Documenttranscriptie
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim / Germany
Service & Support
www.hama.com
www.hama.com/nep
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
00139916/08.20
+49 9091 502-0
DG
V2 00
139916
Wireless Laser Presenter
Wireless Laser Presenter
X-Pointer 6in1
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
GB
D
F
E
I
NL
PL
H
CZ
SK
P
RO
Pic. 1
Pic. 2
Bottom behind
Battery cover upwards withheld
Pic. 3
Laser Point activation
Air Mouse activation/
Press to black display
Page Up
Page Down
Battery and receiver operation
L
L
Full screen playback
Digital Ink / Print function
Remove black track /
mark track
Left (PC) mouse button
R
Right (PC) mouse button
R
ON/OFF
VOL+
VOL-
ON/OFF by long Press
Volume +
Volume -
ON/OFF
Cloth pressed
into the battery
Flip the battery
cover removed
Receiver
VOL -
VOL +
G Operating instruction
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following instructions and
information completely. Please keep these instructions
in a safe place for future reference. If you sell the device,
please pass these operating instructions on to the new
owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to
draw your attention to specific hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information
or important notes.
2. Package Contents
• ‘X-Pointer 6in1’ laser presenter
• 2 AAA batteries
• Set with warning labels
• These operating instructions
3. Safety Notes
• The product is intended for private, non-commercial
use only.
• Protect the product from dirt, moisture and
overheating, and only use it in a dry environment.
• Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
• Do not operate the product outside the power limits
given in the specifications.
• Do not continue to operate the device if it becomes
visibly damaged.
• Children are not permitted to play with the device.
• Dispose of packaging material immediately according
to locally applicable regulations.
• Do not modify the product in any way. Doing so voids
the warranty.
2
Warning – Batteries
• When inserting batteries, note the correct polarity (+
and - markings) and insert the batteries accordingly.
Failure to do so could result in the batteries leaking
or exploding.
• Only use batteries (or rechargeable batteries) that
match the specified type.
• Always choose the battery size and grade that best
suits the intended purpose. Keep these operating
instructions in a safe place for future reference, as
they provide information about choosing the right
battery.
• Replace all the batteries in a set at the same time.
• Do not short-circuit batteries.
• Do not charge batteries.
• Do not throw batteries in a fire.
• Keep batteries out of the reach of children.
• Do not allow children to change batteries without
supervision.
• Remove the batteries from products that are not
being used for an extended period.
• Immediately remove and dispose of dead batteries
from the product.
• Before you insert the batteries, clean the battery
contacts and the polar contacts.
Warning – Laser
• Do not look directly at the laser beam! Close your
eyes and turn your head away if your eyes meet the
laser beam.
• Do not shine light at persons using binoculars or
telescopes!
• Do not look directly at the laser beam! Do not look
directly at the laser beam using optical instruments!
• This product contains a class 1 laser in accordance
with EN60825-1:2014.
4. Operation
Inserting the battery (Fig. 1)
• Use only AAA batteries (alkaline / zinc carbon).
• To insert or change the battery/batteries, insert the
AAA battery/batteries with the correct polarity into the
battery compartment.
Operation
• Insert the USB receiver into an unused USB port on
your PC (Fig. 2).
to activate the built-in
• Press the laser button
laser.
5. Controls (Fig. 3)
6. ‘Air mouse’ mode
• Press the
function button to start/exit the mode.
• Now control the mouse pointer by moving the
presenter.
and
function buttons
• In this mode, the
correspond to the commands of the left and right
mouse buttons.
7.Care and Maintenance
Only clean this product with a slightly damp, lint-free
cloth and do not use aggressive cleaning agents.
Make sure that water does not get into the product.
9. Technical Data
Connection
2.4 Ghz
Operating range
< 15 m
Laser output power
< 1 mW
Connection
USB Type-A
Power supply
2 AAA batteries
Size
121 x 45 x 30 mm
Weight
Approx. 55 g
System requirements
Windows 10/8.1/8/7/Vista/
XP, MAC OS, Linux
10. Declaration of Conformity
Hereby, Hama GmbH & Co KG declares that
the radio equipment type [00139916] is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full
text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address:
www.hama.com -> 00139916 -> Downloads.
Frequency band(s)
2402 – 2476 MHz
Maximum radio-frequency
power transmitted
-12.42 dBm e.i.r.p
8. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides
no warranty for damage resulting from improper
installation/mounting, improper use of the product or
from failure to observe the operating instructions and/
or safety notes.
3
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie
die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst
ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf
darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät
veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den
neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen
oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken
zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
• Laser Präsenter "X-Pointer 6in1"
• 2* AAA Batterie
• Set mit Warnaufklebern
• diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
• Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
• Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit
und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Räumen.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
• Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb
seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
• Betreiben Sie das Produkt nicht weiter, wenn es
offensichtlich Beschädigungen aufweist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß
den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am
Gerät vor. Dadurch verlieren sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
4
Warnung – Batterien
• Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität
(Beschriftung + und -) der Batterien und legen Sie
diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht
die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der
Batterien.
• Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder
Batterien), die dem angegebenen Typ entsprechen.
• Wählen Sie stets die richtige Batteriegröße
und Güteklasse, die sich für den vorgesehenen
Verwendungszweck am besten eignet. Bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf, sie enthält Hinweise für die
richtige Batteriewahl.
• Wechseln Sie alle Batterien eines Satzes gleichzeitig.
• Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
• Laden Sie Batterien nicht.
• Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
• Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das
Wechseln von Batterien.
• Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere
Zeit nicht benutzt werden.
• Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien
unverzüglich aus dem Produkt.
• Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die
Batteriekontakte und die Gegenkontakte.
Warnung – Laser
• Blicken Sie nicht direkt in den Laserstrahl! Schließen
Sie die Augen und wenden Sie den Kopf ab, wenn
der Laserstrahl Ihre Augen treffen sollte.
• Unterlassen Sie, Benutzer von Ferngläsern oder
Fernrohren zu bestrahlen!
• Betrachten Sie den Laserstrahl nicht direkt mit
optischen Instrumenten!
• In diesem Produkt ist ein Klasse 1 Laser nach
EN60825-1:2014 eingebaut.
4. Betrieb
Batterie einlegen (Pic.1)
• Verwenden Sie nur AAA Batterien (Alkaline/ZincCarbon).
• Zum Einlegen/Auswechseln der Batterie(n) legen
Sie die Batterie(n) des Typs AAA polrichtig in das
Batteriefach ein.
