Air&me Humini Handleiding

Categorie
Luchtbevochtigers
Type
Handleiding
Humini
Notice d’utilisation
User manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
www.airnaturel.com
FRANÇAIS
Les enfants de plus de 8 ans
peuvent utiliser cet appareil,
mais uniquement sous
surveillance, ou s’ils ont appris
à s’en servir et ont parfaitement
conscience des risques et
dangers liés a son utilisation.
Le nettoyage et l’entretien de
l’appareil ne doivent pas être
effectués par des enfants, à
moins qu’ils n’aient plus de
8 ans et de toute façon sous
surveillance d'un adulte.
L’appareil et le cordon
d’alimentation doivent toujours
être hors de portée des enfants
de moins de 8 ans.
Les personnes à capacités
physiques, sensorielles ou
mentales limitées, ou bien sans
expérience/connaissance de
l’appareil, peuvent l’utiliser dès
lors qu’elles sont surveillées
par une personne responsable
de leur sécurité, ou si elles ont
été formées a son utilisation et
informées des risques inhérents.
Ne pas laisser les enfants jouer
avec cet appareil.
L’appareil fonctionne sous 100 - 240
volts. Vérier que cela corresponde
bien à l’installation à laquelle il sera
raccordé.
Placer l’appareil sur une surface plane
et sèche, éviter les surfaces avec du
nylon ou inammables, les radiateurs
et autres sources de chaleur.
Toujours débrancher ou déconnecter
l’appareil de l’alimentation électrique
lors de son nettoyage et de son
entretien.
Pour éviter le risque de choc
électrique, ne pas exposer le câble
d’alimentation à des surfaces humides
ou mouillées.
Ne pas utiliser l’appareil s’il est
endommagé. Ne pas introduire
d’objet métallique dans l’appareil.
Ne pas mouiller l’appareil. Le nettoyer
avec un chiffon humide et bien
le sécher, avant de le brancher
à nouveau et de le remettre en
fonctionnement.
Prévention des accidents domestiques
La sécurité de cet appareil est
conforme aux règles techniques et
aux normes en vigueur au sein de
l’Union Européenne.
Pour toute autre information ou
renseignement, veuillez consulter
notre site internet :
www.airnaturel.com
Notre service client est à votre
disposition à l’adresse suivante :
Merci d’avoir acheté l'humidicateur Humini, un produit Air Naturel. Nous espérons
qu’il vous donnera entière satisfaction et améliorera votre confort.
Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d’entretenir
cet appareil correctement an d’éviter d’éventuels blessures ou dommages. Merci
de lire attentivement les instructions avant de le mettre en fonctionnement et
conserver cette notice pour référence ultérieure.
Informations importantes de sécurité
2
Caractéristiques
Alimentation 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Humidication 180 mL/h (+/- 30)
Dimensions du produit 308 x 158 x 100 mm (H x L x P)
Poids net 1,02 kg
Consommation 20 W
Capacité du réservoir 1,3 L
Zone d’efcacité max. 15 m²
Niveau sonore ≤ 35 dB
Humini
Légende
Sortie de l’humidité
Couvercle
Réservoir d’eau
Bouchon du réservoir
Sortie d’air
Plaque ultrasonique
Corps de l’appareil
Sortie d’alimentation
Interrupteur
Adaptateur électrique
3
Avant la mise en route, vérier que
l’humidicateur Humini est hors tension
et sur la position OFF (interrupteur en
façade de l’appareil).
Placer l’humidicateur sur une
surface plane, à 60 cm du sol et à
au moins 10 cm du mur.
Remplir le réservoir (voir ci-dessous).
Brancher le cordon d’alimentation
sur le secteur.
Mettre en route en utilisant le bouton
interrupteur en façade.
Appuyer sur le bouton situé sur la
façade de l’appareil pour activer
la première ou la deuxième vitesse
(voir « Contrôles »).
L’humidificateur Humini s’éteint
automatiquement lorsque le réservoir
est vide.
Humini aide à lutter contre la sécheresse de l’air en humidiant l’air ambiant via
une vapeur froide. Un humidicateur est efcace contre les muqueuses sèches,
les saignements de nez, les rhinites, les yeux qui piquent, la peau qui tire, les toux
sèches ou encore les soifs nocturnes. En termes d'hygiène et de confort, Air Naturel
préconise un taux d'humidité relative (hygrométrie) situé entre 40 et 60%.
Mode d’emploi
Déchausser le réservoir de sa base par l’arrière de
l’appareil et le soulever.
Retourner le réservoir, dévisser le bouchon et le remplir
avec de l’eau froide. Ne pas remplir avec de l’eau
chaude, cela provoquerait des fuites.
Bien refermer le bouchon dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Replacer le réservoir sur sa base.
Remplissage du réservoir
Contrôles
Puissance d’humidication
Le bouton principal permet de mettre en marche l’appareil
et de régler sa puissance d‘humidication.
Toucher une fois : Mise en marche de l’appareil sur la
puissance minimum.
Toucher une deuxième fois : puissance moyenne.
Toucher une troisième fois : Mise à l’arrêt de l’appareil.
Attention : à pleine puissance, il est possible que la brume crée
de la condensation autour de l’appareil, pouvant s’apparenter
à une fuite. Pour éviter ce phénomène, diminuer la puissance
de diffusion et/ou placer l’humidicateur proche d’une source
de chaleur, sur un meuble, à plus d’un mètre de hauteur.
~1 m
4
Pour la première utilisation, placez
l’appareil à température ambiante
une demie heure avant sa mise en
fonctionnement.
Assurez-vous que le réservoir est
propre.
Vérier que le corps de l’appareil
n’est pas submergé d’eau.
Ne pas utiliser de produits solvants
ou agressifs lors du nettoyage de
l’appareil.
En branchant l’appareil, la lumière
principale en façade s’éclaire.
Attention : ne jamais brancher
l’appareil lorsque le réservoir est
totalement vide.
De simples gestes peuvent sufre à la
longévité de fonctionnement de votre
appareil.
Maintenance quotidienne
Avant chaque opération, débrancher
l’appareil du secteur.
Vider l’eau du réservoir, le rincer
ensuite à l’eau claire pour évacuer
les éventuels résidus calcaires.
Sécher ensuite le réservoir avec du
papier absorbant.
Maintenance hebdomadaire
Remplir le réservoir de 200 mL d’eau
additionné de 30 mL de vinaigre
blanc. Laisser reposer 15 minutes
puis vider, bien rincer et sécher.
Sécher la plaque ultrasonique et
la nettoyer à l’aide d’une brosse
douce. Essuyer à l’aide d’un chiffon
doux.
Remplacer l’eau du réservoir au
minimum toutes les 72 heures (en
cas d’utilisation très occasionnelle)
an d’éviter la prolifération des
bactéries.
Stockage
Nettoyer avec du vinaigre blanc et
laisser sécher.
Stocker au sec, de préférence dans
l’emballage d’origine, à l’abri de fortes
températures.
Produit d’entretien conseillé
Kalkattack est une solution
anti-calcaire très efcace
pour le traitement de l’eau
et de l’air. Kalkattack
est la garantie d’un
humidicateur sain et de
la propreté de l’air rejeté,
en agissant en trois actions
distinctes: 1/ Élimine les
dépôts de calcaire dans
l’appareil, 2/ Maintient la
qualité de l’eau du réservoir, 3/ Protège
contre la rouille.
Solution fabriquée en France.
Entretien et stockage
Précautions d’usage
5
Situation Solution
Pas de production
d’humidité.
Vérier que l’appareil est branché.
Vérier le câble d’alimentation.
Vérier le positionnement correct du réservoir.
La LED de mise sous
tension est allumée mais
aucune humidité ne sort.
Vérier que le réservoir est rempli d’eau.
Vérier que l’appareil est sur la position ON.
L’humidité produite a une
odeur déplaisante.
Sur un appareil neuf, ouvrir le réservoir et le
laisser aérer durant 12 heures.
Sur un appareil déjà utilisé, cette odeur
peut être due à une eau sale ou stagnante.
Nettoyer minutieusement le réservoir, la base et
changer l’eau.
La LED de mise sous
tension est allumée mais
l’appareil ne fonctionne
pas.
Il se peut que le réservoir soit trop rempli. Il faut
alors retirer un peu d’eau et s’assurer que le
réservoir est bien enclenché sur sa base avant
de faire un nouvel essai.
Le niveau de sortie
d’humidité est faible.
Plaque ultrasonique sale : nettoyer la plaque.
Eau sale ou stagnante : nettoyer le réservoir et
changer l’eau.
Bruit anormal.
Il peut se produire une résonance dans
le réservoir s’il n’y a pas assez d’eau ou si
l’appareil n’est pas sur une surface stable.
Remplir le réservoir de nouveau.
Fuite d’eau.
Vérier que le réservoir est correctement fermé
et que le joint (à l’intérieur du bouchon de
remplissage) est bien présent. Il a pu tomber
lors du remplissage. Nettoyer ce joint avec de
l’eau savonneuse.
