Teesa TSA0806 de handleiding

Type
de handleiding
Luggage scale
TSA0806
PL
Instrukcja obsługi
FR
Manuel d’utilisation
RO
Manual de utilizare
GR
Εγχειρίδιο χρήσης
NL
Gebruiksaanwijzing
EN
Owners manual
SK
Návod na použitie
HU
Használati utasítás
DE
Bedienungsanleitung
CS
Návod k obsluze
CS
Návod k obsluze 3
Děkujeme, že jste si koupili zařízení TEESA. Před použitím si pečlivě
přečtěte uživatelskou příručku a uložte ji pro pozdější použití. Výrobce
neodpovídá za nesprávné používání a provoz tohoto zařízení.
OTÁZKY BEZPEČNOSTI
Aby nedošlo k poškození nebo zranění, dodržujte základní
bezpečnostní opatření používaná k provozu elektrických zařízení,
včetně následujících:
1. Před použitím si pečlivě přečtěte návod k obsluze, a to i v případě,
že jste dříve používali podobné zařízení.
2. Zařízení je určeno pouze pro domácí použití.
3. Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než je popsáno v níže
uvedeném návodu.
4. Neponořujte zařízení do vody ani do jakékoliv jiné kapaliny.
Chraňte váhu před vlhkostí.
5. Zařízení není hračka. Uchovávejte je mimo dosah dětí.
6. Zařízení musí být chráněno před vlhkostí, zdroji tepla a
extrémními teplotami, hořlavými látkami a rozpouštědly.
7. Nepoužívejte zařízení, pokud nefunguje správně nebo má
viditelné poškození
8. Při manipulaci s tímto zařízením buďte opatrní. Chraňte zařízení
před pádem.
9. Nepřetěžujte zařízení.
10. Je zakázáno samostatně opravovat zařízení. Zařízení mohou
opravit pouze autorizované a kvalikované osoby. Je zakázáno
zařízení rozebírat.
11. Zařízení čistěte pouze měkkým, mírně navlhčeným hadříkem.
K čištění tohoto zařízení nepoužívejte abrazivní chemické
prostředky nebo detergenty.
CS
Návod k obsluze
4
1. Kryt baterie
2. Tlačítko napájení / táry
3. Tlačítko výběru jednotky
4. Displej
5. Pásek
POPIS PRODUKTU
INSTALACE BATERIE
1. Otevřete kryt baterie.
2. Vložte 2x AAA baterie ve správné polaritě.
3. Zavřete kryt.
Poznámka: Pokud je úroveň baterie nízká, na displeji se zobrazí
symbol baterie. Vyměňte baterie za nové.
ZAPNOUT / VYPNOUT
Udržujte váhu ve svislé poloze. Stiskněte tlačítko napájení. Jakmile se
na displeji objeví 0.00, váha je připravena k použití.
Váha se automaticky vypne po 60 sekundách od ukončení vážení.
Váhu lze vypnout ručně stisknutím a podržením tlačítka napájení.
1
2
3
4
5
CS
Návod k obsluze 5
VÁŽENÍ
1. Zavěste předmět na pásku.
2. Po stabilizaci předmětu a stanovení hmotnosti bude získané
měření zablokováno a na displeji se objeví indikátor HOLD.
3. Po stisknutí tlačítka napájení se měření odblokuje, což umožní další
použití váhy.
4. V případě překročení maximální hmotnosti se na displeji zobrazí
indikátor Err. Odstraňte nadměrné zatížení z váhy, aby nedošlo k
jejímu poškození.
Pokud používáte k vážení nádobu, zavěste ji na pásek, stisknutím
tlačítka táry resetujte hodnotu na 0,00 a následně vložte předmět,
které chcete zvážit, do nádoby. Tímto způsobem získáte čistou
hmotnost předmětu.
Stisknutím tlačítka UNIT vyberte požadovanou jednotku: g, kg, lb
nebo oz.
FUNKCE TÁRA
VÝBĚR JEDNOTKY
CS
Návod k obsluze
6
Čeština
Správná likvidace výrobku
(opotřebované elektrické a elektronické vybavení)
Označení umístěné na výrobku anebo v textech, které se ho týkají, poukazuje na skutečnost,
že po vypršení doby používání je zakázáno likvidovat tento výrobek společně s ostatním
domovním odpadem. Pro to, abyste se vyhnuli škodlivému vlivu na přírodní prostředí a
lidské zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadů, oddělte tento výrobek od odpadů
jiného typu a zodpovědně ho recyklujte za účelem propagace opětovného využití hmotných
zdrojů coby stálé praxe. Pro více informací ohledně místa a způsobu recyklace tohoto
výrobku, která bude bezpečná pro životní prostředí, domácí uživatelé mohou kontaktovat
maloobchodní prodejnu, v níž výrobek zakoupili, nebo orgán místní samosprávy. Firemní
uživatelé mohou kontaktovat dodavatele a zkontrolovat podmínky kupní smlouvy.
Neodstraňujte výrobek společně s ostatními komerčními odpady.
Vyrobeno v ČLR pro Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne, Polsko.
SPECIFIKACE
LCD displej
Funkce táry
Zmrazení měření
Automatické vypnutí po 60 sekundách
Indikátor vybité baterie a přetížení
Ergonomická rukojeť
Technické údaje
Maximální zatížení: 40 kg
Přesnost: 10 g
Jednotky: g / kg / lb / oz
Napájení: 2x AAA baterie (není součástí balení)
Délka pásku: 143 mm
Hmotnost: 189 g
Rozměry: 140x107x24 mm
DE
Bedienungsanleitung 7
SICHERHEITSANLEITUNGEN
Danke für den Kauf des TEESA Gerätes. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren diese auf für späteres
Nachschlagen.
Um die Gefahr von Feuer, Stromschlag oder anderen
Verletzungen zu vermeiden, befolgen Sie die grundlegenden
Sicherheitsvorkehrungen bei der Verwendung elektrischer Geräte,
einschließlich der folgenden:
1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, auch wenn Sie mit
dem Gerät vertraut sind. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung
auf für späteres Nachschlagen.
2. Gerät ist nur für den Hausgebrauch.
3. Das Produkt nicht für andere Zwecke verwenden, als in dieser
Bedienungsanleitung angegeben.
4. Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten stellen. Halten Sie
es von Nässe und Feuchtigkeit entfernt.
5. Das Gerät ist kein Spielzeug. Halten Sie es außerhalb der
Reichweite von Kindern und Haustieren.
6. Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direkter
Sonneneinstrahlung, hoher Luftfeuchtigkeit, Feuchtigkeit,
brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
7. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß
funktioniert oder sichtbar beschädigt ist.
