipement. Ne passez pas
le câble secteur sous un tapis. Ne placez aucun objet sur le câble
secteur.
- Assurez-vous que le câble secteur ne pend pas sur le bord d’une
table. Assurez-vous que le câble secteur ne peut pas être happé
par accident ou faire trébucher.
- Ne laissez pas l’équipement sans surveillance si la fiche secteur est
insérée dans la prise murale.
- Ne tirez pas sur le câble secteur pour retirer la fiche secteur de la
prise murale.
- Retirez la fiche secteur de la prise murale lorsque l’équipement
n’est pas utilisé, avant l’assemblage et le démontage et avant le
nettoyage et la maintenance.
⚠ AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais d’eau ou tout autre liquide directement sur ou
à proximité de l’équipement, mais uniquement à l’aide d’un
chiffon humide si cela est nécessaire pour nettoyer la machine.
L’utilisation directe de liquide est nocive pour les composants de
l’équipement et peut entraîner un choc électrique causé par un
court-circuit.
Cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Instructions de montage
Illustration de description A
Cette illustration montre ce à quoi le trainer ressemblera une fois le
montage terminé.
Vous pouvez l’utiliser au titre de référence lors du montage mais
suivez bien les étapes de montage dans l’ordre indiqué tel que les
illustrations le montrent.
Illustration de description B
Cette illustration montre les composants et les pièces que vous devez
trouver après avoir déballé le produit.
‼ REMARQUE
Les petites pièces peuvent être cachées/rangées dans des
espaces de la protection en polistyrène du produit.
Si une pièce manque, contactez votre revendeur.
Illustration de description C
Cette illustration montre le kit de quincaillerie fourni avec le produit.
Le kit de quincaillerie contient des boulons, des rondelles, des
vis, des écrous, etc. ainsi que les outils vous permettant d’installer
correctement votre trainer.
Illustration de description D
Ces illustrations vous indiquent l’ordre de montage correct pour
monter votre trainer.
‼ REMARQUE
Les numéros des pièces indiqués lors des étapes de montage
commencent par le dessin des pièces que vous trouverez dans la
version du manuel disponible en ligne.
⚠ AVERTISSEMENT
Assemblez l’équipement dans l’ordre indiqué.
Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et
déplacer l’équipement.
⚠ PRÉCAUTION
Placez l’équipement sur une surface plane et ferme.
Placez l’équipement sur une base protectrice pour éviter
d’endommager la surface du sol.
Prévoyez un dégagement d’au moins 100 cm autour de
l’équipement.
Consultez les illustrations pour l’assemblage correct de
l’équipement.
Informations complémentaires de montage
D7 Comment installer correctement les pédales
‼ REMARQUE
La droite et la gauche sont définies du point de vue de la
position lors de l’exercice.
Pédale droite
Cherchez l’indication « R »(droite) ou « L » (gauche) sur l’axe de la
pédale.
- Installez la pédale droite portant l’indication « R » sur le bras de
pédale droit.
- Faites d’abord tourner manuellement l’axe de la pédale dans le
sens des aiguilles d’une montre.
- Utilisez la clé pour bien serrer la pédale.
Pédale gauche
- Installez la pédale gauche portant l’indication « L » sur le bras de
pédale gauche.
- Faites d’abord tourner manuellement l’axe de la pédale dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
- Utilisez la clé pour bien serrer la pédale.
Cliquez pour voir notre vidéo YouTube d’assistance
https://youtu.be/Devel2ZhCAc
33
Français
‼ NOTE
Conservez les outils livrés avec ce produit après son montage,
pour d’éventuels entretiens.
Accessoires (fig. F)
‼ REMARQUE
Les vis et les boulons illustrés sont préassemblés pour adapter
un support de tablette supplémentaire.
Le support de tablette supplémentaire peut être acheté comme
accessoire.
Article nr: 16TCFTH000
Informations supplémentaires
Élimination des emballages
Les réglementations gouvernementales nous demandent de réduire
la quantité de matériaux déposés dans les décharges. C’est pour cela
que nous faisons appel à votre responsabilité et vous demandons de
déposer les emballages dans des centres de recyclage publics.
Élimination du produit
Chez Tunturi, nous espérons que vous profiterez longtemps de
votre appareil de fitness. Cependant, nous savons bien qu’un jour
ou l’autre votre machine arrivera au terme de sa vie utile. Selon la
directive européenne sur les DEEE, vous êtes responsable de vous
séparer correctement de votre appareil de fitness en le déposant
dans un site public agréé de récupération des déchets.
Exercices
Un exercice doit être suffisamment léger mais prolongé. L’exercice
aérobie repose sur l’amélioration de l’absorption maximum
d’oxygène par le corps, améliorant à son tour l’endurance et la forme.
Vous devez transpirer mais sans jamais être à bout de souffle durant
l’exercice.
Pour atteindre et entretenir un niveau de forme basique, exercez-vous
au moins 3 fois par semaine, par session de 30 minutes. Accroissez
le nombre des sessions d’exercice pour améliorer votre niveau de
forme. Il est profitable de combiner un exercice régulier et un régime
sain. Une personne suivant un régime doit s’exercer au quotidien,
au début 30 minutes ou moins pour chaque session afin d’accroître
ensuite progressivement le temps d’exercice quotidien pour atteindre
une heure. Commencez vos exercices à une vitesse lente et avec une
faible résistance pour éviter de soumettre le système cardiovasculaire
à une contrainte excessive. À mesure de l’amélioration de votre
forme, accroissez progressivement la vitesse et la résistance.
L’efficience de votre exercice est mesurable en suivant votre
fréquence cardiaque et votre pouls.
Instructions d’entraînement
L’utilisation de votre appareil de fitness vous procurera plusieurs
avantages : il vous permettra d’améliorer votre forme physique, de
tonifier vos muscles et, associé à un régime hypocalorique, de perdre
du poids.
Phase d’échauffement
Cette étape favorise la circulation du sang dans tout le corps et le
bon fonctionnement des muscles. Elle réduit également le
risque de crampes et de lésions musculaires.
Il est conseillé de faire quelques exercices d’étirement, comme
ceux qui sont indiqués ci-dessous. Chaque étirement doit être
maintenu pendant environ 30 secondes. Ne forcez pas ou n’étirez pas
excessivement un muscle. Si vous sentez qu’une position vous fait
mal, ARRÊTEZ.
Phase d’exercice
C’est l’étape principale de votre entraîne-ment. Après une utilisation
régulière de l’appareil, vous sentirez que les muscles de vos jambes
ont gagné en souplesse. Il est très important de maintenir un rythme
régulier tout au long de la séance. Le rythme de travail doit être
suffisant pour faire monter votre rythme cardiaque dans la zone cible
indiquée sur le graphique ci-dessous.
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
ZONE CIBLE
RYTHME CARDIAQUE
REFROIDIR
MAXIMUM
ÂGE
Cette étape doit durer au moins 12 minutes, bien que l’on commence
généralement à environ 15-20 minutes.
Phase de refroidissement
Cette étape a pour objectif de laisser votre système cardiovasculaire
et vos muscles reprendre leur rythme normal. Il s’agit d’une répétition
de l’exercice d’échauffement. Baissez le rythme et continuez
pendant environ 5 minutes. Vous devez ensuite refaire les exercices
d’étirement et souvenez-vous de ne pas forcer ou trop étirer un
muscle dans une certaine position.
À mesure que vous améliorerez votre forme, vous ressentirez
peut-être le besoin de vous entraîner plus longtemps ou de faire
des entraînements plus poussés. Il est conseillé de s’entraîner au
moins trois fois par semaine et, si possible, d’espacer les séances
régulièrement tout au long de la semaine.
Tonification musculaire
Pour tonifier vos muscles à l’aide de l’appareil de fitness, vous devrez
sélectionner une résistance assez élevée. Les muscles de vos jambes
seront davantage sollicités et vous ne pourrez peut-être pas vous
entraîner aussi longtemps que vous le voudriez. Si vous souhaitez
également améliorer votre forme, vous devrez modifier votre
programme d’entraînement. Entraînez-vous normalement pendant
les phases d’échauffement et de refroidissement, mais vers la fin de
l’exercice, augmentez la résistance en faisant travailler vos jambes
davantage.
Vous devrez réduire la vitesse pour maintenir votre rythme cardiaque
dans la zone cible.
Perte de poids
Ici, le facteur important est l’effort que vous déployez. Plus vous
entraînez longtemps et de manière soutenue, plus vous brûlerez de
calories. C’est en réalité le même principe que pour l’entraînement
d’amélioration
de la forme ; la différence est l’objectif recherché.
Fréquence cardiaque
Mesure du pouls (pulsomètres)
Le pouls est mesuré par des capteurs dans les poignées lorsque
l’utilisateur touche les deux capteurs à la fois.
La mesure la plus précise du pouls nécessite une peau légèrement
humide et un contact constant des pulsomètres. Si la peau est trop
sèche ou humide, la mesure du pouls peut devenir moins précise.
‼ NOTE
N’utilisez pas les pulsomètres en même temps que la sangle
thoracique de fréquence cardiaque.
Si vous réglez une fréquence cardiaque limite pour votre
exercice, une alarme retentit dès qu’elle est dépassée.
34
Français
Fréquence cardiaque maximum (durant l’exercice)
La fréquence cardiaque maximum est la fréquence la plus élevée
qu’une personne peut atteindre en toute sécurité sous la contrainte
de l’exercice. La formule suivante sert à calculer la fréquence
cardiaque maximum moyenne : 220 - ÂGE La fréquence cardiaque
maximum varie d’une personne à l’autre.
⚠ AVERTISSEMENT
Assurez-vous de ne pas dépasser votre fréquence cardiaque
aximum durant l’exercice. Si vous appartenez à un groupe à
risque, consultez un médecin.
Débutant
50-60% de fréquence cardiaque maximum
Adapté aux débutants, aux personnes suivant leur poids, aux
convalescents et aux personnes ne s’exerçant pas depuis un certain
temps. Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de
30 minutes.
Avancé
60-70% de fréquence cardiaque maximum
Adapté aux personnes souhaitant améliorer et entretenir leur forme.
Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30
minutes.
Expert
70-80% de fréquence cardiaque maximum
Adapté aux personnes les plus en forme, abituées aux exercices
d’endurance prolongés.
Usage
Réglage des pieds de support
L’équipement est équipé de pieds de support réglables.
Si l’équipement semble instable, bancal ou n’est pas de niveau, vous
pouvez régler ces pieds de support afin de procéder aux corrections
nécessaires.
- Tournez les pieds de support vers l’intérieur/vers l’extérieur tel que
cela est nécessaire afin de stabiliser l’équipement et pour qu’il soit
bien de niveau.
‼ REMARQUE
L’équipement est plus stable lorsqu’il est aussi près que possible
du sol. Par conséquent, commencez à mettre l’équipement de
niveau en tournant complètement tous les pieds de support vers
l’intérieur avant de les tourner vers l’extérieur afin de stabiliser
l’équipement et de le mettre de niveau.
Réglage de la position horizontale de la selle
La position horizontale de la selle est réglable en l’amenant à la
position requise.
- Desserrez le bouton de réglage de la selle.
- Amenez la selle à la position requise.
- Serrez le bouton de réglage de la selle.
Réglage de la position verticale de la selle
La position verticale de la selle est réglable en amenant le tube de
selle à la position requise. Avec la jambe pratiquement droite, la
voûte plantaire doit toucher la pédale en son point le plus bas.
- Desserrez le bouton de réglage du tube de selle.
- Amenez le tube de selle à la position requise.
- Serrez le bouton de réglage du tube de selle.
Réglage du guidon
Le guidon est réglable selon la hauteur et la position d’exercice de
l’utilisateur..
- Desserrez le bouton de réglage du guidon.
- Amenez le guidon à la position requise.
- Serrez le bouton de réglage du guidon.
Alimentation électrique (Fig. E)
L’alimentation de l’appareil d’entraînement est externe. Reportez-
vous à l’illustration pour situer l’entrée de l’alimentation de l’appareil
d’entraînement.
‼ NOTE
Fixer le transformateur sur la achine avant de le brancher dans
une prise murale.
Toujours retirer le cordon d’alimentation lorsque la machine n’est
pas en fonctionnement
Console (fig G)
1
3
2
1. Écran
2. Assistance tablette/livre
3. Boutons
⚠ PRÉCAUTION
Maintenez la console à l’écart de la lumière directe du soleil.
Séchez la surface de la console dès qu’elle est couverte de
gouttes de sueur.
Ne vous appuyez pas sur la console.
Touchez l’affichage uniquement avec le bout du doigt. Assurez-
vous de ne pas toucher l’affichage avec vos ongles ou des objets
coupants.
‼ NOTE
La console passe en mode de veille si l’équipement n’est pas
utilisé pendant 4 minutes.
Explication des fonctions à l’écran
Time (Durée)
- La durée est additionnée sans définir de valeur cible.
- Lorsqu’une valeur cible est fixée, la durée est comptée à rebours,
de la valeur cible à 0 et l’alarme résonnera ou clignotera.
La durée continuera à s’additionner si l’entraînement n’est pas
arrêté une fois l’objectif atteint.
- La durée s’arrête si aucun signal n’est transmis au moniteur
pendant 4 secondes au cours de l’entraînement.
- Plage 0:00~99:59
35
Français
Speed (Vitesse)
- Affiche la vitesse actuelle d’entraînement.
- Plage 0.0 ~ 99.9
- SPEED affiche « 0.0 » si aucun signal n’est transmis au moniteur
pendant 4 secondes au cours de l’entraînement.
RPM (tr/min)
- Affichage des rotations par minute
- Plage 0 ~ 999
- RPM affiche « 0 » si aucun signal n’est transmis au moniteur
pendant 4 secondes au cours de l’entraînement.
WATTS
- Affiche la puissance actuelle de l’entraînement.
- Portée 0 ~ 999
LOAD
- Indique le réglage du niveau de tension, lors du réglage de la
résistance, pendant 3 secondes
Distance
- La distance parcourue est additionnée sans définir de valeur cible.
- Lorsqu’une valeur cible est fixée, la distance est comptée
à rebours, de la valeur cible à 0 avec une alarme sonore ou
clignotante.
La distance parcourue continuera à s’additionner si l’entraînement
n’est pas arrêté une fois l’objectif atteint.
- Portée 0.00~99.99
Calories
- Les calories s’additionnent sans définir de valeur cible.
- Lorsqu’une valeur cible est fixée, les calories sont comptées
à rebours, de la valeur cible à 0 avec une alarme sonore ou
clignotante.
Les calories continueront à s’additionner si l’entraînement n’est pas
arrêté une fois l’objectif atteint.
- Portée 0~9990
‼ NOTE
Ces données sont fournies à titre indicatif pour comparer entre
différentes séances d’entraînement ; elles ne doivent pas être
utilisées dans le cadre d’un traitement médical.
Pulse (Pouls)
- Le pouls actuel s’affiche après 6 secondes de la détection par la
console.
- La console affiche « P » s’il n’y a aucun signal de pouls pendant
6 secondes.
- L’alarme de pouls résonne lorsque le pouls actuel est supérieur au
pouls cible.
- Plage 0-30~230 BPM
Explication des boutons
Haut
- Augmente le niveau de résistance pendant l’entraînement.
- Permet également d’augmenter une valeur lors de la sélection d’un
paramètre.
Bas
- Réduit le niveau de résistance pendant l’entraînement.
- Permet également de réduire une valeur lors de la sélection d’un
paramètre.
Mode (mode/entrée)
- Choisir chaque fonction en appuyant sur la touche MODE.
Reset (Réinitialisation)
- En mode réglage, appuyer une fois sur la touche RESET pour
réinitialiser les chiffres actuels des fonctions.
- Maintenir la touche RESET enfoncée pendant 2 secondes pour
réinitialiser tous les chiffres des fonctions.
Start/ Stop
- Démarrer ou arrêter ( pause ) l’exercice.
Body Fat (Masse grasse)
- Permet de mesurer la masse grasse en % et l’IMC.
Recovery (Récupération)
- Après la détection du signal d’impulsion par la console, appuyer
sur la touche RECOVERY (récupération) pour passer en mode
récupération et suivre la capacité de récupération du rythme
cardiaque
Fonctionnement
Marche
- Branchez l’alimentation électrique : l’ordinateur se met sous tension
et affiche tous les segments sur l’écran LCD pendant 2 secondes.
- Appuyer sur une touche pour mettre en marche la console en
mode veille.
- Commencer à pédaler pour mettre en marche la console en mode
veille.
L’écran LCD affichera tous les segments (Fig. F-01)
Mettre hors tension
Le moniteur passe automatiquement en mode SLEEP (veille) si aucun
signal n’est transmis au moniteur pendant 4 minutes.
Sélection de l’entraînement
Utiliser UP/DOWN (haut/bas) pour sélectionner :
Programmes
Quick start
- Appuyer sur la touche START/STOP pour commencer votre
entraînement sans configurer aucun paramètre au préalable.
- Utiliser UP/DOWN (haut/bas) pour régler le niveau de résistance
pendant l’entraînement.
Fin de l’entraînement
- Appuyer sur START/STOP (marche/arrêt) en mode entraînement
pour arrêter/suspendre votre entraînement.
Pour reprendre, appuyer sur le bouton START/STOP (marche/arrêt)
en mode pause.
- Maintenir la touche RESET enfoncée pendant plus de 2 secondes
pour réinitialiser la console. (Les données d’entraînement actives
seront perdues)
Manual (Mode manuel)
- Appuyer sur les flèches VERS LE HAUT/VERS LE BAS pour
sélectionner un programme d’entraînement, choisir mode MANUEL
et appuyer sur la touche MODE/ENTER pour définir le paramètre
suivant du programme en mode manuel.
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour prérégler la
durée de l’entraînement (Fig. F-08), puis appuyer sur MODE/
ENTER (mode/entrée) pour confirmer le réglage.
- Après confirmation, vous pouvez aussi régler :
- la distance (Fig. F-09), les calories (Fig. F-10) et le pouls (Fig. F-11).
36
Français
‼ NOTE
Si vous vous fixez plusieurs objectifs, l’entraînement s’arrêtera
après chaque objectif atteint.
Si vous laissez un objectif vide, il ne sera pas considéré comme
une limite prédéfinie.
- Appuyer sur la touche START/STOP (marche/arrêt) pour
commencer l’entraînement
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour régler le niveau
de résistance.
- La charge est indiquée à la fenêtre LEVEL (niveau) (Fig. ).
Beginner (Mode Débutant)
- Appuyer sur les flèches VERS LE HAUT/VERS LE BAS pour
sélectionner un programme d’entraînement. Choisir le mode
BEGINNER et appuyer sur la touche Mode pour définir le
paramètre suivant du mode BEGINNER.
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour sélectionner le
programme BEGINNER (débutant) 1~4, puis appuyer sur MODE/
ENTER (mode/entrée) pour confirmer.
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour régler la durée.
- Appuyer sur la touche START/STOP (marche/arrêt) pour
commencer l’entraînement
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour régler le niveau
de résistance.
- La charge est indiquée à la fenêtre LEVEL (niveau) (Fig. ).
Advance (mode avancé)
- Appuyer sur les flèches VERS LE HAUT/VERS LE BAS pour
sélectionner le programme d’entraînement, sélectionner le mode
ADVANCE et appuyer ensuite sur la touche Mode pour définir le
paramètre suivant du mode ADVANCE.
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour sélectionner
le programme ADVANCE (avancé) 1~4, puis appuyer sur MODE/
ENTER (mode/entrée) pour confirmer.
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour régler la durée.
- Appuyer sur la touche START/STOP (marche/arrêt) pour
commencer l’entraînement
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour régler le niveau
de résistance.
- La charge est indiquée à la fenêtre LEVEL.
Sporty (mode sportif)
- Appuyer sur les flèches VERS LE HAUT/VERS LE BAS pour
sélectionner un programme d’entraînement, choisir le mode
SPORTY et appuyer sur la touche mode pour définir le paramètre
suivant du programme en mode SPORTY.
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour sélectionner le
programme SPORTY (sportif) 1~4, puis appuyer sur MODE/ ENTER
(mode/entrée) pour confirmer.
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour régler la durée.
- Appuyer sur la touche START/STOP (marche/arrêt) pour
commencer l’entraînement
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour régler le niveau
de résistance.
- La charge est indiquée à la fenêtre LEVEL.
Cardio (mode Cardio)
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour sélectionner un
programme d’entraînement. Choisir le mode H.R.C. et appuyer sur
la touche Mode pour définir le paramètre suivant du programme
en mode CARDIO.
- Appuyer sur la touche UP/ DOWN (haut/bas) pour régler l’âge.
- Appuyer sur la touche UP/ DOWN (haut/bas) pour sélectionner:
55 %, 75 %, 90 % ou TAG
TAG par défaut réglé sur 100, ajustez à l’aide de la touche UP/
DOWN pour définir la cible souhaitée, appuyez sur MODE/ENTER
pour confirmer.
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour régler la durée.
- Appuyer sur la touche START/STOP (marche/arrêt) pour
commencer l’entraînement
- Utiliser RESET (réinitialiser) pour revenir au menu principal.
Watt (mode puissance).
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour sélectionner
un programme d’entraînement, choisir mode WATT (puissance) et
appuyer sur la touche MODE/ENTER (mode/entrée) pour définir le
paramètre suivant du programme en mode WATT.
- Utiliser UP/DOWN (haut/bas) pour définir l’objectif de puissance
(WATT). (par défaut : 120 Watt)
Réglez à l’aide de la touche UP/ DOWN pour définir la cible
souhaitée, appuyez sur MODE/ ENTER pour confirmer.
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour régler TIME
(durée).
- Appuyer sur la touche START/STOP pour commencer
l’entraînement.
Utiliser UP/DOWN (haut/bas) pour régler la puissance cible en
Watt.
- Appuyez sur la touche START/STOP pour mettre l’entraînement en
pause.
- Utiliser RESET (réinitialiser) pour revenir au menu principal.
Recovery (Récupération)
La fonction de récupération consiste à enregistrer l’état cardiaque en
mesurant la vitesse de récupération de votre fréquence cardiaque en
battements par minute. Plus vite votre rythme cardiaque revient à la
normale, mieux vous vous portez.
C’est pourquoi il est conseillé d’utiliser cette fonction directement
après votre séance d’entraînement.
- La touche RECOVERY (récupération) est valide si un pouls est
décelé.
- TIME (durée) affiche « 0:60 » (secondes) et compte à rebours
jusqu’à 0. (Fig. F-19)
- L’ordinateur affiche F1 à F6 (Fig. F-20) après le compte à rebours
afin de tester l’état de récupération du rythme cardiaque. Le niveau
de récupération du rythme cardiaque peut être retrouvé dans le
graphique ci-après.
- Appuyer à nouveau sur la touche RECOVERY (récupération) pour
revenir au début.
Comment lire le résultat du test�
Le résultat est basé sur l’état de votre fréquence cardiaque. Lorsque
vous êtes actif, votre fréquence cardiaque augmente en battements
par minute (bpm.).
Lorsque vous terminez votre séance d’entraînement, votre rythme
cardiaque se stabilise à la normale. Plus votre rythme cardiaque se
stabilise rapidement, meilleure est votre condition cardiaque.
Lorsque votre fréquence cardiaque diminue d’au moins 50 bpm
pendant la minute de test, votre résultat indiquera F1.
Lorsque votre fréquence cardiaque diminue de 41~50 bpm pendant
la minute de test, votre résultat indiquera F2.
Et ainsi de suite.
37
Français
F1 Extraordinaire 50+ bpm
F2 Excellent 41 ~ 50 bpm
F3 Bien 31~ 40 bpm
F4 Assez bien 21 ~ 30 bpm
F5 Inférieur à la moyenne 11 ~ 20 bpm
F6 Médiocre 0 ~ 10 bpm
‼ REMARQUE
Si votre rythme cardiaque a augmenté pendant la minute de
test, il indiquera également F6.
Les résultats de la « Récupération » ne peuvent servir que de
référence et n’ont aucune valeur médicale.
Body Fat (masse grasse)
- Appuyer sur la touche BODY FAT (masse grasse) pour démarrer la
mesure de la masse grasse. (Fig. F-22)
- Définissez l’âge de l’utilisateur, la hauteur et le poids avant de
pouvoir commencer la mesure.
- Pendant la mesure, les utilisateurs doivent tenir les poignées
des deux mains. L’écran LCD affiche « - » « - - » « - - - » « - - - - »
(Fig. F-25) pendant 8 secondes jusqu’à ce que l’ordinateur finisse
la mesure.
- L’écran LCD affichera le BMI (IMC) et le FAT % (% de graisse) (Fig.
F-23/F-24).
‼ REMARQUE
Des réglages de profil utilisateur corrects sont nécessaires pour
cette fonction.
Code d’erreur du mode masse grasse
- *E-1
- Aucun signal de rythme cardiaque n’est détecté.
- *E-4 (Fig. F-25)
- Se produit lorsque FAT% (% de masse grasse) et le résultat de BMI
(indice de masse corporelle) sont inférieurs à 5 ou supérieurs à 50.
Résolution des pannes :
- Vérifier que le câble est bien branché s’il n’y a aucun signal lorsque
vous pédalez.
‼ NOTE
L’écran principal s’éteindra si l’entraînement est à l’arrêt pendant
4 minutes.
Si l’ordinateur affiche des anomalies, débranchez l’alimentation
électrique pendant 5 secondes avant de le rebrancher pour une
remise à zéro.
Bluetooth & APP
- Cette console peut être connectée àn APP sur l’appareil intelligent
via Bluetooth.
(iOS & Android)
- Établissez la connexion Bluetooth uniquement via le mode
de connexion sur l’application installée sur votre périphérique
intelligent.
- Une fois la console connectée à l’appareil intelligent via Bluetooth
elle s’éteindra.
‼ NOTE
Tunturi vous fournit seulement la possibilité de raccorder votre
console de fitness via une connexion Bluetooth. Par conséquent,
Tunturi ne peut être tenu responsable des dommages ou du
mauvais fonctionnement des produits autres que ceux de
Tunturi.
Consultez le site Web pour plus d’informations.
Cette console peut recevoir un émetteur de fréquence cardiaque
Bluetooth. Il n’est pas nécessaire d’apparier l’appareil, car la console
détectera automatiquement l’émetteur de fréquence cardiaque
lorsque celui-ci est à portée.
Nettoyage et maintenance
Cet équipement ne nécessite aucune maintenance spéciale.
L’équipement n’a besoin d’aucune calibration après son assemblage,
son utilisation et son entretien conformément aux instructions.
⚠ AVERTISSEMENT
N’utilisez aucun solvant pour nettoyer l’équipement.
- Nettoyez l’équipement avec un chiffon doux et absorbant après
chaque usage.
- Vérifiez régulièrement le serrage de tous les écrous et vis.
Défauts et dysfonctionnements
Malgré un contrôle continu de la qualité, des défauts ou des
dysfonctionnements peuvent être occasionnés par des composants
individuels. La plupart du temps, il vous suffit de remplacer la pièce
défaillante.
- Si l’équipement ne fonctionne pas correctement, contactez
immédiatement le revendeur.
- Fournissez le numéro de modèle et le numéro de série de
l’équipement au revendeur. Mentionnez la nature du problème, les
conditions d’usage et la date d’achat.
Résolution des pannes :
- Vérifier que le câble est bien branché s’il n’y a aucun signal lorsque
vous pédalez.
‼ NOTE
L’écran principal s’éteindra si l’entraînement est à l’arrêt pendant
4 minutes.
Si l’ordinateur affiche anormalement, réinstallez le transformateur
et réessayez.
Sensation fragile ou instable pendant l’utilisation�
Si la machine semble instable ou instable pendant le fonctionnement,
il est conseillé de régler les pieds de support pour amener le cadre à
la bonne hauteur. Lisez les instructions de ce manuel dans la section:
“Usage”
Transport et rangement
⚠ AVERTISSEMENT
Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et
déplacer l’équipement.
- En vous tenant devant l’équipement de chaque côté, saisissez
fermement ses guidons. Levez l’avant de l’équipement pour que
l’arrière repose sur les roues. Déplacez l’équipement et reposez-le
prudemment. Placez l’équipement sur une base protectrice pour
éviter d’endommager la surface du sol.
- Déplacez prudemment l’équipement sur les surfaces irrégulières.
Ne déplacez pas l’équipement sur ses roues pour monter des
escaliers mais transportez-le par les guidons.
- Rangez l’équipement dans un endroit sec exposé à des variations
de température minimes.
38
Français
Garantie
Garantie du propriétaire d‘un équipment de Tunturi
Conditions de garantie
Le consommateur est protégé par la législation en vigueur
concernant le commerce des biens de consommation. Cette garantie
ne limite pas ces droits. La Garantie de l’acheteur n’est valide que
si le produt est utilisé dans l’envionnement préconisé par la société
Tunturi New Fitness BV, et est conservé tel que cela est indiqué pour
cet équipement donné. L’environnement approuvé spécifique au
produit et les instructions d’entretien sont indiqués dans le « manuel
d’utilisation » du produit. Le « manuel d’utilisation » peut être
téléchargé sur notre site Web. http://manuals.tunturi.com
Conditions de garantie
Les conditions de garantie sont applicables à compter de la date
d’achat et peuvent varier selon les pays. Demandez conseil à votre
revendeur.
