ProfiCare PC-HT 3082 Handleiding

Categorie
Haardrogers
Type
Handleiding
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
PC-HT3082_IM 13.05.20
Haartrockner PC-HT 3082
Haardroger • Sèche-cheveux • Secador de pelo
Asciugacapelli • Hair dryer • Suszarka do włosów
Hajszárító • Фен
PC-HT3082_IM 13.05.20
Bedienungsanleitung ....................................................................................Seite 3
Gebruiksaanwijzing ................................................................................... Pagina 8
Mode d’emploi............................................................................................... Page 12
Manual de instrucciones .......................................................................... Página 16
Istruzioni per l’uso .....................................................................................Pagina 20
Instruction Manual ........................................................................................ Page 24
Instrukcja obsługi .......................................................................................Strona 28
Használati utasítás .......................................................................................Oldal 33
Руководство по эксплуатации .................................................................. стр. 37
43  .................................................................................................................... 
2
3
PC-HT3082_IM 13.05.20
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .............................................3
Allgemeine Hinweise.............................................................3
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ...................3
Anwendungshinweise ...........................................................5
Inbetriebnahme .....................................................................5
Gebrauch ..............................................................................5
Aufbewahrung .......................................................................5
Reinigung ..............................................................................6
Technische Daten .................................................................6
Hinweis zur Richtlinienkonformität ........................................6
Garantie ................................................................................6
Entsorgung ............................................................................7
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit
(auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten
Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort
den Netzstecker ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer
den Netzstecker aus der Steckdose (ziehen Sie am
Netzstecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder
bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten
Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer
aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Auf dem Produkt nden Sie Symbole mit Warn- oder Informations-
charakter:
Anweisungen lesen!
4
PC-HT3082_IM 13.05.20
WARNUNG
VOR ELEKTRISCHEM SCHLAG!
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen
oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten.
WARNUNG:
Wird das Gerät im Badezimmer verwendet, ziehen Sie nach
Gebrauch den Netzstecker, da die Nähe von Wasser eine Ge-
fahr darstellt. Dies gilt auch, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung (FI / RCD) mit einem Bemessungsauslöse-
strom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis
empfohlen. Lassen Sie sich bitte von einem autorisierten Elekt-
roinstallateur beraten.
Die Düse wird bei Betrieb heiß! Verbrennungsgefahr!
Achten Sie darauf, dass das Ansauggitter frei von Fusseln oder
Haaren bleibt. Brandgefahr!
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung
dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
5
PC-HT3082_IM 13.05.20
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
ACHTUNG:
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Was-
ser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die
wir Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben.
Anwendungshinweise
Zubehör
Möchten Sie einzelne Haarpartien gezielt trocknen, set-
zen Sie die magnetische Frisierdüse auf. Der Luftstrom
wird dadurch gebündelt.
Bevor Sie die Düse entfernen, lassen Sie das Gerät
abkühlen. Sie können den Vorgang beschleunigen,
indem Sie während des Gebrauchs für ca. 30 Sekunden
die COOL SHOT Funktion mit der Taste einschalten.
Danach können Sie die Düse einfach abziehen.
Ionisierungsfunktion –
Reduzierung von elektrisch aufgeladenen Haaren
Zusätzlich ist das Gerät mit einem Ionisator ausgestattet,
der beim Einschalten Negativ-Ionen mit der ausströmenden
Luft abgibt. Dieses Verfahren unterstützt die schonende
Trocknung der Haare, gleichzeitig fördert es die Verbesse-
rung der Haarstruktur, das Erlangen von mehr Volumen,
einen seidigen Glanz und reduziert zusätzlich die statische
Auadung der Haare.
Besonders schonend ist dieses Verfahren für strapaziertes
Haar.
Inbetriebnahme
Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
Elektrischer Anschluss
1. Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken,
prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen
wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben
dazu nden Sie auf dem Typenschild.
2. Schließen Sie das Netzkabel an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
Gebrauch
Schieben Sie den Schalter am Griff auf die gewünschte
Heiz- / Gebläsestufe:
Stufe =Aus
Stufe =Geringer Luftstrom und niedrige Temperatur
Stufe =Starker Luftstrom und mittlere Temperatur
Stufe =Starker Luftstrom und hohe Temperatur
HINWEIS:
Während des Betriebs wird der hintere Teil des Gerätes
durch LED’s beleuchtet.
COOL SHOT (Kaltluft)
Mit dieser Taste unterbrechen Sie den Heizvorgang.
Drücken Sie die Taste, um die COOL SHOT Funktion ein-
zuschalten. Drücken Sie erneut, um die Funktion wieder
auszuschalten.
HINWEIS:
Aus technischen Gründen kann die aktivierte Funktion
nicht angezeigt werden. Prüfen Sie daher während des
Betriebs, ob die Funktion aktiviert ist.
Ausschalten
Stellen Sie den Schalter nach dem Gebrauch auf Position .
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Aufbewahrung
Lassen Sie das Gerät vor dem Wegräumen abkühlen!
Hängen Sie das Gerät an der Aufhängeöse auf.
Netzkabel
Wickeln Sie das Netzkabel nur locker auf.
Binden Sie es nicht straff um das Gerät, dies kann auf
Dauer zu einem Kabelbruch führen.
Kontrollieren Sie das Netzkabel regelmäßig auf Schäden.
6
PC-HT3082_IM 13.05.20
Reinigung
WARNUNG:
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steck-
dose.
Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es
könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Das Gehäuse reinigen Sie mit einem weichen, trockenen
Tuch ohne Zusatzmittel.
Luftansaug-Gitter
Reinigen Sie das Gitter an der Luftansaugseite des Haar-
trockners regelmäßig, um Übertemperaturen durch Hitze-
stau zu vermeiden.
Das Luftansaug-Gitter können Sie zur einfacheren
Reinigung abziehen.
Entfernen Sie die vorhandenen Verunreinigungen.
Nehmen Sie eventuell eine feine Bürste zur Hilfe.
Technische Daten
Modell: .................................................................PC-HT 3082
Spannungsversorgung: ......................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Leistungsaufnahme:....................................................1800 W
Schutzklasse: .......................................................................
Nettogewicht: .........................................................ca. 0,54 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät
PC-HT 3082 in Übereinstimmung mit den folgenden
Anforderungen bendet:
Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU & (EU) 2015 / 863
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung ge-
eignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Ver-
tragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
3. Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
4. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
5. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
6. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
7
PC-HT3082_IM 13.05.20
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und
das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen
Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos
an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga-
rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
Downloadbereich für Firmwareupdates
FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kosten-
günstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns
nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche
Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge-
hören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro-
geräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
PC-HT3082_IM 13.05.20
8
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u
het gebruik van het apparaat zult genieten.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letsel risico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ...............................3
Algemene opmerkingen ........................................................8
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat ..................8
Opmerkingen voor het gebruik ...........................................10
Ingebruikname ....................................................................10
Gebruik ................................................................................10
Bewaren ..............................................................................10
Reiniging .............................................................................10
Technische gegevens ......................................................... 11
Verwijdering ......................................................................... 11
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-
ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen
met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de
doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding
mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in
vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik
het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt,
reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netstekker uit de contactdoos.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
Het product is voorzien van waarschuwings- en informatiesymbolen:
Aanwijzingen doorlezen!
WAARSCHUWING
VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
Dit apparaat mag niet in de buurt van badkuipen, wastafels of an-
dere met water gevulde voorwerpen worden gebruikt.
PC-HT3082_IM 13.05.20
9
WAARSCHUWING:
Als het apparaat in de badkamer wordt gebruikt, dient u het
apparaat na gebruik uit het stopcontact te verwijderen, daar het
water een gevaar vormt. Dit geldt ook voor een uitgeschakeld
apparaat.