8. Bitte das Produkt sorgfältig behandeln. Drücken, Stoßen oder
herunterfallen, sogar aus geringer Höhe wird das Produkt
beschädigen.
9. Vermeiden Sie die Überlastung der Waage!
10. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Nur
autorisiertes und qualiziertes Personal darf dieses Produkt
reparieren. Dieses Produkt niemals zerlegen.
11. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine chemischen oder Scheuermittel um dieses
Produkt zu reinigen.
DE
Bedienungsanleitung8
1. Batteriefach
2. Taste EIN/AUS/TARA (POWER/TARE)
3. Taste Einheit ändern (UNIT)
4. Display
5. Gurt
PRODUKTBESCHREIBUNG
BATTERIEN EINSETZEN
1. Önen Sie den Batteriefachdeckel auf der Oben der Waage.
2. Legen 2x AAA Batterien unter Beachtung der korrekten Polarität ein.
3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
Hinweis: Wenn am Display die Batterieanzeige erscheint, ersetzen Sie
die Batterien mit neue.
EIN-/AUSSCHALTEN
Halten Sie die Waage aufrecht. Drücken Sie die Taste EIN/AUS/TARA.
Wenn am Display 0,00 angezeigt wird, kann die Waage verwendet
werden.
Die Waage schaltet sich nach 60 Sekunden nach Beendigung des
Wiegens automatisch aus. Wenn Sie die Waage manuell ausschalten
möchten, halten Sie die Taste EIN/AUS/TARA gedrückt.
1
2
3
4
5
DE
Bedienungsanleitung 9
WIEGESCHRITTE
1. Hängen Sie die Ware an den Gürtel.
2. Wenn das Gewicht festgestellt ist, werden die Daten gesperrt und
auf dem LCD wird HOLD angezeigt.
3. Wenn Sie die Taste EIN/AUS/TARA drücken, werden die Daten
freigegeben und Sie können weitere Waren wiegen.
4. Wenn die Waage überlastet ist, wird Err angezeigt. Entfernen Sie
das Gewicht von der Waage, um eine Beschädigung der Waage zu
vermeiden.
Wenn Sie einen Behälter verwenden, hängen Sie diesen an den Gurt,
drücken die Taste EIN/ AUS/ TARA, um auf 0,00 zurückzusetzen, und
legen dann die Waren, die Sie wiegen möchten, in den Behälter. Auf
diese Weise erhalten Sie das Nettogewicht der Ware.
Drücken Sie die Taste EINHEIT zur Auswahl der gewünschten Einheit:
g, kg, lb or oz.
TARA FUNKTION
EINHEIT AUSWÄHLEN
DE
Bedienungsanleitung10
TECHNISCHE DATEN
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern
mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der
dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam
normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschilchen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stoichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler,
bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um
in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen
des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergestellt in China für Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
LCD Bildschirm
Tara-Funktion
Haltefunktion
Automatisches Ausschalten nach 60 Sekunden
Niedrige Batterie- und Überlastanzeige
Ergonomischer Gri
Technische Daten
Maximale Belastung: 40 kg
Teilung: 10 g
Gewichtseinheit: g / kg / lb / oz
Stromversorgung: 2x AAA Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten)
Gurtlänge: 143 mm
Gewicht: 189 g
Abmessungen: 140x107x24 mm
EN
Owners manual 11
SAFETY INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing TEESA appliance. Please read this operation
instruction carefully before use, and keep it for future use. Distributor
does not take responsibility for damages caused by inappropriate
handling and use of the product.
In order to reduce the risk of re, electric shock, or any other injury,
follow basic safety precautions applied when using any electrical
device, including the following:
1. Read this instruction manual carefully, even if you are familiar
with the appliance. Keep the manual for future reference.
2. Product intended for household use only.
3. Do not use the product for purposes dierent from displayed in
this operating manual.
4. Do not place the appliance in water or any liquid. Keep it away
from moisture and humidity.
5. The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
6. Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight,
high humidity, moisture, ammable gases, vapors and solvents.
7. Do not use this device if it is not working properly or is visibly damaged.
8. Please handle the product carefully. Pressure, impacts or fall even
from a low height can damage the product.
9. Do not overload the scale!
10. Do not attempt to repair this appliance yourself. Only authorized
and qualied personnel may repair this device. Never disassemble
this product.
11. Clean this device with soft, slightly damp cloth only. Do not use any
chemical agents or abrasives to clean this product.
EN
Owners manual
12
1. Battery compartment
2. Power/TARE button
3. Unit selection button
4. Display
5. Belt
PRODUCT DESCRIPTION
BATTERY INSTALLATION
1. Open the battery cover at the top of the scale.
2. Insert 2x AAA battery with correct polarization.
3. Close the cover.
Note: When the battery is low, battery indicator appears on the
display. Please replace the batteries with new ones.
TURN ON/OFF
Hold the scale upright. Press the power button. When the display
shows 0.00 it is ready to be used.
The scale will automatically turn o after 60 seconds after nishing
weighing. If you want to turn o the scale manually, press and hold
the power button.
1
2
3
4
5
EN
Owners manual 13
WEIGHING STEPS
1. Hang the goods at the belt.
2. When the weight is established, the data will be locked and the
LCD will display HOLD.
3. If you press the power button the data will be unlocked and you
can weigh further goods.
4. If the scale is overloaded it will show Err. Remove the weight from
the scale to avoid damaging the scale.
If you use a container, hang it at the belt, press the power button
to reset to 0.00 and then put the goods you want to weigh into the
container. This way you get the net weight of the goods.
Press the UNIT button to select desired unit: g, kg, lb or oz.
TARE FUNCTION
UNIT SELECTION
EN
Owners manual
14
SPECIFICATION
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection
systems) This marking shown on the product or Its literature, indicates that It should not be
disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm
lo the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this
from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased
this product, or their local government oce, for details of where and how they can take
this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and
check the terms and conditions of the purchase contract This product should not be mixed
with other commercial wastes for disposal.
Made in China for Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
LCD display
Tare function
Hold function
Auto power o after 60 seconds
Low battery and overload indicator
Ergonomic handle
Technical data
Maximum load: 40 kg
Division: 10 g
Weight unit: g / kg / lb / oz
Power supply: 2x AAA battery (not included)
Belt length: 143 mm
Weight: 189 g
Dimensions: 140x107x24 mm
FR
Manuel d’utilisation 15
SÉCURITÉ
Merci d’avoir acheter l’appareil TEESA. Avant l’utilisation de l’appareil,
lire attentivement le mode d’emploi et le garder pour une consultation
ultérieure. Le fabricant nest pas responsable d’une utilisation
inappropriée du produit.