Le produit ne fonctionne pas correctement
6
ENGLISH
Never place the humidier in
an area where it is accessible
to children. Do not let children
use the appliance as a toy. Do
not let children play with the
packaging (plastic bag, etc.).
Children must stay under
parental supervision, so that
they do not play with the
appliance.
This product is not suitable for
people (including children) with
reduced physical, sensorial
or mental abilities as well as
people who lack knowledge
of the product, except under
supervision or if they have
received prior instructions from
the person responsible for their
safety.
This unit works on 100 - 240 volts. Please
check this is suitable for the electrical
installation on which it will be plugged.
The appliance should be placed on a
dry and at surface. Avoid ammable
or nylon-based surfaces. Avoid
placing the appliance near an heater
or another heat source.
Turn the unit off when lling the tank
and when moving the product. The
base must be lled with water only. Do
not add essential oils.
The device is designed for open rooms.
Do not place the air outlet directly
towards a wall or an electrical socket.
To avoid any electrical shock, do not
expose the power cord to water or
humid surfaces.
Do not leave water when the device is
switched off.
Do not use the device if damaged.
Do not introduce metallic objects
inside the device.
Do not use in a closet or other conned
space.
Do not wet the device. Clean it with a
moist cloth and dry it carefully before
plugging it back in and switching it on.
Domestic injury prevention
The safety of this product conforms to
the relevant norms and regulations in
force in the European Union.
For any further information, please visit
our website:
www.airnaturel.com
Our customer service department
is available at the following email
address:
Thank you for having purchased the Humini humidier, an Air Naturel product. We
hope that it will bring you complete satisfaction and improve your indoor air quality.
As with all electrical appliances, it is important to maintain the device properly in
order to avoid any damage or injury. Please read carefully these instructions before
switching the device on and keep them for further reference.
Important safety instructions
7
Specications
Rated voltage 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Humidication 180 mL/h
Dimensions 308 x 158 x 100 mm (H x L x D)
Weight 1.02 kg
Power output 20 W
Water tank capacity 1.3 L
Suitable for rooms up to 15 m²
Sound level ≤ 35 dB
Humini
Caption
Mist outlet
Top Cover
Water tank
Water Cover
Fan air outlet
Ultrasonic membrane
Base
Power Input terminal
Power On/Off
Adapter
8
Before switching on the Humini
device, check that the product is turned
off and the front knob is in the «OFF»
position.
Place the humidier on a at surface,
at least 60 cm above the oor and
10 cm from the wall.
Fill in the tank (see instructions
below).
Plug the cord in an electrical socket.
Turn the product on using the front
knob and select the desired power.
The Humini humidifier switches itself off
automatically when the tank is empty.
Humini helps in preventing from dry air symptoms by humidifying the ambient
air thanks to a thin and cold steam. An air humidier ghts against dried mucus
membranes, nose bleeding, rhinitis, eyes picks, dry skin, dry cough or nocturnal
thirsts. In terms of hygiene and comfort, Air Naturel recommends a relative humidity
between 40 and 60%.
Starting the Humini
Remove the tank (back part of the device).
Turn over the tank, unscrew the cover (follow the
“WATER” arrow) and ll the tank with cold water. Never
use hot water as it could create leakage.
Screw back the cover clockwise.
Replace the water tank on the device.
Tank lling
Controls
Humidier output
By pressing the main button, you can adjust the humidier
output as you wish.
Touch once : the unit is ON, minimum output
Touch twice : medium output
Touch third : the unit is OFF.
Caution : while using the unit at maximum output, it can happen
that the steam falls back and creates condensation around the
unit which could be wrongly identied as a leak. In order to avoid
that, reduce the output level and/or place the humidier near
a heating source, on a furniture more than one meter height.
~1 m
9
Check that the housing is not
swamped.
Do not use solvents or abrasive
products when cleaning the device.
The housing is made of ABS
plastic, the use of essential oils is
not recommended. Any damage
following the use of essential oils will
not be covered under warranty.
Change the water in the tank at
least once every 72 hours (in case of
occasional usage) in order to avoid
any bacteria growth.
Daily maintenance
Before any operation, unplug the
device.
Empty the water from the tank and rinse
off with clear water in order to remove
any eventual scale deposit.
Dry the tank with absorbent tissue.
Weekly maintenance
Fill the tank with 200 mL of water
added with a 30 mL of white vinegar.
Dry the ultrasonic plate, clean it with
a soft brush and wipe it with a soft
tissue
Maintenance and storage
Caution
Storage
Clean as previously recommended
with a white vinegar-based solution.
Let the device dry.
Store in a dry place, preferably in
its original packaging. Avoid high
temperatures
Recommended cleaning product
Kalkattack : That cleaning
product, has been
developed to solve
limescale problems and to
purify your air! Made from
natural raw materials (corn,
tapioca, manioc, sweet
potato, beet…), with very
lowdensity of hydrogen
peroxide, Kalkattack isn’t
toxic either for people or
for environment. This solution has three
identied actions:1/ Eliminates limescale,
2/ Maintains tank water quality, 3/
Protect against rust
10
The product does not work properly
Situation Solution
The on/off light is on but no
mist is produced
Check the power cord.
Check that the tank is correctly positioned.
The on/off light is on but no
mist is produced
Check that the tank is lled.
Check that the power knob is not set at
minimum power.
The mist produced has an
unpleasant smell.
On a new device, open the water tank and
leave it aerated for 12 hours. On a used device,
the smell is due to stagnant or dirty water.
Clean the tank and the housing thoroughly and
replace the water.
The on/off light is on but
the device does not work.
Too much water on the ultrasonic plate :
remove some water.
It may also happen when moving a device full
of water.
Mist is produced in
insufcient quantity.
Dirty ultrasonic plate: clean the ultrasonic plate.
Dirty or stagnant water: clean the tank and
change the water.
Abnormal noise.
If the device has insufcient water or is not on a
stable surface, a resonance can be heard.
Water leakage.
Check that the tank is tightly screwed and
the seal (inside the tank cover) is correctly
placed. The seal could have fallen when lling
the device. If necessary, clean the cover with
water and soap.
11
DEUTSCH
Kinder ab 8 Jahren dürfen dieses
Gerät benutzen, aber nur unter
Aufsicht, oder wenn sie gelernt
haben, es zu benutzen und
sich der Risiken und Gefahren
bewusst sind, die mit seiner
Verwendung verbunden sind.
Reinigung und Wartung des
Geräts sollten nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei
denn, dass sie älter als 8 Jahre
sind und in jedem Fall von einem
Erwachsenen beaufsichtigt
werden.
Das Gerät und das Netzkabel
müssen immer außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8
Jahren sein.
Personen mit minderbemittelten
physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder
mit Mangel an Erfahrung bzw.
Kenntnissen des Gerätes dürfen
das Gerät dann benutzen, wenn
sie von einer Person überwacht
werden, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist, oder wenn
sie für die Anwendung geschult
wurden und über die mit
der Verwendung des Geräts
verbundenen Risiken informiert
worden sind.
Lassen Sie keine Kinder mit dem
Gerät spielen.
Das Gerät funktionniert mit 100 - 240
Volt. Überprüfen Sie, ob dieses der
Strominstallation entspricht, mit der
das Gerät verbunden wird.
Stellen Sie das Gerät auf eine ache
und trockene Oberäche, vermeiden
Sie Nylon-Oberächen oder solche, die
leicht entammbar sind, vermeiden
Sie ebenfalls Heizkörper oder andere
Wärmequellen.
Trennen Sie immer das Gerät vom
Stromnetz, bevor Sie es reinigen und
warten.
Um die Gefahr eines Stromschlags zu
vermeiden, darf sich das Netzkabel
nicht an feuchten oder nassen
Oberächen benden.
Das Gerät nicht verwenden,
wenn es beschädigt ist. Keine
Metallgegenstände in das Gerät
einführen. Das Gerät nicht benässen.
Reinigen Sie es mit einem feuchten
Tuch, um es dann vollständig trocknen
zu lassen, bevor Sie es wieder zum
Betrieb an das Stromnetz anschließen.
Verhütung von Unfällen im Haushalt
Die Sicherheit dieses Gerätes entspricht
den technischen Vorschriften
und Normen, die innerhalb der
Europäischen Union gelten.
Für weitere Informationen oder
Anfragen besuchen Sie bitte unsere
Website:
www.airnaturel.com
Unser Kundendienst ist unter folgender
Adresse zu erreichen:
Wir danken Ihnen für den Kauf des Humini-Luftbefeuchters, ein Air Naturel-Produkt.