Als extra bescherming adviseren wij, een foutstroombeveiliging
(FI / RCD) met een voorgeschreven meetstroom van niet meer
dan 30 mA in de badkamerstroomkring te installeren. Vraag
daarover advies bij een geautoriseerde elektroinstallateur.
Het mondstuk wordt heet tijdens het gebruik! Gevaar op brand-
wonden!
Let op dat het aanzuigrooster vrij van pluizen en haren blijft.
Brandgevaar!
Repareer het apparaat niet zelf. Neem altijd contact op met een
erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze
door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen
vervangen worden om gevaar te vermijden.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd vanaf
8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zin-
tuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis
als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige
gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen.
Reinigen en gebruiksonderhoud mag niet door kinderen gedaan
worden tenzij onder toezicht.
LET OP:
Dit apparaat mag niet in water ondergedompeld worden tijdens
het reinigen. Let op de voorschriften die we voor u hebben opge-
nomen in het hoofdstuk “Reiniging”.
PC-HT3082_IM 13.05.20
10
Opmerkingen voor het gebruik
Accessoires
Als u alleen bepaalde gedeelten van uw haar wilt dro-
gen, bevestigt u het magnetische stylingmondstuk. Dat
zal de luchtstroom concentreren.
Laat het apparaat afkoelen voordat u het mondstuk
verwijdert. U kunt het proces versnellen door de toets
te gebruiken om de COOL SHOT functie ongeveer
30 seconden in te schakelen tijdens het gebruik. U kunt
vervolgens gewoon het mondstuk verwijderen.
Ionisatiefunctie – Reductie van statisch haar
Het apparaat is tevens voorzien van een ionisator die nega-
tieve ionen afgeeft met de luchtstroom, wanneer ingescha-
keld. Dit proces ondersteunt het veilig en voorzichtig drogen
van het haar en stimuleert tevens een betere haarstructuur,
maximaliseert het haarvolume, zorgt voor een zijdeglanzen
afwerking en reduceert statisch haar.
Dit proces is vooral aangenaam voor gestrest haar.
Ingebruikname
Rol de voedingskabel helemaal af.
Elektrische aansluiting
1. Controleer, voordat u de stekker in de contactdoos
steekt, of de netspanning die u gebruikt, overeenkomt
met die van het apparaat. Daartoe verwijzen wij naar het
typeplaatje.
2. Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerd en
geaard stopcontact.
Gebruik
Schuif de schakelaar op de handgreep naar de gewenste
warmte- / blaasinstelling:
Positie =Uit
Positie =Matige luchtstroom en lage temperatuur
Positie =Sterke luchtstroom en gemiddelde tempe-
ratuur
Positie =Sterke luchtstroom en hoge temperatuur
OPMERKING:
Tijdens gebruik wordt het achtergedeelte van het appa-
raat verlicht door LED’s.
COOL SHOT (koude lucht)
Met deze schakelaar onderbreekt u het verwarmings-
proces.
Druk op de toets om de COOL SHOT functie in te schake-
len. Druk er nog een keer op om de functie uit te schakelen.
OPMERKING:
Om technische redenen kan de ingeschakelde functie niet
weergegeven worden. Daarom moet u tijdens werking
controlen of de functie ingeschakeld is.
Uitschakelen
Zet de schakelaar na gebruik op de stand . Verwijder de
stekker uit het stopcontact.
Bewaren
Laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt!
Hang het apparaat op aan het ophangoog.
Netkabel
Wikkel de netkabel slechts losjes op.
Bind de kabel niet te vast om het apparaat, dit kan na
langere tijd tot een kabelbreuk leiden.
Controleer de netkabel regelmatig op schade.
Reiniging
WAARSCHUWING:
Voordat u het apparaat reinigt, trekt u altijd eerst de stekker uit
het stopcontact.
Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. Dit zou
tot een elektrische schok of brand kunnen leiden.
PC-HT3082_IM 13.05.20
11
LET OP:
Gebruik geen draadborstel of andere schurende
voorwerpen.
Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
Reinig het huis met een zachte, droge doek zonder reini-
gingsmiddel.
Luchtinlaatrooster
Reinig a.u.b. het rooster aan de luchtinlaatzijde van de
haardroger regelmatig om te hoge temperaturen op grond
van hittestuwing te vermijden.
Om gemakkelijker te reinigen kan het rooster voor luch-
tinvoer verwijderd worden door het eraf te trekken.
Verwijder de verontreinigingen.
Gebruik hiervoor eventueel een jne borstel.
Technische gegevens
Model:..................................................................PC-HT 3082
Spanningstoevoer: .............................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Opgenomen vermogen: ..............................................1800 W
Beschermingsklasse: ...........................................................
Nettogewicht: ...................................................... ong. 0,54 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen,
zoals de richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de
laagspanningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest
recente veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische
apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.
PC-HT3082_IM 13.05.20
12
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ........................3
Notes générales ..................................................................12
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil .................12
Notes d’utilisation ................................................................14
Mise en service ...................................................................14
Utilisation .............................................................................14
Stockage .............................................................................14
Nettoyage ............................................................................15
Données techniques ...........................................................15
Élimination ...........................................................................15
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’ap-
pareil en marche pour la première fois. Conservez le mode
d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse
et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à
l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d’emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour
les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est
pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur,
des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez
en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il
arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil,
débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’ali-
mentation de la prise de courant (en tirant sur la che et
non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en
cas de panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil-
lance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter
l’appareil. Débranchez la che de la prise.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endom-
magements. Lorsqu’un endommagement est détecté,
l’appareil ne doit plus être utilisé.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm
plastique. Il y a risque d’étouffement !
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
Vous trouverez sur le produit des symboles au caractère d’avertis-
sement ou d’information :
Lisez les instructions !
PC-HT3082_IM 13.05.20
13
AVERTISSEMENT
D’ÉLECTROCUTION !
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, de lavabos
ou d’autres récipients contenant de l’eau.
AVERTISSEMENT :
Si cet appareil doit être utilisé dans une sale de bain, débran-
chez-le du secteur après usage. La proximité de l’eau constitue
un risqué, même lorsque l’appareil est éteint.
Comme sécurité supplémentaire, il est recommandé de faire
installer dans le circuit électrique de la salle de bains un dispo-
sitif protecteur à courant différentiel (FI / RCD) avec un courant
dimensionnel limité à 30 mA. Adressez-vous pour cela à un
électricien agrée.
La buse est chaude pendant l’utilisation ! Risque de brûlures !
Veillez à ce que la grille d’aspiration reste dégagée de peluches
ou de cheveux. Risque d’incendie !
Ne réparez pas vous-même l’appareil. Contactez toujours un
technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des
personnes ayant qualité semblable an d’éviter un risque.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus et
les personnes atteintes de handicap mental, physique ou senso-
riel ou les personnes qui manquent d’expérience ou de connais-
sances s’ils sont supervisés ou s’ils ont reçu des instructions à
propos de l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils en
comprennent les dangers.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
PC-HT3082_IM 13.05.20
14
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être ef-
fectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient supervisés.
ATTENTION :
Cet appareil n’est pas conçu pour être immergé dans l’eau pen-
dant le nettoyage. Veuillez observer les instructions gurant dans
le « Nettoyage ».
Notes d’utilisation
Accessoires
Si vous souhaitez sécher spéciquement des zones
individuelles de vos cheveux, xez la buse magnétique à
coiffer. Cela concentrera le soufe d’air.
Laissez l’appareil refroidir avant de retirer la buse.
Vous pouvez accélérer le processus en appuyant sur le
bouton pour activer la fonction COOL SHOT pendant
environ 30 secondes en cours d’utilisation. Ensuite, vous
pouvez simplement enlever la buse.
Fonction ionisante –
Réduction de l’électricité statique dans les cheveux
L’appareil est également équipé d’un ioniser qui dégage des
ions négatifs avec le ux d’air lors de la mise sous tension.
Ce processus renforce la sécurité et permet un séchage
doux des cheveux et favorise aussi une meilleure structure
des cheveux, augmente le volume des cheveux, donne
unni soyeux et réduit également l’électricité statique dans
les cheveux.
Ce procédé est particulièrement doux pour les cheveux
abîmes.
Mise en service
Déroulez complètement le câble de branchement.
Branchement électrique
1. Assurez-vous, avant de branchez le câble d’alimentation
dans une prise de courant, que la tension électrique
que vous allez utiliser convient à celle de l’appareil.
Les données techniques de l’appareil se trouvent sur la
plaque signalétique.
2. Branchez l’appareil à une prise correctement mise à la
terre.
Utilisation
Positionnez l’interrupteur sur la poignée sur le réglage de
chaleur / soufe :
Position =Arrêt
Position =Soufe modéré et température basse
Position =Soufe puissant et température moyenne
Position =Soufe puissant et haute température
NOTE :
Pendant le fonctionnement, la partie arrière de l’appareil
est illuminé par des lumières LED.
COOL SHOT (Air froid)
Cet interrupteur vous permet d’interrompre le proces-
sus de chauffage.
Appuyez sur le bouton pour activer la fonction COOL SHOT.
Appuyez encore une fois sur le bouton pour annuler la
fonction.
NOTE :
Pour des raisons techniques, l’indication d’activation de la
fonction ne peut pas être afchée. Il est donc nécessaire
de vérier pendant le fonctionnement si la fonction est
activée ou non.
Pour arrêter l’appareil
