Kensington 72280US Data papier

Categorie
Muizen
Type
Data papier

Deze handleiding is ook geschikt voor

2
3
Battery indicator /
Indicateur du niveau de la batterie / Batterieanzeige / Indicator voor batterij /
Indicatore della batteria / Indicador de las baterías / Akkumulátorjelző / Indikátor stavu
baterie / Wskaźnik naładowania baterii / Индикатор заряда батареи / Indicador de bateria
1
Install batteries /
Mise en place des piles
/
Setzen Sie die Batterien ein
/
Installeer de batterijen
/
Installare le batterie
/
Colocación de las pilas
/
Helyezze be az akkumulátorokat
/
Vložte baterie
/
Zainstaluj baterie
/
Установите элементы питания
/
Colocar as pilhas
A
Plug in the USB receiver /
Branchez le récepteur USB
/
Verbinden Sie den USB-Empfänger
/
Sluit de USB-ontvanger aan
/
Collegare il ricevitore USB
/
Conecte el receptor USB
/
Csatlakoztassa az USB-vevőegységet
/
Připojte přijímač do zásuvky USB portu
/
Podłącz odbiornik USB
/
Подключаемый USB-приемник
/
Ligar o receptor USB
2
A B
B
The wireless connection is made automatically /
La connexion sans fil s’effectue automatiquement /
Die kabellose Verbindung wird automatisch hergestellt / De draadloze verbinding wordt
automatisch tot stand gebracht / La connessione wireless verrà stabilita automaticamente /
La conexión inalámbrica se establecerá de forma automática / A vezeték nélküli kapcsolat
automatikusan létrejön
/
Bezdrátové spojení bude navázáno automaticky
/
Połączenie
bezprzewodowe jest nawiązywane automatycznie
/
Беспроводное подключение
осуществляется автоматически
/
A ligação sem fios é feita automaticamente
No direct line of sight required /
Aucune ligne de visée directe requise / Keine direkte Blickrichtung
erforderlich / Hoeft niet in zichtlijn te zijn / Nessuna necessità di visuale diretta / No necesita
línea de visión directa / Nem szükséges közvetlen látóvonal
/
Přímá osa viditelnosti není
požadována
/
Nie jest wymagana bezpośrednia linia widzenia
/
Использование в пределах
прямой видимости не обязательно
/
Não é necessária linha de vista directa
30 ft or 10 m max. In line of sight
10 m max. Dans la ligne de visée
Maximal 10 m bei direkter Blickrichtung
Max. 10 meter in zichtlijn
Massimo 10 m in linea d’aria
10 m máx. en línea de visión
Max. 10 méter Látóvonalban
30 stop nebo 10 m max. V ose viditelnosti
30 stóp (10 m) maks. W linii widzenia
Макс. 30 футов или 10 м в пределах видимости
Máx. 10 m Em linha de vista
4
5
Once batteries are installed and a wireless connection is made, the green LED will stay solid for
5 seconds at start up. If there is connection but the battery is weak, the LED will flash red for 5
seconds. If the battery gets weak in the middle of use, the LED will also flash red.
LED will also light up when the Receiver is removed from the mouse to start up.
Note: Please use fresh non-rechargeable alkaline batteries. We recommend that you use same
brand of batteries.
Une fois que les piles sont installées et qu’une connexion sans fil est effectuée, le voyant
lumineux LED vert reste allumé pendant 5 secondes au démarrage. S’il existe une connexion
mais que la pile est faible, le voyant LED s’allume en rouge pendant 5 secondes. Si la pile
devient faible pendant l’utilisation, le voyant clignote également en rouge.
La DEL s’allume également lorsque vous enlevez le récepteur de la souris pour démarrer.
Remarque : Utilisez des piles alcalines neuves non rechargeables. Nous vous recommandons
d’utiliser la même marque de piles.
Nachdem Batterien eingelegt und eine kabellose Verbindung hergestellt wurde, leuchtet die
grüne LED beim Einschalten 5 Sekunden lang durchgehend auf. Bei bestehender Verbindung
und nicht ausreichendem Batteriefüllstand blinkt die LED 5 Sekunden lang rot auf. Falls der
Batteriefüllstand während der Verwendung schwach wird, blinkt die LED ebenfalls rot auf.
Darüber hinaus blinkt die LED auf, wenn der Empfänger zum Einschalten aus der Maus
entnommen wird.
Hinweis: Verwenden Sie bitte neue, nicht wiederaufladbare Alkalibatterien. Wir empfehlen,
dieselbe Batteriemarke zu verwenden.
Zodra er batterijen zijn geplaatst en er een draadloze verbinding tot stand is gebracht, gaat
het groene LED-lampje bij het opstarten gedurende 5 seconden onafgebroken branden. Als er
wel een verbinding is, maar met bijna lege batterijen, knippert het LED-lampje gedurende 5
seconden rood. Als de batterij gedurende het gebruik leeg raakt, knippert het LED-lampje ook
rood.
Led gaat ook branden als de ontvanger bij het opstarten te ver van de muis is geplaatst.
Opmerking: gebruik nieuwe niet-oplaadbare alkalinebatterijen. We adviseren altijd hetzelfde
merk batterijen te gebruiken.
Una volta installate le batterie ed effettuata la connessione wireless, il LED verde rimane
acceso per 5 secondi all’avvio. Se la connessione è disponibile, ma la batteria è scarica, il LED
lampeggia in rosso per 5 secondi. Anche quando la batteria si scarica durante l’utilizzo, il LED
lampeggia in rosso.
Il LED si accende anche quando il ricevitore viene rimosso dal mouse all’avvio.
Nota: utilizzare batterie alcaline nuove non ricaricabili. Si raccomanda di usare set di batterie
della stessa marca.
Cuando las baterías están colocadas y se establece la conexión inalámbrica, el indicador verde
permanecerá sólido durante 5 segundos en el inicio. Si hay conexión pero la batería es débil,
el indicador parpadeará en rojo unos 5 segundos. Si la batería se debilita mientras se utiliza el
ratón, el indicador también se iluminará en rojo.
El indicador también se iluminará el rojo si se retira el receptor del ratón al comenzar el
trabajo.
Nota: Utilice baterías alcalinas no recargables. Recomendamos que utilice la misma marca
de baterías.
Az elemek behelyezése és a vezeték nélküli kapcsolat felépítése után a zöld LED 5
másodpercig világít indításnál. Ha van kapcsolat, de az elem gyenge, a LED pirosan
villog 5 másodpercig. A LED akkor is pirosan villog, ha az elem használat közben
merül le.
A LED akkor is kigyullad, ha az indításhoz el van távolítva a vevőegység az egérből.
Megjegyzés: Újonnan megvásárolt, nem újratölthető alkáli elemeket használjon.
Azt javasoljuk, hogy az elemek típusa egyezzen.