Étendue de la garantie
En aucun cas Tunturi New Fitness BV, le revendeur ou le distributeur
Tunturi ne répondra des éventuels dommages spéciaux, indirects,
secondaires ou consécutifs, de quelque nature que ce soit, liés à
l’utilisation de ou à l’inaptitude à utiliser cet équipement.
Restrictions de garantie
La garantie couvre les défauts de fabrication et de matériaux dans un
équipement d’origine, sorti d’usine et conditionné par Tunturi New
Fitness BV. La garantie couvre uniquement les défauts apparaissant
lors d’une utilisation normale et conforme aux instructions du manuel
du propriétaire, à condition que les instructions de montage, de
maintenance et d’utilisation établies par Tunturi New Fitness BV aient
été respectées. Tunturi New Fitness BV et les revendeurs Tunturi
ne répondent pas des défauts occasionnés par des conditions indé
pendantes de leur volonté. La garantie est applicable uniquement
au premier acheteur et est valable uniquement dans les pays où
Tunturi New Fitness BV dispose d’un distributeur agréé. La garantie
ne s’étend pas aux équipements de fitness ou aux pièces qui ont été
modifiées sans l’autorisation de Tunturi New Fitness BV. La garantie
ne s’applique pas aux défauts provenant d’une usure normale, d’une
utilisation inadaptée, d’une utilisation dans des conditions non
prévues par le fabricant, de la corrosion ou d’un dommage intervenu
lors du chargement ou du transport.
La garantie ne couvre pas les sons ou les bruits émis par l’équipement
s’ils ne gênent pas son utilisation et s’ils ne sont pas provoqués par
un dysfonctionnement.
La garantie ne couvre pas non plus les mesures de maintenance,
telles que le nettoyage, la lubrification ou la vérification normale des
pièces, ni les actions que le client peut effectuer lui-même et qui
n’exigent pas particulièrement de monter/ démonter l’équipement.
Ces actions sont par ex¬emple le changement des compteurs,
des pédales ou autres pièces similaires faciles à changer. Seules
les réparations sous garantie effectuées par un revendeur ou par le
distributeur agréé Tunturi seront prises en charge. Le non-respect
des instructions décrites dans le Manuel de l’Utilisateur entraînera
l’annulation de la garantie.
Données techniques
Paramètre Unité de mesure Valeur
Longueur cm
inch
79
33.1
Largeur cm
inch
48
20.1
Hauteur cm
inch
124
48.4
Poids kg
lbs
20.2
44.5
Poids maxi.
utilisateur
kg
lbs
110
242
Adaptateur
V
Ma.
9V-DC
1.5A
Mesure de la
fréquence cardiaque
disponible via:
Contact par prise en main
5,3 ~ 5,4 kHz.
Bluetooth (BLE)
ANT+
Oui
Non
Non
Non
Déclaration du fabricant
Tunturi Fitness BV déclare que le produit est conforme aux directives
et normes suivantes : EN 957 (HC), 2014/30/EU. Ce produit porte
donc la marque CE.
10-2022
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Pays-Bas
Limite de responsabilité
© 2022 Tunturi New Fitness BV
Tous les droits réservés.
- Le produit et le manuel sont sujets à modifications.
- Les spécifications peuvent hanger sans préavis.
- Consultez notre site Web pour obtenir la dernière version du
manuel d’utilisation.
39
Nederlands
Welkom
Welkom in de wereld van Tunturi Fitness!
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Tunturi-toestel. Tunturi
biedt een grote verscheidenheid aan professionele toestellen zoals
crosstrainers, loopbanden, fietstrainers, roeimachines, krachtbanken,
multistations en accessoires. Het Tunturi-toestel is geschikt voor de
hele familie, onafhankelijk van de conditie. Meer informatie vindt u
op de website www.tunturi.com
Belangrijke Informatie
Deze handleiding is een essentieel onderdeel van uw
trainingsapparatuur. Lees alle instructies in deze handleiding
voordat u de apparatuur in gebruik neemt. De volgende
voorzorgsmaatregelen moeten altijd in acht worden genomen:
Veiligheidswaarschuwingen
⚠ WAARSCHUWING
Lees de veiligheid-waarschuwingen en de instructies. Het
niet opvolgen van de veiligheid-waarschuwingen en de
instructies kan persoonlijk letsel of beschadiging van het
toestel veroorzaken. Bewaar de veiligheid-waarschuwingen en
instructies voor toekomstig gebruik.
⚠ WAARSCHUWING
Hartslag-bewakingssystemen kunnen onnauwkeurig zijn.
Overmatig trainen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Als u
zich duizelig voelt, stop dan onmiddellijk met trainen.
- Het toestel is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Het
toestel is niet geschikt voor commercieel gebruik.
- Het maximum gebruik is beperkt
tot 2 uur per dag
- Het gebruik van dit toestel door kinderen of personen met fysieke,
sensorische, geestelijke of motorische handicaps, of met gebrek
aan ervaring en kennis kan gevaar veroorzaken. De personen die
verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid moeten uitdrukkelijke
instructies geven of toezicht houden op het gebruik van het
toestel.
- Laat uw gezondheid door een arts controleren voordat u met uw
training begint.
- Als u misselijkheid, duizeligheid of andere abnormale symptomen
ervaart, stop dan onmiddellijk met uw training en raadpleeg een
arts.
- Om spierpijn en te zware belasting te voorkomen, moet u elke
training beginnen met een warming-up en eindigen met een
cooling-down. Vergeet niet om uw spieren te strekken aan het
einde van de training.
- Het toestel is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Het
toestel is niet geschikt voor gebruik buitenshuis.
- Gebruik het toestel alleen in een omgeving met voldoende
ventilatie. Gebruik het toestel niet in een tochtige omgeving om
geen kou te vatten.
- Gebruik het toestel alleen in een omgeving met een
omgevingstemperatuur tussen 10°C~35°C/ 50°F~95°F. Berg het
toestel alleen op bij een omgevingstemperatuur tussen 5°C~45°C/
41°F~113°F.
- Gebruik het toestel niet in een vochtige omgeving. Berg het
toestel niet op in een vochtige omgeving. De luchtvochtigheid
mag nooit meer zijn dan 80%.
- Gebruik het toestel alleen voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Gebruik het toestel niet voor andere doelstellingen dan beschreven
in de handleiding.
Welkom �������������������������������������������������������������������39
Veiligheidswaarschuwingen ������������������������������������39
Elektrische veiligheid �������������������������������������������������������������������40
Montage instructies ������������������������������������������������40
Beschrijving afbeelding A ������������������������������������������������������������40
Beschrijving afbeelding B ������������������������������������������������������������ 40
Beschrijving afbeelding C ������������������������������������������������������������40
Beschrijving afbeelding D �����������������������������������������������������������40
Aanvullende montage-informatie ����������������������������������������������40
Accessoires (g. F) �����������������������������������������������������������������������40
Aanvullende informatie ���������������������������������������������������������������41
Trainingen ���������������������������������������������������������������41
Instructies ������������������������������������������������������������������������������������41
Hartslag ���������������������������������������������������������������������������������������41
Gebruik ������������������������������������������������������������������� 42
Afstellen van de steunvoeten ������������������������������������������������������42
Afstellen van de horizontale zadelpositie ����������������������������������� 42
Afstellen van de verticale zadelpositie ���������������������������������������42
Afstellen van de handgreep ��������������������������������������������������������42
Voeding (Fig. E) ���������������������������������������������������������������������������42
Console (g G) �������������������������������������������������������� 42
Uitleg van de weergavefuncties �������������������������������������������������� 42
Werking van de knoppen ������������������������������������������������������������43
Bediening �������������������������������������������������������������������������������������43
Programma’s �����������������������������������������������������������43
Manual (manuele modus) �����������������������������������������������������������43
Beginner (modus beginner) ��������������������������������������������������������43
Advance (modus Advance) ���������������������������������������������������������44
Sporty (modus sporty) ���������������������������������������������������������������� 44
Cardio (modus cardio) ����������������������������������������������������������������44
Watt (watt modus) ���������������������������������������������������������������������� 44
Recovery (Modus Recovery) ������������������������������������������������������� 44
Body Fat ��������������������������������������������������������������������������������������44
Bluetooth & APP��������������������������������������������������������������������������45
Reiniging en onderhoud �����������������������������������������45
Defecten en storingen �����������������������������������������������������������������45
Transport en opslag ������������������������������������������������ 45
Garantie ������������������������������������������������������������������ 45
Technische gegevens ����������������������������������������������46
Verklaring van de fabrikant ������������������������������������46
Disclaimer ���������������������������������������������������������������46
Nederlands
Deze Nederlandse handleiding is een vertaling van de Engelse
tekst. Aan deze vertaling kunnen geen rechten ontleend worden. De
originele Engelse tekst blijft leidend.
Inhoud
40
Nederlands
- Gebruik het toestel niet als een onderdeel is beschadigd of niet
goed werkt. Raadpleeg uw dealer als een onderdeel is beschadigd
of niet goed werkt.
- Houd uw handen, voeten en andere lichaamsdelen uit de buurt van
de bewegende delen.
- Houd uw haar uit de buurt van de bewegende delen.
- Draag geschikte kleding en schoenen.
- Houd kleding, sieraden en andere voorwerpen uit de buurt van de
bewegende delen.
- Zorg ervoor dat het toestel slechts door één persoon tegelijk wordt
gebruikt. Het toestel mag niet worden gebruikt door personen die
meer dan 110 kg (240 lbs) wegen.
- Maak het toestel niet open zonder eerst uw dealer te raadplegen.
Elektrische veiligheid
- Controleer voor gebruik altijd of de netspanning gelijk is aan de
spanning op het typeplaatje van het toestel.
- Gebruik geen verlengsnoer.
- Houd het snoer uit de buurt van warmte, olie en scherpe randen.
- Verander of wijzig het snoer of de stekker niet.
- Gebruik het toestel niet als het snoer of de stekker beschadigd is
of niet goed werkt. Als het snoer of de stekker is beschadigd of
niet goed werkt, raadpleeg dan uw dealer.
- Rol het snoer altijd helemaal uit.
- Laat het snoer niet onder het toestel door lopen. Laat het snoer
niet onder een kleed door lopen. Plaats geen voorwerpen op het
snoer.
- Zorg ervoor dat het snoer niet over de rand van een tafel hangt.
Zorg ervoor dat niemand per ongeluk achter het snoer kan blijven
haken of erover kan struikelen.
- Laat het toestel niet onbewaakt achter wanneer de stekker in het
stopcontact zit.
- Trek niet aan het snoer als u de stekker uit het stopcontact wilt
halen.
- Verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet
in gebruik is, vóór montage of demontage en vóór reiniging en
onderhoud.
⚠ WAARSCHUWING
Gebruik nooit water of andere vloeistof direct op of in de buurt
van de apparatuur. Als er vocht nodig is om de machine te
reinigen, maak dan alleen gebruik van een vochtige doek.
Direct gebruik van vloeistof op de apparatuur is schadelijk voor
de onderdelen en kan leiden tot een elektrische schok als gevolg
van kortsluiting.
Dit kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel of zelfs de dood.
Montage instructies
Beschrijving afbeelding A
De illustratie laat zien hoe de trainer er na de montage uitziet.
U kunt dit als referentie gebruiken tijdens de montage, maar volg de
montagestappen altijd in de juiste volgorde, zoals aangegeven op de
afbeeldingen.
Beschrijving afbeelding B
De illustratie laat zien welke componenten en onderdelen er in uw
pakket moeten zitten.
‼ OPMERKING
Kleine onderdelen kunnen soms enigszins verborgen verpakt
zitten in holle ruimtes in het beschermende piepschuimmateriaal
om het product.
Raadpleeg uw dealer als een onderdeel ontbreekt.
Beschrijving afbeelding C
De afbeelding toont de hardwarekit die bij uw product wordt
geleverd.
De hardwarekit bevat bouten, ringen, schroeven, moeren etc. en
het benodigde gereedschap om uw trainer op de juiste manier te
monteren.
Beschrijving afbeelding D
Op de afbeeldingen staat aangegeven in welke volgorde de trainer
moet worden gemonteerd.
‼ OPMERKING
De artikelnummers die in de montagestappen worden
weergegeven, beginnen met de onderdelentekening die in de
online versie van de gebruikershandleiding te vinden is.
⚠ WAARSCHUWING
Monteer het apparaat in de aangegeven volgorde.
Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen.
⚠ VOORZICHTIG
Zet het toestel op een stevige, vlakke ondergrond.
Zorg voor een beschermende laag onder het toestel om schade
aan het vloeroppervlak te voorkomen.
Houd rondom de apparatuur ten minste een bewegingsruimte
van 100 cm.
Raadpleeg de illustraties voor de juiste assemblage van het
toestel.
Aanvullende montage-informatie
D7 Correcte montage van de pedalen
‼ OPMERKING
Wat links en rechts is, wordt bepaald vanuit de positie op de
fiets.
Rechter pedaal
Kijk of er een “R”- of “L”-markering op de pedaalas staat
- Monteer het rechterpedaal “R” in de rechtercrank.
- Draai eerst de pedaalas met de hand met de klok mee.
- Gebruik de steeksleutel om het pedaal goed vast te draaien.
Linker pedaal
- Monteer het linkerpedaal “L” in de linkercrank.
- Draai eerst de pedaalas met de hand tegen de klok in.
- Gebruik de steeksleutel om het pedaal goed vast te draaien.
Klik om onze ondersteunende YouTube-video te bekijken
https://youtu.be/Devel2ZhCAc
‼ LET OP
Bewaar, nadat u het apparaat in elkaar hebt gezet, het
gereedschap dat bij dit product is geleverd. Dit met het oog op
service op een later tijdstip.
Accessoires (fig. F)
‼ OPMERKING
De afgebeelde schroeven en bouten zijn vooraf gemonteerd
zodat er een extra tablethouder gemonteerd kan worden.
De extra tablethouder kan als accessoire worden gekocht. .
Article nr: 16TCFTH000
41
Nederlands
Aanvullende informatie
Afvoeren van verpakkingsmateriaal
Overheids-richtlijnen geven aan dat we de hoeveelheid afvalmateriaal
afgevoerd naar stortplaatsen moeten verminderen. Daarom vragen
we u al het afvalmateriaal op verantwoordelijke wijze af te voeren
naar openbare recycling-centra.
Verwijdering aan het eind van de levensduur
We hopen dat u jarenlang plezier hebt van uw fitnessapparaat.
Er komt echter een moment waarop het fitnessapparaat het eind
van de bruikbare levensduur heeft bereikt. Onder de Europese
AEEA-wetgeving bent u verantwoordelijk voor het op de juiste
wijze afvoeren van uw fitnessapparaat naar een erkend openbaar
inzamelpunt.
Trainingen
De training moet licht genoeg zijn, maar wel langdurig.
Aerobische training is gebaseerd op verbetering van de maximale
zuurstofopname van het lichaam, die dan het uithoudingsvermogen
en de conditie weer verbetert. U moet tijdens de training wel
transpireren, maar u mag niet buiten adem raken.
Voor het bereiken en in stand houden van een basisconditie moet
u minstens drie keer per week steeds 30 minuten trainen. Verhoog
het aantal trainingssessies ter verbetering van uw conditie. Het is
de moeite waard om regelmatige lichaamsbeweging met gezonde
voeding te combineren. Iemand die zich goed aan een dieet houdt,
zou elke dag moeten trainen te beginnen met 30 minuten of korter,
en de dagelijkse trainingsduur geleidelijk opvoeren tot één uur.
Begin uw training bij een lage snelheid en een lage weerstand om
te voorkomen dat uw hart en bloedvaten te sterk belast worden.
Naarmate uw conditie verbetert, kunnen snelheid en weerstand
geleidelijk worden verhoogd. De doelmatigheid van uw training kan
worden gemeten door uw hartslag.
Instructies
Het gebruik van dit fitness apparaat biedt meerdere voordelen: u
verbetert uw fysieke conditie, u versterkt uw spieren en u valt in
combinatie met een caloriearm dieet af.
De warming-up
In deze fase wordt uw bloedsomloop gestimuleerd voor een juiste
werking van de spieren. Tevens wordt het risico op kramp en spier-
letsel verminderd. Wij raden u aan enkele stretch oefeningen te doen,
zoals hieronder beschreven. Houd elke stretch oefening ongeveer 30
seconden vol. Forceer uw spieren niet bij het stretchen. STOP als het
pijn doet
De training fase
Dit is de fase waarin u de meeste inspanning levert. Na regelmatig
gebruik worden de spieren in uw benen flexibeler. Het is in deze fase
zeer belangrijk dat u een gelijkmatig tempo aanhoudt. De snelheid
moet voldoende zijn om uw hartslag te laten stijgen naar de doel
zone die in de onderstaande grafiek te zien is.
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
LEEFTIJD
MAXIMUM
COOL DOWN
HARTSLAG
DOEL ZONE
Deze fase moet minimaal 12 minuten duren, maar de meeste mensen
beginnen met ongeveer 15-20 minuten.
De cooling down
In deze fase ontspant u uw cardiovascu-laire systeem en spieren. Dit
is een herhaling van de warming-uptraining. Verlaag dus uw tempo
en ga ongeveer 5 minuten door. Herhaal nu de stretch-oefeningen.
Forceer uw spieren niet tijdens het stretchen.
Naarmate u fitter wordt, moet u langer en harder trainen. Het is
raadzaam minstens drie keer per week te trainen en zo nodig uw
oefeningen gelijkmatig over de week te verspreiden.
Spierversteviging
Als u uw spieren wilt verstevigen met
behulp van dit fitnessapparaat, stelt u de weerstand in op hoog.
Zo komt er meer spanning op uw beenspieren. Mogelijk kunt u
niet zo lang trainen als u zou willen. Als u ook uw conditie wilt
verbeteren,moet u het trainingsprogramma aanpassen. Tijdens de
warming-up en cooling-down traint u zoals normaal, maar tegen het
eind van de trainingsfase verhoogt u de weerstand zodat uw benen
harder moeten werken. Verlaag hierbij de snelheid zodat uw hartslag
in de doelzone blijft.
Gewichtverlies
Hierbij is het van belang hoeveel inspanning u levert. Hoe harder
en langer u werkt, hoe meer calorieën u verbrandt. In feite is dit
hetzelfde als wanneer u zou trainen om uw conditie te verbeteren.
Het doel is alleen anders.
Hartslag
Hartslagmeting (handgreepsensoren)
De hartslag wordt gemeten door sensoren in de handgrepen
wanneer de gebruiker beide sensoren tegelijkertijd aanraakt. Voor de
meest nauwkeurige hartslagmeting moet de huid enigszins vochtig
zijn en moet u de handgreepsensoren voortdurend aanraken. Bij
een te droge of te vochtige huid kan de hartslagmeting minder
nauwkeurig worden.
‼ LET OP
Gebruik de handgreepsensoren niet in combinatie met een
hartslagborstband.
Als u een hartslag-limiet hebt ingesteld voor uw training, klinkt er
een alarm wanneer deze wordt overschreden.
Maximale hartslag (tijdens de training)
De maximale hartslag is de hoogste hartslag die iemand veilig kan
bereiken door de belasting van de training. De volgende formule
wordt gebruikt voor het berekenen van de gemiddelde maximale
hartslag: 220 - LEEFTIJD. De maximale hartslag varieert van persoon
tot persoon.
⚠ WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u tijdens uw training niet boven uw maximale
hartslag komt. Als u bij een risicogroep hoort, moet u een arts
raadplegen.
Beginner
50-60% van de maximale hartslag
Geschikt voor beginners, mensen die willen afvallen, herstellende
patiënten en personen die lange tijd niet getraind hebben. Train
minstens drie keer per week, 30 minuten per keer.
Gevorderd
60-70% van de maximale hartslag
Geschikt voor personen die hun conditie willen verbeteren en in
stand houden. Train minstens drie keer per week, 30 minuten per
keer.
42
Nederlands
Expert
70-80% van de maximale hartslag
Geschikt voor de fitste personen die gewend zijn aan langdurige
duurtraining.
Gebruik
Afstellen van de steunvoeten
De apparatuur is uitgerust met verstelbare steunvoeten.
Als de apparatuur onstabiel aanvoelt, wiebelt, of niet goed waterpas
staat, kan dit worden gecorrigeerd door de steunvoeten af te stellen.
- Draai de steunvoeten naar wens naar binnen of naar buiten om de
apparatuur in een stabiele en zo vlak mogelijke stand te zetten.
‼ OPMERKING
De apparatuur is het meest stabiel wanneer deze zo laag
mogelijk bij de grond staat. Begin daarom met het waterpas
zetten van de uitrusting door alle steunvoeten volledig naar
binnen te draaien, alvorens de vereiste steunvoeten naar buiten
te draaien om de uitrusting te stabiliseren en waterpas te zetten.
Afstellen van de horizontale zadelpositie
De horizontale zadelpositie kan worden afgesteld door het zadel in
de gewenste positie te zetten.
- Draai de stelknop voor het zadel los.
- Zet het zadel in de gewenste positie.
- Draai de stelknop voor het zadel vast.
Afstellen van de verticale zadelpositie
De verticale zadelpositie kan worden afgesteld door de zadelpen in
de gewenste positie te zetten. Met een bijna gestrekt been moet de
boog van de voet het pedaal op zijn laagste punt raken.
- Draai de stelknop voor de zadelpen los.
- Zet de zadelpen in de gewenste positie.
- Draai de stelknop voor de zadelpen vast.
Afstellen van de handgreep
De handgreep kan worden afgesteld naar de lengte en de
trainingspositie van de gebruiker.
- Draai de stelknop voor de handgreep los.
- Zet de handgreep in de gewenste positie.
- Draai de stelknop voor de handgreep vast.
Voeding (Fig. E)
De trainer werkt op stroom van een extern voedingsnet. Op
de illustratie wordt de plaats van de aansluiting op de trainer
weergegeven.
‼ LET OP
Sluit de adapter eerst aan op de trainer voordat u deze aansluit
op de wandcontactdoos.
Verwijder altijd de stroomkabel wanneer e trainer niet in gebruik
is.
Console (fig G)
1
3
2
1. Display
2. Steun voor tablet/boek
3. Knoppen
⚠ VOORZICHTIG
Houd de console uit de buurt van direct zonlicht.
Droog het oppervlak van de console wanneer het met
zweetdruppels is bedekt.
Leun niet op de console.
Raak de display alleen met uw vingertop aan. Raak de display
niet aan met uw nagels of een scherp voorwerp.
‼ LET OP
De console gaat naar standby wanneer het toestel gedurende 4
minuten niet wordt gebruikt.
Uitleg van de weergavefuncties
Time (Tijd)
- Wanneer u geen doelwaarde instelt, wordt de tijd opgeteld.
- Wanneer u wel een doelwaarde instelt, wordt de tijd terug geteld
vanaf de doelwaarde. Zodra het aantal op 0 komt, hoort u een
alarm of gaat het display knipperen.
De tijd wordt verder opgeteld als u niet stopt met trainen nadat het
doel is bereikt.
- Wanneer tijdens de workout gedurende 4 seconden geen signaal
naar de monitor wordt verzonden, stopt de tijd
- Bereik 0:00 ~ 99:59
Speed
- Hier ziet u de huidige snelheid.
- Bereik 0.0 ~ 99.9
- Wanneer tijdens de workout gedurende 4 seconden geen signaal
naar de monitor wordt verzonden, staat SPEED op ‘0.0’.
RPM
- Weergave van de rotaties per minuut
- Bereik 0 ~ 999
- Wanneer tijdens de workout gedurende 4 seconden geen signaal
naar de monitor wordt verzonden, staat RPM op ‘0’.
WATTS
- Weergave van de huidige workoutwatt.
- Bereik 0 ~ 999
LOAD
- Toont de instelling van het weerstand nivo bij het instellen van de
weerstand voor de duur van 3 seconden
43
Nederlands
Distance (Afstand)
- Wanneer u geen doelwaarde instelt, wordt de afstand opgeteld.
- Wanneer u wel een doelwaarde instelt, wordt de afstand terug
geteld vanaf de doelwaarde. Zodra het aantal op 0 komt, hoort u
een alarm of gaat het display knipperen.
De afstand wordt verder opgeteld als u niet stopt met trainen
nadat het doel is bereikt.
- Bereik 0.00 ~ 99.99
Calories
- Wanneer u geen doelwaarde instelt, wordt het aantal verbruikte
calorieën opgeteld.
- Wanneer u wel een doelwaarde instelt, wordt het aantal calorieën
terug geteld vanaf de doelwaarde. Zodra het aantal op 0 komt,
hoort u een alarm of gaat het display knipperen.
Het aantal calorieën wordt verder geteld als u niet stopt met
trainen nadat het doel is bereikt.
- Bereik 0~9990
‼ LET OP
Deze gegevens zijn een richtlijn voor de vergelijking van
verschillende trainingssessies en kunnen niet voor medische
behandelingen worden gebruikt.
Pulse
- Wanneer uw hartslag door de console wordt geregistreerd, ziet u
na 6 seconden uw huidige hartslag.
- Wanneer gedurende 6 seconden geen hartslagsignaal wordt
geregistreerd, wordt ‘P’ weergegeven.
- U hoort een hartslagalarm als uw huidige hartslag de ingestelde
hartslag overschrijdt.
- Bereik 0-3 0~ 230 BPM
Werking van de knoppen
Up
- Verhoog de weerstandswaarde tijdens training.
- Druk op de toets om de waarde te verhogen.
Down
- Verlaag de weerstandswaarde tijdens training.
- Druk op de toets om de waarde te verlagen.
Mode
- Druk op de toets MODE om een functie te kiezen.
Reset
- Druk in de modus Instellingen eenmaal op de toets RESET om de
huidige functiegetallen te resetten.
- Houd RESET 2 seconden ingedrukt om alle functiegetallen te
resetten
Start/ Stop
- Start of Stop ( pauzeer ) training
Body Fat
- Test van lichaamsvetpercentage en BMI.
Recovery
- Nadat de console het pulse-signaal registreert, drukt u op de toets
RECOVERY om de modus te activeren waarin u uw hartslagherstel
kunt volgen
Bediening
Inschakelen
- Steek de stekker in het stopcontact. De computer start op en toont
gedurende 2 seconden alle onderdelen op het LCD-scherm.
- Wanneer het apparaat zich in de slaapmodus bevindt, drukt u
op een willekeurige toets op de console om het apparaat in te
schakelen.
- U kunt ook gaan fietsen om het apparaat te activeren.
Op het LCD-display worden alle segmenten weergegeven (fig. F-01)
Uitschakelen
Wanneer gedurende 4 minuten geen signaal naar de monitor wordt
verzonden, schakelt het apparaat automatisch naar de slaapmodus.
Workout selecteren
Selecteer met UP/ DOWN :
- Manual , Beginner, Advance, Sporty, Cardio, Watt.
Programma’s
Quick start ( Snel starten)
- Druk op de toets START/STOP om uw workout te beginnen zonder
vooraf geprogrammeerde instellingen.
- Met UP/ DOWN kunt u tijdens de workout het weerstandsniveau
aanpassen.
De workout stoppen
- Druk in de workoutmodus op START/STOP om uw workout te
stoppen of te pauzeren.
U hervat de workout door in de pauzemodus op START/STOP te
drukken.
- Houd de toets RESET ruim 2 seconden ingedrukt om de console te
resetten. (Gegevens van de actieve training gaan verloren.)
Manual (manuele modus)
- Selecteer met het UP/ DOWN het workoutprogramma, kies de
modus MANUAL en druk op de toets MODE/ ENTER om de
volgende instelling voor het handmatige programma in te voeren.
- Met UP/ DOWN kunt u de gewenste trainingstijd instellen (fig.
F-08); druk op MODE/ENTER om uw keuze te bevestigen.
- Na de bevestiging kunt u ook:
Distance (fig. F-09), Calories (fig. F-10) en Pulse.( fig. F-11) instellen.
‼ LET OP
Wanneer u meer dan één doel instelt, stopt de training na het
eerste bereikte doel.
Een leeg doel wordt niet beschouwd als een vooraf ingestelde
limiet.
- Druk op de toets START/STOP om uw workout te beginnen
- Met UP/ DOWN kunt u het weerstandsniveau aanpassen.
- Het belastingsniveau wordt in het venster LEVEL weergegeven (fig.
)
Beginner (modus beginner)
- Selecteer met het UP/ DOWN het workoutprogramma, kies de
modus BEGINNER en druk op de modustoets om de volgende
instelling voor de modus ADVANCE in te voeren.