Betrieb
• Stecken Sie den USB Receiver in einen freien USB Port
an ihrem PC (Pic.2)
um den eingebauten
• Drücken Sie den Lasertaster
Laser zu aktivieren
5. Bedienungselemente (Pic. 3)
6. "Air-Mouse" Modus
um den Modus zu
• Drücken Sie die Funktionstaste
starten / beenden
• Steuern Sie nun den Mauszeiger durch Bewegungen
mit dem Präsenter
und
entsprechen in diese
• Die Funktionstaste
Modus den Befehlen der „Linken“ oder „Rechten“
Maustaste
7. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien,
leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine
aggressiven Reiniger.Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in das Produkt eindringt.
9. Technische Daten
Verbindung
2.4 Ghz
Funktionsreichweite
< 15 m
Laserleistung
< 1 mW
Anschluss
USB Type A
Stromversorgung
2* AAA Batterien
Größe
121 x 45 x 30 mm
Gewicht
ca. 55g
Systemvoraussetzungen
Windows 10/8.1/8/7/Vista/
XP, MAC OS, Linux
10. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass
der Funkanlagentyp [00139916] der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text
der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.hama.com -> 00139916 -> Downloads.
Frequenzband/Frequenzbänder
2402 – 2476 MHz
Abgestrahlte maximale
Sendeleistung
-12.42 dBm e.i.r.p
8. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise resultieren.
5
F Mode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des
remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver
ce mode d‘emploi à portée de main afin de pouvoir le
consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau
propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et
des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de
sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers
et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
• Présentateur laser "X-Pointer 6in1"
• 2 piles LR03/AAA
• Kit avec autocollants d'avertissement
• Mode d'emploi
3. Consignes de sécurité
• Ce produit est destiné à une installation domestique
non commerciale.
• Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux
secs.
• Protégez le produit des secousses violentes et évitez
tout choc ou toute chute.
• N‘utilisez pas le produit en dehors des limites
de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
• Cessez d‘utiliser le produit en cas de détérioration
visible.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l‘appareil.
• Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
• N’apportez aucune modification à l’appareil. Des
modifications vous feraient perdre vos droits de
garantie.
6
Avertissement concernant le piles
• Sélectionnez des piles de dimensions et de classe de
qualité les plus adaptées à la destination envisagée.
Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de
main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin ;
il contient des informations concernant le type de
piles adapté.
• Remplacez toutes les piles usagées du kit
simultanément.
• Vérifiez que les piles sont correctement insérées
(indications de polarité + et -).
• Ne court-circuitez pas les piles.
• Ne tentez pas de recharger les piles.
• Ne jetez pas de piles au feu.
• Conservez les piles hors de portée des enfants.
• N‘autorisez pas à des enfants de remplacer les piles
d‘un appareil sans surveillance.
• Retirez les piles des produits que vous ne comptez
pas utiliser pendant un certain temps.
• Retirez les piles usagées immédiatement du produit
pour les recycler.
Avertissement concernant le laser
• Ne regardez en aucun cas directement vers le rayon
laser. Fermez vos yeux et tournez la tête dans le cas
où le rayon laser arriverait dans vos yeux.
• Ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes
utilisant des jumelles ou une longue-vue.
• Ne regardez en aucun cas directement vers le
rayon laser.
• Ce produit est équipé d‘un laser de classe 1 selon
EN 60825-1:2014.
4. Fonctionnement
Insertion des piles (fig. 1)
• Utilisez exclusivement des piles LR03/AAA (alcalines,
carbone-zinc).
• Pour insérer/remplacer la/les pile(s), placez la/les
pile(s) de type LR03/AAA dans le compartiment
conformément aux indications de polarité.
Fonctionnement
• Insérez le récepteur USB dans un port USB libre de
votre ordinateur (fig. 2)
pour activer le laser
• Appuyez sur la touche Laser
intégré
5. Éléments de commande (fig. 3)
6. Mode "Air Mouse"
pour démarrer
• Appuyez sur la touche de fonction
/ quitter le mode
• Vous pouvez piloter le pointeur de la souris en
bougeant le présentateur
et
• Dans ce mode, les touches de fonction
correspondent aux commandes "touche gauche" et
"touche droite" de la souris
7. Soins et entretien
Nettoyez la balance uniquement à l’aide d’un chiffon
non fibreux légèrement humide ; évitez tout détergent
agressif.
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit.
9. Caractéristiques techniques
Connexion
2.4 Ghz
Portée de
fonctionnement
< 15 m
Puissance du laser
< 1 mW
Branchement
USB Type A
Alimentation en
électricité
2 piles LR03/AAA
Dimensions
121 x 45 x 30 mm
Poids
env. 55 g
Configuration requise
Windows 10/8.1/8/7/Vista/
XP, MAC OS, Linux
10. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare
que l‘équipement radioélectrique du type
[00139916] est conforme à la directive
2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l‘adresse internet suivante:
www.hama.com -> 00139916 -> Downloads.
Bandes de fréquences
2402 – 2476 MHz
Puissance de radiofréquence
maximale
-12.42 dBm e.i.r.p
8. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encore provoqués par un non
respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des
consignes de sécurité.
7
E Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto
de Hama.
Tómese tiempo y léase primero las siguientes
instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas
instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder
consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato,
entregue estas instrucciones de manejo al nuevo
propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las
indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de
seguridad o para llamar la atención sobre peligros y
riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o
indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
• Presentador láser "X-Pointer 6in1"
• 2* pilas AAA
• Set de adhesivos de aviso
• Estas instrucciones de uso
3. Instrucciones de seguridad
• El producto es para el uso doméstico privado, no
comercial.
• Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el
sobrecalentamiento y utilícelo sólo en recintos secos.
• No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas
fuertes.
• No opere el producto fuera de los límites de potencia
indicados en los datos técnicos.
• No siga utilizando el producto si presenta daños
visibles.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Deseche el material de embalaje en conformidad con
las disposiciones locales sobre el desecho vigentes.
• No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
8
Aviso – pilas
• Observe siempre la correcta polaridad (inscripciones
+ y -) de las pilas y coloque éstas de forma
correspondiente. La no observación de lo anterior
conlleva el riesgo de derrame o explosión de las
pilas.
• Utilice exclusivamente pilas recargables (o pilas) que
sean del mismo tipo.
• Utilice siempre pilas cuyos tamaño y calidad sean
los más adecuados para el fin del uso. Guarde
estas instrucciones de uso para poder consultarlas
posteriormente, contienen información sobre la
correcta elección de las pilas.
