Oregon Scientific STATION MÉTÉO CRISTAL de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Estación meteorológica
Crystal weather station
Modelo: BA900
MANUAL DE USUARIO
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir esta estación meteorológica de Oregon
Scientific
TM
Guarde este manual a mano para disponer de
las instrucciones e informaciones necesarias.
PANORÁMICA GENERAL DEL PRODUCTO
1. Unidad de previsión meteorológica de cristal
2. Pilotos LED
3. Sensor de movimiento IR
4. Icono de señal radiocontrolada
5. Configuración del uso horario
6. Pantalla de hora y temperatura
7. RELOJ: Ajusta la hora
8. / : Activa / desactiva el reloj controlado por radio;
incrementa / disminuye el valor del ajuste
9. ºC / ºF: Cambia la unidad de medición
10. RESET : La unidad vuelve a los ajustes predeterminados
11. Indicador del sentido de los iconos de previsión
meteorológica
12. Formato del reloj 12 horas
13. Unidad de temperatura
14. Unidad base
15. ON / OFF AUTO: Desactiva la alternación automática
entre pantalla de temperatura y hora ON / OFF
16. UE / UK Selecciona la señal más cercana
17. Sensor de temperatura
18. Toma del adaptador
ADVERTENCIA No mire directamente a la luz LED ya que
puede dañarle los ojos.
CONFIGURACIÓN
1. Conecte el adaptador para alimentar la unidad.
2. Configure el reloj siguiendo las instrucciones del
apartado correspondiente.
3. Coloque con cuidado la unidad de previsión
meteorológica de cristal encima de la base. Confirme
que quede firme sobre la base y que los iconos de
tiempo miren en la dirección correcta.
NOTA Lea atentamente la etiqueta situada en la parte
inferior de la unidad.
NOTA Para asegurarse de que la unidad quede bien
configurada, los iconos de la unidad base deben mirar al
mismo lado que los iconos de la unidad de cristal.
ADVERTENCIA La unidad de previsión meteorológica de
cristal es muy frágil y debería manipularse con cuidado.
Oregon Scientific no se responsabilizará de ningún daño ni
lesiones producidas por el mal uso de este producto.
NOTA Este producto podría funcionar mal si hay interferencias
de radio en la línea de corriente CA. La unidad volverá a
funcionar normalmente cuando se acabe la interferencia
Confirme que la toma del cargador pueda acceder fácilmente
a la unidad.
RECEPCIÓN DEL RELOJ
Este producto está diseñado para sincronizar su reloj
automáticamente en cuanto está en el área de cobertura de
una señal radiocontrolada:
la DCF-77 de Frankfurt, Alemania, para Europa central
la MSF-60 de Rugby, Inglaterra
El reloj recogerá estas señales siempre y cuando se
encuentre en un radio de 1500 km de una señal. Deslice
el interruptor EU / UK en la posición deseada según su
ubicación. Repita este paso siempre que reinicie la unidad.
NOTA Para conseguir una mejor recepción, coloque el reloj
alejado de objetos de metal y aparatos eléctricos, y cerca de
una ventana con una vista clara hacia el cielo.
Para activar / desactivar una búsqueda de señal:
Pulse / y manténgalo pulsado.
SEÑAL FUERTE SEÑAL DÉBIL NO SE RECIBE
SEÑAL
NOTA La unidad suele tardar unos 10 minutos en obtener
una señal radiocontrolada válida. Sin embargo, si la señal
de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas.
CAMBIAR DE PANTALLA
1. Para alternar automáticamente entre la pantalla de
temperatura interior y la de hora, deslice AUTO ON /
OFF a ON.
2. Para usar el sensor de movimiento para cambiar
de pantalla, mueva la mano delante del sensor de
movimiento.
RELOJ
Para ajustar el reloj (cuando la recepción de la señal
radiocontrolada del reloj está DESACTIVADA).
1. Pulse CLOCK y manténgalo pulsado durante 2
segundos.
2. Pulse
/ para modificar la configuración.
3. Pulse
CLOCK para confirmar.
4. La secuencia de configuración es: uso horario, formato
12/24 horas, hora, minuto.
PREVISIÓN METEOROLÓGICA
La previsión meteorológica de las próximas 12-24 horas se
muestra con un icono de color.
ICONO COLOR SIGNIFICADO
Rojo Soleado
Azul Nublado
Verde Lluvia
TEMPERATURA
Pulse ºC / ºF para cambiar de unidad.
REINICIO
Pulse RESET para volver a la configuracn predeterminada.
PRECAUCIÓN
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
No cubra los orificios de ventilación con objetos como
periódicos, cortinas, etc.
1
2
3
4
11
13
12
14
15
16
17
18
5
6
7
8
9
10
ES
PAÍSES SUJEITOS À NORMA R&TTE
Todos os países da União Européia, Suíça CH
e Noruega N
Estação meteorológica cristal
Modelo: BA900
MANUAL DO USUÁRIO
INTRODUÇÃO
Obrigado por selecionar este relógio de previsão do tempo
da Oregon Scientific
TM
. Por favor mantenha este manual
para instruções e informação importantes.
VISÃO GERAL DO PRODUTO
1. Unidade de previsão meteorológica cristal
2. Luzes LED
3. Sensor de movimento infravermelho
4. Ícone com sinal controlado por rádio
5. Diferença de fuso horário
6. Exibição de hora e temperatura
7. RELÓGIO: Definir a hora
8. / : Ativa / desativa o relógio controlado por rádio;
aumenta/ reduz o valor de ajuste
9. ºC / ºF: Altera a unidade de medição
10. RESET : Reajusta a unidade com os valores de
configuração padrão
11. Indicador direcional de ícone meteorológico
12. Relógio de 12 noras
13. Unidade de temperatura
14. Unidade base
15. AUTO ON/OFF: Ativa alternância automática entre
exibição de temperatura e hora
16. EU / UK: Selecione o sinal mais próximo
17. Sensor de temperatura
18. Tomada para adaptador
AVISO Não olhe diretamente para o LED, pode prejudicar
a visão.