- Selecteer met UP/ DOWN BEGINNER-programma 1~4 (fig. F-13)
en druk op MODE/ENTER om uw keuze te bevestigen.
- Met UP/ DOWN kunt u de tijd instellen; druk op MODE/ENTER
om uw keuze te bevestigen.
44
Nederlands
- Druk op de toets START/STOP om uw workout te beginnen.
- Met UP/ DOWN kunt u het weerstandsniveau aanpassen. Het
belastingsniveau wordt in het venster LEVEL weergegeven.
Advance (modus Advance)
- Selecteer met het UP/ DOWN het workoutprogramma, kies de
modus ADVANCE en druk op de modustoets om de volgende
instelling voor de modus ADVANCE in te voeren.
- Selecteer met UP/ DOWN ADVANCE-programma 1~4 en druk op
MODE/ENTER om uw keuze te bevestigen.
- Met UP/ DOWN kunt u de tijd instellen.
- Druk op de toets START/STOP om uw workout te beginnen
- Met UP/ DOWN kunt u het weerstandsniveau aanpassen. Het
belastingsniveau wordt in het venster LEVEL weergegeven.
Sporty (modus sporty)
- Selecteer met het UP/ DOWN het workoutprogramma, kies de
modus SPORTY en druk op de modustoets om de volgende
instelling voor de modus SPORTY in te voeren.
- Selecteer met UP/ DOWN SPORTY-programma 1~4 en druk op
MODE/ENTER om uw keuze te bevestigen.
- Met UP/ DOWN kunt u de tijd instellen.
- Druk op de toets START/STOP om uw workout te beginnen
- Met UP/ DOWN kunt u het weerstandsniveau aanpassen. Het
belastingsniveau wordt in het venster LEVEL weergegeven.
Cardio (modus cardio)
- Selecteer met UP/ DOWN het workoutprogramma, kies de modus
H.R.C. en druk op de modustoets om de volgende instelling voor
de modus CARDIO in te voeren.
- Stel met UP/ DOWN uw leeftijd in ( fig. F-16)
- Selecteer met UP/ DOWN 55%, 75%, 90% of TAG.
TAG is standaard ingesteld op 100, pas aan met de UP/DOWN-
toets om het gewenste doel in te stellen, druk op MODE/ENTER
om te bevestigen.
- Stel met UP/ DOWN de tijd in.
- Druk op de toets START/STOP om uw workout te beginnen
- Met RESET keert u terug naar het hoofdmenu.
Watt (watt modus)
- Selecteer met het UP/ DOWN het workoutprogramma, kies de
modus WATT en druk op de toets MODE/ENTERENTER om de
volgende instelling voor de modus WATT in te voeren.
- Stel met UP/ DOWN het doel in. (standaard: 120 Watt)
Pas aan met de UP/DOWN-toets om het gewenste doel in te
stellen, druk op MODE/ENTER om te bevestigen.
- Stel met UP/ DOWN de tijd in.
- Druk op de toets START/STOP om de workout te beginnen.
U kunt met UP/ DOWN het watt-doel aanpassen.
- Druk op de toets START/STOP om de workout te pauzeren.
- Met RESET keert u terug naar het hoofdmenu.
Recovery (Modus Recovery)
De herstelfunctie registreert de hartconditie door de herstelsnelheid
van uw hartslag in slagen per minuut te meten. Hoe sneller uw
hartslag naar normaal daalt, hoe beter uw conditie.
U kunt daarom deze functie het beste direct na de training gebruiken.
- De toets RECOVERY werkt alleen als een hartslag wordt
geregistreerd.
- Bij TIME wordt ‘0:60’ (seconden) weergegeven; er wordt terug
geteld naar 0. (fig. F-19)
- Na het aftellen om de status van het hartslagherstel te testen,
wordt op de computer F1 tot en met F6 weergegeven (fig.
F-20). De gebruiker kan het hartslagherstelniveau vinden in de
onderstaande tabel.
- Druk opnieuw op de toets RECOVERY om terug te keren naar het
begin.
Interpretatie van het testresultaat�
Het resultaat is gebaseerd op de conditie van uw hartslag. Als u actief
bent, stijgt uw hartslag in slagen per minuut (bpm.).
Wanneer u uw training beëindigt, stabiliseert uw hartslag zich weer
tot het normale niveau. Hoe sneller uw hartslag zich stabiliseert, hoe
beter de conditie van uw hart.
Wanneer uw hartslag met minimaal 50 slagen per testminuut daalt,
dan is uw resultaat F1.
Wanneer uw hartslag tijdens de testminuut tussen de 41~50 slagen
per testminuut daalt, dan is uw resultaat F2.
Enzovoort.
F1 Uitmuntend 50+ bpm.
F2 Uitstekend 41 ~ 50 bpm.
F3 Goed 31~ 40 bpm.
F4 Redelijk 21 ~ 30 bpm.
F5 Ondermaats 11 ~ 20 bpm.
F6 Slecht 0 ~ 10 bpm.
‼ OPMERKING
Als uw hartslag tijdens de testminuut is gestegen, dan wordt ook
F6 weergeven.
De “Herstel”-resultaatgegevens kunnen alleen worden gebruikt
als persoonlijke referentie, en hebben geen medische waarde.
Body Fat
- Druk op de toets BODY FAT om te beginnen met de meting van
het lichaamsvetpercentage. (fig. F-22)
- Stel de leeftijd, lengte en gewicht van de gebruiker in voordat u de
meting kunt starten.
- Tijdens de meting moet de gebruiker met beide handen de
handgrepen vasthouden. Op het LCD-display wordt gedurende 8
seconden “-” “- -” “- - -” “- - - -” weergegeven (fig. F-25), totdat
de computer de meting heeft afgerond.
- Op het LCD-display worden BMI en vetpercentage weergegeven
(fig. F-23/ F-24).
‼ OPMERKING
Voor deze functie moet het gebruikersprofiel correct zijn
ingesteld.
Foutmeldingen in de modus Body Fat
- *E-1
Er wordt geen hartslagsignaal geregistreerd.
- *E-4 (fig. F-25)
Treedt op wanneer het vetpercentage en het BMI-resultaat lager is
dan 5 of hoger is dan 50.
Problemen oplossen
- Als de computerweergave niet correct is, haalt u de stekker 5
seconden uit het stopcontact voordat u een algehele reset uitvoert.
- Als er geen signaal is wanneer u fietst, controleer dan of de kabel
goed is aangesloten.
45
Nederlands
‼ LET OP
Wanneer u gedurende 4 minuten stopt met de training, wordt
het hoofdscherm uitgeschakeld
Bluetooth & APP
- U kunt deze console via Bluetooth verbinden met een App op uw
smart-apparaat. (iOS & Android)
- Breng de Bluetooth-verbinding alleen tot stand via de
verbindingsmodus op de geïnstalleerde APP op uw smart-
apparaat.
- Wanneer de Bluetooth-verbinding tussen APP en console tot stand
is gebracht, wordt het display van de console grijs weergegeven
alsof deze zich in de standby-modus bevindt.
‼ LET OP
Tunturi biedt uitsluitend de mogelijkheid om uw fitnessconsole
via een bluetooth-verbinding aan een smart-apparaat te
koppelen. Tunturi kan daarom niet aansprakelijk worden gesteld
voor schade of gebreken aan producten die niet door Tunturi
worden geproduceerd.
Raadpleeg de website voor extra informatie.
Deze console kan een Bluetooth-hartslagzender ontvangen. Het
is niet nodig om het apparaat te koppelen, omdat de console de
hartslagzender automatisch detecteert wanneer deze binnen bereik
is.
Reiniging en onderhoud
Het toestel vereist geen speciaal onderhoud. Het toestel behoeft
geen kalibratie wanneer het wordt geassembleerd, gebruikt en
onderhouden overeenkomstig de instructies.
⚠ WAARSCHUWING
Gebruik geen oplosmiddelen om het toestel te reinigen.
- Reinig het toestel na elk gebruik met een zachte absorberende
doek.
- Controleer regelmatig of alle schroeven en moeren goed vast
zitten.
Defecten en storingen
Ondanks voortdurende kwaliteitscontrole kan het gebeuren dat het
toestel door ndividuele onderdelen defect is of niet goed werkt. In de
meeste gevallen zal het voldoende zijn om het defecte onderdeel te
vervangen.
- Als het toestel niet goed werkt, neem dan onmiddellijk contact op
met de dealer.
- Geef het modelnummer en serienummer van het toestel op aan
de dealer. Vertel wat de aard van het probleem is, hoe het toestel
wordt gebruikt en wanneer u het toestel heeft gekocht.
Problemen oplossen
- Als er geen signaal is wanneer u fietst, controleer dan of de kabel
goed is aangesloten.
‼ LET OP
Wanneer u gedurende 4 minuten stopt met de training, wordt
het hoofdscherm uitgeschakeld.
Wanneer de computer weergave niet normaal is, installeert u de
transformator opnieuw en probeert u het nogmaals.
Wankel of onstabiel gevoel tijdens gebruik
Als de machine tijdens bedrijf onstabiel of onstabiel aanvoelt, is het
raadzaam om de steunvoeten aan te passen om het frame op de
juiste hoogte te brengen. Lees de instructies in deze handleiding in
sectie: “Gebruik”
Transport en opslag
⚠ WAARSCHUWING
Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen.
- Blijf aan weerskanten aan de voorkant van het toestel staan en
pak de handgrepen stevig vast. Til de voorkant van het toestel
op zodat de achterkant van het toestel op de wielen komt te
rusten. Verplaats het toestel en zet het voorzichtig neer. Zorg voor
een beschermende laag onder het toestel om schade aan het
vloeroppervlak te voorkomen.
- Verplaats het toestel voorzichtig over een ongelijke ondergrond.
Breng het toestel niet met behulp van de wielen naar boven, maar
draag het toestel bij de handgrepen.
- Berg het toestel op een droge plaats op met zo weinig mogelijk
temperatuurwisselingen.
Garantie
Garantie voor eigenaars van Tunturi trainingsapparatuur
Garantievoorwaarden
De consument heeft recht op de geldende wettelijke rechten met
betrekking tot de handel in consumptiegoederen die worden
vermeld in de nationale wet- en regelgeving. Deze garantie
zal deze rechten niet beperken. De garantie voor de eigenaar
geldt alleen wanneer het apparaat wordt gebruikt in een door
Tunturi New Fitness BV voor dat specifieke apparaat toegestane
omgeving en wordt onderhouden volgens de aanwijzingen. De
goedgekeurde omgeving en onderhoudsinstructies voor het product
staan vermeld in de “gebruikershandleiding” van het product. De
“gebruikershandleiding” kan worden gedownload van onze website.
http://manuals.tunturi.com
Garantievoorwaarden
De garantievoorwaarden gaan in vanaf de datum van aankoop. Deze
kunnen per land verschillen. Vraag in de winkel bij u in de buurt naar
de garantievoorwaarden.
Garantiedekking
In geen enkele omstandigheid zal Tunturi New Fitness BV of een
wederverkoper van Tunturi aansprakelijk zijn voor eventuele indirecte
schade geleden door de koper, zoals verlies van gebruiksnut of
inkomstenderving of andere indirecte economische gevolgen.
Garantiebeperkingen
De garantie dekt defecten van het toestel die het gevolg zijn van
materiaalfouten of onjuist uitgevoerd werk, mits het toestel zijn
originele samenstelling heeft. De garantie betreft alleen defecten die
blijken tijdens normaal gebruik overeenkomstig de meegeleverde
gebruiksaanwijzing, mits de montage-, onderhouds- en
gebruiksaanwijzingen van Tunturi zijn opgevolgd. Tunturi New Fitness
BV en zijn wederverkopers zijn niet aansprakelijk voor defecten
tengevolge van factoren waarop zij geen invloed kunnen uitoefenen.
De garantie betreft alleen de eerste eigenaar van het toestel en
is alleen geldig in landen waar een geautoriseerde importeur
van Tunturi New Fitness BV is gevestigd. De garantie betreft
geen trainingstoestellen of onderdelen die zijn gewijzigd zonder
toestemming van Tunturi New Fitness BV. De garantie dekt geen
defecten tengevolge van normale slijtage, onjuist gebruik, gebruik
46
Nederlands
in omstandigheden waarvoor het toestel niet is bedoeld, corrosie of
schade ontstaan tijdens laden of transport.
De garantie geldt niet voor geluiden die ontstaan door het gebruik,
als ze het gebruik van het apparaat niet wezenlijk belemmeren en niet
veroorzaakt zijn door een defect aan het apparaat.
De garantie omvat ook geen onderhouds-
maatregelen, zoals reiniging, smering of normale inspectie van
onderdelen, noch dergelijke montagewerkzaamheden die de klant
zelf kan uitvoeren en die geen speciale demontage en montage
van het toestel vereisen. Dit soort maatregelen zijn bijv. vervanging
van monitoren, pedalen of andere vergelijkbare eenvoudige
onderdelen. Garantieherstel dat is uitgevoerd door een ander dan de
geautoriseerde Tunturi-vertegenwoordiger wordt niet vergoed. De
garantie geldt alleen voor normaal, voorgeschreven gebruik van het
product zoals beschreven in de handleiding.
Technische gegevens
Parameter Meeteenheid Waarde
Lengte cm
inch
79
33.1
Breedte cm
inch
48
20.1
Hoogte cm
inch
124
48.4
Gewicht kg
lbs
20.2
44.5
Max. gewicht
gebruiker
kg
lbs
110
242
Adapter
Spanning
Sterkte
V
Ma.
9V-DC
1.5A
Hartslagmeting
beschikbaar via:
handgreepcontact
5.3~ 5.4 Khz.
Bluetooth (BLE)
ANT+
Ja
Nee
Nee
Nee
Verklaring van de fabrikant
Tunturi New Fitness BV verklaart dat het product voldoet aan de
volgende normen en richtlijnen: EN 957 (HC), 2014/30/EU. Het
product is derhalve voorzien van het CE-label.
10-2022
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Disclaimer
© 2022 Tunturi New Fitness BV
Alle rechten voorbehouden.
- Het product en de handleiding zijn aan veranderingen onderhevig.
- Specificaties kunnen zonder verdere kennisgeving worden
veranderd.
- Raadpleeg onze website voor de meest recente versie van de
gebruikershandleiding.
47
Italiano
Benvenuti
Benvenuti nel mondo di Tunturi Fitness!
Grazie per aver acquistato questo apparecchio Tunturi. Tunturi offre
un‘ampia gamma di apparecchi per fitness professionale, fra cui
crosstrainer, tapis roulant, cyclette, vogatori, panche di forza e multi
stazioni. Questo apparecchio Tunturi è adatto per tutta la famiglia,
a prescindere dal livello di forma fisica. Per ulteriori informazioni,
visitare il sito Web www.tunturi.com
Importanti istruzioni di sicurezza
Questo manuale è una parte essenziale dell’attrezzo da allenamento,
si prega di leggere tutte le istruzioni fornite prima di iniziare a
utilizzare l’attrezzo. Le seguenti precauzioni devono essere sempre
seguite:
Precauzioni di sicurezza
⚠ ATTENZIONE
Leggere le precauzioni di sicurezza e le istruzioni. La mancata
osservanza delle precauzioni di sicurezza e delle istruzioni può
causare lesioni personali o danni all’apparecchio. Conservare gli
avvisi di sicurezza e le istruzioni per future consultazioni.
⚠ ATTENZIONE
Il sistema di monitoraggio della frequenza cardiaca può essere
impreciso. L’eccessivo esercizio può causare serie lesioni o
perfino il decesso. Se si avverte spossatezza, interrompere
immediatamente l’allenamento.
- L’apparecchio è adatto esclusivamente per un uso domestico, non
professionale. L’apparecchio non è idoneo per scopi commerciali.
- L’utilizzo massimo è limitato fino a 2 ore al giorno
- L’uso di questo apparecchio da parte di bambini o persone con
handicap fisici, sensoriali, mentali o motori o privi di esperienza e
di competenze può causare pericoli. Le persone responsabili per
la loro sicurezza devono fornire esplicite istruzioni o supervisionare
l’uso dell’apparecchio.
- Prima di iniziare l’allenamento, consultare un medico per verificare
il proprio stato di salute.
- Se si avvertono nausea, vertigini o altri sintomi anomali,
interrompere immediatamente l’allenamento e consultare un
medico.
- Per evitare dolori muscolari e sforzi, iniziare ogni allenamento
con una fase di riscaldamento e terminare ogni allenamento con
una fase di defaticamento. Ricordarsi di eseguire lo stretching al
termine dell’allenamento.
- L’apparecchio è adatto esclusivamente per un uso in interni.
L’apparecchio non è idoneo per un uso all’aperto.
- Utilizzare l’apparecchio in un ambiente con ventilazione adeguata.
Non utilizzare in ambienti esposti alle correnti d’aria per non
prendere un raffreddore.
- Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in ambienti con
temperature comprese fra 10 °C e 35 °C. Conservare l’apparecchio
esclusivamente in ambienti con temperature comprese fra
5°C~45°C/ 41°F~113°F.
- Non utilizzare o riporre l’apparecchio in ambienti umidi. L’umidità
dell’aria non deve mai superare l’80%.
- Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo previsto. Non utilizzare
l’apparecchio per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
- Non usare l’apparecchio se presenta parti danneggiate o difettose.
In caso di parti danneggiate o difettose contattare il rivenditore.
- Mantenere mani, piedi e le altre parti del corpo lontani dalle parti
in movimento.
Benvenuti����������������������������������������������������������������47
Precauzioni di sicurezza ������������������������������������������ 47
Sicurezza elettrica ������������������������������������������������������������������������48
Istruzioni di montaggio�������������������������������������������48
Illustrazione di descrizione A ������������������������������������������������������48
Illustrazione di descrizione B �������������������������������������������������������48
Illustrazione di descrizione C ������������������������������������������������������48
Illustrazione di descrizione D ������������������������������������������������������48
Informazioni aggiuntive sull’assemblaggio �������������������������������� 48
Accessori (g. F) ��������������������������������������������������������������������������48
Informazioni aggiuntive ���������������������������������������������������������������49
Allenamenti�������������������������������������������������������������49
Istruzioni per l’esercizio ���������������������������������������������������������������49
Frequenza cardiaca����������������������������������������������������������������������49
Utilizzo ��������������������������������������������������������������������50
Regolazione dei piedini di appoggio ������������������������������������������50
Regolazione della posizione orizzontale del sedile ��������������������50
Regolazione della posizione verticale del sedile ������������������������50
Regolazione dell’impugnatura ����������������������������������������������������50
Alimentazione (Fig. E) �����������������������������������������������������������������50
Console (g G) �������������������������������������������������������� 50
Spiegazione delle funzioni visualizzate ���������������������������������������50
Spiegazione dei tasti �������������������������������������������������������������������51
Funzionamento ���������������������������������������������������������������������������� 51
Programmi ��������������������������������������������������������������51
Manual (Modalità manuale) ��������������������������������������������������������51
Beginner (modalità Beginner) ����������������������������������������������������51
Advance (modalità Advance) ������������������������������������������������������52
Sporty (modalità Sporty) ������������������������������������������������������������52
Cardio (modalità Cardio) ������������������������������������������������������������52
Watt (modalità Watt) ������������������������������������������������������������������52
Recovery (Recupero) �����������������������������������������������������������������52
Body Fat (Grasso corporeo) �������������������������������������������������������52
Bluetooth & APP��������������������������������������������������������������������������53
Pulizia e manutenzione �������������������������������������������53
Difetti e malfunzionamenti ���������������������������������������������������������� 53
Trasporto e stoccaggio ������������������������������������������� 53
Garanzia ������������������������������������������������������������������53
Dati tecnici ��������������������������������������������������������������54
Dichiarazione del fabbricante ���������������������������������54
Clausola di esonero della responsabilit����������������54
Italiano
Questo manuale in lingua italiana è una traduzione dalla versione
originale del manuale in lingua inglése.
Non si possono trarre diritti di traduzione dalla presente traduzione.
Indice
48
Italiano
- Tenere i capelli lontani dalle parti in movimento.
- Indossare indumenti e scarpe adatti.
- Mantenere abiti, gioielli e altri oggetti lontani dalle parti in
movimento.
- Controllare che l’apparecchio venga utilizzato da una sola persona
alla volta. L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone di
peso superiore a 110 kg (240 lbs)
- Non smontare l’apparecchio senza aver consultato il rivenditore..
Sicurezza elettrica
- Prima dell’uso, verificare sempre che la tensione della rete elettrica
corrisponda alla tensione riportata sulla targhetta nominale
dell’apparecchio.
- Non utilizzare cavi di prolunga.
- Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio e
bordi affilati.
- Non alterare o modificare il cavo o la spina di alimentazione.
- Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina di alimentazione
sono danneggiati o difettosi. Se il cavo o la spina di alimentazione
risultano danneggiati o difettosi, contattare il rivenditore.
- Svolgere sempre completamente il cavo di alimentazione
- Non far passare il cavo di alimentazione sotto l’apparecchio. Non
far passare il cavo di alimentazione sotto un tappeto. Non collocare
alcun oggetto sul cavo di alimentazione.
- Verificare che il cavo di alimentazione non sporga sul bordo di un
tavolo. Verificare che il cavo di alimentazione non possa rimanere
accidentalmente impigliato o causare inciampanti.
- Non lasciare l’apparecchio incustodito quando la spina di
alimentazione è collegata alla presa a muro.
- Non tirare il cavo di alimentazione per rimuovere la spina dalla
presa a muro.
- Scollegare la spina di alimentazione dalla presa a muro quando
l’apparecchio non è in uso, prima di assemblare o di smontare
l’apparecchio o di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione.
⚠ AVVERTENZA
Non utilizzare mai acqua o altri liquidi direttamente sull’attrezzo
o vicino ad esso, ma solo un panno umido se serve un po’ di
umidità per pulire la macchina.
L’uso diretto di liquidi è dannoso per i componenti dell’attrezzo e
può provocare una scossa elettrica causata da un cortocircuito.
Ciò potrebbe causare lesioni personali gravi o addirittura la
morte.
Istruzioni di montaggio
Illustrazione di descrizione A
L’illustrazione mostra l’aspetto del trainer una volta completato
l’assemblaggio.
È possibile utilizzarla come riferimento durante l’assemblaggio,
ma è importante seguire sempre i passaggi di assemblaggio nella
sequenza corretta come illustrato.
Illustrazione di descrizione B
L’illustrazione mostra quali componenti e parti sono presenti al
momento del disimballaggio del prodotto.
‼ NOTA
Le parti di piccole dimensioni potrebbero trovarsi nascoste
o infilate in spazi ristretti nella protezione del prodotto in
Styrofoam
Illustrazione di descrizione C
L’illustrazione mostra il kit di attrezzatura fornito con il prodotto.
Il kit di attrezzatura contiene bulloni, rondelle, viti, dadi ecc. e gli
strumenti necessari per installare correttamente il trainer.
Illustrazione di descrizione D
Le illustrazioni mostrano di seguito l’ordine corretto con cui
assemblare il trainer nel modo migliore.
‼ NOTA
I numeri delle parti visualizzati nei passaggi dell’assemblaggio
iniziano con lo schema delle parti di ricambio presente nel
manuale utente della versione online.
⚠ ATTENZIONE
Assemblare l’apparecchio nell’ordine indicato.
Per trasportare e spostare l’apparecchio sono necessarie almeno
due persone.
⚠ AVVISO
Collocare l’apparecchio su una superficie stabile e in piano.
Collocare l’apparecchio su una base protettiva per evitare danni
alla superficie del pavimento.
Mantenere uno spazio libero di almeno 1 m intorno
all’apparecchio.
Consultare le illustrazioni per il corretto assemblaggio
dell’apparecchio.
Informazioni aggiuntive sull’assemblaggio
D7 Come installare i pedali correttamente�
‼ NOTA
I lati destro e sinistro vengono determinati dalla prospettiva delle
posizioni di esercizio.
Pedale destro
Trovare la lettera “R” o “L” sull’asse del pedale
- Installare il pedale destro “R” nella pedivella destra.
- Per prima cosa, ruotare l’asse del pedale manualmente in direzione
oraria.
- Utilizzare la chiave inglese per serrare completamente il pedale.
Pedale sinistro
- Installare il pedale sinistro “L” nella pedivella sinistra.
- Per prima cosa, ruotare l’asse del pedale manualmente in direzione
antioraria.
- Utilizzare la chiave inglese per serrare completamente il pedale.
Cliccare per vedere il nostro video di supporto su YouTube
https://youtu.be/Devel2ZhCAc
‼ NOTA
Conservare tutti gli utensili forniti con questo prodotto, dopo
aver completato il montaggio del prodotto, per eventuali
necessità di assistenza in futuro.
Accessori (fig. F)
‼ NOTA
Le viti e i bulloni visualizzati sono pre-assemblati per un supporto
per tablet aggiuntivo.
Il supporto aggiuntivo per il tablet può essere acquistato come
accessorio.
Article nr: 16TCFTH000
49
Italiano
Informazioni aggiuntive
Smaltimento dell’imballo
Le linee guide governative chiedono di ridurre la quantità di rifiuti
smaltiti nelle discariche. Per questo vi chiediamo di smaltire in modo
responsabile tutti i rifiuti d’imballo presso dei centri di riciclaggio
pubblici.
Smaltimento a fine vita
Noi di Tunturi speriamo che possiate godervi molti anni di piacevole
uso dal nostro fitness trainer. Tuttavia, arriverà il momento quando
il vostro fitness trainer arriverà alla fine della sua vita utile. Secondo
la Legislazione Europea WEEE voi siete responsabili per uno
smaltimento appropriato del vostro fitness trainer presso una struttura
di raccolta pubblica autorizzata.
Allenamenti
L’allenamento deve essere adeguatamente leggero ma di lunga
durata. L’esercizio aerobico si basa sul miglioramento del consumo
massimo di ossigeno del corpo che a sua volta migliora resistenza
e forma fisica. Durante l’allenamento è necessario sudare ma non
arrivare all’affanno. Per raggiungere e mantenere una forma fisica
di base, allenarsi almeno tre volte alla settimana, per 30 minuti alla
volta. Aumentare il numero di sessioni di esercizio per migliorare il
livello di forma fisica. È importante combinare l’esercizio regolare
con una dieta salutare. Una persona impegnata a seguire una dieta
dovrà allenarsi quotidianamente, iniziando con 30 minuti o meno e
aumentando gradualmente l’allenamento giornaliero fino ad un’ora.
Iniziare l’allenamento a bassa velocità e con scarsa resistenza per
evitare di sottoporre a uno stress eccessivo il sistema cardiovascolare.
Man mano che il livello di forma fisica aumenta, è possibile
aumentare gradualmente anche velocità e resistenza. L’efficienza
dell’allenamento può essere misurata monitorando la frequenza
cardiaca e le pulsazioni.
Istruzioni per l’esercizio
L’utilizzo del vostro fitness trainer vi darà diversi benefici, migliorerà
la vostra forma fisica, tono muscolare e, insieme a una dieta con le
calorie sotto controllo, vi aiuterà a perdere peso.
La fase di riscaldamento
Questa fase aiuta a far scorrere il sangue nel corpo e a far funzionare
correttamente i muscoli. Ridurrà anche il rischio di crampi e di lesioni
muscolari. Si consiglia di fare qualche esercizio di stretching come
mostrato qui di seguito. Ogni esercizio di stretching andrebbe
mantenuto per circa 30 secondi, non forzare o strappare i muscoli
durante l’esercizio, se si sente un dolore FERMARSI SUBITO
La fase dell’esercizio
Questa è la fase dove fate il vostro sforzo. Dopo un uso regolare,
i muscoli delle vostre gambe diventeranno più flessibili. Lavorare
nell’ottica del vostro obiettivo è molto importante per mantenere
un ritmo costante durante l’esercizio. La velocità del vostro lavoro
dovrebbe essere sufficiente per aumentare il vostro battito cardiaco
nella zona target mostrata sul grafico qui sotto.
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
ETÀ
MASSIMO
RAFFREDDARE
FREQUENZA CARDIACA
ZONA DI DESTINAXIONE
Questa fase dovrebbe durare almeno 12 minuti anche se la maggior
parte delle persone inizia a circa 15-20 minuti
La fase di defaticamento
Questa fase consente al vostro sistema cardiovascolare e ai vostri
muscoli di rilassarsi. Questa è una ripetizione dell’esercizio di
riscaldamento, cioè riduce il vostro ritmo, e continua per circa
5 minuti. Gli esercizi di stretching adesso andrebbero ripetuti,
ricordandosi sempre di non forzare o strappare i vostri muscoli nello
stretching.