Réglez le bouton sur après utilisation. Débranchez la che
électrique de la prise.
Stockage
Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger !
Accrochez l’appareil par l’œillet prévu à cet effet.
Câble de branchement
Enrouler le câble de branchement sans trop serrer.
Ne pas le serrer autour de l’appareil, ceci risquerait à la
longue de provoquer une rupture du câble.
Contrôler le câble de branchement régulièrement sur
d’éventuels défauts.
PC-HT3082_IM 13.05.20
15
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour le nettoyer.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
ATTENTION :
Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets
abrasifs.
Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
Servez-vous d’un chiffon doux et sec sans produit addition-
nel pour nettoyer le corps du séchoir.
Grille d’aspiration d’air
Nettoyez régulièrement la grille d’aspiration d’air de votre
sèche cheveux an d’éviter une surchauffe due à une accu-
mulation de la chaleur.
Pour simplier le nettoyage, la grille d’entrée d’air peut
être retirée en tirant dessus.
Éliminez les salissures de la grille.
Utilisez le cas échéant une brosse très ne.
Données techniques
Modèle : ..............................................................PC-HT 3082
Alimentation : .....................................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Consommation : ..........................................................1800 W
Classe de protection : ..........................................................
Poids net: .............................................................env. 0,54 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en
vigueur, telles que les directives sur la compatibilité électro-
magnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon
les derniers règlements de sécurité.
Élimination
Signication du symbole « Poubelle »
Protégez votre environnement, ne jetez pas
vos appareils électriques avec les ordures mé-
nagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.
PC-HT3082_IM 13.05.20
16
Manual de instrucciones
Le agradecemos la conanza depositada en este producto
y esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están seña-
ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Índice
Indicación de los elementos de manejo ...............................3
Notas generales ..................................................................16
Consejos de seguridad especiales para este aparato .......16
Notas de uso .......................................................................18
Puesta en funcionamiento ..................................................18
Uso ......................................................................................18
Almacenamiento .................................................................18
Limpieza ..............................................................................18
Datos técnicos.....................................................................19
Eliminación ..........................................................................19
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea deteni-
damente el manual de instrucciones y guarde éste bien in-
cluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en
ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos
agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas.
En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del ca-
ble), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas
o en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de
la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la
clavija de la caja de enchufe.
El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se
podrá seguir utilizando el aparato.
Solamente utilice accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a
su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con las láminas de plástico.
¡Existe peligro de asxia!
Consejos de seguridad especiales para este aparato
En el producto encontrará símbolos con el n de advertir o informar:
¡Lea estas instrucciones!
¡AVISO DE PRECAUCIÓN
CONTRA LA SACUDIDA ELÉCTRICA!
No utilice este aparato cerca de bañeras, lavabos u otros reci-
pientes que contengan agua.
PC-HT3082_IM 13.05.20
17
AVISO:
Si se usa el aparato en el baño, desconéctelo de la corriente
tras el uso; la presencia de agua cerca implica riesgos. También
es aplicable aunque el aparato esté apagado.
Como protección adicional, le recomendamos instalar un dis-
positivo protector de corriente de defecto (FI / RCD) con una
corriente de referencia de no más que 30 mA en el circuito eléc-
trico del cuarto de baño. Para ello debe consultar un electricista
autorizado.
¡La boquilla se calienta durante el funcionamiento! ¡Peligro de
quemaduras!
Preste atención a que la rejilla de aspiración se quede libre de
pelusas o pelos. ¡Peligro de incendio!
No repare usted mismo el aparato. Póngase en contacto con
un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, a su representante o persona de cuali-
cación similar su reemplazo para evitar peligros.
Este aparato puede ser usado por niños de 8 o más años de
edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben
supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma
segura y comprenden los riesgos implicados.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento por el usuario no deben ser reali-
zados por niños, salvo si están bajo supervisión.
ATENCIÓN:
Este aparato no está destinado para ser sumergido en agua du-
rante su limpieza. Siga las instrucciones que hemos incluido en el
capítulo “Limpieza”.
PC-HT3082_IM 13.05.20
18
Notas de uso
Accesorios
Si desea secar solamente secciones especícas de su
cabello, acople la boquilla de peinado magnética. Esta
boquilla concentra el ujo de aire.
Deje que el aparato se enfríe antes de retirar la boquilla.
Puede acelerar el proceso usando el botón para ac-
tivar la función COOL SHOT durante aproximadamente
30 segundos durante el uso. Después, puede retirar la
boquilla.
Función de ionización –
Reducción de electricidad estática en el cabello
El aparato dispone además de un ionizador que desprende
iones negativos con el ujo de aire durante el uso. Este
procedimiento contribuye a la seguridad y el cuidado
del cabello al secarlo y, al mismo tiempo, favorece una
mejor estructura del pelo, aumenta el volumen del mismo
y proporciona un acabado sedoso. Asimismo, reduce la
electricidad estática acumulada en el cabello.
Esta función es especialmente útil para cabellos castigados.
Puesta en funcionamiento
Desenrolle por completo el cable de corriente.
Conexión eléctrica
1. Antes de introducir la clavija en la caja de enchufe,
asegúrese que la tensión de la red sea equivalente a la
de su aparato. Las indicaciones para esto las encontrará
en la placa de identicación.
2. Conecte el aparato a una toma de corriente con toma de
tierra correctamente instalada.
Uso
Deslice el interruptor del mango hasta la posición de calor /
aire deseada:
Posición =Apagado
Posición =Flujo de aire moderado y temperatura baja
Posición =Flujo de aire fuerte y temperatura media
Posición =Caudal de aire potente y temperatura
elevada
NOTA:
Durante el funcionamiento, la parte posterior del aparato
está iluminada por LED.
COOL SHOT (Aire frío)
Con este interruptor interrumpe el proceso de cale-
facción.
Pulse el botón para activar la función COOL SHOT. Púlselo
de nuevo para desactivar la función.
NOTA:
Por motivos técnicos, la función activada no puede
mostrarse. Por lo tanto, debe comprobar durante el fun-
cionamiento si la función está activada.
Desconexión
Ponga el interruptor en tras el uso. Desconecte el enchufe
de la toma.
Almacenamiento
¡Antes de guardar el aparato deje que se enfríe!
Cuelgue el aparato en el ojete de suspensión.
Cable de corriente
Solamente enrolle el cable de corriente de forma oja.
No lo ate de forma tensa al aparato, con el tiempo podría
originarse un corte de cable.
Controle el cable de corriente con regularidad para estar
seguro que no está estropeado.
Limpieza
AVISO:
Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo.
Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en agua.
Podría causar un electrochoque o un incendio.
PC-HT3082_IM 13.05.20
19
ATENCIÓN:
No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
Limpie la carcasa con un paño suave y seco, sin emplear
ningún agente adicional.
Rejilla de aspiración de aire
Se ruega limpiar con regularidad la rejilla del secador de
pelo que se encuentra en el lado de aspiración de aire. De
esta forma se evita sobre temperaturas que son originadas
por acumulación de calor.
Para una limpieza más sencilla, la rejilla de admisión de
aire puede retirarse tirando de ella.
Elimine las impurezas existentes.
Si es necesario, haga uso de un cepillo no.
Datos técnicos
Modelo: ...............................................................PC-HT 3082
Suministro de tensión: .......................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Consumo de energía: .................................................1800 W
Clase de protección: ............................................................
Peso neto: ........................................................ aprox. 0,54 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño
en el curso del desarrollo continuo del producto esta
reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actua-
les, como la directriz de compatibilidad electromagnética y
de bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas
de seguridad.
Eliminación
Signicado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc-
tricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos
para la eliminación de aparatos eléctricos y
entregue allí sus aparatos eléctricos que no
vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una errónea eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se
obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
PC-HT3082_IM 13.05.20
20
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un
buon utilizzo del dispositivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono
indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste
indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili
rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
NOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
Indice
Elementi di comando ............................................................3
Note generali .......................................................................20
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
...20
Note per l’uso ......................................................................22
Messa in funzione ...............................................................22
Uso ......................................................................................22
Conservazione ....................................................................22
Pulizia ..................................................................................22
Dati tecnici ...........................................................................23