• No cortocircuite las pilas.
• No cargue las pilas.
• No arroje las pilas al fuego.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
• No permita a los niños cambiar las pilas sin la
supervisión de una persona adulta.
• Saque las pilas de los productos que no se vayan a
utilizar durante un periodo prolongado de tiempo.
• Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas
del producto.
• Antes de colocar las pilas, limpie los contactos y los
contra-contactos de éstas.
Aviso – Láser
• No mire nunca directamente al rayo láser. Cierre
los ojos y retire la cabeza si el rayo láser le alcanza
en los ojos.
• No apunte a usuarios de prismáticos o telescopios.
• No mire nunca directamente al rayo láser.
• Este producto lleva integrado un láser de la clase 1
según EN60825-1:2014.
4. Funcionamiento
Colocación de la pila (fig. 1)
• Utilice únicamente pilas AAA (alcalinas/cinc-carbono).
• Para colocar/cambiar la(s) pilas, desatornille el
producto y coloque pila(s) del tipo AAA con la correcta
polaridad en el compartimento de las pilas.
Funcionamiento
• Enchufe el receptor USB en un puerto USB libre de su
PC (fig. 2)
para activar el láser
• Oprima el pulsador láser
integrado
5. Elementos de manejo (fig. 3)
6. Modo "Air-Mouse"
• Pulse la tecla de función
para iniciar / finalizar
el modo
• Controle ahora el puntero del ratón mediante
movimientos con el presentador
y
corresponden en
• Las teclas de función
este modo a los comandos de la tecla «izquierda» o
«derecha» del ratón.
7. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes
agresivos.
Asegúrese de que no entre agua en el producto.
9. Datos técnicos
Conexión
2,4 Ghz
Alcance de
funcionamiento
< 15 m
Potencia láser
< 1 mW
Conexión
USB Type A
Alimentación de
corriente
2* pilas AAA
Tamaño
121 x 45 x 30 mm
Peso
aprox. 55 g
Requisitos del
sistema
Windows 10/8.1/8/7/Vista/
XP, MAC OS, Linux
10. Declaración de conformidad
Por la presente, Hama GmbH & Co KG, declara
que el tipo de equipo radioeléctrico
[00139916] es conforme con la Directiva
2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente:
www.hama.com -> 00139916 -> Downloads.
Banda o bandas de frecuencia
2402 – 2476 MHz
Potencia máxima de
radiofrecuencia
-12.42 dBm e.i.r.p
8. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje o manejo incorrectos del producto o por la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
9
I Istruzioni per l‘uso
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente
le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele
in un luogo sicuro per una eventuale consultazione. In
caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le
presenti istruzioni al nuovo proprietario.
Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle
indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni
di sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione verso
particolari rischi e pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni
supplementari o indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
• Puntatore laser "X-Pointer 6in1"
• 2* batterie AAA
• Set con autoadesivi di avviso
• Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza:
• Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato,
non commerciale.
• Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti.
• Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti
scossoni!
• Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi
limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
• Non mettere in esercizio il prodotto se presenta danni
visibili.
• Non acconsentire ai bambini di giocare con
l‘apparecchio.
• Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio
attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
• Non apportare modifiche all’apparecchio per evitare di
perdere i diritti di garanzia.
10
Attenzione – batterie
• Attenersi sempre alla corretta polarità (scritte + e -)
delle batterie e inserirle di conseguenza. La mancata
osservanza comporta la perdita di potenza o il
rischio di esplosione delle batterie.
• Utilizzare unicamente accumulatori (o batterie)
conformi al tipo indicato.
• Scegliere sempre la misura e il tipo di batterie
corrette e più idonee per lo scopo previsto.
Conservare queste istruzioni per l‘uso per una
successiva consultazione, poiché contengono
indicazioni per la scelta corretta delle batterie.
• Sostituire tutte le batterie di un set
contemporaneamente.
• Non cortocircuitare le batterie.
• Non caricare le batterie.
• Non gettare le batterie nel fuoco.
• Conservare le batterie al di fuori della portata dei
bambini.
• I bambini possono sostituire le batterie solo sotto la
sorveglianza degli adulti.
• Togliere sempre le batterie dai prodotti che non
vengono utilizzati per un lungo periodo.
• Rimuovere e smaltire immediatamente le batterie
scariche.
• Prima di inserire le batterie, pulire i contatti e i
controcontatti.
Attenzione – Laser
• Non guardare mai direttamente nel raggio laser! Se
il raggio laser dovesse incrociare gli occhi, chiuderli
e girare via la testa.
• Evitare di puntare il raggio laser su utilizzatori di
occhiali da vista o cannocchiali!
• Non guardare mai direttamente nel raggio laser!
• In questo prodotto è integrato un laser di classe 1
Laser secondo EN60825-1:2014.
4. Funzionamento
Inserire le batterie (fig.1)
• Utilizzare solo batterie AAA (alcaline/carbonio di
zinco).
• Per inserire/cambiare la batteria/le batterie, inserire la
batteria/le batterie con la polarità corretta nel vano
batterie.
Funzionamento
• Inserire il ricevitore in una porta USB libera del proprio
computer (fig.2)
per attivare il laser
• Premere il tasto del laser
incorporato
5. Elementi di comando (fig. 3)
6. Modalità "Air-Mouse"
• Per attivare/interrompere la modalità premere il tasto
.
di funzione
• Comandare ora il segnale del mouse muovendo il
puntatore
e
• In questa modalità i tasti di funzione
corrispondono ai comandi “destra” e “sinistra” del
taso del mouse.
7. Cura e manutenzione
Pulire il prodotto unicamente con un panno che non
lascia pelucchi e appena inumidito e non ricorrere a
detergenti aggressivi.
Fare attenzione a non fare penetrare acqua nel prodotto.
9. Dati tecnici
Collegamento
2.4 Ghz
Raggio di
funzionamento
< 15 m
Potenza del laser
< 1 mW
Attacco
USB tipo A
Alimentazione
elettrica
2* batterie AAA
Dimensioni
121 x 45 x 30 mm
Peso
ca. 55 g
Requisiti del sistema
Windows 10/8.1/8/7/Vista/
XP, MAC OS, Linux
10. Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, Hama GmbH & Co KG, dichiara
che il tipo di apparecchiatura radio
[00139916] è conforme alla direttiva 2014/53/
UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE
è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.hama.com -> 00139916 -> Downloads.