Po vložení baterií a navázání bezdrátového spojení se rozsvítí při spuštění rozsvítí
zelená dioda po dobu pěti sekund. Pokud je navázáno spojení, ale baterie není
dostatečně nabitá, bude dioda blikat červeně po dobu pěti sekund. Dioda se
rozbliká červeně také v případě, že baterie dosáhne nedostatečné úrovně nabití
během provozu.
Indikátor se rozsvítí také při spuštění, pokud přijímač odpojíte od myši.
Poznámka: Používejte nové nenabíjecí alkalické baterie. Doporučujeme používat
baterie stále stejné značky.
Po włożeniu baterii i nawiązaniu połączenia bezprzewodowego, zielona dioda
LED będzie palić się stałym światłem przez 5 sekund po uruchomieniu. Kiedy
nawiązano połączenie, lecz używane baterie są rozładowane, dioda LED będzie
migać na czerwono przez 5 sekund. Jeżeli bateria ulegnie rozładowaniu w trakcie
używania, dioda LED również będzie migać na kolor czerwony.
Dioda LED zostanie również zapalona, kiedy odbiornik zostanie wyjęty z myszy w
celu jej uruchomienia.
Uwaga: Proszę używać świeżych, niedoładowywalnych baterii alkalicznych. Zaleca
się używać baterii tej samej marki.
При наличии беспроводного подключения и установленных батарей в мыши при запуске загорается
зеленый светодиодный индикатор, который горит в течение 5 секунд. При наличии подключения и
низком заряде батареи индикатор будет мигать красным в течение 5 секунд. При снижении заряда
батареи во время использования индикатор будет также мигать красным.
Индикатор также загорается при извлечении приемника из мыши для ее запуска.
Примечание.Следует использовать новые щелочные батареи, которые не подлежат подзарядке.
Рекомендуется применение батарей одной и той же марки.
Uma vez colocadas as pilhas e estabelecida uma ligação sem fios, o LED verde permanece aceso
durante 5 segundos no arranque. Se o rato estiver ligado mas as pilhas estiverem fracas, o LED
pisca a vermelho durante 5 segundos. Se as pilhas ficarem fracas a meio da utilização, o LED
piscará igualmente a vermelho.
O LED também se acende quando o Receptor é retirado do rato para o arranque.
Nota: Utilize pilhas alcalinas não recarregáveis novas. Recomendamos que utilize a mesma
marca de pilhas.
6
7
3
Install the Driver Software / Installez le logiciel du pilote / Installieren der Treibersoftware /
De stuurprogramma’s installeren / Installazione del driver / Instale el software del
controlador / A szoftvermeghajtó telepítése / Instalace softwarového ovladače /
Instalacja sterowników / Установка программного драйвера / Instalar o Software do Controlador
For PC Users - this driver will allow you to have 4 way tilt scroll control
For Mac Users - this driver will allow you to use the D-Pad under the mouse to control iTunes
Pour les utilisateurs de PC - ce pilote vous permet de bénéficier de la fonction de défilement
inclimulti-directionnel
Pour les utilisateurs de Mac - ce pilote vous permet d’utiliser le D-Pad sous la souris pour
contrôler iTunes
Für PC-Computer: dieser Treiber ermöglicht die Verwendung des neigbaren Scrollsteuerelements
für 4-dimensionales Scrollen
Für Mac-Computer: dieser Treiber ermöglicht die Verwendung des D-Felds unterhalb der Maus
zum Steuern von iTunes
Voor pc-gebruikers - met dit stuurprogramma krijgt u de beschikking vierwegstiltscrol
Voor Mac-gebruikers - met dit stuurprogramma kunt u de D-pad van de muis gebruiken om
iTunes te bedienen
Utenti PC - Questo driver fornisce il controllo dello scorrimento inclinato in 4 direzioni.
Utenti Mac - Questo driver consente di utilizzare il pad direzionale sotto il mouse per il
controllo di iTunes.
Para usuarios de PC – este controlador le ofrecerá control de desplazamiento transversal en 4
direcciones
Para usuarios de Mac – este controlador le permitirá usar el D-Pad situado debajo del ratón
para controlar iTunes
PC felhasználók - Ez a meghajtó négyirányú dönthető görgetésvezérlést biztosít.
MAC felhasználók - Ez a meghajtó lehetővé teszi a D-Pad egér alatti használatát
az iTunes vezérléséhez.
Pro počítačové uživatele - tento ovladač umožňuje ovládání pomocí 4směrového
posunování s nakláněním
Pro uživatele Mac - tentoovladač umožňuje používání tlačítek D-Pad myši k řízení
zařízení iTunes
W przypadku użytkowników komputerów PC — te sterowniki pozwala
korzystać z 4-kierunkowego przewijania przez pochylanie
W przypadku użytkowników komputerów Mac — te sterowniki pozwalają
korzystać z pada D-pad pod myszą do sterowania programem iTunes
Для пользователей ПК — данный драйвер позволяет применять функцию 4-стороннего наклона
колеса прокрутки
Для пользователей Mac — данный драйвер позволяет применять кнопку D-Pad, расположенную в
нижней части мыши, для управления музыкальным магазином iTunes
Para utilizadores de PC – este controlador permite controlo de deslocamento com inclinação
em 4 posições
Para utilizadores Mac – este controlador permite-lhe utilizar o D-Pad sob o rato para controlar
o iTunes
Jogball Functionality
This is a 2 Button Mouse with a jogball for 360 degrees scroll (Driver is required for this
functionality). Rolling this jogball scrolls the document on screen. The Mouse shuts down
when the dongle is stored inside it.
Mouse/Media Mode and Presenter Mode Functionality
The switch to the right of the D-pad toggles between Mouse/Media Mode and
Presenter Mode.
Mouse/Media Mode
To use as a mouse or media controller, keep switch in down position, indicated by
musical note .
English
Volume up
Volume down
Previous track
Next track
Mouse/Media Mode
Play/Pause
22
23
Voor het activeren van de laseraanwijzer drukt u op .
Stappen voor het opsporen van veelvoorkomende problemen
1. Verwijder de ontvanger en plaats deze vervolgens opnieuw.
2. Plaats nieuwe batterijen in de muis.
3. Test het apparaat op een andere poort of computer.
4. Bepaalde oppervlakken, waaronder reflecterende oppervlakken zoals glas of
spiegels, “verwarren” de sensor. Hierdoor werkt het product niet optimaal op glazen
of spiegelende oppervlakken. De sensor dient correct te functioneren op alle andere
oppervlakken.
BELANGRIJK: Gezondheidsinformatie voor computergebruikers
In recente jaren zijn bij medisch onderzoek naar beroepsziekten en -letsel normale,
ogenschijnlijk onschuldige handelingen naar voren gekomen die nu worden aangemerkt
als de mogelijke oorzaak van een grote verscheidenheid aan problemen die alle worden
aangeduid onder de noemer Repetitive Stress Injuries (RSI) of Cumulative Trauma
Disorders (CTD). Men onderkent nu dat dergelijke zich herhalende bewegingen mogelijk
bijdragen aan deze gezondheidsproblemen. Ook als computergebruiker loopt u mogelijk
een risico.