A mano a mano che sarete più in forma, potreste aver bisogno di
allenarvi di più e più a lungo. Si consiglia di allenarsi almeno tre volte
alla settimana, e se possibile, spalmare gli esercizi in
Tono muscolare
Per tonificare i muscoli mentre siete sul vostro fitness trainer dovrete
impostare la resistenza abbastanza alta. Questo sforzerà di più i
muscoli delle vostre gambe e potrebbe voler dire che non potrete
allenarvi per il tempo che avreste desiderato. Se anche voi state
cercando di migliorare la vostra forma dovrete modificare il vostro
programma di allenamento. Dovreste allenarvi normalmente durante
le fasi di riscaldamento e di defaticamento, ma verso la fine della fase
dell’esercizio dovreste aumentare la resistenza, per fare lavorare di
più le vostre gambe. Dovrete ridurre la vostra velocità per mantenere
la vostra freuenza cardiaca nella zona target.
Perdere peso
Qui il fattore importante è la quantità di sforzo che mettete. Più forte
e a lungo lavorate e più calorie brucerete. In effetti è uguale a come
se stesse allenandovi per migliorare la vostra forma, la differenza è
l’obiettivo.
Frequenza cardiaca
Misurazione delle pulsazioni
(sensori del cardiofrequenzimetro)
Le pulsazioni vengono misurate da sensori posti sulle impugnature
quando l’utente tocca entrambi i sensori contemporaneamente.
Un’accurata misurazione delle pulsazioni richiede che la pelle sia
leggermente umida e costantemente a contatto con i sensori del
cardiofrequenzimetro. Se la pelle è troppo asciutta o troppo bagnata,
la misurazione delle pulsazioni diventa meno accurata.
‼ NOTA
Non utilizzare i sensori del cardiofrequenzimetro in combinazione
con una fascia toracica per la misurazione della frequenza
cardiaca.
Impostando un limite per la frequenza cardiaca, viene generato
un allarme acustico al superamento di tale limite.
Massima frequenza cardiaca (durante l’allenamento)
La massima frequenza cardiaca è la frequenza cardiaca più elevata
che una persona uò raggiungere in sicurezza durante lo stress
dell’allenamento. Per calcolare la massima frequenza cardiaca media,
viene utilizzata le seguente formula: 220 - ETÀ. La massima frequenza
cardiaca varia da persona a persona.
⚠ ATTENZIONE
Porre attenzione a non superare la massima frequenza cardiaca
durante l’allenamento. In caso di appartenenza ad un gruppo a
rischio, consultare un medico.
Principianti
50-60% della massima frequenza cardiaca
Adatta per persone in fase di dieta dimagrante, principianti,
convalescenti e per chi non fa esercizio da molto tempo. Allenarsi
almeno tre volte alla settimana, per 30 minuti alla volta.
50
Italiano
Livello avanzato
60-70% della massima frequenza cardiaca
Adatta per coloro che desiderano migliorare e mantenere la forma
fisica. Allenarsi almeno tre volte alla settimana, per 30 minuti alla
volta..
Esperti
70-80% della massima frequenza cardiaca
Adatta per le persone in perfetta forma fisica abituate ad allenamenti
che richiedono molta resistenza.
Utilizzo
Regolazione dei piedini di appoggio
L’attrezzo è dotato di piedini di appoggio regolabili.
Se risulta instabile, traballante o non ben livellata, questi piedini
di appoggio possono essere regolati per apportare le correzioni
richieste.
- Avvitare/svitare i piedini di appoggio come richiesto per mettere
l’attrezzo in una posizione stabile e il più possibile livellata.
‼ NOTA
L’attrezzo è più stabile se regolato più vicino al pavimento.
Pertanto, iniziare a livellare l’attrezzo avvitando completamente
tutti i piedini di appoggio, prima di svitare i piedini di appoggio
per stabilizzare e livellare l’attrezzo.
Regolazione della posizione orizzontale del sedile
È possibile regolare la posizione orizzontale del sedile impostandolo
nella posizione richiesta.
- Allentare la manopola di regolazione del sedile.
- Spostare il sedile nella posizione richiesta.
- Serrare la manopola di regolazione del sedile.
Regolazione della posizione verticale del sedile
È possibile regolare la posizione verticale del sedile impostando il
reggisella nella posizione richiesta. Con la gamba quasi stesa, l’arco
del piede deve toccare il pedale nel punto più basso.
- Allentare la manopola di regolazione del reggisella.
- Spostare il reggisella nella posizione richiesta.
- Serrare la manopola di regolazione del reggisella.
Regolazione dell’impugnatura
È possibile regolare l’impugnatura in base all’altezza e alla posizione
di esercizio dell’utente.
- Allentare la manopola di regolazione dell’impugnatura.
- Spostare l’impugnatura nella posizione richiesta.
- Serrare la manopola di regolazione dell’impugnatura.
Alimentazione (Fig. E)
Il trainer è dotato di un’alimentazione esterna. Fare riferimento
all’illustrazione per individuare l’ingresso dell’alimentazione del
trainer.
‼ NOTA
Collegare l’alimentazione al trainer prima di inserirla nella presa
elettrica.
Staccare sempre il cavo di alimentazione quando la macchina
non viene usata.
Console (fig G)
1
3
2
1. Display
2. Supporto per tablet/ libro
3. Pulsanti
⚠ AVVISO
Non esporre la console alla luce solare diretta.
Asciugare la superficie della console se è coperta da gocce di
sudore.
Non appoggiarsi sulla console.
Toccare il display solo con la punta delle dita. Non toccare il
display con le unghie o con oggetti appuntiti.
‼ NOTA
La console passa in modalità standby quando l’apparecchio non
viene utilizzato per 4 minuti.
Spiegazione delle funzioni visualizzate
Tempo
- Se non viene impostato il valore dell’obiettivo, il conteggio del
tempo scorrerà normalmente.
- Se il valore dell’obiettivo è impostato, il tempo verrà conteggiato
alla rovescia a partire dal tempo dell’obiettivo e un allarme
emetterà un segnale acustico o lampeggerà al raggiungimento
dello 0.
- Durante l’allenamento, se non viene trasmesso alcun segnale al
monitor per 4 secondi, il tempo si arresterà
- Intervallo 0:00~99:59
Velocità
- Visualizza la velocità di allenamento corrente.
La velocità massima è 99,9 km/h o miglia/h
- Durante l’allenamento, se non viene trasmesso alcun segnale al
monitor per 4 secondi, la VELOCITÀ visualizzata sarà “0,0”
RPM
- Visualizza la rotazione al minuto.
Intervallo di visualizzazione 0~15~999
- Durante l’allenamento, se non viene trasmesso alcun segnale al
monitor per 4 secondi, la RPM visualizzata sarà “0”
WATT
- Visualizza i watt di allenamento correnti.
- Intervallo 0 ~ 999
LOAD
- Mostra l’impostazione del livello della tensione, durante la
regolazione della resistenza, per 3 secondi.
51
Italiano
Distanza
- Se non viene impostato il valore dell’obiettivo, la distanza sarà
conteggiata normalmente.
- Se il valore dell’obiettivo viene impostato, la distanza sarà
conteggiata alla rovescia a partire dall’obiettivo di distanza
e un allarme emetterà un segnale acustico o lampeggerà al
raggiungimento dello 0.
- Intervallo 0,00~99,99
Calorie
- Se non viene impostato il valore dell’obiettivo, le calorie saranno
conteggiate normalmente.
- Se il valore dell’obiettivo viene impostato, le calorie saranno
conteggiate alla rovescia a partire dall’obiettivo e un allarme
emetterà un segnale acustico o lampeggerà al raggiungimento
dello 0.
- Intervallo 0~9990.
‼ NOTA
Questi dati sono una guida approssimativa per il confronto di
diverse sessioni di esercizi e non possono essere utilizzati in cure
mediche
Pulse (Battito cardiaco)
- Il battito corrente viene visualizzato dopo 6 secondi da quando
viene rilevato dalla console.
- Se non viene rilevato alcun segnale per 6 secondi, la console
visualizzerà “P”.
- L’allarme del battito cardiaco suonerà se il battito corrente supera
l’obiettivo stabilito.
- Gamma 0-30~230 BPM
Spiegazione dei tasti
Up (Su)
- Aumenta il livello di resistenza
- Selezione dell’impostazione.
Down (Giù)
- Diminuisce il livello di resistenza
- Selezione dell’impostazione.
Mode (Modalità)
- Conferma l’impostazione o la selezione.
Reset
- In modalità impostazione, premere una volta il tasto RESET per
resettare i valori della funzione corrente.
- Premere il tasto RESET e tenerlo premuto per 2 secondi per
resettare tutti valori delle funzioni
Start/Stop
- Avvia o interrompe l’allenamento
Body Fat (Grasso corporeo)
- Esamina la percentuale di grasso corporeo e BMI in modalità di
arresto.
Recovery (Recupero)
- Esamina lo stato di recupero della frequenza cardiaca.
Funzionamento
Accensione
- Per accendere il computer, collegare l’alimentatore.
- Premere un tasto qualsiasi per accendere la console quando è in
modalità sospensione.
- In modalità sospensione, iniziare a pedalare per accendere la
console.
Il display LCD visualizzerà tutti i segmenti (fig. - F-01)
Spegnimento
Se non viene trasmesso alcun segnale al monitor per 4 minuti,
questo entrerà in modalità SOSPENSIONE in automatico. (I dati
dell’allenamento attivo andranno persi)
Selezione dell’allenamento
Utilizzare SU/GIÙ per selezionare:
- Manual , Beginner, Advance, Sporty, Cardio, Watt.
Programmi
Quick Start (Avvio rapido)
- Premere il tasto START/STOP per iniziare l’allenamento senza
alcuna impostazione predefinita.
- Utilizzare SU/GIÙ per regolare il livello di resistenza durante
l’allenamento.
Terminare l’allenamento
- Premere START/STOP in modalità allenamento per fermare/
mettere in pausa l’allenamento.
Per riprendere l’allenamento, premere il tasto START/STOP in
modalità pausa.
- Tenere premuto il tasto RESET per oltre 2 secondi per resettare la
console. (I dati dell’allenamento attivo andranno persi)
Manual (Modalità manuale)
- Usare i tasti SU/GIÙ per selezionare il programma di allenamento,
scegliere la modalità MANUALE e premere il tasto modalità per
entrare nella successiva impostazione del programma in modalità
manuale.
- Usare il tasto SU/GIÙ per preimpostare il tempo di allenamento e
premere M per confermare l’impostazione.
- Dopo la conferma è possibile anche impostare:
distanza, calorie e battito cardiaco.
‼ NOTA
Quando si stabilisce più di un obiettivo, l’allenamento si
concluderà al primo obiettivo raggiunto.
Lasciando un obiettivo vuoto, questo non sarà visto come un
limite preimpostato.
- Premere il tasto START/STOP per iniziare l’allenamento
- Utilizzare il tasto SU/GIÙ per regolare il livello di resistenza durante
l’allenamento. Il livello di carico viene visualizzato nella finestra
CARICO.
Beginner (modalità Beginner)
- Usare il tasto SU / GIU’ della manopola per selezionare il
programma dell’esercizio, scegliere modalità PRINCIPIANTI e
premere il tasto modalità per digitare il valore dell’impostazione
successiva per il programma di modalità BEGINNER.
52
Italiano
- Usare il tasto SU / GIU’ per selezionare il programma BEGINNER 1
~ 4 e premere MODE/ ENTER per confermare.
- Usare i tasti SU / GIU’ per impostare il tempo..
- Premere il tasto START / STOP per iniziare l’esercizio
- Usare i tasti SU / GIU’ della manopola per regolare il livello di
resistenza. Il livello di carico viene mostrato nella finestra LIVELLO.
Advance (modalità Advance)
- Usare il tasto SU / GIU’ della manopola per selezionare il
programma dell’esercizio, scegliere modalità AVANZATA e premere
il tasto modalità per digitare il valore dell’impostazione successiva
per il programma di modalità ADVANCE.
- Usare il tasto SU / GIU’ per selezionare il programma ADVANCO 1
~ 4 e premere MODE/ ENTER per confermare.
- Usare i tasti SU / GIU’ per impostare il tempo.
- Premere il tasto START / STOP per iniziare l’esercizio
- Usare i tasti SU / GIU’ della manopola per regolare il livello di
resistenza. Il livello di carico viene mostrato nella finestra LIVELLO
Sporty (modalità Sporty)
- Usare il tasto SU / GIU’ della manopola per selezionare il
programma dell’esercizio, scegliere modalità SPORTY e premere
il tasto modalità per digitare il valore dell’impostazione successiva
per il programma di modalità SPORTY.
- Usare il tasto SU / GIU’ per selezionare il programma SPORTU 1 ~
4 e premere MODE/ ENTER per confermare.
- Usare i tasti SU / GIU’ per impostare il tempo.
- Premere il tasto START / STOP per iniziare l’esercizio
- Usare i tasti SU / GIU’ della manopola per regolare il livello di
resistenza. Il livello di carico viene mostrato nella finestra LIVELLO
Cardio (modalità Cardio)
- Usare il tasto SU / GIU’ della manopola per selezionare il
programma dell’esercizio, scegliere modalità H.R.C. e premere il
tasto modalità per digitare il valore dell’impostazione successiva
per il programma di modalità CARDIO.
- Usare il tasto SU / GIU’ della manopola per impostare l’età.
- Usare il tasto SU / GIU’ della manopola per selezionare 55%, 75%,
90% o TAG.
Il valore predefinito TAG è impostato su 100, regolare utilizzando il
tasto SU/GIÙ per impostare il target desiderato, premere MODE/
ENTER per confermare.
- Usare il tasto SU / GIU’ della manopola per impostare il tempo.
- Premere il tasto START / STOP per iniziare l’esercizio
- Usare RESET, per ritornare al menu principale.
Watt (modalità Watt)
- Usare il tasto SU / GIU’ della manopola per selezionare il
programma dell’esercizio, scegliere modalità WATT e premere
il tasto MODE / ENTER per digitare il valore dell’impostazione
successiva per il programma di modalità WATT.
- Usare i tasti SU / GIU’ della manopola per impostare il target WATT.
(predefinito: 120Watt)
Regolare utilizzando il tasto SU/GIÙ per impostare il target
desiderato, premere MODE/INVIO per confermare.
- Usare il tasto SU / GIU’ della manopola per impostare il TEMPO.
- Premere il tasto START / STOP per iniziare l’esercizio.
Usare SU / GIU’ della manopola per regolare il livello Watt target.
- Premere il tasto START / STOP per mettere in pausa l’esercizio.
- Usare RESET per ritornare al menu principale.
Recovery (Recupero)
La funzione di recupero serve a registrare la condizione cardiaca
misurando la velocità di recupero della frequenza cardiaca in battiti al
minuto. Più velocemente la tua frequenza cardiaca scende al valore
normale, migliore è la tua condizione.
Pertanto, questa funzione sarebbe meglio utilizzarla subito dopo
l’allenamento.
- Il tasto RECUPERO sarà valido solo se viene rilevato un impulso.
- TIME mostrerà „0:60“ (secondi) e farà il conteggio alla rovescia fino
a 0. (fig. F-19)
- Il computer mostrerà da F1 a F6 (fig. F20) dopo il conteggio alla
rovescia per testare lo stato di recupero della frequenza cardiaca.
L’utente può trovare il livello di recupero della frequenza cardiaca
basandosi sullo schema qui sotto.
- Premere nuovamente il tasto RECUPERO per ritornare all’inizio.
Come leggere il risultato del test�
Il risultato si basa sulla vostra condizione di frequenza cardiaca.
Quando si è attivi la frequenza cardiaca aumenta in battiti al minuto
(bpm.).
Quando si termina l’esercizio, la frequenza cardiaca si stabilizzerà sui
valori normali. Più velocemente la frequenza cardiaca si stabilizza,
migliore è la condizione cardiaca.
Quando la frequenza cardiaca scende di almeno 50 bpm. nel minuto
di test, il risultato sarà F1.
Quando la frequenza cardiaca scende a valori compresi fra 41~50
bpm. nel minuto di test, il risultato sarà F2.
E così via.
F1 Eccezionale 50+ bpm.
F2 Eccellente 41 ~ 50 bpm.
F3 Buono 31~ 40 bpm.
F4 Normale 21 ~ 30 bpm.
F5 Sotto la media 11 ~ 20 bpm.
F6 Scarso 0 ~ 10 bpm.
‼ NOTA
Quando la frequenza cardiaca è aumentata nel minuto di prova,
verrà visualizzato anche in questo caso F6.
I dati del risultato di “Recupero” possono essere utilizzati solo
come riferimento personale e non hanno alcun valore medico.
Body Fat (Grasso corporeo)
- Premere il tasto GRASSO CORPOREO per iniziare la misurazione
del grasso corporeo.
- Durante la misurazione, gli utente devono tenere entrambe le mani
sulle impugnature. LCD visualizza “-” “- -” “- - -” “- - - -” per 8
secondi fino a quando il computer non terminerà la misurazione.
- LCD visualizzerà % di BMI e GRASSO.
Codici di errore modalità grasso corporeo
- *E-1
Non è stato rilevato nessun input di segnale di frequenza cardiaca.
- *E-4
Si verifica quando il risultato di FAT% e BMI è inferiore a 5 o supera
50.
Risoluzione dei problemi
- Se non c’è nessun segnale quando si pedala, controllare se il cavo
è connesso bene.
53
Italiano
‼ NOTA
Se si interrompe l’allenamento per 4 minuti, la schermata
principale si spegnerà.
Se il computer visualizza della anomalie, scollegare il cavo di
alimentazione per 5 secondi prima di reinstallarlo per un reset
completo.
Bluetooth & APP
- Questa console può collegare una APP al dispositivo smart tramite
Bluetooth (iOS & Android).
- Una volta che la console è collegata al dispositivo smart tramite
Bluetooth, la console si spegnerà.
‼ NOTA
Tunturi fornisce solo l’opzione per collegare la vostra console
fitness tramite un collegamento bluetooth. Quindi Tunturi
non può essere ritenuta responsabile di eventuali danni o
malfunzionamento di prodotti che non siano prodotti Tunturi.
Controllare il sito web per ulteriori informazioni.
Questa console può ricevere un trasmettitore del battito cardiaco
Bluetooth. Non è necessario associare il dispositivo, poiché la console
rileverà in modo automatico il trasmettitore del battito cardiaco
quando è all’interno della portata.
Pulizia e manutenzione
L’apparecchio non richiede manutenzione speciale. L’apparecchio
non richiede ricalibrazione quando viene assemblato, utilizzato e
sottoposto a assistenza in conformità con le istruzioni.
⚠ ATTENZIONE
Non utilizzare solventi per pulire l’apparecchio.
- Pulire l’apparecchio con un panno morbido e assorbente dopo
ogni uso.
- Verificare regolarmente che tutte le viti e i dadi siano serrati.
Difetti e malfunzionamenti
Nonostante il costante controllo di qualità, i singoli componenti
possono causare difetti e malfunzionamenti all’apparecchio. Nella
maggior parte dei casi, è sufficiente sostituire i componenti difettosi.
- Se l’apparecchio non funziona correttamente, contattare
immediatamente il ivenditore.
- Fornire il numero di modello e il numero di serie dell’apparecchio
al rivenditore. Comunicare la natura del problema, le condizioni
d’uso e la data d’acquisto.
Risoluzione dei problemi:
- Se non c’è nessun segnale quando si pedala, controllare se il cavo
è connesso bene.
‼ NOTA
Se si interrompe l’allenamento per 4 minuti, la schermata
principale si spegnerà.
Se il computer visualizza informazioni in modo anomalo,
reinstallare il trasformatore e riprovare.
Sensazione di instabilità o instabilità durante l’uso
Se la macchina si sente instabile o instabile durante il funzionamento,
è consigliabile regolare i piedini di supporto per portare il telaio
all’altezza corretta. Leggi le istruzioni in questo manuale nella sezione:
“Uso”
Trasporto e stoccaggio
⚠ ATTENZIONE
Per trasportare e spostare l’apparecchio sono necessarie almeno
due persone.
- Posizionarsi in piedi davanti all’apparecchio da entrambi i lati e
afferrare saldamente le impugnature. Sollevare la parte anteriore
dell’apparecchio in modo da sollevare il retro sulle ruote. Spostare
l’apparecchio e abbassarlo con cura. Collocare l’apparecchio su
una base protettiva per evitare danni alla superficie del pavimento.
- Spostare l’apparecchiatura con attenzione sulle superfici irregolari.
Non spostare l’apparecchio al piano superiore utilizzando le ruote
ma sostenerlo per le impugnature.
- Riporre l’apparecchio in un luogo asciutto con la minore variazione
di temperatura possibile.
Garanzia
Garanzia dell’attrezzo sportivo Tunturi
Condizioni di garanzia
Il consumatore beneficia dei diritti legali applicabili previsti dalla
legislazione nazionale in materia di commercio di beni di consumo.
La garanzia non limita tali diritti. La Garanzia dell’acquirente è valida
solo se l’articolo viene utilizzato in un ambiente approvato da Tunturi
New Fitness BV per quel determinato attrezzo. Le istruzioni relative
all’ambiente e di manutenzione specifiche per il prodotto sono
riportate nel “manuale utente” del prodotto. Il “manuale utente” può
essere scaricato dal nostro sito web. http://manuals.tunturi.com
Condizioni per la garanzia
La garanzia entra in vigore dalla data dell’acquisto dell’attrezzo. Le
condizioni per la garanzia possono variare in funzione del paese.
Rivolgersi al rivenditore di zona per maggiori informazioni sulle
condizioni per la garanzia.
Copertura della garanzia
L’azienda Tunturi Ltd ed i suoi rappresentanti non rispondono per
nessun motivo dei danni indiretti causati all’acquirente dall’attrezzo.
Per danni indiretti s’intendono quelli relativi al mandato sfruttamento
dell’attrezzo, mancato guadagno o altri danni di natura economica.
Limiti di garanzia
La garanzia copre i difetti di materiale e fabbrica dell’attrezzo che si
manifestano subito dopo l’acquisto. La garanzia copre solo i difetti
che si manifestano durante l’uso normale e conforme alle istruzioni
del manuale di installazione, manutenzione ed uso fornito da Tunturi.
L’azienda Tunturi Ltd ed i suoi rivenditori non rispondono dei danni
causati da eventi al di fuori del loro controllo. La garanzia riguarda
solo il proprietario originario dell’attrezzo ed è in vigore solo in
quei paesi in cui Tunturi Ltd dispone di un proprio rappresentante
autorizzato.
La garanzia non copre i difetti di quegli attrezzi o componenti che
sono stati modificati senza l’espressa autorizzazione del fabbricante
Tunturi Ltd. La garanzia non copre i difetti causati dalla normale
usura, da un uso in condizioni non previste, dalla corrosione, dalla
movimentazione e dal trasporto.
54
Italiano
La garanzia non copre rumori o suoni emessi durante l’uso a meno
che non impediscano l’uso dell’attrezzo e che non siano causati da un
guasto all’attrezzo stesso.
La garanzia non comprende nemmeno i normali interventi di
servizio dell’attrezzo, come per esempio la pulizia, lubrificazione,
controllo periodico dei componenti né le piccole installazioni che
può effettuare il cliente stesso e che non richiedono lo smontaggio/
montaggio dell’attrezzo. Questi interventi sono, per esempio, la
sostituzione del pannello, dei pedali o di altri componenti analoghi.
La garanzia non copre gli interventi di riparazione previsti, se non
vengono eseguiti da un rappresentante autorizzato Tunturi. Se
sbagliate a seguire le istruzioni del manuale d’uso, decade subito la
garanzia sul prodotto.
Dati tecnici
Parametro Unità di misura Valore
Lunghezza cm
inch
79
33.1
Larghezza cm
inch
48
20.1
Altezza cm
inch
124
48.4
Peso kg
lbs
20.2
44.5
Peso massimo utente kg
lbs
110
242
Adattatore
Tensione/ Corrente 9V-DC
1.5A
Misurazione della
frequenza cardiaca
disponibile tramite:
Contatto impugnatura
5,3~ 5,4 Khz.
Bluetooth (BLE)
ANT+
Si
No
No
No
Dichiarazione del fabbricante
Tunturi New Fitness BV dichiara che questo prodotto è conforme ai
seguenti standard e
direttive: EN 957 (HC), 2014/30/EU. Pertanto sul prodotto è apposto
il marchio CE.
10-2022
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Paesi Bassi
Clausola di esonero della responsabilità
© 2022 Tunturi New Fitness BV
Tutti i diritti riservati.
- Il prodotto e il manuale sono soggetti a modifiche.
- Le specifiche tecniche possono essere modificate senza preavviso.
- Vedere il nostro sito Web per la versione del manuale più recente.
55
Español
¡Bienvenido
¡Bienvenido al mundo de Tunturi Fitness!
Le agradecemos la compra de esta máquina Tunturi. Tunturi ofrece
una amplia gama de máquinas de fitness profesionales como
bicicletas elípticas, cintas de correr, bicicletas de ejercicio, bancos
de fuerza y estaciones múltiples. La máquina Tunturi es adecuada
para toda la familia, independientemente del nivel de forma física. Si
desea información adicional, visite nuestro sitio web www.tunturi.com
Informacion y precauciones
Este manual es una parte esencial del equipo de entrenamiento. Lea
todas las instrucciones de este manual antes de comenzar a utilizar el
equipo. Se deberán observar siempre las siguientes precauciones:
Advertencias de seguridad
⚠ ADVERTENCIA
Lea las advertencias de seguridad y las instrucciones. De no
seguirse las advertencias de seguridad y las instrucciones
pueden producirse lesiones personales o daños en la máquina.
Conserve las advertencias de seguridad y las instrucciones para
su consulta posterior.
⚠ ADVERTENCIA
Los sistemas de motorización de frecuencia cardíaca pueden
ser imprecisos. Un exceso de ejercicio puede provocar lesiones
graves o incluso la muerte. Si se siente mareado, deje de hacer
ejercicio inmediatamente.
- La máquina es adecuada únicamente para uso doméstico. La
máquina no es adecuada para un uso comercial.
- El uso máx. Está limitado a 2 horas al día.
- El uso de esta máquina por niños o por personas con una
discapacidad física, sensorial o motora, o falta de experiencia
y conocimientos, puede dar lugar a situaciones de riesgo. Las
personas responsables de su seguridad deben dar instrucciones
explícitas o supervisar el uso de la máquina.
- Antes de empezar a hacer ejercicio, consulte con un médico para
comprobar su estado de salud.
- Si experimenta nauseas, mareos u otros síntomas anormales, deje
de hacer ejercicio inmediatamente y consulte con un médico.
- Para evitar dolor y tensión muscular, realice un calentamiento
antes de empezar a hacer ejercicio y termine haciendo relajación.
Recuerde hacer estiramientos al final de la sesión de ejercicio.
- La máquina es adecuada únicamente para uso en interior. La
máquina no es adecuada para un uso en exterior.
- Utilice la máquina únicamente en lugares con una ventilación
adecuada. No utilice la máquina en lugares donde haya corriente
para no resfriarse.
- Utilice la máquina únicamente en lugares con una temperatura
ambiente entre 10°C~35°C/ 50°F~95°F. Almacene la máquina
únicamente en lugares con una temperatura ambiente entre
5°C~45°C/ 41°F~113°F.
- No utilice ni almacene la máquina en espacios húmedos. La
humedad del aire no debe ser superior al 80%.
- Utilice la máquina sólo para su uso previsto. No la utilice para otros
fines que no sean los descritos en el manual.
- La máquina no debe utilizarse si alguna de las piezas ha sufrido
daños o tiene algún defecto. Contacte con su proveedor si alguna
de las piezas ha sufrido daños o tiene algún defecto.
- Mantenga las manos, los pies y demás partes del cuerpo alejadas
de las piezas móviles.
- Mantenga el pelo alejado de las piezas móviles.
¡Bienvenido ������������������������������������������������������������55
Advertencias de seguridad �������������������������������������55
Seguridad eléctrica ����������������������������������������������������������������������56
Instrucciones de montaje ����������������������������������������56
Descripción de la ilustración A ���������������������������������������������������� 56
Descripción de la ilustración B ����������������������������������������������������56
Descripción de la ilustración C ���������������������������������������������������� 56
Descripción de la ilustración D ����������������������������������������������������56
Información adicional de montaje ���������������������������������������������� 56
Accesorios (g. F) ������������������������������������������������������������������������56
Información adicional ������������������������������������������������������������������57
Sesiones de ejercicio ����������������������������������������������57
Ejercicio Instrucciones �����������������������������������������������������������������57
Del ritmo cardíaco �����������������������������������������������������������������������57
Uso �������������������������������������������������������������������������58
Ajuste de las patas de apoyo ������������������������������������������������������ 58
Ajuste de la posición del sillín horizontal ������������������������������������ 58
Ajuste de la posición del sillín vertical ����������������������������������������58
Ajuste del manillar ����������������������������������������������������������������������� 58
Fuente de alimentación (Fig. E) ��������������������������������������������������58
Consola (g G) ��������������������������������������������������������58
Explicación de las funciones de pantalla �������������������������������������58
Explicación de los botones ���������������������������������������������������������59
Funcionamiento ��������������������������������������������������������������������������� 59
Programas ��������������������������������������������������������������59
Quick Start (Inicio rápido) ����������������������������������������������������������59
Modo Manual ������������������������������������������������������������������������������59
Modo Beginner (Fig. P1 ~ P4) ����������������������������������������������������� 60
Modo Advance (Fig. P5 ~ P8) �����������������������������������������������������60
Modo Sporty (Fig. P9 ~ P12) �������������������������������������������������������60
Modo Cardio �������������������������������������������������������������������������������60
Modo Watt ����������������������������������������������������������������������������������60
Recovery (Modo Recovery) �������������������������������������������������������60
Modo Body Fat ����������������������������������������������������������������������������60
Bluetooth & APP��������������������������������������������������������������������������61
Limpieza y mantenimiento ��������������������������������������61
Defectos y fallos ��������������������������������������������������������������������������61
Transporte y almacenamiento ���������������������������������61
Garantía ������������������������������������������������������������������61
Datos técnicos ��������������������������������������������������������62
Declaración del fabricante ��������������������������������������62
Descargo de Descargo de responsabilidad ������������62
Español
Este manual español es una traducción del texto ingles. No se
pueden derivar derechos de esta traducción. El texto original en
inglés prevalecerá.