Smaltimento ........................................................................23
Note generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con
cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino
e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione
interna. Se passate l’apparecchio a terzi, consegnate anche
le istruzioni per l’uso.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati
e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo
prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in
ambito industriale.
Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché
dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non
immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza
da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidi-
sca l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina
dalla relativa presa (prendendo in mano la spina, non
tirando il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio,
quando si applicano degli accessori oppure nel caso in
cui lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie.
Non mettere in funzione l’apparecchio senza sorve-
glianza. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera
uscire dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.
Controllare regolarmente che l’apparecchio e il cavo
non presentino tracce di danneggiamento. In tal caso
l’apparecchio non deve più essere utilizzato.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO:
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola di
plastica. Pericolo di soffocamento!
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
Sul prodotto si trovano simboli di carattere informativo e di avver-
tenza:
Leggere le istruzioni!
ATTENZIONE
ALLE SCOSSE ELETTRICHE!
Non usare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche, lavan-
dini o altri recipienti che contengano acqua.
PC-HT3082_IM 13.05.20
21
AVVISO:
Se l’apparecchio viene utilizzato in stanze da bagno, scollegarlo
dall’alimentazione dopo l’uso poiché la vicinanza all’acqua rap-
presenta un pericolo, anche quando l’apparecchio è spento.
Quale ulteriore protezione si consiglia di installare nel circuito
elettrico della stanza da bagno un dispositivo di sicurezza per
correnti di guasto (FI / RCD) con una corrente applicata di misu-
razione non superiore a 30 mA. A questo scopo, si raccomanda
di consultare un installatore di impianti elettrici autorizzato.
L’ugello si riscalda durante l’uso! Rischio di ustioni!
Badare che non rimangano peluzzi o capelli nella griglia di aspi-
razione. Pericolo di incendio!
Non riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre un tecnico
autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sosti-
tuire dal produttore, dall’agente addetto all’assistenza oppure da
personale qualificato per evitare situazioni pericolose.
Questo dispositivo può essere usato da bambini di età dagli
8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenze se in pre-
senza di persone che controllano e sanno usare il dispositivo in
modo sicuro e capiscono i pericoli coinvolti.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti
da bambini, a meno che non siano controllati.
ATTENZIONE:
Questo dispositivo non è deve essere immerso in acqua durante
la pulizia. Osservare le istruzioni incluse nel capitolo “Pulizia”.
PC-HT3082_IM 13.05.20
22
Note per l’uso
Accessori
Se si desidera asciugare le singole aree dei capelli
in modo specifico, attaccare l’ugello magnetico per lo
styling. Questo concentrerà il flusso dell’aria.
Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di rimuovere
l’ugello. È possibile velocizzare la procedura utilizzando
il tasto per abilitare la funzione COOL SHOT per circa
30 secondi durante l’uso. Poi, si potrà semplicemente
rimuovere l’ugello.
Funzione ionizzazione – Riduzione elettricità statica
L’apparecchio è dotato inoltre di ionizzatore che elimina gli
ioni negativi dall’aria all’accensione. Questo procedimento
garantisce un’asciugatura dei capelli delicata e sicura e
favorisce una struttura migliore dei capelli, con una finitura
setosa. Riduce inoltre l’elettricità statica nei capelli.
Questo procedimento è particolarmente delicato sui capelli
stressati.
Messa in funzione
Srotolare completamente il cavo della rete.
Allacciamento alla rete elettrica
1. Prima di infilare la spina nella presa, esaminare se la
tensione di rete che si intende utilizzare corrisponde a
quella dell’apparecchio. I relativi dati sono riportati sull’e-
tichetta di identificazione.
2. Collegare l’apparecchio ad una presa installata a terra.
Uso
Regolare l’interruttore sull’impugnatura all’impostazione
desiderata di calore / soffio:
Posizione =Spento
Posizione =Flusso d’aria moderato e bassa tempe-
ratura
Posizione =Flusso d’aria forte e media temperatura
Posizione =Soffio d’aria forte e temperatura alta
NOTA:
Durante il funzionamento, la parte posteriore dell’apparec-
chio viene illuminata dai LED.
COOL SHOT (aria fredda)
Con questo interruttore si interrompe il processo di
riscaldamento.
Premere il tasto per abilitare la funzione COOL SHOT. Pre-
mere nuovamente per disabilitare questa funzione.
NOTA:
Per motivi tecnici, la funzione abilitata non può essere
visualizzata. Pertanto, durante il funzionamento è neces-
sario verificare se la funzione sia abilitata.
Spegnere
Impostare il tasto su dopo l’uso. Staccare la spina dalla
presa di corrente.
Conservazione
Lasciar raffreddare l’apparecchio prima di riporlo!
Montare l’apparecchio sull’occhiello da montaggio.
Cavo della rete
Avvolgere il cavo della rete senza stringere troppo.
Non avvolgerlo troppo strettamente, alla lunga questo
potrebbe causare una rottura del cavo.
Controllare regolarmente il cavo della rete se ci sono
eventuali danni.
Pulizia
AVVISO:
Togliere la spina dalla presa prima di pulire.
In nessun caso immergere l’apparecchio in acqua per la pulizia.
Ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio.
PC-HT3082_IM 13.05.20
23
ATTENZIONE:
Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.
Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.
Pulire l’esterno con una pezza morbida e asciutta senza
l’aggiunta d’alcuna sostanza.
Griglia di aspirazione aria
Per evitare temperature eccessive dovute a surriscalda-
mento, pulire regolarmente la griglia di entrata / uscita aria
dell’asciugacapelli.
Per facilitare la pulizia, la griglia di aspirazione dell’aria
può essere rimossa estraendola.
Rimuovere lo sporco esistente.
Servirsi eventualmente di una spazzola fine.
Dati tecnici
Modello: ...............................................................PC-HT 3082
Alimentazione rete: ............................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Consumo di energia: ...................................................1800 W
Classe di protezione: ...........................................................
Peso netto: .............................................................ca. 0,54 kg
Si riserva il diritto di apportare modiche tecniche e di
design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo dispositivo risponde a tutte le direttive della CE,
come la direttiva sulla compatibilità elettromagnetica e
quella sul basso voltaggio ed è prodotto secondo le più
recenti norme di sicurezza.
Smaltimento
Significato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici
non vanno eliminati come riuti domestici.
Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare
uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo
e porre quegli elettrodomestici che non sono
più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’am-
biente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione
sbagliata.
Questo signica un contributo personale alla riutilizzazione,
al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici
ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli ap-
positi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
PC-HT3082_IM 13.05.20
24
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Symbols in this Instruction Manual
Important information for your safety is specially marked.
It is essential to comply with these instructions in order to
avoid accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the appliance or other
objects.
NOTE:
This highlights tips and information.
Contents
Overview of the Components ...............................................3
General Notes .....................................................................24
Special Safety Precautions for this Appliance ....................24
Notes for Use ......................................................................26
Commissioning ...................................................................26
Use ......................................................................................26
Storage ................................................................................26
Cleaning ..............................................................................26
Technical Data.....................................................................27
Disposal...............................................................................27
General Notes
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including
the warranty, the receipt and, if possible, the box with the
internal packing. If you give this appliance to other people,
please also pass on the operating instructions.
The appliance is designed exclusively for private use and
for the envisaged purpose. This appliance is not t for
commercial use.
Do not use it outdoors. Keep it away from sources of
heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any
liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with
wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it
immediately.
When cleaning or putting it away, switch off the appliance
and always pull out the plug from the socket (pull the
plug itself, not the lead) if the appliance is not being used
and remove the attached accessories.
Do not operate the appliance without supervision. If you
leave the room you should always turn the appliance off.
Remove the plug from the socket.
The appliance and the mains lead have to be checked
regularly for signs of damage. If damage is found the
appliance must not be used.
Use only original spare parts.
In order to ensure your children’s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of
their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the plastic foil.
There is a danger of suffocation!
Special Safety Precautions for this Appliance
On the product you will nd symbols that indicate warnings or pro-
vide information:
Read the instructions!
WARNING
OF ELECTRICAL SHOCK!
Do not use this appliance near bathtubs, shower basins or other
vessels containing water.
PC-HT3082_IM 13.05.20
25
WARNING:
If the appliance is used in the bathroom, disconnect it from the
mains after use as nearby water presents a hazard. This also
applies if the appliance is switched off.
As additional protection we recommend the installation of a fault