Door aandacht te besteden aan de manier waarop u uw werk verricht, uw computer en
telefoon gebruikt, aan sport doet en in en om het huis werkt, kunt u zelf vormen van
gedrag onderkennen, die voor u een risico inhouden. Als u (met name tijdens uw slaap)
last hebt van pijn, zwellingen, gevoelloosheid of zwakte in uw polsen of handen, dient u
onmiddellijk een arts te raadplegen. Deze symptomen kunnen erop duiden dat u (bijna)
RSI-letsel hebt dat onmiddellijk medische aandacht behoeft. Raadpleeg uw arts voor
meer gedetailleerde informatie.
Technische ondersteuning
Technische ondersteuning is beschikbaar voor alle geregistreerde gebruikers van
Kensington-producten. Technische ondersteuning is gratis, met uitzondering van de
kosten van interlokale of internationale telefoongesprekken (indien van toepassing).
Contactinformatie voor technische ondersteuning treft u aan op de achterzijde van
deze handleiding.
Tips voor technische ondersteuning
Voor een antwoord op een eventueel probleem kunt u terecht in de sectie Frequently Asked
Questions (FAQ) in het gedeelte Support van de Kensington-website: www.support.
kensington.com.
Als u opbelt, dient u tevens toegang tot uw computer te hebben.
Zorg ervoor dat u de volgende informatie bij de hand hebt:
- Naam, adres en telefoonnummer
- De naam van het Kensington-product
- Merk en type computer
- Uw systeemsoftware en versie
- Symptomen van het probleem en de oorzaak ervan
VERKLARING BETREFFENDE DE VEILIGHEID VAN EEN KLASS-1- EN KLASSE-2-LASER:
Dit apparaat voldoet aan de internationale norm IEC 60825-1: 2001-08, klasse-1- en klasse-2-laserproducten,
alsmede aan 21 CFR 1040.10 en 1040.11, met uitzondering van afwijkingen vernoemd in de kennisgeving
betreffende lasers nr. 50 van juli 2001. Bedrijfstemperatuur: tussen 0 °C (32 °F) en 40 °C (104 °F).
LET OP! Dit apparaat heeft geen onderhoudsgevoelige onderdelen. Gebruik van andere
bedieningsinstrumenten, prestaties of procedures dan die welke hierin staan aangegeven, kan leiden tot
gevaarlijke of op straling gebaseerde blootstelling.
KLASSE-1-LASERAPPARATEN (ONZICHTBARE LASER)
1. Emissie van een parallelle bundel infrarood, voor de gebruiker onzichtbaar licht, die onder
redelijk voorspelbare bedrijfscondities veilig is
2. Maximumvermogen van 716 microwatt continu, golflengtebereik van 832-865 nanometer
3. Klasse-1-laserstraal wordt uitgestraald vanaf de onderzijde van het apparaat
4.
LET OP! Hoewel de Klasse-1-laser in dit product veilig is bij normaal gebruik, dient de
laserstraal (die onzichtbaar is voor het menselijk oog) niet op iemands ogen te worden gericht.
KLASSE-2-LASERAPPARATEN
1. Emissie van een parallelle bundel zichtbaar licht
2. Maximumvermogen van 1 milliwatt continu, golflengtebereik van 650 ±20
nanometer
3. Klasse-2-laserstraal wordt uitgestraald vanaf de voorzijde van het apparaat
4. Veiligheidswaarschuwing betreffende Klasse-2-laserapparaten:
Kijk niet in de lichtstraal.
Richt een laseraanwijzer niet op een persoon. Laseraanwijzers zijn alleen bedoeld voor het belichten van
niet-levende voorwerpen.
Laat minderjarigen niet zonder toezicht een laseraanwijzer gebruiken. Laseraanwijzers zijn geen speelgoed.
Richt een laseraanwijzer niet op weerspiegelende oppervlakken. Een weerspiegelde straal kan dezelfde
uitwerking als een rechtstreekse straal op de ogen hebben.
Demonteer het apparaat niet.
Gebruik het apparaat niet buiten het opgegeven temperatuurbereik.
VEILIGHEIDS- EN GEBRUIKSRICHTLIJNEN
1. Bij afwezigheid van de juiste werking als de klant er niet in slaagt om de problemen op te sporen, dient u
het apparaat uit te schakelen en de afdeling Technische ondersteuning van Kensington te bellen. www.
kensington.com.
2. Haal het product niet uit elkaar of stel het niet bloot aan vloeistoffen, luchtvochtigheid, vocht of
temperaturen buiten het aangegeven bedrijfsbereik van 0 °C (32 °F) tot 40 °C (104 °F).
3. Als uw product wordt blootgesteld aan lagere of hogere temperaturen, schakelt u het apparaat uit
en laat u de temperatuur terugkeren naar de normale bedrijfstemperatuur.
VIJF JAAR BEPERKTE GARANTIE
KENSINGTON COMPUTER PRODUCTS GROUP (“KENSINGTON”) garandeert gedurende vijf jaar na datum van
aanschaf dat dit product bij normaal gebruik vrij is van defecten in materiaal en uitvoering. KENSINGTON
heeft de keuze om het onder deze beperkte garantie vallende defecte apparaat te repareren of te vervangen.
24
25
Bewaar de kassabon of factuur met datum als bewijs van de datum van aankoop. Wellicht hebt u dit
nodig voor service op basis van deze garantie. Voor de geldigheid van deze garantie moet het product zijn
gehanteerd en gebruikt overeenkomstig de bij deze beperkte garantie behorende instructies. Deze beperkte
garantie dekt geen eventuele schade als gevolg van een ongeluk, verkeerd of onjuist gebruik, of nalatigheid.
Deze beperkte garantie is alleen geldig als het product wordt gebruikt in combinatie met de apparatuur die is
aangegeven op de verpakking van het product. Lees de gegevens op de verpakking of neem contact op met de
afdeling Technische ondersteuning van KENSINGTON.
AFWIJZING VAN GARANTIE
MET UITZONDERING VAN DE IN DIT DOCUMENT REEDS VERSTREKTE GARANTIE EN BINNEN DE BEPERKINGEN
VAN DE WET, WIJST KENSINGTON ALLE GARANTIES, EXPLICIET OF IMPLICIET, AF, INCLUSIEF ALLE GARANTIES
TEN AANZIEN VAN VERKOOPBAARHEID EN/OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. INZOVERRE DAT
ENIGE IMPLICIETE GARANTIES TOCH VAN RECHTSWEGE BESTAAN, WORDEN DERGELIJKE GARANTIES BEPERKT
TOT DE DUUR VAN VIJF JAAR VAN DE ONDERHAVIGE GARANTIE. BEPAALDE STATEN OF LANDEN STAAN GEEN
BEPERKING TOE VAN DE DUUR VAN EEN IMPLICIETE GARANTIE, WAARDOOR DE BOVENSTAANDE BEPERKING
MOGELIJK NIET OP U VAN TOEPASSING IS.