Wir hoffen, das er sie vollständig zufriedenstellen wird und zur Verbesserung Ihres
Komforts beitragen wird. Wie bei allen elektrischen Geräten, ist es wichtig, dieses
Gerät richtig zu warten, um mögliche Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden. Bitte lesen Sie sorgfältig die Anweisungen vor der Inbetriebnahme und
bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Wichtige Sicherheitshinweise
12
Technische Daten
Stromversorgung 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Luftbefeuchtung 180 mL/h (+/- 30)
Produktabmessungen 308 x 158 x 100 mm (H x L x P)
Nettogewicht 1,02 kg
Stromverbrauch 20 W
Wassertankinhalt 1,3 L
maximaler Efzienzbereich 15 m²
Geräuschpegel ≤ 35 dB
Humini
Bildlegende
Feuchtigkeitsauslass
Deckel
Wassertank
Wassertankverschluss
Luftauslass
Ultraschall-Platte
Gerätekörper
Anschluss zur Stromversorgung
Schalter
Elektrischer Adapter
13
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, dass
der Humini Luftbefeuchter ausgeschaltet
ist und auf der Position OFF (Schalter an
der Vorderseite des Geräts) steht.
Stellen Sie den Luftbefeuchter auf
eine ebene Fläche, 60 cm über dem
Boden und mindestens 10 cm von
der Wand entfernt.
Füllen Sie den Wassertank (siehe
weiter unten).
Schließen Sie das Netzkabel an das
Stromnetz an.
Schalten Sie das Gerät mit dem
Schalter auf der Vorderseite an.
Drücken Sie auf die an der
Vorderseite des Geräts bendliche
Taste um die erste oder die zweite
Geschwindigkeitsstufe zu aktivieren
(siehe „Steuerung" ).
Der Humini-Luftbefeuchter schaltet
sich automatisch aus, wenn der
Tank leer ist.
Humini hilft gegen Trockenheit der Luft, indem es die Luft dank Kaltdampfes befeuchtet.
Ein Luftbefeuchter ist wirksam gegen trockene Schleimhäute, Nasenbluten, Rhinitis,
Augenbrennen, strapazierte Haut, trockenen oder nächtlichen Husten oder Durst.
In Bezug auf Hygiene und Komfort empehlt Air Naturel eine relative Feuchtigkeit
(Hygrometrie) zwischen 40 und 60%.
Bedienungsanleitung
Den Wassertank von hinten aus seinem Sockel
entnehmen und nach oben heben.
Den Wassertank auf den Kopf stellen, den Verschluss
aufschrauben und mit kaltem Wasser auffüllen. Nicht mit
heißem Wasser füllen, denn dies könnte zu Lecks führen.
Den Verschluß im Uhrzeigersinn wieder zuschrauben.
Den Wassertank wieder auf seinen Sockel stellen.
Auffüllen des Wassertanks
Steuerung
Befeuchtungskapazität
Die Haupttaste des Geräts erlaubt das Anschalten des
Geräts und das Auswählen der Betriebsgeschwindikeit.
Einmal antasten: Start des Geräts mit minimaler
Betriebsleistung.
Zweimal antasten: mittlere Leistung.
Dreimal antasten: ausschalten des Geräts.
Vorsicht: bei voller Leistung ist es möglich, dass der Nebel
Kondensation um das Gerät herum erzeugt, die einem
Leck ähneln kann. Um dies zu vermeiden, reduzieren Sie die
Befeuchtungsleistung bzw. stellen Sie den Luftbefeuchter in
die Nähe einer Wärmequelle, auf ein Möbelstück, auf mehr als
einem Meter Höhe.
~1 m
14
Stellen Sie das Gerät beim ersten
Einsatz bei Raumtemperatur eine
halbe Stunde zuvor auf, bevor sie
das Gerät in Betrieb nehmen.
Stellen Sie sicher, dass der Wassertank
sauber ist.
Achten Sie darauf, das der
Gerätekörper nicht in Wasser
eingetaucht ist.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel
oder aggressiven Produkte, wenn Sie
das Gerät reinigen.
Beim Anschließen des Geräts leuchtet
das Hauptlicht auf der Vorderseite
auf. Vorsicht: niemals das Gerät
anschließen, wenn der Wassertank
vollständig leer ist.
Ganz einfache Gesten genügen, damit
die Produktlebensdauer Ihres Gerätes
langfristig wirkt.
Tägliche Wartung
Trennen Sie das Gerät vor jeder
Handhabung vom Stromnetz.
Leeren Sie den Wassertank, dann
mit klarem Wasser abspülen, um
Kalkablagerungen wegzuspülen
und zu entfernen.
Trocknen Sie dann den Wassertank
mit Papiertüchern.
Wöchentliche Wartung
Füllen Sie den Wassertank mit 200
ml Wasser und 30 ml weißem Essig.
15 Minuten stehen lassen, dann
abtropfen lassen, gut abspülen und
trocknen lassen.
Trocknen Sie die Ultraschall-Platte
und dann mit einer weichen Bürste
reinigen. Wischen Sie sie mit einem
weichen Tuch ab.
Das Wasser des Wassertanks sollte
(bei nur gelegentlicher Benutzung
des Geräts) mindestens alle 72
Stunden ausgewechselt werden,
um die Vermehrung von Bakterien
zu vermeiden.
Lagerung
Mit weißem Essig reinigen und trocknen
lassen.
An einem trockenen und vor Hitze
geschütztem Ort lagern, vorzugsweise
in der Originalverpackung.
Reinigungsprodukt
Kalkattack is een
antibacteriële oplossing
voor de behandeling
van water en lucht. Het
vermindert de vorming
van bacteriën in het water
aanzienlijk. Kalkattack helpt
u om de luchtbevochtiger
Humini proper en in goede
staat te houden. Door het gebruikte
water proper te houden, is Kalkattack de
zuiverheidsgarantie van de uitgeblazen
lucht, doordat het op 3 verschillende
niveaus werkt : 1/ Voorkomt kalkaanslag,
2/ Behoudt de kwaliteit van het water in
het reservoir, 3/ Voorkomt roest.
Wartung und Lagerung
Vorsichtsmaßnahmen
15
Das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß
Problem
Lösung
Keine
Feuchtigkeitsproduktion.
Prüfen Sie den Netzstecker.
Überprüfen Sie die korrekte Positionierung des
Wasserbehälters.
Die LED ist eingeschalte,
aber es wird keine
Feuchtigkeit produziert.
Überprüfen Sie, ob der Wasserbehälter gefüllt ist.
Prüfen Sie, dass der Drehknopf nicht auf
Minimalleistung eingestellt ist.
Die Feuchtigkeit hat einen
unangenehmen Geruch.
Bei einem neuen Gerät, öffnen Sie den
Wasserbehälter und lüften Sie ihn 12 Stunden.
Bei einem bereits benutzten Gerät, kommt
der Geruch von verschmutztem oder
abgestandenem Wasser. Den Wasserbehälter
und das Geräteunterteil gründlich reinigen und
das Wasser wechseln.
Die LED ist eingeschalte,
aber das Gerät funktioniert
nicht.
Zu viel Wasser auf der Ultraschall-Platte:
entfernen Sie etwas Wasser. Dies kann beim
Verschieben des mit Wasser gefülltem Gerät
auftreten.
Die austretende Menge an
Feuchtigkeit ist zu gering.
Ultraschallplatte verschmutzt: Reinigen Sie die
Ultraschallplatte.
Verschmutztes oder abgestandenes Wasser:
Reinigen Sie den Wasserbehälter und wechseln
Sie das Wasser.
Ungewöhnlicher Lärm..
Es kann sich um eine Resonanz im
Wasserbehälter handeln, wenn nicht genügend
Wasser vorhanden ist, oder wenn das Gerät
nicht auf einer stabilen Oberäche steht.
Wasserleck.
Überprüfen Sie, ob der Wasserbehälter
richtig geschlossen ist und die Dichtung (im
Einfüllverschluss) vorhanden ist. Sie hätte
während der Befüllung herausfallen können.
Reinigen Sie die Dichtung mit Seifenwasser.
16
NEDERLANDS
Plaats het toestel buiten bereik
van kinderen. Laat kinderen het
toestel nooit alleen gebruiken.
Laat kinderen nooit met de
verpakking spelen (plastic zak,
etc.)
U dient toezicht te houden op
kinderen om u te verzekeren
dat zij niet met het toestel
spelen.
Dit toestel mag gebruikt worden
door personen (kinderen
inclusief) met verminderde
fysieke, motorisch of geestelijke
capaciteiten of door personen
met een gebrek aan ervaring
en kennis, op voorwaarde dat
zij onder toezicht staan of
instructies ontvangen van een
persoon die instaat voor hun
veiligheid aangaande het
gebruik van het toestel.
Het toestel werkt op 100-240 volt.
Controleer of dit overeenstemt met
de netspanning waarop het zal
worden aangesloten.
Het toestel steeds op een vaste,
droge ondergrond plaatsen. Vermijd
oppervlaktes met nylon of
ontvlambare oppervlaktes, radiatoren
en andere warmtebronnen.
Steeds de stekker uit het stopcontact
trekken voor reiniging en onderhoud.
Om elektrische schokken te
vermijden, breng het elektrische snoer
nooit in contact met vochtige of
natte oppervlaktes.
Gebruik het toestel niet indien het
beschadigd is.
Stop geen metalen voorwerpen in het
toestel.