Bande di frequenza
2402 – 2476 MHz
Massima potenza a
radiofrequenza trasmessa
-12.42 dBm e.i.r.p
8. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna
responsabilità per i danni derivati dal montaggio o
l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata
osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni
di sicurezza.
11
N Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft
gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies
volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing
vervolgens op een goede plek op zodat u hem als
naslagwerk kunt gebruiken. Op zodat u hem als
naslagwerk kunt gebruiken. Mocht u het toestel
verkopen, geeft u dan ook deze gebruiksaanwijzing aan
de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en
instructies
Waarschuwing
Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de
aandacht te trekken op bijzondere gevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke
informatie.
2. Inhoud van de verpakking
• Laser presenter "X-Pointer 6in1"
• 2* AAA batterij
• Set met waarschuwingsstickers
• Deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
• Het product is bedoeld voor niet-commercieel
privegebruik in huiselijke kring.
• Bescherm het product tegen vuil, vocht en
oververhitting en gebruik het alleen in droge
omgevingen.
• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan
zware schokken of stoten.
• Gebruik het product niet buiten de in de technische
gegevens vermelde vermogensgrenzen.
• Gebruik het product niet meer als het zichtbare
beschadigingen vertoont.
• Kinderen mogen niet met het product spelen.
• Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de
lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
• Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke
aanspraak op garantie.
12
Waarschuwing – batterij
• Let absoluut op de correcte polariteit (opschrift
+ en -) van de batterijen en plaats deze
dienovereenkomstig in het batterijvakje. Indien de
batterijen verkeerd worden geplaatst kunnen deze
gaan lekken of zelfs exploderen.
• Gebruik uitsluitend accu’s (of batterijen), welke met
het vermelde type overeenstemmen.
• Selecteer altijd de juiste batterijgrootte en
kwaliteitsklasse, welke voor het beoogde
toepassingsgebied het beste geschikt zijn. Bewaar
deze bedieningsinstructies als naslagwerk voor op
een later tijdstip, zij bevat aanwijzingen voor de
juiste batterijselectie.
• Vervang alle batterijen van een set tegelijkertijd.
• De batterijen niet kortsluiten.
• De batterij niet opladen.
• De batterijen niet in vuur werpen.
• Batterijen buiten het bereik van kinderen opbergen.
• Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen
vervangen.
• Verwijder batterijen uit producten welke gedurende
langere tijd niet worden gebruikt.
• Lege batterijen direct uit het product verwijderen
en afvoeren.
• Reinig vóór het plaatsen van de batterijen de
batterijcontacten en de contacten in het product.
Waarschuwing – laser
• Kijk niet direct in de laserstraal! Sluit de ogen en
wend uw hoofd af, indien de laserstraal uw ogen
zou treffen.
• Het is niet toegestaan, gebruikers van verrekijkers of
telescopen te bestralen!
• Kijk niet direct in de laserstraal!
• In dit product is een klasse 1 laser overeenkomstig
EN60825-1:2014 ingebouwd.
4. Gebruik en werking
Batterijen plaatsen (afb.1)
• Gebruik uitsluitend AAA-batterijen (alkaline/zinkkoolstof).
• Voor het plaatsen/vervangen van de batterij(en) plaatst
u de batterij(en) van het type AAA met de polen in de
juiste richting in het batterijvak.
Gebruik en werking
• Sluit de USB-receiver op een vrije USB-poort van uw
pc aan (afb. 2)
om de ingebouwde laser
• Druk op de laserknop
te activeren
5. Bedieningselementen (afb. 3)
6. "Air-Mouse" modus
om de modus te starten /
• Druk op de functietoets
beëindigen
• Bestuur nu de muiscursor door bewegingen met de
presenter
en
vertegenwoordigen
• De functietoetsen
in deze modus de commando‘s van de „linker“ of
„rechter“ muisknop.
7. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht
vochtige doek en maak geen gebruik van agressieve
reinigingsmiddelen.
Let erop dat er geen water in het product binnendringt.
9. Technische specificaties
Verbinding
2,4 Ghz
Functioneel bereik
< 15 m
Laservermogen
< 1 mW
Aansluiting
USB Type A
Spanningsvoorziening
2* AAA batterij
Afmetingen
121 x 45 x 30 mm
Gewicht
ca. 55g
Systeemvoorwaarden
Windows 10/8.1/8/7/Vista/
XP, MAC OS, Linux
10. Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, Hama GmbH & Co KG, dat
het type radioapparatuur [00139961] conform
is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst
van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.hama.com -> 00139961 -> Downloads.
Frequentieband(en)
2402 – 2476 MHz
Maximaal radiofrequent
vermogen
-12.42 dBm e.i.r.p
8. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen
van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
13
P Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi. Instrukcję należy przechować, gdyż
może być jeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i
wskazówek
Ostrzeżenie
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie
przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
• Wskaźnik laserowy „X-Pointer X 6in1”
• 2 baterie AAA
• Zestaw nalepek ostrzegawczych
• Niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
• Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego użytku domowego.
• Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią
i przegrzaniem oraz stosować go tylko w suchym
otoczeniu.
• Chronić produkt przed upadkiem i silnymi wstrząsami.
• Nie stosować produktu poza zakresem mocy podanym
w danych technicznych.
• Nie używać produktu, gdy jest widocznie uszkodzony.
• Dzieciom nie wolno bawić się tym urządzeniem.
• Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać
utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami
miejscowymi.
• Nie modyfikować urządzenia. Prowadzi to do utraty
wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji.
14
Ostrzeżenie – baterie
• Wkładając baterie, zwrócić koniecznie uwagę
na właściwe podłączenie biegunów (znak + i -).
Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem
baterii.
• Używać wyłącznie akumulatorów (lub baterii)
odpowiadających podanemu typowi.
• Zawsze dobierać prawidłowy rozmiar i klasę
jakości baterii, aby jak najlepiej nadawała się do
przewidzianego przeznaczenia. Przechowywać
niniejszą instrukcję obsługi do późniejszego
użytku; zawiera ona wskazówki dotyczące doboru
właściwych baterii.
• Wymieniać jednocześnie wszystkie baterie kompletu.
• Nie zwierać baterii.
• Nie ładować baterii.
• Nie wrzucać baterii do ognia.
• Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci.
• Nie pozwalać dzieciom na wymianę baterii bez
nadzoru.
• Jeżeli produkt nie jest używany przez dłuższy czas,
należy wyjąć z niego baterie.
