Tunturi E100 de handleiding

Categorie
Fitness, gymnastiek
Type
de handleiding
Attention, Achtung, Attention, Attentie
- Please read this Owner’s manual before assembling this product.
- Bitte lesen Sie dieses Handbuch durch, bevor Sie mit er Montage dieses Produkts beginnen.
- Veuillez lire ce manuel avant de commencer le montage de ce produit.
- Leest u deze handleiding voordat u dit apparaat installeert.
www.tunturi.com
User manual
Benutzerhandbuch
Manuel de l’utilisateur
Gebruikershandleiding
Serial number
Seriennummer
Numéro de série
Serienummer
3
Star Fit E100 HR i
A
4
Star Fit E100 HR i
B
NO. 11
5
Star Fit E100 HR i
C
100 cm
100 cm
100 cm
100 cm
D-0
6
Star Fit E100 HR i
D-1
7
Star Fit E100 HR i
D-2
8
Star Fit E100 HR i
D-3
13
9
Star Fit E100 HR i
D-4
B
C
A
D
10
Star Fit E100 HR i
D-5
11
Star Fit E100 HR i
E-1
E-2
MAX input:
9V-DC 1,3 Amp
12
Star Fit E100 HR i
F-01 F-06
F-02 F-07
F-03 F-08
F-04 F-09
F-05 F-10
13
Star Fit E100 HR i
F-11 F-16
F-12 F-017
F-13 F-18
F-14 F-19
F-15 F-20
14
Star Fit E100 HR i
F-21
F-25
F-22
F-23
F-24
F-25
15
English
Index
Upright Bike ...................................................... 15
Safety warnings ................................................ 15
Electrical safety 16
Description (g. A) 16
Package contents (g. B & C) 16
Assembly (g. D) 16
Workouts ...........................................................16
Exercise Instructions 16
Heart rate 17
Use ..................................................................... 18
Power supply (Fig. E-1) 18
Console (g F) .................................................. 18
Explanation Display functions 18
Explanation of buttons 19
Opperation 19
Programs 19
Bluetooth & APP 21
Cleaning and maintenance .............................. 21
Defects and malfunctions 21
Transport and storage...................................... 21
Additional information 22
Technical data ................................................... 22
Warranty ............................................................22
Declaration of the manufacturer ..................... 23
Disclaimer ......................................................... 23
Upright Bike
Welcome to the world of Tunturi New Fitness!
Thank you for purchasing this piece of Tunturi
equipment. Tunturi offers a wide range of home fitness
equipment, including crosstrainers, treadmills, exercise
bikes and rowers. The Tunturi equipment is suitable for
the entire family, no matter what fitness level. For more
information, please visit our website
www.tunturi.com
Safety warnings
WARNING
Read the safety warnings and the instructions.
Failure to follow the safety warnings and the
instructions can cause personal injury or damage
to the equipment. Keep the safety warnings and
the instructions for future reference.
- The equipment is suitable for domestic use only.
The equipment is not suitable for commercial use.
- Max. usage is limited to 3 hrs a day.
- The use of this equipment by children or persons
with a physical, sensory, mental or motorial
disability, or lack of experience and knowledge can
give cause to hazards. Persons responsible for their
safety must give explicit instructions or supervise
the use of the equipment.
- Before starting your workout, consult a physician to
check your health.
- If you experience nausea, dizziness or other
abnormal symptoms, immediately stop your
workout and consult a physician.
- To avoid muscular pain and strain, start each
workout by warming up and finish each workout by
cooling down. Remember to stretch at the end of
the workout.
- The equipment is suitable for indoor use only. The
equipment is not suitable for outdoor use.
- Only use the equipment in environments with
adequate ventilation. Do not use the equipment in
draughty environments in order not to catch a cold.
- Only use the equipment in environments with
ambient temperatures between 10 °C and 35 °C.
Only store the equipment in environments with
ambient temperatures between 5 °C and 45 °C.
- Do not use or store the equipment in humid
surroundings. The air humidity must never be more
than 80%.
- Only use the equipment for its intended purpose.
Do not use the equipment for other purposes than
described in the manual.
- Do not use the equipment if any part is damaged or
defective. If a part is damaged or defective, contact
your dealer.
- Keep your hands, feet and other body parts away
from the moving parts.
- Keep your hair away from the moving parts.
- Wear appropriate clothing and shoes.
- Keep clothing, jewellery and other objects away
from the moving parts.
- Make sure that only one person uses the equipment
at a time. The equipment must not be used by
persons weighing more than 120 kg (265 lbs).
- Do not open equipment without consulting your
dealer.
16
English
Electrical safety
(Only for equipment with electric power)
- Before use, always check that the mains voltage is
the same as the voltage on the rating plate of the
equipment.
- Do not use an extension cable.
- Keep the mains cable away from heat, oil and sharp
edges.
- Do not alter or modify the mains cable or the mains
plug.
- Do not use the equipment if the mains cable or the
mains plug is damaged or defective. If the mains
cable or the mains plug is damaged or defective,
contact your dealer.
- Always fully unwind the mains cable.
- Do not run the mains cable underneath the
equipment. Do not run the mains cable underneath
a carpet. Do not place any objects on the mains
cable.
- Make sure that the mains cable does not hang over
the edge of a table.
- Make sure that the mains cable cannot be caught
accidentally or tripped over.
- Do not leave the equipment unattended when the
mains plug is inserted into the wall socket.
- Do not pull the mains cable to remove the mains
plug from the wall socket.
- Remove the mains plug from the wall socket when
the equipment is not in use, before assembly or
disassembly and before cleaning and maintenance.
Description (fig. A)
Your upright bike is a piece of stationary fitness
equipment used to simulate cycling without causing
excessive pressure to the joints.
Package contents (fig. B & C)
- The package contains the parts as shown in
fig. B.
- The package contains the fasteners as shown in fig.
C. Refer to the section “Description”
NOTE
If a part is missing, contact your dealer.
Assembly (fig. D)
WARNING
Assemble the equipment in the given order.
Carry and move the equipment with at least two
persons.
CAUTION
Place the equipment on a firm, level surface.
Place the equipment on a protective base to
prevent damage to the floor surface.
Allow at least 100 cm of clearance around the
equipment.
Refer to the illustrations for the correct assembly
of the equipment.
Workouts
The workout must be suitably light, but of long
duration. Aerobic exercise is based on improving
the body’s maximum oxygen uptake, which in turn
improves endurance and fitness. You should perspire,
but you should not get out of breath during the
workout.
To reach and maintain a basic fitness level, exercise at
least three times a week, 30 minutes at a time. Increase
the number of exercise sessions to improve your fitness
level. It is worthwhile to combine regular exercise with
a healthy diet. A person committed to dieting should
exercise daily, at first 30 minutes or less at a time,
gradually increasing the daily workout time to one hour.
Start your workout at low speed and low resistance to
prevent the cardiovascular system from being subjected
to excessive strain.
As the fitness level improves, speed and resistance can
be increased gradually. The efficiency of your exercise
can be measured by monitoring your heart rate and
your pulse rate.
Exercise Instructions
Using your fitness trainer will provide you with several
benefits, it will improve your physical fitness, tone
muscle and in conjunction with a calorie controlled diet
help you lose weight.
The warming up phase
This stage helps get the blood flowing around the body
and the muscles working properly. It will also reduce
the risk of cramp and muscle injury. It is advisable to do
a few stretching exercises as shown below. Each stretch
should be held for approximately 30 seconds, do not
force or jerk your muscles into a stretch - if it hurts,
STOP
17
English
The exercise phase
This is the stage where you put the effort in. After
regular use, the muscles in your legs will become
more flexible. Work to your but it is very important to
maintain a steady tempo throughout. The rate of work
should be sufficient to raise your heart beat into the
target zone shown on the graph below.
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
AGE
MAXIMUM
COOL DOWN
HEART RATE
TARGET ZONE
This stage should last for a minimum of 12 minutes
though most people start at about 15-20 minutes
The cool down phase
This stage is to let your Cardiovascular System and
muscles wind down. This is a repeat of the warm
up exercise e.g. reduce your tempo, continue for
approximately 5 minutes. The stretching exercises
should now be repeated, again remembering not to
force or jerk your muscles into the stretch.
As you get fitter you may need to train longer and
harder. It is advisable to train at least three times a
week, and if possible space your workouts evenly
throughout the week.
Muscle toning
To tone muscle while on your fitness trainer you will
need to have the resistance set quite high. This will
put more strain on our leg muscles and may mean you
cannot train for as long as you would like. If you are also
trying to improve your fitness you need to alter your
training program. You should train as normal during the
warm up and cool down phases, but towards the end
of the exercise phase you should increase resistance
making your legs work harder. You will have to reduce
your speed to keep your heart rate in the target zone.
Weight loss
The important factor here is the amount of effort you
put in. The harder and longer you work the more
calories you will burn. Effectively this is the same as if
you were training to improve your fitness, the difference
is the goal.
Heart rate
Pulse rate measurement
(hand pulse sensors)
The pulse rate is measured by sensors in the handlebars
when the user is touching both sensors at the same
time. Accurate pulse measurement requires that the
skin is slightly moist and constantly touching the hand
pulse sensors. If the skin is too dry or too moist, the
pulse rate measurement will become less accurate.
NOTE
Do not use the hand pulse sensors in
combination with a heart rate chest belt.
If you set a heart rate limit for your workout, an
Maximum heart rate
(during training)
The maximum heart rate is the highest heart rate a
person can safely achieve through exercise stress. The
following formula is used to calculate the average
maximum heart rate: 220 - AGE. The maximum heart
rate varies from person to person.
WARNING
Make sure that you do not exceed your
maximum heart rate during your workout. If you
belong to a risk group, consult a physician.
Beginner
50-60% of maximum heart rate
Suitable for beginners, weight-watchers, convalescents
and persons who have not exercised for a long time.
Exercise at least three times a week, 30 minutes at a
time.
Advanced
60-70% of maximum heart rate
Suitable for persons who want to improve and maintain
fitness. Exercise at least three times a week, 30 minutes
at a time.
Expert
70-80% of maximum heart rate
Suitable for the fittest of persons who are used to long-
endurance workouts.
18
English
Use
Adjusting the support feet
The equipment is equipped with 4 support feet. If
the equipment is not stable, the support feet can be
adjusted.
- Turn the support feet as required to put the
equipment in a stable position.
- Tighten the lock-nuts to lock the support feet.
NOTE
- The machine is the most stable when all support
feet are turned fully in. Therefore start to level the
machine by turning all support feet fully in, before
turning out the required support feet to stable the
machine. .
Adjusting the vertical seat position
The vertical seat position can be adjusted by setting the
seat tube to the required position. With the leg almost
straight, the arch of the foot must touch the pedal at its
lowermost point.
- Loosen the seat tube adjustment knob.
- Move the seat tube to the required position.
- Tighten the seat tube adjustment knob.
Adjusting the horizontal seat position
(fig. E-2)
The horizontal seat position can be adjusted by setting
the seat to the required position.
- Loosen the quick release lever under the seat.
- Slide the seat forward or backward as desired.
- Tighten the quick release lever.
Adjusting the handlebar
The handlebar can be adjusted according to the height
and the exercise position of the user.
- Loosen the handlebar adjustment knob.
- Move the handlebar to the required position.
- Tighten the handlebar adjustment knob.
Power supply (Fig. E-1)
The trainer is powered by an external power supply.
Refer to the illustration to locate the trainer power
input.
NOTE
Connect the power supply with the trainer
before connecting it to the wall outlet.
Always remove power cord when
machine is not in use.
Console (fig F)
1
3
2
1. Display
2. Tablet/ book support
3. Buttons
CAUTION
Keep the console away from direct sunlight.
Dry the surface of the console when it is covered
with drops of sweat.
Do not lean on the console.
Only touch the display with the tip of your finger.
Make sure that your nails or sharp objects do not
touch the display.
NOTE
The console switches to standby mode when the
equipment is not used for 4 minutes.
Explanation Display functions
Time
- Without setting the target value, time will count up.
- When setting the target value, time will count down
from your target time to 0 and alarm will sound or
flash.
- Without any signal being transmitted into the
monitor for 4 seconds during workout, time will
STOP
- Range 0:00~99:59
Speed
- Displays current training speed.
Maximum speed is 99.9 KM/H or ML/H.
- Without any signal being transmitted into the
monitor for 4 seconds during workout, SPEED will
display “0.0”
19
English
RPM
- Displays the Rotation Per Minute.
Display range 0~15~999
- Without any signal being transmitted into the
monitor for 4 seconds during workout, RPM will
display “0”
WATTS
- Display current workout watts.
- Range 0 ~ 999
LOAD
- Shows tension level setting, when adjusting
resistance, for 3 seconds.
Distance
- Without setting the target value, distance will count
up.
- When setting the target value, distance will count
down from your target distance to 0 with an alarm
sound or flash.
- Range 0.00~99.99
Calories
- Without setting the target value, calorie will count
up.
- When setting the target value, calories will count
down from your target calorie to 0 with an alarm
sound or flash.
- Range 0~9999.
NOTE
This data is a rough guide for comparison of
different exercise sessions which cannot be used
in medical treatment
Pulse
- Current pulse will display after 6 seconds when
detected by the console.
- Without any pulse signal for 6 seconds, console will
display “P”.
- Pulse alarm will sound when current pulse is over
the target pulse.
- Range 0-30~230 BPM
Explanation of buttons
Up
- Increase resistance level
- Setting selection.
Down
- Decrease resistance level
- Setting selection.
Mode
- Confirm setting or selection.
Reset
- In setting mode, press RESET key once to reset the
current function figures.
- Press RESET key and hold for 2 seconds to reset all
function figures
Start/ Stop
- Start or Stop workout
Body Fat
- Test body fat% and BMI in stop mode.
Recovery
- Test heart rate recovery status.
Opperation
Power on
- Plug in power supply to power on computer.
- Press any key to power on the console when being
in sleep mode..
- Start pedalling to power on the console when being
in sleep mode.
LCD will display all segments (fig. - F-01)
Power off
Without any signal being transmitted into the monitor
for 4 minutes the monitor will enter SLEEP mode
automatically. ( Active training data will be lost )
Workout selection
Use UP/ DOWN to select:
- Manual ( fig. F-02)
- Beginner ( fig. F-03)
- Advande ( fig. F-04)
- Sporty ( fig. F-05)
- Cardio ( fig. F-06)
- Watt ( fig. F-07)
Programs
Quick start
- Press START/ STOP key to start your workout
without any pre-set setting.
- Use UP/ DOWN to adjust resistant level during
workout.
End your workout
- Press START/ STOP in workout mode to stop/
pause your workout.
To resume your workout press START/ STOP button
in pause mode.
- Press and hold RESET key for over 2 seconds to
reset console. ( Active training data will be lost )
20
English
Manual mode
- Use UP/ DOWN key to select workout program,
choose MANUAL mode and press mode key to
enter next setting entry for manual mode program.
- Use UP/ DOWN key to pre-set training time ( fig.
F-08), and press Mode to confirm the setting.
- After confirm you can set also:
distance ( fig. F-09), Calories ( fig. F-10), and Pulse.
( fig. F-11)
NOTE
When setting more than one goal, the training
will end at first achieved goal.
Leave a goal blank and it will not be seen as a
pre-set limit.
- Press START/ STOP key to start workout
- Use UP/ DOWN key to adjust resistance level.
Load level is shown in LEVEL window ( fig. )
Beginner mode
- Use UP/ DOWN key to select workout program,
choose BEGINNER mode and press mode key
to enter next setting entry for BEGINNER mode
program.
- Use UP/ DOWN key to select BEGINNER program
1~4 ( fig. F-13) and press MODE/ ENTER to
confirm.
- Use UP/ DOWN key to set time, press MODE/
ENTER to confirm.
- Press START/ STOP key to start workout
- Use UP/ DOWN key to adjust resistance level.
Load level is shown in LEVEL window ( fig. )
Advance mode
- Use UP/ DOWN key to select workout program,
choose ADVANCE mode and press mode key
to enter next setting entry for ADVANCE mode
program.
- Use UP/ DOWN key to select ADVANCE program
1~4 ( fig. F-14) and press MODE/ ENTER to
confirm.
- Use UP/ DOWN key to set time, press MODE/
ENTER to confirm.
- Press START/ STOP key to start workout
- Use UP/ DOWN key to adjust resistance level.
Load level is shown in LEVEL window ( fig. )
Sporty mode
- Use UP/ DOWN key to select workout program,
choose SPORTY mode and press mode key to enter
next setting entry for SPORTY mode program.
- Use UP/ DOWN key to select SPORTY program
1~4 ( fig. F-15) and press MODE/ ENTER to
confirm.
- Use UP/ DOWN key to set time, press MODE/
ENTER to confirm.
- Press START/ STOP key to start workout
- Use UP/ DOWN key to adjust resistance level.
Load level is shown in LEVEL window ( fig. )
Cardio mode.
- Use UP/ DOWN key to select workout program,
choose CARDIO mode and press mode key to enter
next setting entry for CARDIO mode program.
- Use UP/ DOWN key to set age ( fig. F-16)
- Use UP/ DOWN key to select 55% ( fig. F-17), 75%,
90% or TAG (Target H.R. _ Default 100 adjust by
use UP/ DOWN key to set Target )
- Use UP/ DOWN key to set time, press MODE/
ENTER to confirm.
- Press START/ STOP key to start workout
- Use RESET, to go back to main menu.
Watt Mode.
- Use Dial UP/ DOWN key to select workout
program, choose WATT and press MODE / ENTER
key to enter next setting entry for WATT mode
program.
- Use Dial UP/ DOWN to set WATT target. (default:
120Watt, Fig. F-18)
- Use Dial UP/ DOWN key to set TIME.
- Press START/ STOP key to start workout.
Use Dial UP/ DOW) to adjust target Watt level.
- Press START/STOP key to pause workout.
- Use RESET to go back to main menu.
Recovery
- The RECOVERY key will only be valid if pulse is
detected.
- TIME will show „0:60“ (seconds) and counts down
to 0.
- Computer will show F1 to F6 after the countdown
to test heart rate recovery status. User can find the
heart rate recovery level based on the chart below.
- Press RECOVERY key again to return to the
beginning.
F1 Outstanding
F2 Excellent
F3 Good
F4 Fair
F5 Below average
F6 Poor
Body Fat
- Press the BODY FAT key to start body fat
measurement.
- Set user age, Height, weight before you can start
measurement.
21
English
- During measuring, users have to hold both hands
on the hand grips. LCD display “-” “- -” “- - -” “- - -
-” for 8 seconds until computer finish measuring.
- LCD will display BMI and FAT %.
Body fat mode error codes
- *E-1
There is no heart rate signal input detected.
- *E-4
Occurs when FAT% and BMI result is below 5 or
exceeds 50.
Trouble shooting:
- When the display of LCD is dim, it means the
batteries need to be changed.
- If there is no signal when you pedal, please check if
the cable is well connected.
NOTE
When stop training for 4 minutes, the main
screen will be off.
If the computer displays abnormally, please re-
install the transformer and try again.
Bluetooth & APP
- This console can connect with an APP on a smart
device by Bluetooth.
- Once console is connected to a smart device via
Bluetooth, the console will power off.
NOTE
Tunturi only provides the option to connect
your fintess console throughout a blue tooth
connection. Therefore Tunturi cannot be held
resposible for damage, or malfunctioning of
products other than Tunturi products.
Console connects best with:
“Fit Hi Way”
Developed by: Chang yow.
Search in App store (iOS) for : fit hi way
Search in Play store (Android) for : Fit Hi Way
“Kinomap Fitness
Developed by: Kinomap.
Search in App store (iOS) for : Kinomap fitness
Search in Play store (Android) for : Kinomap fitness
Cleaning and maintenance
The equipment does not require special maintenance.
The equipment does not require recalibration when
it is assembled, used and serviced according to the
instructions.
WARNING
Do not use solvents to clean the equipment.
Clean the equipment with a soft, absorbent cloth
after each use.
Regularly check that all screws and nuts
are tight.
If necessary, lubricate the joints.
Defects and malfunctions
Despite continuous quality control, defects and
malfunctions caused by individual parts can occur in the
equipment. In most cases, it will be sufficient to replace
the defective part.
- If the equipment does not function properly,
immediately contact the dealer.
- Provide the model number and the serial number of
the equipment to the dealer. State the nature of the
problem, conditions of use and purchase date.
Transport and storage
WARNING
Carry and move the equipment with at least two
persons.
Remain standing in front of the equipment
on each side and take a sturdy grip at the
handlebars. Tilt the front of the equipment
so as to lift the rear of the equipment on the
wheels. Move the equipment and carefully put
the equipment down. Place the equipment on a
protective base to prevent damage to the floor
surface.
Move the equipment carefully over uneven
surfaces. Do not move the equipment upstairs
using the wheels, but carry the equipment by the
handlebars.
Store the equipment in a dry place with as little
temperature variation as possible.
22
English
Additional information
Packaging disposal
Government guidelines ask that we reduce the amount
of waste material disposed of in land fill sites. We
therefore ask that you dispose of all packaging waste
responsibly at public recycling centres.
End of life disposal
We at Tunturi hope you enjoy many years of enjoyable
use from your fitness trainer. However, a time will come
when your fitness trainer will come to the end of its
useful life. Under ‘European WEEE Legislation you are
responsible for the appropriate disposal of your fitness
trainer to a recognised public collection facility.
Technical data
Parameter Unit of
measurement
Value
Length cm
inch
98
38.6
Width cm
inch
55
21.7
Height cm
inch
137
53.9
Weight kg
lbs
30.0
66.1
Max. user weight kg
lbs
120
265
Adapter
Voltage
Current
V
Ma.
9V-DC
1.3A
Warranty
Tunturi purchaser‘s warranty
Warranty terms
The consumer is entitled to the applicable legal
rights stated in the national legislation concerning the
commerce of consumer goods. This warranty does not
restrict these rights. The Purchaser’s Warranty is only
valid if the item is used in an environment approved by
Tunturi New Fitness BV for that particular equipment.
The product-specific approved environment is stated in
the Owner’s Manual provided with your equipment.
Warranty conditions
The warranty conditions commence from the date of
purchase. Warranty conditions may vary per country,
so please consult your local dealer for the warranty
conditions.
Warranty coverage
Under no circumstances shall Tunturi New Fitness
BV or the Tunturi Distributor be liable by virtue of
this warranty or otherwise for any special, indirect,
secondary or consequential damages of any nature
arising out of any use or inability to use this equipment.
Warranty limitations
This warranty covers manufacturing defects in the
fitness equipment as originally packed by Tunturi
New Fitness BV. The warranty shall apply only under
conditions of normal, recommended use of the product
as described in the Owner’s Manual and providing that
Tunturi New Fitness BV’s instructions for installation,
maintenance and use have been complied with. Neither
Tunturi New Fitness BV’s nor the Tunturi Distributors’
obligations apply to defects due to reasons beyond
their control. The warranty applies only to the original
purchaser and is valid only in countries where Tunturi
New Fitness BV has an authorised importer. The
warranty does not extend to fitness equipment or
components that have been modified without the
consent of Tunturi New Fitness BV. Defects resulting
from normal wear, misuse, abuse, corrosion, or damage
incurred during loading or transportation are not
covered.
The warranty does not cover sounds or noises emitted
during use where these do not substantially impede the
use of the equipment and where they are not caused
by a fault in the equipment. The warranty does not
cover defects arising from the failure to carry periodic
maintenance as outlined within the Owner’s Manual
for the product. Furthermore, the warranty does not
cover defects arising from usage and storage within
an unsuitable environment as described within the
23
English
Owner’s Manual which should be indoors, dry, dust
and grit free and within a temperature range of +15°C
to +35°C. The warranty does not cover maintenance
activities, such as cleaning, lubricating, and normal part
adjustments, nor installation
procedures that customers can accomplish themselves,
such as changing uncomplicated meters, pedals and
other similar parts not requiring any dismantling/
reassembling of the fitness equipment. Warranty
repairs carried out by other than authorised Tunturi
representatives are not covered.
Failure to follow the instructions given in the Owner’s
Manual will invalidate the product’s warranty.
Declaration of the
manufacturer
Tunturi New Fitness BV declares that the product is in
conformity with the following standards and directives:
EN 957 (HC), 89/336/EEC. The product therefore
carries the CE label.
07-2018
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Disclaimer
© 2018 Tunturi New Fitness BV
All rights reserved.
The product and the manual are subject to change.
Specifications can be changed without further notice.
24
Deutch
Standfahrrad
Willkommen in der Welt von Tunturi!
Danke, dass Sie dieses Gerät von Tunturi erworben
haben. Tunturi bietet eine breite Palette an Heim-
Fitnessgeräten wie beispielsweise Crosstrainer,
Laufbänder, Trainingsfahrräder und Rudergeräte an. Die
Tunturi Geräte sind für die ganze Familie geeignet -
ganz egal, wie fit man ist. Weitere Informationen finden
Sie auf unserer Website unter www.tunturi.com
Deutsch
Diese deutsche Bedienungsanleitung ist ine
Übersetzung des englischen Textes. Es können keine
Rechte auf diese Übersetzung abgeleitet werden.
Index
Standfahrrad ..................................................... 24
Warnhinweise zur Sicherheit ........................... 24
Elektrische Sicherheit 25
Beschreibung (g. A) 25
Verpackungsinhalt (Abb. B & C) 25
Zusammenbau (Abb. D) 25
Trainings............................................................ 25
Trainingsanleitung 26
Herzfrequenz 26
Gebrauch ........................................................... 27
Stromzufuhr (Abb. E-1) 27
Konsole (Abb F) ................................................ 28
Erläuterung der Anzeigefunktionen 28
Erläuterung der Schalter 29
Bedienung 29
Programme 29
Bluetooth & APP 31
Reinigung und Wartung ................................... 31
Störungen und Fehlfunktionen 31
Transport und Lagerung .................................. 32
Zusätzliche Informationen 32
Technische Daten ............................................. 32
Garantie ............................................................. 32
Herstellererklärung........................................... 33
Haftungsausschluss ........................................ 33
Warnhinweise zur
Sicherheit
WARNUNG
Lesen Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und
die Anweisungen. Werden die Warnhinweise
zur Sicherheit und die Anweisungen nicht
befolgt, kann dies zu Personenverletzungen
und Schäden am Gerät führen. Bewahren
Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und die
Anweisungen zur künftigen Bezugnahme auf.
WARNUNG
Herzfrequenz-Überwachungssysteme können
ungenau sein.
Eine Überanstrengung kann zu schweren
Schädigungen oder zum Tod führen. Wenn Sie
sich schwach oder ohnmächtig fühlen, stellen Sie
die Übungen unverzüglich ein.
- Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
geeignet.
- Die maximale Verwendung ist auf 3 Stunden pro
Tag beschränkt
- Wenn dieses Gerät von Kindern oder Personen
mit körperlicher, sensorischer, geistiger oder
motorischer Behinderung verwendet wird, oder
wenn nicht genügend Erfahrung und Kenntnisse
vorhanden sind, kann dies zu Gefahrensituationen
führen. Personen, die für deren Sicherheit
verantwortlich sind, müssen klare Anweisungen
geben oder den Gebrauch des Geräts
beaufsichtigen.
- Bevor Sie Ihr Training starten, nehmen Sie
Kontakt mit einem Arzt auf, um Ihre Gesundheit
kontrollieren zu lassen.
- Falls Sie Übelkeit, ein Schwindelgefühl oder
andere anormale Symptome verspüren, hören Sie
unverzüglich mit Ihrem Training auf und wenden Sie
sich an einen Arzt.
- Um einen Muskelkater zu vermeiden, starten Sie
jedes Training mit Aufwärmen und beenden Sie es
mit Abkühlen. Denken Sie daran, sich am Ende des
Trainings zu dehnen.
- Das Gerät ist nur für den Gebrauch in
geschlossenen Räumen geeignet. Das Gerät ist
nicht für den Gebrauch im Freien geeignet.
- Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit
ausreichender Belüftung. Verwenden Sie das Gerät
nicht in zugiger Umgebung, damit Sie sich nicht
erkälten.
- Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit
Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C und 35
°C. Lagern Sie das Gerät nur in Umgebungen mit
einer Umgebungstemperatur zwischen 5 °C und 45
°C.
25
Deutch
- Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht in
feuchten Umgebungen. Die Luftfeuchtigkeit darf
niemals 80% überschreiten.
- Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß.
Verwenden Sie das Gerät nicht für einen anderen
als für den in diesem Handbuch beschriebenen
Zweck.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, falls Teile
beschädigt oder defekt sind. Ist ein Teil beschädigt
oder defekt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
- Halten Sie Ihre Hände, Füße und andere Körperteile
von den beweglichen Teilen fern.
- Halten Sie Ihr Haar von den beweglichen Teilen
fern.
- Tragen Sie entsprechende Kleidung und Schuhe.
- Halten Sie Kleidung, Schmuck und andere
Gegenstände von den beweglichen Teilen fern.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nur von
einer Person auf einmal verwendet wird. Das Gerät
darf nicht von Personen verwendet werden, deren
Gewicht 120 kg (265 lbs) überschreitet.
- Öffnen Sie das Gerät nicht, ohne vorher mit Ihrem
Händler zu sprechen.
Elektrische Sicherheit
(Betrifft nur elektrisch betriebene Geräte)
- Vergewissern Sie sich vor der Verwendung stets,
dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem
Typenschild des Geräts übereinstimmt.
- Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
- Halten Sie das Netzkabel von Hitze, Öl und scharfen
Kanten fern.
- Verändern Sie nichts am Netzkabel oder am
Netzstecker.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel
oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist.
Ist das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
oder defekt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
- Wickeln Sie das Netzkabel immer vollständig ab.
- Lassen Sie das Netzkabel nicht unter dem Gerät
entlanglaufen. Lassen Sie das Netzkabel nicht unter
einem Teppich entlanglaufen. Stellen Sie keine
Gegenstände auf das Netzkabel.
- Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht
über der Kante eines Tisches hängt. Vergewissern
Sie sich, dass niemand versehentlich über das
Netzkabel stolpert.
- Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn
der Netzstecker in die Wandsteckdose eingesteckt
ist.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Netzstecker
aus der Wandsteckdose zu ziehen.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose, wenn das Gerät nicht verwendet
wird, bevor es zusammengebaut oder zerlegt wird
sowie vor der Reinigung und Wartung.
Beschreibung (fig. A)
Ihr Standfahrrad ist ein ortsgebundenes Fitnessgerät,
das zur Simulation des Fahrradfahrens verwendet wird,
ohne dabei einen übermäßigen Druck auf die Gelenke
auszuüben.
Verpackungsinhalt (Abb. B & C)
- Die Verpackung enthält die in Abb. B dargestellten
Teile.
- Die Verpackung enthält die Befestigungsteile
gemäß Abb. C. Siehe Abschnitt “Beschreibung”.
HINWEIS
Fehlt ein Teil, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Zusammenbau (Abb. D)
WARNUNG
Bauen Sie das Gerät in der angegebenen
Reihenfolge zusammen.
Tragen und bewegen Sie das Gerät mit
mindestens zwei Personen.
VORSICHT
Stellen Sie das Gerät auf festen, ebenen Boden.
Stellen Sie das Gerät auf eine schützende
Unterlage, um Schäden am Bodenbelag zu
vermeiden.
Sorgen Sie rund um das Gerät für einen Freiraum
von mindestens 100 cm.
- Der richtige Zusammenbau des Geräts geht aus
den Abbildungen hervor.
HINWEIS
Heben Sie die Werkzeuge für künftige Zwecke
auf, die zu diesem Produkt geliefert wurden,
wenn Sie die Montage beendet haben.
Trainings
Das Training muss leicht und geeignet, aber von
langer Dauer sein. Aerobic-Übungen basieren auf der
Verbesserung der maximalen Sauerstoffaufnahme
des Körpers, was wiederum die Ausdauer und Fitness
verbessert. Sie sollten während des Trainings zwar ins
Schwitzen, aber nicht außer Atem kommen.
26
Deutch
Um eine Basisfitness zu erreichen und zu halten,
üben Sie mindestens drei mal pro Woche 30 Minuten
lang an einem Stück. Erhöhen Sie die Anzahl der
Übungssitzungen, um Ihre Fitness zu verbessern.