CONFIGURAÇÃO
1. Conecte o adaptador para alimentar a unidade.
2. Ajuste o relógio como mostrado na seção Relógio.
3. Coloque cuidadosamente a unidade de previsão
meteorológica em cristal no topo de sua base. Certifique-
se de que está bem nivelada na base, que os ícones
meteorológicos estão voltados na direção correta.
NOTA Favor prestar atenção ao tulo de aviso na parte
traseira da unidade.
NOTA Para verificar se a unidade está devidamente ajustdada,
verifique se os ícones na unidade de base estão voltados para a
mesma direção que os ícones na unidade cristal.
AVISO A unidade de previsão do tempo de cristal é muito
frágil e deve ser manuseada com cuidado. A Oregon
Scientific não se responsabilizará por danos ou ferimentos
decorrentes do uso inadvertido deste produto.
NOTA Este produto pode não funcionar corretamente em
caso de interferência de rádio na linha de alimentação de CA.
A unidade tomará a operação normal quando a interferência
cessar. Certifique-se de que a tomada do adaptador está
facilmente acessível na unidade.
RECEPÇÃO DO RELÓGIO
Este produto é projetado para sincronizar seu relógio
automaticamente com um sinal de relógio.
DCF-77 gerado de Frankfurt, Alemanha, para Europa
Central
MSF-60 gerado em Rugby, Inglaterra
O relógio coleta sinais de radio dentro de um radio de 1500
km (932 milhas) de sinal. Mude o seletor EU / UK para a
posição adequada de sua localidade. Repita sempre que
reajustar a unidade.
NOTA Para os melhores resultados, coloque o relógio
longe de objetos metálicos e elétricos, e próximo à janela,
com uma visão clara do céu.
Para ativar / desativar a busca de sinal:
Pressione e segure / .
SINAL FORTE SINAL FRACO SEM SINAL
NOTA Isso pode levar até 10 minutos para obter uma
recepção de sinal válido. Todavia se o sinal de radio for
fraco, levará até 24 horas.
ALTERAR EXIBIÇÃO
1. Para alternar automaticamente entre a temperatura
interna e a exibição de hora, mova AUTO ON / OFF
para ON.
2. Para usar o sensor de movimento para alterar a
exibição, acene com a mão na frente do sensor.
RELÓGIO
Para ajustar o relógio (quando a recepção por rádio está
desativada):
1. Pressione e segure
CLOCK por 2 segundos
2. Pressione
/ para alterar esta configuração.
3. Aperte
CLOCK para confirmar.
4. A ordem de ajuste é: Ajuste de hora, formato 12/24 h,
hora e minuto.
PREVISÃO DO TEMPO
A previsão meteorológica das próximas 12 a 24 horas é
exibida no ícone meteorológico colorido.
ÍCONE COR SIGNIFICANDO
Vermelho Ensolarado
Azul Nublado
Verde Chuvoso
TEMPERATURA
Pressione ºC / ºF para mudar a unidade de medida.
RESET:
Pressione RESET para redefinir a unidade com os valores
padrão de fábrica.
PRECAUÇÕES
Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos,
poeiras, oscilações de temperatura ou umidade.
Não obstrua as aberturas de ventilação com itens como
jornais, cortinas, etc.
Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido
nela, seque-a imediatamente com um pano macio e que
não solte fiapos.
1
2
3
4
11
13
12
14
15
16
17
18
5
6
7
8
9
10
POR
PAÍSES SUJEITOS À NORMA R&TTE
Todos os países da União Européia, Suíça
CH
e Noruega N
Weerstation Kristal
Model: BA900
HANDLEIDING
INTRODUCTIE
Dank u dat u gekozen hebt voor deze Oregon Scientific
TM
Weerklok. Bewaar deze handleiding voor instructies en
informatie over het gebruik van dit product.
PRODUCT OVERZICHT
1. Weersverwachtingsapparaat van Kristal
2. LED lichtjes
3. IR bewegingssensor
4. Icoon Radiogestuurd signaal
5. Tijdzoneïnstelling
6. Weergave tijd en temperatuur
7. CLOCK: Stelt tijd in
8. / : Activeert / deactiveert radiogestuurde klok;
verhoogt / verlaagt instellingswaarde
9. ºC / ºF: Wijzigt temperatuureenheid
10. RESET: Apparaat terugzetten in standaardinstellingen
11. Richtingsindicatoren weericonen
12. 12-uurs klok
13. Temperatuureenheid
14. Basisapparaat
15. AUTO ON / OFF: Zet automatisch wisselen tussen
temperatuur- en tijdsweergave AAN / UIT
16. EU / UK: Selecteert het dichtstbijzijnde signaal
17. Temperatuursensor
18. Adapteraansluiting
WAARSCHUWING Kijk niet direct in de LED lichtjes, want
dit kan pijn doen aan uw ogen.
INSTELLEN
1. Sluit de adapter aan om het apparaat van stroom te
voorzien.
2. Stel de klok in, zoals aangegeven in de Klok sectie.
3. Plaats het kristallen weers-verwachtings-apparaat
voorzichtig op de basis. Zorg dat het stevig op de basis
geplaatst is en dat de weericonen aan de juiste kant zitten.
NB Let op het waarschuwingslabel aan de achterkant van
het apparaat.
NB Om te controleren of het apparaat goed werkt, zorgt u
dat de weericonen op het kristallen deel dezelfde kant op
wijzen als de iconen op de basis.
WAARSCHUWING Het kristallen weersverwachtingsappa
raat is erg breekbaar en moet voorzichtig behandeld worden.
Oregon Scientific is niet verantwoordelijk voor enige schade
of letsel door verkeerd gebruik van dit product.
NB
Dit product kan fouten vertonen wanneer er radio -
interferentie is op het elektriciteitsnet. Het apparaat zal weer
normaal werken zodra de interferentie stopt. Zorg dat de
adapteraansluiting van het apparaat gemakkelijk bereikbaar
is.
KLOKONTVANGST
Dit product is ontworpen om de klok automatisch te
synchroniseren wanneer een radiosignaal binnen bereik is:
DCF-77 verzonden vanuit Frankfurt, Duitsland voor
Centraal Europa
MSF-60 verzonden vanuit Rugby, Engeland
De klok ontvangt een signaal wanneer hij binnen 1500 km
(932 mijl) van een signaal is. Schuif de EU / UK schakelaar
naar de gewenste positie, afhankelijk van uw positie. Herhaal
elke keer wanneer u het apparaat gereset heeft.