• Natychmiast usunąć z produktu zużyte baterie i
poddać je utylizacji.
• Przed włożeniem baterii wyczyścić styki baterii i
przeciwległe styki.
Ostrzeżenie – laser
• Nie patrzeć bezpośrednio w wiązkę laserową!
Zamknąć oczy i odwrócić głowę, jeżeli promień
laserowy zostanie skierowany na oczy.
• Nie kierować promienia na osoby korzystające z
lornetek lub lunet!
• Nie patrzeć bezpośrednio w wiązkę laserową!
• W ten produkt wbudowany jest laser klasy 1 wg
EN60825-1:2014.
4. Obsługa
Wkładanie baterii (rys. 1)
• Stosować wyłącznie baterie AAA (alkaliczne/cynkowowęglowe).
• W celu włożenia/wymiany baterii umieścić baterie
AAA w przewidzianym do tego schowku, zgodnie z
oznaczeniem biegunów.
Obsługa
• Wpiąć odbiornik USB do wolnego gniazda USB
komputera (rys. 2).
w celu włączenia
• Wcisnąć przycisk lasera
podłączonego lasera.
5. Elementy obsługi (rys. 3)
6. Tryb „Air-Mouse”
• W celu włączenia/wyłączenia tego trybu wcisnąć
.
przycisk funkcyjny
• Teraz można sterować kursorem poprzez poruszanie
wskaźnikiem.
i
odpowiadają w tym
• Przyciski funkcyjne
trybie poleceniom realizowanym przez „lewy” i „prawy”
przycisk myszy.
7. Czyszczenie
Czyścić produkt tylko przy użyciu niestrzępiącej się,
lekko zwilżonej szmatki i nie stosować agresywnych
detergentów.
Uważać, aby do wnętrza produktu nie wniknęła woda.
9. Dane techniczne
Połączenie
2,4 Ghz
Zasięg działania
< 15 m
Moc lasera
< 1 mW
Przyłącze
USB Type A
Zasilanie elektryczne
2 baterie AAA
Wymiary
121 x 45 x 30 mm
Masa
ok. 55 g
Wymagania
systemowe
Windows 10/8.1/8/7/Vista/
XP, MAC OS, Linux
10. Deklaracja zgodności
Hama GmbH & Co KG niniejszym oświadcza,
że typ urządzenia radiowego [00139916] jest
zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst
deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym:
www.hama.com -> 00139916 -> Downloads.
Częstotliwość transmisji
2402 – 2476 MHz
Maksymalna moc transmisji
-12.42 dBm e.i.r.p
8. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie
odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji,
montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu
lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek
bezpieczeństwa.
15
H Használati útmutató
Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket választotta!
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa
el végig az alábbi útmutatót. A későbbiekben tartsa
biztonságos helyen ezt a füzetet, hogy ha szükség van
rá, bármikor megtalálja. Ha eladja ezt a terméket,
vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új
tulajdonosnak.
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások
ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk a biztonsági tényezők
bemutatására, ill. felhívjuk a figyelmet a különleges
veszélyekre és kockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható figyelmeztető jeleket használjuk fel,
ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontos
tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet.
2. A csomag tartalma
• Lézer pointer „Y-Pointer 6in1“
• 2 db AAA elem
• figyelmeztető címkés szett
• ez a kezelési útmutató
3. Biztonsági előírások
• A termék a magánháztartási, nem üzleti célú
alkalmazásra készül.
• Óvja meg a terméket szennyeződéstől, nedvességtől
és túlmelegedéstől, és kizárólag zárt környezetben
használja.
• Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves
rázkódásnak.
• Ne üzemeltesse a terméket a műszaki adatokban
megadott teljesítményhatárain túl.
• Ne üzemeltesse tovább a terméket, ha nyilvánvaló
sérülés látható.
• A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
• Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a
helyileg érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
• Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az
esetben minden garanciaigény megszűnik.
16
Figyelmeztetés – elem
• Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelelő
polaritására (+ és - felirat), és ennek megfelelően
tegye be őket. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén
az elem kifolyásának vagy felrobbanásának veszélye
áll fenn.
• Kizárólag a megadott típusnak megfelelő
akkumulátort (vagy elemet) használjon.
• Mindig a megfelelő méretű és minőségű elemet
válassza, ami a legjobban megfelel a tervezett
felhasználási célnak. Őrizze meg ezt a kezelési
útmutatót a későbbi fellapozáshoz, mert ez
tartalmazza a helyes elemválasztás szempontjait.
• Egy készlet elemeit egyidejűleg cserélje ki.
• Ne zárja rövidre az elemeket.
• Ne töltse fel az elemeket.
• Ne dobja tűzbe az elemeket.
• Az elemeket gyermekek számára elzárt helyen
tárolja.
• Ne engedje meg a gyermekeknek az elemcserét
felügyelet nélkül.
• Távolítsa el az elemeket azon termékekből,
amelyeket hosszabb ideig nem használ.
• Haladéktalanul távolítsa el a lemerült elemeket a
termékből, majd ártalmatlanítsa őket.
• Az elem behelyezése előtt tisztítsa meg az
elemérintkezőket és az ellenérintkezőket.
Figyelmeztetés – lézer
• Ne nézzen bele közvetlenül a lézersugárba! Ha a
lézersugár szemét éri, csukja be a szemét és fordítsa
el a fejét.
• Kerülje távcsőhasználók közvetlen besugárzását!
• Ne nézzen bele közvetlenül a lézersugárba!
• Ebbe a termékbe 1. osztályú lézer van beépítve
EN60825-1:2014 szerint.
4. Használat
Elem behelyezése (1. ábra)
• Csak AAA alkáli elemet használjon (alkáli/cink-karbon).
• Az elem(ek) behelyezéséhez/cseréjéhez helyezze be az
AAA típusú elemeket az elemfiókba helyes polaritással.
Használat
• Csatlakoztassa az USB vevőt a számítógép egyik
szabad USB portjához (2. kép)
a beépített lézer
• Nyomja meg a lézer gombot
aktiválásához
5. Kezelőelemek ( 3. ábra)
6. „Air-Mouse“ mód
• Nyomja meg a
funkciógombot az üzemmód
elindításához/leállításához
• Ezután irányítsa az egérmutató mozgását a pointerrel.
és
funkciógombok ebben a módban
• A
megfelelnek a „bal“ vagy „jobb“ egérgombok
parancsainak.