Pour éviter les dommages et les blessures, respecter les consignes
de sécurité essentielles appliquées pour l’utilisation des appareils
électriques, y compris celles détaillées ci-après:
1. Avant l’utilisation, lire attentivement le mode d’emploi, même si un
appareil similaire a déjà été utilisé. Garder le mode d’emploi pour le
consulter ultérieurement.
2. L’appareil est exclusivement destiné à une utilisation ménagère.
3. Ne pas utiliser l’appareil à d’autres ns que celles décrites dans le
présent mode d’emploi.
4. Ne pas plonger l’appareil dans de l’eau ou dans tout autre liquide.
Protéger la balance contre l’humidité.
5. L’appareil nest pas un jouet. Le garder hors de portée des enfants.
6. Protéger l’appareil contre l’humidité, les sources de chaleur et
les températures extrêmes, les substances inammables et les
solvants.
7. Ne pas utiliser l’appareil sil ne marche pas correctement ou s’il est
visiblement endommagé
8. Faire très attention lors de l’utilisation de l’appareil. Protéger la
balance contre les chutes.
9. Ne pas surcharger l’appareil.
10. Il est interdit de réparer l’appareil par vous-même. Seules les
personnes autorisées et dûment qualiées peuvent réparer
l’appareil. Il est interdit de démonter l’appareil.
11. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chion doux, légèrement
humidié. N’utilisez pas de produits chimiques ou de détergents
pour nettoyer l’appareil.
FR
Manuel d’utilisation
16
1. Couvercle de l’emplacement
des piles
2. Touche alimentation/ tarage
3. Touche de sélection de l’unité
4. Écran d’achage
5. Bande
DESCRIPTION DU PRODUIT
INSTALLATION DES PILES
1. Ouvrir le couvercle de l’emplacement pour les piles.
2. Placer 2x piles AAA, en faisant attention aux pôles.
3. Fermer le couvercle.
Attention : Lorsque les piles sont faibles, le symbole de pile s’ache
sur l’écran d’achage. Remplacer les piles.
MARCHE/ARRÊT
Maintenir la balance en position verticale. Appuyer sur la touche
d’alimentation. Quand le message 0.00 s’ache sur l’écran d’achage,
la balance est prête à l’utilisation.
La balance s’éteint automatiquement 60 secondes après la réalisation
de la pesée. Il est possible d’éteindre la balance automatiquement en
appuyant sur la touche d’alimentation et en la maintenant pressée.
1
2
3
4
5
FR
Manuel d’utilisation 17
PESÉE
1. Accrocher le produit sur la bande.
2. Une fois le produit stabilisé et le poids xé, la pesée est bloquée et
l’indication HOLD s’ache sur l’écran d’achage.
3. Après une pression sur la touche d’alimentation, la pesée est
débloquée et il est possible de peser d’autres produits.
4. Si la charge maximale de la balance est dépassée, l’écran
d’achage ache le message Err. Enlever le surplus de la balance
pour éviter son endommagement.
En cas d’utilisation d’un récipient, l’accrocher sur la bande, appuyer
sur la touche de tarage pour réinitialiser la valeur à 0.00, placer ensuite
les produits qui doivent être pesés dans le récipient. Ainsi, vous
obtiendrez le poids net des produits.
Appuyer sur la touche UNIT pour sélectionner l’unité voulue : g, kg,
lb ou oz.
FONCTION DE TARAGE
SÉLECTION DE L’UNITÉ
FR
Manuel d’utilisation
18
SPÉCIFICATION
France
Élimination appropriée du produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques)
Les marquages apposés sur le produit ou dans les textes y correspondants indiquent que
l’appareil, une fois le délai d’usage passé, doit être éliminé avec les autres déchets ménagers.
Pour éviter les eets néfastes sur l’environnement et la santé humaine, suite à une élimination
de déchets non contrôlée, veuillez séparer le produit des autres déchets et recycler de
manière responsable, pour promouvoir la réutilisation des matériaux comme une pratique
durable. Pour de plus amples informations concernant le lieu et le recyclage en toute sécurité
du produit, les utilisateurs dans les ménages doivent contacter le distributeur chez qui ils ont
acheté le produit ou une autorité locale compétente dans le domaine. Les utilisateurs dans
les entreprises doivent contacter leur fournisseur et vérier les conditions du contrat d’achat.
Ne pas éliminer le produit avec d’autres déchets commerciaux.
Fabriqué en RPC pour Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
Écran d’achage LCD
Fonction de tarage
Verrouillage de la mesure
Arrêt automatique après 60 secondes
Indicateur du faible niveau de la pile et de surcharge
Poignée ergonomique
Données techniques
Charge maximale : 40 kg
Précision : 10 g
Unités : g / kg / lb/ oz
Alimentation : 2x piles AAA (non fournies)
Longueur de la bande : 143 mm
Poids : 189 g
Dimensions : 140x107x24 mm
GR
Εγχειρίδιο χρήσης 19
Σας ευχαριστούμε για την αγορά της συσκευής TEESA. Διαβάστε
προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης πριν τη χρήση και φυλάξτε τες
για μελλοντική χρήση. Ο παραγωγός δεν αναλαμβάνει την ευθύνη για
ζημιές που προκλήθηκαν από ακατάλληλο χειρισμό και χρήση του
προϊόντος.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Για να μειώσετε τους τραυματισμούς ή τις ζημιές, ακολουθήστε
τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας που εφαρμόζονται
όταν χρησιμοποιείτε οποιαδήποτε ηλεκτρική συσκευή,
συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω:
1. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προσεκτικά, ακόμα και αν
είστε εξοικειωμένοι με τη συσκευή. Διατηρήστε το εγχειρίδιο για
μελλοντική αναφορά.
2. Το προϊόν προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση.
3. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για σκοπούς άλλους από αυτούς
που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο.
4. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε νερό ή σε οποιοδήποτε υγρό.
Κρατήστε το μακριά από υγρασία.
5. Η συσκευή δεν είναι παιχνίδι. Κρατήστε το μακριά από παιδιά και
κατοικίδια ζώα.
6. Προστατεύστε το προϊόν από ακραίες θερμοκρασίες, άμεσο
ηλιακό φως, υψηλή υγρασία, εύφλεκτα αέρια, ατμούς και διαλύτες.
7. Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή αν δεν λειτουργεί σωστά ή
είναι καταφανώς κατεστραμμένη.