Índice
56
Español
- Lleve ropa y calzado adecuado.
- Mantenga la ropa, las joyas y otros objetos alejados de las piezas
móviles.
- Asegúrese de que sólo una persona utilice la máquina cada vez. La
máquina no debe ser utilizada por personas cuyo peso supere los
110 kg (240 lbs).
- No abra la máquina sin consultar con su proveedor.
Seguridad eléctrica
- Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la
misma que la tensión indicada en la placa de características de la
máquina.
- No utilice un cable alargador.
- Mantenga el cable de red alejado del calor, de aceite y de bordes
afilados.
- No altere ni modifique el cable de red o el enchufe de red.
- No utilice la máquina si el cable de red o el enchufe de red ha
sufrido daños o tiene algún defecto. Si el cable de red o el enchufe
de red ha sufrido daños o tiene algún defecto, contacte con su
proveedor.
- Desenrolle siempre el cable de red en su totalidad.
- No pase el cable de red debajo de la máquina. No pase el cable
de red debajo de una alfombra. No coloque ningún objeto sobre
el cable de red.
- Asegúrese de que el cable de red no cuelgue sobre el borde de
una mesa. Asegúrese de que el cable de red no quede atrapado y
que no sea posible tropezarse con él.
- No deje la máquina desatendida cuando el enchufe de red esté
insertado en la toma de pared.
- No tire del cable de red para sacar el enchufe de la toma de pared.
- Retire el enchufe de red de la toma de pared cuando la máquina
no se esté utilizando, antes del montaje o el desmontaje o antes
de la limpieza y el mantenimiento.
⚠ ADVERTENCIA
No use nunca agua o cualquier otro líquido directamente en o
cerca del equipo, utilice solo un paño húmedo si se requiere
humedad para limpiar la máquina.
El uso directo de líquido es perjudicial para los componentes del
equipo y puede provocar una descarga eléctrica a causa de un
cortocircuito.
Esto podría provocar lesiones personales graves o incluso la
muerte.
Instrucciones de montaje
Descripción de la ilustración A
La ilustración muestra cuál debe ser el aspecto de la máquina una vez
completado el montaje.
Puede utilizar esta ilustración como referencia durante el montaje,
pero siga siempre los pasos de montaje en el orden correcto como se
muestra en las ilustraciones.
Descripción de la ilustración B
La ilustración muestra los componentes y las piezas que debe
encontrar al desembalar el producto.
‼ ATENCIÓN !!
Las piezas de pequeño tamaño pueden estar ocultas o
embaladas en espacios huecos del sistema de protección de
poliestireno extruido del producto
Descripción de la ilustración C
La ilustración muestra el juego de tornillería que se suministra con el
producto.
El juego de tornillería contiene pernos, arandelas, tornillos, tuercas,
etc. y las herramientas necesarias para montar correctamente la
máquina.
Descripción de la ilustración D
Las ilustraciones muestran cómo montar mejor la máquina en el
orden correcto.
‼ ATENCIÓN !!
Los números de pieza que se muestran en los pasos de montaje
comienzan con la ilustración de la pieza de repuesto que se
puede encontrar en la versión en línea del manual de usuario.
⚠ ADVERTENCIA
Monte la máquina en el orden indicado.
Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina.
⚠ PRECAUCIÓN
Coloque la máquina sobre una superficie firme y nivelada.
Coloque la máquina sobre una base protectora para evitar daños
en la superficie del suelo.
Deje unos 100 cm de espacio alrededor de la máquina.
Consulte las ilustraciones para el correcto montaje de la
máquina.
Información adicional de montaje
D7 Cómo montar los pedales correctamente�
¡¡ ATENCIÓN !!
El lado derecho e izquierdo se determinan desde la perspectiva
de las posiciones de ejercicio.
Pedal derecho
Localice la marca “R” o “L” en el eje del pedal
- Monte el pedal derecho “R” en la biela derecha.
- Primero, gire el eje del pedal a mano en sentido de las agujas del
reloj.
- Utilice la llave para apretar el pedal por completo.
Pedal izquierdo
- Monte el pedal izquierdo “L” en la biela izquierda.
- Primero, gire el eje del pedal a mano en sentido contrario a las
agujas del reloj.
- Utilice la llave para apretar el pedal por completo.
Haga clic para ver nuestro video de ayuda en YouTube
https://youtu.be/Devel2ZhCAc
‼ NOTA
Guarde las herramientas suministradas con este producto una
vez que haya completado el montaje del producto,
para futuros fines de servicio.
Accesorios (fig. F)
!! NOTA
Los tornillos y pernos que se muestran están premontados para
ajustarse a un soporte de tableta adicional.
El soporte de tableta adicional se puede comprar como
accesorio.
Article nr: 16TCFTH000
57
Español
Información adicional
Eliminación de embalajes
Las pautas gubernamentales exigen reducir la cantidad de residuos
que se depositan en los basureros. Por este motivo, le rogamos que
deseche los embalajes de manera responsable en centros públicos
de reciclaje.
Eliminación al final de la vida util
Desde Tunturi esperamos que disfrute de su equipo de
entrenamiento durante muchos años. No obstante, llegará un
momento en que éste llegue al final de su vida útil. Conforme a
la Directiva WEEE (relativa a la gestión de residuos procedentes
de equipos eléctricos y electrónicos) le corresponde a usted
la responsabilidad de desechar adecuadamente su equipo de
entrenamiento en un centro público autorizado de recogida.
Sesiones de ejercicio
La sesión de ejercicio debe ser ligera, pero de larga duración. El
ejercicio aeróbico se basa en mejorar el consumo de oxígeno máximo
del cuerpo, lo que a su vez mejora la resistencia y la forma física.
Debe transpirar, pero no debe quedarse sin aliento durante la sesión
de ejercicio. Para lograr y mantener un nivel de forma física básico,
debe realizar ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos
cada vez. Aumente el número de sesiones de ejercicio para mejorar
su nivel de forma física. Vale la pena combinar el ejercicio regular
con una dieta sana. Una persona que se encuentre a dieta debe
realizar ejercicio a diario, al principio 30 minutos o menos cada vez,
aumentando gradualmente el tiempo de ejercicio diario hasta una
hora. Empiece la sesión de ejercicio a velocidad baja y resistencia
baja para evitar que el sistema cardiovascular se vea sometido a
una tensión excesiva. A medida que mejore el nivel de forma física,
pueden aumentarse gradualmente la velocidad y la resistencia. La
eficiencia de su ejercicio puede medirse supervisando su frecuencia
cardíaca y sus pulsaciones.
Ejercicio Instrucciones
El uso de su entrenador le aportará muchas ventajas, mejorará su
tono físico, tonificará los músculos y, combinado con una dieta con un
consumo controlado de calorías, le ayudará a perder peso.
Fase de calentamiento
Esta fase mejora la circulación y favorece el buen funcionamiento
de los músculos. Asimismo, reduce el riesgo de calambres y de
lesiones musculares. Es conveniente realizar una serie de ejercicios
de estiramiento, como se muestra más abajo. Al estirar se debe
mantener la posición durante unos 30 segundos; no fuerce los
músculos ni realice movimientos bruscos para estirarlos, si duele,
PARE inmediatamente.
Fase de ejercicio
Esta es la fase de esfuerzo. Tras un uso regular, los músculos de
las piernas irán ganando flexibilidad. Es importante mantener
un ritmo estable durante toda esta fase. El ejercicio debe ser lo
suficientemente fuerte como para incrementar el ritmo cardíaco hasta
el objetivo que se muestra en el siguiente cuadro.
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
ZONA DE OBJETIVO
RELAJAR
MÁXIMO
RITMO CARDIACO
AÑOS
Esta fase debe tener una duración mínima de 12 minutos, aunque la
mayoría de las personas empiezan a los 15-20 minutos.
Fase de enfriamiento
La finalidad de esta fase es permitir que se relaje el sistema
cardiovascular y los músculos. Es una repetición del ejercicio de
calentamiento, por lo que debe ir reduciendo el ritmo de manera
constante durante unos 5 minutos. En este momento debe repetir
también los ejercicios de estiramiento, evitando de nuevo forzar los
músculos o hacer movimientos bruscos.
A medida que vaya mejorando su forma física, es posible que el
entrenamiento tenga que ser más largo e intenso. Es aconsejable
entrenarse al menos tres veces a la semana, espaciando de manera
uniforme, en la medida de lo posible, los entrenamientos durante la
semana.
Tonificación muscular
Si quiere tonificar los músculos mientras trabaja con el aparato,
deberá ajustar la resistencia en un nivel bastante alto. Así aumentará
la tensión sobre los músculos de las piernas, con lo que es posible
que no pueda entrenarse durante todo el tiempo que le gustaría.
Si quiere mejorar su condición física, tendrá que modificar también
el programa de entrenamiento. El entrenamiento durante las fases
de calentamiento y enfriamiento será igual, pero debe aumentar
la resistencia hacia el final de la fase de ejercicio para incrementar
el esfuerzo del tren inferior. Tendrá que reducir la velocidad para
mantener el ritmo cardíaco en la zona objetivo.
Pérdida de peso
El factor determinante en este sentido es el esfuerzo realizado.
Cuanto más intenso y prolongado sea el ejercicio físico, más calorías
quemará. En realidad, es lo mismo que si se entrenara para mejorar la
condición física, lo que cambia es el objetivo.
Del ritmo cardíaco
Medición de las pulsaciones
(sensor de pulsaciones de mano)
Las pulsaciones se miden con unos sensores en los manillares cuando
el usuario toca ambos sensores al mismo tiempo.
ligeramente húmeda y tocar constantemente los sensores de
pulsaciones de mano. Si la piel está demasiado seca o demasiado
húmeda, la medición de las pulsaciones puede resultar menos
precisa.
‼ NOTA
No utilice los sensores de pulsaciones de mano en combinación
con una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca.
Si define un límite de frecuencia cardíaca para su sesión de
ejercicio, cada vez que éste se supere sonará una alarma.
Frecuencia cardíaca máxima (durante el entrenamiento)
alcanzar una persona de forma segura por la tensión del ejercicio. Se
utiliza la siguiente fórmula para calcular la frecuencia cardíaca máxima
media: 220 - EDAD. La frecuencia cardíaca máxima varía según la
persona.
⚠ ADVERTENCIA
Asegúrese de no superar la frecuencia cardíaca máxima durante
la sesión de ejercicio. Si usted se encuentra en un grupo de
riesgo, consulte con un médico.
Principiante
50-60% de frecuencia cardíaca máxima
Adecuada para principiantes, personas que cuidan la línea,
convalecientes y personas que no han hecho ejercicio en mucho
tiempo. Haga ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos
cada vez.
58
Español
Avanzado
60-70% de frecuencia cardíaca máxima
Adecuada para personas que desean mejorar y mantener la forma
física. Haga ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos
cada vez.
Experto
70-80% de frecuencia cardíaca máxima
Adecuado para personas con muy buena forma física que están
acostumbradas a sesiones de ejercicio de gran resistencia.
Uso
Ajuste de las patas de apoyo
El equipo está equipado con patas de apoyo ajustables.
Si el equipo parece estar inestable, poco firme o no está bien
nivelado, estas patas de apoyo se podrán ajustar para realizar las
correcciones necesarias.
- Gire las patas de apoyo hacia adentro o hacia afuera según sea
necesario para colocar el equipo en una posición estable y lo más
nivelada posible.
‼ ATENCIÓN!
El equipo es más estable cuando está lo más cerca posible del
suelo. Por lo tanto, comience a nivelar el equipo girando todas
las patas de apoyo completamente hacia adentro, antes de girar
las patas necesarias para estabilizar y nivelar el equipo.
Ajuste de la posición del sillín horizontal
La posición del sillín horizontal puede ajustarse situando el sillín en la
posición deseada.
- Afloje el pomo de ajuste del sillín.
- Mueva el sillín a la posición deseada.
- Apriete el pomo de ajuste del sillín.
Ajuste de la posición del sillín vertical
La posición del sillín vertical puede ajustarse situando el tubo del
sillín en la posición eseada. Con la pierna casi recta, el arco del pie
debe tocar el pedal en su punto más bajo.
- Afloje el pomo de ajuste del tubo del sillín.
- Mueva el tubo del sillín a la posición deseada.
- Apriete el pomo de ajuste del tubo del sillín.
Ajuste del manillar
El manillar puede ajustarse en función de la altura y la posición de
ejercicio del usuario.
- Afloje el pomo de ajuste del manillar.
- Mueva el manillar a la posición deseada.
- Apriete el pomo de ajuste del manillar.
Fuente de alimentación (Fig. E)
El entrenador se alimenta desde una fuente de alimentación externa.
Consulte la ilustración para ubicar la entrada de alimentación del
entrenador.
‼ NOTA
Conecte la fuente de alimentación al entrenador antes de
enchufarlo a una toma de corriente de la pared.
Quite siempre el cable de alimentación cuando no utilice la
máquina.
Consola (fig G)
1
3
2
1. Pantalla
2. Soporte de tableta/libro
3. Botones
⚠ PRECAUCIÓN
Mantenga la consola alejada de la luz solar directa.
Seque la superficie de la consola cuando esté cubierta de gotas
de sudor.
No se apoye en la consola.
Toque la pantalla únicamente con la punta del dedo. Asegúrese
de no tocar la pantalla con las uñas ni objetos afilados.
‼ NOTA
La consola pasa al modo de espera activa cuando la máquina no
se usa durante 4 minutos.
Explicación de las funciones de pantalla
Time (Tiempo)
- Si no se establece el valor objetivo, se continuará contabilizándose
el tiempo.
- Al establecer el valor objetivo, se restará el tiempo del valor
objetivo de tiempo hasta 0 con un sonido de alarma o un destello.
El tiempo continuará contabilizándose si no se detiene el
entrenamiento una vez alcanzado el objetivo.
- Si no se transmite ninguna señal al monitor durante 4 segundos de
duración del ejercicio, el tiempo se DETENDRÁ
- Rango 0:00 ~ 99:59
Speed (Velocidad)
- Muestra la velocidad actual del entrenamiento.
- Rango 0.0 ~ 99.9
- Si no se transmite ninguna señal al monitor durante 4 segundos de
duración de un ejercicio, VELOCIDAD mostrará “0.0”
RPM
- Muestra las rotaciones por minuto
- Rango 0 ~ 999
- Si no se transmite ninguna señal al monitor durante 4 segundos de
duración de un ejercicio, RPM mostrará “0”
WATTS
- Muestra los vatios del ejercicio actual.
- Rango 0 ~ 999
LOAD
- Muestra el ajuste del nivel de tensión, al ajustar la resistencia,
durante 3 segundos.
59
Español
Distance (Distancia)
- Si no se establece el valor objetivo, se continuará contabilizándose
la distancia.
- Al establecer el valor objetivo, se restará la distancia del valor
objetivo de distancia hasta 0 con un sonido de alarma o un
destello.
La distancia continuará contabilizándose si no se detiene el
entrenamiento una vez alcanzado el objetivo.
- Rango 0.00 ~ 99.99
Calories (Calorías)
- Si no se establece el valor objetivo, se continuará contabilizándose
calorías.
- Al establecer el valor objetivo, se restarán calorías del valor
objetivo de calorías hasta 0 con un sonido de alarma o un destello.
Las calorías continuarán contabilizándose si no se detiene el
entrenamiento una vez alcanzado el objetivo.
- Rango 0~9990
‼ NOTA
Estos datos son una guía aproximada para la comparación de
distintas sesiones de ejercicios que no pueden utilizarse en
tratamientos médicos
Pulse (Pulso)
- El pulso actual se presentará en pantalla después de 6 segundos
de haber sido detectado por la consola.
- Si no hay ninguna señal de pulso durante 6 segundos, la consola
mostrará “P”.
- La alarma de pulso sonará cuando el pulso actual sea superior al
pulso objetivo.
- Rango 0 ~ 230 PPM
Explicación de los botones
Up (Arriba)
- Incrementa el nivel de Resistencia durante el ejercicio.
- Al establecer valores más elevados.
Down (Abajo)
- Disminuye el nivel de resistencia durante el ejercicio.
- Al establecer valores más bajos.
MODE (Modo)
- Elija cada función pulsando la tecla MODE
Reset (Reinicio)
- En el modo de ajustes, pulse la tecla REINICIO una vez para
reiniciar las cifras de la función actual.
- Pulse y mantenga pulsada la tecla REINICIO durante 2 segundos
para reiniciar todas las cifras de la función.
Start/ Stop
- Iniciar o detener (pausa )la sesión de ejercicio.
Body Fat (Grasa corporal
- Compruebe su porcentaje de grasa corporal y su IMC (índice de
masa corporal).
Recovery (Recuperación)
- Una vez que la consola detecta la señal del pulso, pulse la tecla
RECUPERAR para entrar en el modo de recuperación y de esta
manera monitorizar la capacidad de recuperación del ritmo
cardíaco.
Funcionamiento
Encendido
- Enchufe el suministro eléctrico, el ordenador se encenderá y
mostrará todos los segmentos en la LCD durante 2 segundos.
- Pulse cualquier tecla para encender la consola cuando se está en el
modo dormir
- Empiece a pedalear para encender la consola cuando se está en el
modo dormir.
La pantalla LCD mostrará todos los segmentos (fig. F-01)
Apagado
Si no se transmite ninguna señal al monitor durante 4 minutos, el
monitor entrará en el modo DORMIR automáticamente.
Selección del ejercicio
Utilice el selector UP/ DOWN para seleccionar
- Manual , Beginner, Advance, Sporty, Cardio, Watt.
Programas
Quick Start (Inicio rápido)
- Pulse la tecla INICIO/PARADA para iniciar su ejercicio sin tener
ningún ajuste pre-configurado.
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para ajustar el nivel de
resistencia durante los ejercicios.
Finalice su ejercicio
- Pulse INICIO/PARADA en el modo ejercicio para detener/hacer
pausa al ejercicio.
Para continuar su ejercicio pulse el botón INICIO/PARADA en el
modo pausa.
- Pulse y mantenga pulsada la tecla REINICIO durante más de 2
segundos para reiniciar la consola. (Se perderán los datos del
entrenamiento activo)
Modo Manual
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para seleccionar el programa de
ejercicios, elija el modo MANUAL y pulse la tecla MODO/INTRO
para introducir el siguiente ajuste para el programa de modo
manual.
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para pre-ajustar el tiempo de
entrenamiento (fig. F-07) y pulse MODO/INTRO para confirmar el
ajuste.
- Una vez confirmado, puede también establecer:
distancia (fig. F-08), Calorías (fig. 09), y Pulso.( fig. - 10)
‼ NOTA
Si ESTABLECE más de un objetivo, el
entrenamiento finalizará con el primer objetivo
logrado.
Deje un dato de objetivo en blanco y no se verá
como un límite pre-ESTABLECIDO.
- Pulse la tecla INICIO/PARADA para iniciar un ejercicio
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para ajustar el nivel de
resistencia.
- El nivel de carga se muestra en la ventana NIVEL ( fig. F-11)
- El NIVEL de carga se muestra en la ventana CARGA durante unos
segundos, luego cambia nuevamente a carga en Vatios.
60
Español
Modo Beginner (Fig. P1 ~ P4)
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para seleccionar el programa de
ejercicios, elija el modo “BEGINNER” y pulse la tecla MODO para
introducir el siguiente dato de ajuste para el programa del modo
“BEGINNER”.
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para seleccionar el programa
“BEGINNER” 1~4 y pulse MODO/INTRO para confirmar.
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para establecer la hora.
- Pulse la tecla INICIO/PARADA para iniciar un ejercicio
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para ajustar el nivel de
resistencia. El nivel de carga se muestra en la ventana NIVEL.
Modo Advance (Fig. P5 ~ P8)
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para seleccionar el programa de
ejercicios, elija el modo “ADVANCE” y pulse la tecla MODO para
introducir el siguiente dato de ajuste para el programa del modo
“ADVANCE”.
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para seleccionar el programa
“ADVANCE” 1~4 y pulse MODO/INTRO para confirmar.
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para establecer la hora.
- Pulse la tecla INICIO/PARADA para iniciar un ejercicio
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para ajustar el nivel de
resistencia. El nivel de carga se muestra en la ventana NIVEL.
Modo Sporty (Fig. P9 ~ P12)
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para seleccionar el programa
de ejercicios, elija el modo “SPORTY” y pulse la tecla MODO para
introducir el siguiente dato de ajuste para el programa del modo
“SPORTY”.
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para seleccionar el programa
“SPORTY” 1~4 y pulse MODO/INTRO para confirmar.
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para establecer la hora.
- Pulse la tecla INICIO/PARADA para iniciar un ejercicio
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para ajustar el nivel de
resistencia. El nivel de carga se muestra en la ventana NIVEL.
Modo Cardio
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para seleccionar el programa de
ejercicios, elija el modo HRC y pulse la tecla MODO para introducir
el siguiente ajuste en el programa del modo “CARDIO”.
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para ESTABLECER la edad.
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para seleccionar 55%, 75%, 90%
o TAG.
ETIQUETA predeterminada establecida en 100, ajústela usando
la tecla ARRIBA/ABAJO para establecer el objetivo deseado,
presione MODE/ENTER para confirmar.
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para establecer la hora.
- Pulse la tecla INICIO/PARADA para iniciar el ejercicio
- Utilice REINICIO para volver al menú principal.
Modo Watt
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para seleccionar el programa de
ejercicios, elija el modo “WATT” y pulse la tecla MODO/INTRO
para introducir el siguiente ajuste para el programa de modo
“WATT”.
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para establecer el objetivo de
“WATT”. (opción predefinida: 120Watt)
Ajuste usando la tecla ARRIBA/ABAJO para establecer el objetivo
deseado, presione MODE/ENTER para confirmar.
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para ESTABLECER LA HORA.
- Pulse INICIO/PARADA para iniciar un ejercicio.
Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para ajustar el nivel objetivo de
Vatios.
- Pulse INICIO/PARADA para hacer una pausa en un ejercicio.
- Utilice REINICIO para volver al menú principal.
Recovery (Modo Recovery)
La función de recuperación consiste en registrar el estado cardíaco
midiendo la velocidad de recuperación de la frecuencia cardíaca en
latidos por minuto. Cuanto más rápido descienda su ritmo cardiaco al
nivel normal, mejor será su estado.
Por lo tanto, es mejor utilizar esta función justo después del
entrenamiento.
- La tecla de “RECOVERY” solo será válida si se detecta pulso.
- La HORA mostrará „0:60“ (segundos) y contará hacia abajo hasta
0. (fig. F-19)
- El ordenador mostrará F1 a F6 (fig. F20) una vez finalizada la
cuenta atrás para probar el estado de recuperación del ritmo
cardíaco. El usuario podrá encontrar el nivel de recuperación del
ritmo cardíaco según la tabla siguiente.
- Pulse la tecla “RECOVERY”nuevamente para volver al principio.
Cómo leer el resultado de la prueba�
El resultado se basa en su condición de frecuencia cardíaca. Al estar
activo, su ritmo cardíaco aumenta en pulsaciones por minuto (ppm).
Al finalizar el entrenamiento, el ritmo cardíaco se estabilizará al nivel
normal. Cuanto más rápido se estabilice el ritmo cardíaco, mejor será
su estado cardíaco.
Si su ritmo cardíaco desciende al menos 50 ppm en el minuto de
prueba, su resultado será F1.
Si su ritmo cardíaco desciende entre 41~50 ppm en el minuto de
prueba, su resultado será F2.
Y así sucesivamente.
F1 Extraordinario 50+ ppm
F2 Excelente 41 ~ 50 ppm
F3 Bien 31~ 40 ppm
F4 Suficiente 21 ~ 30 ppm
F5 Por debajo de la media 11 ~ 20 ppm
F6 Mal 0 ~ 10 ppm
‼ ATENCIÓN!
Si su ritmo cardíaco aumenta en el minuto de prueba, también
indicará F6.
Los datos de los resultados de “Recuperación” deben utilizarse
únicamente como referencia personal y no tienen ningún valor
médico.
Modo Body Fat
- Pulse la tecla “BODY FAT” para iniciar la función de grasa corporal.
- Seleccione GÉNERO, utilice el selector ARRIBA/ABAJO para
seleccionar el dato, pulse MODO/INTRO para confirmar.
- Seleccione ALTURA, utilice el selector ARRIBA/ABAJO para
seleccionar el dato, pulse MODO/INTRO para confirmar.
- Seleccione ALTURA, utilice el selector ARRIBA/ABAJO para
seleccionar el dato, pulse MODO/INTRO para confirmar e iniciar la
medición de la grasa corporal.
- Durante la medición, los usuarios tienen que mantener ambas
manos sobre las empuñaduras. La pantalla LCD mostrará “-” “- -”
“- - -” “- - - -” durante 8 segundos hasta que el ordenador termine
la medición.
- La pantalla LCD muestra el IMC y porcentaje de GRASA.
61
Español
Códigos de error del modo Grasa Corporal
- *E-1
No se detecta señal de entrada de ritmo cardíaco.
- *E-4 (fig. F-25)
Ocurre cuando el porcentaje de GRASA y el IMC dan valores por
debajo de 0 o superiores a 50.
Bluetooth & APP
- Esta consola puede conectarse con una App de un dispositivo
móvil inteligente vía Bluetooth (iOS & Android)
- Establezca la conexión Bluetooth sólo a través del modo de
conexión en la aplicación instalada en su teléfono smart.
- Cuando la consola se haya conectado al dispositivo inteligente vía
Bluetooth, la consola se apagará.
‼ NOTA
Tunturi solo ofrece la opción de conectar su consola de ejercicios
físicos mediante conexión Bluetooth. Por tanto, Tunturi no
se hace responsable por posibles daños o funcionamiento
incorrecto de productos que no sean de la marca Tunturi.
Consulta el sitio web para obtener información adicional
Limpieza y mantenimiento
La máquina no requiere un mantenimiento especial. No es necesario
recalibrar la máquina cuando ésta se ha montado, utilizado y
mantenido según las instrucciones.
⚠ ADVERTENCIA
No utilice disolventes para limpiar la máquina.
- Limpie la máquina con un paño suave y absorbente tras cada uso.
- Compruebe periódicamente que todos los tornillos y las tuercas
estén apretados.
Defectos y fallos
A pesar del control de calidad continuo, la máquina puede presentar
defectos y fallos ebidos a piezas individuales. En la mayoría de los
casos, será suficiente sustituir la pieza defectuosa.
- Si la máquina no funciona correctamente, contacte inmediatamente
con su proveedor.
- Facilite al proveedor el número de modelo y el número de serie de
la máquina. Indique la naturaleza del problema, las condiciones de
uso y la fecha de compra.
Solución de problemas:
- Si no hay señal al pedalear, por favor compruebe que el cable esté
bien conectado.
‼ NOTA
Al detener el entrenamiento durante 4 minutos, la pantalla
principal se apagará.
Si la computadora muestra una imagen anormal, reinstale el
transformador e intente nuevamente.
Sensación inestable o inestable durante el uso
Si la máquina se siente inestable o inestable durante la operación,
se recomienda ajustar los pies de apoyo para que el marco alcance
la altura correcta. Lea las instrucciones en este manual en la sección:
“Uso”
Transporte y almacenamiento
⚠ ADVERTENCIA
Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina.
- Hay que colocarse de pie delante de la máquina en cada lado y
agarrar bien por los manillares. Levante la parte delantera de la
máquina para poder levantar la parte trasera sobre las ruedas.
Mueva la máquina y bájela con cuidado. Coloque la máquina sobre
una base protectora para evitar daños en la superficie del suelo.
- Mueva la máquina con cuidado sobre superficies irregulares. No
suba la máquina por las escaleras usando las ruedas; transporte la
máquina por los manillares.
- Almacene la máquina en un lugar seco con la menor variación de
temperatura posible.