BEPERKING VAN AANSPRAKELIJKHEID
REPARATIE OF VERVANGING VAN DIT PRODUCT ZOALS HIERIN IS VOORZIEN, IS UW ENIGE RECHT
ALS CONSUMENT. KENSINGTON IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR ENIGE BIJZONDERE, INCIDENTELE OF
VERVOLGSCHADE, INCLUSIEF DOCH NIET BEPERKT TOT DERVING VAN INKOMSTEN, DERVING VAN WINSTEN,
VERLIES VAN GEBRUIK VAN SOFTWARE, VERLIES OF HERSTEL VAN GEGEVENS, HUUR OF VERVANGING
VAN APPARATUUR, UITVALTIJD, SCHADE AAN EIGENDOM EN CLAIMS VAN DERDEN, WELKE KUNNEN
VOORTVLOEIEN UIT ENIGE THEORETISCHE BENADERING VAN HERSTEL, WAARONDER DIE MET BETREKKING
TOT GARANTIE, CONTRACT, DE WET OF ONRECHTMATIGE DAAD. NIET TEGENSTAANDE DE GELDIGHEIDSDUUR
VAN ENIGE BEPERKTE GARANTIE OF ENIGE GARANTIE OP BASIS VAN DE WET, OF INDIEN ENIGE BEPERKTE
GARANTIE NIET VOLDOET AAN HAAR EIGENLIJKE DOEL, ZAL DE GEHELE AANSPRAKELIJKHEID VAN
KENSINGTON NIMMER MEER BEDRAGEN DAN DE AANSCHAFPRIJS VAN DIT PRODUCT. BEPAALDE LANDEN EN
STATEN STAAN GEEN UITSLUITING OF BEPERKING TOE VAN INCIDENTELE OF VERVOLGSCHADE, WAARDOOR DE
BOVENVERNOEMDE BEPERKING OF UITSLUITING MOGELIJK NIET OP U VAN TOEPASSING IS. DEZE GARANTIE
BIEDT U SPECIFIEKE WETTELIJKE RECHTEN, TERWIJL U TEVENS MOGELIJKE ANDERE RECHTEN GENIET, DIE
VERSCHILLEN VAN LAND TOT LAND EN VAN REGIO TOT REGIO.
TECHNISCHE SPECIFICATIES RADIOFREQUENTIE (RF)
Bedrijfsfrequentie: 2,402-2,474 GHz
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT (FCC - VERKLARING
OVER INTERFERENTIE VAN RADIOFREQUENTIE)
Opmerking: Dit apparaat is getest en in overeenstemming bevonden met de beperkingen van digitaal
apparaat van Klasse B, zulks ingevolge Deel 15 van de FCC-voorschriften. Deze beperkingen zijn ontwikkeld om
een redelijke mate van bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie bij installatie in een huiselijke
omgeving. Door deze apparatuur wordt radiofrequentie-energie voortgebracht en verbruikt, en kan dit type
energie worden uitgestraald. Als de apparatuur niet volgens de instructies wordt geïnstalleerd en gebruikt, kan
deze schadelijke radiostoring veroorzaken.
Er is echter geen garantie dat de storing niet zal optreden in een specifieke configuratie. Als deze apparatuur
schadelijke radio- of tv-storing veroorzaakt (u kunt dit controleren door de apparatuur in en uit te schakelen)
adviseren we u een of meer van de volgende maatregelen uit te voeren:
Verplaats de ontvangstantenne of wijzig de richting ervan.
Vergroot de afstand tussen het apparaat en de ontvanger.
Neem contact op met de leverancier of een ervaren radio-/tv-technicus voor assistentie.
Sluit het apparaat aan op een stopcontact dat zich op een ander circuit dan de ontvanger bevindt.
WIJZIGINGEN:
Wijzigingen die niet expliciet zijn goedgekeurd door Kensington, kunnen het recht van de
gebruiker volgens de FCC-voorschriften om dit apparaat te bedienen, nietig maken en dienen dan ook niet te
worden aangebracht.
AFGESCHERMDE KABELS: Volgens de FCC-voorschriften moet de aansluiting op apparatuur met behulp van een
Kensington-invoerapparaat bestaan uit de meegeleverde afgeschermde kabel.
FCC-CONFORMITEITSVERKLARING
Dit product voldoet aan de eisen van Deel 15 van de FCC-richtlijnen. Het gebruik is onderworpen aan de
volgende twee voorwaarden: (1) Het apparaat mag geen schadelijke radiostoring veroorzaken en (2) het
apparaat moet alle ontvangen radiostoringen accepteren, inclusief radiostoring die de werking kan verstoren.
Zoals bepaald in sectie 2.909 van de FCC-voorschriften ligt de verantwoordelijkheid voor dit apparaat bij
Kensington Computer Products Group, 333 Twin Dolphin Drive, Sixth Floor, Redwood Shores, CA 94065, VS,
+1-800-535-4242.
CONFORMITEIT MET INDUSTRY CANADA
Dit apparaat is getest en in overeenstemming bevonden met de limieten die staan aangegeven in RSS-210.
Het gebruik is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Het apparaat mag geen radiostoring
veroorzaken en (2) het apparaat moet alle radiostoringen accepteren, inclusief radiostoring die de werking van
het apparaat kan verstoren.
Dit digitale apparaat van Klasse [B] voldoet aan de Canadese norm ICES-003.
CE-VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Kensington verklaart dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en overige relevante bepalingen van
de van toepassing zijnde EC-richtlijnen. In Europa is de conformiteitsverklaring voor dit product verkrijgbaar via
de koppeling ‘Compliance Documentation’ op www.support.kensington.com.
INFORMATIE UITSLUITEND VOOR LIDSTATEN VAN DE EU
Het gebruik van het pictogram geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Door dit product op de juiste wijze weg te werpen, helpt u mogelijke negatieve gevolgen
voor het milieu en de volksgezondheid te voorkomen, die anders mogelijk worden veroorzaakt door een
onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem voor meer gedetailleerde informatie over het recyclen
van dit product contact op met de afvalverwerking in uw woonplaats, de dienst voor verwerking van
huishoudelijk afval of de winkel waar u dit product hebt aangeschaft.
Kensington en ACCO zijn geregistreerde handelsmerken van ACCO Brands. SlimBlade is een handelsmerk van ACCO
Brands. De Kensington Promise is een dienstmerk van ACCO Brands. Mac OS is een geregistreerd handelsmerk
van Apple, Inc. Windows Vista en Windows zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van Microsoft
Corporation. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van de respectieve eigenaren.
© 2007 Kensington Computer Products Group, a division of ACCO Brands. Elke ongeautoriseerde vorm van
kopiëren, dupliceren en overige reproductie van deze informatie is verboden als hiervoor geen schriftelijke
toestemming is verleend door Kensington Computer Products Group.
Alle rechten voorbehouden. 5/07
Funzionalità jogball
Questo è un mouse a due pulsanti dotato di una jogball per lo scorrimento a 360 gradi; è
necessario installare il driver per utilizzare questa funzionalità. Facendo ruotare la jogball
è possibile scorrere un documento sullo schermo. Il mouse si spegne quando la chiave
hardware si trova all’interno del mouse.