NB Voor het beste ontvangst plaatst u de klok uit de buurt
van metalen of elektronische voorwerpen en in de buurt van
een raam met direct zicht op de lucht.
Om het zoeken naar een signaal aan / uit te zetten:
Houd / ingedrukt.
STERK SIGNAAL ZWAK SIGNAAL GEEN
SIGNAAL
NB Het kan tot 10 minuten duren voordat een geldig signaal
gevonden is. Maar als het signaal zwak is, kan het tot 24
uur duren.
SCHERM WIJZIGEN
1. Om automatisch te schakelen tussen binnentemperatuur-
en tijdweergave schuift u de AUTO ON / OFF naar ON.
2. Om de bewegingssensor te gebruiken om het scherm te
wijzigen, zwaait u uw hand voor de sensor.
KLOK
Om de klok in te stellen (wanneer radio-ontvangst
uitgeschakeld is):
1. Houd
CLOCK ingedrukt gedurende 2 seconden.
2. Druk
/ om instelling te wijzigen.
3. Druk
CLOCK om te bevestigen.
4. De volgorde van de instellingen is: Tijdzone, 12 / 24 uur
formaat, uren en minuten.
WEERSVERWACHTING
De weersverwachting voor de komende 12 tot 24 uur wordt
aangegeven door de kleur van het weericoon.
ICOON KLEUR BETEKENIS
Rood Zonnig
Blauw Bewolkt
Groen Regenachtig
TEMPERATUUR
Druk ºC / ºF om de temperatuureenheid te wijzigen.
RESET
Druk RESET om het apparaat terug te zetten in de
standaardinstellingen.
WAARSCHUWINGEN
Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc..
Dompel het product nooit onder in water. Als u water
over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af
met een zachte stofvrije doek.
1
2
3
4
11
13
12
14
15
16
17
18
5
6
7
8
9
10
NL
LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E
Alle EEG-landen, Zwitserland CH
en Noorwegen N
Kristall Väderstation
Modell: BA900
ANVÄNDARMANUAL
INTRODUKTION
Tack för att du valt denna väderprognosklocka från Oregon
Scientific
TM
. Spara denna manual för instruktioner och
information du bör känna till.
PRODUKTÖVERSIKT
1. Kristall väderprognosenhet
2. LED-lampor
3. IR rörelsesensor
4. Radiokontrollerad signalikon
5. Tidzon
6. Tid- och temperaturvisning
7. CLOCK: Ställer in tiden
8. / : Aktiverar / inaktiverar den radiokontrollerade
klockan; ökar / minskar inställningsvärden
9. ºC / ºF: Ändrar mätenhet
10. RESET: Återsller enheten till ursprungliga inställningar
11. Väderikonindikator
12. 12-timmars tidvisning
13. Temperaturenhet
14. Huvudenhet
15. AUTO ON / OFF: Stänger av den automatiska skiftningen
mellan temperature och tidvisning ON / OFF
16. EU / UK: Väljer närmaste signal
17. Temperatursensor
18. Adapterkontakt
WARNING Titta inte rakt in i LED-lamporna detta kan
skada dina ögon.
KOM IGÅNG
1. Anslut adaptern för att starta enheten.
2. Ställ in klockan enligt beskrivningen i Klocka.
3. Placera försiktigt väderprognosenheten längst upp
basen. Se till att den är korrekt placerad och att
väderikonerna är vända åt rätt håll.
NOTERA Observera följande varningsetikett baksidan
av enheten.
NOTERA För att kontrollera att enheten är korrekt
installerad, se till att väderikonerna på basenheten pekar åt
samma hall som ikonerna på väderprognosenheten.
VARNING Kristallväderprognosenheten är mycket ömtålig
och måste handhas med försiktighet. Oregon Scientific är inte
ansvariga för skador orsakade av oförsiktigt handhavande
av denna produkt.
NOTERA Denna produkt kan störas av radiosignaler
elnätet. Enheten återgår till normal funktion när störningarna
upphör. Se till att adapterkontakten är lättillnglig i förhållande
till enheten.
TIDMOTTAGNING
Denna produkt är designad för att automatiskt synkronisera
klockan när den befinner sig inom en radiosignal:
DCF-77 genereras från Frankfurt, Tyskland för
Centraleuropa
MSF-60 genereras från Rugby, England
Klockan tar emot radiosignaler inom en radie av 1500 km
(932 miles) från signalen. Skjut reglaget EU / UK för att
välja lämplig plats för dig. Återupprepa detta varje gång du
återställer enheten.
NOTERA För bästa resultat, placera klockan en bit ifrån
metall- eller elektriska objekt, och gärna nära ett fönster med
fri sikt mot himlen.
Aktivera / inaktivera signalsökning:
Tryck och håll ner
/ .
STARK SIGNAL SVAG SIGNAL INGEN
SIGNAL
NOTERA Det tar upp till 10 minuter att en godkänd
signalmottagning. Är signalen svag kan det dock dröja upp
till 24 timmar.
ÄNDRA VISNING
1. För att automatiskt skifta mellan inomhustemperatur och
tid, skjut reglaget AUTO ON / OFF till ON.
2. För att använda rörelsesensorn att ändra visning, vinka
med handen framför rörelsesensorn.
KLOCKA
Ställ in klockan (när radiomottagningen är inaktiverad):
1. Tryck och håll ner
CLOCK i 2 sekunder.
2. Tryck
/ för att ändra inställningar.
3. Tryck
CLOCK för att bekräfta.
4. Inställningsordningen är: Timvisning, 12/24 timmarsformat,
time och minut.
VÄDERPROGNOS
De kommande 12 till 24 timmarnas väderprognos visas med
hjälp av vädeikonfärgen.
IKON FÄRG VÄDER
Röd Sol
Blå Moln
Grönt Regn
TEMPERATUR
Tryck ºC / ºF för att ändra mätenhet.
ÅTERSTÄLLNING
Tryck RESET för att återgå till de ursprungliga
inställningarna.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Utsätt inte apparaten för kraftigt våld, stötar, damm,
extrema temperaturer eller fukt.
Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om att
närliggande föremål såsom tidningar, dukar, gardiner
m.m. inte täcker för ventilationshålen.
Utsätt inte produkten för vatten. Om du spiller vätska
över den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa.
Rengör inte apparaten med frätande eller slipande
material.
Mixtra inte med enhetens interna komponenter då detta
kan påverka garantin.
1
2
3
4
11
13
12
14
15
16
17
18
5
6
7
8
9
10
SWE
LÄNDER SOM OMFATTAS RTTE-DIREKTIVET
Alla länder inom EU, Schweiz CH
och Norge N
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin
electricidad estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
No manipule los componentes internos. De hacerlo se
invalidaría la garantía.
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser
distintas al producto en sí.
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
La colocación de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener más información.
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de
este manual de usuario pueden cambiarse sin previo aviso.
FICHA TÉCNICA
TIPO DESCRIPCIÓN
L X A X A 177 x 112 x 40 mm
(7 x 4,4 x 1,6 pulgadas)
Peso de la unidad de cristal 860g (1,9 libras)
Peso de la unidad base 260g (0,57 libras)
Frecuencia RF DCF-77 o MSF-60
Formato del reloj 12 / 24 horas
Cobertura del sensor IR 1,3 a 8 cm
(0,5 a 3 pulgadas)
Alcance de temperatura -5 a 50ºC
(23 a 122ºF)
Resolución de temperatura 0,1ºC (0,2ºF)
Alimentación Adaptador AC/CC
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp
o
llame al 1-800-853-8883.
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368
Para consultas internacionales, por favor visite
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el
Estación meteorológica Crystal Weather Station(BA900)
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/
CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la
Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de
Atención al Cliente de Oregon Scientific.
Não limpe a unidade com material abrasivo ou
corrosivo.
Não altere os componentes internos da unidade. Isso
invalidará sua garantia.
Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas e
usadas.
As imagens mostradas neste manual podem diferir da
imagem real.
Ao descartar este produto, certifique-se de que ele seja
coletado separadamente para tratamento especial.
A colocação deste produto sobre certos tipos de
madeira pode resultar em danos ao seu acabamento,
pelos quais a Oregon Scientific não se responsabilizará.
Consulte as instruções de cuidados do fabricante do
móvel para obter informações.
O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido
sem a permissão do fabricante.
OBSERVAÇÃO As especificações técnicas deste produto e
o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
ESPECIFICAÇÕES
TYPE DESCRIPTION
L X W X H 177 x 112 x 40 mm
(7 x 4.4 x 1.6 inches)
Weight of crystal unit 860g (1,9 lbs)
Weight of base unit 260g (0,57 lbs)
RF Frequency DCF-77 or MSF-60
Clock format 12 / 24 hour
IR sensor coverage distance 1.3 to 8 cm
(0.5 to 3 inches)
Temperature range -5 to 50ºC
(23 to 122ºF)
Temperature resolution 0.1ºC (0.2ºF)
Power AC / DC adapter
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber
mais sobre os produtos Oregon Scientific.
Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas,
entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao
Consumidor através do telefone 11 2182-8608 ou e-mail
sac@oregonscientific.com.br.
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Oregon Scientific declara que este(a) Estação meteorológica
cristal (BA900) está conforme com os requisitos essenciais e
outras provisões da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia assinada
e datada da Declaração de Conformidade está disponível
para requisições através do nosso SAC.
Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende
materialen.
Laat de inteme componenten met rust. Doet u dit niet
dan zal de garantie vervallen en kan onnodige schade
ontstaan. Het apparaat bevat geen door de gebruiker te
repareren onderdelen.
Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude en
nieuwe batterijen door elkaar.
De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen
afwijken van de werkelijkheid.
Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat
het opgehaald wordt door de daarvoor bestemde
afvaldienst.
Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan de
laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon Scientific is
hiervoor niet aansprakelijk. Lees de instructies van de
fabrikant van het meubel voor meer informatie.
De in houd van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
NB De technische specificaties van dit product en de inhoud
van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing
aan veranderingen onderhevig.
SPECIFICATIES
TYPE BESCHRIJVING
L x B x H 177 x 112 x 40 mm
(7 x 4,4 x 1,6 inch)
Gewicht van het kristal 860g (1,9 lbs)
Gewicht van het 260g (0,57 lbs)
basisapparaat
RF Frequentie DCF-77 of MSF-60
Klokformaat 12 / 24 uur
Detectieafstand IR sensor 1,3 tot 8 cm
(0,5 tot 3 inch)
Temperatuurbereik -5 tot 50ºC
(23 tot 122ºF)
Temperatuur-resolutie 0,1ºC (0,2ºF)
Stroom Wisselstroomadapter
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer
te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific
producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en
fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u
tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval
u ons wenst te contacteren.
EU - CONFORMITEITS VERKLARING
Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Weerstation
Kristal (BA900) voldoet aan de essentiële eisen en aan
de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits
verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon
Scientific klanten service.
Använd enbart nya batterier. Blanda inte nya och gamla
batterier.
Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna
manual skilja sig från dem i verkligheten.
Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall
avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt
restavfall.
Om denna produkt placeras ytor med speciell finish
såsom lackat trä etc. kan dessa ytor skadas. Ta kontakt
med din möbeltillverkare för att mer information om
huruvida det går bra att placera föremål på ytan. Oregon
Scientific kan inte hållas ansvariga för skador träyto
r som uppkommit grund av kontakt med denna
produkt.
Innehållet i denna manual får ej kopieras utan
tillverkarens medgivande.
NOTERING De tekniska specifikationerna för denna
produkt och innehållet i användarmanualen kan komma att
ändras utan vidare upplysning.
SPECIFIKATIONER
TYP BESKRIVNING
L X B X H 177 x 112 x 40 mm
(7 x 4.4 x 1.6 inches)
Väderprognosenhetens vikt 860g (1,9 pounds)
Basenhetens vikt 260g (0,57 pounds)
RF-frekvens DCF-77 eller MSF-60
Tidformat 12 / 24 timmar
IR-sensor 1.3 till 8 cm
(0.5 till 3 inches)
Temperaturområde -5 till 50ºC
(23 till 122ºF)
Temperaturkänslighet 0.1ºC (0.2ºF)
Drift AC / DC-adapter
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se
mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare;
projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-
telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också
information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt
med oss eller behöver ladda ner information.