Het toestel niet nat maken of
onderdompelen. Reinig het
toestel met een vochtige doek en
droog het grondig voordat u het
terug inschakelt.
Voorkomen van huishoudelijke
ongevallen
De veiligheid van dit toestel is
conform de geldende technische
regels en normen van toepassing in
de Europese Unie.
Voor alle verdere informatie of
inlichtingen, gelieve onze website te
bezoeken: www.airnaturel.com
Onze klantendienst is bereikbaar op
het onderstaande e-mailadres:
Bedankt voor de aankoop van de hybride luchtbevochtiger Humini, een product
van Air Naturel. Wij hopen dat u tevreden bent met uw aankoop en dat het toestel
zal bijdragen aan de verbetering van de luchtkwaliteit in uw woning.
Net als voor elk ander elektrisch apparaat is een correct onderhoud belangrijk
om mogelijke verwondingen of schade te voorkomen. Lees de
gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens u het toestel in gebruik neemt en
bewaar deze zorgvuldig.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
17
100 - 240 V ~ 50/60 Hz
180 mL/h
308 x 158 x 100 mm (H x L x D)
1.02 kg
Eigenschappen toestel
Netspanning
Bevochtiging
Afmetingen
Nettogewicht
Verbruik
20 W
Inhoud waterreservoir 1.3 L
Geschikt voor ruimtes tot 15 m²
Geluidsniveau ≤ 35 dB
Humini
Beschrijving toestel
Stoomuitlaat
Deksel
Waterreservoir
Dop van het waterreservoir
Luchtuitlaat
Ultrasoon membraan
Toestellichaam
Uitgang elektrische voeding
Aan/uit-schakelaar
Adapter
18
Humini helpt droge lucht te bestrijden door de lucht in de ruimte te bevochtigen
door middel van een lichte koude of lauwe stoom. Een bevochtiger is efficiënt
tegen droge slijmvliezen, neusbloedingen, rhinitis, prikkende ogen, droge huid,
droge hoest of zelfs dorst tijdens de nacht. Voor een optimale hygiëne en
comfort raadt Air Naturel een relatieve vochtigheidsgraad aan tussen 40 en 60%.
Ingebruikname
Verwijder het waterreservoir langs
de achterzijde van
het toestel en til het naar boven.
Draai het reservoir om, draai de dop los en vul met koud
water. Vul het waterreservoir niet met warm water. Dit
kan lekken veroorzaken.
Draai de dop van het reservoir terug dicht met de klok
mee (rechtsom).
Plaats het reservoir terug in de basis.
Vullen van het waterreservoir
Bediening
Bevochtigingsvermogen
Met de hoofdknop kan het toestel worden ingeschakeld
en het bevochtigingsvermogen worden geregeld.
Eenmaal drukken: het toestel wordt ingeschakeld op
maximaal vermogen.
Tweemaal drukken: gemiddeld vermogen.
Driemaal drukken: uitschakelen van het toestel
Let op: het is mogelijk dat de stoom bij maximaal vermogen
leidt tot condensatievorming rond het toestel. Dit kan lijken op
een lek. Om dit te vermijden vermindert u het
bevochtigingsvermogen en/of plaatst u het toestel in de buurt
van een warmtebron op een meubelstuk, op een hoogte van
meer dan één meter.
~1 m
Voor het eerste gebruik, controleer of
de Humini luchtbevochtiger niet onder
spanning staat en het toestel op de OFF-
stand staat (schakelaar op de voorzijde).
Plaats de bevochtiger op een vlakke
ondergrond, op 60 cm van de vloer
en op minimaal 10 cm van de muur.
Vul het waterreservoir (zie hieronder).
Steek de stekker in het stopcontact.
Schakel het toestel in via de aan/
uit-knop op de voorzijde.
Druk op de knop op de voorzijde
van het toestel om de eerste of
tweede snelheid te activeren (zie
‘Bediening’).
De Humini
luchtbevochtiger
wordt automatisch uitgeschakeld
wanneer het waterreservoir leeg is.
19
Bij een eerste gebruik, laat het
toestel eerst een half uur rusten op
kamertemperatuur voordat u het
inschakelt.
Verzeker u ervan dat het
waterreservoir schoon is.
Controleer of het toestellichaam
niet onder water staat.
Gebruik geen oplosmiddelen of
schuurmiddelen voor het reinigen
van het toestel.
Bij het aansluiten van het toestel
licht het basislampje op de voorzijde
van het toestel op. Let op: sluit het
toestel nooit aan wanneer het
waterreservoir volledig leeg is.
Enkele eenvoudige handelingen
volstaan om de levensduur van uw
toestel te verlengen.
Dagelijks onderhoud
Trek voor elke werkzaamheid de stekker
uit het stopcontact.
Leeg het waterreservoir en spoel uit met
zuiver water om eventuele kalkresten te
verwijderen.
Droog vervolgens het reservoir met
vochtabsorberend papier.
Wekelijks onderhoud
Vul het reservoir met 200 ml water
en 30 ml witte azijn. Laat 15 minuten
weken, leeg vervolgens het reservoir,
spoel grondig af en laat opdrogen.
Droog het ultrasoon membraan en
reinig met een zachte borstel. Wrijf
het membraan schoon met een
zachte doek.
Vervang het water van het
reservoir minimaal om de 72 uur (bij
sporadisch gebruik) om de groei
van bacteriën tegen te gaan.
Opberging
Op een droge plaats opbergen, bij
voorkeur in de originele verpakking,
beschut tegen hoge temperaturen.
Aanbevolen onderhoudsproducten
Onderhoudsproduct
Het anti-kalkmiddel
Kalkattack is een
doeltreffende
onderhoudsoplossing
voor de behandeling van
water en lucht. Kalkattack
verzekert u van een gezond
toestel en een schone lucht
dankzij drie verschillende
werkingen: 1/ Verwijdering
van
kalkaanslag in het
toestel; 2/ Behoud van de kwaliteit van
het water in het reservoir; 3/
Bescherming tegen roest.
Geproduceerd in Frankrijk.
Onderhoud en opberging
Voorzorgsmaatregelen
20
Het toestel werkt niet naar behoren.
Situatie Oplossing
Geen vochtproductie
Controleer het elektriciteitssnoer
Controleer of het waterreservoir correct is
geplaatst.
Het LED werkingscontrolelampje
brandt maar er komt geen
stoom
Controleer of er water in het reservoir zit.
Controleer dat de sterkteregelaar niet op het
minimum staat.
De geproduceerde stoom
heeft een onaangename
geur.
Voor een nieuw toestel: laat het reservoir 12 uur
verluchten.
Op een bestaand toestel: deze geur komt van
stilstaand water.
Reinig het reservoir en de basis grondig en vul met vers
water.
Het LED werkingscontrolelam-
pje brandt maar het toestel
werkt niet
Te veel water op het ultrasoon membraan:
verwijder wat water. Dit kan gebeuren als het
toestel werd verplaatst met water.
Er komt weinig stoom uit
Het ultrasoon membraan is vuil: reinig het.
Vuil of stilstaand water: reinig het reservoir en
de basis grondig en vul met nieuw water.
Abnormaal geluid
Het geluid kan luid klinken door resonantie als er
niet veel water in het reservoir is of als het toestel
niet op een stabiele vlakke ondergrond staat.
Waterlek
Controleer of het reservoir goed gesloten is en
dat de dichtingsring correct geplaatst is. Deze
kan bij het vullen gevallen zijn. Reinig de ring
met een zeepsopje.
21
SGS
DEEE
Traitement des appareils électriques et électroniques en n de vie (applicable dans les pays de l’Union
européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collectes appropriés). Ce symbole
apposé sur le produit indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des EEE (Equipements Electriques et
Electromagnétiques). En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez
à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour avoir des informations complémentaires au
sujet du recyclage de ce produit, contacter la municipalité, la déchetterie ou le magasin d’achat.
Garantie
Les produits sont garantis pour une période d’un an à partir de la date d’achat, sur présentation de la
facture, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte, ou de
l’usure normale des produits.
Air Naturel ne saurait être tenu responsable d’une mauvaise utilisation faite de ces produits, d’une utilisation
qui s’avérerait dangereuse ou non appropriée. Pour toute demande concernant le service après-vente,
merci de nous faire parvenir votre demande par email à l’adresse [email protected].
Warranty
The appliances are under warranty for a 1-year period from the purchase date. The warranty covers all
failures resulting from hidden manufacturing or raw material defects. This warranty does not cover failures or
damages resulting from an inadequate setup or usage, or from the normal wear and tear of the product.
Air Naturel cannot be held liable in case of an inadequate or dangerous use of the
products. For inquiries regarding after-sales service, please send us your request by email to
Garantie
Die Produkte werden für einen Zeitraum von einem Jahr ab Kaufdatum gegen Vorlage der Rechnung
gegen Versagen aufgrund von Mängeln in Material oder Verarbeitung garantiert. Diese Garantie gilt nicht
für Mängel oder Schäden, die durch unsachgemäße Installation, unsachgemäße Benutzung oder normale
Abnutzung und Verschleiß verursacht werden.