Modalità mouse/multimediale e di presentazione
L’interruttore sulla parte destra del pad direzionale consente di passare dalla modalità
mouse/multimediale a quella di presentazione.
Modalità mouse/multimediale
Per utilizzare il dispositivo come mouse o controller multimediale, spostare l’interruttore
verso il basso in corrispondenza del simbolo della nota musicale .
Italiano

Documenttranscriptie

1 Install batteries / Mise en place des piles / Setzen Sie die Batterien ein / Installeer de batterijen / Installare le batterie / Colocación de las pilas / Helyezze be az akkumulátorokat / Vložte baterie / Zainstaluj baterie / Установите элементы питания / Colocar as pilhas A B The wireless connection is made automatically / La connexion sans fil s’effectue automatiquement / Die kabellose Verbindung wird automatisch hergestellt / De draadloze verbinding wordt automatisch tot stand gebracht / La connessione wireless verrà stabilita automaticamente / La conexión inalámbrica se establecerá de forma automática / A vezeték nélküli kapcsolat automatikusan létrejön / Bezdrátové spojení bude navázáno automaticky / Połączenie bezprzewodowe jest nawiązywane automatycznie / Беспроводное подключение осуществляется автоматически / A ligação sem fios é feita automaticamente 30 ft or 10 m max. In line of sight 10 m max. Dans la ligne de visée Maximal 10 m bei direkter Blickrichtung Max. 10 meter in zichtlijn Massimo 10 m in linea d’aria 10 m máx. en línea de visión Max. 10 méter Látóvonalban 30 stop nebo 10 m max. V ose viditelnosti 30 stóp (10 m) maks. W linii widzenia Макс. 30 футов или 10 м в пределах видимости Máx. 10 m Em linha de vista 2 Plug in the USB receiver / Branchez le récepteur USB / Verbinden Sie den USB-Empfänger / Sluit de USB-ontvanger aan / Collegare il ricevitore USB / Conecte el receptor USB / Csatlakoztassa az USB-vevőegységet / Připojte přijímač do zásuvky USB portu / Podłącz odbiornik USB / Подключаемый USB-приемник / Ligar o receptor USB A No direct line of sight required / Aucune ligne de visée directe requise / Keine direkte Blickrichtung erforderlich / Hoeft niet in zichtlijn te zijn / Nessuna necessità di visuale diretta / No necesita línea de visión directa / Nem szükséges közvetlen látóvonal / Přímá osa viditelnosti není požadována / Nie jest wymagana bezpośrednia linia widzenia / Использование в пределах прямой видимости не обязательно / Não é necessária linha de vista directa B Battery indicator / Indicateur du niveau de la batterie / Batterieanzeige / Indicator voor batterij / Indicatore della batteria / Indicador de las baterías / Akkumulátorjelző / Indikátor stavu baterie / Wskaźnik naładowania baterii / Индикатор заряда батареи / Indicador de bateria   Once batteries are installed and a wireless connection is made, the green LED will stay solid for 5 seconds at start up. If there is connection but the battery is weak, the LED will flash red for 5 seconds. If the battery gets weak in the middle of use, the LED will also flash red. LED will also light up when the Receiver is removed from the mouse to start up. Note: Please use fresh non-rechargeable alkaline batteries. We recommend that you use same brand of batteries. Une fois que les piles sont installées et qu’une connexion sans fil est effectuée, le voyant lumineux LED vert reste allumé pendant 5 secondes au démarrage. S’il existe une connexion mais que la pile est faible, le voyant LED s’allume en rouge pendant 5 secondes. Si la pile devient faible pendant l’utilisation, le voyant clignote également en rouge. La DEL s’allume également lorsque vous enlevez le récepteur de la souris pour démarrer. Remarque : Utilisez des piles alcalines neuves non rechargeables. Nous vous recommandons d’utiliser la même marque de piles. Nachdem Batterien eingelegt und eine kabellose Verbindung hergestellt wurde, leuchtet die grüne LED beim Einschalten 5 Sekunden lang durchgehend auf. Bei bestehender Verbindung und nicht ausreichendem Batteriefüllstand blinkt die LED 5 Sekunden lang rot auf. Falls der Batteriefüllstand während der Verwendung schwach wird, blinkt die LED ebenfalls rot auf. Darüber hinaus blinkt die LED auf, wenn der Empfänger zum Einschalten aus der Maus entnommen wird. Hinweis: Verwenden Sie bitte neue, nicht wiederaufladbare Alkalibatterien. Wir empfehlen, dieselbe Batteriemarke zu verwenden. Zodra er batterijen zijn geplaatst en er een draadloze verbinding tot stand is gebracht, gaat het groene LED-lampje bij het opstarten gedurende 5 seconden onafgebroken branden. Als er wel een verbinding is, maar met bijna lege batterijen, knippert het LED-lampje gedurende 5 seconden rood. Als de batterij gedurende het gebruik leeg raakt, knippert het LED-lampje ook rood. Led gaat ook branden als de ontvanger bij het opstarten te ver van de muis is geplaatst. Opmerking: gebruik nieuwe niet-oplaadbare alkalinebatterijen. We adviseren altijd hetzelfde merk batterijen te gebruiken. Una volta installate le batterie ed effettuata la connessione wireless, il LED verde rimane acceso per 5 secondi all’avvio. Se la connessione è disponibile, ma la batteria è scarica, il LED lampeggia in rosso per 5 secondi. Anche quando la batteria si scarica durante l’utilizzo, il LED lampeggia in rosso. Il LED si accende anche quando il ricevitore viene rimosso dal mouse all’avvio. Nota: utilizzare batterie alcaline nuove non ricaricabili. Si raccomanda di usare set di batterie della stessa marca. Cuando las baterías están colocadas y se establece la conexión inalámbrica, el indicador verde permanecerá sólido durante 5 segundos en el inicio. Si hay conexión pero la batería es débil, el indicador parpadeará en rojo unos 5 segundos. Si la batería se debilita mientras se utiliza el ratón, el indicador también se iluminará en rojo. El indicador también se iluminará el rojo si se retira el receptor del ratón al comenzar el trabajo. Nota: Utilice baterías alcalinas no recargables. Recomendamos que utilice la misma marca de baterías.  