8. Παρακαλούμε χειριστείτε προσεκτικά το προϊόν. Η πίεση, οι
κρούσεις ή η πτώση ακόμα και από χαμηλό ύψος μπορεί να
προκαλέσουν βλάβη στο προϊόν.
9. Μην υπερφορτώνετε την κλίμακα!
10. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας αυτή τη συσκευή.
Μόνο εξουσιοδοτημένο και εξειδικευμένο προσωπικό μπορεί να
επισκευάσει τη συσκευή. Ποτέ μην αποσυναρμολογείτε αυτό το
προϊόν.
11. Καθαρίστε τη συσκευή με μαλακό, ελαφρώς υγρό πανί. Μην
χρησιμοποιείτε χημικά μέσα ή λειαντικά για τον καθαρισμό αυτού
του προϊόντος.
GR
Εγχειρίδιο χρήσης
20
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
1. Θήκη μπαταριών
2. Ενεργοποίηση / TARE
3. Κουμπί επιλογής μονάδας
4. Οθόνη
5. Ζώνη
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
1. Ανοίξτε το κάλυμμα της μπαταρίας στο επάνω μέρος της κλίμακας.
2. Τοποθετήστε 2x μπαταρίες ΑΑΑ με σωστή πόλωση.
3. Κλείστε το κάλυμμα.
Σημείωση: Όταν η μπαταρία είναι χαμηλή, η ένδειξη μπαταρίας
εμφανίζεται στην οθόνη. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες με
καινούργιες.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
Κρατήστε την ζυγαριά όρθια. Πατήστε το κουμπί τροφοδοσίας. Όταν
η οθόνη δείχνει 0,00, είναι έτοιμη για χρήση.
Η ζυγαριά θα σβήσει αυτόματα μετά από 60 δευτερόλεπτα μετά
το πέρας του ζυγίσματος. Εάν θέλετε να απενεργοποιήσετε τη
κλίμακα χειροκίνητα, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί
ενεργοποίησης.
1
2
3
4
5
GR
Εγχειρίδιο χρήσης 21
ΣΤΑΔΙΑ ΖΥΓΙΣΜΑΤΟΣ
1. Κρεμάστε τα προϊόντα στη ζώνη ζυγαριάς.
2. Όταν καθοριστεί το βάρος, τα δεδομένα θα κλειδωθούν και η
οθόνη LCD θα εμφανίσει HOLD.
3. Εάν πατήσετε το κουμπί λειτουργίας, τα δεδομένα θα
ξεκλειδωθούν και μπορείτε να ζυγίσετε επιπλέον προϊόντα.
4. Εάν η ζυγαρια είναι υπερφορτωμένη, θα εμφανιστεί η ένδειξη
Err. Αφαιρέστε το βάρος από την ζυγαρια για να αποφύγετε την
καταστροφή της.
Εάν χρησιμοποιείτε ένα δοχείο, κρεμάστε το στη ζώνη, πατήστε το
κουμπί τροφοδοσίας για να επαναφέρετε στο 0,00 και στη συνέχεια
τοποθετήστε τα εμπορεύματα που θέλετε να ζυγίσει μέσα στο δοχείο.
Με αυτό τον τρόπο θα έχετε το καθαρό βάρος των προϊόντων.
Πατήστε το πλήκτρο UNIT για να επιλέξετε την επιθυμητή μονάδα: g,
kg, lb ή oz.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ TARE
ΕΠΙΛΟΓΗ ΜΟΝΑΔΑΣ
GR
Εγχειρίδιο χρήσης
22
Ελληνικά
Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος
(Απορρίμματα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού)
(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και σε άλλες ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα χωριστής
συλλογής) Αυτή η σήμανση που αναγράφεται στο προϊόν ή στη βιβλιογραφία του, υποδηλώνει
ότι δεν θα πρέπει να διατίθεται μαζί με άλλα οικιακά απόβλητα στο τέλος της ζωής του. Για
να αποφευχθεί πιθανή βλάβη στο περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία από την ανεξέλεγκτη
απόρριψη των αποβλήτων, διαχωρίστε τα από άλλα είδη αποβλήτων και ανακυκλώστε με
υπευθυνότητα για την προώθηση της βιώσιμης επαναχρησιμοποίησης των υλικών πόρων. Οι
οικιακοί χρήστες θα πρέπει να επικοινωνήσουν είτε με τον έμπορο λιανικής πώλησης από τον
οποίο αγόρασαν αυτό το προϊόν είτε με το γραφείο της τοπικής κυβέρνησης για λεπτομέρειες
σχετικά με το πού και πώς μπορούν να πάρουν αυτό το στοιχείο για περιβαλλοντικά ασφαλή
ανακύκλωση. Οι επιχειρηματικοί χρήστες πρέπει να επικοινωνούν με τον προμηθευτή τους και να
ελέγχουν τους όρους και τις προϋποθέσεις της σύμβασης αγοράς. Το προϊόν αυτό δεν πρέπει να
αναμειχθεί με άλλα εμπορικά απόβλητα για απόρριψη.
Κατασκευάστηκε στην Κίνα για την Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400
Miętne.
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Οθόνη LCD
Λειτουργία απόβαρου (TARE)
Λειτουργία hold
Αυτόματη απενεργοποίηση μετά από 60 δευτερόλεπτα
Ένδειξη χαμηλής μπαταρίας και υπερφόρτωση
Εργονομική λαβή
Τεχνικά δεδομένα
Μέγιστο φορτίο: 40 kg
Διαίρεση: 10 g
Μονάδα βάρους: g / kg / lb / oz
Τροφοδοσία: 2 μπαταρίες AAA (δεν περιλαμβάνονται)
Μήκος ιμάντα: 143 mm
Βάρος: 189 g
Διαστάσεις: 140x107x24 mm
HU
Használati utasítás 23
BIZTONSÁGI KÉRDÉSEK
Köszönjük, hogy TEESA készüléket vásárolt. A használat előtt alaposan
tanulmányozza át a kezelési útmutatót és tartsa meg a későbbi
esetleges felhasználáshoz. A gyártó nem vállal felelősséget a nem
rendeltetésszerű használatért.
A készülék meghibásodása és sérülések elkerülése érdekében
mindig tartsa be az alapvető biztonsági előírásokat az elektromos
készülékek használatakor, kifejezetten az alább leírtak
tekintetében:
1. A használat előtt alaposan tanulmányozza át ezen kezelési
útmutatót, még akkor is, ha korábban már használt ehhez
hasonló készüléket. Az útmutatót tartsa elérhető helyen a későbbi
felhasználáshoz.