Air Naturel kann nicht für eine schlechte Benutzung seiner Produkte oder aufgrund einer gefährlichen bzw.
unsachgemäßen Verwendung zur Verantwortung gezogen werden. Für Anfragen an den Kundendienst,
bitte letztere per E-Mail an folgende Adresse senden: [email protected]
Garantie
De producten genieten een garantie van 2 jaar, vanaf aankoopdatum, bij voorleggen van de
aankoopfactuur, voor defecten te wijten aan materiaal-, constructie- of fabricagefouten. Deze garantie
dekt geen defecten te wijten aan verkeerde aansluiting, verkeerd gebruik of normale slijting van de
producten.
Air Naturel kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor het verkeerdelijk, gevaarlijk of oneigenlijk gebruik
van deze producten.
22
Le bien air chez soi
18-22 rue d’Arras, BÂT. B13
92 000 NANTERRE, FRANCE
+339 72 232 232

Documenttranscriptie

Humini Notice d’utilisation User manual Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing www.airnaturel.com FRANÇAIS Merci d’avoir acheté l'humidificateur Humini, un produit Air Naturel. Nous espérons qu’il vous donnera entière satisfaction et améliorera votre confort. Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d’entretenir cet appareil correctement afin d’éviter d’éventuels blessures ou dommages. Merci de lire attentivement les instructions avant de le mettre en fonctionnement et conserver cette notice pour référence ultérieure. Informations importantes de sécurité Les enfants de plus de 8 ans peuvent utiliser cet appareil, mais uniquement sous surveillance, ou s’ils ont appris à s’en servir et ont parfaitement conscience des risques et dangers liés a son utilisation. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils n’aient plus de 8 ans et de toute façon sous surveillance d'un adulte. L’appareil et le cordon d’alimentation doivent toujours être hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Les personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou bien sans expérience/connaissance de l’appareil, peuvent l’utiliser dès lors qu’elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité, ou si elles ont été formées a son utilisation et informées des risques inhérents. Ne pas laisser les enfants jouer avec cet appareil. lors de son nettoyage et de son entretien. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas exposer le câble d’alimentation à des surfaces humides ou mouillées. Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé. Ne pas introduire d’objet métallique dans l’appareil. Ne pas mouiller l’appareil. Le nettoyer avec un chiffon humide et bien le sécher, avant de le brancher à nouveau et de le remettre en fonctionnement. Prévention des accidents domestiques La sécurité de cet appareil est conforme aux règles techniques et aux normes en vigueur au sein de l’Union Européenne. Pour toute autre information ou renseignement, veuillez consulter notre site internet : www.airnaturel.com Notre service client est à votre disposition à l’adresse suivante : [email protected] L’appareil fonctionne sous 100 - 240 volts. Vérifier que cela corresponde bien à l’installation à laquelle il sera raccordé. Placer l’appareil sur une surface plane et sèche, éviter les surfaces avec du nylon ou inflammables, les radiateurs et autres sources de chaleur. Toujours débrancher ou déconnecter l’appareil de l’alimentation électrique 2 Humini Légende ① ② ③ ① Sortie de l’humidité ② Couvercle ③ Réservoir d’eau ④ Bouchon du réservoir ⑤ Sortie d’air ⑥ Plaque ultrasonique ⑦ Corps de l’appareil ⑧ Sortie d’alimentation ⑨ Interrupteur ⑩ Adaptateur électrique ⑤ ⑥ ④ ⑨ ⑦ ⑩ ⑧ Caractéristiques Alimentation Humidification Dimensions du produit Poids net Consommation Capacité du réservoir Zone d’efficacité max. Niveau sonore 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 180 mL/h (+/- 30) 308 x 158 x 100 mm (H x L x P) 1,02 kg 20 W 1,3 L 15 m² ≤ 35 dB 3 Humini aide à lutter contre la sécheresse de l’air en humidifiant l’air ambiant via une vapeur froide. Un humidificateur est efficace contre les muqueuses sèches, les saignements de nez, les rhinites, les yeux qui piquent, la peau qui tire, les toux sèches ou encore les soifs nocturnes. En termes d'hygiène et de confort, Air Naturel préconise un taux d'humidité relative (hygrométrie) situé entre 40 et 60%. Mode d’emploi Avant la mise en route, vérifier que l’humidificateur Humini est hors tension et sur la position OFF (interrupteur en façade de l’appareil). • Placer l’humidificateur sur une surface plane, à 60 cm du sol et à au moins 10 cm du mur. • Remplir le réservoir (voir ci-dessous). • Brancher le cordon d’alimentation sur le secteur. • Mettre en route en utilisant le bouton interrupteur en façade. • Appuyer sur le bouton situé sur la façade de l’appareil pour activer la première ou la deuxième vitesse (voir « Contrôles »). • L’humidificateur Humini s’éteint automatiquement lorsque le réservoir est vide. Remplissage du réservoir • Déchausser le réservoir de sa base par l’arrière de l’appareil et le soulever. • Retourner le réservoir, dévisser le bouchon et le remplir avec de l’eau froide. Ne pas remplir avec de l’eau chaude, cela provoquerait des fuites. • Bien refermer le bouchon dans le sens des aiguilles d’une montre. • Replacer le réservoir sur sa base. Contrôles Puissance d’humidification Le bouton principal permet de mettre en marche l’appareil et de régler sa puissance d‘humidification. • Toucher une fois : Mise en marche de l’appareil sur la puissance minimum. • Toucher une deuxième fois : puissance moyenne. • Toucher une troisième fois : Mise à l’arrêt de l’appareil. ~1m Attention : à pleine puissance, il est possible que la brume crée de la condensation autour de l’appareil, pouvant s’apparenter à une fuite. Pour éviter ce phénomène, diminuer la puissance de diffusion et/ou placer l’humidificateur proche d’une source de chaleur, sur un meuble, à plus d’un mètre de hauteur. 4 Précautions d’usage • Pour la première utilisation, placez l’appareil à température ambiante une demie heure avant sa mise en fonctionnement. • Assurez-vous que le réservoir est propre. • Vérifier que le corps de l’appareil n’est pas submergé d’eau. • Ne pas utiliser de produits solvants ou agressifs lors du nettoyage de l’appareil. • En branchant l’appareil, la lumière principale en façade s’éclaire. Attention : ne jamais brancher l’appareil lorsque le réservoir est totalement vide. Entretien et stockage De simples gestes peuvent suffire à la longévité de fonctionnement de votre appareil. Maintenance quotidienne • Avant chaque opération, débrancher l’appareil du secteur. • Vider l’eau du réservoir, le rincer ensuite à l’eau claire pour évacuer les éventuels résidus calcaires. • Sécher ensuite le réservoir avec du papier absorbant. Maintenance hebdomadaire • Remplir le réservoir de 200 mL d’eau additionné de 30 mL de vinaigre blanc. Laisser reposer 15 minutes puis vider, bien rincer et sécher. • Sécher la plaque ultrasonique et la nettoyer à l’aide d’une brosse douce. Essuyer à l’aide d’un chiffon doux. • Remplacer l’eau du réservoir au minimum toutes les 72 heures (en cas d’utilisation très occasionnelle) afin d’éviter la prolifération des bactéries. Stockage • Nettoyer avec du vinaigre blanc et laisser sécher. • Stocker au sec, de préférence dans l’emballage d’origine, à l’abri de fortes températures. Produit d’entretien conseillé Kalkattack est une solution anti-calcaire très efficace pour le traitement de l’eau et de l’air. Kalkattack est la garantie d’un humidificateur sain et de la propreté de l’air rejeté, en agissant en trois actions distinctes: 1/ Élimine les dépôts de calcaire dans l’appareil, 2/ Maintient la qualité de l’eau du réservoir, 3/ Protège contre la rouille. Solution fabriquée en France. 5 Le produit ne fonctionne pas correctement Situation Solution Pas de production d’humidité. Vérifier que l’appareil est branché. Vérifier le câble d’alimentation. Vérifier le positionnement correct du réservoir. La LED de mise sous tension est allumée mais aucune humidité ne sort. Vérifier que le réservoir est rempli d’eau. Vérifier que l’appareil est sur la position ON. L’humidité produite a une odeur déplaisante. Sur un appareil neuf, ouvrir le réservoir et le laisser aérer durant 12 heures. Sur un appareil déjà utilisé, cette odeur peut être due à une eau sale ou stagnante. Nettoyer minutieusement le réservoir, la base et changer l’eau. La LED de mise sous tension est allumée mais l’appareil ne fonctionne pas. Il se peut que le réservoir soit trop rempli. Il faut alors retirer un peu d’eau et s’assurer que le réservoir est bien enclenché sur sa base avant de faire un nouvel essai. Le niveau de sortie d’humidité est faible. Plaque ultrasonique sale : nettoyer la plaque. Eau sale ou stagnante : nettoyer le réservoir et changer l’eau. Bruit anormal. Il peut se produire une résonance dans le réservoir s’il n’y a pas assez d’eau ou si l’appareil n’est pas sur une surface stable. Remplir le réservoir de nouveau. Fuite d’eau. Vérifier que le réservoir est correctement fermé et que le joint (à l’intérieur du bouchon de remplissage) est bien présent. Il a pu tomber lors du remplissage. Nettoyer ce joint avec de l’eau savonneuse. 