7. Karbantartás és ápolás
Ezt a terméket csak szöszmentes, kissé benedvesített
kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert.
Ügyeljen arra, hogy ne jusson be víz a termékbe.
9. Műszaki adatok
Összeköttetés
2.4 GHz
Működési tartomány
< 15 m
Lézer teljesítménye
1 mW
Csatlakoztatás
USB A típus
Tápellátás
2 db AAA elem
Méret
121 x 45 x 30 mm
Súly
ca. 55 g
Rendszerfeltételek
Windows 10/8.1/8/7/Vista/
XP, MAC OS, Linux
10. Megfelelőségi nyilatkozat
Hama GmbH & Co KG igazolja, hogy a
[00139916] típusú rádióberendezés megfelel a
2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi
nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes
címen:
www.hama.com -> 00139916 -> Downloads.
Az(ok) a frekvenciasáv(ok)
2402 – 2476 MHz
Maximális jelerősség
-12.42 dBm e.i.r.p
8. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen
telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen
használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a
biztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.
17
C Návod k použití
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama.
Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a
informace. Uchovejte tento text pro případné budoucí
použití. Pokud výrobek prodáte, předejte tento text
novému majiteli.
1. Vysvětlení výstražných symbolů a pokynů
Upozornění
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které
poukazuje na určitá rizika a nebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo
důležité poznámky.
2. Obsah balení
• laserový prezentér „X-Pointer 6v1“
• 2* baterie AAA
• sada s výstražnými štítky
• tento návod k obsluze
3. Bezpečnostní pokyny
• Výrobek je určen k nekomerčnímu použití v
domácnosti.
• Výrobek chraňte před znečištěním. Nepoužívejte ve
vlhkém prostředí a zabraňte styku s vodou. Používejte
pouze v suchých prostorách.
• Výrobek chraňte před pádem a velkými otřesy.
• Přístroj nepoužívejte mimo rozsah předepsaných
hodnot v technických údajích.
• V případě viditelného poškození produkt již dále
nepoužívejte.
• Výrobek není hračka.
• Vybité baterie bez odkladu vyměňte a zlikvidujte dle
platných předpisů.
• Výrobek žádným způsobem neupravujte, ztratíte tím
nárok na záruku.
18
Upozornění – baterie
• Při vkládání baterií vždy dbejte na správnou polaritu
(+ a -). Při nesprávné polaritě hrozí nebezpečí
vytečení baterií nebo exploze.
• Používejte výhradně akumulátory (nebo baterie)
odpovídající udanému typu.
• Používejte vždy správnou velikost a typ baterií, které
se ke stanovenému účelu nejlépe hodí. Uchovávejte
tento návod k obsluze pro další použití, obsahuje
informace týkající se výběru správných baterií.
• Vždy vyměňte všechny baterie najednou.
• Baterie nepřemosťujte.
• Baterie nenabíjejte.
• Baterie nevhazujte do ohně.
• Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
• Výměnu baterií dětmi vykonávejte pouze pod
dohledem dospělé osoby.
• Vyjměte baterie, pokud se výrobek nebude delší
dobu používat.
• Vybité baterie bez odkladu vyměňte a zlikvidujte dle
platných předpisů.
• Před vložením baterií vyčistěte všechny kontakty.
Upozornění – Laser
• Nikdy se nedívejte přímo do laserového paprsku!
Pokud laserový paprsek zasáhne oči, zavřete je a
otočte hlavu z dosahu paprsku.
• Nemiřte na osoby používající dalekohledy nebo
teleskopy!
• Nikdy se nedívejte přímo do laserového paprsku.
• V produktu je vestavěn laser třídy 1 podle EN608251:2014.
4. Provoz
Vložení baterie (obr. 1)
• Používejte pouze baterie AAA (alkalické / zinkouhlíkové).
• Při vložení/výměně baterie(í) vložte baterii(e) typu AAA
se správným pólováním do přihrádky na baterie.
Provoz
• Zapojte USB přijímač do volného USB portu na svém
PC (obr. 2)
pro aktivaci integrovaného
• Stiskněte tlačítko
laseru
5. Ovládací prvky (obr. 3)
6. Režim „Air-Mouse“
• Stiskněte funkční tlačítko
pro zahájení/ukončení
režimu
• Nyní ovládejte ukazatel myši pohyby prezentéru
a
v tomto režimu odpovídají
• Funkční tlačítka
pokynům „levého“ nebo „pravého“ tlačítka myši
7. Údržba a čištění
Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem
nepouštějícím vlákna a nepoužívejte agresivní čisticí
prostředky.
Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda.
9. Technické údaje
Připojení
2,4 GHz
Funkční dosah
< 15 m
Výkon laseru
< 1 mW
Přípojka
USB typ A
Napájení
2* baterie AAA
Velikost
121 × 45 × 30 mm
Hmotnost
cca 55 g
Systémové požadavky
Windows 10/8.1/8/7/Vista/
XP, MAC OS, Linux
10. Prohlášení o shodě
Tímto Hama GmbH & Co KG prohlašuje, že typ
rádiového zařízení [00139916] je v souladu se
směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU
prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové
adrese:
www.hama.com -> 00139916 -> Downloads.
Kmitočtové pásmo
(kmitočtová pásma)
2402 – 2476 MHz
Maximální radiofrekvenční
výkon vysílaný
-12.42 dBm e.i.r.p
8. Vyloučení záruky
Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost
nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací,
montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo
nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních
pokynů.
19
Q Návod na použitie
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama.
Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie.
Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné budúce
použitie. Pokiaľ výrobok predáte, dajte tento návod
novému majiteľovi.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie,
ktoré poukazuje na určité riziká a nebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo
dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
• Laserové prezentačné zariadenie „X-Pointer 6v1“
• 2* batérie typu AAA
• Súprava s výstražnými nálepkami
• Tento návod na obsluhu
3. Bezpečnostné upozornenia
• Výrobok je určený na nekomerčné použitie v
domácnosti.
• Výrobok chráňte pred znečistením. Nepoužívajte vo
vlhkom prostredí a zabráňte styku s vodou. Používajte
iba v suchých priestoroch.
• Výrobok chráňte pred pádmi a veľkými otrasmi.
• Prístroj nepoužívajte mimo rozsahu predpísaných
hodnôt v technických údajoch.
• V prípade viditeľného poškodenia výrobok ďalej
nepoužívajte.
• Výrobok nie je hračka.
• Obalový materiál zlikvidujte podľa platných predpisov
o likvidácii.
• Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte, stratíte tým
nárok na záruku.
20
Upozornenie – batérie
• Pri vkladaní batérií vždy dbajte na správnu polaritu
(+ a -). Pri nesprávnej polarite hrozí nebezpečenstvo
vytečenia batérií alebo explózie.
• Používajte výhradne akumulátory (alebo batérie)
zodpovedajúce udanému typu.
• Vždy používajte správnu veľkosť a typ batérií, ktoré
sa na stanovený účel najlepšie hodia. Tento návod
na použitie uschovajte pre ďalšie použitie, obsahuje
informácie týkajúce sa výberu správnych batérií.
• Vždy vymeňte všetky batérie naraz.
• Batérie nenabíjajte.
• Batérie úplne nevybíjajte.
• Batérie nevhadzujte do ohňa.
• Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
• Deti smú vymieňať batérie iba pod dohľadom
dospelej osoby.
• Ak sa výrobok nebude dlhší čas používať, vyberte z
neho batérie.
• Vybité batérie bezodkladne vymeňte a zlikvidujte
podľa platných predpisov.
• Pred vložením batérií vyčistite všetky kontakty.
Upozornenie – Laser
• Nikdy sa nepozerajte priamo do laserového lúča! Ak
laserový lúč zasiahne oči, zavrite ich a otočte hlavu
z dosahu lúča.
• Nemierte na osoby používajúce ďalekohľady alebo
teleskopy!
• Nikdy sa nepozerajte priamo do laserového lúča.
• V produkte je vstavaný laser triedy 1 podľa
EN60825-1:2014.
4. Prevádzka
Vloženie batérie (obr. 1)
• Používajte iba batérie typu AAA (alkalické/zinkovouhlíkové).
• Pri vkladaní/výmene batérie(í) vložte batériu(e) typu
AAA do batériovej priehradky so správnou polaritou.
Prevádzka
• Zasuňte USB prijímač do voľného USB portu na vašom
počítači (obr. 2)
na aktiváciu zabudovaného
• Stlačte tlačidlo lasera
lasera
5. Ovládacie prvky (obr. 3)
6. Režim „Air-Mouse“
• Stlačte funkčné tlačidlo
na spustenie/ukončenie
režimu.
• Ovládajte kurzor myši prostredníctvom pohybov
prezentačného zariadenia.
a
zodpovedajú v tomto
• Funkčné tlačidlo
režime príkazom „ľavého“ alebo „pravého“ tlačidla
myši.
7. Údržba a starostlivosť
Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú
utierku, ktorá nepúšťa vlákna a nepoužívajte žiadne
agresívne čistiace prostriedky.
Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda.
9. Technické údaje
Spojenie
2,4 Ghz
Funkčný dosah
< 15 m
Výkon lasera
< 1 mW
Prípojka
USB typ A
Napájanie
2* batérie typu AAA
Veľkosť
121 × 45 × 30 mm
Hmotnosť
cca 55 g
Systémové
požiadavky
Windows 10/8.1/8/7/Vista/
XP, MAC OS, Linux
10. Vyhlásenie o zhode
Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že
rádiové zariadenie typu [00139916] je v
súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ
vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej
adrese:
www.hama.com -> 00139916 -> Downloads.
Frekvenčné pásmo resp. pásma
2402 – 2476 MHz
Maximálny vysokofrekvenčný
-12.42 dBm e.i.r.p
8. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za
škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže
alebo neodborného používania výrobku alebo
z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo
bezpečnostných pokynov.
21
O Manual de instruções
Agradecemos que se tenha decidido por este produto
Hama!
Antes de utilizar o produto, leia completamente estas
indicações e informações. Guarde, depois, estas
informações num local seguro para consultas futuras. Se
transmitir o produto para um novo proprietário, entregue
também as instruções de utilização.
1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas
Aviso
É utilizado para identificar informações de segurança
ou chamar a atenção para perigos e riscos especiais.
Nota
É utilizado para identificar informações adicionais ou
notas importantes.
2. Conteúdo da embalagem
• Ponteiro laser "X-Pointer 6 em 1"
• 2* pilhas AAA
• Conjunto com autocolantes de advertência
• Este manual de instruções
3. Indicações de segurança
• O produto está previsto apenas para utilização
doméstica e não comercial.
• Proteja o produto contra sujidade, humidade e
sobreaquecimento e utilize-o somente em ambientes
secos.
• Não deixe cair o produto nem o submeta a choques
fortes.
• Não utilize o produto fora dos limites de desempenho
indicados nas especificações técnicas.
• Não utilize o produto se este apresentar danos visíveis.
• As crianças não devem brincar com o aparelho.
• Elimine imediatamente o material da embalagem em
conformidade com as normas locais aplicáveis.
• Não efectue modificações no aparelho. Perda dos
direitos de garantia.
22
Aviso – pilhas
• Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade
correcta (inscrições + e -). A não observação da
polaridade correcta poderá levar ao derrama das
pilhas ou explosão.
• Utilize exclusivamente baterias (ou pilhas) que
correspondam ao tipo indicado.
• Escolha sempre pilhas de tamanho e qualidade
adequados para os fins para os quais o produto foi
construído. Guarde estas instruções de uso para
consultas futuras. Estas contêm indicações sobre a
escolha correcta das pilhas.
• Substitua sempre todas as pilhas.
• Não curto-circuite as pilhas.
• Não recarregue as pilhas.
• Não deite as pilhas para chamas.
• Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
• Não deixe crianças substituir as pilhas sem
vigilância.
• Remova as pilhas do produto se este não for
utilizado durante um longo período de tempo.
• Retire imediatamente pilhas gastas do produto e
elimine-as adequadamente.
• Antes de colocar as pilhas, limpe os contactos das
pilhas e os contactos do compartimento.
Aviso – Laser
• Não olhe directamente no feixe laser! Feche os
olhos e mova a cabeça para fora da área de alcance
se o feixe laser atingir os seus olhos.
• Não aponte o feixe laser para utilizadores de
binóculos ou monóculos!
• Não olhe directamente no feixe laser!
• Neste produto está integrado um laser da classe 1,
de acordo com a norma EN60825-1:2014.
4. Operação
Colocar a pilha (fig. 1)
• Utilize apenas pilhas AAA (alcalinas/zinco-carbono).
• Para colocar/substituir a(s) pilha(s), insira a(s) pilha(s)
do tipo AAA no compartimento das pilhas, com a
polaridade correta.