2. A készülék kizárólag otthoni használatra.
3. Ne használja a készüléket egyéb célra, mint ezen használati
útmutatóban szerepel.
4. Ne merítse vízbe, vagy bármilyen egyéb folyadékba a készüléket.
Védje a mérleget nedvességtől.
5. A készülék nem játékszer. A készüléket tartsa gyermekektől távol.
6. A készüléket védje nedvességtől, hőforrástól és extrém
hőmérsékletektől, könnyen gyulladó anyagoktól és oldószerektől.
7. Ne használja a készüléket, ha nem működik megfelelően, vagy
látható meghibásodással rendelkezik
8. Legyen különös gyelemmel ezen készülék kezelésekor. Védje a
készüléket a leeséstől.
9. Ne terhelje túl a készüléket.
10. Tilos a készülék saját kezű javítása. Kizárólag felhatalmazott és
szakképzett személyek javíthatják a készüléket. Tilos a készülék
szétszerelése.
11. A készülék tisztítását csak egy puha és nedves törlőkendő
segítségével végezze. Ne használjon vegyszereket vagy
tisztítószereket ezen készülék tisztításához.
HU
Használati utasítás
24
1. Elemtartó fedél
2. Tápellátás/ tárálás
3. Mértékegység választó
gomb
4. Kijelző
5. Szíj
TERMÉKLEIRÁS
ELEMEK TELEPÍTÉSE
1. Nyissa fel az elemtartó fedelet.
2. Helyezzen be 2x AAA elemet a polaritásnak megfelelően.
3. Zárja le a fedelet.
Figyelem: Mikor az elem töltöttség alacsony, a kijelzőn megjelenik az
elem szimbólum. Cserélje ki az elemet újra.
BEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁS
Tartsa a mérleget függőlegesen. Nyomja meg a tápellátás gombot.
Mikor a kijelzőn megjelenik 0.00, a mérleg készen áll a használatra.
A mérleg automatikusan kikapcsol 60 másodperc elteltével a mérést
követően. A mérleget kézzel kikapcsolhatja megnyomva és nyomva
tartva a tápellátás gombot.
1
2
3
4
5
HU
Használati utasítás 25
MÉRÉS
1. Akassza a mérendő anyagot a szíjra.
2. Az anyag stabilizálódása és a mérleg beállását követően a mért
eredmény blokkolódik és a kijelzőn megjelenik a HOLD jelzés.
3. A tápellátás gomb megnyomását követően a mérés kioldódik,
mely lehetővé teszi a mérleg további használatát.
4. Ha eléri a mérleg maximális terhelését, a kijelzőn megjelenik
az Err jelzés. Távolítsa el a túlsúlyt a mérlegről, hogy elkerülje a
meghibásodását.
Edény használata esetén, akassza fel az szíjra, nyomja meg a tára
gombot, hogy visszaállítsa a 0.00 értéket, ezután helyezze bele a
terméket, melyet meg szeretne mérni az edényben. Ezen módon
kapja meg a termék nettó súlyát.
Nyomja meg a UNIT gombot, az egység kiválasztásához: gr, kg, lb, vagy oz.
TÁRA FUNKCIÓ
EGYSÉG VÁLASZTÁS
HU
Használati utasítás
26
TULAJDONSÁGOK
Maygar
Megfelelő hulladék kezelés
(használt elektromos és elektronikus eszközök)
A terméken vagy a kapcsolódó szövegekben található jelölés azt jelzi, hogy élettartama
végén nem szabad más háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az ellenőrizetlen
hulladékkezelés következtében a környezet és az emberi egészség károsodásának
elkerülése érdekében kérjük, különítse el a terméket más hulladékfajtáktól, a felelősségteljes
újrahasznosítás, az anyagi erőforrások újra felhasználásának, mint állandó gyakorlatnak
az elősegítése érdekében. A háztartási felhasználók a termék környezetre nem káros újra
hasznosításának érdekében vegyék fel a kapcsolatot a kiskereskedői hálózattal, ahol vették
a terméket, vagy a helyi hatóságokkal, hogy információt szerezzenek, hogy hol és milyen
módon semmisíthetik meg a terméket. Az üzleti felhasználóknak kapcsolatba kell lépniük
beszállítójukkal, és ellenőrizniük kell a vételi szerződés feltételeit. A terméket nem szabad
más kommunális hulladékkal együtt megsemmisíteni.
Gyártotta CHRL a Lechpol Electronics Leszek Sp.k., Garwolińska utca 1, 08-400 Miętne.
LCD kijelző
Tára funkció
Mérés zárolása
Automatikus kikapcsolás 60 másodperc elteltével
Alacsony elem töltöttség és túlterhelés jelzés
Ergonomikus fogantyú
Műszaki adatok
Maximális terhelés: 40 kg
Pontosság: 10 g
Mérési egység: gr / kg / lb / oz
Tápellátás: 2x AAA elem (nincs a készletben)
Szíj hossza: 143 mm
Súly: 189 g
Méretek: 140x107x24 mm
NL
Gebruiksaanwijzing 27
VEILIGHEIDSKWESTIES
Bedankt voor het aanschaen van het TEESA-apparaat. Lees vóór
gebruik de gebruikshandleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor
later gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor oneigenlijk
gebruik en bediening van dit apparaat.
Om schade of letsel te voorkomen, moeten elementaire
veiligheidsmaatregelen worden gevolgd voor het omgaan met
elektrische apparatuur, inclusief de hieronder vermelde maatregelen:
1. Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, ook
als u eerder soortgelijke apparatuur heeft gebruikt. Bewaar deze
handleiding voor toekomstig gebruik.
2. Het apparaat is alleen bedoeld voor thuisgebruik.
3. Gebruik het apparaat niet voor een ander doel dan beschreven in
deze handleiding.
4. Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof.
Bescherm de weegschaal tegen vocht.
5. Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van
kinderen.
6. Het apparaat moet worden beschermd tegen vocht, warmtebronnen
en extreme temperaturen, brandbare stoen en oplosmiddelen.
7. Gebruik het apparaat niet als het niet goed werkt of zichtbaar
beschadigd is.
8. Wees vooral voorzichtig bij het hanteren van dit apparaat.
Bescherm het apparaat tegen vallen.
9. Overbelast het apparaat niet.
10. Het is verboden om het apparaat zelf te repareren. Alleen
geautoriseerde en gekwaliceerde personen mogen het apparaat
repareren. Het is verboden om het apparaat te demonteren.
11. Reinig het apparaat alleen met een zachte, licht bevochtigde
doek. Gebruik geen chemicaliën of reinigingsmiddelen om het
apparaat schoon te maken.