Vi hoppas du hittar all information du behöver vår
hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon
Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.
oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att
finna telefonnummer till respektive supportavdelning
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed intygar Oregon Scientific att denna Kristall
Väderstation (BA900) står i överensstämmelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser
som framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia
av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid
hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter.
© 2006 Oregon Scientific. All rights reserved.
086L004704-119
BA900_M_EU_R16.indd 2 8/9/07 10:40:39 AM

Documenttranscriptie

Estación meteorológica Crystal weather station Modelo: BA900 NOTA Para asegurarse de que la unidad quede bien configurada, los iconos de la unidad base deben mirar al mismo lado que los iconos de la unidad de cristal. ADVERTENCIA La unidad de previsión meteorológica de cristal es muy frágil y debería manipularse con cuidado. Oregon Scientific no se responsabilizará de ningún daño ni lesiones producidas por el mal uso de este producto. MANUAL DE USUARIO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 NOTA Este producto podría funcionar mal si hay interferencias de radio en la línea de corriente CA. La unidad volverá a funcionar normalmente cuando se acabe la interferencia Confirme que la toma del cargador pueda acceder fácilmente a la unidad. RECEPCIÓN DEL RELOJ 15 16 • la DCF-77 de Frankfurt, Alemania, para Europa central • la MSF-60 de Rugby, Inglaterra 17 18 ES INTRODUCCIÓN Gracias por elegir esta estación meteorológica de Oregon ScientificTM Guarde este manual a mano para disponer de las instrucciones e informaciones necesarias. PANORÁMICA GENERAL DEL PRODUCTO No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática. Estação meteorológica cristal Modelo: BA900 • No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. MANUAL DO USUÁRIO • No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía. • Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. • Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser distintas al producto en sí. • Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial. • Este producto está diseñado para sincronizar su reloj automáticamente en cuanto está en el área de cobertura de una señal radiocontrolada: 14 • El reloj recogerá estas señales siempre y cuando se encuentre en un radio de 1500 km de una señal. Deslice el interruptor EU / UK en la posición deseada según su ubicación. Repita este paso siempre que reinicie la unidad. NOTA Para conseguir una mejor recepción, coloque el reloj alejado de objetos de metal y aparatos eléctricos, y cerca de una ventana con una vista clara hacia el cielo. • / y manténgalo pulsado. SEÑAL FUERTE SEÑAL SEÑAL DÉBIL NO SE RECIBE FICHA TÉCNICA TIPO DESCRIPCIÓN LXAXA 177 x 112 x 40 mm (7 x 4,4 x 1,6 pulgadas) Peso de la unidad de cristal 860g (1,9 libras) Peso de la unidad base 260g (0,57 libras) Frecuencia RF DCF-77 o MSF-60 Pilotos LED Formato del reloj 12 / 24 horas 3. Sensor de movimiento IR Cobertura del sensor IR 4. Icono de señal radiocontrolada 1,3 a 8 cm (0,5 a 3 pulgadas) 5. Configuración del uso horario 6. Pantalla de hora y temperatura 7. RELOJ: Ajusta la hora 8. / : Activa / desactiva el reloj controlado por radio; incrementa / disminuye el valor del ajuste CAMBIAR DE PANTALLA ºC / ºF: Cambia la unidad de medición 1. 11. Indicador del sentido de los iconos de previsión meteorológica 2. 12. Formato del reloj 12 horas 14. Unidad base 15. ON / OFF AUTO: Desactiva la alternación automática entre pantalla de temperatura y hora ON / OFF 16. UE / UK Selecciona la señal más cercana RELOJ Para ajustar el reloj (cuando la recepción de la señal radiocontrolada del reloj está DESACTIVADA). Pulse Pulse CLOCK para confirmar. 4. La secuencia de configuración es: uso horario, formato 12/24 horas, hora, minuto. Configure el reloj siguiendo las instrucciones del apartado correspondiente. 3. Coloque con cuidado la unidad de previsión meteorológica de cristal encima de la base. Confirme que quede firme sobre la base y que los iconos de tiempo miren en la dirección correcta. Adaptador AC/CC SOBRE OREGON SCIENTIFIC llame al 1-800-853-8883. 3. 2. Alimentación o 2. Conecte el adaptador para alimentar la unidad. 0,1ºC (0,2ºF) Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp 18. Toma del adaptador CONFIGURACIÓN Resolución de temperatura Para usar el sensor de movimiento para cambiar de pantalla, mueva la mano delante del sensor de movimiento. 17. Sensor de temperatura 1. -5 a 50ºC (23 a 122ºF) Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. 1. Pulse CLOCK y manténgalo pulsado durante 2 segundos. ADVERTENCIA No mire directamente a la luz LED ya que puede dañarle los ojos. Alcance de temperatura Para alternar automáticamente entre la pantalla de temperatura interior y la de hora, deslice AUTO ON / OFF a ON. 13. Unidad de temperatura / para modificar la configuración. PREVISIÓN METEOROLÓGICA La previsión meteorológica de las próximas 12-24 horas se muestra con un icono de color. ICONO COLOR Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368 Para consultas internacionales, por favor visite www2.oregonscientific.com/about/international.asp. Soleado Azul Nublado 12 13 14 15 7 8 9 10 16 17 POR Obrigado por selecionar este relógio de previsão do tempo da Oregon ScientificTM. Por favor mantenha este manual para instruções e informação importantes. VISÃO GERAL DO PRODUTO 1. Unidade de previsão meteorológica cristal 2. Luzes LED 3. Sensor de movimento infravermelho 4. Ícone com sinal controlado por rádio 5. Diferença de fuso horário 6. Exibição de hora e temperatura 7. RELÓGIO: Definir a hora 8. / : Ativa / desativa o relógio controlado por rádio; aumenta/ reduz o valor de ajuste 9. ºC / ºF: Altera a unidade de medição 10. RESET : Reajusta a unidade com os valores de configuração padrão 11. Indicador direcional de ícone