Es lohnt sich, die regelmäßigen Übungen mit einer
gesunden Diät zu kombinieren. Personen, die Diät
machen, sollten täglich zuerst 30 Minuten oder weniger
an einem Stück üben und die tägliche Trainingszeit
allmählich auf eine Stunde verlängern. Beginnen
Sie Ihr Training mit niedriger Geschwindigkeit und
geringem Widerstand, um zu vermeiden, dass das
Herzkreislaufsystem einer übermäßigen Belastung
ausgesetzt wird. Mit sich verbessernder Fitness können
Geschwindigkeit und Widerstand allmählich erhöht
werden. Die Wirksamkeit Ihrer Übungen kann durch
Überwachung der Herzfrequenz und Ihrer Pulsfrequenz
gemessen werden.
Trainingsanleitung
Die Verwendung des Fitnesstrainers wird Ihnen viele
Vorteile bieten: Er verbessert Ihre körperliche Fitness,
formt die Muskeln und hilft Ihnen, in Verbindung mit
einer kalorienreduzierten Diät, Gewicht zu verlieren.
Die Aufwärm-Phase
Der Blutkreislauf wird angeregt und die
Muskelfunktionen werden unterstützt. Außerdem wird
das Risiko von Krämpfen und Muskelverletzungen
gesenkt. Sie sollten, wie unten angezeigt, einige
Dehnungsübungen machen. Sie sollten weder die
Dehnungsbewegung erzwingen noch die Muskeln
dabei ruckweise bewegen - wenn Sie Schmerzen
haben, sollten Sie AUFHÖREN.
Die Trainings-Phase
In dieser Phase strengen Sie sich an. Nach
regelmäßiger Verwendung werden die Muskeln in Ihren
Beinen beweglicher. In dieser Phase ist es sehr wichtig,
immer ein gleichmäßiges Tempo beizubehalten. Die
Anstrengung sollte ausreichen, um Ihren Herzschlag bis
in die Zielzone zu erhöhen, die im folgenden Diagramm
dargestellt ist.
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
ALTER
MAXIMAL
ABKÜHLEN
PULS
ZIELZONE
Diese Phase sollte mindestens 12 Minuten dauern; die
meisten Menschen beginnen mit ca. 15 bis 20 Minuten.
Die Abkühlungs-Phase
Sie dient der Entspannung Ihres Herz-Kreislaufsystems
und Ihrer Muskeln. Dabei werden die Aufwärmübungen
wiederholt, reduzieren Sie zum Beispiel Ihr Tempo
und machen Sie ca. 5 Minuten weiter. Jetzt sollten
die Dehnübungen wiederholt werden. Denken Sie
wiederum daran, weder die Dehnungsbewegung
zu erzwingen noch die Muskeln dabei ruckweise zu
bewegen.
Wenn Sie fitter werden, kann es sein, dass Sie länger
und härter trainieren müssen. Sie sollten mindestens
drei Mal die Woche trainieren und, falls möglich,
Ihre Trainingseinheiten gleichmäßig über die Woche
verteilen.
Muskelformung
Um Ihre Muskeln beim Training auf dem Fitnesstrainer
zu formen, müssen Sie den Widerstand ziemlich
hoch einstellen. Dadurch werden die Beinmuskeln
mehr angestrengt und Sie können möglicherweise
nicht so lange trainieren, wie Sie möchten. Wenn Sie
außerdem Ihre Fitness verbessern möchten, müssen
Sie Ihr Trainingsprogramm ändern. Sie sollten in den
Aufwärm- und Abkühlphasen normal trainieren, jedoch
gegen Ende der Trainingsphase den Widerstand
erhöhen, damit Ihre Beine härter arbeiten müssen. Sie
müssen die Geschwindigkeit verringern, damit Ihre
Herzfrequenz in der Zielzone bleibt.
Gewichtsabnahme
Der wichtige Faktor ist, wie sehr Sie sich anstrengen. Je
härter und je länger Sie trainieren, desto mehr Kalorien
verbrennen Sie. Dies ist im Grunde dasselbe, wie wenn
zur Verbesserung Ihrer Fitness trainieren, nur das Ziel ist
ein anderes.
Herzfrequenz
Pulsfrequenzmessung
(Handpulssensoren)
Die Pulsfrequenz wird durch Sensoren in den
Handgriffen gemessen, wenn der enutzer beide
Sensoren gleichzeitig anfasst. Für eine genaue
Pulsmessung ist es erforderlich, dass die Haut etwas
feucht ist und die Handpulssensoren konstant berührt
werden. Ist die Haut zu trocken oder zu feucht, wird die
Pulsfrequenzmessung weniger genau.
HINWEIS
Verwenden Sie die Handpulssensoren nicht
in Kombination mit einem Herzfrequenz-
Brustgürtel.
Wenn Sie sich einen Herzfrequenz-Grenzwert für
Ihr Training setzen, ertönt beim Überschreiten
ein Signal.
27
Deutch
Maximale Herzfrequenz
(während des Trainings)
Die maximale Herzfrequenz ist die höchste
Herzfrequenz, die eine Person durch Übungsbelastung
sicher erzielen kann. Folgende Formel wird zur
Berechnung der durchschnittlichen maximalen
Herzfrequenz verwendet: 220 - ALTER. Die maximale
Herzfrequenz variiert von Person zu Person.
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass Sie während des Trainings
Ihre maximale Herzfrequenz nicht überschreiten.
Falls Sie einer Risikogruppe angehören, wenden
Sie sich an einen Arzt.
Anfänger
50-60% der maximalen Herzfrequenz
Geeignet für Anfänger, Gewicht- Beobachter,
Genesende und Personen, die schon lange nicht mehr
trainiert haben. Trainieren Sie mindestens dreimal pro
Woche 30 Minuten an einem Stück.
Fortgeschritten
60-70% der maximalen Herzfrequenz
Geeignet für Personen, die ihre Fitness verbessern und
halten wollen. Trainieren Sie mindestens dreimal pro
Woche 30 Minuten an einem Stück.
Experte
70-80% der maximalen erzfrequenz
Geeignet für die fittesten Personen, die sich an lange
Ausdauertrainings gewöhnt haben.
Gebrauch
Einstellen der Stützfüße
Das Gerät hat 4 Stützfüße. Steht das Gerät nicht stabil,
kann es mit den Stützfüßen eingestellt werden.
- Drehen Sie die Stützfüße wie erforderlich, um das
Gerät in eine stabile Position zu bringen.
- Ziehen Sie die Sicherungsmuttern an, um die
Stützfüße zu sichern.
HINWEIS
Die Maschine steht am stabilsten, wenn alle
Stützfüße vollständig eingeschraubt sind.
Nivellieren Sie die Maschine daher, indem Sie
alle Stützfüße vollständig Eindrehen, bevor Sie
die entsprechenden Füße zur Stabilisierung der
Maschine wieder herausdrehen.
Einstellen der vertikalen Sitzposition
Die vertikale Sitzposition kann durch Einstellen des
Sitzrohrs auf die erforderliche Position eingestellt
werden. Wenn das Bein fast gerade ist, muss das
Fußgewölbe das Pedal am untersten Punkt berühren.
- Lösen Sie den Sitzrohreinstellknopf.
- Bewegen Sie das Sitzrohr in die erforderliche
Position.
- Ziehen Sie den Sitzrohreinstellknopf an.
Einstellen der horizontalen Sitzposition
(Abb. E-2)
Die horizontale Sitzposition kann durch Einstellen des
Sitzes auf die erforderliche Position eingestellt werden.
- Lösen Sie die Schnellspanner unter dem Sitz
- Schieben Sie den Sattel wie gewünscht nach vorne
oder nach hinten.
- Ziehen Sie die Schnellspanner dann wieder fest.
Einstellen des Handgriffs
Der Handgriff kann auf die Höhe und Übungsposition
des Benutzers eingestellt werden.
- Lösen Sie den Handgriffeinstellknopf.
- Bewegen Sie den Handgriff in die erforderliche
Position.
- Ziehen Sie den Handgriffeinstellknopf an.
Stromzufuhr (Abb. E-1)
Das Trainingsgerät wird über eine externe
Stromversorgung mit Strom versorgt. Die Position des
Stromeingangs für das Trainingsgerät finden Sie auf der
Abbildung.
HINWEIS
Befestigen Sie den Transformator am Trainer
bevor Sie diese in der Steckdose stecken.
Entfernen sie immer das Netzkabel wenn der
Trainer nicht benutzt wird.
28
Deutch
Konsole (Abb F)
1
3
2
1. Anzeige
2. Tablet-/Buchstütze
3. Schalter
VORSICHT
Halten Sie die Konsole von direkter
Sonneneinstrahlung fern.
Trocknen Sie die Oberfläche der Konsole, wenn
Sie mit Schweißtropfen bedeckt ist.
Lehnen Sie sich nicht auf die Konsole.
Berühren Sie die Anzeige nur mit Ihrer
Fingerspitze. Vergewissern Sie sich, dass Ihre
Nägel oder andere scharfe Gegenstände die
Anzeige nicht berühren.
HINWEIS
Die Konsole schaltet in den Standby-Modus,
wenn das Gerät 4 Minuten lang nicht verwendet
wird.
Erläuterung der Anzeigefunktionen
Time (Zeit)
- Ohne Einstellung des Sollwerts wird die Zeit
summiert.
- Wenn ein Sollwert eingestellt ist, wird die Zeit vom
Zielwert aus auf 0 herabgezählt. Bei 0 ertönt ein
Alarm oder erscheint ein Blinklicht.
Die Zeit wird wieder summiert, wenn das Training
nach Erreichen des Ziels fortgesetzt wird.
- Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal
auf den Monitor übertragen wird, wird die Zeit auf
STOP geschaltet
- Bereich 0:00 ~ 99:59
Speed (Geschwindigkeit)
- Aktuelle Trainingsgeschwindigkeit wird angezeigt.
- Bereich 0,0 ~ 99,9
- Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal
auf den Monitor übertragen wird, zeigt SPEED
„0,0“ an
RPM (U/Min)
- Umdrehungen pro Minute werden angezeigt
Bereich 0~15~999
- Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal
auf den Monitor übertragen wird, zeigt U/Min „0“
an
WATTS
- Aktuelle Trainings-Watt werden angezeigt.
- Bereich 0 ~ 999
LOAD
- Zeigt die Einstellung der Spannungsstufe bei der
Einstellung des Widerstandes für 3 Sekunden an.
Distance (Entfernung)
- Ohne Einstellung des Sollwerts wird die Distanz
summiert.
- Wenn ein Sollwert eingestellt ist, wird die Distanz
vom Zielwert aus auf 0 herabgezählt. Bei 0 ertönt
ein Alarm oder erscheint ein Blinklicht.
Die Distanz wird wieder summiert, wenn das
Training nach Erreichen des Ziels fortgesetzt wird.
- Bereich 0,00 ~ 99,99
Calories (Kalorien)
- Ohne Einstellung des Sollwerts werden die Kalorien
summiert.
- Wenn ein Sollwert eingestellt ist, werden die
Kalorien vom Zielwert aus auf 0 herabgezählt. Bei 0
ertönt ein Alarm oder erscheint ein Blinklicht.
Die Kalorien werden wieder summiert, wenn das
Training nach Erreichen des Ziels fortgesetzt wird.
- Bereich 0 ~ 9999
HINWEIS
Diese Daten sind ein grober Anhaltspunkt für
den Vergleich verschiedener Trainingssitzungen.
Sie können jedoch nicht für eine medizinische
Behandlung verwendet werden
Pulse (Puls)
- Aktueller Puls wird nach sechs Sekunden angezeigt,
wenn dieser von der Konsole erkannt wird.
- Wenn sechs Sekunden lang kein Puls-Signal
vorhanden ist, zeigt die Konsole „P“ an.
- Der Pulsalarm ertönt, wenn der aktuelle Puls über
dem Sollpuls liegt.
- HF-Bereich 0-30~230
29
Deutch
Erläuterung der Schalter
Up
- Drehen Sie den Schalter im Uhrzeigersinn, um die
Einstellwert zu erhöhen.
- Erhöhen des Widerstands.
Down
- Drehen Sie den Schalter gegen den Uhrzeigersinn,
um die Einstellwert zu verringern.
- Verringern des Widerstands.
Mode
- Wählen Sie eine Funktion aus, indem Sie auf die
Taste MODE drücken.
Reset
- Drücken Sie im Einstellungsmodus einmal auf
die Taste RESET, um die aktuellen Funktions-
Darstellungen zurückzusetzen.
- Drücken Sie auf die RESET-Taste und halten Sie sie
zwei Sekunden lang gedrückt, um alle Funktions-
Darstellungen zurückzusetzen
Start/ Stop
- Trainingsstart bzw. -stopp.
Body Fat (Körperfett)
- Körperfett in % und BMI messen.
Recovery
- Wenn die Konsole ein Impulssignal erkennt,
drücken Sie auf die Taste RECOVERY, um den
Recovery-Modus zu öffnen und die Herzfrequenz-
Recovery-Fähigkeit zu überwachen
Bedienung
Einschalten
- Stecken Sie den Stecker der Stromversorgung in
die Steckdose. Der Computer fährt hoch und alle
Segmente der LCD-Anzeige leuchten 2 Sekunden
lang auf.
- Drücken Sie auf eine beliebige Taste, wenn sich die
Konsole im Ruhemodus befindet.
- Treten Sie in die Pedale, wenn sich die Konsole im
Ruhemodus befindet.
Die LCD-Anzeige zeigt alle Segmente an (Abb. F-01)
Ausschalten
Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal auf
den Monitor übertragen wird, wird dieser automatisch
in den Ruhemodus geschaltet (SLEEP).
Trainings-Auswahl
Treffen Sie mit dem Schalter UP/DOWN eine Auswahl:
- Manual ( Abb F-02)
- Beginner ( Abb. F-03)
- Advande ( Abb. F-04)
- Sporty ( Abb. F-05)
- Cardio ( Abb. F-06)
- Watt ( Abb. F-07)
Programme
Quick start (Schnellstart)
- Drücken Sie auf START/STOP, um Ihr Training ohne
Voreinstellungen zu beginnen.
- Verwenden Sie UP/DOWN zur Einstellung des
Widerstandsgrads beim Training.
Training beenden
- Drücken Sie im Trainingsmodus auf START/STOP,
um das Training zu beenden/anzuhalten.
Um das Training wieder aufzunehmen, drücken Sie
im Pausenmodus auf die Taste START/STOP.
- Halten Sie die Taste RESET mehr als zwei Sekunden
lang gedrückt, um die Konsole zurückzusetzen.
(Aktive Trainingsdaten gehen verloren)
Manual (Manueller Modus)
- Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um das
Trainingsprogramm auszuwählen. Wählen Sie den
Modus MANUAL und drücken Sie auf die Taste
MODE/ENTER, um die nächste Einstellung für das
Programm manueller Modus vorzunehmen.
- Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um die
Trainingszeit voreinzustellen (Abb. F-08) und
drücken Sie zur Bestätigung auf MODE/ENTER.
- Nach der Bestätigung können Sie auch Folgendes
einstellen:
Distanz (Abb. F-09), Kalorien (Abb. F-10) und Puls
(Abb. F-11)
HINWEIS
Wenn Sie mehr als ein Ziel einstellen, wird das
Training nach Erreichen des ersten Ziels beendet.
Wenn Sie ein Ziel frei lassen, wird es nicht als
voreingestellter Zielwert betrachtet.
- Drücken Sie auf die Taste START/STOP, um mit dem
Training zu beginnen.
- Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um den
Widerstandsgrad einzustellen.
- Der Ladestand wird im Fenster LEVEL angezeigt
(Abb. )
Beginner (Anfänger-Modus)
- Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um das
Trainingsprogramm auszuwählen. Wählen Sie den
Modus BEGINNER und drücken Sie auf die Modus-
Taste, um die nächste Einstellung für das Programm
BEGINNER vorzunehmen.
30
Deutch
- Verwenden Sie die Taste UP/DOWN zur Auswahl
des Programms BEGINNER 1~4 (Abb. F-13) und
drücken Sie zur Bestätigung auf MODE/ENTER.
- Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um die
Zeit einzustellen, drücken Sie zur Bestätigung auf
MODE/ENTER.
- Drücken Sie auf die Taste START/STOP, um mit dem
Training zu beginnen.
- Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um den
Widerstandsgrad einzustellen. Der Ladestand wird
im Fenster LEVEL angezeigt (Abb. )
Advance (Fortgeschrittenen-Modus)
- Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um das
Trainingsprogramm auszuwählen. Wählen Sie den
Modus ADVANCE und drücken Sie auf die Modus-
Taste, um die nächste Einstellung für das Programm
ADVANCE vorzunehmen.
- Verwenden Sie die Taste UP/DOWN zur Auswahl
des Programms ADVANCE 1~4 (Abb. F-14) und
drücken Sie zur Bestätigung auf MODE/ENTER.
- Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um die
Zeit einzustellen, drücken Sie zur Bestätigung auf
MODE/ENTER.
- Drücken Sie auf die Taste START/STOP, um mit dem
Training zu beginnen.
- Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um den
Widerstandsgrad einzustellen. Der Ladestand wird
im Fenster LEVEL angezeigt (Abb. )
Sporty (Sport-Modus)
- Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um das
Trainingsprogramm auszuwählen. Wählen Sie den
Modus SPORTY und drücken Sie auf die Modus-
Taste, um die nächste Einstellung für das Programm
SPORTY vorzunehmen.
- Verwenden Sie die Taste UP/DOWN zur Auswahl
des Programms SPORTY 1~4 (Abb. F-15) und
drücken Sie zur Bestätigung auf MODE/ENTER.
- Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um die
Zeit einzustellen, drücken Sie zur Bestätigung auf
MODE/ENTER.
- Drücken Sie auf die Taste START/STOP, um mit dem
Training zu beginnen.
- Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um den
Widerstandsgrad einzustellen. Der Ladestand wird
im Fenster LEVEL angezeigt (Abb. )
Cardio-Modus.
- Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um das
Trainingsprogramm auszuwählen. Wählen Sie den
Modus H.R.C. und drücken Sie auf die Modus-
Taste, um die nächste Einstellung für das Programm
CARDIO vorzunehmen.
- Verwenden Sie die Taste UP/DOWN für die
Alterseinstellung (Abb. F-16)
- Verwenden Sie die Taste UP/DOWN für die
Auswahl von 55% (Abb. F-17), 75%, 90% oder TAG
(Target H.R. _ Default 100 adjust by use UP/ DOWN
key to set Target )
- Verwenden Sie die Taste UP/ DOWN zur
Zeiteinstellung, drücken Sie zur Bestätigung auf
MODE/ENTER.
- Drücken Sie auf die Taste START/STOP, um mit dem
Training zu beginnen.
- Verwenden Sie die Taste RESET, um zum
Hauptmenü zurückzukehren.
Watt-Modus.
- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um das
Trainingsprogramm auszuwählen. Wählen Sie
den Modus WATT und drücken Sie auf die Taste
MODE/ENTER, um die nächste Einstellung für das
Programm WATT vorzunehmen.
- Verwenden Sie Dial UP/DOWN, um das WATT-Ziel
einzustellen. (Standard: 120 Watt, Abb. F-18)
- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um TIME
einzustellen.
- Drücken Sie auf die START/STOP-Taste, um mit
dem Training zu beginnen.
Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um den
Sollwert für Watt einzustellen.
- Drücken Sie auf die START/STOP-Taste, um das
Training zu unterbrechen.
- Über die Taste RESET zurück zum Menü „Main“.
Recovery
- Die Taste RECOVERY ist nur aktiv, wenn ein Puls
erkannt wurde.
- TIME zeigt „0:60“ (Sekunden) an und wird auf „0“
herabgezählt. (Abb. F-19)
- Der Computer zeigt nach dem Countdown zum
Testen den Herzfrequenz-Recovery-Status F1 bis F6
(Abb. F-20) an. Die Herzfrequenz-Recovery-Stufe
kann auf Grundlage folgender Tabelle ermittelt
werden.
- Drücken Sie erneut auf die Taste RECOVERY, um
zum Anfang zurückzukehren.
F1 Herausragend
F2 Hervorragend
F3 Gut
F4 Ausreichend
F5 Unterdurchschnittlich
F6 Schlecht
Body Fat (Körperfett)
- Drücken Sie auf die Taste BODY FAT, um mit der
Fettmessung zu beginnen. (Abb. F-22)
- Stellen Sie Benutzeralter, Höhe und Gewicht ein,
bevor Sie mit der Messung beginnen können
- Bei der Messung müssen Nutzerinnen und Nutzer
beide Hände an den Handgriffen haben. LCD-
Anzeige “-” “- -” “- - -” “- - - -” (Abb. F-25) für
8 Sekunden, bis der Computer die Messung
abgeschlossen hat.
31
Deutch
- LCD zeigt BMI und FAT % an (Abb. F-23/ F-24).
HINWEIS
Für diese Funktion sind korrekte
„Nutzerprofileinstellungen“ erforderlich.
Körperfett-Modus-Fehlercodes
- *E-1
Es wurde kein Herzfrequenzsignaleingang erkannt.
- *E-4 (Abb. F-25)
Tritt auf, wenn FAT% und BMI unter 5 liegt oder 50
übersteigt.
Fehlersuche:
- Wenn die LCD-Anzeige verdunkelt ist, sollten die
Batterien ausgetauscht werden.
- Wenn Sie in die Pedale treten und kein Signal
erfolgt, überprüfen Sie bitte, ob das Kabel richtig
angeschlossen ist.
HINWEIS
Der Hauptbildschirm wird vier Minuten nach
einem Trainingstopp ausgeschaltet.
Wenn der Computer ungewöhnliche
Dinge anzeigt, trennen Sie bitte die
Spannungsversorgung fünf Sekunden lang,
bevor Sie sie für einen vollständigen Neustart
wieder anschließen
Bluetooth & APP
- Diese Konsole kann über Bluetooth eine
Verbindung mit APP auf dem Smart-Gerät
herstellen.
- Wenn die Konsole mit dem Smart-Gerät über
Bluetooth verbunden ist, wird die Konsole
ausgeschaltet.
HINWEIS
Tunturi bietet nur die Option an, die Fitness-
Konsole über eine Bluetooth-Verbindung
anzuschließen. Daher ist Tunturi nicht für
Schäden oder Fehlfunktionen von Produkten
verantwortlich, die nicht von Tunturi sind.
Konsole verbindet sich am besten mit:
„Fit Hi Way“
Entwickelt von: Chang yow.
Suchen in App store (iOS) für : fit hi way
Suchen in Play store (Android) für : Fit Hi Way
“Kinomap Fitness
Entwickelt von: Kinomap.
Suchen in App store (iOS) für : Kinomap fitness
Suchen in Play store (Android) für : Kinomap fitness
Reinigung und Wartung
Das Gerät bedarf keiner besonderen Wartung. Das
Gerät muss nicht neu kalibriert werden, wenn es gemäß
den Anweisungen zusammengebaut, verwendet und
gewartet wird.
WARNUNG
Entfernen Sie vor der Reinigung und Wartung
den Adapter.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine
Lösungsmittel.
- Reinigen Sie das Gerät nach dem Gebrauch mit
einem weichen aufnahmefähigen Lappen.
- Prüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben und
Muttern fest sind.
- Schmieren Sie die Gelenke, falls erforderlich.
Störungen und Fehlfunktionen
Trotz ständiger Qualitätskontrolle können durch
Einzelteile verursachte Störungen und Fehlfunktionen
am Gerät auftreten. In den meisten Fällen ist es
ausreichend, das defekte Teil zu erneuern.
- Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert,
wenden Sie sich unverzüglich an den Händler.
- Nennen Sie dem Händler Modell- und
Seriennummer des Geräts. Schildern Sie die Art
des Problems, die Gebrauchsbedingungen und das
Kaufdatum.
32
Deutch
Transport und Lagerung
WARNUNG
Entfernen Sie vor dem Transport und der
Lagerung den Adapter.
Tragen und bewegen Sie das Gerät mit
mindestens zwei Personen.
- Bleiben Sie vor dem Gerät auf beiden Seiten und
halten Sie die Handgriffe sicher fest. Heben Sie die
Vorderseite des Geräts an, damit die Hinterseite auf
die Räder gehoben wird. Bewegen Sie das Gerät
und setzen Sie es vorsichtig ab. Stellen Sie das
Gerät auf eine schützende Unterlage, um Schäden
am Bodenbelag zu vermeiden.
- Bewegen Sie das Gerät vorsichtig über unebene
Böden. Bewegen Sie das Gerät nicht auf den
Rädern Treppen herauf, sondern tragen Sie es an
den Handgriffen.
- Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort mit
möglichst wenig Temperaturschwankungen.
Zusätzliche Informationen
Verpackungsentsorgung
Staatliche Vorschriften sagen, dass wir die in Deponien
entsorgen Abfallmengen verringern sollen. Daher
bitten wir Sie, den gesamten Verpackungsabfall an
öffentlichen Recyclingstellen abzugeben
Entsorgung am ende der Lebensdauer
Wir bei Tunturi hoffen, dass Sie Ihren Fitnesstrainer
viele Jahre mit Freude nutzen werden. Jedoch
wird irgendwann die Zeit kommen, wenn die Ende
der Nutzungsdauer des Fitnesstrainers erreicht ist.
Gemäß den europäischen WEEE-Gesetzen sind Sie
für eine geeignete Entsorgung des Fitnesstrainers
bei einer anerkannten öffentlichen Entsorgungsstelle
verantwortlich.
Technische Daten
Parameter Maßeinheit Wert
Länge cm
inch
98
38.6
Breite cm
inch
55
21.7
Körpergröße cm
inch
137
53.9
Gewicht kg
lbs
30.0
66.1
Max.
Benutzergewicht
kg
lbs
120
265
Adapter
Spannung
Strom
V
Ma.
9V-DC
1.3A
Garantie
Eigentümer-garantie für Tunturi
fitnessgeräte.
Garantiebedingungen
Der Käufer ist berechtigt die den Handel mit
Konsumgütern betreffenden gesetzlichen
Rechte gemäß der nationalen Gesetzgebung in
Anwendung zu bringen. Diese Rechte werden durch
die Garantie nicht eingeschränkt. Bedingungen
zu ersetzen. Die Eigentümer-Garantie gilt nur
dann, wenn das Gerät in einer für entsprechende
Geräte der Tunturi New Fitness BV zugelassenen
Anwendungsumgebung verwendet wird. Die für das
Gerät zugelassene Anwendungsumgebung wird in der
Bedienungsanleitung des Geräts genannt.
Garantiedauer
Die Garantie gilt ab Kaufdatum. Die Garantiedauer
kann sich je nach Land unterscheiden. Bitte wenden
Sie sich an Ihren zuständigen Händler, um die
Garantiedauer zu erfahren.
Garantieumfang
Unter keinen Umständen haften die Tunturi New Fitness
BV oder der Tunturi-Vertragshändler für dem Käufer
möglicherweise zugefügte indirekte Schäden wie
Gebrauchsbeeinträchtigung oder Einkommensverlust
oder anderen wirtschaftlichen Folgeschäden.
33
Deutch
Einschränküngen der garantie
Die Garantie deckt durch Herstellung oder Material
hervorgerufene Fehler des Fitnessgeräts in dessen
ursprünglicher Zusammensetzung. Unter Voraussetzung,
dass die Aufbau-, Pflege- und Gebrauchsanweisungen
von Tunturi befolgt wurden, erstreckt sich die Garantie
auf solche Fehler, die bei normaler und einem dem
Gerät beiliegenden Anleitungsbuch entsprechender
Benutzung auftreten können. Die Tunturi New
Fitness BV und der Tunturi-Vertragshändler haften
nicht für Fehler, die durch Faktoren außerhalb ihrer
Einflussmöglichkeiten hervorgerufen wurden. Die
Garantie gilt nur für den ursprünglichen Eigentümer
und nur in den Ländern, in denen es einen von der
Tunturi New Fitness BV autorisierten Importeur gibt.
Die Garantie gilt nicht für solche Fitnessgeräte oder
Teile, an denen ohne Zustimmung der Tunturi New
Fitness BV Veränderungen vorgenommen worden sind.
Die Garantie betrifft auch nicht solche Schäden, die
durch natürlichen Verschleiß, fehlerhaften Gebrauch,
Benutzung unter für das Gerät nicht vorgesehenen
Umständen, Korrosion, Verladung oder Transport
hervorgerufen wurden.
Ersatzleistungen aufgrund von Geräuschen, die beim
Einsatz des Geräts auftreten, sind von der Garantie
ausgeschlossen, sofern diese Geräusche den Gebrauch
des Geräts nicht wesentlich beeinträchtigen und nicht
durch einen Gerätefehler bedingt sind.
Die Garantie beinhaltet keine Wartungsmaßnahmen,
wie Reinigung, Schmieren oder normales Kontrollieren
der Teile, auch nicht solche Aufbaumaßnahmen,
die der Kunde selbst ausführen kann und die kein
spezielles Auseinander- oder Zusammenbauen des
Fitnessgeräts erfordern. Zu solchen Maßnahmen
gehört beispielsweise das Austauschen von Cockpits,
Pedalen oder anderer entsprechender einfacher Teile.
Andere als die durch einen autorisierten Tunturi-
Vertreter ausgeführten Garantieleistungen werden
nicht ersetzt. Durch unsachgemäße, d.h. nicht der
Bedienungsanleitung entsprechenden, Bedienung,
verfällt jedweder Garantieanspruch.
Herstellererklärung
Tunturi New Fitness BV erklärt hiermit, dass das Produkt
folgenden Normen und
Richtlinien entspricht: EN 957 (HC), 89/336/EWG. Das
Produkt trägt daher das CE-Kennzeichen.
07-2018
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Haftungsausschluss
© 2018 Tunturi New Fitness BV
Alle Rechte vorbehalten.
Produkt und Handbuch können geändert werden.
Die technischen Daten können ohne Vorankündigung
geändert werden.
34
Français
Français
Ce manuel français est une traduction de la version
anglaise. Notez que la version anglaise est en tête dans
le contenu lorsque des différences sont trouvées.
Indice
Vélo vertical
Bienvenue dans l‘univers de Tunturi Fitness !
Merci pour votre achat de cet élément d‘équipement
Tunturi. Tunturi offre toute une gamme d‘équipements
de fitness professionnels, notamment des vélos
elliptiques, tapis de course, vélos d‘appartement,
rameurs et accessoires. Les équipements Tunturi sont
parfaits pour toute la famille, quel que soit le niveau
de forme de ses membres. Pour en savoir plus, visitez
notre site Web www.tunturi.com
Vélo vertical ...................................................... 34
Avertissements de sécurité ............................. 34
Sécurité électrique 35
Description (g. A) 35
Contenu de l’emballage (g. B & C) 35
Assemblage (g. D) 35
Exercices ........................................................... 35
Instructions d’entraînement 36
Fréquence cardiaque 36
Usage ................................................................. 37
Alimentation électrique (Fig. E-1) 37
Console (g F) .................................................. 37
Explication des fonctions à l’écran 38
Explication des boutons 38
Fonctionnement 39
Programmes 39
Bluetooth & APP 41
Nettoyage et maintenance ............................... 41
Défauts et dysfonctionnements 41
Transport et rangement ................................... 41
Informations supplémentaires 41
Données techniques ........................................ 42
Garantie ............................................................. 42
Déclaration du fabricant .................................. 42
Limite de responsabilité .................................. 42
Avertissements de sécurité
AVERTISSEMENT
Lisez les avertissements de sécurité et les
instructions. Le non respect des avertissements
de sécurité et des instructions est une source
de blessure et de dégâts de l’équipement.
Conservez les avertissements de sécurité et les
instructions pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Les systèmes de suivi de la fréquence cardiaque
peuvent être inexacts. Un exercice excessif peut
entraîner des blessures graves voire mortelles.
Si vous vous sentez défaillir, interrompez
immédiatement l’exercice.
- L’équipement est uniquement adapté à un usage
domestique. L’équipement ne convient pas à un
usage commercial.
- La durée d’utilisation maximum est
limitée à 3 heures par jour..
- L’emploi de cet équipement par des enfants ou
des personnes affectés d’un handicap physique,
sensoriel, mental ou moteur, voire dont l’expérience
ou les connaissances s’avèrent insuffisantes est
une source de risques. Les personnes chargées de
leur sécurité doivent leur fournir des instructions
explicites ou superviser leur usage de l’équipement.
- Avant de commencer vos exercices, effectuez un
bilan de santé auprès d’un médecin.
- Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou
sentez d’autres symptômes normaux pendant
l’entraînement, interrompez immédiatement la
session et consultez votre médecin.
- Afin d’éviter toutes douleurs et tensions
musculaires, commencez vos séances par des
échauffements et terminez-les par une récupération.
N’oubliez pas de vous étirer après vos exercices.
- L’équipement est uniquement adapté à un usage
intérieur. L’équipement ne convient pas à un usage
extérieur.
- Utilisez l’équipement uniquement dans des
environnements correctement ventilés. N’utilisez
pas l’équipement dans des endroits exposés aux
courants d’air afin de ne pas vous enrhumer.
- Utilisez l’équipement uniquement à une
température ambiante entre 10 °C et 35 °C. Rangez
l’équipement uniquement à une température
ambiante entre 5 °C et 45 °C.
- N’utilisez et ne rangez pas l’équipement dans un
environnement humide. L’humidité de l’air ne doit
jamais dépasser 80 %.
- Utilisez l’équipement uniquement pour son usage
prévu. N’utilisez pas l’équipement pour d’autres
usages que ceux décrits dans le manuel.
- N’utilisez pas l’équipement si l’une de ses pièces
est endommagée ou défectueuse. Si une pièce
est endommagée ou défectueuse, contactez votre
revendeur.
35
Français
- Maintenez vos mains, vos pieds et les autres parties
de votre corps à l’écart des pièces mobiles.
- Maintenez votre chevelure à l’écart des pièces
mobiles.
- Portez des vêtements et des chaussures adaptés.
- Maintenez les vêtements, bijoux et autres objets à
l’écart des pièces mobiles.
- Assurez-vous qu’une seule personne utilise
l’équipement à la fois. L’équipement e doit pas être
utilisé par des personnes pesant plus de 120 kg
(265 lbs).
- N’ouvrez pas l’équipement sans consulter votre
revendeur.
Sécurité électrique
(Uniquement pour les équipements à alimentation
électrique)
- Avant usage, assurez-vous toujours que la
tension secteur est identique à celle de la plaque
signalétique de l’équipement.
- N’utilisez pas de rallonge.
- Maintenez le câble secteur à l’écart de la chaleur,
de l’huile et des bords coupants.
- N’altérez et ne modifiez aucunement le câble
secteur ou la fiche secteur.
- N’utilisez pas l’équipement si le câble secteur ou la
fiche secteur est endommagé ou défectueux. Si le
câble secteur ou la fiche secteur est endommagé
ou défectueux, contactez votre revendeur.
- Déroulez toujours complètement le câble secteur.
- Ne passez pas le câble secteur sous l’équipement.
Ne passez pas le câble secteur sous un tapis. Ne
placez aucun objet sur le câble secteur.
- Assurez-vous que le câble secteur ne pend pas
sur le bord d’une table. Assurez-vous que le câble
secteur ne peut pas être happé par accident ou
faire trébucher.
- Ne laissez pas l’équipement sans surveillance si la
fiche secteur est insérée dans la prise murale.
- Ne tirez pas sur le câble secteur pour retirer la fiche
secteur de la prise murale.
- Retirez la fiche secteur de la prise murale lorsque
l’équipement n’est pas utilisé, avant l’assemblage
et le démontage et avant le nettoyage et la
maintenance.
Description (fig. A)
Votre vélo vertical est un élément d’équipement de
fitness stationnaire servant à simuler le cyclisme sans
exercer de pression excessive sur les jointures.
Contenu de l’emballage (fig. B & C)
- L’emballage contient les pièces illustrées en fig. B.
- L’emballage contient les fixations illustrées en fig.
C. Voir la section “Description”.
NOTE
Si une pièce manque, contactez votre revendeur.
Assemblage (fig. D)
AVERTISSEMENT
Assemblez l’équipement dans l’ordre indiqué.
Deux personnes au moins sont nécessaires pour
transporter et déplacer l’équipement.
PRÉCAUTION
Placez l’équipement sur une surface plane et
ferme.
Placez l’équipement sur une base protectrice
pour éviter d’endommager la surface du sol.
Prévoyez un dégagement d’au moins 100 cm
autour de l’équipement.
- Consultez les illustrations pour l’assemblage correct
de l’équipement.
NOTE
Conservez les outils livrés avec ce produit après
son montage,
pour d’éventuels entretiens.
Exercices
Un exercice doit être suffisamment léger mais
prolongé. L’exercice aérobie repose sur l’amélioration
de l’absorption maximum d’oxygène par le corps,
améliorant à son tour l’endurance et la forme. Vous
devez transpirer mais sans jamais être à bout de souffle
durant l’exercice.
Pour atteindre et entretenir un niveau de forme
basique, exercez-vous au moins 3 fois par semaine,
par session de 30 minutes. Accroissez le nombre des
sessions d’exercice pour améliorer votre niveau de
forme. Il est profitable de combiner un exercice régulier
et un régime sain. Une personne suivant un régime
doit s’exercer au quotidien, au début 30 minutes ou
moins pour chaque session afin d’accroître ensuite
progressivement le temps d’exercice quotidien pour
atteindre une heure. Commencez vos exercices à
une vitesse lente et avec une faible résistance pour
éviter de soumettre le système cardiovasculaire à une
36
Français
contrainte excessive. À mesure de l’amélioration de
votre forme, accroissez progressivement la vitesse et la
résistance. L’efficience de votre exercice est mesurable
en suivant votre fréquence cardiaque et votre pouls.
Instructions d’entraînement
L’utilisation de votre appareil de fitness vous procurera
plusieurs avantages : il vous permettra d’améliorer
votre forme physique, de tonifier vos muscles et,
associé à un régime hypocalorique, de perdre du poids.
Phase d’échauffement
Cette étape favorise la circulation du sang dans tout le
corps et le bon fonctionnement des muscles. Elle réduit
également le
risque de crampes et de lésions musculaires. Il est
conseillé de faire quelques exercices d’étirement,
comme ceux qui sont indiqués ci-dessous. Chaque
étirement doit être maintenu pendant environ 30
secondes. Ne forcez pas ou n’étirez pas excessivement
un muscle. Si vous sentez qu’une position vous fait mal,
ARRÊTEZ.
Phase d’exercice
C’est l’étape principale de votre entraîne-ment. Après
une utilisation régulière de l’appareil, vous sentirez que
les muscles de vos jambes ont gagné en souplesse. Il
est très important de maintenir un rythme régulier tout
au long de la séance. Le rythme de travail doit être
suffisant pour faire monter votre rythme cardiaque dans
la zone cible indiquée sur le graphique ci-dessous.
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
ZONE CIBLE
RYTHME CARDIAQUE
REFROIDIR
MAXIMUM
ÂGE
Cette étape doit durer au moins 12 minutes, bien que
l’on commence généralement à environ 15-20 minutes.
Phase de refroidissement
Cette étape a pour objectif de laisser votre système
cardiovasculaire et vos muscles reprendre leur
rythme normal. Il s’agit d’une répétition de l’exercice
d’échauffement. Baissez le rythme et continuez
pendant environ 5 minutes. Vous devez ensuite refaire
les exercices d’étirement et souvenez-vous de ne
pas forcer ou trop étirer un muscle dans une certaine
position.
À mesure que vous améliorerez votre forme, vous
ressentirez peut-être le besoin de vous entraîner
plus longtemps ou de faire des entraînements plus
poussés. Il est conseillé de s’entraîner au moins trois
fois par semaine et, si possible, d’espacer les séances
régulièrement tout au long de la semaine.
Tonification musculaire
Pour tonifier vos muscles à l’aide de l’appareil de
fitness, vous devrez sélectionner une résistance assez
élevée. Les muscles de vos jambes seront davantage
sollicités et vous ne pourrez peut-être pas vous
entraîner aussi longtemps que vous le voudriez. Si
vous souhaitez également améliorer votre forme, vous
devrez modifier votre programme d’entraînement.
Entraînez-vous normalement pendant les phases
d’échauffement et de refroidissement, mais vers la
fin de l’exercice, augmentez la résistance en faisant
travailler vos jambes davantage. Vous devrez réduire la
vitesse pour maintenir votre rythme cardiaque dans la
zone cible.
Perte de poids
Ici, le facteur important est l’effort que vous déployez.
Plus vous entraînez longtemps et de manière soutenue,
plus vous brûlerez de calories. C’est en réalité le même
principe que pour l’entraînement d’amélioration
de la forme ; la différence est l’objectif recherché.
Fréquence cardiaque
Mesure du pouls
(pulsomètres)
Le pouls est mesuré par des capteurs dans les poignées
lorsque l’utilisateur touche les deux capteurs à la fois.
La mesure la plus précise du pouls nécessite une
peau légèrement humide et un contact constant des
pulsomètres. Si la peau est trop sèche ou humide, la
mesure du pouls peut devenir moins précise.
NOTE
N’utilisez pas les pulsomètres en même
temps que la sangle thoracique de fréquence
cardiaque.
– Si vous réglez une fréquence cardiaque limite
pour votre exercice, une alarme retentit dès
qu’elle est dépassée.
Fréquence cardiaque maximum
(durant l’exercice)
La fréquence cardiaque maximum est la fréquence
la plus élevée qu’une personne peut atteindre en
toute sécurité sous la contrainte de l’exercice. La
formule suivante sert à calculer la fréquence cardiaque
maximum moyenne : 220 - ÂGE La fréquence cardiaque
maximum varie d’une personne à l’autre.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de ne pas dépasser votre
fréquence cardiaque aximum durant l’exercice. Si
vous appartenez à un groupe à risque, consultez
un médecin.
37
Français
Débutant
50-60% de fréquence cardiaque maximum
Adapté aux débutants, aux personnes suivant leur
poids, aux convalescents et aux personnes ne
s’exerçant pas depuis un certain temps. Exercez-vous
au moins trois fois par semaine, par session de 30
minutes.
Avancé
60-70% de fréquence cardiaque maximum
Adapté aux personnes souhaitant améliorer et
entretenir leur forme. Exercez-vous au moins trois fois
par semaine, par session de 30 minutes.
Expert
70-80% de fréquence cardiaque maximum
Adapté aux personnes les plus en forme, abituées aux
exercices d’endurance prolongés.
Usage
Réglage des pieds de support
L’équipement comporte 4 pieds de support. Si
l’équipement est instable, vous pouvez réglez les pieds
de support.
- Tournez les pieds de support, selon les besoins,
pour placer l’équipement en position stable.
- Serrez les écrous d’arrêt pour bloquer les pieds de
support.
NOTE
La stabilité de la machine est maximisée lorsque
tous les pieds de support sont complètement
tournés vers l’intérieur. Vous devez donc
commencer à mettre la machine de niveau en
tournant tous les pieds de support vers l’intérieur
avant de sortir les pieds de support requis pour
stabiliser la machine
Réglage de la position verticale de la selle
La position verticale de la selle est réglable en amenant
le tube de selle à la position requise. Avec la jambe
pratiquement droite, la voûte plantaire doit toucher la
pédale en son point le plus bas.
- Desserrez le bouton de réglage du tube de selle.
- Amenez le tube de selle à la position requise.
- Serrez le bouton de réglage du tube de selle.
Réglage de la position horizontale de la
selle (Fig. E-2
La position horizontale de la selle est réglable en
l’amenant à la position requise.
- Desserrer le levier de relâchement rapide sous la
selle.
- Glissez la selle vers l’avant ou vers l’arrière comme
vous le désirez.
- Serrez ensuite le levier de relâchement rapide.
Réglage du guidon
Le guidon est réglable selon la hauteur et la position
d’exercice de l’utilisateur..
- Desserrez le bouton de réglage du guidon.
- Amenez le guidon à la position requise.
- Serrez le bouton de réglage du guidon.
Alimentation électrique (Fig. E-1)
L’alimentation de l’appareil d’entraînement est externe.
Reportez-vous à l’illustration pour situer l’entrée de
l’alimentation de l’appareil d’entraînement.
NOTE
Fixer le transformateur sur la achine avant de le
brancher dans une prise murale.
Toujours retirer le cordon d’alimentation lorsque
la machine n’est pas en fonctionnement
Console (fig F)
1
3
2
1. Écran
2. Assistance tablette/livre
3. Boutons
PRÉCAUTION
Maintenez la console à l’écart de la lumière
directe du soleil.
Séchez la surface de la console dès qu’elle est
couverte de gouttes de sueur.
Ne vous appuyez pas sur la console.
Touchez l’affichage uniquement avec le bout du
doigt. Assurez-vous de ne pas toucher l’affichage
avec vos ongles ou des objets coupants.
38
Français
NOTE
La console passe en mode de veille si
l’équipement n’est pas utilisé pendant 4 minutes.
Explication des fonctions à l’écran
Time (Durée)
- La durée est additionnée sans définir de valeur
cible.
- Lorsqu’une valeur cible est fixée, la durée est
comptée à rebours, de la valeur cible à 0 et l’alarme
résonnera ou clignotera.
La durée continuera à s’additionner si
l’entraînement n’est pas arrêté une fois l’objectif
atteint.
- La durée s’arrête si aucun signal n’est transmis
au moniteur pendant 4 secondes au cours de
l’entraînement.
- Plage 0:00~99:59
Speed (Vitesse)
- Affiche la vitesse actuelle d’entraînement.
- Plage 0.0 ~ 99.9
- SPEED affiche « 0.0 » si aucun signal n’est transmis
au moniteur pendant 4 secondes au cours de
l’entraînement.
RPM (tr/min)
- Affichage des rotations par minute
- Plage 0 ~ 999
- RPM affiche « 0 » si aucun signal n’est transmis
au moniteur pendant 4 secondes au cours de
l’entraînement.
WATTS
- Affiche la puissance actuelle de l’entraînement.
- Portée 0 ~ 999
LOAD
- Indique le réglage du niveau de tension, lors du
réglage de la résistance, pendant 3 secondes
Distance
- La distance parcourue est additionnée sans définir
de valeur cible.
- Lorsqu’une valeur cible est fixée, la distance est
comptée à rebours, de la valeur cible à 0 avec une
alarme sonore ou clignotante.
La distance parcourue continuera à s’additionner
si l’entraînement n’est pas arrêté une fois l’objectif
atteint.
- Portée 0.00~99.99
Calories
- Les calories s’additionnent sans définir de valeur
cible.
- Lorsqu’une valeur cible est fixée, les calories sont
comptées à rebours, de la valeur cible à 0 avec une
alarme sonore ou clignotante.
Les calories continueront à s’additionner si
l’entraînement n’est pas arrêté une fois l’objectif
atteint.
- Portée 0~9999
NOTE
Ces données sont fournies à titre indicatif
pour comparer entre différentes séances
d’entraînement ; elles ne doivent pas être
utilisées dans le cadre d’un traitement médical.
Pulse (Pouls)
- Le pouls actuel s’affiche après 6 secondes de la
détection par la console.
- La console affiche « P » s’il n’y a aucun signal de
pouls pendant 6 secondes.
- L’alarme de pouls résonne lorsque le pouls actuel
est supérieur au pouls cible.
- Plage 0-30~230 BPM
Explication des boutons
Haut
- Augmente le niveau de résistance pendant
l’entraînement.
- Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre pour augmenter la valeur
Bas
- Réduit le niveau de résistance pendant
l’entraînement.
- Tourner le bouton dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre pour diminuer la valeur.
Mode (mode/entrée)
- Choisir chaque fonction en appuyant sur la touche
MODE.
Reset (Réinitialisation)
- En mode réglage, appuyer une fois sur la touche
RESET pour réinitialiser les chiffres actuels des
fonctions.
- Maintenir la touche RESET enfoncée pendant
2 secondes pour réinitialiser tous les chiffres des
fonctions.
Start/ Stop
- Démarrer ou arrêter ( pause ) l’exercice.
Body Fat (Masse grasse)
- Permet de mesurer la masse grasse en % et l’IMC.
Recovery (Récupération)
- Après la détection du signal d’impulsion par
la console, appuyer sur la touche RECOVERY
(récupération) pour passer en mode récupération
et suivre la capacité de récupération du rythme
cardiaque
39
Français
Fonctionnement
Marche
- Branchez l’alimentation électrique : l’ordinateur se
met sous tension et affiche tous les segments sur
l’écran LCD pendant 2 secondes.
- Appuyer sur une touche pour mettre en marche la
console en mode veille.
- Commencer à pédaler pour mettre en marche la
console en mode veille.
L’écran LCD affichera tous les segments (Fig. F-01)
Mettre hors tension
Le moniteur passe automatiquement en mode SLEEP
(veille) si aucun signal n’est transmis au moniteur
pendant 4 minutes.
Sélection de l’entraînement
Utiliser UP/DOWN (haut/bas) pour sélectionner :
- Manual ( fig. - F-02)
- Beginner ( fig. - F-03)
- Advande ( fig. - F-04)
- Sporty ( fig. - F-05)
- Cardio ( fig. - F-06)
- Watt ( fig. - F-07)
Programmes
Quick start
- Appuyer sur la touche START/STOP pour
commencer votre entraînement sans configurer
aucun paramètre au préalable.
- Utiliser UP/DOWN (haut/bas) pour régler le niveau
de résistance pendant l’entraînement.
Fin de l’entraînement
- Appuyer sur START/STOP (marche/arrêt) en
mode entraînement pour arrêter/suspendre votre
entraînement.
Pour reprendre, appuyer sur le bouton START/STOP
(marche/arrêt) en mode pause.
- Maintenir la touche RESET enfoncée pendant plus
de 2 secondes pour réinitialiser la console. (Les
données d’entraînement actives seront perdues)
Manual (Mode manuel)
- Appuyer sur les flèches VERS LE HAUT/VERS
LE BAS pour sélectionner un programme
d’entraînement, choisir mode MANUEL et appuyer
sur la touche MODE/ENTER pour définir le
paramètre suivant du programme en mode manuel.
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour
prérégler la durée de l’entraînement (Fig. F-08),
puis appuyer sur MODE/ ENTER (mode/entrée)
pour confirmer le réglage.
- Après confirmation, vous pouvez aussi régler :
- la distance (Fig. F-09), les calories (Fig. F-10) et le
pouls (Fig. F-11).
NOTE
Si vous vous fixez plusieurs objectifs,
l’entraînement s’arrêtera après chaque objectif
atteint.
Si vous laissez un objectif vide, il ne sera pas
considéré comme une limite prédéfinie.
- Appuyer sur la touche START/STOP (marche/arrêt)
pour commencer l’entraînement
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour
régler le niveau de résistance.
- La charge est indiquée à la fenêtre LEVEL (niveau)
(Fig. ).
Beginner (Mode Débutant)
- Appuyer sur les flèches VERS LE HAUT/VERS
LE BAS pour sélectionner un programme
d’entraînement. Choisir le mode BEGINNER
et appuyer sur la touche Mode pour définir le
paramètre suivant du mode BEGINNER.
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour
sélectionner le programme BEGINNER (débutant)
1~4 (Fig. F-13), puis appuyer sur MODE/ ENTER
(mode/entrée) pour confirmer.
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour
régler la durée, puis appuyer sur MODE/ ENTER
(mode/entrée) pour confirmer.
- Appuyer sur la touche START/STOP (marche/arrêt)
pour commencer l’entraînement
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour
régler le niveau de résistance.
- La charge est indiquée à la fenêtre LEVEL (niveau)
(Fig. ).
Mode avancé
- Appuyer sur les flèches VERS LE HAUT/
VERS LE BAS pour sélectionner le programme
d’entraînement, sélectionner le mode ADVANCE et
appuyer ensuite sur la touche Mode pour définir le
paramètre suivant du mode ADVANCE.
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour
sélectionner le programme ADVANCE (avancé) 1~4
(Fig. F-14), puis appuyer sur MODE/ ENTER (mode/
entrée) pour confirmer.
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour
régler la durée, puis appuyer sur MODE/ ENTER
(mode/entrée) pour confirmer.
- Appuyer sur la touche START/STOP (marche/arrêt)
pour commencer l’entraînement
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour
régler le niveau de résistance.
- La charge est indiquée à la fenêtre LEVEL (niveau)
(Fig. ).
40
Français
Mode Sporty (sportif)
- Appuyer sur les flèches VERS LE HAUT/VERS
LE BAS pour sélectionner un programme
d’entraînement, choisir le mode SPORTY et appuyer
sur la touche mode pour définir le paramètre
suivant du programme en mode SPORTY.
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour
sélectionner le programme SPORTY (sportif) 1~4
(Fig. F-15), puis appuyer sur MODE/ ENTER (mode/
entrée) pour confirmer.
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour
régler la durée, puis appuyer sur MODE/ ENTER
(mode/entrée) pour confirmer.
- Appuyer sur la touche START/STOP (marche/arrêt)
pour commencer l’entraînement
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour
régler le niveau de résistance.
- La charge est indiquée à la fenêtre LEVEL (niveau)
(Fig. ).
Mode Cardio.
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour
sélectionner un programme d’entraînement. Choisir
le mode H.R.C. et appuyer sur la touche Mode
pour définir le paramètre suivant du programme en
mode CARDIO.
- Appuyer sur la touche UP/ DOWN (haut/bas) pour
régler l’âge (fig. F-16)
- Appuyer sur la touche UP/ DOWN (haut/bas) pour
sélectionner 55 % (fig. F-17), 75 %, 90 % ou TAG
(objectif H.R. _ 100 par défaut)
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour
régler la durée, puis appuyer sur MODE/ ENTER
(mode/entrée) pour confirmer.
- Appuyer sur la touche START/STOP (marche/arrêt)
pour commencer l’entraînement
- Utiliser RESET (réinitialiser) pour revenir au menu
principal.
Mode Watt (puissance).
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour
sélectionner un programme d’entraînement, choisir
mode WATT (puissance) et appuyer sur la touche
MODE/ENTER (mode/entrée) pour définir le
paramètre suivant du programme en mode WATT.
- Utiliser UP/DOWN (haut/bas) pour définir l’objectif
de puissance (WATT). (par défaut : 120 Watt, Fig.
F-18)
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour
régler TIME (durée).
- Appuyer sur la touche START/STOP pour
commencer l’entraînement.
Utiliser UP/DOWN (haut/bas) pour régler la
puissance cible en Watt.
- Appuyez sur la touche START/STOP pour mettre
l’entraînement en pause.
- Utiliser RESET (réinitialiser) pour revenir au menu
principal.
Récupération
- La touche RECOVERY (récupération) est valide si un
pouls est décelé.
- TIME (durée) affiche « 0:60 » (secondes) et compte
à rebours jusqu’à 0. (Fig. F-19)
- L’ordinateur affiche F1 à F6 (Fig. F-20) après
le compte à rebours afin de tester l’état de
récupération du rythme cardiaque. Le niveau
de récupération du rythme cardiaque peut être
retrouvé dans le graphique ci-après.
- Appuyer à nouveau sur la touche RECOVERY
(récupération) pour revenir au début.
F1 Remarquable
F2 Excellent
F3 Bon
F4 Acceptable
F5 Inférieur à la moyenne
F6 Mauvais
Body Fat ( Masse grasse)
- Appuyer sur la touche BODY FAT (masse grasse)
pour démarrer la mesure de la masse grasse.
(Fig. F-22)
- Définissez l’âge de l’utilisateur, la hauteur et le
poids avant de pouvoir commencer la mesure.
- Pendant la mesure, les utilisateurs doivent tenir
les poignées des deux mains. L’écran LCD affiche
« - » « - - » « - - - » « - - - - » (Fig. F-25) pendant
8 secondes jusqu’à ce que l’ordinateur finisse la
mesure.
- L’écran LCD affichera le BMI (IMC) et le FAT % (%
de graisse) (Fig. F-23/F-24).
REMARQUE
Des réglages de profil utilisateur corrects sont
nécessaires pour cette fonction.
Code d’erreur du mode masse grasse
- *E-1
- Aucun signal de rythme cardiaque n’est détecté.
- *E-4 (Fig. F-25)
- Se produit lorsque FAT% (% de masse grasse) et le
résultat de BMI (indice de masse corporelle) sont
inférieurs à 5 ou supérieurs à 50.
Résolution des pannes :
- Vérifier que le câble est bien branché s’il n’y a
aucun signal lorsque vous pédalez.
NOTE
L’écran principal s’éteindra si l’entraînement est à
l’arrêt pendant 4 minutes.
41
Français
Si l’ordinateur affiche des anomalies, débranchez
l’alimentation électrique pendant 5 secondes
avant de le rebrancher pour une remise à zéro.
Bluetooth & APP
- Cette console peut être connectée à APP sur
l’appareil intelligent via Bluetooth.
- Une fois la console connectée à l’appareil intelligent
via Bluetooth, elle s’éteindra.
NOTE
Tunturi vous fournit seulement la possibilité
de raccorder votre console de fitness via une
connexion Bluetooth. Par conséquent, Tunturi ne
peut être tenu responsable des dommages ou
du mauvais fonctionnement des produits autres
que ceux de Tunturi.
Console se connecte le mieux avec:
“Fit Hi Way”
Développé par: Chang yow.
Chercher dans App store (iOS) pour : fit hi way
Chercher dans Play store (Andriod) pour : Fit Hi Way
“Kinomap Fitness
Développé par: Kinomap.
Chercher dans App store (iOS) pour : kinomap fitness
Chercher dans Play store (Andriod) pour : kinomap
fitness
Nettoyage et maintenance
Cet équipement ne nécessite aucune maintenance
spéciale. L’équipement n’a besoin d’aucune calibration
après son assemblage, son utilisation et son entretien
conformément aux instructions.
AVERTISSEMENT
Avant le nettoyage et la maintenance, retirez
l’adaptateur.
N’utilisez aucun solvant pour nettoyer
l’équipement.
- Nettoyez l’équipement avec un chiffon doux et
absorbant après chaque usage.
- Vérifiez régulièrement le serrage de tous les écrous
et vis.
- Si nécessaire, lubrifiez les joints.
Défauts et dysfonctionnements
Malgré un contrôle continu de la qualité, des défauts
ou des dysfonctionnements peuvent être occasionnés
par des composants individuels. La plupart du temps, il
vous suffit de remplacer la pièce défaillante.
- Si l’équipement ne fonctionne pas correctement,
contactez immédiatement le revendeur.
- Fournissez le numéro de modèle et le numéro de
série de l’équipement au revendeur. Mentionnez
la nature du problème, les conditions d’usage et la
date d’achat.
Transport et rangement
AVERTISSEMENT
– Avant le transport et le stockage, retirez
l’adaptateur.
– Deux personnes au moins sont nécessaires
pour transporter et déplacer l’équipement.
- En vous tenant devant l’équipement de chaque
côté, saisissez fermement ses guidons. Levez
l’avant de l’équipement pour que l’arrière repose
sur les roues. Déplacez l’équipement et reposez-le
prudemment. Placez l’équipement sur une base
protectrice pour éviter d’endommager la surface du
sol.
- Déplacez prudemment l’équipement sur les
surfaces irrégulières. Ne déplacez pas l’équipement
sur ses roues pour monter des escaliers mais
transportez-le par les guidons.
- Rangez l’équipement dans un endroit sec exposé à
des variations de température minimes.
Informations supplémentaires
Élimination des emballages
Les réglementations gouvernementales nous
demandent de réduire la quantité de matériaux
déposés dans les décharges. C’est pour cela que nous
faisons appel à votre responsabilité et vous demandons
de déposer les emballages dans des centres de
recyclage publics.
Élimination du produit
Chez Tunturi, nous espérons que vous profiterez
longtemps de votre appareil de fitness. Cependant,
nous savons bien qu’un jour ou l’autre votre machine
arrivera au terme de sa vie utile. Selon la directive
européenne sur les DEEE, vous êtes responsable
de vous séparer correctement de votre appareil de
fitness en le déposant dans un site public agréé de
récupération des déchets.
42
Français
Données techniques
Paramètre Unité de
mesure
Valeur
Longueur cm
inch
98
38.6
Largeur cm
inch
55
21.7
Hauteur cm
inch
137
53.9
Poids kg
lbs
30.0
66.1
Poids maxi.
utilisateur
kg
lbs
120
265
Adaptateur
V
Ma.
9V-DC
1.3A
Garantie
Garantie du propriétaire d‘un équipment de
Tunturi
Conditions de garantie
Le consommateur dispose des droits légaux accordés
par la législation nationale applicable au commerce des
produits de consommation courante et cette garantie
ne limite ces droits en aucun cas. La « Garantie du
propriétaire » est valable uniquement si l’équipement
est utilisé dans l’environnement correspondant à celui
déterminé par Tunturi New Fitness BV. L’environnement
d’utilisation de chaque appareil est mentionné dans le
mode d’emploi fourni avec l’appareil en question.
Conditions de garantie
Les conditions de garantie sont applicables à compter
de la date d’achat et peuvent varier selon les pays.
Demandez conseil à votre revendeur.
Étendue de la garantie
En aucun cas Tunturi New Fitness BV, le revendeur
ou le distributeur Tunturi ne répondra des éventuels
dommages spéciaux, indirects, secondaires ou
consécutifs, de quelque nature que ce soit, liés
à l’utilisation de ou à l’inaptitude à utiliser cet
équipement.
Restrictions de garantie
La garantie couvre les défauts de fabrication et de
matériaux dans un équipement d’origine, sorti d’usine
et conditionné par Tunturi New Fitness BV. La garantie
couvre uniquement les défauts apparaissant lors d’une
utilisation normale et conforme aux instructions du
manuel du propriétaire, à condition que les instructions
de montage, de maintenance et d’utilisation établies
par Tunturi New Fitness BV aient été respectées. Tunturi
New Fitness BV et les revendeurs Tunturi ne répondent
pas des défauts occasionnés par des conditions indé
pendantes de leur volonté. La garantie est applicable
uniquement au premier acheteur et est valable
uniquement dans les pays où Tunturi New Fitness BV
dispose d’un distributeur agréé. La garantie ne s’étend
pas aux équipements de fitness ou aux pièces qui ont
été modifiées sans l’autorisation de Tunturi New Fitness
BV. La garantie ne s’applique pas aux défauts provenant
d’une usure normale, d’une utilisation inadaptée, d’une
utilisation dans des conditions non prévues par le
fabricant, de la corrosion ou d’un dommage intervenu
lors du chargement ou du transport.
La garantie ne couvre pas les sons ou les bruits émis
par l’équipement s’ils ne gênent pas son utilisation et
s’ils ne sont pas provoqués par un dysfonctionnement.
La garantie ne couvre pas non plus les mesures de
maintenance, telles que le nettoyage, la lubrification
ou la vérification normale des pièces, ni les actions que
le client peut effectuer lui-même et qui n’exigent pas
particulièrement de monter/ démonter l’équipement.
Ces actions sont par ex¬emple le changement des
compteurs, des pédales ou autres pièces similaires
faciles à changer. Seules les réparations sous garantie
effectuées par un revendeur ou par le distributeur
agréé Tunturi seront prises en charge. Le non-respect
des instructions décrites dans le Manuel de l’Utilisateur
entraînera l’annulation de la garantie.
Déclaration du fabricant
Tunturi Fitness BV déclare que le produit est conforme
aux directives et normes suivantes : EN 957 (HC),
89/336/CEE. Ce produit porte donc la marque CE.
07-2018
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Pays-Bas
Limite de responsabilité
© 2018 Tunturi New Fitness BV
Tous les droits réservés.
Le produit et le manuel sont sujets à modifications. Les
spécifications peuvent hanger sans préavis.
43
Nederlands
Nederlands
Deze Nederlandse handleiding is een vertaling van de
Engelse tekst. Aan deze vertaling kunnen geen rechten
ontleend worden. De originele Engelse tekst blijft
leidend.
Inhoud
Fietstrainer
Welkom in de wereld van Tunturi Fitness!
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Tunturi-
toestel. Tunturi biedt een grote verscheidenheid
aan professionele toestellen zoals crosstrainers,
loopbanden, fietstrainers, roeimachines en accessoires.