Az elemek behelyezése és a vezeték nélküli kapcsolat felépítése után a zöld LED 5 másodpercig világít indításnál. Ha van kapcsolat, de az elem gyenge, a LED pirosan villog 5 másodpercig. A LED akkor is pirosan villog, ha az elem használat közben merül le. A LED akkor is kigyullad, ha az indításhoz el van távolítva a vevőegység az egérből. Megjegyzés: Újonnan megvásárolt, nem újratölthető alkáli elemeket használjon. Azt javasoljuk, hogy az elemek típusa egyezzen. Po vložení baterií a navázání bezdrátového spojení se rozsvítí při spuštění rozsvítí zelená dioda po dobu pěti sekund. Pokud je navázáno spojení, ale baterie není dostatečně nabitá, bude dioda blikat červeně po dobu pěti sekund. Dioda se rozbliká červeně také v případě, že baterie dosáhne nedostatečné úrovně nabití během provozu. Indikátor se rozsvítí také při spuštění, pokud přijímač odpojíte od myši. Poznámka: Používejte nové nenabíjecí alkalické baterie. Doporučujeme používat baterie stále stejné značky. Po włożeniu baterii i nawiązaniu połączenia bezprzewodowego, zielona dioda LED będzie palić się stałym światłem przez 5 sekund po uruchomieniu. Kiedy nawiązano połączenie, lecz używane baterie są rozładowane, dioda LED będzie migać na czerwono przez 5 sekund. Jeżeli bateria ulegnie rozładowaniu w trakcie używania, dioda LED również będzie migać na kolor czerwony. Dioda LED zostanie również zapalona, kiedy odbiornik zostanie wyjęty z myszy w celu jej uruchomienia. Uwaga: Proszę używać świeżych, niedoładowywalnych baterii alkalicznych. Zaleca się używać baterii tej samej marki. При наличии беспроводного подключения и установленных батарей в мыши при запуске загорается зеленый светодиодный индикатор, который горит в течение 5 секунд. При наличии подключения и низком заряде батареи индикатор будет мигать красным в течение 5 секунд. При снижении заряда батареи во время использования индикатор будет также мигать красным. Индикатор также загорается при извлечении приемника из мыши для ее запуска. Примечание.Следует использовать новые щелочные батареи, которые не подлежат подзарядке. Рекомендуется применение батарей одной и той же марки. Uma vez colocadas as pilhas e estabelecida uma ligação sem fios, o LED verde permanece aceso durante 5 segundos no arranque. Se o rato estiver ligado mas as pilhas estiverem fracas, o LED pisca a vermelho durante 5 segundos. Se as pilhas ficarem fracas a meio da utilização, o LED piscará igualmente a vermelho. O LED também se acende quando o Receptor é retirado do rato para o arranque. Nota: Utilize pilhas alcalinas não recarregáveis novas. Recomendamos que utilize a mesma marca de pilhas.  3 Install the Driver Software / Installez le logiciel du pilote / Installieren der Treibersoftware / De stuurprogramma’s installeren / Installazione del driver / Instale el software del controlador / A szoftvermeghajtó telepítése / Instalace softwarového ovladače / Instalacja sterowników / Установка программного драйвера / Instalar o Software do Controlador W przypadku użytkowników komputerów PC — te sterowniki pozwalają korzystać z 4-kierunkowego przewijania przez pochylanie W przypadku użytkowników komputerów Mac — te sterowniki pozwalają korzystać z pada D-pad pod myszą do sterowania programem iTunes Для пользователей ПК — данный драйвер позволяет применять функцию 4-стороннего наклона колеса прокрутки Для пользователей Mac — данный драйвер позволяет применять кнопку D-Pad, расположенную в нижней части мыши, для управления музыкальным магазином iTunes Para utilizadores de PC – este controlador permite controlo de deslocamento com inclinação em 4 posições Para utilizadores Mac – este controlador permite-lhe utilizar o D-Pad sob o rato para controlar o iTunes For PC Users - this driver will allow you to have 4 way tilt scroll control For Mac Users - this driver will allow you to use the D-Pad under the mouse to control iTunes Pour les utilisateurs de PC - ce pilote vous permet de bénéficier de la fonction de défilement incliné multi-directionnel Pour les utilisateurs de Mac - ce pilote vous permet d’utiliser le D-Pad sous la souris pour contrôler iTunes Für PC-Computer: dieser Treiber ermöglicht die Verwendung des neigbaren Scrollsteuerelements für 4-dimensionales Scrollen Für Mac-Computer: dieser Treiber ermöglicht die Verwendung des D-Felds unterhalb der Maus zum Steuern von iTunes Voor pc-gebruikers - met dit stuurprogramma krijgt u de beschikking vierwegstiltscrol Voor Mac-gebruikers - met dit stuurprogramma kunt u de D-pad van de muis gebruiken om iTunes te bedienen Utenti PC - Questo driver fornisce il controllo dello scorrimento inclinato in 4 direzioni. Utenti Mac - Questo driver consente di utilizzare il pad direzionale sotto il mouse per il controllo di iTunes. Para usuarios de PC – este controlador le ofrecerá control de desplazamiento transversal en 4 direcciones Para usuarios de Mac – este controlador le permitirá usar el D-Pad situado debajo del ratón para controlar iTunes PC felhasználók - Ez a meghajtó négyirányú dönthető görgetésvezérlést biztosít. MAC felhasználók - Ez a meghajtó lehetővé teszi a D-Pad egér alatti használatát az iTunes vezérléséhez. English Jogball Functionality This is a 2 Button Mouse with a jogball for 360 degrees scroll (Driver is required for this functionality). Rolling this jogball scrolls the document on screen. The Mouse shuts down when the dongle is stored inside it. Mouse/Media Mode and Presenter Mode Functionality The switch to the right of the D-pad toggles between Mouse/Media Mode and Presenter Mode. Mouse/Media Mode To use as a mouse or media controller, keep switch in down position, indicated by musical note . Volume up Play/Pause Next track Previous track Mouse/Media Mode Volume down Pro počítačové uživatele - tento ovladač umožňuje ovládání pomocí 4směrového posunování s nakláněním Pro uživatele Mac - tentoovladač umožňuje používání tlačítek D-Pad myši k řízení zařízení iTunes   Voor het activeren van de laseraanwijzer drukt u op . Tips voor technische ondersteuning • Voor een antwoord op een eventueel probleem kunt u terecht in de sectie Frequently Asked Questions (FAQ) in het gedeelte Support van de Kensington-website: www.support. kensington.com. • Als u opbelt, dient u tevens toegang tot uw computer te hebben. • Zorg ervoor dat u de volgende informatie bij de hand hebt: -  Naam, adres en telefoonnummer -  De naam van het Kensington-product -  Merk en type computer -  Uw systeemsoftware en versie -  Symptomen van het probleem en de oorzaak ervan Stappen voor het opsporen van veelvoorkomende problemen 1. Verwijder de ontvanger en plaats deze vervolgens opnieuw. 