meteorológico 12. Relógio de 12 noras Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Estación meteorológica Crystal Weather Station(BA900) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/ CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific. • Não altere os componentes internos da unidade. Isso invalidará sua garantia. • Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas e usadas. • As imagens mostradas neste manual podem diferir da imagem real. NOTA Este produto pode não funcionar corretamente em caso de interferência de rádio na linha de alimentação de CA. A unidade tomará a operação normal quando a interferência cessar. Certifique-se de que a tomada do adaptador está facilmente acessível na unidade. • Ao descartar este produto, certifique-se de que ele seja coletado separadamente para tratamento especial. • A colocação deste produto sobre certos tipos de madeira pode resultar em danos ao seu acabamento, pelos quais a Oregon Scientific não se responsabilizará. Consulte as instruções de cuidados do fabricante do móvel para obter informações. RECEPÇÃO DO RELÓGIO Este produto é projetado para sincronizar seu relógio automaticamente com um sinal de relógio. • DCF-77 gerado de Frankfurt, Alemanha, para Europa Central • MSF-60 gerado em Rugby, Inglaterra O relógio coleta sinais de radio dentro de um radio de 1500 km (932 milhas) de sinal. Mude o seletor EU / UK para a posição adequada de sua localidade. Repita sempre que reajustar a unidade. NOTA Para os melhores resultados, coloque o relógio longe de objetos metálicos e elétricos, e próximo à janela, com uma visão clara do céu. • 14. Unidade base 15. AUTO ON/OFF: Ativa alternância automática entre exibição de temperatura e hora 16. EU / UK: Selecione o sinal mais próximo HANDLEIDING WAARSCHUWING Het kristallen weersverwachtingsappa raat is erg breekbaar en moet voorzichtig behandeld worden. Oregon Scientific is niet verantwoordelijk voor enige schade of letsel door verkeerd gebruik van dit product. 2 3 4 5 6 11 12 13 14 15 7 8 9 10 OBSERVAÇÃO As especificações técnicas deste produto e o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. 16 17 18 ESPECIFICAÇÕES NL TYPE DESCRIPTION LXWXH 177 x 112 x 40 mm (7 x 4.4 x 1.6 inches) Weight of crystal unit 860g (1,9 lbs) Weight of base unit 260g (0,57 lbs) INTRODUCTIE 6. Weergave tijd en temperatuur 7. CLOCK: Stelt tijd in SOBRE A OREGON SCIENTIFIC 8. Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber mais sobre os produtos Oregon Scientific. / : Activeert / deactiveert radiogestuurde klok; verhoogt / verlaagt instellingswaarde 9. ºC / ºF: Wijzigt temperatuureenheid CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE RELÓGIO Para ajustar o relógio (quando a recepção por rádio está desativada): 2. Pressione 3. Aperte CLOCK para confirmar. AVISO Não olhe diretamente para o LED, pode prejudicar a visão. 4. A ordem de ajuste é: Ajuste de hora, formato 12/24 h, hora e minuto. / para alterar esta configuração. CONFIGURAÇÃO PREVISÃO DO TEMPO 1. Conecte o adaptador para alimentar a unidade. 2. Ajuste o relógio como mostrado na seção Relógio. A previsão meteorológica das próximas 12 a 24 horas é exibida no ícone meteorológico colorido. 3. Coloque cuidadosamente a unidade de previsão meteorológica em cristal no topo de sua base. Certifiquese de que está bem nivelada na base, que os ícones meteorológicos estão voltados na direção correta. ÍCONE COR Vermelho Azul SIGNIFICANDO Ensolarado Oregon Scientific declara que este(a) Estação meteorológica cristal (BA900) está conforme com os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está disponível para requisições através do nosso SAC. PAÍSES SUJEITOS À NORMA R&TTE Todos os países da União Européia, Suíça CH e Noruega N KLOKONTVANGST Dit product is ontworpen om de klok automatisch te synchroniseren wanneer een radiosignaal binnen bereik is: • DCF-77 verzonden vanuit Frankfurt, Duitsland voor Centraal Europa • MSF-60 verzonden vanuit Rugby, Engeland De klok ontvangt een signaal wanneer hij binnen 1500 km (932 mijl) van een signaal is. Schuif de EU / UK schakelaar naar de gewenste positie, afhankelijk van uw positie. Herhaal elke keer wanneer u het apparaat gereset heeft. • 1. Weersverwachtingsapparaat van Kristal 2. LED lichtjes 3. IR bewegingssensor 4. Icoon Radiogestuurd signaal 5. Tijdzoneïnstelling 10. RESET: Apparaat terugzetten in standaardinstellingen 15. AUTO ON / OFF: Zet automatisch wisselen tussen temperatuur- en tijdsweergave AAN / UIT ZWAK SIGNAAL GEEN SIGNAAL NB Het kan tot 10 minuten duren voordat een geldig signaal gevonden is. Maar als het signaal zwak is, kan het tot 24 uur duren. 1. 2. Om automatisch te schakelen tussen binnentemperatuuren tijdweergave schuift u de AUTO ON / OFF naar ON. Om de bewegingssensor te gebruiken om het scherm te wijzigen, zwaait u uw hand voor de sensor. KLOK VARNING Kristallväderprognosenheten är mycket ömtålig och måste handhas med försiktighet. Oregon Scientific är inte ansvariga för skador orsakade av oförsiktigt handhavande av denna produkt. ANVÄNDARMANUAL NOTERA Denna produkt kan störas av radiosignaler på elnätet. Enheten återgår till normal funktion när störningarna upphör. Se till att adapterkontakten är lättillgänglig i förhållande till enheten. 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 TIDMOTTAGNING 12 13 Denna produkt är designad för att automatiskt synkronisera klockan när den befinner sig inom en radiosignal: BESCHRIJVING TYP BESKRIVNING LXBXH 177 x 112 x 40 mm (7 x 4.4 x 1.6 inches) SWE Tack för att du valt denna väderprognosklocka från Oregon ScientificTM. Spara denna manual för instruktioner och information du bör känna till. 1. Kristall väderprognosenhet LED-lampor IR rörelsesensor Detectieafstand IR sensor 1,3 tot 8 cm (0,5 tot 3 inch) 4. Radiokontrollerad signalikon 5. Tidzon -5 tot 50ºC (23 tot 122ºF) 6. Tid- och temperaturvisning 7. CLOCK: Ställer in tiden 8. / : Aktiverar / inaktiverar den radiokontrollerade klockan; ökar / minskar inställningsvärden 9. ºC / ºF: Ändrar mätenhet OVER OREGON SCIENTIFIC 10. RESET: Återställer enheten till ursprungliga inställningar Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren. 11. Väderikonindikator 12. 