Garantía
Garantía del propietario del aquipo Tunturi
Condiciones de la garantía
El cliente tiene derecho a los beneficios jurídicos aplicables
recogidos en la legislación nacional relativa al comercio de bienes de
consumo. Esta garantía no restringe dichos beneficios. La garantía
del cliente solo será válida si se utiliza el producto en un entorno
autorizado por Tunturi New Fitness BV y se mantiene tal como se
indica para el equipo concreto. Las instrucciones de mantenimiento
y medioambientales aprobadas específicas del producto se indican
en el “manual del usuario” del producto. El “manual de usuario” se
puede descargar en nuestro sitio web. http://manuals.tunturi.com
Términos de la garantía
Los términos de la garantía comenzarán el día de la compra. Los
términos de garantía pueden variar por país, así que consulte con su
distribuidor local para ver cuáles son los términos de la garantía.
Cobertura de la garantía
Tunturi New Fitness BV o los distribuidores Tunturi no responderán
en ninguna circunstancia a causa de esta garantía por los eventuales
daños indirectos, secundarios, resultantes o especiales de ningún tipo
derivados del uso o la imposibilidad de uso de este equipo.
Restricciones a la garantía
La garantía cubre los fallos debidos a la fabricación y los materiales
en un equipo de ejercicio que esté en su ensambladura original. La
garantía cubre solamente defectos que se manifiesten durante un uso
normal, conforme a las instrucciones dadas en la guía suministrada
con el equipo, a condición de que se hayan observado las
instrucciones de montaje, mantenimiento y utilización proporcionadas
por Tunturi. Tunturi New Fitness BV y los distribuidores Tunturi no
pueden responder de fallos ocasionados por circunstancias ajenas
a su control. La presente garantía sólo es válida para el comprador
original del equipo de ejercicio y tiene vigencia solamente en los
países en los que Tunturi New Fitness BV cuenta con un importador
autorizado. La garantía no cubre los equipos de ejercicio o sus partes
que hayan sido modificados sin el consentimiento previo de Tunturi
New Fitness BV. La garantía no cubre fallos derivados del desgaste
normal, de un uso indebido, de su uso en condiciones para las que el
equipo no ha sido concebido, corrosión o daños sufridos durante la
carga o el transporte.
62
Español
La garantía no cubre los sonidos o ruidos emitidos durante el uso
que no impidan de forma sustancial la utilización del equipo y que no
estén provocados por un fallo del mismo
La garantía no cubre las actividades de mantenimiento tales
como limpieza, lubricación o el ajuste normal de las piezas, ni los
procedimientos de instalación que el cliente pueda realizar por sí
mismo y que no requieran un desmontaje / montaje especial del
equipo de ejercicio. Estos procedimientos son, por ejemplo, el
cambio de contadores, pedales o de otras piezas simples similares.
No se reembolsarán las reparaciones realizadas durante el periodo
de garantía por agentes no autorizados por Tunturi. Si no se siguen
adecuadamente las instrucciones dadas en el Manual del Propietario
se invalidará la garantía del producto.
Datos técnicos
Parámetro Unidad de medición Valor
Longitud cm
inch
79
33.1
Anchura cm
inch
48
20.1
Altura cm
inch
124
48.4
Peso kg
lbs
20.2
44.5
Peso máx. del usuario kg
lbs
110
242
Adaptador
V
Ma.
9V-DC
1.5A
Medición de la
frecuencia auditiva
disponible a través de:
Contacto de la empuñadura
5,3 ~ 5,4 KHz.
Bluetooth (BLE)
ANT +
Si
No
No
No
Declaración del fabricante
Tunturi New Fitness BV declara que el producto es conforme con las
siguientes normas y directivas: EN 957 (HC), 2014/30/EU. Por tanto,
el producto dispone de marcado CE.
10-2022
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Descargo de Descargo de responsabilidad
© 2022 Tunturi New Fitness BV
Reservados todos los derechos.
- Tanto el producto como el manual están sujetos a modificaciones.
- Las modificaciones se pueden cambiar sin aviso.
- Consulte nuestra página web para descargar la versión del manual
de usuario más reciente.
63
Svenska
Välkommen
Välkommen till Tunturi Fitness värld!
Tack för att du köpte denna utrustning från Tunturi. Tunturi erbjuder
ett stort utbud av professionell träningsutrustning, exempelvis
crosstrainers, löpband, träningscyklar, roddmaskiner, styrka bänkar
och flera stationer. Utrustning från Tunturi passar hela familjen,
oavsett träningsnivå. Mer information finns på vår webbplats, www.
tunturi.com
Viktiga instruktioner om säkerhet
Denna handbok är en viktig del av din träningsutrustning. Läs alla
instruktioner i den här handboken innan du börjar använda denna
utrustning. Följande försiktighetsåtgärder måste alltid följas:
Säkerhetsvarningar
⚠ VARNING
Läs säkerhetsvarningarna och instruktionerna. Om inte
säkerhetsvarningarna och instruktionerna följs kan det
medföra skador på personer eller utrustningen. Behåll
säkerhetsvarningarna och instruktionerna för framtida bruk.
⚠ VARNING
System för övervakning av hjärtfrekvensen är inte alltid exakta.
Överträning kan medföra allvarlig skada eller död. Sluta
omedelbart att träna om du känner dig svag.
- Utrustningen är endast anpassad för hemmabruk. Utrustningen är
inte anpassad
- Maximal användning är begränsad
till 2 timmar per dag.
- Om utrustningen används av barn eller personer med fysiska,
sensoriska, mentala eller motoriska handikapp, eller som saknar
erfarenhet och kunskap, kan detta medföra risker. Personer som är
ansvariga för deras säkerhet måste ge tydliga instruktioner, eller
övervaka användningen av utrustningen.
- Innan du påbörjar din träning, uppsök en läkare som kan
kontrollera din hälsa.
- Om du upplever illamående, yrsel eller andra onormala symptom,
avsluta genast din träning och kontakta en läkare.
- Börja varje träningspass med att värma upp och avsluta varje
träningspass med nedvarvning för att undvika muskelsmärtor och
sträckningar. Kom ihåg att stretcha i slutet av träningen.
- Utrustningen är endast anpassad för användning inomhus.
Utrustningen är inte anpassad för användning utomhus.
- Använd endast utrustningen i miljöer med god ventilation. Använd
inte utrustningen i dragiga miljöer för att undvika att bli förkyld.
- Använd endast utrustningen i miljöer med temperatur mellan
10°C~35°C/ 50°F~95°F. Förvara endast utrustningen i miljöer med
temperatur mellan 5°C~45°C/ 41°F~113°F.
- Använd inte och förvara inte utrustningen i fuktig miljö.
Luftfuktigheten får aldrig överstiga 80%.
- Använd endast utrustningen för dess avsedda ändamål. Använd
inte utrustningen för andra ändamål än de som beskrivs i
handboken.
- Använd inte den här utrustningen om någon del är trasig eller
skadad. Om någon del är trasig eller skadad, kontakta din
återförsäljare.
- Håll undan händer, fötter och andra kroppsdelar från de rörliga
delarna.
- Håll undan håret från de rörliga delarna.
- Bär passande kläder och skor.
- Håll undan kläder, smycken och andra föremål från de rörliga
delarna.
Välkommen ������������������������������������������������������������� 63
Säkerhetsvarningar �������������������������������������������������63
Elsäkerhet ������������������������������������������������������������������������������������ 64
Monteringsanvisningar �������������������������������������������64
Beskrivning illustration A �������������������������������������������������������������64
Beskrivning illustration B ������������������������������������������������������������� 64
Beskrivning illustration C �������������������������������������������������������������64
Beskrivning illustration D ������������������������������������������������������������64
Ytterligare monteringsinformation ��������������������������������������������64
Tillbehör (g. F) ���������������������������������������������������������������������������64
Ytterligare information ����������������������������������������������������������������64
Träning �������������������������������������������������������������������� 65
Övning Instruktioner �������������������������������������������������������������������65
Hjärtfrekvens �������������������������������������������������������������������������������65
Användning ������������������������������������������������������������65
Justera stödfötterna ��������������������������������������������������������������������65
Ställa in horisontellt sadelläge ����������������������������������������������������66
Ställa in vertikalt sadelläge ����������������������������������������������������������66
Justera handtaget �����������������������������������������������������������������������66
Strömförsörjning (g. E) ��������������������������������������������������������������66
Panel (g G) ������������������������������������������������������������ 66
Förklaring av displayfunktioner ���������������������������������������������������66
Förklaring av knappar �����������������������������������������������������������������66
Manövrering ��������������������������������������������������������������������������������67
Program ������������������������������������������������������������������ 67
Quick start ( Snabbstart ) ������������������������������������������������������������67
Manual mode ( Manuellt läge ) ����������������������������������������������������67
Beginner mode (Fig. P1 ~ P4) �����������������������������������������������������67
Advance mode (Fig. P5 ~ P8) ������������������������������������������������������67
Sporty mode (Fig. P9 ~ P12) �������������������������������������������������������67
Cardio mode ������������������������������������������������������������������������������� 68
Watt mode ����������������������������������������������������������������������������������68
Recovery ��������������������������������������������������������������������������������������68
Body Fat ��������������������������������������������������������������������������������������68
Bluetooth & APP��������������������������������������������������������������������������68
Rengöring och underhåll ����������������������������������������68
Fel och funktionsstörningar ���������������������������������������������������������68
Transport och lagring����������������������������������������������69
Garanti ��������������������������������������������������������������������69
Teknisk information ������������������������������������������������69
Försäkran från tillverkaren �������������������������������������69
Friskrivning ������������������������������������������������������������� 69
På svenska
Denna handbok är en översättning av den engelska texten. Vi
förbehåller oss rätten till eventuella översättningsfel. Den engelska
originaltexten råder.
Index
64
Svenska
- Låt bara en person åt gången använda utrustningen. Utrustningen
får inte användas av personer som väger mer än 110 kg (240 lbs).
- Öppna inte utrustningen utan att kontakta din återförsäljare.
Elsäkerhet
- Före användning, kontrollera alltid att nätspänningen är densamma
som spänningen på utrustningens märkplåt.
- Använd inte en förlängningssladd.
- Håll strömkabeln borta från värme, olja och vassa kanter.
- Ändra inte strömkabeln eller kontakten.
- Använd inte utrustningen om strömkabeln eller kontakten är trasig
eller skadad. Om strömkabeln eller kontakten är trasig eller skadad,
kontakta din återförsäljare.
- Rulla alltid ut strömkabeln helt.
- Dra inte strömkabeln under utrustningen. Dra inte strömkabeln
under en matta. Placera inte några föremål på strömkabeln.
- Kontrollera att strömkabeln inte hänger över en bordskant.
Kontrollera att strömkabeln inte kan kommas åt avsiktligen eller
snubblas över.
- Lämna inte utrustningen obevakad med kontakten instoppad i
vägguttaget.
- Dra inte i strömkabeln för att avlägsna kontakten från vägguttaget.
- Avlägsna stickkontakten från vägguttaget när utrustningen inte
används, innan den monteras eller monteras isär och innan den
rengörs eller underhålls.
⚠ VARNING
Använd aldrig vatten eller någon annan vätska direkt på eller i
närheten av utrustningen, utan använd endast en fuktig trasa om
du behöver rengöra maskinen med fukt.
Att använda vätska direkt är skadligt för utrustningens
komponenter och kan leda till en elstöt orsakad av en
kortslutning.
Detta kan leda till allvarlig personskada eller till och med
dödsfall.
Monteringsanvisningar
Beskrivning illustration A
På illustrationen kan du se hur träningsredskapet ska se ut efter att
monteringen har slutförts.
Du kan använda illustrationen som referens under monteringen, men
följ alltid stegen i monteringsinstruktionerna i rätt ordning.
Beskrivning illustration B
På illustrationen kan du se vilka komponenter och delar som du ska
hitta när du packar upp produkten.
‼ OBS!
Små delar kan ligga gömda/vara nedpackade i ihåliga utrymmen
i produktskyddet av polystyren.
Beskrivning illustration C
På illustrationen visas de monteringsdelar som följer med produkten.
Monteringsdelarna omfattar bultar, brickor, skruvar, muttrar etc. och
de verktyg du behöver för att kunna montera träningsredskapet
korrekt.
Beskrivning illustration D
På illustrationerna visas i rätt ordning hur träningsredskapet ska
monteras på bästa sätt.
‼ OBS!
Delnumren som visas vid monteringsinstruktionerna
överensstämmer med den reservdelsritning som finns i
onlineversionen av hela bruksanvisningen.
⚠ VARNING
Montera utrustningen i angiven ordning.
Var två om att bära och förflytta utrustningen.
⚠ OBS.
Placera utrustningen på en stabil och jämn yta.
Placera utrustningen på en skyddande grund för att förhindra att
golvet skadas.
Lämna åtminstone 100 cm fritt runt utrustningen.
Illustrationerna visar det korrekta sättet att montera utrustningen.
Ytterligare monteringsinformation
D7 Hur ska pedalerna sättas fast korrekt�
‼ OBS!
Höger och vänster anges sett utifrån hur du sitter när du tränar.
Högra pedalen
Leta efter markeringen ”R” eller ”L” på pedalaxeln
- Fäst den högra pedalen ”R” på det högra vevpartiet.
- Vrid först pedalaxeln medurs för hand.
- Använd skiftnyckeln för att dra fast pedalen ordentligt.
Vänstra pedalen
- Fäst den vänstra pedalen ”L” på det vänstra vevpartiet.
- Vrid först pedalaxeln moturs för hand.
- Använd skiftnyckeln för att dra fast pedalen ordentligt.
Klicka för att se vår stödjande YouTube-video
https://youtu.be/Devel2ZhCAc
‼ ANMÄRKNING
Spara verktygen som följer med denna produkt när monteringen
är klar
så att du kan använda dem för framtida servicearbeten.
Tillbehör (fig. F)
‼ OBS
De visade skruvarna och bultarna är förmonterade för att passa
en extra hållare för surfplatta.
Den extra hållaren för surfplatta kan köpas som tillbehör.
Article nr: 16TCFTH000
Ytterligare information
Bortskaffande av förpackning
Riktlinjer från myndigheter uppmanar att vi minskar mängden
avfall som placeras i deponier. Vi ber dig därför att borstskaffa
allt förpackningsavfall på ett ansvarsfullt sätt på allmänna
återvinningscentraler.
Bortskaffande av uttjänt redskap
Vi på Tunturi hoppas att du får många års trevlig användning av ditt
träningsredskap. Men det kommer en tid när ditt träningsredskap
är uttjänt. Enligt den europeiska WEEE-lagstiftningen, ansvarar
du för korrekt bortskaffande av ditt träningsredskap på en allmän
återvinningsanläggning.
65
Svenska
Träning
Träningen måste vara lagom lätt, men hålla på länge. Aerobisk
träning är till för att förbättra kroppens maximala syreupptag, vilket
förbättrar uthålligheten och konditionen. Du ska svettas, men du
ska inte bli andfådd under träningen. För att uppnå och behålla en
grundkondition, träna åtminstone tre gånger i veckan, 30 minuter
åt gången. Öka antalet träningspass för att förbättra din kondition.
Det är bra att kombinera regelbunden träning med hälsosam kost.
En person som har bestämt sig för att banta bör träna dagligen,
30 minuter eller mindre till en början och sedan öka den dagliga
träningstiden till en timme. Börja din träning i låg hastighet och
med lågt motstånd för att förhindra att hjärtkärlsystemet utsätts för
kraftig belastning. När konditionen förbättras, kan hastigheten och
motståndet ökas gradvis. Din tränings effektivitet kan mätas genom
att kontrollera din hjärtfrekvens och din puls.
Övning Instruktioner
Användningen av ditt träningsredskap kommer att ge dig många
fördelar; det kommer att förbättra din fysiska kondition, tona
musklerna och tillsammans med en kalorikontrollerad diet hjälpa dig
att gå ned i vikt.
Uppvärmningsfasen
Denna fas får blodet att börja pumpa runt i kroppen och förbereder
musklerna på aktivitet. Den minskar även risken för kramp och
muskelskada. Det är tillrådligt att göra några stretchövningar som
visas nedan. Varje stretchövning ska hållas i ungefär 30 sekunder.
Tvinga eller tryck inte in musklerna i en stretchövning. Om det gör
ont, SLUTA
Träningsfasen
Detta är fasen där du jobbar. Efter regelbunden användning,
kommer musklerna i dina ben att bli mer flexibla. I denna fas är
det mycket viktigt att bibehålla ett jämnt tempo från början till
slut. Ansträngningsnivån ska vara tillräcklig för att höja din puls till
målzonen som visas i nedanstående figur
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
ÅLDER
MAXIMAL
KYLA NER
HJÄRTFREKVENS
MÅLZON
Denna fas bör pågå i minst 12 minuter, även om de flesta börjar med
ungefär 15-20 minuter.
Nedvarvningsfasen
Under denna fas får ditt kardiovaskulära system och dina muskler
varva ned. Den är en upprepning av uppvärmningsövningen, t.ex.
minska ditt tempo, fortsätt i ca 5 minuter. Stretchövningarna ska
nu upprepas. Kom ihåg att inte tvinga eller trycka in musklerna i
stretchövningen.
När du blir mer vältränad, kan du träna längre och hårdare. Vi
rekommenderar att träna minst tre gånger i veckan, och, om möjligt,
fördela dina träningstillfällen jämnt under hela veckan.
Muskeltoning
För att tona musklerna när du använder träningsredskapet, måste
du ställa in en ganska hög belastning. Detta belastar benmusklerna
mer och kan innebära att du inte kan träna så länge som du vill.
Om du även försöker förbättra din kondition, måste du ändra ditt
träningsprogram. Du bör träna som vanligt under uppvärmnings- och
nedvarvningsfaserna, men mot slutet av träningsfasen kan du öka
belastningen så att dina ben får jobba hårdare. Du måste minska
hastigheten för att hålla pulsen i målzonen.
Viktminskning
Den viktigaste faktorn här är hur mycket du anstränger dig. Ju
hårdare och längre du tränar, desto fler kalorier bränner du. Detta är i
princip detsamma som om du tränade för att förbättra din kondition,
skillnaden är målet.
Hjärtfrekvens
Pulsmätning (handpulssensorer)
Pulsen mäts av sensorer i handtagen när användaren vidrör båda
sensorerna samtidigt. Bäst pulsmätning fås när skinnet är en aning
fuktigt och i ständig kontakt med handpulssensorerna. Om skinnet är
för torrt eller för fuktigt kan pulsmätningen bli mindre exakt.
‼ ANMÄRKNING
Använd inte handpulssensorer tillsammans med ett pulsbälte.
Om du har ställt in en begränsning av hjärtfrekvensen för din
träning, kommer ett larm att ljuda när den överskrids.
Maximal hjärtfrekvens (under träning)
Den maximala hjärtfrekvensen är den högsta hjärtfrekvens en person
säkert kan få vid träning. Följande formel används för att beräkna
den genomsnittliga maximala hjärtfrekvensen: 220 - ÅLDER. Den
maximala hjärtfrekvensen varierar från person till person.
⚠ VARNING
Kontrollera att du inte överskrider din maximala hjärtfrekvensen
under din träning. Kontakta en läkare om du tillhör en riskgrupp.
Nybörjarnivå
50-60% av den maximala hjärtfrekvensen
Passar nybörjare, viktväktare, konvalescenter och personer som inte
har tränat på länge. Träna åtminstone tre gånger i veckan, 30 minuter
åt gången.
Avanceradnivå
60-70% av den maximala hjärtfrekvensen
Passar personer som vill förbättra och underhålla konditionen. Träna
åtminstone tre gånger i veckan, 30 minuter åt gången.
Expert
70-80% av den maximala hjärtfrekvensen
Passar de mest vältränade, som är vana vid långa och tunga
träningspass.
Användning
Justera stödfötterna
Utrustningen är utrustad med justerbara stödfötter.
Om utrustningen känns instabil, ranglig eller inte är korrekt planad,
kan dessa stödfötter justeras för att göra nödvändiga korrigeringar.
- Vrid stödfötterna inåt/utåt efter behov för att placera utrustningen i
ett stabilt och så plant läge som möjligt.
‼ OBS
Utrustningen är mest stabil när den är så nära golvet som
möjligt. Börja därför att plana ut utrustningen genom att vrida
alla stödfötter helt inåt innan du vrider utåt de stödfötter som
krävs för att stabilisera och plana ut utrustningen.
66
Svenska
Ställa in horisontellt sadelläge
Det horisontella sadelläget kan ställas in genom att placera sadeln i
önskat läge.
- Lossa vredet för justering av sadeln.
- Flytta sadeln till önskat läge.
- Drag åt vredet för justering av sadeln.
Ställa in vertikalt sadelläge
Det vertikala sadelläget kan ställas in genom att placera sadelstången
i önskat läge. Med benet nästan rakt måste fotvalvet vidröra pedalen
på dess lägsta punkt.
- Lossa vredet för justering av sadelstången.
- Flytta sadelstången till önskat läge.
- Drag åt vredet för justering av sadelstången.
Justera handtaget
Handtaget kan justeras efter användarens längd och träningsposition.
- Lossa vredet för justering av handtaget.
- Flytta handtaget till önskat läge.
- Drag åt vredet för justering av handtaget.
Strömförsörjning (fig. E)
Träningsredskapet försörjs av en extern strömkälla. Illustrationen visar
strömingången på träningsredskapet.
‼ ANMÄRKNING
Anslut strömförsörjningen till träningsredskapet innan det ansluts
till vägguttaget.
Dra alltid ut sladden när maskinen inte används.
Panel (fig G)
1
3
2
1. Skärm
2. Bok/ tablett rack
3. Knappar
⚠ OBS
Skydda panelen från direkt solljus.
Torka av panelens yta när den är täckt av svettdroppar.
Luta dig inte mot panelen.
Vidrör endast displayen med din fingertopp. Var noga med att
inte dina naglar eller vassa föremål vidrör displayen.
‼ ANMÄRKNING
Panelen övergår till viloläge när utrustningen inte har använts på
4 minuter.
Förklaring av displayfunktioner
Time (Tid)
- Om målvärdet inte ställs in kommer tiden att räknas nerifrån och
upp.
- Om målvärdet ställs in kommer tiden att räknas ner från din måltid
till 0 och ett larm ljuda eller blinka.
Tiden kommer att fortsätta räkna nerifrån och upp om träningen
inte avslutas efter att målet har nåtts.
- Om ingen signal har överförts till monitorn inom 4 sekunder under
träningen kommer tiden att STOPPA
- Område 0:00~99:59
Speed
- Visar aktuell träningshastighet.
- Område 0.0 ~ 99.9
- Om ingen signal har överförts till monitorn inom 4 sekunder under
träningen visar SPEED “0.0”
RPM
- Visar varv per minut Område 0 ~ 999 Om ingen signal har överförts
till monitorn inom 4 sekunder under träningen visar RPM “0”
WATTS
- Visa aktuell tränings-watts
- Område 0 ~ 999
LOAD
- Visar inställning av spänningsnivå när du ställer in motståndet i 3
sekunder.
Distance
- Om målvärdet inte ställs in kommer avståndet att räknas nerifrån
och upp.
- Om målvärdet ställs in kommer avståndet att räknas ner från ditt
målavstånd till 0 och ett larm ljuda eller blinka.
Avståndet kommer att fortsätta räkna nerifrån och upp om
träningen inte avslutas efter att målet har nåtts.
- Område 0.00~99.99
Calories
- Om målvärdet inte ställs in kommer kalorierna att räknas nerifrån
och upp.
- Om målvärdet ställs in kommer kalorierna att räknas ner från ditt
målkalorivärde till 0 och ett larm ljuda eller blinka.
Kalorier kommer att fortsätta räknas nerifrån och upp om träningen
inte avslutas efter att målet har nåtts.
- Område 0~9990
‼ OBS
Dessa data är en ungefärligt värde för att kunna jämföra olika
övningssessioner och kan inte användas inom medicinsk
behandling
Pulse
- Aktuell puls visas efter 6 sekunder efter att den detekterats av
panelen.
- Utan pulssignal i 6 sekunder visar konsolen “P”.
- Pulslarmet ljuder när aktuell puls ligger över målpulsen.
- Område 0-30~230 BPM
Förklaring av knappar
Up
- Öka motståndet.
- Tryck på ratten för att öka värdet.
67
Svenska
Down
- Minska motståndet
- Tryck på ratten för att minska värdet.
MODE
- Välj funktion genom att trycka på knappen MODE.
Reset
- I inställningsläget trycker du på knappen RESET en gång för att
återställa aktuella funktionssiffror.
- Tryck på knappen RESET och håll den intryckt i 2 sekunder för att
återställa alla funktionssiffror.
Start/ Stop
- Starta eller stoppa ( paus ) träning.
Body Fat
- Testa kroppsfett-% och BMI.
Recovery
- När panelen detekterar en pulssignal trycker du på knappen
RECOVERY för att gå till läget RECOVERY för att övervaka
hjärtfrekvensens återhämtningsförmåga
Manövrering
Ström på
- Koppla in strömförsörjningen. Datorn kommer då att starta och visa
allt på isplayen i två sekunder.
- Tryck på valfri knapp för att sätta på strömmen om enheten
befinner sig i läget SLEEP.
- Börja trampa för att sätta på panelen om den befinner sig i
viloläget.
LCD-displayen visar alla segment (fig. F-01)
Ström av
Om ingen signal har överförts till monitorn inom 4 minuter kommer
monitorn att gå till läget SLEEP automatiskt.
Val av träning
Använd UP/DOWN för att välja:
- Manual , Beginner, Advance, Sporty, Cardio, Watt.
Program
Quick start ( Snabbstart )
- Tryck på knappen START/STOP för att starta träningen utan
förinställningar.
- Använd reglaget UP/DOWN för att justera motståndsnivån under
träningen.
Avsluta träningen
- Tryck på START/STOP i träningsläget för att stoppa/pausa
träningen.
För att återuppta träningen, tryck på knappen START/STOP i
pausläget.
- Tryck och håll knappen RESET tryckt i över 2 sekunder för att
återställa panelen. (Aktiva träningsdata går förlorade)
Manual mode ( Manuellt läge )
- Använd knappen Dial UP/DOWN för att välja träningsprogram, välj
läget MANUAL och tryck på knappen MODE/ENTER för att gå till
nästa inmatning av inställning för programmet i det manuella läget.
- Använd knappen Dial UP/DOWN för att förinställa träningstiden
(fig. F-07) och tryck på MODE/ENTER för att bekräfta inställningen.
- Efter bekräftelsen kan även följande ställas in: Distance (fig. F-08),
Calories (fig. 09) och Pulse
( fig. - 10).
‼ OBS
Om mer än ett mål ställs in avslutas träningen vid
de första uppnådda målen.
Om du lämnar ett mål tomt kommer det inte att
ses som en förinställd gräns.
- Tryck på knappen START/ STOP för att starta träningen
- Använd knappen Dial UP/ DOWN för att justera motståndsnivån.
- Belastningsnivån visas i fönstret LEVEL ( fig. F-11)
- Belastningsnivån visas i fönstret LOAD i några sekunder och går
sedan tillbaka till Watt-belastning igen.
Beginner mode (Fig. P1 ~ P4)
- Använd knappen Dial UP/DOWN för att välja träningsprogram,
välja läget BEGINNER och tryck på lägesknappen för att mata in
nästa inställning i programmet BEGINNER.
- Använd knappen Dial UP/DOWN för att välja program 1~4 och
tryck på MODE/ENTER för att bekräfta.
- Använd knappen Dial UP/DOWN för att ställa in tid.
- Tryck på knappen START/STOP för att starta träningen
- Använd knappen Dial UP/DOWN för att justera motståndsnivån.
Belastningsnivån visas i fönstret LEVEL
Advance mode (Fig. P5 ~ P8)
- Använd knappen Dial UP/DOWN för att välja träningsprogram, välj
läget ADVANCE och tryck på lägesknappen för att mata in nästa
inställning för programmet i läget ADVANCE.
- Använd knappen Dial UP/DOWN för att välja program 1~4
ADVANCE och tryck på MODE/ENTER för att bekräfta.
- Använd knappen Dial UP/DOWN för att ställa in tid.
- Tryck på knappen START/STOP för att starta träningen
- Använd knappen Dial UP/DOWN för att justera motståndsnivån.
Belastningsnivån visas i fönstret LEVEL.
Sporty mode (Fig. P9 ~ P12)
- Använd knappen Dial UP/DOWN för att välja träningsprogram,
välj läget SPORTY och tryck på lägesknappen för att mata in nästa
inställning för programmet SPORTY.
- Använd knappen Dial UP/DOWN för att välja program 1~4 och
tryck på MODE/ENTER för att bekräfta.
- Använd knappen Dial UP/DOWN för att ställa in tid.
- Tryck på knappen START/STOP för att starta träningen
- Använd knappen Dial UP/DOWN för att justera motståndsnivå.