2. Plaats nieuwe batterijen in de muis. 3. Test het apparaat op een andere poort of computer. 4. Bepaalde oppervlakken, waaronder reflecterende oppervlakken zoals glas of spiegels, “verwarren” de sensor. Hierdoor werkt het product niet optimaal op glazen of spiegelende oppervlakken. De sensor dient correct te functioneren op alle andere oppervlakken. Belangrijk: Gezondheidsinformatie voor computergebruikers In recente jaren zijn bij medisch onderzoek naar beroepsziekten en -letsel normale, ogenschijnlijk onschuldige handelingen naar voren gekomen die nu worden aangemerkt als de mogelijke oorzaak van een grote verscheidenheid aan problemen die alle worden aangeduid onder de noemer Repetitive Stress Injuries (RSI) of Cumulative Trauma Disorders (CTD). Men onderkent nu dat dergelijke zich herhalende bewegingen mogelijk bijdragen aan deze gezondheidsproblemen. Ook als computergebruiker loopt u mogelijk een risico. Door aandacht te besteden aan de manier waarop u uw werk verricht, uw computer en telefoon gebruikt, aan sport doet en in en om het huis werkt, kunt u zelf vormen van gedrag onderkennen, die voor u een risico inhouden. Als u (met name tijdens uw slaap) last hebt van pijn, zwellingen, gevoelloosheid of zwakte in uw polsen of handen, dient u onmiddellijk een arts te raadplegen. Deze symptomen kunnen erop duiden dat u (bijna) RSI-letsel hebt dat onmiddellijk medische aandacht behoeft. Raadpleeg uw arts voor meer gedetailleerde informatie. Technische ondersteuning Technische ondersteuning is beschikbaar voor alle geregistreerde gebruikers van Kensington-producten. Technische ondersteuning is gratis, met uitzondering van de kosten van interlokale of internationale telefoongesprekken (indien van toepassing). Contactinformatie voor technische ondersteuning treft u aan op de achterzijde van deze handleiding. 22 VERKLARING BETREFFENDE DE VEILIGHEID VAN EEN KLASS-1- EN KLASSE-2-LASER: Dit apparaat voldoet aan de internationale norm IEC 60825-1: 2001-08, klasse-1- en klasse-2-laserproducten, alsmede aan 21 CFR 1040.10 en 1040.11, met uitzondering van afwijkingen vernoemd in de kennisgeving betreffende lasers nr. 50 van juli 2001. Bedrijfstemperatuur: tussen 0 °C (32 °F) en 40 °C (104 °F). LET OP! Dit apparaat heeft geen onderhoudsgevoelige onderdelen. Gebruik van andere bedieningsinstrumenten, prestaties of procedures dan die welke hierin staan aangegeven, kan leiden tot gevaarlijke of op straling gebaseerde blootstelling. KLASSE-1-LASERAPPARATEN (ONZICHTBARE LASER) 1. Emissie van een parallelle bundel infrarood, voor de gebruiker onzichtbaar licht, die onder redelijk voorspelbare bedrijfscondities veilig is 2. Maximumvermogen van 716 microwatt continu, golflengtebereik van 832-865 nanometer 3. Klasse-1-laserstraal wordt uitgestraald vanaf de onderzijde van het apparaat 4. LET OP! Hoewel de Klasse-1-laser in dit product veilig is bij normaal gebruik, dient de laserstraal (die onzichtbaar is voor het menselijk oog) niet op iemands ogen te worden gericht. KLASSE-2-LASERAPPARATEN 1. Emissie van een parallelle bundel zichtbaar licht 2. Maximumvermogen van 1 milliwatt continu, golflengtebereik van 650 ±20 nanometer 3. Klasse-2-laserstraal wordt uitgestraald vanaf de voorzijde van het apparaat 4. Veiligheidswaarschuwing betreffende Klasse-2-laserapparaten: • • Kijk niet in de lichtstraal. Richt een laseraanwijzer niet op een persoon. Laseraanwijzers zijn alleen bedoeld voor het belichten van niet-levende voorwerpen. • Laat minderjarigen niet zonder toezicht een laseraanwijzer gebruiken. Laseraanwijzers zijn geen speelgoed. • Richt een laseraanwijzer niet op weerspiegelende oppervlakken. Een weerspiegelde straal kan dezelfde uitwerking als een rechtstreekse straal op de ogen hebben. • Demonteer het apparaat niet. • Gebruik het apparaat niet buiten het opgegeven temperatuurbereik. Veiligheids- en gebruiksrichtlijnen 1. Bij afwezigheid van de juiste werking als de klant er niet in slaagt om de problemen op te sporen, dient u het apparaat uit te schakelen en de afdeling Technische ondersteuning van Kensington te bellen. www. kensington.com. 2. Haal het product niet uit elkaar of stel het niet bloot aan vloeistoffen, luchtvochtigheid, vocht of temperaturen buiten het aangegeven bedrijfsbereik van 0 °C (32 °F) tot 40 °C (104 °F). 3. Als uw product wordt blootgesteld aan lagere of hogere temperaturen, schakelt u het apparaat uit en laat u de temperatuur terugkeren naar de normale bedrijfstemperatuur. Vijf jaar beperkte garantie KENSINGTON COMPUTER PRODUCTS GROUP (“KENSINGTON”) garandeert gedurende vijf jaar na datum van aanschaf dat dit product bij normaal gebruik vrij is van defecten in materiaal en uitvoering. KENSINGTON heeft de keuze om het onder deze beperkte garantie vallende defecte apparaat te repareren of te vervangen. 23 Bewaar de kassabon of factuur met datum als bewijs van de datum van aankoop. Wellicht hebt u dit nodig voor service op basis van deze garantie. Voor de geldigheid van deze garantie moet het product zijn gehanteerd en gebruikt overeenkomstig de bij deze beperkte garantie behorende instructies. Deze beperkte garantie dekt geen eventuele schade als gevolg van een ongeluk, verkeerd of onjuist gebruik, of nalatigheid. Deze beperkte garantie is alleen geldig als het product wordt gebruikt in combinatie met de apparatuur die is aangegeven op de verpakking van het product. Lees de gegevens op de verpakking of neem contact op met de afdeling Technische ondersteuning van KENSINGTON. AFWIJZING VAN GARANTIE MET UITZONDERING VAN DE IN DIT DOCUMENT REEDS VERSTREKTE GARANTIE EN BINNEN DE BEPERKINGEN VAN DE WET, WIJST KENSINGTON ALLE GARANTIES, EXPLICIET OF IMPLICIET, AF, INCLUSIEF ALLE GARANTIES TEN AANZIEN VAN VERKOOPBAARHEID EN/OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. INZOVERRE DAT ENIGE IMPLICIETE GARANTIES TOCH VAN RECHTSWEGE BESTAAN, WORDEN DERGELIJKE GARANTIES BEPERKT TOT DE DUUR VAN VIJF JAAR VAN DE ONDERHAVIGE GARANTIE. BEPAALDE STATEN OF LANDEN STAAN GEEN BEPERKING TOE VAN DE DUUR VAN EEN IMPLICIETE GARANTIE, WAARDOOR DE BOVENSTAANDE BEPERKING MOGELIJK NIET OP U VAN TOEPASSING IS. BEPERKING VAN AANSPRAKELIJKHEID REPARATIE OF VERVANGING VAN DIT PRODUCT ZOALS HIERIN IS VOORZIEN, IS UW ENIGE RECHT ALS CONSUMENT. KENSINGTON is niet aansprakelijk voor enige BIJZONDERE, incidentele of vervolgschade, INCLUSIEF DOCH NIET