12-timmars tidvisning 13. Temperaturenhet 14. Huvudenhet 15. AUTO ON / OFF: Stänger av den automatiska skiftningen mellan temperature och tidvisning ON / OFF 16. EU / UK: Selecteert het dichtstbijzijnde signaal 1. Houd CLOCK ingedrukt gedurende 2 seconden. 18. Adapteraansluiting 2. Druk 3. Druk CLOCK om te bevestigen. WAARSCHUWING Kijk niet direct in de LED lichtjes, want dit kan pijn doen aan uw ogen. 4. De volgorde van de instellingen is: Tijdzone, 12 / 24 uur formaat, uren en minuten. INSTELLEN WEERSVERWACHTING KOM IGÅNG 1. Sluit de adapter aan om het apparaat van stroom te voorzien. De weersverwachting voor de komende 12 tot 24 uur wordt aangegeven door de kleur van het weericoon. 1. Anslut adaptern för att starta enheten. 2. Ställ in klockan enligt beskrivningen i Klocka. 2. Stel de klok in, zoals aangegeven in de Klok sectie. ICOON 3. 3. Plaats het kristallen weers-verwachtings-apparaat voorzichtig op de basis. Zorg dat het stevig op de basis geplaatst is en dat de weericonen aan de juiste kant zitten. Placera försiktigt väderprognosenheten längst upp på basen. Se till att den är korrekt placerad och att väderikonerna är vända åt rätt håll. Nublado KLEUR BETEKENIS Rood Zonnig Blauw Bewolkt Groen Regenachtig Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Weerstation Kristal (BA900) voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service. LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E Alle EEG-landen, Zwitserland CH en Noorwegen N från Frankfurt, Tyskland för Aktivera / inaktivera signalsökning: Tryck och håll ner / STARK SIGNAL SVAG SIGNAL . INGEN SIGNAL PRODUKTÖVERSIKT 17. Temperatuursensor om instelling te wijzigen. Innehållet i denna manual får ej kopieras utan tillverkarens medgivande. NOTERA För bästa resultat, placera klockan en bit ifrån metall- eller elektriska objekt, och gärna nära ett fönster med fri sikt mot himlen. 18 Om de klok in te stellen (wanneer radio-ontvangst uitgeschakeld is): / • NOTERING De tekniska specifikationerna för denna produkt och innehållet i användarmanualen kan komma att ändras utan vidare upplysning. 3. EU - CONFORMITEITS VERKLARING Om denna produkt placeras på ytor med speciell finish såsom lackat trä etc. kan dessa ytor skadas. Ta kontakt med din möbeltillverkare för att få mer information om huruvida det går bra att placera föremål på ytan. Oregon Scientific kan inte hållas ansvariga för skador på träyto r som uppkommit på grund av kontakt med denna produkt. MSF-60 genereras från Rugby, England 12 / 24 uur Wisselstroomadapter • Klockan tar emot radiosignaler inom en radie av 1500 km (932 miles) från signalen. Skjut reglaget EU / UK för att välja lämplig plats för dig. Återupprepa detta varje gång du återställer enheten. DCF-77 of MSF-60 Stroom Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt restavfall. • Klokformaat 0,1ºC (0,2ºF) • 16 RF Frequentie Temperatuur-resolutie Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna manual skilja sig från dem i verkligheten. 15 2. Temperatuurbereik • DCF-77 genereras Centraleuropa INTRODUKTION SPECIFICATIES Använd enbart nya batterier. Blanda inte nya och gamla batterier. • 14 17 NB De technische specificaties van dit product en de inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan veranderingen onderhevig. • 2 De in houd van deze handleiding mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant. SCHERM WIJZIGEN 13. Temperatuureenheid 14. Basisapparaat ingedrukt. STERK SIGNAAL 11. Richtingsindicatoren weericonen 12. 12-uurs klok / Kristall Väderstation Modell: BA900 Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan de laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon Scientific is hiervoor niet aansprakelijk. Lees de instructies van de fabrikant van het meubel voor meer informatie. 260g (0,57 lbs) AC / DC adapter Para usar o sensor de movimento para alterar a exibição, acene com a mão na frente do sensor. • Gewicht van het basisapparaat Power 2. Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat het opgehaald wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst. Houd 0.1ºC (0.2ºF) Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao Consumidor através do telefone 11 2182-8608 ou e-mail sac@oregonscientific.com.br. • PRODUCT OVERZICHT Temperature resolution Para alternar automaticamente entre a temperatura interna e a exibição de hora, mova AUTO ON / OFF para ON. De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen afwijken van de werkelijkheid. 860g (1,9 lbs) -5 to 50ºC (23 to 122ºF) 1. • Gewicht van het kristal Temperature range ALTERAR EXIBIÇÃO NB Dit product kan fouten vertonen wanneer er radio interferentie is op het elektriciteitsnet. Het apparaat zal weer normaal werken zodra de interferentie stopt. Zorg dat de adapteraansluiting van het apparaat gemakkelijk bereikbaar is. Om het zoeken naar een signaal aan / uit te zetten: 1.3 to 8 cm (0.5 to 3 inches) NOTA Isso pode levar até 10 minutos para obter uma recepção de sinal válido. Todavia se o sinal de radio for fraco, levará até 24 horas. Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar. 177 x 112 x 40 mm (7 x 4,4 x 1,6 inch) IR sensor coverage distance SEM SINAL • LxBxH 12 / 24 hour SINAL FRACO Laat de inteme componenten met rust. Doet u dit niet dan zal de garantie vervallen en kan onnodige schade ontstaan. Het apparaat bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. TYPE DCF-77 or MSF-60 SINAL FORTE • NB Voor het beste ontvangst plaatst u de klok uit de buurt van metalen of elektronische voorwerpen en in de buurt van een raam met direct zicht op de lucht. Clock format . Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende materialen. Dank u dat u gekozen hebt voor deze Oregon ScientificTM Weerklok. Bewaar deze handleiding voor instructies en informatie over het gebruik van dit product. RF Frequency / • 1 Pressione e segure Pressione e segure CLOCK por 2 segundos 18. Tomada para adaptador NB Om te controleren of het apparaat goed werkt, zorgt u dat de weericonen op het kristallen deel dezelfde kant op wijzen als de iconen op de basis. Para ativar / desativar a busca de sinal: 1. 