NL
Gebruiksaanwijzing
28
1. Batterij deksel
2. Aan/uit knop/tarra-knop:
3. Knop voor eenhedenselectie
4. Display
5. Riem
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
INSTALLATIE VAN DE BATTERIJEN
1. Open het batterijdeksel.
2. Plaats 2x AAA-batterijen volgens de gemarkeerde polariteit.
3. Sluit de klep.
Let op: Als het batterijniveau laag is, verschijnt het batterijsymbool op
het display. Vervang de batterijen voor nieuwe
AAN / UIT
Houd de weegschaal rechtop. Druk op de aan-knop. Als 0.00 op het
display verschijnt, is de weegschaal klaar voor gebruik.
De weegschaal wordt 60 seconden na het einde van de meting
automatisch uitgeschakeld. De weegschaal kan handmatig worden
uitgeschakeld door de aan / uit-knop ingedrukt te houden.
1
2
3
4
5
NL
Gebruiksaanwijzing 29
WEGING
1. Hang de goederen aan de riem.
2. Nadat de goederen zijn gestabiliseerd en het gewicht is bepaald,
wordt de verkregen meting geblokkeerd en verschijnt de HOLD-
indicator op het display.
3. Nadat u op de aan / uit-knop hebt gedrukt, wordt de meting
ontgrendeld, zodat u de weegschaal weer kunt gebruiken.
4. Wanneer de maximale belasting van de weegschaal wordt
overschreden, verschijnt de Err-indicator op het display. Verwijder
overtollig gewicht van de weegschaal om beschadiging te voorkomen.
Als u een container gebruikt, hang deze dan aan de riem, druk op
de tarra-knop om de waarde terug te zetten op 0,00 en plaats de te
wegen goederen in de container. Dit geeft u het nettogewicht van
de goederen.
Druk herhaaldelijk op de UNIT-knop om de gewenste eenheid te
selecteren: g, kg, lb of oz.
TARRA-FUNCTIE
EENHEID SELECTIE
NL
Gebruiksaanwijzing
30
SPECIFICATIE
Netherlands
Correcte verwijdering van het product
(afgedankte elektrische en elektronische apparatuur)
De markering op het product of in gerelateerde teksten geeft aan dat het aan het einde van zijn
levensduur niet met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid. Om schade aan het
milieu en de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen,
dient u het product van andere soorten afval te scheiden en op een verantwoorde manier
te recyclen om het hergebruik van materiële bronnen als een permanente handelwijze te
promoten. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze het
product hebben gekocht of met de plaatselijke overheid voor informatie over waar en hoe
ze dit product,met oog op het milieu, kunnen recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact
opnemen met hun leverancier en de voorwaarden van het koopcontract raadplegen. Het
product mag niet worden weggegooid met ander consumptie-afval.
Gemaakt in de VRC voor Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
LCD display
Tarra-functie
De meting bevriezen
Automatische uitschakeling na 60 seconden
Indicator voor lage batterijspanning en overbelasting
Ergonomische handgreep
Technische gegevens
Maximale belasting: 40 kg
Nauwkeurigheid: 10 g
Gewichtseenheden: g / kg / lb / oz
Stroomvoorziening: 2x AAA-batterij (niet inbegrepen)
Riem lengte: 143 mm
Gewicht: 189 g
Afmetingen: 140x107x24 mm
PL
Instrukcja obsługi 31
Dziękujemy za zakup urządzenia TEESA. Przed użyciem należy dokładnie
zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz zachować ją w celu
późniejszego wykorzystania. Producent nie ponosi odpowiedzialności
za nieprawidłowe użycie produktu.
Aby uniknąć uszkodzeń lub obrażeń, należy przestrzegać
podstawowych środków bezpieczeństwa stosowanych przy
obsłudze urządzeń elektrycznych, włączając te wyszczególnione
poniżej:
1. Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji
obsługi, nawet w przypadku wcześniejszego używania podobnego
sprzętu. Instrukcję należy zachować w celu późniejszego
wykorzystania.
2. Urządzenie wyłącznie do użytku domowego.
3. Nie należy używać urządzenia w innym celu niż opisanym w
poniższej instrukcji.
4. Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie lub jakimkolwiek innym
płynie. Należy chronić wagę przed wilgocią.
5. Urządzenie nie jest zabawką. Należy je trzymać poza zasięgiem
dzieci.
6. Urządzenie należy chronić przed wilgocią, źródłami ciepła oraz
ekstremalnymi temperaturami, substancjami łatwopalnymi i
rozpuszczalnikami.
7. Nie należy używać urządzenia jeśli nie działa poprawnie lub
posiada widoczne uszkodzenia
8. Należy zachować szczególną ostrożność podczas obsługi tego
urządzenia. Należy chronić urządzenie przed upadkiem.
9. Nie należy przeciążać urządzenia.
10. Zabrania się własnoręcznej naprawy sprzętu. Jedynie osoby do
tego upoważnione i wykwalikowane mogą naprawiać urządzenie.
Zabrania się demontażu urządzenia.
11. Urządzenie należy czyścić jedynie za pomocą miękkiej, lekko
wilgotnej ściereczki. Nie należy używać środków chemicznych lub
detergentów do czyszczenia tego urządzenia.
KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA
PL
Instrukcja obsługi
32
1. Pokrywa baterii
2. Przycisk zasilania/ tarowania
3. Przycisk wyboru jednostki
4. Wyświetlacz
5. Pasek
OPIS PRODUKTU
INSTALACJA BATERII
1. Należy otworzyć pokrywę baterii.
2. Umieścić 2x baterie AAA zgodnie z zaznaczoną polaryzacją.
3. Zamknąć pokrywę.
Uwaga: Gdy poziom baterii jest niski, na wyświetlaczu pojawia się
symbol baterii. Należy wymienić baterie na nowe.
WŁĄCZ/WYŁĄCZ
Należy trzymać wagę w pozycji pionowej. Nacisnąć przycisk zasilania.
Gdy na wyświetlaczu pojawi się 0.00, waga jest gotowa do użycia.
Waga wyłączy się automatycznie po 60 sekundach od zakończenia
pomiaru. Wagę można wyłączyć ręcznie poprzez naciśnięcie i
przytrzymanie przycisku zasilania.
1
2
3
4
5
PL
Instrukcja obsługi 33
WAŻENIE
1. Należy zawiesić towar na pasku.
2. Po ustabilizowaniu towaru i ustaleniu wagi, uzyskany pomiar
zostanie zablokowany a na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik HOLD.
3. Po naciśnięciu przycisku zasilania, pomiar zostanie odblokowany,
co umożliwi dalsze korzystanie z wagi.