Het Tunturi-toestel is geschikt voor de hele familie,
onafhankelijk van de conditie. Meer informatie vindt u
op de website www.tunturi.com
Fietstrainer ........................................................ 43
Veiligheidswaarschuwingen ............................ 43
Elektrische veiligheid 44
Beschrijving (g. A) 44
Inhoud van de verpakking (g. B & C) 44
Assemblage (g. D) 44
Trainingen ......................................................... 44
Instructies 45
Gebruik .............................................................. 46
Voeding (Fig. E-1) 46
Console (g F) .................................................. 46
Uitleg van de weergavefuncties 47
Werking van de knoppen 47
Bediening 47
Programma’s 48
Bluetooth & APP 49
Reiniging en onderhoud .................................. 50
Defecten en storingen 50
Transport en opslag ......................................... 50
Aanvullende informatie 50
Technische gegevens ...................................... 50
Garantie ............................................................. 51
Verklaring van de fabrikant.............................. 51
Disclaimer ......................................................... 51
Veiligheidswaarschuwingen
WAARSCHUWING
Lees de veiligheid-waarschuwingen en
de instructies. Het niet opvolgen van de
veiligheid-waarschuwingen en de instructies
kan persoonlijk letsel of beschadiging van het
toestel veroorzaken. Bewaar de veiligheid-
waarschuwingen en instructies voor toekomstig
gebruik.
WAARSCHUWING
Hartslag-bewakingssystemen kunnen
onnauwkeurig zijn. Overmatig trainen kan leiden
tot ernstig letsel of de dood. Als u zich duizelig
voelt, stop dan onmiddellijk met trainen.
- Het toestel is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk
gebruik. Het toestel is niet geschikt voor
commercieel gebruik.
- Het maximum gebruik is beperkt
tot 3 uur per dag
- Het gebruik van dit toestel door kinderen of
personen met fysieke, sensorische, geestelijke of
motorische handicaps, of met gebrek aan ervaring
en kennis kan gevaar veroorzaken. De personen die
verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid moeten
uitdrukkelijke instructies geven of toezicht houden
op het gebruik van het toestel.
- Laat uw gezondheid door een arts controleren
voordat u met uw training begint.
- Als u misselijkheid, duizeligheid of andere
abnormale symptomen ervaart, stop dan
onmiddellijk met uw training en raadpleeg een arts.
- Om spierpijn en te zware belasting te voorkomen,
moet u elke training beginnen met een warming-up
en eindigen met een cooling-down. Vergeet niet
om uw spieren te strekken aan het einde van de
training.
- Het toestel is uitsluitend geschikt voor gebruik
binnenshuis. Het toestel is niet geschikt voor
gebruik buitenshuis.
- Gebruik het toestel alleen in een omgeving met
voldoende ventilatie. Gebruik het toestel niet in een
tochtige omgeving om geen kou te vatten.
- Gebruik het toestel alleen in een omgeving met een
omgevingstemperatuur tussen 10 °C en 35 °C. Berg
het toestel alleen op bij een omgevingstemperatuur
tussen 5 °C en 45 °C.
- Gebruik het toestel niet in een vochtige omgeving.
Berg het toestel niet op in een vochtige omgeving.
De luchtvochtigheid mag nooit meer zijn dan 80%.
- Gebruik het toestel alleen voor het doel waarvoor
het gemaakt is. Gebruik het toestel niet voor
andere doelstellingen dan beschreven in de
handleiding.
- Gebruik het toestel niet als een onderdeel is
beschadigd of niet goed werkt. Raadpleeg uw
dealer als een onderdeel is beschadigd of niet
goed werkt.
44
Nederlands
- Houd uw handen, voeten en andere lichaamsdelen
uit de buurt van de bewegende delen.
- Houd uw haar uit de buurt van de bewegende
delen.
- Draag geschikte kleding en schoenen.
- Houd kleding, sieraden en andere voorwerpen uit
de buurt van de bewegende delen.
- Zorg ervoor dat het toestel slechts door één
persoon tegelijk wordt gebruikt. Het toestel mag
niet worden gebruikt door personen die meer dan
120 kg (265 lbs) wegen.
- Maak het toestel niet open zonder eerst uw dealer
te raadplegen.
Elektrische veiligheid
(Uitsluitend voor toestellen met elektrisch vermogen)
- Controleer voor gebruik altijd of de netspanning
gelijk is aan de spanning op het typeplaatje van het
toestel.
- Gebruik geen verlengsnoer.
- Houd het snoer uit de buurt van warmte, olie en
scherpe randen.
- Verander of wijzig het snoer of de stekker niet.
- Gebruik het toestel niet als het snoer of de stekker
beschadigd is of niet goed werkt. Als het snoer
of de stekker is beschadigd of niet goed werkt,
raadpleeg dan uw dealer.
- Rol het snoer altijd helemaal uit.
- Laat het snoer niet onder het toestel door lopen.
Laat het snoer niet onder een kleed door lopen.
Plaats geen voorwerpen op het snoer.
- Zorg ervoor dat het snoer niet over de rand van een
tafel hangt. Zorg ervoor dat niemand per ongeluk
achter het snoer kan blijven haken of erover kan
struikelen.
- Laat het toestel niet onbewaakt achter wanneer de
stekker in het stopcontact zit.
- Trek niet aan het snoer als u de stekker uit het
stopcontact wilt halen.
- Verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer
het toestel niet in gebruik is, vóór montage of
demontage en vóór reiniging en onderhoud.
Beschrijving (fig. A)
Uw fietstrainer is een stationair fitnesstoestel dat wordt
gebruikt voor het nabootsen van fietsen zonder dat de
gewrichten te veel belast worden.
Inhoud van de verpakking (fig. B & C)
- De verpakking bevat de onderdelen zoals
aangegeven in fig. B.
- De verpakking bevat de bevestigingsmiddelen
zoals aangegeven in fig. C. Raadpleeg het gedeelte
“Beschrijving”.
LET OP
Raadpleeg uw dealer als een onderdeel
ontbreekt.
Assemblage (fig. D)
WAARSCHUWING
Monteer het apparaat in de aangegeven
volgorde.
Draag en verplaats het toestel met minstens
twee personen.
VOORZICHTIG
Zet het toestel op een stevige, vlakke
ondergrond.
Zorg voor een beschermende laag onder het
toestel om schade aan het vloeroppervlak te
voorkomen.
Houd rondom de apparatuur ten minste een
bewegingsruimte van 100 cm.
- Raadpleeg de illustraties voor de juiste assemblage
van het toestel.
LET OP
Bewaar, nadat u het apparaat in elkaar hebt
gezet, het gereedschap dat bij dit product is
geleverd. Dit met het oog op service op een
later tijdstip.
Trainingen
De training moet licht genoeg zijn, maar wel langdurig.
Aerobische training is gebaseerd op verbetering van de
maximale zuurstofopname van het lichaam, die dan het
uithoudingsvermogen en de conditie weer verbetert. U
moet tijdens de training wel transpireren, maar u mag
niet buiten adem raken.
Voor het bereiken en in stand houden van een
basisconditie moet u minstens drie keer per week
steeds 30 minuten trainen. Verhoog het aantal
trainingssessies ter verbetering van uw conditie. Het is
45
Nederlands
de moeite waard om regelmatige lichaamsbeweging
met gezonde voeding te combineren. Iemand die
zich goed aan een dieet houdt, zou elke dag moeten
trainen te beginnen met 30 minuten of korter, en de
dagelijkse trainingsduur geleidelijk opvoeren tot één
uur. Begin uw training bij een lage snelheid en een lage
weerstand om te voorkomen dat uw hart en bloedvaten
te sterk belast worden. Naarmate uw conditie verbetert,
kunnen snelheid en weerstand geleidelijk worden
verhoogd. De doelmatigheid van uw training kan
worden gemeten door uw hartslag.
Instructies
Het gebruik van dit fitness apparaat biedt meerdere
voordelen: u verbetert uw fysieke conditie, u versterkt
uw spieren en u valt in combinatie met een caloriearm
dieet af.
De warming-up
In deze fase wordt uw bloedsomloop gestimuleerd voor
een juiste werking van de spieren. Tevens wordt het
risico op kramp en spier-letsel verminderd. Wij raden u
aan enkele stretch oefeningen te doen, zoals hieronder
beschreven. Houd elke stretch oefening ongeveer 30
seconden vol. Forceer uw spieren niet bij het stretchen.
STOP als het pijn doet
De training fase
Dit is de fase waarin u de meeste inspanning levert.
Na regelmatig gebruik worden de spieren in uw benen
flexibeler. Het is in deze fase zeer belangrijk dat u
een gelijkmatig tempo aanhoudt. De snelheid moet
voldoende zijn om uw hartslag te laten stijgen naar de
doel zone die in de onderstaande grafiek te zien is.
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
LEEFTIJD
MAXIMUM
COOL DOWN
HARTSLAG
DOEL ZONE
Deze fase moet minimaal 12 minuten duren, maar
de meeste mensen beginnen met ongeveer 15-20
minuten.
De cooling down
In deze fase ontspant u uw cardiovascu-laire systeem
en spieren. Dit is een herhaling van de warming-
uptraining. Verlaag dus uw tempo en ga ongeveer
5 minuten door. Herhaal nu de stretch-oefeningen.
Forceer uw spieren niet tijdens het stretchen.
Naarmate u fitter wordt, moet u langer en harder
trainen. Het is raadzaam minstens drie keer per week te
trainen en zo nodig uw oefeningen gelijkmatig over de
week te verspreiden.
Spierversteviging
Als u uw spieren wilt verstevigen met
behulp van dit fitnessapparaat, stelt u de weerstand
in op hoog. Zo komt er meer spanning op uw
beenspieren. Mogelijk kunt u niet zo lang trainen als u
zou willen. Als u ook uw conditie wilt verbeteren,moet
u het trainingsprogramma aanpassen. Tijdens de
warming-up en cooling-down traint u zoals normaal,
maar tegen het eind van de trainingsfase verhoogt u
de weerstand zodat uw benen harder moeten werken.
Verlaag hierbij de snelheid zodat uw hartslag in de
doelzone blijft.
Gewichtverlies
Hierbij is het van belang hoeveel inspanning u levert.
Hoe harder en langer u werkt, hoe meer calorieën u
verbrandt. In feite is dit hetzelfde als wanneer u zou
trainen om uw conditie te verbeteren. Het doel is alleen
anders.
Hartslagmeting
(handgreepsensoren)
De hartslag wordt gemeten door sensoren in de
handgrepen wanneer de gebruiker beide sensoren
tegelijkertijd aanraakt. Voor de meest nauwkeurige
hartslagmeting moet de huid enigszins vochtig zijn
en moet u de handgreepsensoren voortdurend
aanraken. Bij een te droge of te vochtige huid kan de
hartslagmeting minder nauwkeurig worden.
LET OP
Gebruik de handgreepsensoren niet in
combinatie met een hartslagborstband.
Als u een hartslag-limiet hebt ingesteld voor uw
training, klinkt er een alarm wanneer deze wordt
overschreden.
Maximale hartslag
(tijdens de training)
De maximale hartslag is de hoogste hartslag die
iemand veilig kan bereiken door de belasting van de
training. De volgende formule wordt gebruikt voor het
berekenen van de gemiddelde maximale hartslag: 220
- LEEFTIJD. De maximale hartslag varieert van persoon
tot persoon.
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u tijdens uw training niet
boven uw maximale hartslag komt. Als u bij een
risicogroep hoort, moet u een arts raadplegen.
Beginner
50-60% van de maximale hartslag
Geschikt voor beginners, mensen die willen afvallen,
herstellende patiënten en personen die lange tijd niet
getraind hebben. Train minstens drie keer per week, 30
minuten per keer.
46
Nederlands
Gevorderd
60-70% van de maximale hartslag
Geschikt voor personen die hun conditie willen
verbeteren en in stand houden. Train minstens drie keer
per week, 30 minuten per keer.
Expert
70-80% van de maximale hartslag
Geschikt voor de fitste personen die gewend zijn aan
langdurige duurtraining.
Gebruik
Afstellen van de steunvoeten
Het toestel is voorzien van 4 steunvoeten. Als het
toestel niet stabiel is, kunnen de steunvoeten worden
versteld.
- Draai de steunvoeten zo ver in of uit als nodig is om
het toestel in een stabiele positie te krijgen.
- Draai de borgmoeren vast om de steunvoeten te
vergrendelen.
LET OP
Het toestel is het meest stabiel wanneer alle
steunvoeten volledig zijn ingedraaid. Nivelleer
het toestel eerst door alle steunvoeten volledig
in te draaien alvorens de nodige steunvoeten uit
te draaien om het toestel te stabiliseren.
Afstellen van de verticale zadelpositie
De verticale zadelpositie kan worden afgesteld door
de zadelpen in de gewenste positie te zetten. Met een
bijna gestrekt been moet de boog van de voet het
pedaal op zijn laagste punt raken.t.
- Draai de stelknop voor de zadelpen los.
- Zet de zadelpen in de gewenste positie.
- Draai de stelknop voor de zadelpen vast.
Afstellen van de horizontale zadelpositie
(Fig. E-2)
De horizontale zadelpositie kan worden afgesteld door
het zadel in de gewenste positie te zetten.
- Maak de snelontgrendelingshendel onder het zadel
los.
- Schuif het zadel al naar gelang uw voorkeur naar
voren of achteren.
- Zet de snelontgrendelingshendel daarna weer vast.
Afstellen van de handgreep
De handgreep kan worden afgesteld naar de lengte en
de trainingspositie van de gebruiker.
- Draai de stelknop voor de handgreep los.
- Zet de handgreep in de gewenste positie.
- Draai de stelknop voor de handgreep vast.
Voeding (Fig. E-1)
De trainer werkt op stroom van een extern voedingsnet.
Op de illustratie wordt de plaats van de aansluiting op
de trainer weergegeven.
LET OP
Sluit de adapter eerst aan op de trainer voordat
u deze aansluit op de wandcontactdoos.
Verwijder altijd de stroomkabel wanneer e trainer
niet in gebruik is.
Console (fig F)
1
3
2
1. Display
2. Steun voor tablet/boek
3. Knoppen
VOORZICHTIG
Houd de console uit de buurt van direct zonlicht.
Droog het oppervlak van de console wanneer
het met zweetdruppels is bedekt.
Leun niet op de console.
Raak de display alleen met uw vingertop aan.
Raak de display niet aan met uw nagels of een
scherp voorwerp.
LET OP
De console gaat naar standby wanneer het
toestel gedurende 4 minuten niet wordt
gebruikt.
47
Nederlands
Uitleg van de weergavefuncties
Time (Tijd)
- Wanneer u geen doelwaarde instelt, wordt de tijd
opgeteld.
- Wanneer u wel een doelwaarde instelt, wordt de
tijd terug geteld vanaf de doelwaarde. Zodra het
aantal op 0 komt, hoort u een alarm of gaat het
display knipperen.
De tijd wordt verder opgeteld als u niet stopt met
trainen nadat het doel is bereikt.
- Wanneer tijdens de workout gedurende 4 seconden
geen signaal naar de monitor wordt verzonden,
stopt de tijd
- Bereik 0:00 ~ 99:59
Speed
- Hier ziet u de huidige snelheid.
- Bereik 0.0 ~ 99.9
- Wanneer tijdens de workout gedurende 4 seconden
geen signaal naar de monitor wordt verzonden,
staat SPEED op ‘0.0’.
RPM
- Weergave van de rotaties per minuut
- Bereik 0 ~ 999
- Wanneer tijdens de workout gedurende 4 seconden
geen signaal naar de monitor wordt verzonden,
staat RPM op ‘0’.
WATTS
- Weergave van de huidige workoutwatt.
- Bereik 0 ~ 999
LOAD
- Toont de instelling van het weerstand nivo bij het
instellen van de weerstand voor de duur van 3
seconden
-
Distance (Afstand)
- Wanneer u geen doelwaarde instelt, wordt de
afstand opgeteld.
- Wanneer u wel een doelwaarde instelt, wordt de
afstand terug geteld vanaf de doelwaarde. Zodra
het aantal op 0 komt, hoort u een alarm of gaat het
display knipperen.
De afstand wordt verder opgeteld als u niet stopt
met trainen nadat het doel is bereikt.
- Bereik 0.00 ~ 99.99
Calories
- Wanneer u geen doelwaarde instelt, wordt het
aantal verbruikte calorieën opgeteld.
- Wanneer u wel een doelwaarde instelt, wordt het
aantal calorieën terug geteld vanaf de doelwaarde.
Zodra het aantal op 0 komt, hoort u een alarm of
gaat het display knipperen.
Het aantal calorieën wordt verder geteld als u niet
stopt met trainen nadat het doel is bereikt.
- Bereik 0 ~ 9999
LET OP
Deze gegevens zijn een richtlijn voor de
vergelijking van verschillende trainingssessies
en kunnen niet voor medische behandelingen
worden gebruikt.
Pulse
- Wanneer uw hartslag door de console wordt
geregistreerd, ziet u na 6 seconden uw huidige
hartslag.
- Wanneer gedurende 6 seconden geen
hartslagsignaal wordt geregistreerd, wordt ‘P’
weergegeven.
- U hoort een hartslagalarm als uw huidige hartslag
de ingestelde hartslag overschrijdt.
- Bereik 0-3 0~ 230 BPM
Werking van de knoppen
Up
- Verhoog de weerstandswaarde tijdens training.
- Draai het keuzewiel naar rechts om de waarde te
verhogen.
Down
- Verlaag de weerstandswaarde tijdens training.
- Draai het keuzewiel naar links om de waarde te
verlagen.
Mode
- Druk op de toets MODE om een functie te kiezen.
Reset
- Druk in de modus Instellingen eenmaal op de toets
RESET om de huidige functiegetallen te resetten.
- Houd RESET 2 seconden ingedrukt om alle
functiegetallen te resetten
Start/ Stop
- Start of Stop ( pauzeer ) training
Body Fat
- Test van lichaamsvetpercentage en BMI.
Recovery
- Nadat de console het pulse-signaal registreert,
drukt u op de toets RECOVERY om de modus te
activeren waarin u uw hartslagherstel kunt volgen
Bediening
Inschakelen
- Steek de stekker in het stopcontact. De computer
start op en toont gedurende 2 seconden alle
onderdelen op het LCD-scherm.
48
Nederlands
- Wanneer het apparaat zich in de slaapmodus
bevindt, drukt u op een willekeurige toets op de
console om het apparaat in te schakelen.
- U kunt ook gaan fietsen om het apparaat te
activeren.
Op het LCD-display worden alle segmenten
weergegeven (fig. F-01)
Uitschakelen
Wanneer gedurende 4 minuten geen signaal naar
de monitor wordt verzonden, schakelt het apparaat
automatisch naar de slaapmodus.
Workout selecteren
Selecteer met UP/ DOWN :
- Manual ( fig. - F-02)
- Beginner ( fig. - F-03)
- Advande ( fig. - F-04)
- Sporty ( fig. - F-05)
- Cardio ( fig. - F-06)
- Watt ( fig. - F-07)
Programma’s
Quick start ( Snel starten)
- Druk op de toets START/STOP om uw workout
te beginnen zonder vooraf geprogrammeerde
instellingen.
- Met UP/ DOWN kunt u tijdens de workout het
weerstandsniveau aanpassen.
De workout stoppen
- Druk in de workoutmodus op START/STOP om uw
workout te stoppen of te pauzeren.
U hervat de workout door in de pauzemodus op
START/STOP te drukken.
- Houd de toets RESET ruim 2 seconden ingedrukt
om de console te resetten. (Gegevens van de
actieve training gaan verloren.)
Manual mode ( Manuele modus)
- Selecteer met het UP/ DOWN het
workoutprogramma, kies de modus MANUAL en
druk op de toets MODE/ ENTER om de volgende
instelling voor het handmatige programma in te
voeren.
- Met UP/ DOWN kunt u de gewenste trainingstijd
instellen (fig. F-08); druk op MODE/ENTER om uw
keuze te bevestigen.
- Na de bevestiging kunt u ook:
Distance (fig. F-09), Calories (fig. F-10) en Pulse.(
fig. F-11) instellen.
LET OP
Wanneer u meer dan één doel instelt, stopt de
training na het eerste bereikte doel.
Een leeg doel wordt niet beschouwd als een
vooraf ingestelde limiet.
- Druk op de toets START/STOP om uw workout te
beginnen
- Met UP/ DOWN kunt u het weerstandsniveau
aanpassen.
- Het belastingsniveau wordt in het venster LEVEL
weergegeven (fig. )
Modus Beginner
- Selecteer met het UP/ DOWN het
workoutprogramma, kies de modus BEGINNER en
druk op de modustoets om de volgende instelling
voor de modus ADVANCE in te voeren.
- Selecteer met UP/ DOWN BEGINNER-programma
1~4 (fig. F-13) en druk op MODE/ENTER om uw
keuze te bevestigen.
- Met UP/ DOWN kunt u de tijd instellen; druk op
MODE/ENTER om uw keuze te bevestigen.
- Druk op de toets START/STOP om uw workout te
beginnen
- Met UP/ DOWN kunt u het weerstandsniveau
aanpassen. Het belastingsniveau wordt in het
venster LEVEL weergegeven (fig. )
Modus Advance
- Selecteer met het UP/ DOWN het
workoutprogramma, kies de modus ADVANCE en
druk op de modustoets om de volgende instelling
voor de modus ADVANCE in te voeren.
- Selecteer met UP/ DOWN ADVANCE-programma
1~4 (fig. F-14) en druk op MODE/ENTER om uw
keuze te bevestigen.
- Met UP/ DOWN kunt u de tijd instellen; druk op
MODE/ENTER om uw keuze te bevestigen.
- Druk op de toets START/STOP om uw workout te
beginnen
- Met UP/ DOWN kunt u het weerstandsniveau
aanpassen. Het belastingsniveau wordt in het
venster LEVEL weergegeven (fig. )
Modus Sporty
- Selecteer met het UP/ DOWN het
workoutprogramma, kies de modus SPORTY en
druk op de modustoets om de volgende instelling
voor de modus SPORTY in te voeren.
- Selecteer met UP/ DOWN SPORTY-programma
1~4 (fig. F-15) en druk op MODE/ENTER om uw
keuze te bevestigen.
- Met UP/ DOWN kunt u de tijd instellen; druk op
MODE/ENTER om uw keuze te bevestigen.
- Druk op de toets START/STOP om uw workout te
beginnen
- Met UP/ DOWN kunt u het weerstandsniveau
aanpassen. Het belastingsniveau wordt in het
venster LEVEL weergegeven (fig.)
49
Nederlands
Modus Cardio.
- Selecteer met UP/ DOWN het workoutprogramma,
kies de modus H.R.C. en druk op de modustoets
om de volgende instelling voor de modus CARDIO
in te voeren.
- Stel met UP/ DOWN uw leeftijd in ( fig. F-16)
- Selecteer met UP/ DOWN 55% ( fig. F-17), 75%,
90% of TAG in (Doel H.R. _ Standaard 100)
- Stel met UP/ DOWN de tijd in; druk op MODE/
ENTER om uw keuze te bevestigen.
- Druk op de toets START/STOP om uw workout te
beginnen
- Met RESET keert u terug naar het hoofdmenu.
Modus Watt
- Selecteer met het UP/ DOWN het
workoutprogramma, kies de modus WATT en druk
op de toets MODE/ENTERENTER om de volgende
instelling voor de modus WATT in te voeren.
- Stel met UP/ DOWN het doel in. (standaard: 120
Watt, Fig. F-18)
- Stel met UP/ DOWN de tijd in.
- Druk op de toets START/STOP om de workout te
beginnen.
U kunt met UP/ DOWN het watt-doel aanpassen.
- Druk op de toets START/STOP om de workout te
pauzeren.
- Met RESET keert u terug naar het hoofdmenu.
Recovery
- De toets RECOVERY werkt alleen als een hartslag
wordt geregistreerd.
- Bij TIME wordt ‘0:60’ (seconden) weergegeven; er
wordt terug geteld naar 0. (fig. F-19)
- Na het aftellen om de status van het hartslagherstel
te testen, wordt op de computer F1 tot en met
F6 weergegeven (fig. F-20). De gebruiker kan het
hartslagherstelniveau vinden in de onderstaande
tabel.
- Druk opnieuw op de toets RECOVERY om terug te
keren naar het begin.
F1 Voortreffelijk
F2 Uitstekend
F3 Goed
F4 Normaal
F5 Onder het gemiddelde
F6 Slecht
Body Fat
- Druk op de toets BODY FAT om te beginnen met
de meting van het lichaamsvetpercentage. (fig.
F-22)
- Stel de leeftijd, lengte en gewicht van de gebruiker
in voordat u de meting kunt starten.
- Tijdens de meting moet de gebruiker met beide
handen de handgrepen vasthouden. Op het LCD-
display wordt gedurende 8 seconden “-” “- -”
“- - -” “- - - -” weergegeven (fig. F-25), totdat de
computer de meting heeft afgerond.
- Op het LCD-display worden BMI en vetpercentage
weergegeven (fig. F-23/ F-24).
OPMERKING
Voor deze functie moet het gebruikersprofiel
correct zijn ingesteld.
Foutmeldingen in de modus Body Fat
- *E-1
Er wordt geen hartslagsignaal geregistreerd.
- *E-4 (fig. F-25)
Treedt op wanneer het vetpercentage en het BMI-
resultaat lager is dan 5 of hoger is dan 50.
Problemen oplossen
- Als de computerweergave niet correct is, haalt u de
stekker 5 seconden uit het stopcontact voordat u
een algehele reset uitvoert.
- Als er geen signaal is wanneer u fietst, controleer
dan of de kabel goed is aangesloten.
LET OP
Wanneer u gedurende 4 minuten stopt met de
training, wordt het hoofdscherm uitgeschakeld
Bluetooth & APP
- U kunt de console via Bluetooth verbinden met een
smart-apparaat.
- Wanneer de console via Bluetooth met een
smart-apparaat is verbonden, wordt de console
uitgeschakeld.
LET OP
Tunturi biedt uitsluitend de mogelijkheid om uw
fitnessconsole via een bluetooth-verbinding aan
een smart-apparaat te koppelen. Tunturi kan
daarom niet aansprakelijk worden gesteld voor
schade of gebreken aan producten die niet door
Tunturi worden geproduceerd.
Deze console verbind het best met:
“Fit Hi Way”
Ontwikkeld door: Chang yow.
Zoek in de App store (iOS) naar : fit hi way
Zoek in de Play store (Android) naar : Fit Hi Way
“Kinomap Fitness”
Ontwikkeld door: Kinomap.
Zoek in de App store (iOS) naar : Kinomap Fitness
Zoek in de Play store (Android) naar : Kinomap Fitness
50
Nederlands
Reiniging en onderhoud
Het toestel vereist geen speciaal onderhoud.
Het toestel behoeft geen kalibratie wanneer het
wordt geassembleerd, gebruikt en onderhouden
overeenkomstig de instructies.
WAARSCHUWING
Verwijder voor reiniging of onderhoud de
adapter.
Gebruik geen oplosmiddelen om het toestel te
reinigen.
- Reinig het toestel na elk gebruik met een zachte
absorberende doek.
- Controleer regelmatig of alle schroeven en moeren
goed vast zitten.
- Smeer indien nodig de draaipunten.
Defecten en storingen
Ondanks voortdurende kwaliteitscontrole kan het
gebeuren dat het toestel door ndividuele onderdelen
defect is of niet goed werkt. In de meeste gevallen
zal het voldoende zijn om het defecte onderdeel te
vervangen.
- Als het toestel niet goed werkt, neem dan
onmiddellijk contact op met de dealer.
- Geef het modelnummer en serienummer van het
toestel op aan de dealer. Vertel wat de aard van
het probleem is, hoe het toestel wordt gebruikt en
wanneer u het toestel heeft gekocht.
Transport en opslag
WAARSCHUWING
Verwijder voor transport en opslag de adapter.
Draag en verplaats het toestel met minstens
twee personen.
- Blijf aan weerskanten aan de voorkant van het
toestel staan en pak de handgrepen stevig vast.
Til de voorkant van het toestel op zodat de
achterkant van het toestel op de wielen komt te
rusten. Verplaats het toestel en zet het voorzichtig
neer. Zorg voor een beschermende laag onder
het toestel om schade aan het vloeroppervlak te
voorkomen.
- Verplaats het toestel voorzichtig over een ongelijke
ondergrond. Breng het toestel niet met behulp van
de wielen naar boven, maar draag het toestel bij de
handgrepen.
- Berg het toestel op een droge plaats op met zo
weinig mogelijk temperatuurwisselingen.
Aanvullende informatie
Afvoeren van verpakkingsmateriaal
Overheids-richtlijnen geven aan dat we de hoeveelheid
afvalmateriaal afgevoerd naar stortplaatsen moeten
verminderen. Daarom vragen we u al het afvalmateriaal
op verantwoordelijke wijze af te voeren naar openbare
recycling-centra.
Verrwijdering aan het eind van de
levensduur.
We hopen dat u jarenlang plezier hebt van uw
fitnessapparaat. Er komt echter een moment waarop
het fitnessapparaat het eind van de bruikbare
levensduur heeft bereikt. Onder de Europese AEEA-
wetgeving bent u verantwoordelijk voor het op de
juiste wijze afvoeren van uw fitnessapparaat naar een
erkend openbaar inzamelpunt.
Technische gegevens
Parameter Meeteenheid Waarde
Lengte cm
inch
98
38.6
Breedte cm
inch
55
21.7
Hoogte cm
inch
137
53.9
Gewicht kg
lbs
30.0
66.1
Max. gewicht
gebruiker
kg
lbs
120
265
Adapter
Spanning
Sterkte
V
Ma.
9V-DC
1.3A
51
Nederlands
Garantie
Garantie voor eigenaars van Tunturi
trainingsapparatuur
Garantievoorwaarden
De consument ontleent wettelijke rechten aan de van
toepassing zijnde nationale wetgeving aangaande de
handel in consumentengoederen en de garantie zal
deze rechten niet beperken.
De “Garantie voor de Eigenaar” geldt alleen dan
wanneer het toestel wordt gebruikt in de door
Tunturi New Fitness BV voor dat toestel toegestane
gebruiksomgeving. Voor elk toestel wordt de
toegestane gebruiksomgeving beschreven in de
gebruiksaanwijzing van het toestel.
Garantievoorwaarden
De garantievoorwaarden gaan in vanaf de datum van
aankoop. Deze kunnen per land verschillen. Vraag in de
winkel bij u in de buurt naar de garantievoorwaarden.
Garantiedekking
In geen enkele omstandigheid zal Tunturi New Fitness
BV of een wederverkoper van Tunturi aansprakelijk
zijn voor eventuele indirecte schade geleden
door de koper, zoals verlies van gebruiksnut of
inkomstenderving of andere indirecte economische
gevolgen.
Garantiebeperkingen
De garantie dekt defecten van het toestel die het
gevolg zijn van materiaalfouten of onjuist uitgevoerd
werk, mits het toestel zijn originele samenstelling heeft.
De garantie betreft alleen defecten die blijken tijdens
normaal gebruik overeenkomstig de meegeleverde
gebruiksaanwijzing, mits de montage-, onderhouds-
en gebruiksaanwijzingen van Tunturi zijn opgevolgd.
Tunturi New Fitness BV en zijn wederverkopers zijn niet
aansprakelijk voor defecten tengevolge van factoren
waarop zij geen invloed kunnen uitoefenen. De garantie
betreft alleen de eerste eigenaar van het toestel en
is alleen geldig in landen waar een geautoriseerde
importeur van Tunturi New Fitness BV is gevestigd. De
garantie betreft geen trainingstoestellen of onderdelen
die zijn gewijzigd zonder toestemming van Tunturi New
Fitness BV. De garantie dekt geen defecten tengevolge
van normale slijtage, onjuist gebruik, gebruik in
omstandigheden waarvoor het toestel niet is bedoeld,
corrosie of schade ontstaan tijdens laden of transport.
De garantie geldt niet voor geluiden die ontstaan door
het gebruik, als ze het gebruik van het apparaat niet
wezenlijk belemmeren en niet veroorzaakt zijn door een
defect aan het apparaat.
De garantie omvat ook geen onderhouds-
maatregelen, zoals reiniging, smering of normale
inspectie van onderdelen, noch dergelijke
montagewerkzaamheden die de klant zelf kan
uitvoeren en die geen speciale demontage en montage
van het toestel vereisen. Dit soort maatregelen
zijn bijv. vervanging van monitoren, pedalen of
andere vergelijkbare eenvoudige onderdelen.
Garantieherstel dat is uitgevoerd door een ander
dan de geautoriseerde Tunturi-vertegenwoordiger
wordt niet vergoed. De garantie geldt alleen voor
normaal, voorgeschreven gebruik van het product zoals
beschreven in de handleiding.