Belastningsnivån visas i fönstret LEVEL.
68
Svenska
Cardio mode
- Använd knappen Dial UP/DOWN för att välja träningsprogram,
välj läget H.R.C. och tryck på lägesknappen för att mata in nästa
inställning för programmet CARDIO.
- Använd knappen Dial UP/DOWN för att ställa in ålder.
- Använd knappen Dial UP/DOWN för att välja 55%, 75%, 90% eller
TAG.
TAG standardinställd på 100, justera med UPP/NER för att ställa in
önskat mål, tryck MODE/ENTER för att bekräfta.
- Använd knappen Dial UP/DOWN för att ställa in tid.
- Tryck på knappen START/STOP för att starta träningen
- Använd RESET för att gå tillbaka till huvudmenyn.
Watt mode
- Använd knappen Dial UP/DOWN för att välja träningsprogram, välj
WATT och tryck på knappen MODE/ENTER för att gå till nästa
inställning för programmet WATT.
- Använd Dial UP/DOWN för att ställa in WATT-målet. (standard: 120
Watt)
Justera genom att använda UP/DOWN-knappen för att ställa in
önskat mål, tryck MODE/ENTER för att bekräfta.
- Använd knappen Dial UP/DOWN för att ställa in TIME.
- Tryck på knappen START/STOP för att starta träningen.
Använd Dial UP/DOWN för att justera nivån på mål-Watt.
- Tryck på knappen START/STOP för att pausa träningen.
- Använd RESET för att gå tillbaka till huvudmenyn.
Recovery
Återhämtningsfunktionen registrerar hjärtats tillstånd genom att mäta
hjärtfrekvensens återhämtningshastighet i antalet slag per minut. Ju
snabbare din puls återvänder till det normala desto bättre tillstånd.
Det är därför bäst att använda denna funktion direkt efter ditt
träningspass.
- Knappen RECOVERY fungerar endast om puls detekteras.
- TIME visar “0:60” (sekunder) och räknar ner till 0. (fig. F-19)
- Datorn visar F1 till F6 (fig. F20) efter nedräkningen för att
testa hjärtfrekvensens återhämtningsstatus. Användaren hittar
hjärtfrekvensens återhämningsnivå baserad på tabellen nedan.
- Tryck på knappen RECOVERY för att gå till början.
Hur man läser testresultatet�
Resultatet är baserat på din hjärtfrekvens. När du är aktiv ökar din
puls i slag per minut (bpm.).
När du avslutar ditt träningspass kommer din puls att stabiliseras
till det normala. Ju snabbare din puls stabiliseras desto bättre
hjärttillstånd.
När din puls sjunker med minst 50 slag/min. i testminuten kommer
ditt resultat att visas som F1.
När din puls sjunker mellan 41~50 slag/min. i testminuten kommer
ditt resultat att visas som F2.
Och så vidare.
F1 Enastående 50+ bpm.
F2 Utmärkt 41 ~ 50 bpm.
F3 Bra 31~ 40 bpm.
F4 Hyfsad 21 ~ 30 bpm.
F5 Under genomsnittet 11 ~ 20 bpm.
F6 Dålig 0 ~ 10 bpm.
‼ OBS
När din puls ökade under testminuten kommer den också att visa
F6.
Resultatdata för “Recovery” (återhämtning) kan endast användas
som en personlig referens och har inget medicinskt värde.
Body Fat
- Tryck på knappen BODY FAT för att starta mätningen av kroppsfett.
(fig. F-22)
- Under mätningen måste användaren hålla båda händerna på
handtagen. LCD-display “-” “- -” “- - -” “- - - -” (fig. F-25) i 8
sekunder tills datorn slutar mäta.
- LCD:n visar BMI och FAT % (fig. F23/ F-24).
‼ OBS
Korrekt “User Profile Settings” krävs för denna
funktion.
Felkoder för läget Kroppsfett
- *E-1
Ingen inmatning av hjärtfrekvens har detekterats.
- *E-4 (fig. F-25)
Förekommer när FAT% och BMI-resultatet ligger under 5 eller över
50.
Bluetooth & APP
- Denna panel kan ansluta APP (Fit Hi Way) på den smarta enheten
med Bluetoot. (iOS & Android).
- Upprätta Bluetooth-anslutningen endast via anslutningsläget på
den installerade APP-enheten på din smarta enhet.
- När panelen har anslutits till den smarta enheten via Bluetooth
stängs strömmen på panelen av.
‼ OBS
Tunturi ger dig endast möjligheten att ansluta din träningspanel
med en Bluetoot-anslutning. Därför bär Tunturi inget ansvar för
skador eller felfunktioner som uppstår på andra produkter än
Tunturi-produkter.
Kolla webbplatsen för extra information.
Rengöring och underhåll
Utrustningen kräver inte något särskilt underhåll. Utrustningen kräver
inte omkalibrering när den monteras, används eller servas i enlighet
med instruktionerna.
⚠ VARNING
Använd inte lösningsmedel för att rengöra utrustningen.
- Rengör utrustningen med en mjuk och absorberande trasa efter
varje nvändning.
- Kontrollera regelbundet att alla skruvar och muttrar är åtdragna.
Fel och funktionsstörningar
Trots ständig kvalitetskontroller, kan fel och funktionsstörningar
inträffa som orsakas av enstaka delar. I de flesta fallen räcker det med
att byta ut den felaktiga delen.
- Om utrustningen inte fungerar korrekt, kontakta omedelbart
återförsäljaren.
- Lämna utrustningens modellnummer och serienummer till
återförsäljaren. Ange problemets art, förhållanden vid användning
och inköpsdatum.
69
Svenska
Felsökning:
- Om det inte kommer någon signal när du trampar måste du
kontrollera om kabeln sitter i riktigt.
‼ OBS!
Om träningen stoppas i 4 minuter slocknar huvudskärmen.
Om datorn visas onormalt, vänligen installera om transformatorn
och försök igen.
Skakig eller instabil känsla under användning
Om maskinen känns instabil eller instabil under drift, är det
lämpligt att justera stödfötterna för att få rammen till rätt höjd. Läs
anvisningarna i den här handboken i avsnittet: “Användning”
Transport och lagring
⚠ VARNING
Var två om att bära och förflytta utrustningen.
- Stå framför utrustningen på vardera sidan och ta ett fast grepp
i handtagen. Lyft utrustningens framsida så att baksidan lyfts på
hjulen. Förflytta utrustningen och sätt ner den försiktigt. Placera
utrustningen på en skyddande grund för att förhindra att golvet
skadas.
- Förflytta utrustningen försiktigt över ojämna ytor. Förflytta inte
utrustningen till övervåningen med hjulen, utan bär utrustningen
med handtagen.
- Förvara utrustningen på en torr plats med så liten
temperaturvariation som möjligt.
Garanti
Tunturis ágargarantitunt
Garantivillkor
Konsumenten har rätt till tillämpliga lagliga rättigheter som anges
i den nationella lagstiftningen om handel med konsumentvaror.
Denna garanti begränsar inte dessa rättigheter. Köparens garanti är
endast giltig om produkten används i en miljö som är godkänd av
Tunturi New Fitness BV och underhålls enligt instruktionerna för den
specifika utrustningen. Den produktspecifika godkända miljön och
underhållsinstruktionerna anges i produktens ”användarhandbok”.
”Användarhandboken” kan laddas ned från vår webbplats.
http://manuals.tunturi.com
Garantivillkor
Garantivillkoren börjar att gälla från inköpsdatumet. Garantivillkoren
kan variera mellan olika länder. Kontakta en lokal återförsäljare om
garantivillkoren.
Garantins omfattning
Oavsett omständigheter, ansvarar inte Tunturi New Fitness BV eller
Tunturis återförsäljare för uppkomna personskador som påverkar
köparen, och som innebär inkomstförlust eller andra ekonomiska
följdverkningar.
Gegränsninggar i garantin
Garantin gäller för arbets- och materialfel, förutsatt att redskapet
är i originalmonterat skick. Garantin gäller endast fel som uppstår
vid normalt bruk och då den använts enligt Tunturis instruktioner
gällande montering, skötsel och användning. Tunturi New Fitness BV
och Tunturis återförsäljare ansvarar ej för fel som uppkommer utanför
deras kontroll.
Garantin gäller endast redskapets ursprungliga ägare och är gällande
endast i de länder där det ifnns en godkänd Tunturi New Fitness BV
återförsäljare.
Garantin gäller ej för redskap eller delar som har ändrats utan Tunturi
New Fitness BV:s godkännande. Garantin gäller ej för fel som beror
på normalt slitage, felaktig användning, användning i förhållanden
som inte är avsett för redskapet, korrosion eller lastnings- och
transportskador.
Garantin täcker inte ljud som uppstår under användning såvida dessa
inte väsentligt hindrar utrustningens användning eller har orsakas av
ett fel i utrustningen.
Garantin gäller inte för underhållsarbete, som rengöring,
smörjning eller normal kontroll av komponenterna och inte heller
för monteringsarbete som kunden själv kan göra och som inte
kräver att redskapet plockas isär/sätts ihop. Det gäller till exempel
byte av mätare, trampor eller andra motsvarande enkla delar.
Garantireparationer utförda av andra än en godkänd Tunturi-
representant,ersätts inte. Ifall instruktionerna i manualen inte följs
upphävs produktens garanti.
Teknisk information
Parameter Måttenhet Värde
Längd cm
inch
79
33.1
Bredd cm
inch
48
20.1
Höjd cm
inch
124
48.4
Vikt kg
lbs
20.2
44.5
Max användarvikt kg
lbs
110
242
Adapter
Spänning
Strömstyrka
9V-DC
1.5A
Hjärtfrekvens-
mätning tillgänglig via:
handgrepps kontakt
5,3~5,4 kHz.
Bluetooth (BLE)
ANT+
Ja
Nej
Nej
Nej
Försäkran från tillverkaren
Tunturi New Fitness BV försäkrar att produkten uppfyller följande
standarder och direktiv:
EN 957 (HC), 2014/30/EU. Produkten är därför CE-märkt.
10-2022
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Nederländerna
Friskrivning
© 2022 Tunturi New Fitness BV
Alla rättigheter förbehållna.
- Produkten och handboken kan komma att ändras.
- Specifikationer kan ändras utan förvarning.
- På vår webbplats finns den senaste bruksanvisningen.
70
Suomi
Tervetuloa
Tervetuloa Tunturi Fitness -maailmaan!
Kiitämme sinua tämän Tunturi-laitteen ostosta. Tunturi tarjoaa
laajan valikoiman ammattimaisia kuntoilulaitteita, mukaan lukien
crosstrainerit, juoksumatot, kuntopyörät, soutulaitteet, voimapenkit ja
moniasemat.
Tunturi-laite sopii koko perheelle kuntotasosta riippumatta. Katso
lisätiedot verkkosivuiltamme www.tunturi.com
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Tämä opas on olennainen osa kuntolaitettasi. Perehdy ohjeisiin
huolellisesti ennen kuin alat käyttää kuntolaitettasi. Noudata aina
seuraavia varotoimia:
Turvallisuusvaroitukset
⚠ VAROITUS
Lue turvallisuusvaroitukset ja -ohjeet. Turvallisuusvaroitusten
ja - ohjeiden jättäminen noudattamatta voi aiheuttaa henkilön
loukkaantumisen tai laitevaurion. Säilytä turvallisuusvaroitukset
ja - ohjeet myöhempää käyttöä varten.
⚠ VAROITUS
Sykkeenvalvontajärjestelmät saattavat olla epätarkkoja. Liiallinen
harjoittelu saattaa aiheuttaa vakavia vammoja tai kuoleman. Jos
tunnet olosi heikoksi, lopeta harjoittelu heti.
- Laite on sopiva vain kotikäyttöön. Laite ei ole sopiva kaupalliseen
käyttöön.
- Enimmäiskäyttö on rajoitettu 2 tuntiin päivässä
- Tämän laitteen käyttö lasten tai fyysisesti, aistillisesti, henkisesti,
tai liikunnallisesti rajoittuneiden, tai kokemukseltaan ja tiedoiltaan
puutteellisten henkilöiden toimesta voi aiheuttaa vaaratilanteita.
Heidän turvallisuudestaan vastuussa olevien henkilöiden on
annettava selkeät ja tarkat ohjeet laitteen käytöstä ja valvottava
laitteen käyttöä.
- Ennen harjoituksen aloittamista ota yhteys lääkäriin
terveystarkastusta varten.
- Jos sinulla on pahoinvointia, huimausta, tai muita epätavallisia
oireita, lopeta välittömästi harjoitus ja ota yhteys lääkäriin.
- Vältä lihaskipuja ja venähdyksiä aloittamalla jokainen harjoitus
lämmittelyjaksolla ja päätä jokainen harjoitus jäähdyttelyjaksolla.
Muista venytellä harjoittelun lopuksi.
- Laite on sopiva vain sisäkäyttöön. Laite ei ole sopiva ulkokäyttöön.
- Käytä laitetta riittävällä tuuletuksella varustetuissa tiloissa. Älä käytä
laitetta vetoisissa tiloissa välttääksesi kylmettymisen.
- Käytä laitetta vain ympäristölämpötilassa 10°C~35°C/ 50°F~95°F.
Säilytä laitetta vain ympäristölämpötilassa 5°C~45°C/ 41°F~113°F.
- Älä käytä tai säilytä laitetta kosteissa tiloissa. Ilmankosteus ei saa
koskaan olla yli 80 %.
- Käytä laitetta vain sen aiottuun tarkoitukseen. Älä käytä laitetta
muihin, kuin tässä käyttöoppaassa esitettyihin tarkoituksiin.
- Älä käytä laitetta, jos sen jokin osa on vaurioitunut tai viallinen. Jos
osa on vaurioitunut tai viallinen, ota yhteys jälleenmyyjään.
- Pidä kätesi, jalkasi ja kehon muut osat pois liikkuvista osista.
- Pidä hiuksesi pois liikkuvista osista.
- Käytä asianmukaista vaatetusta ja kenkiä.
- Pidä vaatteet, korut ja muut esineet pois liikkuvista osista.
- Varmista, että vain yksi henkilö kerrallaan käyttää laitetta. Yli 110 kg
(240 lbs). ainava henkilö ei saa käyttää laitetta.
- Älä avaa laitetta ilman yhteydenottoa jälleenmyyjääsi.
Tervetuloa ��������������������������������������������������������������� 70
Turvallisuusvaroitukset �������������������������������������������70
Sähköturvallisuus �������������������������������������������������������������������������71
Kokoamisohjeet ������������������������������������������������������ 71
Kuvan A kuvaus ���������������������������������������������������������������������������71
Kuvan B kuvaus ����������������������������������������������������������������������������71
Kuvan C kuvaus ���������������������������������������������������������������������������71
Kuvan D kuvaus ���������������������������������������������������������������������������71
Asennusta koskevia lisätietoja ���������������������������������������������������71
Lisätarvikkeet (kuva. F) ���������������������������������������������������������������� 71
Lisätietoa laitteen omistajalle ������������������������������������������������������71
Harjoitukset ������������������������������������������������������������ 71
Ohjeita harjoittelua varten ����������������������������������������������������������72
Syke ���������������������������������������������������������������������������������������������72
Käyttö ���������������������������������������������������������������������72
Tukijalkojen säätö ������������������������������������������������������������������������72
Istuimen säätö vaakasuunnassa ���������������������������������������������������73
Istuimen säätö pystysuunnassa ���������������������������������������������������73
Ohjaustangon säätö ��������������������������������������������������������������������73
virtalähde (kuva. E) ����������������������������������������������������������������������73
Ohjauspaneeli (kuva G) ������������������������������������������� 73
Näytön toimintojen selitys ����������������������������������������������������������73
Painikkeiden selitykset ����������������������������������������������������������������73
Toiminta ���������������������������������������������������������������������������������������74
Ohjelmat �����������������������������������������������������������������74
Quick start (Pika-aloitus) ��������������������������������������������������������������74
Manual mode (Manuaalinen tila) �������������������������������������������������74
Beginner mode (Fig. P1 ~ P4) �����������������������������������������������������74
Advance mode (Fig. P5 ~ P8) ������������������������������������������������������74
Sporty mode (Fig. P9 ~ P12) �������������������������������������������������������74
Cardio mode �������������������������������������������������������������������������������� 74
Watt Mode �����������������������������������������������������������������������������������75
Recovery (Palautuminen) �����������������������������������������������������������75
Body Fat (Kehon rasvan mittaus) ������������������������������������������������75
Sovellus & Bluetooth �������������������������������������������������������������������75
Puhdistus ja huolto �������������������������������������������������75
Viat ja häiriöt ��������������������������������������������������������������������������������75
Kuljetus ja säilytys ��������������������������������������������������76
Takuu ����������������������������������������������������������������������76
Tekniset tiedot ��������������������������������������������������������76
Valmistajan vakuutus ����������������������������������������������76
Vastuuvapauslauseke ����������������������������������������������76
Suomeksi
Tämä suomennettu käyttöohje on käännetty Englannin kielestä.
Pidätämme oikeudet mahdollisiin käännösvirheisiin. Käännös tehty
virallisen, englanninkielisen version pohjalta.
Sisältö
71
Suomi
Sähköturvallisuus
- Varmista aina ennen käyttöä, että sähkölähteen jännite on sama
kuin laitekilvessä ilmoitettu laitteen nimellisjännite.
- Älä käytä jatkojohtoa.
- Pidä virtajohto pois kuumasta, öljystä ja terävistä kulmista.
- Älä tee muutoksia virtajohtoon tai pistokkeeseen.
- Älä käytä laitetta, jos virtajohto tai virtajohdon pistoke on
vaurioitunut tai viallinen. Jos virtajohto tai virtajohdon pistoke on
vaurioitunut tai viallinen, ota yhteys jälleenmyyjääsi.
- Suorista aina virtajohto täysin.
- Älä vie virtajohtoa laitteen alitse. Älä laita virtajohtoa maton alle.
Älä laita virtajohdon päälle mitään esineitä.
- Varmista, ettei virtajohto roiku pöydän kulman yli. Varmista, ettei
virtajohtoon voi vahingossa tarttua kiinni tai kompastua.
- Älä jätä laitetta ilman valvontaa virtajohdon ollessa liitettynä
pistorasiaan.
- Älä vedä pistoketta irti pistorasiasta virtajohdosta vetämällä.
- Irrota pistoke pistorasiasta, kun laite ei ole käytössä, ennen
asennusta tai purkamista ja ennen puhdistusta sekä huoltoa.
⚠ VAROITUS
Älä koskaan käytä vettä tai mitään muuta nestettä suoraan
laitteen päällä tai lähellä. Jos laitteen puhdistamiseen tarvitaan
nestettä, käytä kosteaa liinaa.
Nesteen käyttäminen suoraan laitteessa on haitallista laitteen
osille, ja tästä syntyvä oikosulku voi aiheuttaa sähköiskun.
Seurauksena voi olla vakava vamma tai jopa kuolema.
Kokoamisohjeet
Kuvan A kuvaus
Kuvassa on esitetty, miltä harjoituslaite näyttää, kun asennus on saatu
valmiiksi.
Voit käyttää tätä viitteenä asennuksen aikana, mutta tee
asennusvaiheet aina oikeassa järjestyksessä kuvien mukaisesti.
Kuvan B kuvaus
Kuvassa on esitetty, mitä komponentteja ja osia sinun tulisi löytää
poistaessasi tuotteen pakkauksesta.
‼ HUOMAUTUS!!
Pienet osat voivat olla piilossa / pakattuina Styrofoam-
tuotesuojan koloihin.
Kuvan C kuvaus
Kuvassa on esitetty tuotteesi mukana tuleva välinepaketti.
Välinepaketti sisältää pultit, aluslaatat, ruuvit, mutterit jne. sekä
tarvittavat työkalut harjoittelulaitteen asianmukaiseen asennukseen.
Kuvan D kuvaus
Kuvassa on esitetty oikea järjestys, jota noudattamalla
harjoittelulaitteen asennus onnistuu parhaiten.
‼ HUOMAUTUS!!
Asennusvaiheissa esitetyt osanumerot alkavat
varaosapiirustuksen numerolla; varaosapiirustuksen löytää
verkosta käyttöohjeen täydestä versiosta.
⚠ VAROITUS
Kokoonpane laite esitetyssä järjestyksessä.
Vähintään kahden henkilön on kannettava ja siirrettävä laitetta.
⚠ HUOMAUTUS
Sijoita laite kovalle, tasaiselle alustalle.
Asettakaa laite suojajalustalle lattiapinnan vaurioiden estämiseksi.
Varaa vähintää 100 cm tilaa laitteen ympärille.
Katso piirroksesta laitteen oikea asennus.
Asennusta koskevia lisätietoja
D7 Polkimien asentaminen oikein�
HUOMAUTUS!!
Oikea ja vasen puoli on määritelty harjoitteluasennosta
katsottuna.
Oikean puolen poljin
Etsi ”R”- tai ”L”-merkki poljinakselista.
- Asenna oikean puolen poljin ”R” oikean puolen poljinkampeen.
- Käännä ensin poljinakselia myötäpäivään käsin.
- Kiristä poljin kunnolla käyttämällä jakoavainta.
Vasemman puolen poljin
- Asenna vasemman puolen poljin ”L” vasemman puolen
poljinkampeen.
- Käännä ensin poljinakselia vastapäivään käsin.
- Kiristä poljin kunnolla käyttämällä jakoavainta.
Katso YouTube-ohjevideomme napsauttamalla
https://youtu.be/Devel2ZhCAc
‼ ILMOITUS
Kun olet suorittanut asennuksen loppuun, pane tämän tuotteen
mukana toimitetut työkalut talteen tulevia huoltotöitä varten.
Lisätarvikkeet (kuva. F)
‼ HUOM.
Näytetyt ruuvit ja pultit on asennettu valmiiksi lisävarusteisen
tablettipidikkeen kiinnitystä varten.
Tablettipidike voidaan ostaa lisävarusteena.
Article nr: 16TCFTH000
Lisätietoa laitteen omistajalle
Pakkauksen hävittäminen
Lainsäädäntö ohjeistaa meitä vähentämään kaatopaikoille toimitetun
jätteen määrää. Sen vuoksi pyydämme sinua toimittamaan kaikki
pakkausjätteet sitä varten tarkoitettuun kierrätyspisteeseen.
Laitteen hävittäminen käyttoiän päättyessä
Me Tunturilla toivomme, että iloitset kuntolaitteestasi vuosia.
Jokainen kuntolaite tulee kuitenkin aikanaan oman käyttöikänsä
loppuun. Kotitalouksien sähkö- ja elektroniikkalaiteromua käsittelevien
eurooppalaisten määräysten (WEEE) mukaan sinun kuuluu toimittaa
kuntolaitteesi sitä varten tarkoitettuun keräyspaikkaan.
Harjoitukset
Harjoituksen on oltava sopivan kevyt, mutta pitkäkestoinen. Aerobic-
harjoitus perustuu kehon maksimi hapenottokyvyn parantamiseen,
mikä puolestaan parantaa kestävyyttä ja kuntotasoa. Harjoituksen
aikana sinun tulisi hikoilla, mutta sinun ei tulisi hengästyä. Harjoittele
vähintään kolme kertaa viikossa 30 minuuttia peruskuntotason
saavuttamiseksi ja ylläpitämiseksi. Paranna kuntotasoasi lisäämällä
harjoituskertojen määrää. On hyödyllistä yhdistää säännöllinen
harjoitus terveelliseen dieettiin. Dieettiin sitoutuneen henkilön tulisi
harjoitella päivittäin, ensi alkuun korkeintaan 30 minuuttia ja vähitellen
72
Suomi
lisäten päivittäinen harjoitusaika yhteen tuntiin. Aloita harjoituksesi
hitaalla nopeudella ja pienellä vastuksella estääksesi liiallisen
rasituksen sydän-verisuonijärjestelmään. Nopeutta ja vastusta voidaan
vähitellen lisätä kuntotason parantuessa. Harjoituksesi tehokkuus
voidaan mitata seuraamalla sydämesi lyöntinopeutta ja pulssisi
nopeutta. Lisää nopeutta ja vastusta vähitellen oman kuntosi mukaan.
Pidä pää pystyssä ja kaula suorana välttääksesi stressiä kaulassa,
hartioissa ja selässä. Pidä selkäsi suorana. Varmista, että jalkasi
ovat keskellä polkimia ja että lantio, polvet, nilkat ja varpaat ovat
suoraan eteenpäin. Pidä painosi alaruumiin yläpuolella, huolimatta
siitä, nojaatko eteepäin vai seisotko suorana. Lopeta harjoitusjaksosi
vähentämällä nopeutta ja vastusta vähitellen. Muista venytellä
harjoittelun lopuksi.
Ohjeita harjoittelua varten
Kuntolaitteen käyttö tarjoaa monia etuja: se parantaa fyysistä kuntoa,
kiinteyttää lihaksia ja hallittuun ruokavalion yhdistettynä se auttaa
myös pudottamaan painoa.
Lämmittelyvaihe
Tämän vaiheen tarkoituksena on saada veri virtaamaan nopeammin
ympäri kehoa ja panna lihakset tekemään työtä. Lämmittely vähentää
myös kramppien ja lihasvammojen riskiä. Suosittelema, että teet
muutaman venyttelyharjoituksen alla olevan kuvan mukaisesti.
Jokaisen venytyksen tulisi kestää noin 30 sekuntia. Älä tee venytyksiä
väkisin tai nykäisten - jos tunnet kipua, LOPETA.
Harjoitteluvaihe
Tämä on se vaihe, jossa ponnistelet. Säännöllisen harjoittelun
tuloksena jalkojesi lihakset tulevat joustavammiksi. Tässä vaiheessa on
hyvin tärkeää ylläpitää tasaista nopeutta koko ajan. Rasituksen tulisi
olla riittävän suuri, jotta sykkeesi nousee tavoitealueelle alla olevan
kaavion mukaisesti
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
IKÄ
MAKSIMI
VIILENTYÄ
KOHDEALUE
Tämän vaiheen tulisi kestää vähintään 12 minuuttia, mutta useimmilla
aloittelijoilla se on noin 15-20 minuuttia.
Jäähdyttelyvaihe
Tämän vaiheen tarkoituksena on antaa verenkiertojärjestelmäsi ja
lihaksiesi palautua. Jäähdyttelyssä toistetaan lämmittelyvaiheen
harjoitukset vähentämällä ensin nopeutta ja jatkamalla tällä
nopeudella noin 5 minuuttia. Toista sitten venyttelyharjoitukset pitäen
mielessä, että venytyksiä ei saa tehdä väkisin tai nykäisten.
Kun kuntosi nousee, voit tarvita pidempiä ja raskaampia harjoituksia.
On suositeltavaa treenata vähintään kolme kertaa viikossa, ja
harjoittelut olisi hyvä jakaa tasaisesti viikon varrelle.
Lihasten kiinteytys
Jos tavoitteenasi on lihasten kiinteytys, sinun pitää asettaa vastus
suureksi. Silloin jalkojesi lihakset rasittuvat enemmän, etkä ehkä pysty
treenaamaan niin pitkään kuin haluaisit. Jos tavoitteenasi on myös
kunnon kohentaminen, sinun pitää muuttaa harjoitteluohjelmaasi.
Harjoittele lämmittely- ja jäähdyttelyvaiheissa normaalisti, mutta
lisää vastusta harjoitteluvaiheessa, jotta jalkasi joutuvat tekemään
enemmän työtä. Vähennä tarvittaessa nopeutta, jotta sykkeesi pysyy
tavoitealueella.
Painon pudotus
Ratkaisevaa on se, miten rasittavaa harjoittelu on. Mitä enemmän ja
mitä pidempään harjoittelet, sitä enemmän poltat kaloreita. Vaikutus
on sama kuin jos harjoittelisit kunnon kohentamiseksi, vaikka tavoite
on nyt toinen.
Syke
Pulssinopeuden mittaus (käsipulssianturit)
Pulssinopeus mitataan käsitukien antureilla käyttäjän koskettaessa
kumpaakin anturia samanaikaisesti.
Pulssi saadaan mitattua mahdollisimman tarkasti, kun iho on hieman
kostea ja se koskettaa koko ajan käsipulssiantureita. Jos iho on liian
kuiva tai liian kostea, pulssinopeuden mittaus voi olla epätarkempi.
‼ ILMOITUS
Älä käytä käsipulssiantureita yhdessä sykevyön kanssa.
Jos asetat rajan sydämen lyöntinopeudelle, rajan ylittyessä
kuuluu äänihälytys.
Suurin sallittu sydämen lyöntinopeus (harjoituksen aikana)
Suurin sallittu sydämen lyöntinopeus on suurin lyöntinopeus, jonka
henkilö voi turvallisesti saavuttaa harjoituksen rasituksella. Seuraavaa
kaavaa käytetään laskemaan keskimääräinen suurin sallittu sydämen
lyöntinopeus: 220 - IKÄ. Suurin sallittu sydämen lyöntinopeus
vaihtelee henkilöstä toiseen.