current protection appliance (FI / RCD) with a rated current of not
more than 30 mA in the wiring system of the bathroom. Please
contact an authorised electrician for advice.
The nozzle gets hot during operation! Risk of burns!
Please ensure that the air intake grilles on the side remain free
of lint and hair. Danger of re!
Do not repair the appliance by yourself. Always contact an au-
thorized technician. If the supply cord is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer, its service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
Children must not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be carried out by chil-
dren, unless they are supervised.
CAUTION:
This appliance is not intended to be immersed in water during
cleaning. Please observe the instructions that we have included
for you in the chapter “Cleaning”.
PC-HT3082_IM 13.05.20
26
Notes for Use
Accessories
If you wish to dry individual areas of your hair specically,
attach the magnetic styling nozzle. That will concentrate
the air ow.
Allow the appliance to cool down before removing the
nozzle. You may speed up the process by using the
button to enable the COOL SHOT function for about
30 seconds during use. You may then simply remove
the nozzle.
Ionizing Function – Reduction of Static in Hair
The appliance is also tted with an ionizer which gives off
negative ions with the air ow when switching on. This pro-
cess supports safe, gentle drying of hair and also promotes
a better hair structure, maximizes hair volume, provides for
a silky nish and also reduces static in the hair.
This process is particularly gentle on stressed hair.
Commissioning
Unwind the mains cable completely.
Electrical Connection
1. Before inserting the plug into the socket, make sure that
the mains voltage to be used matches that of the appli-
ance. You can nd this information on the nameplate.
2. Connect the appliance to a properly installed earthed
socket.
Use
Slide the switch on the handle to the desired heat / blower
setting:
Position =Off
Position =Moderate airow and low temperature
Position =Strong airow and medium temperature
Position =Strong air ow and high temperature
NOTE:
During operation, the rear part of the appliance is illumi-
nated by LEDs.
COOL SHOT (Cold Air)
With this switch you can stop the heating process.
Press the button to enable the COOL SHOT function. Press
it again to disable the function.
NOTE:
For technical reasons, the enabled function cannot be
displayed. Therefore, you need to check during operation
whether the function is enabled.
Switch-Off
Set the switch to after use. Disconnect the mains plug
from the socket.
Storage
Leave the appliance to cool down before putting it away!
Hang the appliance up by the suspension eye.
Mains Cable
The mains cable should only be wound up loosely.
Never tie the cable tightly round the appliance, as over
time this may result in the cable breaking.
Check the mains cable regularly for damage.
Cleaning
WARNING:
Before cleaning remove the mains lead from the socked.
Under no circumstances should you immerse the appliance in
water for cleaning purposes. Otherwise this might result in an
electric shock or re.
PC-HT3082_IM 13.05.20
27
CAUTION:
Do not use a wire brush or any abrasive items.
Do not use any acidic or abrasive detergents.
Clean the housing with a soft, dry cloth without additives.
Air Intake Grill
Please clean the grill on the air intake side of the hair-dryer
regularly in order to avoid excessive temperatures as a
result of heat accumulation.
For an easier cleaning, the air intake grid can be re-
moved by pulling it off.
Remove any dirt that is present.
If necessary, a ne brush can be used.
Technical Data
Model:..................................................................PC-HT 3082
Power supply:.....................................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Power consumption: ...................................................1800 W
Protection class: ...................................................................
Net weight: ..................................................... approx. 0.54 kg
The right to make technical and design modications in
the course of continuous product development remains
reserved.
This appliance has been tested according to all relevant
current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility
and low voltage directives, and is manufactured according
to the latest safety regulations.
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of
electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that
you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal
on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of
re-utilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be dis-
posed of can be obtained from your local authority.
PC-HT3082_IM 13.05.20
28
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika
są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych
wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urzą-
dzenia:
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Spis treści
Przegląd elementów obsługi .................................................3
Ogólne uwagi ......................................................................28
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia ......28
Wskazówki dotyczące użytkowania ...................................30
Uruchomienie urządzenia ...................................................30
Użytkowanie ........................................................................30
Przechowywanie .................................................................31
Czyszczenie ........................................................................31
Dane techniczne .................................................................31
Ogólne warunki gwarancji ...................................................31
Usuwanie ............................................................................32
Ogólne uwagi
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz
z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości rów-
nież kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując
urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywat-
nego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urzą-
dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach
działalności gospodarczej.
Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę
trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego
promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym
wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz
ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia
wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub
mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę.
Jeżeli nie korzystacie państwo z urządzenia, jeżeli
chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu
wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń,
proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
z gniazdka (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez
nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządze-
nie należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową
z gniazda.
Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel
sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy
przestać korzystać z urządzenia.
Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swo-
bodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe,
kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia!
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia
Na produkcie umieszczone są symbole ostrzegawcze i informa-
cyjne:
Przeczytaj instrukcje!
PC-HT3082_IM 13.05.20
29
OSTRZEŻENIE
O MOŻLIWOŚCI PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO!
Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wanien, umywalek lub
innych pojemników z wodą.
OSTRZEŻENIE:
Jeśli korzystamy z urządzenia w łazience należy odłączyć je od
sieci po użyciu, jako że woda powoduje niebezpieczeństwo. Ma
to zastosowanie również, gdy urządzenie jest wyłączone.
Jako dodatkowe zabezpieczenie zaleca się zainstalowanie
w obwodzie elektrycznym łazienki urządzenia ochronnego
prądowego (FI / RCD) z prądem pomiarowym nie większym niż
30 mA. Proszę zasięgnąć porady autoryzowanego instalatora
urządzeń elektrycznych.
Dysza staje się gorąca podczas pracy urządzenia! Ryzyko
oparzeń!
Uważaj, aby kratę ssący nie był zatkany strzępkami lub włosami.
Niebezpieczeństwo pożaru!
Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się z pra-
cownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasilania jest
uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przedstawiciela
serwisu lub podobnie wykwalikowanej osoby, aby uniknąć za-
grożenia.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz
osoby z ograniczonymi zycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi
zdolnościami lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są nad-
zorowane lub poinstruowane, jak użyć urządzenia w bezpieczny
sposób i rozumieją ewentualne ryzyko.
PC-HT3082_IM 13.05.20
30
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Czyszczenie lub konserwacja dokonana przez użytkownika nie
mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba, że pod stosow-
nym nadzorem.
UWAGA:
Urządzenia nie należy zanurzać w wodzie podczas czyszczenia.
Przestrzegać instrukcji załączonej w rozdziale „Czyszczenie”.
Wskazówki dotyczące użytkowania
Akcesoria
Jeśli zechcesz wysuszyć tylko wybrane obszary włosów,
załóż magnetyczną końcówkę do stylizacji. To spowo-
duje skoncentrowany przepływ strumienia powietrza.
Przed zdjęciem końcówki poczekaj, aż suszarka osty-
gnie. Proces stygnięcia można przyspieszyć naciskając
przycisk , co powoduje włączenie funkcji COOL SHOT
(powiew chłodu) na około 30 sekund. Następnie można
zdjąć dyszę.
Funkcja jonizacji –
Redukcja elektryzowania się włosów
Urządzenie wyposażone jest również w jonizator, który przy
włączaniu emituje jony ujemne wraz z podmuchem powie-
trza. Ten proces ułatwia bezpieczne, delikatne suszenie
włosów i również zapewnia lepszą strukturę włosa, zwięk-
sza objętość włosów, zapewnia jedwabistość końcówek
i redukuje zjawisko elektryzowania się włosów.
Ten proces jest w szczególności delikatny na naprężonych
włosach.
Uruchomienie urządzenia
Całkowicie rozwinąć kabel sieciowy.
Podłączenie elektryczne
1. Zanim połączycie Państwo wtyczkę z gniazdkiem proszę
sprawdzić, czy napięcie sieci jest zgodne z napięciem
urządzenia. Odpowiednie informacje znajdą Państwo na
tabliczce identykacyjnej urządzenia.
2. Podłączyć urządzenie do prawidłowo zainstalowanego
uziemionego gniazdka.
Użytkowanie
Przesunąć przełącznik na uchwycie na wybrane ustawienie
ciepła / blokady:
Pozycja =Wyłączone
Pozycja =Łagodny przepływ powietrza i niska tem-
peratura
Pozycja =Silny przepływ powietrza i średnia tempe-
ratura
Pozycja =Silny strumień powietrza i wysoka tempe-
ratura
WSKAZÓWKA:
Podczas pracy urządzenia w jego tylnej części włączają
się diody LED.
COOL SHOT (zimne powietrze)
Tym przyciskiem można przerwać nagrzewanie.