Verklaring van de fabrikant
Tunturi New Fitness BV verklaart dat het product
voldoet aan de volgende normen en richtlijnen: EN 957
(HC), 89/336/EEG. Het product is derhalve voorzien van
het CE-label.
07-2018
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Disclaimer
© 2018 Tunturi New Fitness BV
Alle rechten voorbehouden.
Het product en de handleiding zijn aan veranderingen
onderhevig. Specificaties kunnen zonder verdere
kennisgeving worden veranderd.
52
Star Fit E100 HR i
# Description Specs Qty # Description Specs Qty
1 Main frame 1
2 Rear stabilizer 1
3 Front stabilizer 1
4 End cap for stabilizer 4
5 Cover for seat post 1
6 Allen screw M8x55 4
7 Curved washer Ø8x20 8
8 Spring washer Ø8 7
9 Left pedal 1
10 Right pedal 1
11 Quick release knob 1
12 Washer Ø17xØ8 4
13 Grommet 1
14 Nylon nut M8 7
15 Seat post 1
16 Seat 1
17 Allen screw M8x16 4
18 Computer 1
19 Handlebar 1
20 Bottle holder 1
21 Motor wire 1
22 Front post 1
23 Lower computer wire 1
24 Upper computer wire 1
25 Clamp 1
26 Allen screw M8x20 2
27 Cover for clamp 1
28 T-type knob 1
29 Screw M5x12 4
30 Sliding tube 1
31 Tapered nut 1
32 Big washer 1
33 Sleeve 1
34 L Type Knob 1
35 End cap for handlebar 2
36 Foam for handlebar 2
37 Hand pulse sensor 2
38 Washer 2
39 Screw 2
40 Seat post bushing 1
41 Transport wheel 2
42 Bearing 4
43 Hand pulse wire 2
44 Axle for flywheel 1
45 C-clip 2
46 Bearing 6001 2
47 End cap for crank 2
48 Decorating ring for seat
post
1
49 Allen screw M8x40 2
50 Leveling pad 4
51 Flange nut 4
52 Allen screw M8x105 1
53 Axle for pulley 1
54 Bearing 6203 2
55 Belt pulley 1
56 Flywheel 1
57 Idler wheel assembly 1
58 Belt 1
59 Magnet assembly 1
60 Bushing 2
61 Adjusting bolt 1
62 Hex head nut M8 1
63 Spring for idler wheel 1
64 Powder spacer 1
65 Spring 1
66 Hex head bolt M6x25 1
67 Hex head nut M6 2
68 Sensor bracket 1
69 Decorating ring for front
post
1
70 Self-tapping screw 17
71 Self-tapping screw 15mm 13
72 Chain cover R 1
73 Chain cover L 1
74 L Front chain cover L 1
74 R Front chain cover R 1
75 C-clip 2
76 Nylon nut M6 4
77 Allen screw 15mm 4
78 Motor 1
79 L Crank L 1
79 R Crank R 1
80 Sensor wire 1
81 Power wire 1
82 Adaptor 9V-DC/
1.3 Amp
1
83 Nuts M10 4
53
Star Fit E100 HR i
2
3
4
4
4
4
7
17
17
7
7
25
26
27
28
39
38
39
38
19
37
37
35
29
22
31
33
34
32
16
30
11
40
10
9
15
36
8
12
14
24
43
50
50
50
50
41
41
8
6
7
8
6
7
42
42
42
42
49
14
49
23
14
70
20
13
82
83
83
83
83
54
Star Fit E100 HR i
www.tunturi.com
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1 NL - 1311 XE Almere
P.O. Box 60001 NL - 1320 AA Almere
The Netherlands
www.tunturi-fitness.com
info@tunturi-fitness.com
20180810

Documenttranscriptie

User manual Benutzerhandbuch Manuel de l’utilisateur Gebruikershandleiding www.tunturi.com Serial number Seriennummer Numéro de série Serienummer Attention, Achtung, Attention, Attentie - Please read this Owner’s manual before assembling this product. - Bitte lesen Sie dieses Handbuch durch, bevor Sie mit er Montage dieses Produkts beginnen. - Veuillez lire ce manuel avant de commencer le montage de ce produit. - Leest u deze handleiding voordat u dit apparaat installeert. Star Fit E100 HR i A 3 Star Fit E100 HR i B NO. 11 4 Star Fit E100 HR i C D-0 100 cm 100 cm 100 cm 5 100 cm Star Fit E100 HR i D-1 6 Star Fit E100 HR i D-2 7 Star Fit E100 HR i D-3 13 8 Star Fit E100 HR i D-4 A D C B 9 Star Fit E100 HR i D-5 10 Star Fit E100 HR i E-1 MAX input: 9V-DC 1,3 Amp E-2 11 Star Fit E100 HR i F-01 F-06 F-02 F-07 F-03 F-08 F-04 F-09 F-05 F-10 12 Star Fit E100 HR i F-11 F-16 F-12 F-017 F-13 F-18 F-14 F-19 F-15 F-20 13 Star Fit E100 HR i F-21 F-25 F-22 F-23 F-24 F-25 14 English Index Safety warnings Upright Bike....................................................... 15 • Safety warnings................................................. 15 Electrical safety Description (fig. A) Package contents (fig. B & C) Assembly (fig. D) 16 16 16 16 Workouts............................................................ 16 Exercise Instructions Heart rate -- 16 17 --- Use...................................................................... 18 Power supply (Fig. E-1) 18 Console (fig F)................................................... 18 Explanation Display functions Explanation of buttons Opperation Programs Bluetooth & APP 18 19 19 19 21 --- Cleaning and maintenance............................... 21 Defects and malfunctions 21 -- Transport and storage...................................... 21 Additional information 22 Technical data.................................................... 22 -- Warranty............................................................. 22 -- Declaration of the manufacturer...................... 23 Disclaimer.......................................................... 23 -- ---- Upright Bike ----- Welcome to the world of Tunturi New Fitness! Thank you for purchasing this piece of Tunturi equipment. Tunturi offers a wide range of home fitness equipment, including crosstrainers, treadmills, exercise bikes and rowers. The Tunturi equipment is suitable for the entire family, no matter what fitness level. For more information, please visit our website www.tunturi.com --- 15 WARNING Read the safety warnings and the instructions. Failure to follow the safety warnings and the instructions can cause personal injury or damage to the equipment. Keep the safety warnings and the instructions for future reference. The equipment is suitable for domestic use only. The equipment is not suitable for commercial use. Max. usage is limited to 3 hrs a day. The use of this equipment by children or persons with a physical, sensory, mental or motorial disability, or lack of experience and knowledge can give cause to hazards. Persons responsible for their safety must give explicit instructions or supervise the use of the equipment. Before starting your workout, consult a physician to check your health. If you experience nausea, dizziness or other abnormal symptoms, immediately stop your workout and consult a physician. To avoid muscular pain and strain, start each workout by warming up and finish each workout by cooling down. Remember to stretch at the end of the workout. The equipment is suitable for indoor use only. The equipment is not suitable for outdoor use. Only use the equipment in environments with adequate ventilation. Do not use the equipment in draughty environments in order not to catch a cold. Only use the equipment in environments with ambient temperatures between 10 °C and 35 °C. Only store the equipment in environments with ambient temperatures between 5 °C and 45 °C. Do not use or store the equipment in humid surroundings. The air humidity must never be more than 80%. Only use the equipment for its intended purpose. Do not use the equipment for other purposes than described in the manual. Do not use the equipment if any part is damaged or defective. If a part is damaged or defective, contact your dealer. Keep your hands, feet and other body parts away from the moving parts. Keep your hair away from the moving parts. Wear appropriate clothing and shoes. Keep clothing, jewellery and other objects away from the moving parts. Make sure that only one person uses the equipment at a time. The equipment must not be used by persons weighing more than 120 kg (265 lbs). Do not open equipment without consulting your dealer. English Electrical safety Assembly (fig. D) (Only for equipment with electric power) -- • • Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of the equipment. Do not use an extension cable. Keep the mains cable away from heat, oil and sharp edges. Do not alter or modify the mains cable or the mains plug. Do not use the equipment if the mains cable or the mains plug is damaged or defective. If the mains cable or the mains plug is damaged or defective, contact your dealer. Always fully unwind the mains cable. Do not run the mains cable underneath the equipment. Do not run the mains cable underneath a carpet. Do not place any objects on the mains cable. Make sure that the mains cable does not hang over the edge of a table. Make sure that the mains cable cannot be caught accidentally or tripped over. Do not leave the equipment unattended when the mains plug is inserted into the wall socket. Do not pull the mains cable to remove the mains plug from the wall socket. Remove the mains plug from the wall socket when the equipment is not in use, before assembly or disassembly and before cleaning and maintenance. ----- --- ------ • • • • Package contents (fig. B & C) The package contains the parts as shown in fig. B. The package contains the fasteners as shown in fig. C. Refer to the section “Description” • CAUTION Place the equipment on a firm, level surface. Place the equipment on a protective base to prevent damage to the floor surface. Allow at least 100 cm of clearance around the equipment. Refer to the illustrations for the correct assembly of the equipment. The workout must be suitably light, but of long duration. Aerobic exercise is based on improving the body’s maximum oxygen uptake, which in turn improves endurance and fitness. You should perspire, but you should not get out of breath during the workout. To reach and maintain a basic fitness level, exercise at least three times a week, 30 minutes at a time. Increase the number of exercise sessions to improve your fitness level. It is worthwhile to combine regular exercise with a healthy diet. A person committed to dieting should exercise daily, at first 30 minutes or less at a time, gradually increasing the daily workout time to one hour. Start your workout at low speed and low resistance to prevent the cardiovascular system from being subjected to excessive strain. As the fitness level improves, speed and resistance can be increased gradually. The efficiency of your exercise can be measured by monitoring your heart rate and your pulse rate. Your upright bike is a piece of stationary fitness equipment used to simulate cycling without causing excessive pressure to the joints. -- Assemble the equipment in the given order. Carry and move the equipment with at least two persons. Workouts Description (fig. A) -- WARNING Exercise Instructions Using your fitness trainer will provide you with several benefits, it will improve your physical fitness, tone muscle and in conjunction with a calorie controlled diet help you lose weight. NOTE If a part is missing, contact your dealer. The warming up phase 16 This stage helps get the blood flowing around the body and the muscles working properly. It will also reduce the risk of cramp and muscle injury. It is advisable to do a few stretching exercises as shown below. Each stretch should be held for approximately 30 seconds, do not force or jerk your muscles into a stretch - if it hurts, STOP English The exercise phase Heart rate This is the stage where you put the effort in. After regular use, the muscles in your legs will become more flexible. Work to your but it is very important to maintain a steady tempo throughout. The rate of work should be sufficient to raise your heart beat into the target zone shown on the graph below. Pulse rate measurement (hand pulse sensors) The pulse rate is measured by sensors in the handlebars when the user is touching both sensors at the same time. Accurate pulse measurement requires that the skin is slightly moist and constantly touching the hand pulse sensors. If the skin is too dry or too moist, the pulse rate measurement will become less accurate. HEART RATE 200 180 160 MAXIMUM 140 TARGET ZONE 85 % 120 70 % 100 • COOL DOWN 80 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 AGE • This stage should last for a minimum of 12 minutes though most people start at about 15-20 minutes NOTE Do not use the hand pulse sensors in combination with a heart rate chest belt. If you set a heart rate limit for your workout, an Maximum heart rate (during training) The cool down phase The maximum heart rate is the highest heart rate a person can safely achieve through exercise stress. The following formula is used to calculate the average maximum heart rate: 220 - AGE. The maximum heart rate varies from person to person. This stage is to let your Cardiovascular System and muscles wind down. This is a repeat of the warm up exercise e.g. reduce your tempo, continue for approximately 5 minutes. The stretching exercises should now be repeated, again remembering not to force or jerk your muscles into the stretch. As you get fitter you may need to train longer and harder. It is advisable to train at least three times a week, and if possible space your workouts evenly throughout the week. • Muscle toning WARNING Make sure that you do not exceed your maximum heart rate during your workout. If you belong to a risk group, consult a physician. Beginner 50-60% of maximum heart rate To tone muscle while on your fitness trainer you will need to have the resistance set quite high. This will put more strain on our leg muscles and may mean you cannot train for as long as you would like. If you are also trying to improve your fitness you need to alter your training program. You should train as normal during the warm up and cool down phases, but towards the end of the exercise phase you should increase resistance making your legs work harder. You will have to reduce your speed to keep your heart rate in the target zone. Suitable for beginners, weight-watchers, convalescents and persons who have not exercised for a long time. Exercise at least three times a week, 30 minutes at a time. Advanced 60-70% of maximum heart rate Suitable for persons who want to improve and maintain fitness. Exercise at least three times a week, 30 minutes at a time. Weight loss Expert 70-80% of maximum heart rate The important factor here is the amount of effort you put in. The harder and longer you work the more calories you will burn. Effectively this is the same as if you were training to improve your fitness, the difference is the goal. Suitable for the fittest of persons who are used to longendurance workouts. 17 English Use Console (fig F) Adjusting the support feet The equipment is equipped with 4 support feet. If the equipment is not stable, the support feet can be adjusted. -- Turn the support feet as required to put the equipment in a stable position. -- Tighten the lock-nuts to lock the support feet. 1 3 NOTE -- The machine is the most stable when all support feet are turned fully in. Therefore start to level the machine by turning all support feet fully in, before turning out the required support feet to stable the machine. . 2 Adjusting the vertical seat position The vertical seat position can be adjusted by setting the seat tube to the required position. With the leg almost straight, the arch of the foot must touch the pedal at its lowermost point. -- Loosen the seat tube adjustment knob. -- Move the seat tube to the required position. -- Tighten the seat tube adjustment knob. 1. Display 2. Tablet/ book support 3. Buttons Adjusting the horizontal seat position (fig. E-2) The horizontal seat position can be adjusted by setting the seat to the required position. -- Loosen the quick release lever under the seat. -- Slide the seat forward or backward as desired. -- Tighten the quick release lever. The handlebar can be adjusted according to the height and the exercise position of the user. -- Loosen the handlebar adjustment knob. -- Move the handlebar to the required position. -- Tighten the handlebar adjustment knob. NOTE • The console switches to standby mode when the equipment is not used for 4 minutes. Explanation Display functions Time Power supply (Fig. E-1) --- The trainer is powered by an external power supply. Refer to the illustration to locate the trainer power input. • • Keep the console away from direct sunlight. Dry the surface of the console when it is covered with drops of sweat. Do not lean on the console. Only touch the display with the tip of your finger. Make sure that your nails or sharp objects do not touch the display. • • Adjusting the handlebar • CAUTION • • -- NOTE -- Connect the power supply with the trainer before connecting it to the wall outlet. Always remove power cord when machine is not in use. Without setting the target value, time will count up. When setting the target value, time will count down from your target time to 0 and alarm will sound or flash. Without any signal being transmitted into the monitor for 4 seconds during workout, time will STOP Range 0:00~99:59 Speed --- 18 Displays current training speed. Maximum speed is 99.9 KM/H or ML/H. Without any signal being transmitted into the monitor for 4 seconds during workout, SPEED will display “0.0” English RPM -- Reset Displays the Rotation Per Minute. Display range 0~15~999 Without any signal being transmitted into the monitor for 4 seconds during workout, RPM will display “0” -- --- Start/ Stop WATTS --- -- Display current workout watts. Range 0 ~ 999 Start or Stop workout Body Fat -- LOAD -- In setting mode, press RESET key once to reset the current function figures. Press RESET key and hold for 2 seconds to reset all function figures Test body fat% and BMI in stop mode. Recovery Shows tension level setting, when adjusting resistance, for 3 seconds. -- Test heart rate recovery status. Distance -- Without setting the target value, distance will count up. When setting the target value, distance will count down from your target distance to 0 with an alarm sound or flash. Range 0.00~99.99 --- Opperation Power on --- Plug in power supply to power on computer. Press any key to power on the console when being in sleep mode.. Start pedalling to power on the console when being in sleep mode. Calories -- -- LCD will display all segments (fig. - F-01) -- Without setting the target value, calorie will count up. When setting the target value, calories will count down from your target calorie to 0 with an alarm sound or flash. Range 0~9999. -- • Power off Without any signal being transmitted into the monitor for 4 minutes the monitor will enter SLEEP mode automatically. ( Active training data will be lost ) NOTE This data is a rough guide for comparison of different exercise sessions which cannot be used in medical treatment Workout selection Use UP/ DOWN to select: -- Manual ( fig. F-02) -- Beginner ( fig. F-03) -- Advande ( fig. F-04) -- Sporty ( fig. F-05) -- Cardio ( fig. F-06) -- Watt ( fig. F-07) Pulse ----- Current pulse will display after 6 seconds when detected by the console. Without any pulse signal for 6 seconds, console will display “P”. Pulse alarm will sound when current pulse is over the target pulse. Range 0-30~230 BPM Programs Explanation of buttons Up --- Quick start -Increase resistance level Setting selection. -- Down --- End your workout Decrease resistance level Setting selection. -- Mode -- Press START/ STOP key to start your workout without any pre-set setting. Use UP/ DOWN to adjust resistant level during workout. Confirm setting or selection. -- 19 Press START/ STOP in workout mode to stop/ pause your workout. To resume your workout press START/ STOP button in pause mode. Press and hold RESET key for over 2 seconds to reset console. ( Active training data will be lost ) English Manual mode --- -- -- -- Use UP/ DOWN key to select workout program, choose MANUAL mode and press mode key to enter next setting entry for manual mode program. Use UP/ DOWN key to pre-set training time ( fig. F-08), and press Mode to confirm the setting. After confirm you can set also: distance ( fig. F-09), Calories ( fig. F-10), and Pulse. ( fig. F-11) -- • • --- Cardio mode. --- NOTE -- When setting more than one goal, the training will end at first achieved goal. Leave a goal blank and it will not be seen as a pre-set limit. --- ----- -- Use UP/ DOWN key to select workout program, choose BEGINNER mode and press mode key to enter next setting entry for BEGINNER mode program. Use UP/ DOWN key to select BEGINNER program 1~4 ( fig. F-13) and press MODE/ ENTER to confirm. Use UP/ DOWN key to set time, press MODE/ ENTER to confirm. ------ ----- Press START/ STOP key to start workout Use UP/ DOWN key to adjust resistance level. Load level is shown in LEVEL window ( fig. ) --- Use UP/ DOWN key to select workout program, choose ADVANCE mode and press mode key to enter next setting entry for ADVANCE mode program. Use UP/ DOWN key to select ADVANCE program 1~4 ( fig. F-14) and press MODE/ ENTER to confirm. Use UP/ DOWN key to set time, press MODE/ ENTER to confirm. -- Press START/ STOP key to start workout Use UP/ DOWN key to adjust resistance level. Load level is shown in LEVEL window ( fig. ) Sporty mode ---- Press START/ STOP key to start workout Use RESET, to go back to main menu. Use Dial UP/ DOWN key to select workout program, choose WATT and press MODE / ENTER key to enter next setting entry for WATT mode program. Use Dial UP/ DOWN to set WATT target. (default: 120Watt, Fig. F-18) Use Dial UP/ DOWN key to set TIME. Press START/ STOP key to start workout. Use Dial UP/ DOW) to adjust target Watt level. Press START/STOP key to pause workout. Use RESET to go back to main menu. Recovery -- Advance mode -- Use UP/ DOWN key to select workout program, choose CARDIO mode and press mode key to enter next setting entry for CARDIO mode program. Use UP/ DOWN key to set age ( fig. F-16) Use UP/ DOWN key to select 55% ( fig. F-17), 75%, 90% or TAG (Target H.R. _ Default 100 adjust by use UP/ DOWN key to set Target ) Use UP/ DOWN key to set time, press MODE/ ENTER to confirm. Watt Mode. Press START/ STOP key to start workout Use UP/ DOWN key to adjust resistance level. Load level is shown in LEVEL window ( fig. ) Beginner mode -- Press START/ STOP key to start workout Use UP/ DOWN key to adjust resistance level. Load level is shown in LEVEL window ( fig. ) Use UP/ DOWN key to select workout program, choose SPORTY mode and press mode key to enter next setting entry for SPORTY mode program. Use UP/ DOWN key to select SPORTY program 1~4 ( fig. F-15) and press MODE/ ENTER to confirm. Use UP/ DOWN key to set time, press MODE/ ENTER to confirm. The RECOVERY key will only be valid if pulse is detected. TIME will show „0:60“ (seconds) and counts down to 0. Computer will show F1 to F6 after the countdown to test heart rate recovery status. User can find the heart rate recovery level based on the chart below. Press RECOVERY key again to return to the beginning. F1 Outstanding F2 Excellent F3 Good F4 Fair F5 Below average F6 Poor Body Fat --- 20 Press the BODY FAT key to start body fat measurement. Set user age, Height, weight before you can start measurement. English -- During measuring, users have to hold both hands on the hand grips. LCD display “-” “- -” “- - -” “- - -” for 8 seconds until computer finish measuring. LCD will display BMI and FAT %. -- Cleaning and maintenance Body fat mode error codes -- The equipment does not require special maintenance. The equipment does not require recalibration when it is assembled, used and serviced according to the instructions. *E-1 There is no heart rate signal input detected. *E-4 Occurs when FAT% and BMI result is below 5 or exceeds 50. -- Trouble shooting: • • -- • -- When the display of LCD is dim, it means the batteries need to be changed. If there is no signal when you pedal, please check if the cable is well connected. • • • When stop training for 4 minutes, the main screen will be off. If the computer displays abnormally, please reinstall the transformer and try again. Defects and malfunctions Despite continuous quality control, defects and malfunctions caused by individual parts can occur in the equipment. In most cases, it will be sufficient to replace the defective part. -- If the equipment does not function properly, immediately contact the dealer. -- Provide the model number and the serial number of the equipment to the dealer. State the nature of the problem, conditions of use and purchase date. This console can connect with an APP on a smart device by Bluetooth. Once console is connected to a smart device via Bluetooth, the console will power off. -- • Do not use solvents to clean the equipment. Clean the equipment with a soft, absorbent cloth after each use. Regularly check that all screws and nuts are tight. If necessary, lubricate the joints. NOTE Bluetooth & APP -- WARNING NOTE Transport and storage Tunturi only provides the option to connect your fintess console throughout a blue tooth connection. Therefore Tunturi cannot be held resposible for damage, or malfunctioning of products other than Tunturi products. • Console connects best with: • “Fit Hi Way” Developed by: Chang yow. Search in App store (iOS) for : fit hi way Search in Play store (Android) for : Fit Hi Way “Kinomap Fitness Developed by: Kinomap. • Search in App store (iOS) for : Kinomap fitness Search in Play store (Android) for : Kinomap fitness • 21 WARNING Carry and move the equipment with at least two persons. Remain standing in front of the equipment on each side and take a sturdy grip at the handlebars. Tilt the front of the equipment so as to lift the rear of the equipment on the wheels. Move the equipment and carefully put the equipment down. Place the equipment on a protective base to prevent damage to the floor surface. Move the equipment carefully over uneven surfaces. Do not move the equipment upstairs using the wheels, but carry the equipment by the handlebars. Store the equipment in a dry place with as little temperature variation as possible. English restrict these rights. The Purchaser’s Warranty is only valid if the item is used in an environment approved by Tunturi New Fitness BV for that particular equipment. The product-specific approved environment is stated in the Owner’s Manual provided with your equipment. Additional information Packaging disposal Government guidelines ask that we reduce the amount of waste material disposed of in land fill sites. We therefore ask that you dispose of all packaging waste responsibly at public recycling centres. Warranty conditions The warranty conditions commence from the date of purchase. Warranty conditions may vary per country, so please consult your local dealer for the warranty conditions. End of life disposal We at Tunturi hope you enjoy many years of enjoyable use from your fitness trainer. However, a time will come when your fitness trainer will come to the end of its useful life. Under ‘European WEEE Legislation you are responsible for the appropriate disposal of your fitness trainer to a recognised public collection facility. Warranty coverage Under no circumstances shall Tunturi New Fitness BV or the Tunturi Distributor be liable by virtue of this warranty or otherwise for any special, indirect, secondary or consequential damages of any nature arising out of any use or inability to use this equipment. Warranty limitations Technical data Parameter Unit of measurement Length cm inch 98 38.6 Width cm inch 55 21.7 Height cm inch 137 53.9 Weight kg lbs 30.0 66.1 Max. user weight kg lbs 120 265 V Ma. 9V-DC 1.3A Adapter Voltage Current This warranty covers manufacturing defects in the fitness equipment as originally packed by Tunturi New Fitness BV. The warranty shall apply only under conditions of normal, recommended use of the product as described in the Owner’s Manual and providing that Tunturi New Fitness BV’s instructions for installation, maintenance and use have been complied with. Neither Tunturi New Fitness BV’s nor the Tunturi Distributors’ obligations apply to defects due to reasons beyond their control. The warranty applies only to the original purchaser and is valid only in countries where Tunturi New Fitness BV has an authorised importer. The warranty does not extend to fitness equipment or components that have been modified without the consent of Tunturi New Fitness BV. Defects resulting from normal wear, misuse, abuse, corrosion, or damage incurred during loading or transportation are not covered. Value The warranty does not cover sounds or noises emitted during use where these do not substantially impede the use of the equipment and where they are not caused by a fault in the equipment. The warranty does not cover defects arising from the failure to carry periodic maintenance as outlined within the Owner’s Manual for the product. Furthermore, the warranty does not cover defects arising from usage and storage within an unsuitable environment as described within the Warranty Tunturi purchaser‘s warranty Warranty terms The consumer is entitled to the applicable legal rights stated in the national legislation concerning the commerce of consumer goods. This warranty does not 22 English Owner’s Manual which should be indoors, dry, dust and grit free and within a temperature range of +15°C to +35°C. The warranty does not cover maintenance activities, such as cleaning, lubricating, and normal part adjustments, nor installation procedures that customers can accomplish themselves, such as changing uncomplicated meters, pedals and other similar parts not requiring any dismantling/ reassembling of the fitness equipment. Warranty repairs carried out by other than authorised Tunturi representatives are not covered. Failure to follow the instructions given in the Owner’s Manual will invalidate the product’s warranty. Declaration of the manufacturer Tunturi New Fitness BV declares that the product is in conformity with the following standards and directives: EN 957 (HC), 89/336/EEC. The product therefore carries the CE label. 07-2018 Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere The Netherlands Disclaimer © 2018 Tunturi New Fitness BV All rights reserved. The product and the manual are subject to change. Specifications can be changed without further notice. 23 Deutch Deutsch Warnhinweise zur Sicherheit Diese deutsche Bedienungsanleitung ist ine Übersetzung des englischen Textes. Es können keine Rechte auf diese Übersetzung abgeleitet werden. Index • Standfahrrad...................................................... 24 Warnhinweise zur Sicherheit............................ 24 Elektrische Sicherheit Beschreibung (fig. A) Verpackungsinhalt (Abb. B & C) Zusammenbau (Abb. D) 25 25 25 25 Trainings............................................................ 25 Trainingsanleitung Herzfrequenz 26 26 • • Gebrauch............................................................ 27 Stromzufuhr (Abb. E-1) 27 Konsole (Abb F)................................................. 28 Erläuterung der Anzeigefunktionen Erläuterung der Schalter Bedienung Programme Bluetooth & APP 28 29 29 29 31 --- Reinigung und Wartung.................................... 31 Störungen und Fehlfunktionen -- 31 Transport und Lagerung................................... 32 Zusätzliche Informationen 32 Technische Daten.............................................. 32 Garantie.............................................................. 32 Herstellererklärung........................................... 33 Haftungsausschluss......................................... 33 --- -- Standfahrrad -- Willkommen in der Welt von Tunturi! Danke, dass Sie dieses Gerät von Tunturi erworben haben. Tunturi bietet eine breite Palette an HeimFitnessgeräten wie beispielsweise Crosstrainer, Laufbänder, Trainingsfahrräder und Rudergeräte an. Die Tunturi Geräte sind für die ganze Familie geeignet ganz egal, wie fit man ist. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter www.tunturi.com -- -- 24 WARNUNG Lesen Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen. Werden die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen nicht befolgt, kann dies zu Personenverletzungen und Schäden am Gerät führen. Bewahren Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen zur künftigen Bezugnahme auf. WARNUNG Herzfrequenz-Überwachungssysteme können ungenau sein. Eine Überanstrengung kann zu schweren Schädigungen oder zum Tod führen. Wenn Sie sich schwach oder ohnmächtig fühlen, stellen Sie die Übungen unverzüglich ein. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch geeignet. Die maximale Verwendung ist auf 3 Stunden pro Tag beschränkt Wenn dieses Gerät von Kindern oder Personen mit körperlicher, sensorischer, geistiger oder motorischer Behinderung verwendet wird, oder wenn nicht genügend Erfahrung und Kenntnisse vorhanden sind, kann dies zu Gefahrensituationen führen. Personen, die für deren Sicherheit verantwortlich sind, müssen klare Anweisungen geben oder den Gebrauch des Geräts beaufsichtigen. Bevor Sie Ihr Training starten, nehmen Sie Kontakt mit einem Arzt auf, um Ihre Gesundheit kontrollieren zu lassen. Falls Sie Übelkeit, ein Schwindelgefühl oder andere anormale Symptome verspüren, hören Sie unverzüglich mit Ihrem Training auf und wenden Sie sich an einen Arzt. Um einen Muskelkater zu vermeiden, starten Sie jedes Training mit Aufwärmen und beenden Sie es mit Abkühlen. Denken Sie daran, sich am Ende des Trainings zu dehnen. Das Gerät ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen geeignet. Das Gerät ist nicht für den Gebrauch im Freien geeignet. Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit ausreichender Belüftung. Verwenden Sie das Gerät nicht in zugiger Umgebung, damit Sie sich nicht erkälten. Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C und 35 °C. Lagern Sie das Gerät nur in Umgebungen mit einer Umgebungstemperatur zwischen 5 °C und 45 °C. Deutch --- ------- -- Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht in feuchten Umgebungen. Die Luftfeuchtigkeit darf niemals 80% überschreiten. Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nicht für einen anderen als für den in diesem Handbuch beschriebenen Zweck. Verwenden Sie das Gerät nicht, falls Teile beschädigt oder defekt sind. Ist ein Teil beschädigt oder defekt, wenden Sie sich an Ihren Händler. Halten Sie Ihre Hände, Füße und andere Körperteile von den beweglichen Teilen fern. Halten Sie Ihr Haar von den beweglichen Teilen fern. Tragen Sie entsprechende Kleidung und Schuhe. Halten Sie Kleidung, Schmuck und andere Gegenstände von den beweglichen Teilen fern. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nur von einer Person auf einmal verwendet wird. Das Gerät darf nicht von Personen verwendet werden, deren Gewicht 120 kg (265 lbs) überschreitet. Öffnen Sie das Gerät nicht, ohne vorher mit Ihrem Händler zu sprechen. Beschreibung (fig. A) Ihr Standfahrrad ist ein ortsgebundenes Fitnessgerät, das zur Simulation des Fahrradfahrens verwendet wird, ohne dabei einen übermäßigen Druck auf die Gelenke auszuüben. Verpackungsinhalt (Abb. B & C) -- Die Verpackung enthält die in Abb. B dargestellten Teile. Die Verpackung enthält die Befestigungsteile gemäß Abb. C. Siehe Abschnitt “Beschreibung”. -- • HINWEIS Fehlt ein Teil, wenden Sie sich an Ihren Händler. Zusammenbau (Abb. D) Elektrische Sicherheit (Betrifft nur elektrisch betriebene Geräte) • -- • ----- --- -- ---- Vergewissern Sie sich vor der Verwendung stets, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Halten Sie das Netzkabel von Hitze, Öl und scharfen Kanten fern. Verändern Sie nichts am Netzkabel oder am Netzstecker. Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, wenden Sie sich an Ihren Händler. Wickeln Sie das Netzkabel immer vollständig ab. Lassen Sie das Netzkabel nicht unter dem Gerät entlanglaufen. Lassen Sie das Netzkabel nicht unter einem Teppich entlanglaufen. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht über der Kante eines Tisches hängt. Vergewissern Sie sich, dass niemand versehentlich über das Netzkabel stolpert. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn der Netzstecker in die Wandsteckdose eingesteckt ist. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Netzstecker aus der Wandsteckdose zu ziehen. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, wenn das Gerät nicht verwendet wird, bevor es zusammengebaut oder zerlegt wird sowie vor der Reinigung und Wartung. • • • -- WARNUNG Bauen Sie das Gerät in der angegebenen Reihenfolge zusammen. Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen. VORSICHT Stellen Sie das Gerät auf festen, ebenen Boden. Stellen Sie das Gerät auf eine schützende Unterlage, um Schäden am Bodenbelag zu vermeiden. Sorgen Sie rund um das Gerät für einen Freiraum von mindestens 100 cm. Der richtige Zusammenbau des Geräts geht aus den Abbildungen hervor. • HINWEIS Heben Sie die Werkzeuge für künftige Zwecke auf, die zu diesem Produkt geliefert wurden, wenn Sie die Montage beendet haben. Trainings Das Training muss leicht und geeignet, aber von langer Dauer sein. Aerobic-Übungen basieren auf der Verbesserung der maximalen Sauerstoffaufnahme des Körpers, was wiederum die Ausdauer und Fitness verbessert. Sie sollten während des Trainings zwar ins Schwitzen, aber nicht außer Atem kommen. 25 Deutch Um eine Basisfitness zu erreichen und zu halten, üben Sie mindestens drei mal pro Woche 30 Minuten lang an einem Stück. Erhöhen Sie die Anzahl der Übungssitzungen, um Ihre Fitness zu verbessern. Es lohnt sich, die regelmäßigen Übungen mit einer gesunden Diät zu kombinieren. Personen, die Diät machen, sollten täglich zuerst 30 Minuten oder weniger an einem Stück üben und die tägliche Trainingszeit allmählich auf eine Stunde verlängern. Beginnen Sie Ihr Training mit niedriger Geschwindigkeit und geringem Widerstand, um zu vermeiden, dass das Herzkreislaufsystem einer übermäßigen Belastung ausgesetzt wird. Mit sich verbessernder Fitness können Geschwindigkeit und Widerstand allmählich erhöht werden. Die Wirksamkeit Ihrer Übungen kann durch Überwachung der Herzfrequenz und Ihrer Pulsfrequenz gemessen werden. Die Abkühlungs-Phase Sie dient der Entspannung Ihres Herz-Kreislaufsystems und Ihrer Muskeln. Dabei werden die Aufwärmübungen wiederholt, reduzieren Sie zum Beispiel Ihr Tempo und machen Sie ca. 5 Minuten weiter. Jetzt sollten die Dehnübungen wiederholt werden. Denken Sie wiederum daran, weder die Dehnungsbewegung zu erzwingen noch die Muskeln dabei ruckweise zu bewegen. Wenn Sie fitter werden, kann es sein, dass Sie länger und härter trainieren müssen. Sie sollten mindestens drei Mal die Woche trainieren und, falls möglich, Ihre Trainingseinheiten gleichmäßig über die Woche verteilen. Muskelformung Um Ihre Muskeln beim Training auf dem Fitnesstrainer zu formen, müssen Sie den Widerstand ziemlich hoch einstellen. Dadurch werden die Beinmuskeln mehr angestrengt und Sie können möglicherweise nicht so lange trainieren, wie Sie möchten. Wenn Sie außerdem Ihre Fitness verbessern möchten, müssen Sie Ihr Trainingsprogramm ändern. Sie sollten in den Aufwärm- und Abkühlphasen normal trainieren, jedoch gegen Ende der Trainingsphase den Widerstand erhöhen, damit Ihre Beine härter arbeiten müssen. Sie müssen die Geschwindigkeit verringern, damit Ihre Herzfrequenz in der Zielzone bleibt. Trainingsanleitung Die Verwendung des Fitnesstrainers wird Ihnen viele Vorteile bieten: Er verbessert Ihre körperliche Fitness, formt die Muskeln und hilft Ihnen, in Verbindung mit einer kalorienreduzierten Diät, Gewicht zu verlieren. Die Aufwärm-Phase Der Blutkreislauf wird angeregt und die Muskelfunktionen werden unterstützt. Außerdem wird das Risiko von Krämpfen und Muskelverletzungen gesenkt. Sie sollten, wie unten angezeigt, einige Dehnungsübungen machen. Sie sollten weder die Dehnungsbewegung erzwingen noch die Muskeln dabei ruckweise bewegen - wenn Sie Schmerzen haben, sollten Sie AUFHÖREN. Gewichtsabnahme Der wichtige Faktor ist, wie sehr Sie sich anstrengen. Je härter und je länger Sie trainieren, desto mehr Kalorien verbrennen Sie. Dies ist im Grunde dasselbe, wie wenn zur Verbesserung Ihrer Fitness trainieren, nur das Ziel ist ein anderes. Die Trainings-Phase In dieser Phase strengen Sie sich an. Nach regelmäßiger Verwendung werden die Muskeln in Ihren Beinen beweglicher. In dieser Phase ist es sehr wichtig, immer ein gleichmäßiges Tempo beizubehalten. Die Anstrengung sollte ausreichen, um Ihren Herzschlag bis in die Zielzone zu erhöhen, die im folgenden Diagramm dargestellt ist. Herzfrequenz Pulsfrequenzmessung (Handpulssensoren) Die Pulsfrequenz wird durch Sensoren in den Handgriffen gemessen, wenn der enutzer beide Sensoren gleichzeitig anfasst. Für eine genaue Pulsmessung ist es erforderlich, dass die Haut etwas feucht ist und die Handpulssensoren konstant berührt werden. Ist die Haut zu trocken oder zu feucht, wird die Pulsfrequenzmessung weniger genau. PULS 200 180 160 MAXIMAL 140 ZIELZONE 85 % 120 70 % 100 ABKÜHLEN 80 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 • ALTER Diese Phase sollte mindestens 12 Minuten dauern; die meisten Menschen beginnen mit ca. 15 bis 20 Minuten. • 26 HINWEIS Verwenden Sie die Handpulssensoren nicht in Kombination mit einem HerzfrequenzBrustgürtel. Wenn Sie sich einen Herzfrequenz-Grenzwert für Ihr Training setzen, ertönt beim Überschreiten ein Signal. Deutch Maximale Herzfrequenz (während des Trainings) Einstellen der vertikalen Sitzposition Die vertikale Sitzposition kann durch Einstellen des Sitzrohrs auf die erforderliche Position eingestellt werden. Wenn das Bein fast gerade ist, muss das Fußgewölbe das Pedal am untersten Punkt berühren. -- Lösen Sie den Sitzrohreinstellknopf. -- Bewegen Sie das Sitzrohr in die erforderliche Position. -- Ziehen Sie den Sitzrohreinstellknopf an. Die maximale Herzfrequenz ist die höchste Herzfrequenz, die eine Person durch Übungsbelastung sicher erzielen kann. Folgende Formel wird zur Berechnung der durchschnittlichen maximalen Herzfrequenz verwendet: 220 - ALTER. Die maximale Herzfrequenz variiert von Person zu Person. • WARNUNG Einstellen der horizontalen Sitzposition (Abb. E-2) Stellen Sie sicher, dass Sie während des Trainings Ihre maximale Herzfrequenz nicht überschreiten. Falls Sie einer Risikogruppe angehören, wenden Sie sich an einen Arzt. Die horizontale Sitzposition kann durch Einstellen des Sitzes auf die erforderliche Position eingestellt werden. -- Lösen Sie die Schnellspanner unter dem Sitz -- Schieben Sie den Sattel wie gewünscht nach vorne oder nach hinten. -- Ziehen Sie die Schnellspanner dann wieder fest. Anfänger 50-60% der maximalen Herzfrequenz Geeignet für Anfänger, Gewicht- Beobachter, Genesende und Personen, die schon lange nicht mehr trainiert haben. Trainieren Sie mindestens dreimal pro Woche 30 Minuten an einem Stück. Einstellen des Handgriffs Der Handgriff kann auf die Höhe und Übungsposition des Benutzers eingestellt werden. -- Lösen Sie den Handgriffeinstellknopf. -- Bewegen Sie den Handgriff in die erforderliche Position. -- Ziehen Sie den Handgriffeinstellknopf an. Fortgeschritten 60-70% der maximalen Herzfrequenz Geeignet für Personen, die ihre Fitness verbessern und halten wollen. Trainieren Sie mindestens dreimal pro Woche 30 Minuten an einem Stück. Stromzufuhr (Abb. E-1) Experte 70-80% der maximalen erzfrequenz Geeignet für die fittesten Personen, die sich an lange Ausdauertrainings gewöhnt haben. Das Trainingsgerät wird über eine externe Stromversorgung mit Strom versorgt. Die Position des Stromeingangs für das Trainingsgerät finden Sie auf der Abbildung. Gebrauch • Einstellen der Stützfüße • Das Gerät hat 4 Stützfüße. Steht das Gerät nicht stabil, kann es mit den Stützfüßen eingestellt werden. -- Drehen Sie die Stützfüße wie erforderlich, um das Gerät in eine stabile Position zu bringen. -- Ziehen Sie die Sicherungsmuttern an, um die Stützfüße zu sichern. • HINWEIS Die Maschine steht am stabilsten, wenn alle Stützfüße vollständig eingeschraubt sind. Nivellieren Sie die Maschine daher, indem Sie alle Stützfüße vollständig Eindrehen, bevor Sie die entsprechenden Füße zur Stabilisierung der Maschine wieder herausdrehen. 27 HINWEIS Befestigen Sie den Transformator am Trainer bevor Sie diese in der Steckdose stecken. Entfernen sie immer das Netzkabel wenn der Trainer nicht benutzt wird. Deutch Speed (Geschwindigkeit) Konsole (Abb F) ---- 1 Aktuelle Trainingsgeschwindigkeit wird angezeigt. Bereich 0,0 ~ 99,9 Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal auf den Monitor übertragen wird, zeigt SPEED „0,0“ an RPM (U/Min) -- Umdrehungen pro Minute werden angezeigt Bereich 0~15~999 Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal auf den Monitor übertragen wird, zeigt U/Min „0“ an -- 3 WATTS --- 2 Aktuelle Trainings-Watt werden angezeigt. Bereich 0 ~ 999 LOAD -- Distance (Entfernung) 1. Anzeige 2. Tablet-/Buchstütze 3. Schalter • • • • • Zeigt die Einstellung der Spannungsstufe bei der Einstellung des Widerstandes für 3 Sekunden an. -- Ohne Einstellung des Sollwerts wird die Distanz summiert. Wenn ein Sollwert eingestellt ist, wird die Distanz vom Zielwert aus auf 0 herabgezählt. Bei 0 ertönt ein Alarm oder erscheint ein Blinklicht. Die Distanz wird wieder summiert, wenn das Training nach Erreichen des Ziels fortgesetzt wird. Bereich 0,00 ~ 99,99 -- VORSICHT Halten Sie die Konsole von direkter Sonneneinstrahlung fern. Trocknen Sie die Oberfläche der Konsole, wenn Sie mit Schweißtropfen bedeckt ist. Lehnen Sie sich nicht auf die Konsole. Berühren Sie die Anzeige nur mit Ihrer Fingerspitze. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Nägel oder andere scharfe Gegenstände die Anzeige nicht berühren. -- Calories (Kalorien) -- Ohne Einstellung des Sollwerts werden die Kalorien summiert. Wenn ein Sollwert eingestellt ist, werden die Kalorien vom Zielwert aus auf 0 herabgezählt. Bei 0 ertönt ein Alarm oder erscheint ein Blinklicht. Die Kalorien werden wieder summiert, wenn das Training nach Erreichen des Ziels fortgesetzt wird. Bereich 0 ~ 9999 -- HINWEIS Die Konsole schaltet in den Standby-Modus, wenn das Gerät 4 Minuten lang nicht verwendet wird. -- • Erläuterung der Anzeigefunktionen Time (Zeit) --- --- HINWEIS Diese Daten sind ein grober Anhaltspunkt für den Vergleich verschiedener Trainingssitzungen. Sie können jedoch nicht für eine medizinische Behandlung verwendet werden Pulse (Puls) Ohne Einstellung des Sollwerts wird die Zeit summiert. Wenn ein Sollwert eingestellt ist, wird die Zeit vom Zielwert aus auf 0 herabgezählt. Bei 0 ertönt ein Alarm oder erscheint ein Blinklicht. Die Zeit wird wieder summiert, wenn das Training nach Erreichen des Ziels fortgesetzt wird. Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal auf den Monitor übertragen wird, wird die Zeit auf STOP geschaltet Bereich 0:00 ~ 99:59 ----- 28 Aktueller Puls wird nach sechs Sekunden angezeigt, wenn dieser von der Konsole erkannt wird. Wenn sechs Sekunden lang kein Puls-Signal vorhanden ist, zeigt die Konsole „P“ an. Der Pulsalarm ertönt, wenn der aktuelle Puls über dem Sollpuls liegt. HF-Bereich 0-30~230 Deutch Trainings-Auswahl Erläuterung der Schalter Up --- Treffen Sie mit dem Schalter UP/DOWN eine Auswahl: -- Manual ( Abb F-02) -- Beginner ( Abb. F-03) -- Advande ( Abb. F-04) -- Sporty ( Abb. F-05) -- Cardio ( Abb. F-06) -- Watt ( Abb. F-07) Drehen Sie den Schalter im Uhrzeigersinn, um die Einstellwert zu erhöhen. Erhöhen des Widerstands. Down --- Drehen Sie den Schalter gegen den Uhrzeigersinn, um die Einstellwert zu verringern. Verringern des Widerstands. Programme Mode -- Quick start (Schnellstart) Wählen Sie eine Funktion aus, indem Sie auf die Taste MODE drücken. --- Reset --- Drücken Sie im Einstellungsmodus einmal auf die Taste RESET, um die aktuellen FunktionsDarstellungen zurückzusetzen. Drücken Sie auf die RESET-Taste und halten Sie sie zwei Sekunden lang gedrückt, um alle FunktionsDarstellungen zurückzusetzen Training beenden -- Trainingsstart bzw. -stopp. Body Fat (Körperfett) -- Drücken Sie im Trainingsmodus auf START/STOP, um das Training zu beenden/anzuhalten. Um das Training wieder aufzunehmen, drücken Sie im Pausenmodus auf die Taste START/STOP. Halten Sie die Taste RESET mehr als zwei Sekunden lang gedrückt, um die Konsole zurückzusetzen. (Aktive Trainingsdaten gehen verloren) -- Start/ Stop -- Drücken Sie auf START/STOP, um Ihr Training ohne Voreinstellungen zu beginnen. Verwenden Sie UP/DOWN zur Einstellung des Widerstandsgrads beim Training. Manual (Manueller Modus) Körperfett in % und BMI messen. -- Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um das Trainingsprogramm auszuwählen. Wählen Sie den Modus MANUAL und drücken Sie auf die Taste MODE/ENTER, um die nächste Einstellung für das Programm manueller Modus vorzunehmen. Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um die Trainingszeit voreinzustellen (Abb. F-08) und drücken Sie zur Bestätigung auf MODE/ENTER. Nach der Bestätigung können Sie auch Folgendes einstellen: Distanz (Abb. F-09), Kalorien (Abb. F-10) und Puls (Abb. F-11) Recovery -- Wenn die Konsole ein Impulssignal erkennt, drücken Sie auf die Taste RECOVERY, um den Recovery-Modus zu öffnen und die HerzfrequenzRecovery-Fähigkeit zu überwachen --- Bedienung Einschalten -- --- Stecken Sie den Stecker der Stromversorgung in die Steckdose. Der Computer fährt hoch und alle Segmente der LCD-Anzeige leuchten 2 Sekunden lang auf. Drücken Sie auf eine beliebige Taste, wenn sich die Konsole im Ruhemodus befindet. Treten Sie in die Pedale, wenn sich die Konsole im Ruhemodus befindet. • • -- Die LCD-Anzeige zeigt alle Segmente an (Abb. F-01) -- Ausschalten -- Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal auf den Monitor übertragen wird, wird dieser automatisch in den Ruhemodus geschaltet (SLEEP). HINWEIS Wenn Sie mehr als ein Ziel einstellen, wird das Training nach Erreichen des ersten Ziels beendet. Wenn Sie ein Ziel frei lassen, wird es nicht als voreingestellter Zielwert betrachtet. Drücken Sie auf die Taste START/STOP, um mit dem Training zu beginnen. Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um den Widerstandsgrad einzustellen. Der Ladestand wird im Fenster LEVEL angezeigt (Abb. ) Beginner (Anfänger-Modus) -- 29 Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um das Trainingsprogramm auszuwählen. Wählen Sie den Modus BEGINNER und drücken Sie auf die ModusTaste, um die nächste Einstellung für das Programm BEGINNER vorzunehmen. Deutch --- --- Verwenden Sie die Taste UP/DOWN zur Auswahl des Programms BEGINNER 1~4 (Abb. F-13) und drücken Sie zur Bestätigung auf MODE/ENTER. Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um die Zeit einzustellen, drücken Sie zur Bestätigung auf MODE/ENTER. -- Verwenden Sie die Taste UP/ DOWN zur Zeiteinstellung, drücken Sie zur Bestätigung auf MODE/ENTER. -- Drücken Sie auf die Taste START/STOP, um mit dem Training zu beginnen. Verwenden Sie die Taste RESET, um zum Hauptmenü zurückzukehren. -- Drücken Sie auf die Taste START/STOP, um mit dem Training zu beginnen. Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um den Widerstandsgrad einzustellen. Der Ladestand wird im Fenster LEVEL angezeigt (Abb. ) Watt-Modus. -- Advance (Fortgeschrittenen-Modus) -- --- --- Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um das Trainingsprogramm auszuwählen. Wählen Sie den Modus ADVANCE und drücken Sie auf die ModusTaste, um die nächste Einstellung für das Programm ADVANCE vorzunehmen. Verwenden Sie die Taste UP/DOWN zur Auswahl des Programms ADVANCE 1~4 (Abb. F-14) und drücken Sie zur Bestätigung auf MODE/ENTER. Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um die Zeit einzustellen, drücken Sie zur Bestätigung auf MODE/ENTER. ---- --- Drücken Sie auf die Taste START/STOP, um mit dem Training zu beginnen. Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um den Widerstandsgrad einzustellen. Der Ladestand wird im Fenster LEVEL angezeigt (Abb. ) Recovery --- Sporty (Sport-Modus) -- --- --- -- Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um das Trainingsprogramm auszuwählen. Wählen Sie den Modus SPORTY und drücken Sie auf die ModusTaste, um die nächste Einstellung für das Programm SPORTY vorzunehmen. Verwenden Sie die Taste UP/DOWN zur Auswahl des Programms SPORTY 1~4 (Abb. F-15) und drücken Sie zur Bestätigung auf MODE/ENTER. Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um die Zeit einzustellen, drücken Sie zur Bestätigung auf MODE/ENTER. -- Drücken Sie auf die Taste START/STOP, um mit dem Training zu beginnen. Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um den Widerstandsgrad einzustellen. Der Ladestand wird im Fenster LEVEL angezeigt (Abb. ) Cardio-Modus. -- --- Verwenden Sie die Taste UP/DOWN, um das Trainingsprogramm auszuwählen. Wählen Sie den Modus H.R.C. und drücken Sie auf die ModusTaste, um die nächste Einstellung für das Programm CARDIO vorzunehmen. Verwenden Sie die Taste UP/DOWN für die Alterseinstellung (Abb. F-16) Verwenden Sie die Taste UP/DOWN für die Auswahl von 55% (Abb. F-17), 75%, 90% oder TAG (Target H.R. _ Default 100 adjust by use UP/ DOWN key to set Target ) Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um das Trainingsprogramm auszuwählen. Wählen Sie den Modus WATT und drücken Sie auf die Taste MODE/ENTER, um die nächste Einstellung für das Programm WATT vorzunehmen. Verwenden Sie Dial UP/DOWN, um das WATT-Ziel einzustellen. (Standard: 120 Watt, Abb. F-18) Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um TIME einzustellen. Drücken Sie auf die START/STOP-Taste, um mit dem Training zu beginnen. Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um den Sollwert für Watt einzustellen. Drücken Sie auf die START/STOP-Taste, um das Training zu unterbrechen. Über die Taste RESET zurück zum Menü „Main“. Die Taste RECOVERY ist nur aktiv, wenn ein Puls erkannt wurde. TIME zeigt „0:60“ (Sekunden) an und wird auf „0“ herabgezählt. (Abb. F-19) Der Computer zeigt nach dem Countdown zum Testen den Herzfrequenz-Recovery-Status F1 bis F6 (Abb. F-20) an. Die Herzfrequenz-Recovery-Stufe kann auf Grundlage folgender Tabelle ermittelt werden. Drücken Sie erneut auf die Taste RECOVERY, um zum Anfang zurückzukehren. F1 Herausragend F2 Hervorragend F3 Gut F4 Ausreichend F5 Unterdurchschnittlich F6 Schlecht Body Fat (Körperfett) ---- 30 Drücken Sie auf die Taste BODY FAT, um mit der Fettmessung zu beginnen. (Abb. F-22) Stellen Sie Benutzeralter, Höhe und Gewicht ein, bevor Sie mit der Messung beginnen können Bei der Messung müssen Nutzerinnen und Nutzer beide Hände an den Handgriffen haben. LCDAnzeige “-” “- -” “- - -” “- - - -” (Abb. F-25) für 8 Sekunden, bis der Computer die Messung abgeschlossen hat. Deutch -- LCD zeigt BMI und FAT % an (Abb. F-23/ F-24). • “Kinomap Fitness Entwickelt von: Kinomap. HINWEIS Suchen in App store (iOS) für : Kinomap fitness Suchen in Play store (Android) für : Kinomap fitness Für diese Funktion sind korrekte „Nutzerprofileinstellungen“ erforderlich. Körperfett-Modus-Fehlercodes -- Reinigung und Wartung *E-1 Es wurde kein Herzfrequenzsignaleingang erkannt. *E-4 (Abb. F-25) Tritt auf, wenn FAT% und BMI unter 5 liegt oder 50 übersteigt. -- Das Gerät bedarf keiner besonderen Wartung. Das Gerät muss nicht neu kalibriert werden, wenn es gemäß den Anweisungen zusammengebaut, verwendet und gewartet wird. Fehlersuche: -- Wenn die LCD-Anzeige verdunkelt ist, sollten die Batterien ausgetauscht werden. -- Wenn Sie in die Pedale treten und kein Signal erfolgt, überprüfen Sie bitte, ob das Kabel richtig angeschlossen ist. • • • • -- HINWEIS Der Hauptbildschirm wird vier Minuten nach einem Trainingstopp ausgeschaltet. Wenn der Computer ungewöhnliche Dinge anzeigt, trennen Sie bitte die Spannungsversorgung fünf Sekunden lang, bevor Sie sie für einen vollständigen Neustart wieder anschließen --- • Reinigen Sie das Gerät nach dem Gebrauch mit einem weichen aufnahmefähigen Lappen. Prüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben und Muttern fest sind. Schmieren Sie die Gelenke, falls erforderlich. Trotz ständiger Qualitätskontrolle können durch Einzelteile verursachte Störungen und Fehlfunktionen am Gerät auftreten. In den meisten Fällen ist es ausreichend, das defekte Teil zu erneuern. -- Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich unverzüglich an den Händler. -- Nennen Sie dem Händler Modell- und Seriennummer des Geräts. Schildern Sie die Art des Problems, die Gebrauchsbedingungen und das Kaufdatum. Diese Konsole kann über Bluetooth eine Verbindung mit APP auf dem Smart-Gerät herstellen. Wenn die Konsole mit dem Smart-Gerät über Bluetooth verbunden ist, wird die Konsole ausgeschaltet. -- Entfernen Sie vor der Reinigung und Wartung den Adapter. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Lösungsmittel. Störungen und Fehlfunktionen Bluetooth & APP -- WARNUNG HINWEIS Tunturi bietet nur die Option an, die FitnessKonsole über eine Bluetooth-Verbindung anzuschließen. Daher ist Tunturi nicht für Schäden oder Fehlfunktionen von Produkten verantwortlich, die nicht von Tunturi sind. Konsole verbindet sich am besten mit: „Fit Hi Way“ Entwickelt von: Chang yow. Suchen in App store (iOS) für : fit hi way Suchen in Play store (Android) für : Fit Hi Way 31 Deutch Transport und Lagerung • • -- -- -- Technische Daten WARNUNG Entfernen Sie vor dem Transport und der Lagerung den Adapter. Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen. Bleiben Sie vor dem Gerät auf beiden Seiten und halten Sie die Handgriffe sicher fest. Heben Sie die Vorderseite des Geräts an, damit die Hinterseite auf die Räder gehoben wird. Bewegen Sie das Gerät und setzen Sie es vorsichtig ab. Stellen Sie das Gerät auf eine schützende Unterlage, um Schäden am Bodenbelag zu vermeiden. Bewegen Sie das Gerät vorsichtig über unebene Böden. Bewegen Sie das Gerät nicht auf den Rädern Treppen herauf, sondern tragen Sie es an den Handgriffen. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort mit möglichst wenig Temperaturschwankungen. Zusätzliche Informationen Verpackungsentsorgung Parameter Maßeinheit Wert Länge cm inch 98 38.6 Breite cm inch 55 21.7 Körpergröße cm inch 137 53.9 Gewicht kg lbs 30.0 66.1 Max. Benutzergewicht kg lbs 120 265 Adapter Spannung Strom V Ma. 9V-DC 1.3A Garantie Staatliche Vorschriften sagen, dass wir die in Deponien entsorgen Abfallmengen verringern sollen. Daher bitten wir Sie, den gesamten Verpackungsabfall an öffentlichen Recyclingstellen abzugeben Eigentümer-garantie für Tunturi fitnessgeräte. Entsorgung am ende der Lebensdauer Wir bei Tunturi hoffen, dass Sie Ihren Fitnesstrainer viele Jahre mit Freude nutzen werden. Jedoch wird irgendwann die Zeit kommen, wenn die Ende der Nutzungsdauer des Fitnesstrainers erreicht ist. Gemäß den europäischen WEEE-Gesetzen sind Sie für eine geeignete Entsorgung des Fitnesstrainers bei einer anerkannten öffentlichen Entsorgungsstelle verantwortlich. Garantiebedingungen Der Käufer ist berechtigt die den Handel mit Konsumgütern betreffenden gesetzlichen Rechte gemäß der nationalen Gesetzgebung in Anwendung zu bringen. Diese Rechte werden durch die Garantie nicht eingeschränkt. Bedingungen zu ersetzen. Die Eigentümer-Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät in einer für entsprechende Geräte der Tunturi New Fitness BV zugelassenen Anwendungsumgebung verwendet wird. Die für das Gerät zugelassene Anwendungsumgebung wird in der Bedienungsanleitung des Geräts genannt. Garantiedauer Die Garantie gilt ab Kaufdatum. Die Garantiedauer kann sich je nach Land unterscheiden. Bitte wenden Sie sich an Ihren zuständigen Händler, um die Garantiedauer zu erfahren. Garantieumfang Unter keinen Umständen haften die Tunturi New Fitness BV oder der Tunturi-Vertragshändler für dem Käufer möglicherweise zugefügte indirekte Schäden wie Gebrauchsbeeinträchtigung oder Einkommensverlust oder anderen wirtschaftlichen Folgeschäden. 32 Deutch Einschränküngen der garantie Haftungsausschluss Die Garantie deckt durch Herstellung oder Material hervorgerufene Fehler des Fitnessgeräts in dessen ursprünglicher Zusammensetzung. Unter Voraussetzung, dass die Aufbau-, Pflege- und Gebrauchsanweisungen von Tunturi befolgt wurden, erstreckt sich die Garantie auf solche Fehler, die bei normaler und einem dem Gerät beiliegenden Anleitungsbuch entsprechender Benutzung auftreten können. Die Tunturi New Fitness BV und der Tunturi-Vertragshändler haften nicht für Fehler, die durch Faktoren außerhalb ihrer Einflussmöglichkeiten hervorgerufen wurden. Die Garantie gilt nur für den ursprünglichen Eigentümer und nur in den Ländern, in denen es einen von der Tunturi New Fitness BV autorisierten Importeur gibt. Die Garantie gilt nicht für solche Fitnessgeräte oder Teile, an denen ohne Zustimmung der Tunturi New Fitness BV Veränderungen vorgenommen worden sind. Die Garantie betrifft auch nicht solche Schäden, die durch natürlichen Verschleiß, fehlerhaften Gebrauch, Benutzung unter für das Gerät nicht vorgesehenen Umständen, Korrosion, Verladung oder Transport hervorgerufen wurden. © 2018 Tunturi New Fitness BV Alle Rechte vorbehalten. Produkt und Handbuch können geändert werden. Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden. Ersatzleistungen aufgrund von Geräuschen, die beim Einsatz des Geräts auftreten, sind von der Garantie ausgeschlossen, sofern diese Geräusche den Gebrauch des Geräts nicht wesentlich beeinträchtigen und nicht durch einen Gerätefehler bedingt sind. Die Garantie beinhaltet keine Wartungsmaßnahmen, wie Reinigung, Schmieren oder normales Kontrollieren der Teile, auch nicht solche Aufbaumaßnahmen, die der Kunde selbst ausführen kann und die kein spezielles Auseinander- oder Zusammenbauen des Fitnessgeräts erfordern. Zu solchen Maßnahmen gehört beispielsweise das Austauschen von Cockpits, Pedalen oder anderer entsprechender einfacher Teile. Andere als die durch einen autorisierten TunturiVertreter ausgeführten Garantieleistungen werden nicht ersetzt. Durch unsachgemäße, d.h. nicht der Bedienungsanleitung entsprechenden, Bedienung, verfällt jedweder Garantieanspruch. Herstellererklärung Tunturi New Fitness BV erklärt hiermit, dass das Produkt folgenden Normen und Richtlinien entspricht: EN 957 (HC), 89/336/EWG. Das Produkt trägt daher das CE-Kennzeichen. 07-2018 Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere The Netherlands 33 Français Français Avertissements de sécurité Ce manuel français est une traduction de la version anglaise. Notez que la version anglaise est en tête dans le contenu lorsque des différences sont trouvées. • Indice Vélo vertical....................................................... 34 Avertissements de sécurité.............................. 34 Sécurité électrique Description (fig. A) Contenu de l’emballage (fig. B & C) Assemblage (fig. D) 35 35 35 35 • Exercices............................................................ 35 Instructions d’entraînement Fréquence cardiaque 36 36 Usage.................................................................. 37 -- Console (fig F)................................................... 37 -- Alimentation électrique (Fig. E-1) Explication des fonctions à l’écran Explication des boutons Fonctionnement Programmes Bluetooth & APP 37 38 38 39 39 41 -- Nettoyage et maintenance................................ 41 Défauts et dysfonctionnements 41 Transport et rangement.................................... 41 -- Données techniques......................................... 42 -- Informations supplémentaires 41 Garantie.............................................................. 42 Déclaration du fabricant................................... 42 -- Limite de responsabilité................................... 