4. Gdy przekroczone zostanie maksymalne obciążenie wagi, na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik Err. Należy usunąć nadmierny
ciężar z wagi, aby zapobiec jej uszkodzeniu.
W przypadku korzystania z pojemnika, należy zawiesić go na pasku,
nacisnąć przycisk tarowania, aby zresetować wartość do 0.00,
następnie umieścić towary, które mają zostać zważone w pojemniku.
W ten sposób uzyskana zostanie waga netto towaru.
Należy naciskać przycisk UNIT, aby wybrać żądaną jednostkę: g, kg,
lb lub oz.
FUNKCJA TAROWANIA
WYBÓR JEDNOSTKI
PL
Instrukcja obsługi
34
Poland
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach wskazuje,
że po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z
gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie
ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od
innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego użycia
zasobów materialnych jako stałej praktyki. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu
bezpiecznego dla środowiska recyklingu tego produktu użytkownicy w gospodarstwach
domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali
zakupu produkt, lub z organem władz lokalnych Użytkownicy w rmach powinni skontaktować
się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produkt nie należy usuwać razem
z innymi odpadami komercyjnymi. Taki sprzęt podlega selektywnej zbiórce i recyklingowi.
Zawarte w nim szkodliwe substancje mogą powodować zanieczyszczenie środowiska i stanowić
zagrożenie dla życia i zdrowia ludzi.
Wyprodukowano w CHRL dla Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1,
08-400 Miętne.
SPECYFIKACJA
Wyświetlacz LCD
Funkcja tarowania
Zamrożenie pomiaru
Automatyczne wyłączenie po 60 sekundach
Wskaźnik niskiego poziomu baterii i przeciążenia
Ergonomiczny uchwyt
Dane techniczne
Maksymalne obciążenie: 40 kg
Dokładność: 10 g
Jednostki: g / kg / lb / oz
Zasilanie: 2x bateria AAA (brak w zestawie)
Długość paska: 143 mm
Waga: 189 g
Wymiary: 140x107x24 mm
RO
Manual de utilizare 35
INSTRUCTIUNI PRIVIND SIGURANTA
Va multumim pentru achizitionarea aparatului TEESA. Va rugam
sa cititi cu atentie manualul inainte de a utiliza aparatul si pastrati
manualul pentru consultari ulterioare. Distribuitorul nu isi asuma
nici o responsabilitate pentru posibilele daune cauzate de o utilizare
necorespunzatoare a aparatului.
Pentru a reduce riscul aparitiei accidentelor, va rugam sa respectati
urmatoarele indicatii privind siguranta in utilizarea produsului:
1. Va rugam sa cititi cu atentie manualul de instructiuni inainte de a
utiliza aparatul si pastrati manualul pentru consultari ulterioare.
2. Produsul este destinat doar pentru uz casnic.
3. Nu utilizati produsul in alte scopuri decat cele mentionate in
manualul de utilizare.
4. Nu scufundati niciodata aparatul in apa sau in orice alt lichid.
5. Nu pastrati aparatul la indemana copiilor. Copiii trebuie
supravegheati, pentru a va asigura ca nu se joaca cu produsul.
6. Nu amplasati aparatul in medii umede, la temperaturi extreme,
in lumina directa a razelor de soare, umiditate, gaze inamabile,
vapori si solventi.
7. Inainte de a porni aparatul vericati ca aceasta sa nu prezinte
urme vizibile de deteriorare.
8. Manipulati aparatul cu grija. Un impact, un soc sau o cadere, chiar
si de înaltime mica, pot deteriora aparatul.
9. Nu supraincarcati cantarul.
10. In cazul in care aparatul are o functionare defectuoasa sau
prezinta anomalii, contactati imediat un centru de service
autorizat. Nu dezasamblati aparatul.
11. Curatati acest aparat cu o carpa moale, usor umezita. Nu folositi
agenti chimici sau abrazivi pentru a curata cantarul.
RO
Manual de utilizare
36
1. Compartiment baterii
2. Buton alimentare/TARE (tarare)
3. Buton selectare unitate
4. Ecran
5. Curea
DESCRIEREA PRODUSULUI
INSTALARE BATERII
1. Deschideți capacul compartimentului pentru baterii.
2. Introduceți 2 baterii tip AAA, respectând polaritatea corectă.
3. Închideți compartimentul pentru baterii.
Notă: Când bateria este descărcată, pe ecran apare indicatorul bateriei.
Vă rugăm să înlocuiți bateriile cu unele noi.
PORNIRE/OPRIRE
Țineți cântarul în poziție verticală. Apăsați butonul de alimentare.
Când pe ecran este așat 0.00, cântarul este gata de utilizare.
Cântarul se va opri automat după 60 de secunde de la terminarea
cântăririi. Dacă doriți să optiți cântarul, apăsați și țineți apăsat butonul
de alimentare.
1
2
3
4
5
RO
Manual de utilizare 37
ETAPE CÂNTĂRIRE
1. Agățați bunurile de curea.
2. Când greutatea este stabilită, datele vor  blocate și pe ecranul
LCD va  așat HOLD.
3. Dacă apăsați butonul de alimentare, datele vor  blocate și puteți
cântări alte bunuri.
4. Dacă cântarul este supraîncărcat, va  așat pe ecran Err. Scoateți
greutatea de pe cântar pentru a evita deteriorarea acestuia.
Dacă utilizați un recipient, agățați-l de curea, apăsați butonul de
alimentare pentru a reseta cântarul la 0.00 și apoi puneți bunurile pe
care doriți să le cântăriți în recipient. În acest fel obțineți greutatea
netă a bunurilor.
Apăsați butonul UNIT pentru a selecta unitatea dorită: g, kg, lb sau oz.
FUNCȚIA TARARE
SELECTARE UNITATE
RO
Manual de utilizare
38
Romania
Reciclarea corecta a acestui produs
(reziduuri provenind din aparatura electrica si electronica)
Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de folosire indica faptul ca
produsul nu trebuie aruncat impreuna cu alte reziduuri din gospod arie atunci cand nu mai
este in stare de functionare. Pentru a preveni posibile efecte daunatoare asupra mediului
inconjurator sau a san ata tii oamenilor datorate evacuarii necontrolate a reziduurilor, vă rugăm
să separați acest produs de alte tipuri de reziduuri si să-l reciclati in mod responsabil pentru
a promova refolosirea resurselor materiale. Utilizatorii casnici sunt rugati să ia legatura e cu
distribuitorul de la care au achizitionat acest produs, e cu autoritatile locale, pentru a primi
informatii cu privire la locul si modul in care pot depozita acest produs in vederea reciclarii sale
ecologice. Utilizatorii institutionali sunt rugati să ia legatura cu furnizorul și să verice condițiile
stipulate in contractul de vanzare. Acest produs nu trebuie amestecat cu alte reziduuri de natura
comerciala. Este interzisă depozitarea deșeurilor de echipamente marcate cu simbolul unui coș
de gunoi barat împreună cu alte deșeuri. Acest echipament este supus colectării și reciclării
selective. Substanțele nocive pe care le conține pot provoca poluarea mediului și reprezintă o
amenințare pentru sănătatea umană.