Chcąc włączyć funkcję COOL SHOT naciśnij ten przycisk.
Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje wyłączenie tej
funkcji.
WSKAZÓWKA:
Z przyczyn technicznych nie można wyświetlić informacji
na temat włączonej funkcji. Zatem, chcąc sprawdzić czy
dana funkcja jest włączona, należy to zrobić po włączeniu
suszarki.
Wyłączanie
Ustawić przełącznik w pozycji po użyciu. Wyjąć wtyczkę
z gniazda.
PC-HT3082_IM 13.05.20
31
Przechowywanie
Przed sprzątnięciem urządzenia należy je pozostawić do
wystygnięcia!
Proszę zawiesić urządzenie za uchwyt do zawieszania.
Kabel sieciowy
Kabel sieciowy zwijaj luźno.
Nie obwiązuj go sztywno wokół urządzenia, ponieważ
może to po dłuższym czasie spowodować pęknięcie kabla.
Regularnie sprawdzaj, czy kabel nie jest uszkodzony.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy zawsze wyjąć wtyczkę
z gniazdka.
Urządzenia parze nie wolno do czyszczenia zanurzać w wodzie.
Może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru.
UWAGA:
Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych
przedmiotów.
Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczą-
cych.
Obudowę należy czyścić miękką i suchą ściereczką bez
dodatku żadnych środków czyszczących.
Kratka zasysająca powietrze
Czyść regularnie kratkę suszarki po stronie zasysania
powietrza, aby uniknąć zbyt wysokiej temperatury wskutek
spiętrzenia ciepła.
Kratkę wlotu powietrza można zdemontować poprzez jej
wyciągnięcie, co ułatwia jej czyszczenie.
Usuń zanieczyszczenia.
W razie potrzeby użyj do tego celu szczotki z krótkim
i gęstym włosem.
Dane techniczne
Model:..................................................................PC-HT 3082
Napięcie zasilające: ...........................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Pobór mocy: ................................................................1800 W
Stopień ochrony: ..................................................................
Masa netto: ............................................................ok. 0,54 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicz-
nych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE,
dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej czy niskiego
napięcia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi przepi-
sami bezpieczeństwa.
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na
zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty
zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie
wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana
będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma
zwrot ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia
funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego
stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne,
chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił
zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy
wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe
w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na
wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu go-
tówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego
urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi
i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i pra-
widłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu,
data sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów
Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach
sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywil-
nego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
Ul. Brzeska 1
45-960 Opole
PC-HT3082_IM 13.05.20
32
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt
elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych,
przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycz-
nego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny,
którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych
następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo
w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
PC-HT3082_IM 13.05.20
33
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük,
elégedetten használja majd a készüléket.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen
ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a
készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra gyelmeztet és
rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetséges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más
tárgyakban kárt tehet.
MEGJEGYZÉS:
Tippeket és információkat emel ki.
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ..................................................3
Általános megjegyzések .....................................................33
Speciális biztonsági előírások a készülékre vonatkozóan
...33
Megjegyzések használatra .................................................35
Üzembe helyezés ...............................................................35
Használat ............................................................................35
Tárolás ................................................................................35
Tisztítás ...............................................................................35
Műszaki adatok ...................................................................36
Selejtezés ............................................................................36
Általános megjegyzések
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig
a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a
pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az
abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket
harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is
adja a készülékhez.
Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és
csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű
használatra készült.
Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak,
közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi
esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől!
Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék
vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból!
Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csatla-
kozót a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig a
vezetéket húzza), ha nem használja a készüléket, tarto-
zékokat szerel fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.
Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Mindig
kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyiséget!
Húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból!
A készüléket és a hálózati kábelt rendszeresen elle-
nőrizni kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést
lát rajta, a készüléket nem szabad használni.
Csak eredeti tartozékokat használjon!
Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk
elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó,
karton, sztiropor stb.)!
FIGYELMEZTETÉS:
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani.
Fulladás veszélye állhat fenn!
Speciális biztonsági előírások a készülékre vonatkozóan
A terméken az alábbi gyelmeztető és tájékoztató jellegű jelzések
találhatóak:
Olvassa el az utasításokat!
FIGYELEM!
ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS!
A készüléket nem szabad fürdőkád, mosdó vagy más, folyadékot
tartalmazó tárolóedény mellett üzemeltetni.
PC-HT3082_IM 13.05.20
34
FIGYELMEZTETÉS:
A készüléket fürdőszobában történő használatkor a használat
után húzza ki a hálózatból, mert a víz közelsége veszélyt jelent.
Akkor is, ha a készülék ki van kapcsolva.
Kiegészítő biztonsági intézkedésként a fürdőszobai áramkörbe
ajánlatos beszereltetni egy kóboráram-védőberendezést
(FI / RCD), amely már 30 mA erősségű áram hatására műkö-
désbe lép. Kérje ki egy megfelelő képzettségű villanyszerelő
tanácsát!
Működés során a fúvóka felforrósodik. Égésveszély!
Ügyeljen arra, hogy a beszívórácsban le legyen szösz vagy haj.
Tűzveszély!
Ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Mindig lépjen kapcsolatba
szakképzett szerelővel. Ha a villanyvezeték megsérül, a gyár-
tónak, a szerviz ügynökségnek vagy más, hasonlóan képzett
személynek kell a javítást végeznie, a veszélyek elkerülése érde-
kében.
A készüléket nem használhatják 8 évesnél atalabb gyerekek,
valamint csökkent zikai, érzékelési vagy értelmi képességű
személyek, vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk
ehhez; kivéve, ha a biztonságukért felelős személy a készülék
használatára megtanítja, vagy használat közben felügyeli őket.
A gyerekek ne játsszanak a készülékkel.
A tisztítást és felhasználói karbantartást gyerekek kizárólag fel-
ügyelet alatt végezhetik.
VIGYÁZAT:
A készüléket tilos vízbe meríteni a tisztításhoz. Tartsa be a
Tisztítás” részben megadott utasításokat.
PC-HT3082_IM 13.05.20
35
Megjegyzések használatra
Kellékek
Ha a haja egyes területeit speciálisan kívánja szárítani,
helyezze fel a mágneses formázó fúvókát. Így kis helyre
összpontosíthatja a légáramot.
Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt eltávolítaná a
fúvókát. Felgyorsíthatja az eljárást a gomb megnyo-
másával, ami bekapcsolja a COOL SHOT funkciót mint-
egy 30 másodpercre használat közben. Ezt követően
leveheti a fúvókát.
Ionizálás funkció –
a haj statikus töltésének csökkentése
A készülék rendelkezik ionizálóval, ami bekapcsolásakor
negatív ionokat juttat a légáramba. Ez segíti a haj biztonsá-
gos, óvatos megszárítását, valamint javítja a haj szerkeze-
tét, maximalizálja a haj térfogatát, selymes fényt ad neki és
csökkenti a haj statikus feltöltődését.
Az eljárás különösen kíméletes az igénybe vett hajjal.
Üzembe helyezés
Teljesen tekerje szét a tápkábelt.
Elektromos csatlakoztatás
1. Mielőtt a csatlakozó dugót bedugná a konnektorba,
ellenőrizze, hogy egyezik-e a használni kívánt hálózati
feszültség a készülékével! Az adatokat megtalálja a
típuscímkén.
2. Csatlakoztassa a készüléket egy megfelelően földelt és
felszerelt fali aljzathoz.
Használat
Csúsztassa a fogantyún levő kapcsolót a kívánt hőmérsék-
let / légáram beállításra:
állás =kikapcsolva
állás =enyhe erősségű , közepes hőmérsékeltű
légfúvás
állás =erős, közepes hőmérsékeltű légfúvás
állás =erős légáram és magas hőmérséklet
MEGJEGYZÉS:
Használat közben a készülék hátulját LED-ek világítják
meg.
COOL SHOT (hideg levegő)
Ezzel a kapcsolóval megszakítja a fűtési folyamatot.
Nyomja meg a gombot a COOL SHOT funkció bekapcsolá-
sához. Nyomja meg ismét a funkció kikapcsolásához.
MEGJEGYZÉS:
Műszaki okokból a bekapcsolt funkció nem jelezhető ki.
Ezért használat közben ellenőriznie kell, hogy a funkció
be van-e kapcsolva.
Kikapcsolás
Állítsa az kapcsolót a -ra használat után. Húzza ki a csat-
lakozót a konnektorból.
Tárolás
Mielőtt elrakná, hagyja lehűlni!
Akassza fel a készüléket az akasztófülre.
Hálózati vezeték
A hálózati vezetéket csak lazán tekerje fel.
Ne kösse szorosan a készülék köré, ez idővel a vezeték
töréséhez vezethet.
Rendszeresen ellenőrizze a vezetéket, hogy nincs-e
megsérülve.
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS:
Minden tisztítás előtt húzza ki a csatlakozót a konnektorból.
A készüléket semmiképpen ne merítse vízbe tisztítás közben.
Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat.
PC-HT3082_IM 13.05.20
36
VIGYÁZAT:
Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású
tárgyat.
Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tisztító-
szert.
A készülékházat puha, száraz kendővel tisztítsuk - tisztító-
szer hozzáadása nélkül.
Légbeszívó rács
Rendszeres tisztogassa a hajszárító légbeszívó oldalán
lévő rácsot, hogy megerőzze a megrekedt hő miatti túlhe-
vülést!
A könnyebb tisztítás érdekében a légbeszívó rácsot le
lehet húzni.
Távolítsa el a benne lévő szennyeződéseket!
Használjon hozzá esetleg nom kefét!
Műszaki adatok
Modell: .................................................................PC-HT 3082
Feszültségellátás: ..............................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Teljesítményfelvétel: ....................................................1800 W
Védelmi osztály: ...................................................................
Nettó súly: ..............................................................kb. 0,54 kg
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos
termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
A készülék megfelel minden érvényes CE irányelvnek,
beleértve az elektromágneses megfelelőségről, és a kisfe-
szültségű berendezésekről szóló irányelveket, és a legújabb
biztonsági szabályozások gyelembe vételével készült.
Selejtezés
A „kuka” piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készü-
lékek nem a háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmat-
lanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le
azokat az elektromos készülékeit, amelyeket
többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek
azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“
gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a
kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesí-
tésének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban
tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett
készülékeket.
PC-HT3082_IM 13.05.20
37
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам
понравится.
Символы применяемые в данном руководстве
пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей без-
опасности обозначены по особенному. Обязательно
следуйте этим рекомендациям, чтобы предотвратить
несчастный случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возмож-
ном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и
других окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Дает советы и информацию.
Содержание
Обзор деталей прибора .....................................................3
Общая информация..........................................................37
Особые указания по технике безопасности
для данного устройства ....................................................37
Примечания по использования .......................................39
Начало работы ..................................................................39
Использование ..................................................................39
Хранение ............................................................................39
Очистка...............................................................................40
Технические данные .........................................................40
Утилизация ........................................................................40
Общая информация
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и
сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным
талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной
коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-
либо попользоваться прибором, обязательно дайте в
придачу данную инструкцию по эксплуатации.
Пользуйтесь прибором только частным образом и по
назначению. Прибор не предназначен для коммерче-
ского использования.
Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Пре-
дохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лу-
чей, влажности (ни в коем случае не погружайте его
в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к
прибору влажными руками. Если прибор увлажнился
или намок, тут же выньте вилку из розетки.
После эксплуатации, монтаже принадлежностей,
чистке или поломке прибора всегда вынимайте вилку
из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
Не оставляйте включенные электроприборы без при-
смотра. Выходя из помещения всегда выключайте
прибор. Выньте штекер из розетки.
Прибор и кабель сетевого питания необходимо
регулярно обследовать на наличие следов повреж-
дения. При обнаружении повреждения пользоваться
прибором запрещается.
Используйте только оригинальные запчасти.
Из соображений безопасности для детей не остав-
ляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон,
пенопласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой
пленкой. Опасность удушья!
Особые указания по технике безопасности
для данного устройства
На изделии можно увидеть символы, обозначающие преду-
преждения или дающие информацию:
Прочтите инструкцию по эксплуатации!
PC-HT3082_IM 13.05.20
38
ОПАСНОСТЬ
УДАРА ЭЛЕКТРОТОКОМ!
Не используйте это устройство возле ванны, раковин или
других емкостей с водой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Если этот прибор используется в ванной комнате, отклю-
чайте его от сети после использования, так как присутствие
рядом воды опасно. Делайте это, даже если прибор выклю-
чен.
В качестве дополнительной меры защиты рекомендуется
установить автоматический выключатель (FI / RCD) с номи-
нальным напряжением не больше 30 мА в электропроводке
ванной комнаты. Проконсультируйтесь у квалифицирован-
ного электрика.
Во время работы сопло становится горячим! Риск ожогов!
Убедитесь, что решетка воздухозаборника не засорена пу-
хом и волосами. Опасность пожара!
Не ремонтируйте устройство самостоятельно. Обязательно
свяжитесь с авторизованным мастером. При повреждении
сетевого шнура, во избежание опасности поражения электри-
ческим током, шнур следует заменить у изготовителя, сер-
висного представителя или других квалифицированных лиц.
Это устройство может использоваться детьми с 8 лет и
людьми с ограниченными физическими, осязательными и
умственными способностями, а также людьми без опыта и
знаний, если они находятся под присмотром или были про-
инструктированы об использовании устройства безопасным
образом и понимают возможные угрозы.
PC-HT3082_IM 13.05.20
39
Детям нельзя играть с этим устройством.
Чистка и обслуживание не должны выполняться детьми,
если только они не находятся под присмотром.
ВНИМАНИЕ:
Во время чистки прибор нельзя погружать в воду. Необходимо
соблюдать инструкции, приведенные в разделе «Очистка».
Примечания по использования
Принадлежности
Если планируется сушить определенные части
волос, установите магнитное сопло для укладки. Оно
будет концентрировать воздушный поток.
Перед снятием сопла дайте прибору остыть. Чтобы
ускорить процесс охлаждения, во время использо-
вания нажимайте кнопку для включения режима
COOL SHOT примерно на 30 секунд. Затем нужно
будет просто снять насадку.
Функция ионизации –
снижение статических зарядов в волосах
Прибор также оснащен ионизатором, который выделяет
негативные ионы с воздушным потоком при включении.
Этот процесс обеспечивает безопасную щадящую
сушку волос, а также улучшает структуру волос, увели-
чивает их объем, шелковистость, а кроме того, снижает
статические заряды в волосах.
Этот процесс особенно щадящий для ослабленных
волос.
Начало работы
Полностью размотайте шнур электропитания.
Электрическое соединение
1. Перед тем, как вставлять штепсель в розетку, убеди-
тесь, что напряжение сети электропитания соответ-
ствует параметрам устройства. Соответствующую
информацию можно найти на этикетке.
2. Подключите устройство к исправной, заземленной
розетке.
Использование
Сдвиньте переключатель для установки желаемой
степени тепла / потока воздуха:
Положение =выкл
Положение =средний поток воздуха и низкая
температура
Положение =сильный поток воздуха и средняя
температура
Положение =сильный поток воздуха и высокая
температура
ПРИМЕЧАНИЯ:
Во время использования задняя часть прибора под-
свечивается светодиодами.
COOL SHOT (Холодный воздух)
С помощью этого переключателя Вы можете пре-
кратить процесс нагрева.
Нажмите кнопку, чтобы включить режим COOL SHOT.
Нажмите кнопку еще раз, чтобы выключить этот режим.
ПРИМЕЧАНИЯ:
По техническим причинам индикация данного режима
невозможна. Поэтому во время использования при-
бора необходимо проверить, включен данный режим
или нет.
Выключение
Установите переключатель на . Выньте вилку из
розетки.
Хранение
Подождите, пока прибор остынет, перед тем, как
убирать его!
Вешайте фен за петлю.
Шнур электропитания
Шнур электропитания должен быть только слегка
обмотан вокруг устройства.
Никогда не обматывайте шнур туго вокруг корпуса
устройства, так как с течением времени это может
привести к разрыву шнура.
Регулярно проверяйте шнур на наличие поврежде-
ний.
PC-HT3082_IM 13.05.20
40
Очистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед чисткой выдерните штепсель из розетки.
Ни при каких обстоятельствах не погружайте устройство
в воду, чтобы почистить его. Это может привести к удару
электротоком или пожару.
ВНИМАНИЕ:
Не используйте проволочную щетку или другие
абразивные инструменты.
Не используйте какие-либо кислотные или абра-
зивные моющие средства.
Корпус устройства чистите с помощью мягкой, сухой
ветоши без добавления моющих средств.
Решетка воздухозаборника
Регулярно чистите решетку воздухозаборника, чтобы
избежать чрезмерно высокой температуры в результате
аккумулирования тепла.
Чтобы упростить очистку прибора, можно снять сетку
воздухозаборника.
Удалите грязь, если она есть.
При необходимости можно использовать небольшую
кисточку.
Технические данные
Модель: ..............................................................PC-HT 3082
Электропитание: .............................. 220 - 240 B~, 50 - 60 Гц
Потребляемая мощность: ................................... 1800 ватт
Класс защиты: ....................................................................
Вес нетто: ........................................................прибл. 0,54 кг
Сохранено право на технические и конструкционные
изменения в рамках продолжающейся разработки
продукта.
Данное устройство соответствует всем текущим дирек-
тивам CE, таким как электромагнитная совместимость и
низкое напряжение; оно произведено в соответствии с
новейшими правилами техники безопасности.
Утилизация
Значение символа «корзина»
Защита окружающей среды: не допускается
утилизация электроприборов вместе с бы-
товыми отходами.
Утилизация устаревшей техники и неис-
правных электроприборов производится в
городских приёмных пунктах.
Не допускайте неправильной утилизации отходов. Это
наносит вред окружающей среде и оказывает негатив-
ное воздействие на здоровье людей.
Оказывайте содействие программе утилизации и дру-
гим формам переработки электронной и электрической
техники.
Информацию о пунктах утилизации бытовой техники
можно получить в местных органах власти.
PC-HT3082_IM 13.05.20
41
( ) COOL SHOT
.      
   .COOL SHOT    
.  
:
    .   