42 --- Vélo vertical -- Bienvenue dans l‘univers de Tunturi Fitness ! Merci pour votre achat de cet élément d‘équipement Tunturi. Tunturi offre toute une gamme d‘équipements de fitness professionnels, notamment des vélos elliptiques, tapis de course, vélos d‘appartement, rameurs et accessoires. Les équipements Tunturi sont parfaits pour toute la famille, quel que soit le niveau de forme de ses membres. Pour en savoir plus, visitez notre site Web www.tunturi.com ---- 34 AVERTISSEMENT Lisez les avertissements de sécurité et les instructions. Le non respect des avertissements de sécurité et des instructions est une source de blessure et de dégâts de l’équipement. Conservez les avertissements de sécurité et les instructions pour référence ultérieure. AVERTISSEMENT Les systèmes de suivi de la fréquence cardiaque peuvent être inexacts. Un exercice excessif peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Si vous vous sentez défaillir, interrompez immédiatement l’exercice. L’équipement est uniquement adapté à un usage domestique. L’équipement ne convient pas à un usage commercial. La durée d’utilisation maximum est limitée à 3 heures par jour.. L’emploi de cet équipement par des enfants ou des personnes affectés d’un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur, voire dont l’expérience ou les connaissances s’avèrent insuffisantes est une source de risques. Les personnes chargées de leur sécurité doivent leur fournir des instructions explicites ou superviser leur usage de l’équipement. Avant de commencer vos exercices, effectuez un bilan de santé auprès d’un médecin. Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez d’autres symptômes normaux pendant l’entraînement, interrompez immédiatement la session et consultez votre médecin. Afin d’éviter toutes douleurs et tensions musculaires, commencez vos séances par des échauffements et terminez-les par une récupération. N’oubliez pas de vous étirer après vos exercices. L’équipement est uniquement adapté à un usage intérieur. L’équipement ne convient pas à un usage extérieur. Utilisez l’équipement uniquement dans des environnements correctement ventilés. N’utilisez pas l’équipement dans des endroits exposés aux courants d’air afin de ne pas vous enrhumer. Utilisez l’équipement uniquement à une température ambiante entre 10 °C et 35 °C. Rangez l’équipement uniquement à une température ambiante entre 5 °C et 45 °C. N’utilisez et ne rangez pas l’équipement dans un environnement humide. L’humidité de l’air ne doit jamais dépasser 80 %. Utilisez l’équipement uniquement pour son usage prévu. N’utilisez pas l’équipement pour d’autres usages que ceux décrits dans le manuel. N’utilisez pas l’équipement si l’une de ses pièces est endommagée ou défectueuse. Si une pièce est endommagée ou défectueuse, contactez votre revendeur. Français ------ -- Maintenez vos mains, vos pieds et les autres parties de votre corps à l’écart des pièces mobiles. Maintenez votre chevelure à l’écart des pièces mobiles. Portez des vêtements et des chaussures adaptés. Maintenez les vêtements, bijoux et autres objets à l’écart des pièces mobiles. Assurez-vous qu’une seule personne utilise l’équipement à la fois. L’équipement e doit pas être utilisé par des personnes pesant plus de 120 kg (265 lbs). N’ouvrez pas l’équipement sans consulter votre revendeur. Contenu de l’emballage (fig. B & C) --- L’emballage contient les pièces illustrées en fig. B. L’emballage contient les fixations illustrées en fig. C. Voir la section “Description”. • NOTE Si une pièce manque, contactez votre revendeur. Assemblage (fig. D) Sécurité électrique • • (Uniquement pour les équipements à alimentation électrique) ------ ---- ---- Avant usage, assurez-vous toujours que la tension secteur est identique à celle de la plaque signalétique de l’équipement. N’utilisez pas de rallonge. Maintenez le câble secteur à l’écart de la chaleur, de l’huile et des bords coupants. N’altérez et ne modifiez aucunement le câble secteur ou la fiche secteur. N’utilisez pas l’équipement si le câble secteur ou la fiche secteur est endommagé ou défectueux. Si le câble secteur ou la fiche secteur est endommagé ou défectueux, contactez votre revendeur. Déroulez toujours complètement le câble secteur. Ne passez pas le câble secteur sous l’équipement. Ne passez pas le câble secteur sous un tapis. Ne placez aucun objet sur le câble secteur. Assurez-vous que le câble secteur ne pend pas sur le bord d’une table. Assurez-vous que le câble secteur ne peut pas être happé par accident ou faire trébucher. Ne laissez pas l’équipement sans surveillance si la fiche secteur est insérée dans la prise murale. Ne tirez pas sur le câble secteur pour retirer la fiche secteur de la prise murale. Retirez la fiche secteur de la prise murale lorsque l’équipement n’est pas utilisé, avant l’assemblage et le démontage et avant le nettoyage et la maintenance. • • • -- AVERTISSEMENT Assemblez l’équipement dans l’ordre indiqué. Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et déplacer l’équipement. PRÉCAUTION Placez l’équipement sur une surface plane et ferme. Placez l’équipement sur une base protectrice pour éviter d’endommager la surface du sol. Prévoyez un dégagement d’au moins 100 cm autour de l’équipement. Consultez les illustrations pour l’assemblage correct de l’équipement. • NOTE Conservez les outils livrés avec ce produit après son montage, pour d’éventuels entretiens. Exercices Un exercice doit être suffisamment léger mais prolongé. L’exercice aérobie repose sur l’amélioration de l’absorption maximum d’oxygène par le corps, améliorant à son tour l’endurance et la forme. Vous devez transpirer mais sans jamais être à bout de souffle durant l’exercice. Pour atteindre et entretenir un niveau de forme basique, exercez-vous au moins 3 fois par semaine, par session de 30 minutes. Accroissez le nombre des sessions d’exercice pour améliorer votre niveau de forme. Il est profitable de combiner un exercice régulier et un régime sain. Une personne suivant un régime doit s’exercer au quotidien, au début 30 minutes ou moins pour chaque session afin d’accroître ensuite progressivement le temps d’exercice quotidien pour atteindre une heure. Commencez vos exercices à une vitesse lente et avec une faible résistance pour éviter de soumettre le système cardiovasculaire à une Description (fig. A) Votre vélo vertical est un élément d’équipement de fitness stationnaire servant à simuler le cyclisme sans exercer de pression excessive sur les jointures. 35 Français contrainte excessive. À mesure de l’amélioration de votre forme, accroissez progressivement la vitesse et la résistance. L’efficience de votre exercice est mesurable en suivant votre fréquence cardiaque et votre pouls. Tonification musculaire Pour tonifier vos muscles à l’aide de l’appareil de fitness, vous devrez sélectionner une résistance assez élevée. Les muscles de vos jambes seront davantage sollicités et vous ne pourrez peut-être pas vous entraîner aussi longtemps que vous le voudriez. Si vous souhaitez également améliorer votre forme, vous devrez modifier votre programme d’entraînement. Entraînez-vous normalement pendant les phases d’échauffement et de refroidissement, mais vers la fin de l’exercice, augmentez la résistance en faisant travailler vos jambes davantage. Vous devrez réduire la vitesse pour maintenir votre rythme cardiaque dans la zone cible. Instructions d’entraînement L’utilisation de votre appareil de fitness vous procurera plusieurs avantages : il vous permettra d’améliorer votre forme physique, de tonifier vos muscles et, associé à un régime hypocalorique, de perdre du poids. Phase d’échauffement Cette étape favorise la circulation du sang dans tout le corps et le bon fonctionnement des muscles. Elle réduit également le risque de crampes et de lésions musculaires. Il est conseillé de faire quelques exercices d’étirement, comme ceux qui sont indiqués ci-dessous. Chaque étirement doit être maintenu pendant environ 30 secondes. Ne forcez pas ou n’étirez pas excessivement un muscle. Si vous sentez qu’une position vous fait mal, ARRÊTEZ. Perte de poids Ici, le facteur important est l’effort que vous déployez. Plus vous entraînez longtemps et de manière soutenue, plus vous brûlerez de calories. C’est en réalité le même principe que pour l’entraînement d’amélioration de la forme ; la différence est l’objectif recherché. Fréquence cardiaque Phase d’exercice Mesure du pouls (pulsomètres) C’est l’étape principale de votre entraîne-ment. Après une utilisation régulière de l’appareil, vous sentirez que les muscles de vos jambes ont gagné en souplesse. Il est très important de maintenir un rythme régulier tout au long de la séance. Le rythme de travail doit être suffisant pour faire monter votre rythme cardiaque dans la zone cible indiquée sur le graphique ci-dessous. Le pouls est mesuré par des capteurs dans les poignées lorsque l’utilisateur touche les deux capteurs à la fois. La mesure la plus précise du pouls nécessite une peau légèrement humide et un contact constant des pulsomètres. Si la peau est trop sèche ou humide, la mesure du pouls peut devenir moins précise. RYTHME CARDIAQUE 200 180 160 • MAXIMUM 140 ZONE CIBLE 85 % 120 70 % 100 • REFROIDIR 80 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 ÂGE N’utilisez pas les pulsomètres en même temps que la sangle thoracique de fréquence cardiaque. – Si vous réglez une fréquence cardiaque limite pour votre exercice, une alarme retentit dès qu’elle est dépassée. Fréquence cardiaque maximum (durant l’exercice) Cette étape doit durer au moins 12 minutes, bien que l’on commence généralement à environ 15-20 minutes. La fréquence cardiaque maximum est la fréquence la plus élevée qu’une personne peut atteindre en toute sécurité sous la contrainte de l’exercice. La formule suivante sert à calculer la fréquence cardiaque maximum moyenne : 220 - ÂGE La fréquence cardiaque maximum varie d’une personne à l’autre. Phase de refroidissement Cette étape a pour objectif de laisser votre système cardiovasculaire et vos muscles reprendre leur rythme normal. Il s’agit d’une répétition de l’exercice d’échauffement. Baissez le rythme et continuez pendant environ 5 minutes. Vous devez ensuite refaire les exercices d’étirement et souvenez-vous de ne pas forcer ou trop étirer un muscle dans une certaine position. À mesure que vous améliorerez votre forme, vous ressentirez peut-être le besoin de vous entraîner plus longtemps ou de faire des entraînements plus poussés. Il est conseillé de s’entraîner au moins trois fois par semaine et, si possible, d’espacer les séances régulièrement tout au long de la semaine. NOTE • 36 AVERTISSEMENT Assurez-vous de ne pas dépasser votre fréquence cardiaque aximum durant l’exercice. Si vous appartenez à un groupe à risque, consultez un médecin. Français Débutant 50-60% de fréquence cardiaque maximum Réglage du guidon Avancé 60-70% de fréquence cardiaque maximum Alimentation électrique (Fig. E-1) Le guidon est réglable selon la hauteur et la position d’exercice de l’utilisateur.. -- Desserrez le bouton de réglage du guidon. -- Amenez le guidon à la position requise. -- Serrez le bouton de réglage du guidon. Adapté aux débutants, aux personnes suivant leur poids, aux convalescents et aux personnes ne s’exerçant pas depuis un certain temps. Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30 minutes. Adapté aux personnes souhaitant améliorer et entretenir leur forme. Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30 minutes. L’alimentation de l’appareil d’entraînement est externe. Reportez-vous à l’illustration pour situer l’entrée de l’alimentation de l’appareil d’entraînement. Expert 70-80% de fréquence cardiaque maximum Adapté aux personnes les plus en forme, abituées aux exercices d’endurance prolongés. • • Usage Fixer le transformateur sur la achine avant de le brancher dans une prise murale. Toujours retirer le cordon d’alimentation lorsque la machine n’est pas en fonctionnement Console (fig F) Réglage des pieds de support L’équipement comporte 4 pieds de support. Si l’équipement est instable, vous pouvez réglez les pieds de support. -- Tournez les pieds de support, selon les besoins, pour placer l’équipement en position stable. -- Serrez les écrous d’arrêt pour bloquer les pieds de support. • NOTE 1 NOTE 3 La stabilité de la machine est maximisée lorsque tous les pieds de support sont complètement tournés vers l’intérieur. Vous devez donc commencer à mettre la machine de niveau en tournant tous les pieds de support vers l’intérieur avant de sortir les pieds de support requis pour stabiliser la machine 2 Réglage de la position verticale de la selle La position verticale de la selle est réglable en amenant le tube de selle à la position requise. Avec la jambe pratiquement droite, la voûte plantaire doit toucher la pédale en son point le plus bas. -- Desserrez le bouton de réglage du tube de selle. -- Amenez le tube de selle à la position requise. -- Serrez le bouton de réglage du tube de selle. 1. Écran 2. Assistance tablette/livre 3. Boutons • Réglage de la position horizontale de la selle (Fig. E-2 La position horizontale de la selle est réglable en l’amenant à la position requise. -- Desserrer le levier de relâchement rapide sous la selle. -- Glissez la selle vers l’avant ou vers l’arrière comme vous le désirez. -- Serrez ensuite le levier de relâchement rapide. • • • 37 PRÉCAUTION Maintenez la console à l’écart de la lumière directe du soleil. Séchez la surface de la console dès qu’elle est couverte de gouttes de sueur. Ne vous appuyez pas sur la console. Touchez l’affichage uniquement avec le bout du doigt. Assurez-vous de ne pas toucher l’affichage avec vos ongles ou des objets coupants. Français -• Lorsqu’une valeur cible est fixée, les calories sont comptées à rebours, de la valeur cible à 0 avec une alarme sonore ou clignotante. Les calories continueront à s’additionner si l’entraînement n’est pas arrêté une fois l’objectif atteint. Portée 0~9999 NOTE La console passe en mode de veille si l’équipement n’est pas utilisé pendant 4 minutes. -- Explication des fonctions à l’écran Time (Durée) --- --- La durée est additionnée sans définir de valeur cible. Lorsqu’une valeur cible est fixée, la durée est comptée à rebours, de la valeur cible à 0 et l’alarme résonnera ou clignotera. La durée continuera à s’additionner si l’entraînement n’est pas arrêté une fois l’objectif atteint. La durée s’arrête si aucun signal n’est transmis au moniteur pendant 4 secondes au cours de l’entraînement. Plage 0:00~99:59 ---- Affiche la vitesse actuelle d’entraînement. Plage 0.0 ~ 99.9 SPEED affiche « 0.0 » si aucun signal n’est transmis au moniteur pendant 4 secondes au cours de l’entraînement. Haut --- --- -- -- -- --- La distance parcourue est additionnée sans définir de valeur cible. Lorsqu’une valeur cible est fixée, la distance est comptée à rebours, de la valeur cible à 0 avec une alarme sonore ou clignotante. La distance parcourue continuera à s’additionner si l’entraînement n’est pas arrêté une fois l’objectif atteint. Portée 0.00~99.99 En mode réglage, appuyer une fois sur la touche RESET pour réinitialiser les chiffres actuels des fonctions. Maintenir la touche RESET enfoncée pendant 2 secondes pour réinitialiser tous les chiffres des fonctions. Start/ Stop -- Démarrer ou arrêter ( pause ) l’exercice. Body Fat (Masse grasse) -- Permet de mesurer la masse grasse en % et l’IMC. Recovery (Récupération) Calories -- Choisir chaque fonction en appuyant sur la touche MODE. Reset (Réinitialisation) Indique le réglage du niveau de tension, lors du réglage de la résistance, pendant 3 secondes Distance -- Réduit le niveau de résistance pendant l’entraînement. Tourner le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour diminuer la valeur. Mode (mode/entrée) Affiche la puissance actuelle de l’entraînement. Portée 0 ~ 999 LOAD -- Augmente le niveau de résistance pendant l’entraînement. Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la valeur Bas Affichage des rotations par minute Plage 0 ~ 999 RPM affiche « 0 » si aucun signal n’est transmis au moniteur pendant 4 secondes au cours de l’entraînement. WATTS --- Le pouls actuel s’affiche après 6 secondes de la détection par la console. La console affiche « P » s’il n’y a aucun signal de pouls pendant 6 secondes. L’alarme de pouls résonne lorsque le pouls actuel est supérieur au pouls cible. Plage 0-30~230 BPM Explication des boutons RPM (tr/min) ---- Ces données sont fournies à titre indicatif pour comparer entre différentes séances d’entraînement ; elles ne doivent pas être utilisées dans le cadre d’un traitement médical. Pulse (Pouls) -- Speed (Vitesse) ---- NOTE • -- Les calories s’additionnent sans définir de valeur cible. 38 Après la détection du signal d’impulsion par la console, appuyer sur la touche RECOVERY (récupération) pour passer en mode récupération et suivre la capacité de récupération du rythme cardiaque Français --- Fonctionnement Après confirmation, vous pouvez aussi régler : la distance (Fig. F-09), les calories (Fig. F-10) et le pouls (Fig. F-11). Marche ---- Branchez l’alimentation électrique : l’ordinateur se met sous tension et affiche tous les segments sur l’écran LCD pendant 2 secondes. Appuyer sur une touche pour mettre en marche la console en mode veille. Commencer à pédaler pour mettre en marche la console en mode veille. • • -- L’écran LCD affichera tous les segments (Fig. F-01) -- Mettre hors tension Le moniteur passe automatiquement en mode SLEEP (veille) si aucun signal n’est transmis au moniteur pendant 4 minutes. -- Sélection de l’entraînement -- Manual Beginner Advande Sporty Cardio Watt ( fig. - F-02) ( fig. - F-03) ( fig. - F-04) ( fig. - F-05) ( fig. - F-06) ( fig. - F-07) -- -- Programmes -- Quick start --- Appuyer sur la touche START/STOP pour commencer votre entraînement sans configurer aucun paramètre au préalable. Utiliser UP/DOWN (haut/bas) pour régler le niveau de résistance pendant l’entraînement. --- -- -- Appuyer sur START/STOP (marche/arrêt) en mode entraînement pour arrêter/suspendre votre entraînement. Pour reprendre, appuyer sur le bouton START/STOP (marche/arrêt) en mode pause. Maintenir la touche RESET enfoncée pendant plus de 2 secondes pour réinitialiser la console. (Les données d’entraînement actives seront perdues) -- -- Manual (Mode manuel) -- -- Appuyer sur la touche START/STOP (marche/arrêt) pour commencer l’entraînement Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour régler le niveau de résistance. La charge est indiquée à la fenêtre LEVEL (niveau) (Fig. ). Appuyer sur les flèches VERS LE HAUT/VERS LE BAS pour sélectionner un programme d’entraînement. Choisir le mode BEGINNER et appuyer sur la touche Mode pour définir le paramètre suivant du mode BEGINNER. Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour sélectionner le programme BEGINNER (débutant) 1~4 (Fig. F-13), puis appuyer sur MODE/ ENTER (mode/entrée) pour confirmer. Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour régler la durée, puis appuyer sur MODE/ ENTER (mode/entrée) pour confirmer. Appuyer sur la touche START/STOP (marche/arrêt) pour commencer l’entraînement Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour régler le niveau de résistance. La charge est indiquée à la fenêtre LEVEL (niveau) (Fig. ). Mode avancé Fin de l’entraînement -- Si vous vous fixez plusieurs objectifs, l’entraînement s’arrêtera après chaque objectif atteint. Si vous laissez un objectif vide, il ne sera pas considéré comme une limite prédéfinie. Beginner (Mode Débutant) Utiliser UP/DOWN (haut/bas) pour sélectionner : ------- NOTE Appuyer sur les flèches VERS LE HAUT/VERS LE BAS pour sélectionner un programme d’entraînement, choisir mode MANUEL et appuyer sur la touche MODE/ENTER pour définir le paramètre suivant du programme en mode manuel. Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour prérégler la durée de l’entraînement (Fig. F-08), puis appuyer sur MODE/ ENTER (mode/entrée) pour confirmer le réglage. ---- 39 Appuyer sur les flèches VERS LE HAUT/ VERS LE BAS pour sélectionner le programme d’entraînement, sélectionner le mode ADVANCE et appuyer ensuite sur la touche Mode pour définir le paramètre suivant du mode ADVANCE. Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour sélectionner le programme ADVANCE (avancé) 1~4 (Fig. F-14), puis appuyer sur MODE/ ENTER (mode/ entrée) pour confirmer. Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour régler la durée, puis appuyer sur MODE/ ENTER (mode/entrée) pour confirmer. Appuyer sur la touche START/STOP (marche/arrêt) pour commencer l’entraînement Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour régler le niveau de résistance. La charge est indiquée à la fenêtre LEVEL (niveau) (Fig. ). Français Mode Sporty (sportif) -- -- -- ---- Récupération Appuyer sur les flèches VERS LE HAUT/VERS LE BAS pour sélectionner un programme d’entraînement, choisir le mode SPORTY et appuyer sur la touche mode pour définir le paramètre suivant du programme en mode SPORTY. Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour sélectionner le programme SPORTY (sportif) 1~4 (Fig. F-15), puis appuyer sur MODE/ ENTER (mode/ entrée) pour confirmer. Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour régler la durée, puis appuyer sur MODE/ ENTER (mode/entrée) pour confirmer. ---- -- Appuyer sur la touche START/STOP (marche/arrêt) pour commencer l’entraînement Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour régler le niveau de résistance. La charge est indiquée à la fenêtre LEVEL (niveau) (Fig. ). Mode Cardio. -- ---- --- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour sélectionner un programme d’entraînement. Choisir le mode H.R.C. et appuyer sur la touche Mode pour définir le paramètre suivant du programme en mode CARDIO. Appuyer sur la touche UP/ DOWN (haut/bas) pour régler l’âge (fig. F-16) Appuyer sur la touche UP/ DOWN (haut/bas) pour sélectionner 55 % (fig. F-17), 75 %, 90 % ou TAG (objectif H.R. _ 100 par défaut) Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour régler la durée, puis appuyer sur MODE/ ENTER (mode/entrée) pour confirmer. F1 Remarquable F2 Excellent F3 Bon F4 Acceptable F5 Inférieur à la moyenne F6 Mauvais Body Fat ( Masse grasse) -- ---- --- Appuyer sur la touche BODY FAT (masse grasse) pour démarrer la mesure de la masse grasse. (Fig. F-22) Définissez l’âge de l’utilisateur, la hauteur et le poids avant de pouvoir commencer la mesure. Pendant la mesure, les utilisateurs doivent tenir les poignées des deux mains. L’écran LCD affiche « - » « - - » « - - - » « - - - - » (Fig. F-25) pendant 8 secondes jusqu’à ce que l’ordinateur finisse la mesure. L’écran LCD affichera le BMI (IMC) et le FAT % (% de graisse) (Fig. F-23/F-24). --- Appuyer sur la touche START/STOP (marche/arrêt) pour commencer l’entraînement Utiliser RESET (réinitialiser) pour revenir au menu principal. -- Mode Watt (puissance). -- La touche RECOVERY (récupération) est valide si un pouls est décelé. TIME (durée) affiche « 0:60 » (secondes) et compte à rebours jusqu’à 0. (Fig. F-19) L’ordinateur affiche F1 à F6 (Fig. F-20) après le compte à rebours afin de tester l’état de récupération du rythme cardiaque. Le niveau de récupération du rythme cardiaque peut être retrouvé dans le graphique ci-après. Appuyer à nouveau sur la touche RECOVERY (récupération) pour revenir au début. • Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour sélectionner un programme d’entraînement, choisir mode WATT (puissance) et appuyer sur la touche MODE/ENTER (mode/entrée) pour définir le paramètre suivant du programme en mode WATT. Utiliser UP/DOWN (haut/bas) pour définir l’objectif de puissance (WATT). (par défaut : 120 Watt, Fig. F-18) Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas) pour régler TIME (durée). Appuyer sur la touche START/STOP pour commencer l’entraînement. Utiliser UP/DOWN (haut/bas) pour régler la puissance cible en Watt. Appuyez sur la touche START/STOP pour mettre l’entraînement en pause. Utiliser RESET (réinitialiser) pour revenir au menu principal. REMARQUE Des réglages de profil utilisateur corrects sont nécessaires pour cette fonction. Code d’erreur du mode masse grasse ----- *E-1 Aucun signal de rythme cardiaque n’est détecté. *E-4 (Fig. F-25) Se produit lorsque FAT% (% de masse grasse) et le résultat de BMI (indice de masse corporelle) sont inférieurs à 5 ou supérieurs à 50. Résolution des pannes : -- Vérifier que le câble est bien branché s’il n’y a aucun signal lorsque vous pédalez. • 40 NOTE L’écran principal s’éteindra si l’entraînement est à l’arrêt pendant 4 minutes. Français • Si l’ordinateur affiche des anomalies, débranchez l’alimentation électrique pendant 5 secondes avant de le rebrancher pour une remise à zéro. Défauts et dysfonctionnements Malgré un contrôle continu de la qualité, des défauts ou des dysfonctionnements peuvent être occasionnés par des composants individuels. La plupart du temps, il vous suffit de remplacer la pièce défaillante. -- Si l’équipement ne fonctionne pas correctement, contactez immédiatement le revendeur. -- Fournissez le numéro de modèle et le numéro de série de l’équipement au revendeur. Mentionnez la nature du problème, les conditions d’usage et la date d’achat. Bluetooth & APP -- Cette console peut être connectée à APP sur l’appareil intelligent via Bluetooth. Une fois la console connectée à l’appareil intelligent via Bluetooth, elle s’éteindra. -- • NOTE Tunturi vous fournit seulement la possibilité de raccorder votre console de fitness via une connexion Bluetooth. Par conséquent, Tunturi ne peut être tenu responsable des dommages ou du mauvais fonctionnement des produits autres que ceux de Tunturi. Transport et rangement Console se connecte le mieux avec: • “Fit Hi Way” Développé par: Chang yow. • Chercher dans App store (iOS) pour : fit hi way Chercher dans Play store (Andriod) pour : Fit Hi Way -- “Kinomap Fitness Développé par: Kinomap. Chercher dans App store (iOS) pour : kinomap fitness Chercher dans Play store (Andriod) pour : kinomap fitness -- Nettoyage et maintenance -- Cet équipement ne nécessite aucune maintenance spéciale. L’équipement n’a besoin d’aucune calibration après son assemblage, son utilisation et son entretien conformément aux instructions. • • ---- AVERTISSEMENT – Avant le transport et le stockage, retirez l’adaptateur. – Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et déplacer l’équipement. En vous tenant devant l’équipement de chaque côté, saisissez fermement ses guidons. Levez l’avant de l’équipement pour que l’arrière repose sur les roues. Déplacez l’équipement et reposez-le prudemment. Placez l’équipement sur une base protectrice pour éviter d’endommager la surface du sol. Déplacez prudemment l’équipement sur les surfaces irrégulières. Ne déplacez pas l’équipement sur ses roues pour monter des escaliers mais transportez-le par les guidons. Rangez l’équipement dans un endroit sec exposé à des variations de température minimes. Informations supplémentaires Élimination des emballages Les réglementations gouvernementales nous demandent de réduire la quantité de matériaux déposés dans les décharges. C’est pour cela que nous faisons appel à votre responsabilité et vous demandons de déposer les emballages dans des centres de recyclage publics. AVERTISSEMENT Avant le nettoyage et la maintenance, retirez l’adaptateur. N’utilisez aucun solvant pour nettoyer l’équipement. Élimination du produit Nettoyez l’équipement avec un chiffon doux et absorbant après chaque usage. Vérifiez régulièrement le serrage de tous les écrous et vis. Si nécessaire, lubrifiez les joints. Chez Tunturi, nous espérons que vous profiterez longtemps de votre appareil de fitness. Cependant, nous savons bien qu’un jour ou l’autre votre machine arrivera au terme de sa vie utile. Selon la directive européenne sur les DEEE, vous êtes responsable de vous séparer correctement de votre appareil de fitness en le déposant dans un site public agréé de récupération des déchets. 41 Français matériaux dans un équipement d’origine, sorti d’usine et conditionné par Tunturi New Fitness BV. La garantie couvre uniquement les défauts apparaissant lors d’une utilisation normale et conforme aux instructions du manuel du propriétaire, à condition que les instructions de montage, de maintenance et d’utilisation établies par Tunturi New Fitness BV aient été respectées. Tunturi New Fitness BV et les revendeurs Tunturi ne répondent pas des défauts occasionnés par des conditions indé pendantes de leur volonté. La garantie est applicable uniquement au premier acheteur et est valable uniquement dans les pays où Tunturi New Fitness BV dispose d’un distributeur agréé. La garantie ne s’étend pas aux équipements de fitness ou aux pièces qui ont été modifiées sans l’autorisation de Tunturi New Fitness BV. La garantie ne s’applique pas aux défauts provenant d’une usure normale, d’une utilisation inadaptée, d’une utilisation dans des conditions non prévues par le fabricant, de la corrosion ou d’un dommage intervenu lors du chargement ou du transport. La garantie ne couvre pas les sons ou les bruits émis par l’équipement s’ils ne gênent pas son utilisation et s’ils ne sont pas provoqués par un dysfonctionnement. La garantie ne couvre pas non plus les mesures de maintenance, telles que le nettoyage, la lubrification ou la vérification normale des pièces, ni les actions que le client peut effectuer lui-même et qui n’exigent pas particulièrement de monter/ démonter l’équipement. Ces actions sont par ex¬emple le changement des compteurs, des pédales ou autres pièces similaires faciles à changer. Seules les réparations sous garantie effectuées par un revendeur ou par le distributeur agréé Tunturi seront prises en charge. Le non-respect des instructions décrites dans le Manuel de l’Utilisateur entraînera l’annulation de la garantie. Données techniques Paramètre Unité de mesure Longueur cm inch 98 38.6 Largeur cm inch 55 21.7 Hauteur cm inch 137 53.9 Poids kg lbs 30.0 66.1 Poids maxi. utilisateur kg lbs 120 265 V Ma. 9V-DC 1.3A Adaptateur Valeur Garantie Garantie du propriétaire d‘un équipment de Tunturi Conditions de garantie Déclaration du fabricant Le consommateur dispose des droits légaux accordés par la législation nationale applicable au commerce des produits de consommation courante et cette garantie ne limite ces droits en aucun cas. La « Garantie du propriétaire » est valable uniquement si l’équipement est utilisé dans l’environnement correspondant à celui déterminé par Tunturi New Fitness BV. L’environnement d’utilisation de chaque appareil est mentionné dans le mode d’emploi fourni avec l’appareil en question. Tunturi Fitness BV déclare que le produit est conforme aux directives et normes suivantes : EN 957 (HC), 89/336/CEE. Ce produit porte donc la marque CE. 07-2018 Conditions de garantie Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Pays-Bas Les conditions de garantie sont applicables à compter de la date d’achat et peuvent varier selon les pays. Demandez conseil à votre revendeur. Étendue de la garantie Limite de responsabilité En aucun cas Tunturi New Fitness BV, le revendeur ou le distributeur Tunturi ne répondra des éventuels dommages spéciaux, indirects, secondaires ou consécutifs, de quelque nature que ce soit, liés à l’utilisation de ou à l’inaptitude à utiliser cet équipement. © 2018 Tunturi New Fitness BV Tous les droits réservés. Restrictions de garantie Le produit et le manuel sont sujets à modifications. Les spécifications peuvent hanger sans préavis. La garantie couvre les défauts de fabrication et de 42 Nederlands Nederlands Veiligheidswaarschuwingen Deze Nederlandse handleiding is een vertaling van de Engelse tekst. Aan deze vertaling kunnen geen rechten ontleend worden. De originele Engelse tekst blijft leidend. • Inhoud Fietstrainer......................................................... 43 Veiligheidswaarschuwingen............................. 