Distribuit de Lechpol Electronic SRL, Republicii nr. 5, Resita, CS, ROMANIA.
SPECIFICATII
Așaj LCD
Funcție tarare
Funcție de reținere
Oprire automată după 60 de secunde
Indicator baterie descărcată și suprasarcină
Mâner ergonomic
Date tehnice
Sarcină maximă: 40 kg
Diviziune: 10 g
Unitate greutate: g / kg / lb / oz
Alimentare: 2 baterii tip AAA (nu sunt incluse)
Lungime curea: 143 mm
Greutate: 189 g
Dimensiuni: 140x107x24 mm
SK
Návod na použitie 39
BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
Ďakujeme Vám za zakúpenie výrobku značky TEESA. Pred použitím
si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho
pre prípadné neskoršie použitie. Výrobca nezodpovedá za škody
spôsobené nesprávnym používaním.
Aby nedošlo k poškodeniu, alebo k zraneniu dodržujte pri
používaní základné bezpečnostné opatrenia, vrátane tých, ktoré sú
uvedené nižšie:
1. Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie aj v
prípade, ak ste podobný výrobok už používali a uschovajte ho pre
prípadné neskoršie použitie.
2. Spotrebič je určený len na použitie v domácnosti.
3. Nepoužívajte spotrebič na iný účel než je uvedené v tomto
návode.
4. Neponárajte ho do vody, alebo inej tekutiny. Chráňte váhu pred
vlhkosťou.
5. Chráňte zariadenie pred vlhkosťou, zdrojmi tepla, extrémnymi
teplotami, horľavými látkami a pred rozpúšťadlami.
6. Nepoužívajte spotrebič ak nefunguje správne, alebo má viditeľné
znaky poškodenia.
7. Dbajte na zvýšenú opatrnosť pri manipulácií so zariadením.
Chráňte ho pred pádom.
8. Prístroj je potrebné chrániť pred silným elektromagnetickým
poľom. Manipulácia a skladovanie v takomto prostredí môže mať
za následok nepresné meranie.
9. Nepreťažujte ho.
10. Je zakázané spotrebič vlastnoručne opravovať alebo demontovať.
Len oprávnené a kvalikované osoby môžu vykonávať opravy.
11. Zariadenie čistite iba mäkkou, vlhkou utierkou. Na čistenie
nepoužívajte chemikálie ani rozpúšťadlá.
SK
Návod na použitie
40
1. Kryt batérií
2. Tlačidlo napájania / nulovania
3. Tlačidlo výberu jednotky
4. Displej
5. Pás
POPIS VÝROBKU
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ
1. Otvorte kryt batérií.
2. Umiestnite 2 x AAA batérie podľa vyznačenej polarity.
3. Veko uzatvorte.
Poznámka: Ak je úroveň batérií nízka, na displeji sa zobrazí symbol
batérie. Vymeňte batérie za nové.
ZAPNUTIE/VYPNUTIE
Držte váhu vo zvislej polohe. Stlačte tlačidlo napájania. Ak sa na
displeji zobrazí 0.00, váha je pripravená na použitie.
Váha sa automaticky vypne po 60 sekundách od ukončenia merania.
Váhu je tiež možné vypnúť ručne stlačením a podržaním tlačidla
napájania.
1
2
3
4
5
SK
Návod na použitie 41
VÁŽENIE
1. Zaveste predmet na pás.
2. Po stabilizácii predmetu a ustálení váhy sa nameraná hodnota
uzamkne a na displeji sa zobrazí nápis HOLD.
3. Po stlačení tlačidla napájania sa meranie odomkne, čo umožní
ďalšie použitie váhy.
4. Po prekročení maximálneho zaťaženia váhy sa na displeji zobrazí
nápis Err. Odstráňte nadmernú záťaž z váhy, aby nedošlo k jej
poškodeniu.
V prípade použitia nádoby ju zaveste na pás. Stlačením tlačidla
nulovania vynulujte hodnotu na 0.00, následne vložte vážené
predmety do nádoby. Týmto spôsobom získate čistú hmotnosť
predmetu.
Stlačením tlačidla UNIT vyberte požadovanú jednotku: g, kg, lb alebo
oz.
FUNKCIA NULOVANIA
VÝBER JEDNOTKY
SK
Návod na použitie
42
Slovensko
Správna likvidácia tohto produktu
(O odpade z elektronických zariadení a ich príslušenstva)
(Platí v Európskej únii a v ostatných európskych krajinách so systémom triedeného
odpadu) Toto označenie na výrobku alebo v dokumentácii znamená, že by nemal byť
likvidovaný s inými domácimi zariadeniami po skončení svojho funkčného obdobia. Aby sa
zabránilo možnému znečisteniu životného prostredia alebo poškodeniu ľudského zdravia
nekontrolovanou likvidáciou odpadu, oddeľte ich prosíme od ďalších typov odpadov a
recyklujte ich zodpovedne a podporte opätovné využitie materiálnych zdrojov. Domáci
spotrebitelia by sa mali informovať u predajcu kde tento výrobok zakúpili ako ho správne
recyklovať alebo kde by ho mohli odovzdať k recyklácii. Priemyselní používatelia by mali
kontaktovať svojho dodávateľa a preveriť podmienky kúpnej zmluvy. Tento výrobok by sa
nemal miešať s inými komerčnými produktmi, určenými na likvidáciu.
Vyrobené v Číne pre Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
ŠPECIFIKÁCIA
LCD displej
Funkcia dovažovania
Zmrazenie výsledku merania
Automatické vypnutie po 60 sekundách
Indikátor vybitia batérie a preťaženia
Ergonomická rukoväť
Technické údaje
Maximálna záťaž: 40 kg
Presnosť váženia: 10 g
Jednotky váhy: g / kg / lb / oz
Napájanie: 2 x AAA batéria (nie je súčasťou balenia)
Dĺžka popruhu: 143 mm
Hmotnosť: 189 g
Rozmery: 140x107x24 mm
www.teesa.pl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Teesa TSA0806 de handleiding

Type
de handleiding