⚠ VAROITUS
Varmista, ettet ylitä sydämesi suurinta sallittua lyöntinopeutta
harjoituksen aikana. Jos kuulut riskiryhmään, ota yhteys lääkäriin.
Aloittelija
50-60% suurimmasta sallitusta sydämen lyöntinopeudesta
Sopiva aloittelijoille, painonvartijoille, toipilaille, ja henkilöille, jotka
eivät ole harjoitelleet pitkään aikaan. Harjoittele vähintään kolme
kertaa viikossa, 30 minuuttia kerrallaan.
Edistynyt
60-70% suurimmasta allitusta sydämen lyöntinopeudesta
Sopiva henkilöille, jotka haluavat parantaa ja ylläpitää kuntoaan.
Harjoittele vähintään kolme kertaa viikossa, 30 minuuttia kerrallaan..
Ekspertti
70-80 % suurimmasta sallitusta sydämen lyöntinopeudesta
Sopiva kunnoltaan erittäin hyville henkilöille, jotka ovat tottuneet
pitkäkestoisiin harjoituksiin.
Käyttö
Tukijalkojen säätö
Laitteessa on säädettävät tukijalat.
Jos laite tuntuu epävakaalta tai huteralta tai se ei ole tasapainossa,
tämä voidaan korjata tukijalkoja säätämällä.
- Käännä tukijalat sisään/ulos tarpeen mukaan, jotta saat laitteen
tukevaan asentoon ja mahdollisimman hyvin vaakatasoon.
‼ HUOMAUTUS
Laitteet ovat vakaimmillaan, kun ne ovat mahdollisimman lähellä
lattiaa. Aloita sen vuoksi laitteiston tasapainotus kääntämällä
kaikki tukijalat kokonaan sisään, ennen kuin käännät tarvittavat
tukijalat ulos laitteen vakauttamiseksi ja tasapainottamiseksi.
73
Suomi
Näytön toimintojen selitys
Time (harjoitusaika)
- Jos tavoitearvoa ei aseteta, harjoitusaika lasketaan eteenpäin.
- Jos on asetettu tavoitearvo, harjoitusaika lasketaan tavoitearvosta
taaksepäin 0:an, joka ilmoitetaan äänimerkillä tai valolla.Mikäli
harjoittelua jatketaan vielä tavoitteen saavuttamisen jälkeen, aika
lasketaan eteenpäin.
- Jos näyttö ei harjoittelun aikana vastaanota signaaleja 4 sekuntiin,
harjoitusajan laskeminen lopetetaan (STOP).
- Alue on 0:00~99:59
Speed
- Esittää senhetkisen harjoittelunopeuden.
- Alue on 0,0 ~ 99,9
- Jos näyttö ei harjoittelun aikana vastaanota signaalia 4 sekuntiin,
näytön SPEED on “0.0”
RPM
- Näyttää kierrokset minuutissa
- Alue on 0 ~ 999
- Jos näyttö ei harjoittelun aikana vastaanota signaalia 4 sekuntiin,
näytön RPM on “0”
WATTS
- Esittää harjoittelun senhetkisen tehon.
- Alue on 0 ~ 999
LOAD
- Näyttää jännitteen tason säätämisen vastuksen säätämisen aikana 3
sekunnin ajans.
Distance (harjoitusmatka)
- Jos tavoitearvoa ei aseteta, harjoitusmatka lasketaan eteenpäin.
- Jos on asetettu tavoitearvo, harjoitusmatka lasketaan tavoitearvosta
taaksepäin 0:an, joka ilmoitetaan äänimerkillä tai valolla.Mikäli
harjoittelua jatketaan vielä tavoitteen saavuttamisen jälkeen,
harjoitusmatkaa lasketaan eteenpäin.
- Alue on 0,00~99,99
Calories (energiankulutus)
- Jos tavoitearvoa ei aseteta, kalorit lasketaan eteenpäin.
- Jos on asetettu tavoitearvo, kalorit lasketaan tavoitearvosta
taaksepäin 0:an, joka ilmoitetaan äänimerkillä tai valolla.Mikäli
harjoittelua jatketaan vielä tavoitteen saavuttamisen jälkeen, kalorit
lasketaan eteenpäin.
- Alue on 0~9990
‼ HUOM
Nämä tiedot ovat karkeita ohjeita erilaisten harjoittelujen
vertailua varten, eikä niitä voida käyttää lääketieteellisen hoidon
pohjana.
Pulse (syke)
- Senhetkinen syke esitetään 6 sekunnin kuluttua siitä, kun konsoli
havaitsee signaalin.
- Jos konsoli ei vastaanota sykkeen signaalia 6 sekuntiin, näytössä
näkyy “P”.
- Konsoli antaa varoitusäänen, jos senhetkinen syke ylittää
tavoitesykkeen.
- Alue on 0-30~230 BPM
Painikkeiden selitykset
Up
- Kasvattaa vastusta harjoituksen aikana.
- Asetettava arvo suuremmaksi.
Istuimen säätö vaakasuunnassa
Istuinta voidaan säätää vaakasuorassa asettamalla istuin haluttuun
kohtaan.
- Löysää istuimen säätönuppia.
- Siirrä istuin haluttuun kohtaan.
- Kiristä istuimen säätönuppi.
Istuimen säätö pystysuunnassa
Istuinta voidaan säätää pystysuorassa asettamalla istuin haluttuun
kohtaan. Jalka lähes suorana jalkaholvin on kosketettava jalkapoljinta
sen alimmassa pisteessä.
- Löysää istuinputken säätönuppia.
- Siirrä istuinputki haluttuun kohtaan.
- Kiristä istuinputken säätönuppi.
Ohjaustangon säätö
Ohjaustanko voidaan säätää käyttäjän pituuden ja harjoitusasennon
mukaisesti.
- Löysää ohjaustangon säätönuppia.
- Siirrä ohjaustanko haluttuun kohtaan.
- Kiristä ohjaustangon säätönuppi..
virtalähde (kuva. E)
VirtalähdeKuntolaitteessa on ulkoinen virtalähde. Katso oheisesta
kuvasta, missä kuntolaitteesi virtapiste sijaitsee.
‼ ILMOITUS
Kiinnitä muuntaja laitteeseen ennen kuin yhdistät sen
pistorasiaan.
Irrota virtajohto seinästä aina kun laitetta ei käytetä.
Ohjauspaneeli (kuva G)
1
3
2
1. Näyttö
2. taulu/ kirja teline
3. painikkeet
⚠ HUOMAUTUS
Pidä ohjauspaneeli pois suorasta auringonvalosta.
Kuivaa ohjauspaneelin pinta, jos siihen on tippunut hikeä.
Älä nojaa ohjauspaneeliin.
Kosketa näyttöä vain sormenpäälläsi. Älä kosketa näyttöä
kynsilläsi tai terävillä esineillä.
‼ ILMOITUS
Ohjauspaneeli siirtyy valmiustilaan, kun laitetta ei ole käytetty 4
minuuttiin.
74
Suomi
Down
- Vähentää vastusta harjoituksen aikana.
- Asetettava arvo pienemmäksi.
MODE
- Valitse jokainen toiminto painamalla näppäintä MODE.
Reset
- Voit nollata senhetkiset toiminnon arvot painamalla asetustilassa
RESET-näppäintä.
- Pitämällä RESET-näppäintä alaspainettuna 2 sekunnin ajan nollaat
kaikki toimintojen arvot
Start/ Stop
- Käynnistää tai pysäyttää ( Tauko ) harjoituksen.
Body fat
- Kehon rasvan mittaus ja painoindeksi
Recovery
- Kun konsoli on havainnut sykkeen signaalin, siirry palautumistilaan
painamalla RECOVERY-näppäintä, jotta voit valvoa sykkeen
palautumiskykyä
Toiminta
Laitteen kytkeminen päälle
- Laita pistotulppa pistorasiaan, tietokone käynnistyy ja näyttää
LCD:llä kaikki segmentit 2 sekuntia.
- Voit aktivoida virransäästötilassa olevan konsolin painamalla mitä
tahansa näppäintä.
- Voit aktivoida virransäästötilassa olevan konsolin alkamalla polkea.
Nestekidenäyttö esittää kaikki segmentit (kuva F-01)
Pois päältä / virransäästötila
Jos näyttö ei vastaanota signaaleja 4 minuuttiin, se siirtyy
automaattisesti virransäästötilaan (SLEEP).
Harjoittelun valinta
Valitse valintapyörän UP/DOWN-näppäimellä
- Manual , Beginner, Advance, Sporty, Cardio, Watt.
Ohjelmat
Quick start (Pika-aloitus)
- Painamalla näppäintä START/ STOP voit aloittaa harjoittelun ilman
etukäteen tehtyjä asetuksia.
- Säädä vastuksen tasoa harjoittelun aikana valintapyörän UP/
DOWN-näppäimellä.
Lopeta harjoituksesi�
- Painamalla näppäintä START/STOP harjoittelutilassa voit lopettaa/
keskeyttää harjoittelun. Voit aloittaa keskeytetyn harjoittelun
uudestaan painamalla keskeytystilassa näppäintä START/STOP.
- Nollaa konsoli pitämällä RESET-näppäintä alaspainettuna yli 2
sekunnin ajan. (Aktiivisen harjoittelun tiedot menetetään).
Manual mode (Manuaalinen tila)
- Valitse harjoitteluohjelmasi valintapyörän UP/DOWN-näppäimellä,
valitse manuaalinen tila (MANUAL) ja paina näppäintä MODE/
ENTER seuraavan asetuksen syöttämiseksi manuaalisen tilan
ohjelmaa varten.
- Esiaseta harjoitusaika TIME valintapyörän UP/DOWN-näppäimellä
(kuva F-07) ja vahvista asetus painamalla MODE/ ENTER.
- Vahvistuksen jälkeen voit asettaa myös harjoitusmatkan DISTANCE
(kuva F-08), energiankulutuksen CALORIES (kuva 09) ja sykkeen
PULSE (kuva - 10).
‼ HUOM
Kun asetat useamman kuin yhden tavoitteen,
harjoittelu päättyy ensimmäiseksi saavutettuihin
tavoitteisiin.
Jos jätät tavoitteen tyhjäksi, sitä ei nähdä
etukäteen asetettuna rajana.
- Aloita harjoittelu painamalla START/STOP-näppäintä.
- Säädä vastuksen tasoa valintapyörän UP/DOWN-näppäimellä.
- Rasitustaso esitetään ikkunassa LEVEL (kuva F-11).
- Rasitustaso näkyy ikkunassa LOAD muutaman sekunnin ja muuttuu
sitten takaisin wattiarvoiksi.
Beginner mode (Fig. P1 ~ P4)
- Valitse harjoitteluohjelma valintapyörän UP/DOWN-näppäimellä,
valitse aloittelijatila BEGINNER ja paina tilanäppäintä seuraavan
asetuksen syöttämiseksi BEGINNER-tilan ohjelmaa varten.
- Valitse valintapyörän UP/DOWN-näppäimellä BEGINNER-ohjelma
1~4 ja vahvista painamalla MODE/ENTER.
- Aseta harjoitteluaika valintapyörän UP/DOWN-näppäimellä.
- Aloita harjoittelu painamalla START/STOP-näppäintä.
- Säädä vastuksen tasoa valintapyörän UP/DOWN-näppäimellä.
Rasitustaso esitetään ikkunassa LEVEL.
Advance mode (Fig. P5 ~ P8)
- Valitse harjoitteluohjelma valintapyörän UP/DOWN-näppäimellä,
valitse erityistila ADVANCE ja paina tilanäppäintä seuraavan
asetuksen syöttämiseksi ADVANCE-tilan ohjelmaa varten.
- Valitse valintapyörän UP/DOWN-näppäimellä ADVANCE-ohjelma
1~4 a vahvista painamalla MODE/ ENTER.
- Aseta harjoitteluaika valintapyörän UP/DOWN-näppäimellä.
- Aloita harjoittelu painamalla START/STOP-näppäintä.
- Säädä vastuksen tasoa valintapyörän UP/DOWN-näppäimellä.
Rasitustaso esitetään ikkunassa LEVEL.
Sporty mode (Fig. P9 ~ P12)
- Valitse harjoitteluohjelma valintapyörän UP/DOWN-näppäimellä,
valitse SPORTY-tila ja paina tilanäppäintä seuraavan asetuksen
syöttämiseksi SPORTY-tilan ohjelmaa varten.
- Valitse valintapyörän UP/DOWN-näppäimellä SPORTY-ohjelma 1~4
ja vahvista painamalla MODE/ENTER.
- Aseta harjoitteluaika valintapyörän UP/DOWN-näppäimellä.
- Aloita harjoittelu painamalla START/STOP-näppäintä.
- Säädä vastuksen tasoa valintapyörän UP/DOWN-näppäimellä.
Rasitustaso esitetään ikkunassa LEVEL.
Cardio mode
- Valitse harjoitteluohjelma valintapyörän UP/DOWN-näppäimellä,
valitse sykeohjatun harjoittelun tila H.R.C. ja paina tilanäppäintä
seuraavan asetuksen syöttämiseksi CARDIO-tilan ohjelmaa varten.
- Aseta ikä valintapyörän UP/DOWN-näppäimellä.
- Valitse valintapyörän UP/DOWN-näppäimellä 55%, 75%, 90% tai
TAG.
TAG oletusarvo on 100, säädä YLÖS/ALAS-näppäimillä asettaaksesi
haluamasi kohteen, paina MODE/ENTER vahvistaaksesi.
- Aseta harjoitteluaika valintapyörän UP/DOWN-näppäimellä.
75
Suomi
- Aloita harjoittelu painamalla näppäintä START/ STOP.
- Voit palata päävalikkoon painamalla RESET-näppäintä.
Watt Mode
- Valitse harjoitteluohjelma valintapyörän UP/DOWN-näppäimellä,
valitse WATT-tila ja paina näppäintä MODE/ENTER seuraavan
asetuksen syöttämiseksi WATT-tilan ohjelmaa varten.
- Aseta WATT-tavoite valintapyörän UP/DOWN-näppäimellä
(oletusarvo: 120 Wattia.
Säädä YLÖS/ALAS-näppäimillä asettaaksesi haluamasi kohteen,
paina MODE/ENTER vahvistaaksesi.
- Aseta harjoitusaika TIME valintapyörän UP/DOWN-näppäimellä.
- Aloita harjoittelu painamalla näppäintä START/STOP. Säädä Watti-
tason tavoitetta valintapyörän UP/DOWN-näppäimellä
- Voit keskeyttää harjoittelun painamalla näppäintä START/STOP.
- Voit palata päävalikkoon painamalla näppäintä RESET.
Recovery (Palautuminen)
Palautumistoiminnolla rekisteröidään sydämen tila mittaamalla
sykkeen palautumisnopeus lyönteinä minuutissa. Mitä nopeammin
sykkeesi laskee normaaliksi, sitä paremmassa kunnossa olet.
Siksi tätä toimintoa tulisi käyttää parhaiten suoraan harjoittelun
jälkeen.
- RECOVERY-näppäin toimii vain, jos konsoli havaitsee sykkeen
signaalin.
- Näytössä näkyvä aika-arvo TIME on 0:60 (sekuntia) ja aika lasketaan
taaksepäin 0:an. (kuva F-19)
- Taaksepäin laskemisen jälkeen näytössä esitetään arvot F1 - F6
(kuva F20) sykkeen palautumistilan tarkistamiseksi. Käyttäjä voi
tarkistaa sykkeen palautumisasteen alla olevan kaavion avulla.
- Voit palata alkuun painamalla uudestaan näppäintä RECOVERY.
Testituloksen lukeminen�
Tulos perustuu sydämesi syketilaan. Kun olet aktiivinen, sykkeesi
nousee lyönteinä minuutissa (bpm.).
Kun lopetat harjoituksen, sykkeesi vakautuu normaaliksi. Mitä
nopeammin sykkeesi vakautuu, sitä parempi sydämesi kunto on.
Kun sykkeesi laskee vähintään 50 lyöntiä minuutissa testiminuutin
aikana tuloksesi on F1.
Kun sykkeesi laskee välillä 41-50 lyöntiä minuutissa testiminuutin
aikana tuloksesi on F2.
Ja niin edelleen.
F1 Loistava 50+ lyöntiä minuutissa
F2 Erinomainen 41~50 lyöntiä minuutissa
F3 Hyvä 31~40 lyöntiä minuutissa
F4 Kohtalainen 21~30 lyöntiä minuutissa
F5 Keskiarvon alapuolella 11~20 lyöntiä minuutissa
F6 Huono 0~10 lyöntiä minuutissa
‼ HUOMAUTUS
Kun sykkeesi nousi testiminuutin aikana, se osoitetaan myös
tuloksella F6.
”Recovery” (Palautuminen) -tulostietoja voidaan käyttää vain
henkilökohtaisena viitteenä, eikä niillä ole mitään lääketieteellistä
arvoa.
Body Fat (Kehon rasvan mittaus)
- Aloita kehon rasvan mittaus painamalla näppäintä BODY FAT (kuva
F-22).
- Mittauksen aikana käyttäjän on pidettävä kummallakin kädellä kiinni
käsikahvoista. Nestekidenäytössä näkyy “-” “- -” “- - -” “- - - -”
(kuva F-25) 8 sekunnin ajan, kunnes mittari lopettaa mittauksen.
- Nestekidenäytössä esitetään BMI ja rasvaprosentti (kuvat F23/
F-24).
‼ HUOM
Tämä toiminto edellyttää, että
käyttäjäprofiiliasetukset ovat oikein.
Virhekoodit kehon rasvan mittauksessa
- *E-1 Konsoli ei havaitse sykkeen signaalia.
- *E-4 (kuva F-25) Rasvaprosentti- ja BMI-tulos on pienempi kuin 5 tai
suurempi kuin 50.
Sovellus & Bluetooth
- Tämä konsoli voi muodostaa yhteyden älylaitteen sovellukseen
Bluetoothin välityksellä. (iOS & Android)
- Luo Bluetooth-yhteys vain asennetun APP-yhteystilan avulla
älykkäässä laitteessa.
- Kun konsoli on yhdistetty älylaitteeseen Bluetoothin välityksellä,
konsoli kytkeytyy pois päältä.
‼ HUOM
Tunturi ainoastaan tarjoaa mahdollisuuden yhdistää kuntolaite
Bluetooth-yhteyden välityksellä. Tunturi ei siten ole vastuussa
muiden kuin Tunturi-tuotteiden vahingoista tai toimintahäiriöistä.
Tarkista verkkosivuilla lisätietoja.
Puhdistus ja huolto
Laite ei vaadi erityishuoltoa. Laite ei vaadi uudelleenkalibrointia
kokoonpanon, käytön ja ohjeiden mukaan suoritetun huollon jälkeen.
⚠ VAROITUS
Älä käytä liuottimia laitteen puhdistukseen.
- Puhdista laite pehmeällä, imukykyisellä kankaalla jokaisen käytön
jälkeen.
- Tarkista säännöllisesti kaikkien ruuvien ja mutterien olevan tiukasti
kiinni.
Viat ja häiriöt
Huolimatta jatkuvasti laadunvarmistuksesta laitteessa voi tapahtua
yksittäisen osan aiheuttamia vikoja ja häiriöitä. Useimmissa
tapauksissa viallisen osan vaihtaminen on riittävää
- Jos laite ei toimi normaalisti, ota välittömästi yhteys jälleenmyyjään.
- Anna jälleenmyyjälle laitteen malli- ja sarjanumero. Kerro ongelman
luonne, käyttöolosuhteet ja ostopäivä.
Vianmääritys:
- Jos konsoli ei vastaanota signaalia polkemisen aikana, tarkista että
johto on liitetty kunnolla.
‼ HUOM
Kun keskeytät harjoittelun 4 minuutiksi, päänäyttö kytkeytyy pois
päältä.
Jos tietokone näyttää epänormaalisti, asenna muuntaja
uudelleen ja yritä uudelleen.
76
Suomi
Epätasainen tunne käytön aikana
Jos kone tuntuu epävakaalta tai epävakaalta käytön aikana, kannattaa
säätää tukijalat, jotta runko on oikeaan korkeuteen. Lue tämän
käyttöoppaan ohjeet isoista: “Käyttö”
Kuljetus ja säilytys
⚠ VAROITUS
Vähintään kahden henkilön on kannettava ja siirrettävä laitetta.
- Seisokaa laitteen edessä sen kummallakin puolella ja tarttukaa
tiukasti kiinni käsitangoista. Nostakaa laitetta siten, että laitteen
takapää on pyörillä. Siirtäkää laite ja laskekaa se varovasti alas.
Asettakaa laite suojajalustalle lattiapinnan vaurioiden estämiseksi.
- Siirrä laitetta varovasti epätasaisilla pinnoilla. Älä siirrä laitetta
yläkertaan pyöriä käyttäen. Suorita siirto kahvatuista kantaen.
- Säilytä laitetta kuivassa, mahdollisimman tasalämpötilaisessa
paikassa.
Takuu
Tunturi-kuntolaitteen omistajan takuu
Takuuehdot
Kuluttaja on oikeutettu soveltuviin, kansallisessa kuluttajatuotteiden
kauppaa koskevassa lainsäädännössä mainittuihin lakisääteisiin
oikeuksiin. Tämä takuu ei rajoita näitä oikeuksia. Ostajan takuu on
voimassa vain, jos tuotetta käytetään ympäristössä, jonka Tunturi New
Fitness BV on kyseiselle laitteelle hyväksynyt. Kunkin tuotteen sallitut
käyttöympäristöt ja huolto-ohjeet on esitetty tuotteen käyttöohjeessa.
Käyttöohje on ladattavissa verkkosivustoltamme.
http://manuals.tunturi.com
Takuuehdot
Takuuehdot tulevat voimaan tuotteen ostopäivästä lukien. Takuuehdot
voivat olla erilaiset eri maissa, joten pyydä takuuehdot paikalliselta
jälleenmyyjältä.
Takuun kattavuus
Missään olosuhteissa Tunturi New Fitness BV tai Tunturi-jälleenmyyjä
ei vastaa ostajalle mahdollisesti aiheutuvista välillisistä vahingoista,
kuten käyttöhyödyn tai tulojen menetyksestä taikka muista
taloudellisista seurausvahingoista.
Takuun tajoitukset
Takuu kattaa työstä ja materiaalista johtuvat virheet kuntolaitteessa,
joka on alkuperäisessä kokoonpanossaan.
Takuu koskee vain virheitä, jotka ilmenevät normaalissa ja laitteen
mukana tulleen ohjekirjan mukaisessa käytössä edellyttäen, että
Tunturin asennus-, huolto- ja käyttöohjeita on noudatettu. Tunturi
New Fitness BV:n ja Tunturin jälleenmyyjät eivät vastaa virheistä,
jotka aiheutuvat heidän vaikutusmahdollisuuksiensa ulkopuolella
olevista seikoista. Takuu on voimassa vain niissä maissa, joissa
Tunturi New Fitness BV:llä on valtuutettu maahantuoja. Takuu
ei koske sellaisia kuntolaitteita tai osia, joita on muutettu ilman
Tunturi New Fitness BV:n suostumusta. Takuu ei koske virheitä, jotka
johtuvat luonnollisesta kulumisesta, virheellisestä käytöstä, käytöstä
olosuhteissa, joihin kuntolaitetta ei ole tarkoitettu, korroosiosta tai
lastaus- tai kuljetusvahingoista.
Takuu ei koske käyttöääniä, jotka eivät olennaisesti haittaa laitteen
käyttöä eivätkä johdu laitteessa olevasta virheestä.
Takuu ei myöskään sisällä kunnossapitotoimenpiteitä, kuten
puhdistusta, voitelua tai sen osien normaalia tarkistamista, eikä
sellaisia asennustoimenpiteitä, jotka asiakas voi suorittaa itse ja
jotka eivät edellytä erityistä kuntolaitteen purkamista / kokeamista.
Tällaisia toimenpiteitä ovat esim. mittareiden, polkimien tai
muiden vastaavien yksinkertaisten osien vaihdot. Muun kuin
valtuutetun Tunturi-edustajan suorittamia takuukorjauksia ei korvata.
Laitteen käyttöohjeen noudattamatta jättäminen aiheuttaa takuun
raukeamisen.
Tekniset tiedot
Parametri Mittayksikkö Arvo
Pituus cm
inch
79
33.1
Leveys cm
inch
48
20.1
Korkeus cm
inch
124
48.4
Paino kg
lbs
20.2
44.5
Suurin sallittu
käyttäjän paino
kg
lbs
110
242
Sovitin
Jännite
Virta
V
Ma.
9V-DC
1.5A
Syke voidaan mitata
seuraavasti:
käsikahvojen anturit
5,3~ 5,4 Khz.
Bluetooth (BLE)
ANT+
Ei
Joo
Joo
Joo
Valmistajan vakuutus
Tunturi New Fitness BV vakuuttaa tuotteen täyttävän seuraavien
standardien ja direktiivien vaatimukset: EN 957 (HC), 2014/30/EU.
Tässä tuotteessa on sen vuoksi CE-merkki..
10-2022
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Alankomaat
Vastuuvapauslauseke
© 2022 Tunturi New Fitness BV
Kaikki oikeudet pidätetään.
- Tuote ja käyttöopas saattavat muuttua.
- Teknisiä tietoja saatetaan muuttaa ilman eri ilmoitusta.
- Katso käyttöohjeiden uusin versio verkkosivustoltamme.
25
9
9
9
8
8
7
26
24
31 28
18
29
27
36
6
37
39
38
17
15
70
71
72
13
19
12
34
7
5
3
35
5
33
11
2
4R
7
34 35 4L
20 10
32
77
Cardio Fit E35
B�O�M�
16
46
46
45
40
40
68 41
42
41
40
40
47
44
59
69
60
61
62
63
62
64
65
62
66
67
60 59
51
40 44
41
22
21
23
50
49
48
16
14
52
73
41 43
41
68
58
57 56
54
6
53
55
#63 Flywheel complete
78
Cardio Fit E35
B�O�M�
79
Cardio Fit E35
1 Main frame 1
2 Front stabilizer 1
3 Rear stabilizer 1
4 L End cap for front stabilizer (LH)
4 R End cap for front stabilizer (RH)
5 End cap for rear stabilizer 2
6 Allen screw M8x20 2
7 Curved washer Ø8x20 6
8 Flat washer Ø8x20 2
9 Allen screw M8x16 4
10 Quick release knob 1
11 Left pedal (&12) 1
12 Right pedal (Comes with
#11)
1
13 Seat post 1
14 Flat washer Ø17xØ8 1
15 Carriage bolt M8x40 1
16 Nylon nut M8 2
17 Seat 1
18 Computer 1
19 Cover for seat post 1
20 Lower computer wire 70 cm (9-pin) 1
21 Motor wire 1
22 Sensor wire 50 cm 1
23 Power wire 30 cm 1
24 Philips screw M5x12 4
25 Front post 1
26 Cover for front post 1
27 Handlebar 1
28 Grommet 1
29 End cap for handlebar 2
30 Motor 1
31 Upper computer wire 90 cm (9-pin) 1
32 Seat post bushing 1
33 Crank 1
34 Allen screw M8x55 4
35 Spring washer 4
36 Hand pulse wire 2
37 Clamp 1
38 T-type knob 1
39 Cover for clamp 1
40 Self-tapping screw ST5 8
41 Self-tapping screw 8
42 Chain cover (LH) 1
43 Chain cover (RH) 1
44 BB Assembly 1
45 Hex head bolt M8x105 1
46 Plastic spacer 2
47 Magnet assembly 1
48 Spring 1
49 Hex head screw M6x25 1
50 Hex head nut M6 2
51 Sensor bracket 1
52 Belt pulley 1
53 Powder spacer 1
54 Idler wheel assembly 1
55 Spring for idler wheel 1
56 Hex head nut M8 1
57 Adjusting bolt 1
58 Belt 1
59 Flange nut (Comes with
#63)
2
60 Lock nut M10 (Comes
with #63)
3
61 Axle for flywheel (Comes with
#63)
1
62 Bearing 6000 (Comes
with #63)
3
63 Flywheel Complete assy Assy of parts:
#59~67-69
1
64 Flat washer Ø10x15
(Comes with
#63)
1
65 Spring clutch (Comes with
#63)
1
66 Small pulley (Comes with
#63)
1
67 Bearing 6900 (Comes
with #63)
1
68 Crank cover 2
69 Bowl shaped spacer (Comes with
#63)
1
70 Square washer 1
71 Sleeve 1
72 Club knob 1
73 Adaptor 9V-DC 0.5
Amp
1
75 Hardware kit 1
NR Description Specs Qty NR Description Specs Qty
B�O�M�
/ TunturiFitness Tunturi_Fitness Tunturi
Tunturi Service
20230320-W
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Tunturi E35 de handleiding

Type
de handleiding