43 Elektrische veiligheid Beschrijving (fig. A) Inhoud van de verpakking (fig. B & C) Assemblage (fig. D) 44 44 44 44 • Trainingen.......................................................... 44 Instructies 45 Gebruik............................................................... 46 -- Console (fig F)................................................... 46 -- Voeding (Fig. E-1) Uitleg van de weergavefuncties Werking van de knoppen Bediening Programma’s Bluetooth & APP 46 47 47 47 48 49 -- Reiniging en onderhoud................................... 50 Defecten en storingen 50 Transport en opslag.......................................... 50 -- Technische gegevens....................................... 50 -- Aanvullende informatie 50 Garantie.............................................................. 51 -- Verklaring van de fabrikant.............................. 51 Disclaimer.......................................................... 51 --- Fietstrainer -Welkom in de wereld van Tunturi Fitness! Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Tunturitoestel. Tunturi biedt een grote verscheidenheid aan professionele toestellen zoals crosstrainers, loopbanden, fietstrainers, roeimachines en accessoires. Het Tunturi-toestel is geschikt voor de hele familie, onafhankelijk van de conditie. Meer informatie vindt u op de website www.tunturi.com --- -- 43 WAARSCHUWING Lees de veiligheid-waarschuwingen en de instructies. Het niet opvolgen van de veiligheid-waarschuwingen en de instructies kan persoonlijk letsel of beschadiging van het toestel veroorzaken. Bewaar de veiligheidwaarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik. WAARSCHUWING Hartslag-bewakingssystemen kunnen onnauwkeurig zijn. Overmatig trainen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Als u zich duizelig voelt, stop dan onmiddellijk met trainen. Het toestel is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Het toestel is niet geschikt voor commercieel gebruik. Het maximum gebruik is beperkt tot 3 uur per dag Het gebruik van dit toestel door kinderen of personen met fysieke, sensorische, geestelijke of motorische handicaps, of met gebrek aan ervaring en kennis kan gevaar veroorzaken. De personen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid moeten uitdrukkelijke instructies geven of toezicht houden op het gebruik van het toestel. Laat uw gezondheid door een arts controleren voordat u met uw training begint. Als u misselijkheid, duizeligheid of andere abnormale symptomen ervaart, stop dan onmiddellijk met uw training en raadpleeg een arts. Om spierpijn en te zware belasting te voorkomen, moet u elke training beginnen met een warming-up en eindigen met een cooling-down. Vergeet niet om uw spieren te strekken aan het einde van de training. Het toestel is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Het toestel is niet geschikt voor gebruik buitenshuis. Gebruik het toestel alleen in een omgeving met voldoende ventilatie. Gebruik het toestel niet in een tochtige omgeving om geen kou te vatten. Gebruik het toestel alleen in een omgeving met een omgevingstemperatuur tussen 10 °C en 35 °C. Berg het toestel alleen op bij een omgevingstemperatuur tussen 5 °C en 45 °C. Gebruik het toestel niet in een vochtige omgeving. Berg het toestel niet op in een vochtige omgeving. De luchtvochtigheid mag nooit meer zijn dan 80%. Gebruik het toestel alleen voor het doel waarvoor het gemaakt is. Gebruik het toestel niet voor andere doelstellingen dan beschreven in de handleiding. Gebruik het toestel niet als een onderdeel is beschadigd of niet goed werkt. Raadpleeg uw dealer als een onderdeel is beschadigd of niet goed werkt. Nederlands ------ -- Houd uw handen, voeten en andere lichaamsdelen uit de buurt van de bewegende delen. Houd uw haar uit de buurt van de bewegende delen. Draag geschikte kleding en schoenen. Houd kleding, sieraden en andere voorwerpen uit de buurt van de bewegende delen. Zorg ervoor dat het toestel slechts door één persoon tegelijk wordt gebruikt. Het toestel mag niet worden gebruikt door personen die meer dan 120 kg (265 lbs) wegen. Maak het toestel niet open zonder eerst uw dealer te raadplegen. Inhoud van de verpakking (fig. B & C) -- De verpakking bevat de onderdelen zoals aangegeven in fig. B. De verpakking bevat de bevestigingsmiddelen zoals aangegeven in fig. C. Raadpleeg het gedeelte “Beschrijving”. -- • Elektrische veiligheid LET OP Raadpleeg uw dealer als een onderdeel ontbreekt. Assemblage (fig. D) (Uitsluitend voor toestellen met elektrisch vermogen) ------ ---- ---- Controleer voor gebruik altijd of de netspanning gelijk is aan de spanning op het typeplaatje van het toestel. Gebruik geen verlengsnoer. Houd het snoer uit de buurt van warmte, olie en scherpe randen. Verander of wijzig het snoer of de stekker niet. Gebruik het toestel niet als het snoer of de stekker beschadigd is of niet goed werkt. Als het snoer of de stekker is beschadigd of niet goed werkt, raadpleeg dan uw dealer. Rol het snoer altijd helemaal uit. Laat het snoer niet onder het toestel door lopen. Laat het snoer niet onder een kleed door lopen. Plaats geen voorwerpen op het snoer. Zorg ervoor dat het snoer niet over de rand van een tafel hangt. Zorg ervoor dat niemand per ongeluk achter het snoer kan blijven haken of erover kan struikelen. Laat het toestel niet onbewaakt achter wanneer de stekker in het stopcontact zit. Trek niet aan het snoer als u de stekker uit het stopcontact wilt halen. Verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vóór montage of demontage en vóór reiniging en onderhoud. • • • • • -- WAARSCHUWING Monteer het apparaat in de aangegeven volgorde. Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen. VOORZICHTIG Zet het toestel op een stevige, vlakke ondergrond. Zorg voor een beschermende laag onder het toestel om schade aan het vloeroppervlak te voorkomen. Houd rondom de apparatuur ten minste een bewegingsruimte van 100 cm. Raadpleeg de illustraties voor de juiste assemblage van het toestel. • LET OP Bewaar, nadat u het apparaat in elkaar hebt gezet, het gereedschap dat bij dit product is geleverd. Dit met het oog op service op een later tijdstip. Trainingen Beschrijving (fig. A) Uw fietstrainer is een stationair fitnesstoestel dat wordt gebruikt voor het nabootsen van fietsen zonder dat de gewrichten te veel belast worden. De training moet licht genoeg zijn, maar wel langdurig. Aerobische training is gebaseerd op verbetering van de maximale zuurstofopname van het lichaam, die dan het uithoudingsvermogen en de conditie weer verbetert. U moet tijdens de training wel transpireren, maar u mag niet buiten adem raken. Voor het bereiken en in stand houden van een basisconditie moet u minstens drie keer per week steeds 30 minuten trainen. Verhoog het aantal trainingssessies ter verbetering van uw conditie. Het is 44 Nederlands de moeite waard om regelmatige lichaamsbeweging met gezonde voeding te combineren. Iemand die zich goed aan een dieet houdt, zou elke dag moeten trainen te beginnen met 30 minuten of korter, en de dagelijkse trainingsduur geleidelijk opvoeren tot één uur. Begin uw training bij een lage snelheid en een lage weerstand om te voorkomen dat uw hart en bloedvaten te sterk belast worden. Naarmate uw conditie verbetert, kunnen snelheid en weerstand geleidelijk worden verhoogd. De doelmatigheid van uw training kan worden gemeten door uw hartslag. Spierversteviging Als u uw spieren wilt verstevigen met behulp van dit fitnessapparaat, stelt u de weerstand in op hoog. Zo komt er meer spanning op uw beenspieren. Mogelijk kunt u niet zo lang trainen als u zou willen. Als u ook uw conditie wilt verbeteren,moet u het trainingsprogramma aanpassen. Tijdens de warming-up en cooling-down traint u zoals normaal, maar tegen het eind van de trainingsfase verhoogt u de weerstand zodat uw benen harder moeten werken. Verlaag hierbij de snelheid zodat uw hartslag in de doelzone blijft. Instructies Gewichtverlies Hierbij is het van belang hoeveel inspanning u levert. Hoe harder en langer u werkt, hoe meer calorieën u verbrandt. In feite is dit hetzelfde als wanneer u zou trainen om uw conditie te verbeteren. Het doel is alleen anders. Het gebruik van dit fitness apparaat biedt meerdere voordelen: u verbetert uw fysieke conditie, u versterkt uw spieren en u valt in combinatie met een caloriearm dieet af. De warming-up Hartslagmeting (handgreepsensoren) In deze fase wordt uw bloedsomloop gestimuleerd voor een juiste werking van de spieren. Tevens wordt het risico op kramp en spier-letsel verminderd. Wij raden u aan enkele stretch oefeningen te doen, zoals hieronder beschreven. Houd elke stretch oefening ongeveer 30 seconden vol. Forceer uw spieren niet bij het stretchen. STOP als het pijn doet De hartslag wordt gemeten door sensoren in de handgrepen wanneer de gebruiker beide sensoren tegelijkertijd aanraakt. Voor de meest nauwkeurige hartslagmeting moet de huid enigszins vochtig zijn en moet u de handgreepsensoren voortdurend aanraken. Bij een te droge of te vochtige huid kan de hartslagmeting minder nauwkeurig worden. De training fase Dit is de fase waarin u de meeste inspanning levert. Na regelmatig gebruik worden de spieren in uw benen flexibeler. Het is in deze fase zeer belangrijk dat u een gelijkmatig tempo aanhoudt. De snelheid moet voldoende zijn om uw hartslag te laten stijgen naar de doel zone die in de onderstaande grafiek te zien is. • • HARTSLAG 200 LET OP Gebruik de handgreepsensoren niet in combinatie met een hartslagborstband. Als u een hartslag-limiet hebt ingesteld voor uw training, klinkt er een alarm wanneer deze wordt overschreden. Maximale hartslag (tijdens de training) 180 160 De maximale hartslag is de hoogste hartslag die iemand veilig kan bereiken door de belasting van de training. De volgende formule wordt gebruikt voor het berekenen van de gemiddelde maximale hartslag: 220 - LEEFTIJD. De maximale hartslag varieert van persoon tot persoon. MAXIMUM 140 DOEL ZONE 85 % 120 70 % 100 COOL DOWN 80 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 LEEFTIJD Deze fase moet minimaal 12 minuten duren, maar de meeste mensen beginnen met ongeveer 15-20 minuten. • De cooling down In deze fase ontspant u uw cardiovascu-laire systeem en spieren. Dit is een herhaling van de warminguptraining. Verlaag dus uw tempo en ga ongeveer 5 minuten door. Herhaal nu de stretch-oefeningen. Forceer uw spieren niet tijdens het stretchen. Naarmate u fitter wordt, moet u langer en harder trainen. Het is raadzaam minstens drie keer per week te trainen en zo nodig uw oefeningen gelijkmatig over de week te verspreiden. WAARSCHUWING Zorg ervoor dat u tijdens uw training niet boven uw maximale hartslag komt. Als u bij een risicogroep hoort, moet u een arts raadplegen. Beginner 50-60% van de maximale hartslag Geschikt voor beginners, mensen die willen afvallen, herstellende patiënten en personen die lange tijd niet getraind hebben. Train minstens drie keer per week, 30 minuten per keer. 45 Nederlands Gevorderd 60-70% van de maximale hartslag Voeding (Fig. E-1) Geschikt voor personen die hun conditie willen verbeteren en in stand houden. Train minstens drie keer per week, 30 minuten per keer. De trainer werkt op stroom van een extern voedingsnet. Op de illustratie wordt de plaats van de aansluiting op de trainer weergegeven. Expert 70-80% van de maximale hartslag Geschikt voor de fitste personen die gewend zijn aan langdurige duurtraining. • • Gebruik Sluit de adapter eerst aan op de trainer voordat u deze aansluit op de wandcontactdoos. Verwijder altijd de stroomkabel wanneer e trainer niet in gebruik is. Console (fig F) Afstellen van de steunvoeten Het toestel is voorzien van 4 steunvoeten. Als het toestel niet stabiel is, kunnen de steunvoeten worden versteld. -- Draai de steunvoeten zo ver in of uit als nodig is om het toestel in een stabiele positie te krijgen. -- Draai de borgmoeren vast om de steunvoeten te vergrendelen. • LET OP 1 LET OP 3 Het toestel is het meest stabiel wanneer alle steunvoeten volledig zijn ingedraaid. Nivelleer het toestel eerst door alle steunvoeten volledig in te draaien alvorens de nodige steunvoeten uit te draaien om het toestel te stabiliseren. 2 Afstellen van de verticale zadelpositie De verticale zadelpositie kan worden afgesteld door de zadelpen in de gewenste positie te zetten. Met een bijna gestrekt been moet de boog van de voet het pedaal op zijn laagste punt raken.t. -- Draai de stelknop voor de zadelpen los. -- Zet de zadelpen in de gewenste positie. -- Draai de stelknop voor de zadelpen vast. 1. Display 2. Steun voor tablet/boek 3. Knoppen Afstellen van de horizontale zadelpositie (Fig. E-2) • • De horizontale zadelpositie kan worden afgesteld door het zadel in de gewenste positie te zetten. -- Maak de snelontgrendelingshendel onder het zadel los. -- Schuif het zadel al naar gelang uw voorkeur naar voren of achteren. -- Zet de snelontgrendelingshendel daarna weer vast. • • Afstellen van de handgreep De handgreep kan worden afgesteld naar de lengte en de trainingspositie van de gebruiker. -- Draai de stelknop voor de handgreep los. -- Zet de handgreep in de gewenste positie. -- Draai de stelknop voor de handgreep vast. • 46 VOORZICHTIG Houd de console uit de buurt van direct zonlicht. Droog het oppervlak van de console wanneer het met zweetdruppels is bedekt. Leun niet op de console. Raak de display alleen met uw vingertop aan. Raak de display niet aan met uw nagels of een scherp voorwerp. LET OP De console gaat naar standby wanneer het toestel gedurende 4 minuten niet wordt gebruikt. Nederlands Uitleg van de weergavefuncties • Time (Tijd) --- --- Wanneer u geen doelwaarde instelt, wordt de tijd opgeteld. Wanneer u wel een doelwaarde instelt, wordt de tijd terug geteld vanaf de doelwaarde. Zodra het aantal op 0 komt, hoort u een alarm of gaat het display knipperen. De tijd wordt verder opgeteld als u niet stopt met trainen nadat het doel is bereikt. Wanneer tijdens de workout gedurende 4 seconden geen signaal naar de monitor wordt verzonden, stopt de tijd Bereik 0:00 ~ 99:59 ---- Hier ziet u de huidige snelheid. Bereik 0.0 ~ 99.9 Wanneer tijdens de workout gedurende 4 seconden geen signaal naar de monitor wordt verzonden, staat SPEED op ‘0.0’. Up --- Weergave van de rotaties per minuut Bereik 0 ~ 999 Wanneer tijdens de workout gedurende 4 seconden geen signaal naar de monitor wordt verzonden, staat RPM op ‘0’. -- -- -- -- --- -- -- Druk in de modus Instellingen eenmaal op de toets RESET om de huidige functiegetallen te resetten. Houd RESET 2 seconden ingedrukt om alle functiegetallen te resetten Start/ Stop Wanneer u geen doelwaarde instelt, wordt de afstand opgeteld. Wanneer u wel een doelwaarde instelt, wordt de afstand terug geteld vanaf de doelwaarde. Zodra het aantal op 0 komt, hoort u een alarm of gaat het display knipperen. De afstand wordt verder opgeteld als u niet stopt met trainen nadat het doel is bereikt. Bereik 0.00 ~ 99.99 -- Start of Stop ( pauzeer ) training Body Fat -- Test van lichaamsvetpercentage en BMI. Recovery -- Calories -- Druk op de toets MODE om een functie te kiezen. Reset Toont de instelling van het weerstand nivo bij het instellen van de weerstand voor de duur van 3 seconden Distance (Afstand) -- Verlaag de weerstandswaarde tijdens training. Draai het keuzewiel naar links om de waarde te verlagen. Mode Weergave van de huidige workoutwatt. Bereik 0 ~ 999 LOAD -- Verhoog de weerstandswaarde tijdens training. Draai het keuzewiel naar rechts om de waarde te verhogen. Down --- WATTS --- Wanneer uw hartslag door de console wordt geregistreerd, ziet u na 6 seconden uw huidige hartslag. Wanneer gedurende 6 seconden geen hartslagsignaal wordt geregistreerd, wordt ‘P’ weergegeven. U hoort een hartslagalarm als uw huidige hartslag de ingestelde hartslag overschrijdt. Bereik 0-3 0~ 230 BPM Werking van de knoppen RPM ---- Deze gegevens zijn een richtlijn voor de vergelijking van verschillende trainingssessies en kunnen niet voor medische behandelingen worden gebruikt. Pulse -- Speed ---- LET OP Wanneer u geen doelwaarde instelt, wordt het aantal verbruikte calorieën opgeteld. Wanneer u wel een doelwaarde instelt, wordt het aantal calorieën terug geteld vanaf de doelwaarde. Zodra het aantal op 0 komt, hoort u een alarm of gaat het display knipperen. Het aantal calorieën wordt verder geteld als u niet stopt met trainen nadat het doel is bereikt. Bereik 0 ~ 9999 Nadat de console het pulse-signaal registreert, drukt u op de toets RECOVERY om de modus te activeren waarin u uw hartslagherstel kunt volgen Bediening Inschakelen -- 47 Steek de stekker in het stopcontact. De computer start op en toont gedurende 2 seconden alle onderdelen op het LCD-scherm. Nederlands -- Wanneer het apparaat zich in de slaapmodus bevindt, drukt u op een willekeurige toets op de console om het apparaat in te schakelen. -- U kunt ook gaan fietsen om het apparaat te activeren. Op het LCD-display worden alle segmenten weergegeven (fig. F-01) ---- Modus Beginner Uitschakelen -- Wanneer gedurende 4 minuten geen signaal naar de monitor wordt verzonden, schakelt het apparaat automatisch naar de slaapmodus. -- Workout selecteren Selecteer met UP/ DOWN : -- Manual ( fig. - F-02) -- Beginner ( fig. - F-03) -- Advande ( fig. - F-04) -- Sporty ( fig. - F-05) -- Cardio ( fig. - F-06) -- Watt ( fig. - F-07) ---- Programma’s Druk op de toets START/STOP om uw workout te beginnen zonder vooraf geprogrammeerde instellingen. Met UP/ DOWN kunt u tijdens de workout het weerstandsniveau aanpassen. -- --- De workout stoppen -- Druk in de workoutmodus op START/STOP om uw workout te stoppen of te pauzeren. U hervat de workout door in de pauzemodus op START/STOP te drukken. Houd de toets RESET ruim 2 seconden ingedrukt om de console te resetten. (Gegevens van de actieve training gaan verloren.) -- --- -- Selecteer met het UP/ DOWN het workoutprogramma, kies de modus MANUAL en druk op de toets MODE/ ENTER om de volgende instelling voor het handmatige programma in te voeren. Met UP/ DOWN kunt u de gewenste trainingstijd instellen (fig. F-08); druk op MODE/ENTER om uw keuze te bevestigen. Na de bevestiging kunt u ook: Distance (fig. F-09), Calories (fig. F-10) en Pulse.( fig. F-11) instellen. --- • • Druk op de toets START/STOP om uw workout te beginnen Met UP/ DOWN kunt u het weerstandsniveau aanpassen. Het belastingsniveau wordt in het venster LEVEL weergegeven (fig. ) Selecteer met het UP/ DOWN het workoutprogramma, kies de modus ADVANCE en druk op de modustoets om de volgende instelling voor de modus ADVANCE in te voeren. Selecteer met UP/ DOWN ADVANCE-programma 1~4 (fig. F-14) en druk op MODE/ENTER om uw keuze te bevestigen. Met UP/ DOWN kunt u de tijd instellen; druk op MODE/ENTER om uw keuze te bevestigen. Druk op de toets START/STOP om uw workout te beginnen Met UP/ DOWN kunt u het weerstandsniveau aanpassen. Het belastingsniveau wordt in het venster LEVEL weergegeven (fig. ) Modus Sporty Manual mode ( Manuele modus) -- Selecteer met het UP/ DOWN het workoutprogramma, kies de modus BEGINNER en druk op de modustoets om de volgende instelling voor de modus ADVANCE in te voeren. Selecteer met UP/ DOWN BEGINNER-programma 1~4 (fig. F-13) en druk op MODE/ENTER om uw keuze te bevestigen. Met UP/ DOWN kunt u de tijd instellen; druk op MODE/ENTER om uw keuze te bevestigen. Modus Advance -- Quick start ( Snel starten) -- Druk op de toets START/STOP om uw workout te beginnen Met UP/ DOWN kunt u het weerstandsniveau aanpassen. Het belastingsniveau wordt in het venster LEVEL weergegeven (fig. ) ----- LET OP Wanneer u meer dan één doel instelt, stopt de training na het eerste bereikte doel. Een leeg doel wordt niet beschouwd als een vooraf ingestelde limiet. 48 Selecteer met het UP/ DOWN het workoutprogramma, kies de modus SPORTY en druk op de modustoets om de volgende instelling voor de modus SPORTY in te voeren. Selecteer met UP/ DOWN SPORTY-programma 1~4 (fig. F-15) en druk op MODE/ENTER om uw keuze te bevestigen. Met UP/ DOWN kunt u de tijd instellen; druk op MODE/ENTER om uw keuze te bevestigen. Druk op de toets START/STOP om uw workout te beginnen Met UP/ DOWN kunt u het weerstandsniveau aanpassen. Het belastingsniveau wordt in het venster LEVEL weergegeven (fig.) Nederlands -- Modus Cardio. -- ------ Selecteer met UP/ DOWN het workoutprogramma, kies de modus H.R.C. en druk op de modustoets om de volgende instelling voor de modus CARDIO in te voeren. Stel met UP/ DOWN uw leeftijd in ( fig. F-16) Selecteer met UP/ DOWN 55% ( fig. F-17), 75%, 90% of TAG in (Doel H.R. _ Standaard 100) Stel met UP/ DOWN de tijd in; druk op MODE/ ENTER om uw keuze te bevestigen. -- • Druk op de toets START/STOP om uw workout te beginnen Met RESET keert u terug naar het hoofdmenu. -- -- -- ----- --- -- Selecteer met het UP/ DOWN het workoutprogramma, kies de modus WATT en druk op de toets MODE/ENTERENTER om de volgende instelling voor de modus WATT in te voeren. Stel met UP/ DOWN het doel in. (standaard: 120 Watt, Fig. F-18) Stel met UP/ DOWN de tijd in. Druk op de toets START/STOP om de workout te beginnen. U kunt met UP/ DOWN het watt-doel aanpassen. Druk op de toets START/STOP om de workout te pauzeren. Met RESET keert u terug naar het hoofdmenu. Problemen oplossen Als de computerweergave niet correct is, haalt u de stekker 5 seconden uit het stopcontact voordat u een algehele reset uitvoert. Als er geen signaal is wanneer u fietst, controleer dan of de kabel goed is aangesloten. -- • De toets RECOVERY werkt alleen als een hartslag wordt geregistreerd. Bij TIME wordt ‘0:60’ (seconden) weergegeven; er wordt terug geteld naar 0. (fig. F-19) Na het aftellen om de status van het hartslagherstel te testen, wordt op de computer F1 tot en met F6 weergegeven (fig. F-20). De gebruiker kan het hartslagherstelniveau vinden in de onderstaande tabel. Druk opnieuw op de toets RECOVERY om terug te keren naar het begin. F1 Voortreffelijk F2 Uitstekend F3 Goed F4 Normaal F5 Onder het gemiddelde F6 Slecht -- Druk op de toets BODY FAT om te beginnen met de meting van het lichaamsvetpercentage. (fig. F-22) Stel de leeftijd, lengte en gewicht van de gebruiker in voordat u de meting kunt starten. LET OP Wanneer u gedurende 4 minuten stopt met de training, wordt het hoofdscherm uitgeschakeld Bluetooth & APP -- U kunt de console via Bluetooth verbinden met een smart-apparaat. Wanneer de console via Bluetooth met een smart-apparaat is verbonden, wordt de console uitgeschakeld. -- • LET OP Tunturi biedt uitsluitend de mogelijkheid om uw fitnessconsole via een bluetooth-verbinding aan een smart-apparaat te koppelen. Tunturi kan daarom niet aansprakelijk worden gesteld voor schade of gebreken aan producten die niet door Tunturi worden geproduceerd. Deze console verbind het best met: “Fit Hi Way” Ontwikkeld door: Chang yow. Zoek in de App store (iOS) naar : fit hi way Zoek in de Play store (Android) naar : Fit Hi Way Body Fat -- Voor deze functie moet het gebruikersprofiel correct zijn ingesteld. *E-1 Er wordt geen hartslagsignaal geregistreerd. *E-4 (fig. F-25) Treedt op wanneer het vetpercentage en het BMIresultaat lager is dan 5 of hoger is dan 50. Recovery -- OPMERKING Foutmeldingen in de modus Body Fat -- Modus Watt -- Tijdens de meting moet de gebruiker met beide handen de handgrepen vasthouden. Op het LCDdisplay wordt gedurende 8 seconden “-” “- -” “- - -” “- - - -” weergegeven (fig. F-25), totdat de computer de meting heeft afgerond. Op het LCD-display worden BMI en vetpercentage weergegeven (fig. F-23/ F-24). “Kinomap Fitness” Ontwikkeld door: Kinomap. 49 Zoek in de App store (iOS) naar : Kinomap Fitness Zoek in de Play store (Android) naar : Kinomap Fitness Nederlands Reiniging en onderhoud Aanvullende informatie Afvoeren van verpakkingsmateriaal Het toestel vereist geen speciaal onderhoud. Het toestel behoeft geen kalibratie wanneer het wordt geassembleerd, gebruikt en onderhouden overeenkomstig de instructies. • • -- Overheids-richtlijnen geven aan dat we de hoeveelheid afvalmateriaal afgevoerd naar stortplaatsen moeten verminderen. Daarom vragen we u al het afvalmateriaal op verantwoordelijke wijze af te voeren naar openbare recycling-centra. WAARSCHUWING Verrwijdering aan het eind van de levensduur. Verwijder voor reiniging of onderhoud de adapter. Gebruik geen oplosmiddelen om het toestel te reinigen. We hopen dat u jarenlang plezier hebt van uw fitnessapparaat. Er komt echter een moment waarop het fitnessapparaat het eind van de bruikbare levensduur heeft bereikt. Onder de Europese AEEAwetgeving bent u verantwoordelijk voor het op de juiste wijze afvoeren van uw fitnessapparaat naar een erkend openbaar inzamelpunt. Reinig het toestel na elk gebruik met een zachte absorberende doek. Controleer regelmatig of alle schroeven en moeren goed vast zitten. Smeer indien nodig de draaipunten. --- Technische gegevens Defecten en storingen Ondanks voortdurende kwaliteitscontrole kan het gebeuren dat het toestel door ndividuele onderdelen defect is of niet goed werkt. In de meeste gevallen zal het voldoende zijn om het defecte onderdeel te vervangen. -- Als het toestel niet goed werkt, neem dan onmiddellijk contact op met de dealer. -- Geef het modelnummer en serienummer van het toestel op aan de dealer. Vertel wat de aard van het probleem is, hoe het toestel wordt gebruikt en wanneer u het toestel heeft gekocht. Transport en opslag • • -- -- -- WAARSCHUWING Verwijder voor transport en opslag de adapter. Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen. Blijf aan weerskanten aan de voorkant van het toestel staan en pak de handgrepen stevig vast. Til de voorkant van het toestel op zodat de achterkant van het toestel op de wielen komt te rusten. Verplaats het toestel en zet het voorzichtig neer. Zorg voor een beschermende laag onder het toestel om schade aan het vloeroppervlak te voorkomen. Verplaats het toestel voorzichtig over een ongelijke ondergrond. Breng het toestel niet met behulp van de wielen naar boven, maar draag het toestel bij de handgrepen. Berg het toestel op een droge plaats op met zo weinig mogelijk temperatuurwisselingen. 50 Parameter Meeteenheid Waarde Lengte cm inch 98 38.6 Breedte cm inch 55 21.7 Hoogte cm inch 137 53.9 Gewicht kg lbs 30.0 66.1 Max. gewicht gebruiker kg lbs 120 265 Adapter Spanning Sterkte V Ma. 9V-DC 1.3A Nederlands De garantie omvat ook geen onderhoudsmaatregelen, zoals reiniging, smering of normale inspectie van onderdelen, noch dergelijke montagewerkzaamheden die de klant zelf kan uitvoeren en die geen speciale demontage en montage van het toestel vereisen. Dit soort maatregelen zijn bijv. vervanging van monitoren, pedalen of andere vergelijkbare eenvoudige onderdelen. Garantieherstel dat is uitgevoerd door een ander dan de geautoriseerde Tunturi-vertegenwoordiger wordt niet vergoed. De garantie geldt alleen voor normaal, voorgeschreven gebruik van het product zoals beschreven in de handleiding. Garantie Garantie voor eigenaars van Tunturi trainingsapparatuur Garantievoorwaarden De consument ontleent wettelijke rechten aan de van toepassing zijnde nationale wetgeving aangaande de handel in consumentengoederen en de garantie zal deze rechten niet beperken. De “Garantie voor de Eigenaar” geldt alleen dan wanneer het toestel wordt gebruikt in de door Tunturi New Fitness BV voor dat toestel toegestane gebruiksomgeving. Voor elk toestel wordt de toegestane gebruiksomgeving beschreven in de gebruiksaanwijzing van het toestel. Verklaring van de fabrikant Garantievoorwaarden De garantievoorwaarden gaan in vanaf de datum van aankoop. Deze kunnen per land verschillen. Vraag in de winkel bij u in de buurt naar de garantievoorwaarden. Tunturi New Fitness BV verklaart dat het product voldoet aan de volgende normen en richtlijnen: EN 957 (HC), 89/336/EEG. Het product is derhalve voorzien van het CE-label. Garantiedekking 07-2018 In geen enkele omstandigheid zal Tunturi New Fitness BV of een wederverkoper van Tunturi aansprakelijk zijn voor eventuele indirecte schade geleden door de koper, zoals verlies van gebruiksnut of inkomstenderving of andere indirecte economische gevolgen. Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere The Netherlands Garantiebeperkingen Disclaimer De garantie dekt defecten van het toestel die het gevolg zijn van materiaalfouten of onjuist uitgevoerd werk, mits het toestel zijn originele samenstelling heeft. De garantie betreft alleen defecten die blijken tijdens normaal gebruik overeenkomstig de meegeleverde gebruiksaanwijzing, mits de montage-, onderhoudsen gebruiksaanwijzingen van Tunturi zijn opgevolgd. Tunturi New Fitness BV en zijn wederverkopers zijn niet aansprakelijk voor defecten tengevolge van factoren waarop zij geen invloed kunnen uitoefenen. De garantie betreft alleen de eerste eigenaar van het toestel en is alleen geldig in landen waar een geautoriseerde importeur van Tunturi New Fitness BV is gevestigd. De garantie betreft geen trainingstoestellen of onderdelen die zijn gewijzigd zonder toestemming van Tunturi New Fitness BV. De garantie dekt geen defecten tengevolge van normale slijtage, onjuist gebruik, gebruik in omstandigheden waarvoor het toestel niet is bedoeld, corrosie of schade ontstaan tijdens laden of transport. De garantie geldt niet voor geluiden die ontstaan door het gebruik, als ze het gebruik van het apparaat niet wezenlijk belemmeren en niet veroorzaakt zijn door een defect aan het apparaat. © 2018 Tunturi New Fitness BV Alle rechten voorbehouden. Het product en de handleiding zijn aan veranderingen onderhevig. Specificaties kunnen zonder verdere kennisgeving worden veranderd. 51 Star Fit E100 HR i # Description 1 Main frame 2 Specs # Description 1 46 Bearing Rear stabilizer 1 47 End cap for crank 2 3 Front stabilizer 1 48 1 4 End cap for stabilizer 4 Decorating ring for seat post 5 Cover for seat post 1 49 Allen screw 6 Allen screw M8x55 4 50 Leveling pad 4 7 Curved washer Ø8x20 8 51 Flange nut 4 8 Spring washer Ø8 7 52 Allen screw 9 Left pedal 1 53 Axle for pulley 10 Right pedal 1 54 Bearing 11 Quick release knob 1 55 Belt pulley 1 12 Washer 56 Flywheel 1 13 Grommet 57 Idler wheel assembly 1 14 Nylon nut 58 Belt 1 15 Seat post 1 59 Magnet assembly 1 16 Seat 1 60 Bushing 2 17 Allen screw 61 Adjusting bolt 18 Computer 1 62 Hex head nut 19 Handlebar 1 63 Spring for idler wheel 1 20 Bottle holder 1 64 Powder spacer 1 21 Motor wire 1 65 Spring 1 22 Front post 1 66 Hex head bolt M6x25 1 23 Lower computer wire 1 67 Hex head nut M6 2 24 Upper computer wire 1 68 Sensor bracket 1 25 Clamp 1 69 1 26 Allen screw Decorating ring for front post 27 Cover for clamp 1 70 Self-tapping screw 17 28 T-type knob 1 71 Self-tapping screw 29 Screw 72 Chain cover R 1 30 Sliding tube 1 73 Chain cover L 1 31 Tapered nut 1 74 L Front chain cover L 1 32 Big washer 1 74 R Front chain cover R 1 33 Sleeve 1 75 C-clip 2 34 L Type Knob 1 76 Nylon nut M6 4 35 End cap for handlebar 2 77 Allen screw 15mm 4 36 Foam for handlebar 2 78 Motor 37 Hand pulse sensor 2 38 Washer 2 39 Screw 2 40 Seat post bushing 1 41 Transport wheel 2 42 Bearing 4 43 Hand pulse wire 2 44 Axle for flywheel 1 45 C-clip 2 Ø17xØ8 Qty 4 1 M8 M8x16 M8x20 M5x12 7 4 2 4 52 Specs 6001 M8x40 M8x105 Qty 2 2 1 1 6203 2 1 M8 15mm 1 13 1 79 L Crank L 1 79 R Crank R 1 80 Sensor wire 1 81 Power wire 1 82 Adaptor 9V-DC/ 1.3 Amp 1 83 Nuts M10 4 Star Fit E100 HR i 36 16 19 35 29 38 39 37 30 12 8 14 37 24 38 39 13 31 32 33 26 43 22 34 25 20 27 15 28 70 40 23 17 49 41 14 14 41 49 42 42 42 42 7 6 7 8 11 7 17 82 10 7 83 4 83 3 4 6 50 50 7 8 9 83 4 83 4 50 50 53 2 Star Fit E100 HR i 54 www.tunturi.com Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 NL - 1311 XE Almere P.O. Box 60001 NL - 1320 AA Almere The Netherlands www.tunturi-fitness.com info@tunturi-fitness.com 20180810
1 / 1

Tunturi E100 de handleiding

Categorie
Fitness, gymnastiek
Type
de handleiding