6 ENGLISH Thank you for having purchased the Humini humidifier, an Air Naturel product. We hope that it will bring you complete satisfaction and improve your indoor air quality. As with all electrical appliances, it is important to maintain the device properly in order to avoid any damage or injury. Please read carefully these instructions before switching the device on and keep them for further reference. Important safety instructions Never place the humidifier in an area where it is accessible to children. Do not let children use the appliance as a toy. Do not let children play with the packaging (plastic bag, etc.). Children must stay under parental supervision, so that they do not play with the appliance. This product is not suitable for people (including children) with reduced physical, sensorial or mental abilities as well as people who lack knowledge of the product, except under supervision or if they have received prior instructions from the person responsible for their safety. This unit works on 100 - 240 volts. Please check this is suitable for the electrical installation on which it will be plugged. The appliance should be placed on a dry and flat surface. Avoid flammable or nylon-based surfaces. Avoid placing the appliance near an heater or another heat source. Turn the unit off when filling the tank and when moving the product. The base must be filled with water only. Do not add essential oils. The device is designed for open rooms. Do not place the air outlet directly towards a wall or an electrical socket. To avoid any electrical shock, do not expose the power cord to water or humid surfaces. Do not leave water when the device is switched off. Do not use the device if damaged. Do not introduce metallic objects inside the device. Do not use in a closet or other confined space. Do not wet the device. Clean it with a moist cloth and dry it carefully before plugging it back in and switching it on. Domestic injury prevention The safety of this product conforms to the relevant norms and regulations in force in the European Union. For any further information, please visit our website: www.airnaturel.com Our customer service department is available at the following email address: [email protected] 7 Humini Caption ① ② ③ ① Mist outlet ② Top Cover ③ Water tank ④ Water Cover ⑤ Fan air outlet ⑥ Ultrasonic membrane ⑦ Base ⑧ Power Input terminal ⑨ Power On/Off ⑩ Adapter ⑤ ⑥ ④ ⑨ ⑦ ⑩ ⑧ Specifications Rated voltage Humidification Dimensions Weight Power output Water tank capacity Suitable for rooms up to Sound level 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 180 mL/h 308 x 158 x 100 mm (H x L x D) 1.02 kg 20 W 1.3 L 15 m² ≤ 35 dB 8 Humini helps in preventing from dry air symptoms by humidifying the ambient air thanks to a thin and cold steam. An air humidifier fights against dried mucus membranes, nose bleeding, rhinitis, eyes picks, dry skin, dry cough or nocturnal thirsts. In terms of hygiene and comfort, Air Naturel recommends a relative humidity between 40 and 60%. Starting the Humini Before switching on the Humini device, check that the product is turned off and the front knob is in the «OFF» position. • Place the humidifier on a flat surface, at least 60 cm above the floor and 10 cm from the wall. • Fill in the tank (see instructions below). • Plug the cord in an electrical socket. • Turn the product on using the front knob and select the desired power. • The Humini humidifier switches itself off automatically when the tank is empty. Tank filling • Remove the tank (back part of the device). • Turn over the tank, unscrew the cover (follow the “WATER” arrow) and fill the tank with cold water. Never use hot water as it could create leakage. • Screw back the cover clockwise. • Replace the water tank on the device. Controls Humidifier output By pressing the main button, you can adjust the humidifier output as you wish. Touch once : the unit is ON, minimum output Touch twice : medium output Touch third : the unit is OFF. Caution : while using the unit at maximum output, it can happen that the steam falls back and creates condensation around the unit which could be wrongly identified as a leak. In order to avoid that, reduce the output level and/or place the humidifier near a heating source, on a furniture more than one meter height. ~1m • • • 9 Caution • Check that the housing is not swamped. • Do not use solvents or abrasive products when cleaning the device. • The housing is made of ABS plastic, the use of essential oils is not recommended. Any damage following the use of essential oils will not be covered under warranty. • Change the water in the tank at least once every 72 hours (in case of occasional usage) in order to avoid any bacteria growth. Maintenance and storage Daily maintenance Weekly maintenance • Before any operation, unplug the device. • Fill the tank with 200 mL of water added with a 30 mL of white vinegar. • Empty the water from the tank and rinse off with clear water in order to remove any eventual scale deposit. • Dry the ultrasonic plate, clean it with a soft brush and wipe it with a soft tissue • Dry the tank with absorbent tissue. Storage • • • Recommended cleaning product Clean as previously recommended Kalkattack : That cleaning with a white vinegar-based solution. product, has been developed to solve Let the device dry. limescale problems and to Store in a dry place, preferably in its original packaging. Avoid high purify your air! Made from natural raw materials (corn, temperatures tapioca, manioc, sweet potato, beet…), with very lowdensity of hydrogen peroxide, Kalkattack isn’t toxic either for people or for environment. This solution has three identified actions:1/ Eliminates limescale, 2/ Maintains tank water quality, 3/ Protect against rust 10 The product does not work properly Situation Solution The on/off light is on but no mist is produced Check the power cord. Check that the tank is correctly positioned. The on/off light is on but no mist is produced Check that the tank is filled. Check that the power knob is not set at minimum power. The mist produced has an unpleasant smell. On a new device, open the water tank and leave it aerated for 12 hours. On a used device, the smell is due to stagnant or dirty water. Clean the tank and the housing thoroughly and replace the water. The on/off light is on but the device does not work. Too much water on the ultrasonic plate : remove some water. It may also happen when moving a device full of water. Mist is produced in insufficient quantity. Dirty ultrasonic plate: clean the ultrasonic plate. Dirty or stagnant water: clean the tank and change the water. Abnormal noise. If the device has insufficient water or is not on a stable surface, a resonance can be heard. Water leakage. Check that the tank is tightly screwed and the seal (inside the tank cover) is correctly placed. The seal could have fallen when filling the device. If necessary, clean the cover with water and soap. 11 DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf des Humini-Luftbefeuchters, ein Air Naturel-Produkt. Wir hoffen, das er sie vollständig zufriedenstellen wird und zur Verbesserung Ihres Komforts beitragen wird. Wie bei allen elektrischen Geräten, ist es wichtig, dieses Gerät richtig zu warten, um mögliche Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden. Bitte lesen Sie sorgfältig die Anweisungen vor der Inbetriebnahme und bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Wichtige Sicherheitshinweise Kinder ab 8 Jahren dürfen dieses Gerät benutzen, aber nur unter Aufsicht, oder wenn sie gelernt haben, es zu benutzen und sich der Risiken und Gefahren bewusst sind, die mit seiner Verwendung verbunden sind. Reinigung und Wartung des Geräts sollten nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, dass sie älter als 8 Jahre sind und in jedem Fall von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden. Das Gerät und das Netzkabel müssen immer außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren sein. Personen mit minderbemittelten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit Mangel an Erfahrung bzw. Kenntnissen des Gerätes dürfen das Gerät dann benutzen, wenn sie von einer Person überwacht werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, oder wenn sie für die Anwendung geschult wurden und über die mit der Verwendung des Geräts verbundenen Risiken informiert worden sind. Lassen Sie keine Kinder mit dem Gerät spielen. Das Gerät funktionniert mit 100 - 240 Volt. Überprüfen Sie, ob dieses der Strominstallation entspricht, mit der das Gerät verbunden wird. Stellen Sie das Gerät auf eine flache und trockene Oberfläche, vermeiden Sie Nylon-Oberflächen oder solche, die leicht entflammbar sind, vermeiden Sie ebenfalls Heizkörper oder andere Wärmequellen. Trennen Sie immer das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen und warten. Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, darf sich das Netzkabel nicht an feuchten oder nassen Oberflächen befinden. Das Gerät nicht verwenden, wenn es beschädigt ist. Keine Metallgegenstände in das Gerät einführen. Das Gerät nicht benässen. Reinigen Sie es mit einem feuchten Tuch, um es dann vollständig trocknen zu lassen, bevor Sie es wieder zum Betrieb an das Stromnetz anschließen. Verhütung von Unfällen im Haushalt Die Sicherheit dieses Gerätes entspricht den technischen Vorschriften und Normen, die innerhalb der Europäischen Union gelten. Für weitere Informationen oder Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website: www.airnaturel.com Unser Kundendienst ist unter folgender Adresse zu erreichen: [email protected] 12 Humini Bildlegende ① ② ③ ① Feuchtigkeitsauslass ② Deckel ③ Wassertank ④ Wassertankverschluss ⑤ Luftauslass ⑥ Ultraschall-Platte ⑦ Gerätekörper ⑧ Anschluss zur Stromversorgung ⑨ Schalter ⑩ Elektrischer Adapter ⑤ ⑥ ④ ⑨ ⑦ ⑩ ⑧ Technische Daten Stromversorgung Luftbefeuchtung Produktabmessungen Nettogewicht Stromverbrauch Wassertankinhalt maximaler Effizienzbereich Geräuschpegel 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 180 mL/h (+/- 30) 308 x 158 x 100 mm (H x L x P) 1,02 kg 20 W 1,3 L 15 m² ≤ 35 dB 13 Humini hilft gegen Trockenheit der Luft, indem es die Luft dank Kaltdampfes befeuchtet. Ein Luftbefeuchter ist wirksam gegen trockene Schleimhäute, Nasenbluten, Rhinitis, Augenbrennen, strapazierte Haut, trockenen oder nächtlichen Husten oder Durst. In Bezug auf Hygiene und Komfort empfiehlt Air Naturel eine relative Feuchtigkeit (Hygrometrie) zwischen 40 und 60%. Bedienungsanleitung Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, dass der Humini Luftbefeuchter ausgeschaltet ist und auf der Position OFF (Schalter an der Vorderseite des Geräts) steht. • Stellen Sie den Luftbefeuchter auf eine ebene Fläche, 60 cm über dem Boden und mindestens 10 cm von der Wand entfernt. • Füllen Sie den Wassertank (siehe weiter unten). • Schließen Sie das Netzkabel an das Auffüllen des Wassertanks • Den Wassertank von hinten aus entnehmen und nach oben heben. Stromnetz an. • Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter auf der Vorderseite an. • Drücken Sie auf die an der Vorderseite des Geräts befindliche Taste um die erste oder die zweite Geschwindigkeitsstufe zu aktivieren (siehe „Steuerung" ). • Der Humini-Luftbefeuchter schaltet sich automatisch aus, wenn der Tank leer ist. seinem Sockel • Den Wassertank auf den Kopf stellen, den Verschluss aufschrauben und mit kaltem Wasser auffüllen. Nicht mit heißem Wasser füllen, denn dies könnte zu Lecks führen. • Den Verschluß im Uhrzeigersinn wieder zuschrauben. • Den Wassertank wieder auf seinen Sockel stellen. Steuerung Befeuchtungskapazität Vorsicht: bei voller Leistung ist es möglich, dass der Nebel Kondensation um das Gerät herum erzeugt, die einem Leck ähneln kann. Um dies zu vermeiden, reduzieren Sie die Befeuchtungsleistung bzw. stellen Sie den Luftbefeuchter in die Nähe einer Wärmequelle, auf ein Möbelstück, auf mehr als einem Meter Höhe. ~1m Die Haupttaste des Geräts erlaubt das Anschalten des Geräts und das Auswählen der Betriebsgeschwindikeit. • Einmal antasten: Start des Geräts mit minimaler Betriebsleistung. • Zweimal antasten: mittlere Leistung. • Dreimal antasten: ausschalten des Geräts. 14 Vorsichtsmaßnahmen • Stellen Sie das Gerät beim ersten Einsatz bei Raumtemperatur eine halbe Stunde zuvor auf, bevor sie das Gerät in Betrieb nehmen. • Stellen Sie sicher, dass der Wassertank sauber ist. • Achten Sie Gerätekörper eingetaucht ist. • Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder aggressiven Produkte, wenn Sie das Gerät reinigen. • Beim Anschließen des Geräts leuchtet das Hauptlicht auf der Vorderseite auf. Vorsicht: niemals das Gerät anschließen, wenn der Wassertank vollständig leer ist. darauf, das der nicht in Wasser Wartung und Lagerung Ganz einfache Gesten genügen, damit die Produktlebensdauer Ihres Gerätes langfristig wirkt. Tägliche Wartung • Trennen Sie das Gerät vor jeder Handhabung vom Stromnetz. • Leeren Sie den Wassertank, dann mit klarem Wasser abspülen, um Kalkablagerungen wegzuspülen und zu entfernen. • Trocknen Sie dann den Wassertank mit Papiertüchern. Wöchentliche Wartung • Füllen Sie den Wassertank mit 200 ml Wasser und 30 ml weißem Essig. 15 Minuten stehen lassen, dann abtropfen lassen, gut abspülen und trocknen lassen. • Trocknen Sie die Ultraschall-Platte und dann mit einer weichen Bürste reinigen. Wischen Sie sie mit einem weichen Tuch ab. • Das Wasser des Wassertanks sollte (bei nur gelegentlicher Benutzung des Geräts) mindestens alle 72 Stunden ausgewechselt werden, um die Vermehrung von Bakterien zu vermeiden. Lagerung • Mit weißem Essig reinigen und trocknen lassen. • An einem trockenen und vor Hitze geschütztem Ort lagern, vorzugsweise in der Originalverpackung. Reinigungsprodukt Kalkattack is een antibacteriële oplossing voor de behandeling van water en lucht. Het vermindert de vorming van bacteriën in het water aanzienlijk. Kalkattack helpt u om de luchtbevochtiger Humini proper en in goede staat te houden. Door het gebruikte water proper te houden, is Kalkattack de zuiverheidsgarantie van de uitgeblazen lucht, doordat het op 3 verschillende niveaus werkt : 1/ Voorkomt kalkaanslag, 2/ Behoudt de kwaliteit van het water in het reservoir, 3/ Voorkomt roest. 15 Das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß Problem Lösung Keine Feuchtigkeitsproduktion. Prüfen Sie den Netzstecker. Überprüfen Sie die korrekte Positionierung des Wasserbehälters. Die LED ist eingeschalte, aber es wird keine Feuchtigkeit produziert. Überprüfen Sie, ob der Wasserbehälter gefüllt ist. Prüfen Sie, dass der Drehknopf nicht auf Minimalleistung eingestellt ist. Die Feuchtigkeit hat einen unangenehmen Geruch. Bei einem neuen Gerät, öffnen Sie den Wasserbehälter und lüften Sie ihn 12 Stunden. Bei einem bereits benutzten Gerät, kommt der Geruch von verschmutztem oder abgestandenem Wasser. Den Wasserbehälter und das Geräteunterteil gründlich reinigen und das Wasser wechseln. Die LED ist eingeschalte, aber das Gerät funktioniert nicht. Zu viel Wasser auf der Ultraschall-Platte: entfernen Sie etwas Wasser. Dies kann beim Verschieben des mit Wasser gefülltem Gerät auftreten. Die austretende Menge an Feuchtigkeit ist zu gering. Ultraschallplatte verschmutzt: Reinigen Sie die Ultraschallplatte. Verschmutztes oder abgestandenes Wasser: Reinigen Sie den Wasserbehälter und wechseln Sie das Wasser. Ungewöhnlicher Lärm.. Es kann sich um eine Resonanz im Wasserbehälter handeln, wenn nicht genügend Wasser vorhanden ist, oder wenn das Gerät nicht auf einer stabilen Oberfläche steht. Wasserleck. Überprüfen Sie, ob der Wasserbehälter richtig geschlossen ist und die Dichtung (im Einfüllverschluss) vorhanden ist. Sie hätte während der Befüllung herausfallen können. Reinigen Sie die Dichtung mit Seifenwasser. 16 NEDERLANDS Bedankt voor de aankoop van de hybride luchtbevochtiger Humini, een product van Air Naturel. Wij hopen dat u tevreden bent met uw aankoop en dat het toestel zal bijdragen aan de verbetering van de luchtkwaliteit in uw woning. Net als voor elk ander elektrisch apparaat is een correct onderhoud belangrijk om mogelijke verwondingen of schade te voorkomen. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens u het toestel in gebruik neemt en bewaar deze zorgvuldig. Belangrijke veiligheidsvoorschriften Plaats het toestel buiten bereik van kinderen. Laat kinderen het toestel nooit alleen gebruiken. Laat kinderen nooit met de verpakking spelen (plastic zak, etc.) U dient toezicht te houden op kinderen om u te verzekeren dat zij niet met het toestel spelen. Dit toestel mag gebruikt worden door personen (kinderen inclusief) met verminderde fysieke, motorisch of geestelijke capaciteiten of door personen met een gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat zij onder toezicht staan of instructies ontvangen van een persoon die instaat voor hun veiligheid aangaande het gebruik van het toestel. Gebruik het toestel niet indien het beschadigd is. Stop geen metalen voorwerpen in het toestel. Het toestel niet nat maken of onderdompelen. Reinig het toestel met een vochtige doek en droog het grondig voordat u het terug inschakelt. Voorkomen van huishoudelijke ongevallen De veiligheid van dit toestel is conform de geldende technische regels en normen van toepassing in de Europese Unie. Voor alle verdere informatie of inlichtingen, gelieve onze website te bezoeken: www.airnaturel.com Onze klantendienst is bereikbaar op het onderstaande e-mailadres: [email protected] Het toestel werkt op 100-240 volt. Controleer of dit overeenstemt met de netspanning waarop het zal worden aangesloten. Het toestel steeds op een vaste, droge ondergrond plaatsen. Vermijd oppervlaktes met nylon of ontvlambare oppervlaktes, radiatoren en andere warmtebronnen. Steeds de stekker uit het stopcontact trekken voor reiniging en onderhoud. Om elektrische schokken te vermijden, breng het elektrische snoer nooit in contact met vochtige of natte oppervlaktes. 