BEPERKT TOT DERVING VAN INKOMSTEN, DERVING VAN WINSTEN, VERLIES VAN GEBRUIK VAN SOFTWARE, VERLIES OF HERSTEL VAN GEGEVENS, HUUR OF VERVANGING VAN APPARATUUR, UITVALTIJD, SCHADE AAN EIGENDOM EN CLAIMS VAN DERDEN, WELKE KUNNEN VOORTVLOEIEN UIT ENIGE THEORETISCHE BENADERING VAN HERSTEL, WAARONDER DIE MET BETREKKING TOT GARANTIE, CONTRACT, DE WET OF ONRECHTMATIGE DAAD. NIET TEGENSTAANDE DE GELDIGHEIDSDUUR VAN ENIGE BEPERKTE GARANTIE OF ENIGE GARANTIE OP BASIS VAN DE WET, OF INDIEN ENIGE BEPERKTE GARANTIE NIET VOLDOET AAN HAAR EIGENLIJKE DOEL, ZAL DE GEHELE AANSPRAKELIJKHEID VAN KENSINGTON NIMMER MEER BEDRAGEN DAN DE AANSCHAFPRIJS VAN DIT PRODUCT. BEPAALDE LANDEN EN STATEN STAAN GEEN UITSLUITING OF BEPERKING TOE VAN INCIDENTELE OF VERVOLGSCHADE, WAARDOOR DE BOVENVERNOEMDE BEPERKING OF UITSLUITING MOGELIJK NIET OP U VAN TOEPASSING IS. DEZE GARANTIE BIEDT U SPECIFIEKE WETTELIJKE RECHTEN, TERWIJL U TEVENS MOGELIJKE ANDERE RECHTEN GENIET, DIE VERSCHILLEN VAN LAND TOT LAND EN VAN REGIO TOT REGIO. Kensington Computer Products Group, 333 Twin Dolphin Drive, Sixth Floor, Redwood Shores, CA 94065, VS, +1-800-535-4242. CONFORMITEIT MET INDUSTRY CANADA Dit apparaat is getest en in overeenstemming bevonden met de limieten die staan aangegeven in RSS-210. Het gebruik is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Het apparaat mag geen radiostoring veroorzaken en (2) het apparaat moet alle radiostoringen accepteren, inclusief radiostoring die de werking van het apparaat kan verstoren. Dit digitale apparaat van Klasse [B] voldoet aan de Canadese norm ICES-003. CE-VERKLARING VAN CONFORMITEIT Kensington verklaart dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en overige relevante bepalingen van de van toepassing zijnde EC-richtlijnen. In Europa is de conformiteitsverklaring voor dit product verkrijgbaar via de koppeling ‘Compliance Documentation’ op www.support.kensington.com. INFORMATIE UITSLUITEND VOOR LIDSTATEN VAN DE EU Het gebruik van het pictogram geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Door dit product op de juiste wijze weg te werpen, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid te voorkomen, die anders mogelijk worden veroorzaakt door een onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem voor meer gedetailleerde informatie over het recyclen van dit product contact op met de afvalverwerking in uw woonplaats, de dienst voor verwerking van huishoudelijk afval of de winkel waar u dit product hebt aangeschaft. Kensington en ACCO zijn geregistreerde handelsmerken van ACCO Brands. SlimBlade is een handelsmerk van ACCO Brands. De Kensington Promise is een dienstmerk van ACCO Brands. Mac OS is een geregistreerd handelsmerk van Apple, Inc. Windows Vista en Windows zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van Microsoft Corporation. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van de respectieve eigenaren. © 2007 Kensington Computer Products Group, a division of ACCO Brands. Elke ongeautoriseerde vorm van kopiëren, dupliceren en overige reproductie van deze informatie is verboden als hiervoor geen schriftelijke toestemming is verleend door Kensington Computer Products Group. Alle rechten voorbehouden. 5/07 TECHNISCHE SPECIFICATIES RADIOFREQUENTIE (RF) Bedrijfsfrequentie: 2,402-2,474 GHz FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT (FCC - VERKLARING OVER INTERFERENTIE VAN RADIOFREQUENTIE) Opmerking: Dit apparaat is getest en in overeenstemming bevonden met de beperkingen van digitaal apparaat van Klasse B, zulks ingevolge Deel 15 van de FCC-voorschriften. Deze beperkingen zijn ontwikkeld om een redelijke mate van bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie bij installatie in een huiselijke omgeving. Door deze apparatuur wordt radiofrequentie-energie voortgebracht en verbruikt, en kan dit type energie worden uitgestraald. Als de apparatuur niet volgens de instructies wordt geïnstalleerd en gebruikt, kan deze schadelijke radiostoring veroorzaken. Er is echter geen garantie dat de storing niet zal optreden in een specifieke configuratie. Als deze apparatuur schadelijke radio- of tv-storing veroorzaakt (u kunt dit controleren door de apparatuur in en uit te schakelen) adviseren we u een of meer van de volgende maatregelen uit te voeren: • Verplaats de ontvangstantenne of wijzig de richting ervan. • Vergroot de afstand tussen het apparaat en de ontvanger. • Neem contact op met de leverancier of een ervaren radio-/tv-technicus voor assistentie. • Sluit het apparaat aan op een stopcontact dat zich op een ander circuit dan de ontvanger bevindt. WIJZIGINGEN: Wijzigingen die niet expliciet zijn goedgekeurd door Kensington, kunnen het recht van de gebruiker volgens de FCC-voorschriften om dit apparaat te bedienen, nietig maken en dienen dan ook niet te worden aangebracht. AFGESCHERMDE KABELS: Volgens de FCC-voorschriften moet de aansluiting op apparatuur met behulp van een Kensington-invoerapparaat bestaan uit de meegeleverde afgeschermde kabel. Italiano Funzionalità jogball Questo è un mouse a due pulsanti dotato di una jogball per lo scorrimento a 360 gradi; è necessario installare il driver per utilizzare questa funzionalità. Facendo ruotare la jogball è possibile scorrere un documento sullo schermo. Il mouse si spegne quando la chiave hardware si trova all’interno del mouse. Modalità mouse/multimediale e di presentazione L’interruttore sulla parte destra del pad direzionale consente di passare dalla modalità mouse/multimediale a quella di presentazione. Modalità mouse/multimediale Per utilizzare il dispositivo come mouse o controller multimediale, spostare l’interruttore verso il basso in corrispondenza del simbolo della nota musicale . FCC-conformiteitsverklaring Dit product voldoet aan de eisen van Deel 15 van de FCC-richtlijnen. Het gebruik is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Het apparaat mag geen schadelijke radiostoring veroorzaken en (2) het apparaat moet alle ontvangen radiostoringen accepteren, inclusief radiostoring die de werking kan verstoren. Zoals bepaald in sectie 2.909 van de FCC-voorschriften ligt de verantwoordelijkheid voor dit apparaat bij 24 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Kensington 72280US Data papier

Categorie
Muizen
Type
Data papier
Deze handleiding is ook geschikt voor