.    
 
.     .    

!   
.    
 
.      
           
. 
.     

:
.     
    .        
.  
:
.     .    
.     
 
       
.      
.       
.  
.  
  
 
PC-HT 3082 .....................................................................................:
 60-50 ~ 240-220 ..................................................: 
W1800 .................................................................................: 
II ................................................................................................ :
  0,54.........................................................................: 
      
.
     CE     
      
. 
  
""  
     : 
. 
      
.  
     
.       
         
.     
       
.     
PC-HT3082_IM 13.05.20
42
:
 (RCD/FI)      
    .   30   
.
!  !   
!  .       
     .    . 
.          
     8   
         
.    
.
.       
:
      .   
.""
 

        
 
.      . 
    .    
 .    30  COOL SHOT 
.    
.      
       
   
        . 
   
    
.  
.
   
 
.    
 
1 .       . 
      .  
.
2 ..    

: /      
 = 
     = 
     = 
    =
:
.LED        
PC-HT3082_IM 13.05.20
43
 
.    .  
  
.          
       
: 
:
         
. 
:
         
.
.      :

3 ..............................................................................   
43 .......................................................................................... 
43 .........................................................  
42 .................................................................................... 
42 ............................................................................................... 
42 ...................................................................................................
41 ......................................................................................................
41 .....................................................................................................
41 ............................................................................................
41 ..................................................................................... 

       
  .        
        .
. 
 .      
.  
     .   
(   )    
     .     . 
.    
        
(    )  
.    
    .      
.     .  
     
.        . 
.    
 )       
.    ( 
:
!        
   
:    
!

!  
           
. 
:
  
   .     
.
PC-HT3082_IM 13.05.20
Stand 04 / 2020
Internet: www.procare-germany.de
Made in P.R.C.
PC-HT 3082
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

ProfiCare PC-HT 3082 Handleiding

Categorie
Haardrogers
Type
Handleiding