17 Humini Beschrijving toestel ① ② ③ ① Stoomuitlaat ② Deksel ③ Waterreservoir ④ Dop van het waterreservoir ⑤ Luchtuitlaat ⑥ Ultrasoon membraan ⑦ Toestellichaam ⑧ Uitgang elektrische voeding ⑨ Aan/uit-schakelaar ⑩ Adapter ⑤ ⑥ ④ ⑨ ⑦ ⑩ ⑧ 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 180 mL/h 308 x 158 x 100 mm (H x L x D) 1.02 kg 20 W Inhoud waterreservoir 1.3 L Geschikt voor ruimtes tot 15 m² Geluidsniveau ≤ 35 dB 18 Humini helpt droge lucht te bestrijden door de lucht in de ruimte te bevochtigen door middel van een lichte koude of lauwe stoom. Een bevochtiger is efficiënt tegen droge slijmvliezen, neusbloedingen, rhinitis, prikkende ogen, droge huid, droge hoest of zelfs dorst tijdens de nacht. Voor een optimale hygiëne en comfort raadt Air Naturel een relatieve vochtigheidsgraad aan tussen 40 en 60%. Ingebruikname Voor het eerste gebruik, controleer of de Humini luchtbevochtiger niet onder spanning staat en het toestel op de OFFstand staat (schakelaar op de voorzijde). • Plaats de bevochtiger op een vlakke ondergrond, op 60 cm van de vloer en op minimaal 10 cm van de muur. • Vul het waterreservoir (zie hieronder). • Steek de stekker in het stopcontact. • Schakel het toestel in via de aan/ uit-knop op de voorzijde. • Druk op de knop op de voorzijde van het toestel om de eerste of tweede snelheid te activeren (zie ‘Bediening’). • De Humini luchtbevochtiger wordt automatisch uitgeschakeld wanneer het waterreservoir leeg is. Vullen van het waterreservoir • Verwijder het waterreservoir langs de achterzijde van het toestel en til het naar boven. • Draai het reservoir om, draai de dop los en vul met koud water. Vul het waterreservoir niet met warm water. Dit kan lekken veroorzaken. • Draai de dop van het reservoir terug dicht met de klok mee (rechtsom). • Plaats het reservoir terug in de basis. • Met de hoofdknop kan het toestel worden ingeschakeld en het bevochtigingsvermogen worden geregeld. • Eenmaal drukken: het toestel wordt ingeschakeld op maximaal vermogen. • Tweemaal drukken: gemiddeld vermogen. • Driemaal drukken: uitschakelen van het toestel Let op: het is mogelijk dat de stoom bij maximaal vermogen leidt tot condensatievorming rond het toestel. Dit kan lijken op een lek. Om dit te vermijden vermindert u het bevochtigingsvermogen en/of plaatst u het toestel in de buurt van een warmtebron op een meubelstuk, op een hoogte van meer dan één meter. ~1m Bediening Bevochtigingsvermogen 19 Voorzorgsmaatregelen • Bij een eerste gebruik, laat het toestel eerst een half uur rusten op kamertemperatuur voordat u het inschakelt. • Verzeker u ervan dat waterreservoir schoon is. • Controleer of het toestellichaam niet onder water staat. het • Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen voor het reinigen van het toestel. • Bij het aansluiten van het toestel licht het basislampje op de voorzijde van het toestel op. Let op: sluit het toestel nooit aan wanneer het waterreservoir volledig leeg is. Onderhoud en opberging Enkele eenvoudige handelingen volstaan om de levensduur van uw toestel te verlengen. Opberging • Op een droge plaats opbergen, bij voorkeur in de originele verpakking, beschut tegen hoge temperaturen. • Aanbevolen onderhoudsproducten Dagelijks onderhoud • Trek voor elke werkzaamheid de stekker uit het stopcontact. • Leeg het waterreservoir en spoel uit met zuiver water om eventuele kalkresten te verwijderen. • Droog vervolgens het reservoir met vochtabsorberend papier. Wekelijks onderhoud • Vul het reservoir met 200 ml water en 30 ml witte azijn. Laat 15 minuten weken, leeg vervolgens het reservoir, spoel grondig af en laat opdrogen. • Droog het ultrasoon membraan en reinig met een zachte borstel. Wrijf het membraan schoon met een zachte doek. • Vervang het water van het reservoir minimaal om de 72 uur (bij sporadisch gebruik) om de groei van bacteriën tegen te gaan. Onderhoudsproduct Het anti-kalkmiddel Kalkattack is een d o e l t r e f f e n d e onderhoudsoplossing voor de behandeling van water en lucht. Kalkattack verzekert u van een gezond toestel en een schone lucht dankzij drie verschillende werkingen: 1/ Verwijdering van kalkaanslag in het toestel; 2/ Behoud van de kwaliteit van het water in het reservoir; 3/ Bescherming tegen roest. Geproduceerd in Frankrijk. 20 Het toestel werkt niet naar behoren. Situatie Oplossing Geen vochtproductie Controleer het elektriciteitssnoer Controleer of het waterreservoir correct is geplaatst. Het LED werkingscontrolelampje brandt maar er komt geen stoom Controleer of er water in het reservoir zit. Controleer dat de sterkteregelaar niet op het minimum staat. De geproduceerde stoom heeft een onaangename geur. Voor een nieuw toestel: laat het reservoir 12 uur verluchten. Op een bestaand toestel: deze geur komt van stilstaand water. Reinig het reservoir en de basis grondig en vul met vers water. Het LED werkingscontrolelampje brandt maar het toestel werkt niet Te veel water op het ultrasoon membraan: verwijder wat water. Dit kan gebeuren als het toestel werd verplaatst met water. Er komt weinig stoom uit Het ultrasoon membraan is vuil: reinig het. Vuil of stilstaand water: reinig het reservoir en de basis grondig en vul met nieuw water. Abnormaal geluid Het geluid kan luid klinken door resonantie als er niet veel water in het reservoir is of als het toestel niet op een stabiele vlakke ondergrond staat. Waterlek Controleer of het reservoir goed gesloten is en dat de dichtingsring correct geplaatst is. Deze kan bij het vullen gevallen zijn. Reinig de ring met een zeepsopje. 21 DEEE Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (applicable dans les pays de l’Union européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collectes appropriés). Ce symbole apposé sur le produit indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des EEE (Equipements Electriques et Electromagnétiques). En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour avoir des informations complémentaires au sujet du recyclage de ce produit, contacter la municipalité, la déchetterie ou le magasin d’achat. Garantie Les produits sont garantis pour une période d’un an à partir de la date d’achat, sur présentation de la facture, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte, ou de l’usure normale des produits. Air Naturel ne saurait être tenu responsable d’une mauvaise utilisation faite de ces produits, d’une utilisation qui s’avérerait dangereuse ou non appropriée. Pour toute demande concernant le service après-vente, merci de nous faire parvenir votre demande par email à l’adresse [email protected]. Warranty The appliances are under warranty for a 1-year period from the purchase date. The warranty covers all failures resulting from hidden manufacturing or raw material defects. This warranty does not cover failures or damages resulting from an inadequate setup or usage, or from the normal wear and tear of the product. Air Naturel cannot be held liable in case of an inadequate or dangerous use of the products. For inquiries regarding after-sales service, please send us your request by email to [email protected]. Garantie Die Produkte werden für einen Zeitraum von einem Jahr ab Kaufdatum gegen Vorlage der Rechnung gegen Versagen aufgrund von Mängeln in Material oder Verarbeitung garantiert. Diese Garantie gilt nicht für Mängel oder Schäden, die durch unsachgemäße Installation, unsachgemäße Benutzung oder normale Abnutzung und Verschleiß verursacht werden. Air Naturel kann nicht für eine schlechte Benutzung seiner Produkte oder aufgrund einer gefährlichen bzw. unsachgemäßen Verwendung zur Verantwortung gezogen werden. Für Anfragen an den Kundendienst, bitte letztere per E-Mail an folgende Adresse senden: [email protected] Garantie De producten genieten een garantie van 2 jaar, vanaf aankoopdatum, bij voorleggen van de aankoopfactuur, voor defecten te wijten aan materiaal-, constructie- of fabricagefouten. Deze garantie dekt geen defecten te wijten aan verkeerde aansluiting, verkeerd gebruik of normale slijting van de producten. Air Naturel kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor het verkeerdelijk, gevaarlijk of oneigenlijk gebruik van deze producten. SGS 22 Le bien air chez soi 18-22 rue d’Arras, BÂT. B13 92 000 NANTERRE, FRANCE [email protected] +339 72 232 232
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Air&me Humini Handleiding

Categorie
Luchtbevochtigers
Type
Handleiding