Operação
• Conecte o recetor USB a uma porta USB livre do seu
computador (fig. 2)
para ativar o laser
• Prima o botão laser
incorporado
5. Elementos de comando (fig. 3)
6. Modo "Air-Mouse"
• Prima o botão de função
para iniciar/parar o
modo
• Controle agora o cursor do rato através dos
movimentos do ponteiro
e
• Neste modo, os botões de função
correspondem aos comandos do botão "esquerdo" ou
"direito" do rato
7. Manutenção e conservação
limpe o produto apenas com um pano sem fiapos
ligeiramente humedecido e não utilize produtos de
limpeza agressivos.
Certifique-se de que não entra água para dentro do
produto.
9. Especificações técnicas
Ligação
2.4 Ghz
Alcance
< 15 m
Potência do laser
< 1 mW
Conexão
USB tipo A
Alimentação elétrica
2* pilhas AAA
Dimensões
121 x 45 x 30 mm
Peso
aprox. 55 g
Windows 10/8.1/8/7/Vista/
Requisitos do sistema
XP, MAC OS, Linux
10. Declaração de conformidade
O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH & Co KG
declara que o presente tipo de equipamento
de rádio [00139916] está em conformidade
com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da
declaração de conformidade está disponível no seguinte
endereço de Internet: www.hama.
com -> 00139916 -> Downloads.
Banda(s) de frequências
2402 – 2476 MHz
Potência máxima transmitida
-12.42 dBm e.i.r.p
8. Exclusão de garantia
A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer
responsabilidade ou garantia por danos provocados pela
instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do
produto e não observação do das instruções de utilização
e/ou das informações de segurança.
23
M Manual de utilizare
Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama.
Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să
citiți complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă
rugăm să păstraţi manualul de utilizare la loc sigur
pentru o consultare ulterioară în caz de nevoie. În caz
de înstrăinare a aparatului vă rugăm să predați și acest
manual noului proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și indicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță
sau la concentrarea atenției în caz de pericol și riscuri
mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor și
instrucțiunilor importante.
2. Conținutul pachetului
• Indicator laser "X-Pointer 6 în 1"
• Baterie 2* AAA
• Set etichete adezive de avertizare
• Acest manual de utilizare
3. Instrucțiuni de siguranță
• Produsul este conceput numai pentru utilizare privată
și nu profesională.
• Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate,
supraîncălzire şi utilizaţi-l numai în mediu uscat.
• Nu lăsați produsul să cadă și nu îl supuneți
trepidațiilor puternice.
• Nu exploataţi produsul în afara limitelor de putere
indicate în datele tehnice.
• Nu utilizați produsul în continuare dacă prezintă cazuri
evidente de deteriorări
• Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.
• Reciclarea materialului pachetului se execută comform
normelor locale de salubrizare în vigoare.
• Nu executaţi modificări la aparat. În acest fel pierdeţi
orice drept la garanţie.
24
Avertizare – Baterie
• Atenţie în mod obligatoriu la polaritatea corectă
(marcajele + şi -) și introduceți-le corespunzător
cu acestea. În cazul nerespectării vă expuneți
pericolului scurgerilor sau exploziei bateriilor.
• Utilizaţi numai acumulatoare (sau baterii)
corespunzătoare tipulului indicat.
• Alegeți mereu mărimea corectă și categoria de
calitate a bateriei care se potrivește cel mai bine
scopului pentru care a fost conceput. Vă rugăm să
păstraţi acest manual pentru consultare ulterioară,
cuprinde informații pentru alegerea bateriilor
corecte.
• Îndepărtați simultan toate bateriile unui set.
• Nu scurtcircuitați bateriile.
• Bateriile nu se încarcă.
• Nu aruncați bateriile în foc.
• Păstraţi bateriile astfel încât să nu fie la îndemâna
copiilor.
• Nu permiteți copiilor să schimbe bateriile
nesupravegheați.
• Dacă aparatele nu sunt întrebuințate pe perioade
mai îndelungate este recomandată scoaterea
bateriilor.
• Îndepărtați și salubrizați imediat bateriile folosite
din produs.
• Naintea introducerii bateriilor vă rugăm să curățați
contactele acestora precum și contactele contrare.
Avertizare – Laser
• Nu priviți direct în raza laser! Închideți ochii
și întoarceți capul dacă raza laser urmează să
întâlnească ochii dumneavoastră.
• Nu expuneți utilizatorii de binocluri sau telescoape
la raze laser!
• Nu priviți direct în raza laser!
• În acest produs este montat un laser clasa 1
conform EN60825-1:2014.
4. Funcționare
Introduceți bateria (Fig. 1)
• Utilizați numai baterii AAA (alcaline/zinc-carbon).
• Pentru plasarea/înlocuirea bateriei/bateriilor introduceți
bateria/bateriile tip AAA cu polaritatea corectă în
compartimentul respectiv.
Funcționare
• Conectați receptorul USB cu un port USB liber de la
PC (Fig. 2).
• Pentru activarea laserului instalat apăsați butonul
.
laserului
5. Elemente de deservire (Fig. 3)
6. Regim "Air-Mouse"
• Pentru pornirea/oprirea regimului apăsați tasta de
.
funcții
• Conduceți cursorul mausului prin mișcarea
indicatorului.
și
corespund în acest
• Tastele de funcții
regim comenzilor tastelor „Stânga“ sau „Dreapta“ ale
mausului.
7. Întreţinere şi revizie
Curățați acest produs numai cu o cârpă fără scame, puțin
umedă și nu folosiți detergenți agresivi. Aveți grijă să nu
intre apă în produs.
Aveți grijă să nu intre apă în produs.
9. Date tehnice
Conectare
2.4 Ghz
Rază de acțiune
< 15 m
Putere laser
< 1 mW
Racord
USB tip A
Alimentare cu curent
Baterie 2* AAA
Dimensiuni
121 x 45 x 30 mm
Greutate
cca 55g
Cerințe de sistem
Windows 10/8.1/8/7/Vista/
XP, MAC OS, Linux
10. Declarație de conformitate
Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG, declară
că tipul de echipamente radio [00139916]
este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este
disponibil la următoarea adresă internet:
www.hama.com -> 00139916 -> Downloads.
Banda (benzile) de frecvențe
2402 – 2476 MHz
Puterea maximă
-12.42 dBm e.i.r.p
8. Excludere de garanție
Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o răspundere
sau garanție pentru pagube cauzate de montarea,
instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului
sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a
instrucțiunilor de siguranță.
25