17. Sensor de temperatura Weerstation Kristal Model: BA900 O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem a permissão do fabricante. 13. Unidade de temperatura Lluvia Verde PAÍSES SUJEITOS À NORMA R&TTE Todos os países da União Européia, Suíça CH e Noruega N 16. EU / UK: Väljer närmaste signal NOTERA Det tar upp till 10 minuter att få en godkänd signalmottagning. Är signalen svag kan det dock dröja upp till 24 timmar. ÄNDRA VISNING 1. För att automatiskt skifta mellan inomhustemperatur och tid, skjut reglaget AUTO ON / OFF till ON. 2. För att använda rörelsesensorn att ändra visning, vinka med handen framför rörelsesensorn. KLOCKA Ställ in klockan (när radiomottagningen är inaktiverad): 1. Tryck och håll ner CLOCK i 2 sekunder. 2. Tryck 3. Tryck CLOCK för att bekräfta. 4. Inställningsordningen är: Timvisning, 12/24 timmarsformat, time och minut. 17. Temperatursensor 18. Adapterkontakt WARNING Titta inte rakt in i LED-lamporna då detta kan skada dina ögon. / för att ändra inställningar. VÄDERPROGNOS De kommande 12 till 24 timmarnas väderprognos visas med hjälp av vädeikonfärgen. IKON FÄRG VÄDER Röd Sol Blå Moln Grönt Regn SPECIFIKATIONER Väderprognosenhetens vikt 860g (1,9 pounds) Basenhetens vikt 260g (0,57 pounds) RF-frekvens DCF-77 eller MSF-60 Tidformat 12 / 24 timmar IR-sensor 1.3 till 8 cm (0.5 till 3 inches) Temperaturområde -5 till 50ºC (23 till 122ºF) Temperaturkänslighet 0.1ºC (0.2ºF) Drift AC / DC-adapter OM OREGON SCIENTIFIC Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECTtelefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner information. Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www. oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att finna telefonnummer till respektive supportavdelning EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed intygar Oregon Scientific att denna Kristall Väderstation (BA900) står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter. LÄNDER SOM OMFATTAS RTTE-DIREKTIVET Alla länder inom EU, Schweiz CH och Norge N Pressione RESET para redefinir a unidade com os valores padrão de fábrica. PRECAUCIÓN NOTA Favor prestar atenção ao rótulo de aviso na parte traseira da unidade. PRECAUÇÕES • Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos, poeiras, oscilações de temperatura ou umidade. • No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. • • No cubra los orificios de ventilación con objetos como periódicos, cortinas, etc. Não obstrua as aberturas de ventilação com itens como jornais, cortinas, etc. • Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido nela, seque-a imediatamente com um pano macio e que não solte fiapos. ÅTERSTÄLLNING Tryck RESET inställningarna. Druk ºC / ºF om de temperatuureenheid te wijzigen. RESET RESET: REINICIO Tryck ºC / ºF för att ändra mätenhet. TEMPERATUUR Pressione ºC / ºF para mudar a unidade de medida. TEMPERATURA Pulse RESET para volver a la configuración predeterminada. Chuvoso TEMPERATURA Pulse ºC / ºF para cambiar de unidad. BA900_M_EU_R16.indd 2 Não limpe a unidade com material abrasivo ou corrosivo. TEMPERATUR Verde NOTA Lea atentamente la etiqueta situada en la parte inferior de la unidad. • AVISO A unidade de previsão do tempo de cristal é muito frágil e deve ser manuseada com cuidado. A Oregon Scientific não se responsabilizará por danos ou ferimentos decorrentes do uso inadvertido deste produto. EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD SIGNIFICADO Rojo 5 6 INTRODUÇÃO Unidad de previsión meteorológica de cristal 10. RESET : La unidad vuelve a los ajustes predeterminados 4 11 18 NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin previo aviso. 2. 9. 3 Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante. 1. NOTA La unidad suele tardar unos 10 minutos en obtener una señal radiocontrolada válida. Sin embargo, si la señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas. 2 La colocación de este producto encima de ciertos tipos de madera puede provocar daños a sus acabados. Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos daños. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener más información. Para activar / desactivar una búsqueda de señal: Pulse 1 NOTA Para verificar se a unidade está devidamente ajustdada, verifique se os ícones na unidade de base estão voltados para a mesma direção que os ícones na unidade cristal. Druk RESET om het apparaat terug te zetten in de standaardinstellingen. NB Let op het waarschuwingslabel aan de achterkant van het apparaat. Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, schokken, stof, temperatuur of vochtigheid. • Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc.. • Dompel het product nooit onder in water. Als u water over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af met een zachte stofvrije doek. att återgå till de ursprungliga FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER NOTERA Observera följande varningsetikett på baksidan av enheten. WAARSCHUWINGEN • för NOTERA För att kontrollera att enheten är korrekt installerad, se till att väderikonerna på basenheten pekar åt samma hall som ikonerna på väderprognosenheten. • Utsätt inte apparaten för kraftigt våld, stötar, damm, extrema temperaturer eller fukt. • Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om att närliggande föremål såsom tidningar, dukar, gardiner m.m. inte täcker för ventilationshålen. • Utsätt inte produkten för vatten. Om du spiller vätska över den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa. • Rengör inte apparaten med frätande eller slipande material. • Mixtra inte med enhetens interna komponenter då detta kan påverka garantin. © 2006 Oregon Scientific. All rights reserved. 086L004704-119 8/9/07 10:40:39 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Oregon Scientific STATION MÉTÉO CRISTAL de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor