Silvercrest 113364 Operating Instructions Manual

Merk
Silvercrest
Model
113364
Type
Operating Instructions Manual
IAN 113364
CONVECTION HEATER SKD 2300 B2
CONVECTION HEATER
Operating instructions
KONVEKTOR
Betjeningsvejledning
KONVEKTORELEMENT
Bruksanvisning
KONVEKTORI
Käyttöohje
KONVEKTOR
Bedienungsanleitung
CONVECTEUR
Mode d'emploi
CONVECTOR
Gebruiksaanwijzing
GB / IE Operating instructions Page 1
FI Käyttöohje Sivu 21
SE Bruksanvisning Sidan 41
DK Betjeningsvejledning Side 61
FR / BE Mode d’emploi Page 81
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 101
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 121
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l’appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
1
SKD 2300 B2
GB
IE
Contents
Introduction ...................................................2
Information concerning these operating instructions .............................. 2
Copyright ............................................................... 2
Limitation of liability ....................................................... 2
Intended use ............................................................ 2
Warning notes ........................................................... 3
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Risk of electrocution ....................................................... 4
Basic safety guidelines ..................................................... 5
Risk of injury if batteries are improperly handled ................................ 7
Before use ....................................................8
Package contents and transport inspection ..................................... 8
Disposal of packaging materials ............................................. 8
Set-up location requirements ................................................ 9
Before initial use ........................................................10
Electrical connection .....................................................10
Inserting the batteries in the remote control ....................................10
Operating components .........................................11
Installation ...................................................12
Fitting the feet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Wall mounting ..........................................................12
Handling and operation ........................................13
Switching the appliance on and off ..........................................13
Selecting the temperature ................................................. 14
Select heat setting ....................................................... 14
Switching on the fan .....................................................14
Set heating time .........................................................15
Overheating protection ...................................................15
Frost protection function ...................................................15
Cleaning .....................................................16
Transport and storage .........................................16
Disposal .....................................................16
Disposing of the batteries .................................................17
Troubleshooting ..............................................17
Fault causes and rectification ...............................................17
Appendix ....................................................18
Technical data ..........................................................18
Notes concerning the EC Declaration of Conformity ............................ 18
Warranty ..............................................................19
Service ................................................................ 19
Importer ...............................................................19
2
SKD 2300 B2
GB
IE
Introduction
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of
this product. They contain important information on safety, usage and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guide-
lines. Use the product only as described and for the range of applications speci-
fied. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any repro-
duction of images (even in a modified state), is permitted only with the written
authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regarding installation, connec-
tion and operation contained in these operating instructions corresponds to the
latest information available to us at the time of printing and takes our previous
experience and know-how into account.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these
instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to
observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised
modifications or for the use of non-approved replacement parts.
Intended use
This appliance is intended only for the heating of indoor living spaces and only
for domestic use. This device can be used free standing or mounted on a wall.
This appliance is not intended for use in areas where special conditions may
apply, such as corrosive or potentially explosive atmospheres (dust, vapour or
gas). Do not use the appliance outdoors. It is not intended for any other or more
extensive use.
Claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will not be
accepted. The risk shall be borne solely by the user.
3
SKD 2300 B2
GB
IE
Warning notes
The following warning notice types are used in these operating instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates an imminently
hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious
physical injury.
Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of death or
serious injury.
WARNING
A warning notice at this hazard level indicates a potentially
hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in injury.
Follow the instructions in this warning notice to prevent injury.
CAUTION
A warning notice at this hazard level indicates a potential for
property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage.
NOTE
A note provides additional information that will assist you in using the
appliance.
4
SKD 2300 B2
GB
IE
Safety
In this section, you will find important safety instructions for using the appliance.
This appliance complies with statutory safety regulations. Improper use may
result in personal injury and property damage.
Do not cover the appliance!
Covering the appliance can lead to overheating and
thus result in a fire!
Caution! Hot surface!
This symbol warns of hot surfaces on the appliance.
There is a risk of burns!
Risk of electrocution
DANGER
Risk of fatal injury from electrocution!
Contact with live cables or components can result in fatal
injury!
Please observe the following safety guidelines to prevent electrical hazards:
Do not use the appliance if the power cable or the plug are damaged.
Before using the appliance again, have a new mains power cable installed
by an authorised specialist.
The appliance housing must not be opened under any circumstances. There
is a risk of electric shock if live connections are touched and the electrical
and mechanical structure is changed.
5
SKD 2300 B2
GB
IE
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the appliance, follow the safety
guidelines set out below:
Check the appliance for visible external damage before use.
Do not operate a appliance that has been damaged or
dropped.
If the appliance’s mains power cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, the manufacturers customer
service department or by a qualified technician so that risks
can be avoided.
This appliance may be used by children aged 8 years and
above and by persons with limited physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge, provided
that they are under supervision or have been told how to use
the appliance safely and are aware of the potential risks.
Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning
and user maintenance tasks may not be carried out by children
unless they are supervised.
Children younger than three years old should be kept away
from the appliance unless they are constantly monitored.
Children older than 3 and younger than 8 years of age may
only switch the appliance on and off if they are supervised
or instructed in the safe use of the appliance and have un-
derstood the resulting dangers, provided that the appliance
is located or installed in its normal operating position.
Children older than 3 and younger than 8 years of age may
not plug in, regulate or clean the appliance and may not
carry out user maintenance tasks.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Caution – some parts of the product may be very hot and
cause burns. Be particularly careful when children and
vulnerable persons are present.
6
SKD 2300 B2
GB
IE
The metal surfaces of the appliance can become hot.
Therefore, only hold the appliance by the handles
9
.
All repairs must be carried out by authorised specialist com-
panies or by the Customer Service department. Improper re-
pairs can pose significant risks to the user. It will also invali-
date any warranty claims.
Defective components must always be replaced with original
replacement parts. Only by using original replacement parts
can it be assured that the safety requirements are being com-
plied with.
Protect the appliance from penetration by moisture and liquids.
Always unplug the appliance from the mains power socket
before cleaning.
Always disconnect the power cable from the mains power
socket by pulling on the plug; never pull on the cable.
Avoid using extension cables.
Do not use the appliance in the vicinity of naked flames.
The appliance must not be placed immediately under or over
a mains power socket.
Do not use this heater together with a programmable switch,
a timer, a separate remote control system or any other system
which switches on the heater automatically, as this could lead
to a fire risk if the heater is covered or set up incorrectly.
Disconnect the plug from the mains power socket if the appli-
ance malfunctions and also during thunderstorms.
The appliance must not be used in the immediate vicinity of
a bath, a shower or a swimming pool.
The appliance is to be installed so that a person in the bath
or shower is unable to touch the switch and other controls.
Do not expose the appliance to spray and/or dripping water
and do not place any objects filled with liquid, such as vases
or open drink containers, on or near the appliance.
7
SKD 2300 B2
GB
IE
Risk of injury if batteries are improperly handled
WARNING
Keep batteries out of the reach of children. Children might
put batteries into their mouth and swallow them. If a
battery has been swallowed, seek medical assistance
IMMEDIATELY.
Do not throw batteries into a fire. Never subject batteries
to high temperatures.
Risk of explosion! Do not charge batteries unless they
are explicitly labelled as "rechargeable".
Do not open the batteries or short-circuit them.
Do not mix different types of batteries. Due to increased
risk of leakage, empty batteries should be removed.
The batteries should also be removed from the remote
control if it is not being used for long periods.
Battery acid leaking from a battery can cause skin ir-
ritation. In the event of contact with the skin, rinse with
plenty of water. If the liquid comes into contact with your
eyes, rinse thoroughly with water, do not rub and consult
a doctor immediately.
When handling leaking batteries, always use coated
gloves and protective goggles!
The chapter entitled "Initial operation" describes how to
correctly insert and remove batteries.
8
SKD 2300 B2
GB
IE
Before use
Package contents and transport inspection
The appliance is supplied with the following components as standard:
1 convector heater SKD 2300 B2
1 remote control
1 CR2032 button cell
2 feet
4 screws for the feet
4 wall brackets
4 wall plugs with screws for wall mountings
These operating instructions
NOTE
Check the package for completeness and for signs of visible damage.
If any items are missing or damaged as a result of defective packaging or
insufficient care during transportation, contact the Service hotline (see the
chapter Service).
Disposal of packaging materials
The packaging protects the appliance from damage during carriage. The pack-
aging materials have been selected for their environmental friendliness and ease
of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste which is generated. Dispose of packaging materials
that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE
If possible, keep the appliance's original packaging for the warranty period
so that the appliance can be packed properly for return shipment in the
event of a warranty claim.
9
SKD 2300 B2
GB
IE
Set-up location requirements
For safe and trouble-free operation of the appliance, the set-up location must fulfil
the following requirements:
The appliance may only be operated in a vertical position and fully assembled.
When using the feet, the device must be placed on a firm, flat and even floor.
When wall mounting, the appliance must only be mounted in a fixed position on
a vertical wall.
The minimum clearances between the housing and other objects must be main-
tained: 10 cm at the sides, 30 cm above, 15 cm below (with wall mounting) and
50 cm in front.
Ensure that air can always enter and escape freely. Otherwise, there could be a
heat build-up in the appliance.
Do not place the appliance in a hot, wet or extremely moist environment or in the
vicinity of flammable materials.
The mains power socket must be easily accessible so that the power cable can
be easily disconnected in an emergency.
Environmental temperature range: 0 to +40°C
Humidity (no condensation): 5–85%
DANGER
Fire risk due to contact with materials!
There is a risk of fire if the heating elements come into contact
with flammable materials!
Do not place the appliance in the vicinity of curtains and other flammable
materials.
Do not allow flammable materials (i.e. textiles) to come into contact with
the appliance.
Do not cover the appliance.
10
SKD 2300 B2
GB
IE
Before initial use
Remove all packaging materials and all transport locks from the appliance.
NOTE
You may notice a slight smell when using the appliance for the first time.
This is normal and is completely harmless.
Electrical connection
To ensure safe and trouble-free operation of the appliance after making the
electrical connection, please observe the following advice:
CAUTION
Before connecting the appliance, compare the connection data (voltage
and frequency) on the rating plate with that of your mains power supply.
These data must agree so that no damage is sustained by the appliance.
Ensure that the mains power cable is not damaged and is not running over
hot surfaces and/or sharp edges.
Ensure that the mains power cable is not taut or knotted.
Inserting the batteries in the remote control
If the battery in the remote control
25
is dead, a new CR2032 battery needs to
be inserted.
Open the battery compartment
30
on the underside of the remote control
25
.
(see description on the rear of the remote control
25
)
Remove the old battery from the remote control
25
.
NOTE
Please follow the disposal instructions (see section Disposal of batteries).
Insert a new CR2032 battery into the battery compartment
30
.
Ensure the +/- terminals are correctly aligned.
Slide the battery compartment
30
back into the remote control
25
.
11
SKD 2300 B2
GB
IE
Operating components
Control panel
2
Display
3
Air outlet
4
Compartment for the remote control
5
Air inlet
6
Feet
7
Temperature sensor
8
Main switch
9
Carrying handle
10
Display of the selected heat setting
11
“Fan” symbol
12
“Frost protection” symbol
13
Display of the selected measurement unit
14
Fan button
15
Increase temperature
16
Decrease temperature
17
Timer button
18
Runtime display
19
Preset target temperature display
20
Display of the measured actual temperature
21
On/Off button
22
Infrared receiver for remote control
23
Button to select the measurement unit
24
Button to select the heating setting
25
Remote control
26
Button to select the heating setting
27
Fan button
28
Button to select the measurement unit
29
Decrease temperature
30
Battery compartment
Timer button
32
Increase temperature
33
On/Off button
34
Wall bracket
35
Screw
36
Screw
37
Wall plug
38
Wall bracket
12
SKD 2300 B2
GB
IE
Installation
CAUTION
During assembly, lay the appliance on a soft surface, e.g. on a carpet, to
avoid any damage.
Fitting the feet
Place the appliance on a soft surface with the base uppermost.
Fit the feet
6
to the bottom of the appliance using 2 screws
35
on each foot.
Wall mounting
WARNING
When drilling the holes ensure that any electric cables or other installations
in the wall, such as water pipes, are not damaged.
The supplied wall plugs
37
are only suitable for mounting in concrete or
stone. Before starting the installation, please check your installation location
carefully for its suitability for the anchors. If in doubt, consult a professional.
NOTE
When selecting the mounting location make sure that a suitable mains wall
socket is located within the plug-in radius of the mains power cord.
The feet
6
may not be screwed on if the appliance is wall-mounted.
Mark two drill holes at a minimum height of 487 mm and at a distance of
566 mm (see Fig. drill diagram).
Using a drill and an 8 mm drill bit, drill two holes with a minimum depth of
40 mm.
566 mm
ø 8 mm, 40 mm
min. 487 mm
Fig. drill diagram
Insert the supplied wall plugs
37
into the holes.
Screw the two wall brackets
34
to the wall using the supplied screws
36
.
13
SKD 2300 B2
GB
IE
To ensure that the appliance hangs vertically on the wall, the other two wall
brackets
38
are used as spacers (see Fig. spacers).
Fig. spacers
Screw the two wall brackets
38
onto the underside of the appliance with the
supplied screws
35
.
Hang the appliance from the top into the wall brackets
34
.
NOTE
To make the mounting more stable, the two wall brackets
38
can also be
screwed to the wall.
Handling and operation
NOTE
All functions can be used with the buttons on the device as well as with the
remote control
25
.
This section provides you with important information on handling and using the
appliance.
Switching the appliance on and off
The main switch
8
disconnects the appliance fully from the mains power supply.
Insert the power plug into a mains wall socket.
Switch on the appliance using the main switch
8
first; or switch off at the
main switch last if you are no longer using the appliance.
When switched on, the integrated control lamp in the main switch
8
lights
up.
There will be a beep and the display
2
lights up.
Now press the on/off button
21
or
33
.
The appliance is now ready for use.
14
SKD 2300 B2
GB
IE
Selecting the temperature
NOTE
The display
2
shows the set target temperature
19
and measured actual
temperature
20
.
The temperature measurement is made by the temperature sensor
7
. It
may take some time until the whole room has reached this temperature.
Press the button
23
or
28
to select the unit of measure, to select whether the
temperature display uses °C or °F.
The selected unit of measurement
13
is shown on the display
2
.
Press the "Increase temperature" button,
15
or
32
, to increase the target
temperature
19
up to a maximum of 37°C (99°F).
The selected target temperature
19
is shown on the display
2
.
Press the "Decrease temperature" button,
16
or
29
, to decrease the target
temperature
19
down to a minimum of 5°C (41°F).
The selected target temperature
19
is shown on the display
2
.
Select heat setting
The heat setting determines how quickly the appliance warms up.
The appliance has three heat settings:
Level 1: 1000 watts
Level 2: 1300 watts
Level 3: 2300 watts
Press the button to select the heat setting
24
or
26
repeatedly until the
desired heat setting has been set.
The selected heat setting
10
is shown on the display
2
.
Switching on the fan
The appliance has a fan which can be used to distribute heated air throughout
the room more quickly.
Press the fan button
14
or
27
to switch the fan on or off.
If the fan is running, the "Fan" symbol
11
appears on the display
2
.
NOTE
If the fan is switched off, the heat is concentrated more around the appli-
ance and is not distributed so quickly around the room.
15
SKD 2300 B2
GB
IE
Set heating time
The appliance has a timer that you can use to set the desired heating time between
1 to 24 hours. Once this period is over, the appliance switches off automatically.
Press the timer button
17
or until the desired runtime
18
is shown on the
display
2
.
To switch the timer off, press the timer button
17
or repeatedly until no
runtime
18
appears on the display
2
.
Overheating protection
The appliance is fitted with a thermostat-controlled overheating protector. If the
appliance becomes too hot internally, the heating element switches off automati-
cally. As soon as the appliance has cooled down, the heating element switches
back on.
WARNING
As a general rule, there is a reason for overheating! It can
mean a risk of fire!
Check that the appliance can sufficiently dissipate the heat generated: Is
the appliance covered or is it too close to a wall or other obstacle? Is the
fan blocked?
Check that neither the air inlet
5
nor the air outlet
3
is blocked and
remove the cause.
If possible, eliminate the problem or contact the Service Hotline (see the
chapter Service).
Even if you cannot find a cause, but the overheating protection triggers a
second time, you must return the appliance to Customer Services for inspec-
tion or repair.
Frost protection function
The appliance has a frost protection function that prevents the room temperature
from falling below the frost line.
Press the button for selecting the heat setting
24
or
26
repeatedly until the
"Frost protection" symbol
12
appears on the display
2
.
NOTE
As soon as the temperature in the immediate vicinity of the appliance
falls under 5°C (41°F) the appliance will switch on automatically.
As soon as the temperature climbs above 9°C (48°F), the appliance
switches itself off and the room temperature will be shown on the
display
2
.
To switch off the frost protection function, press the button for selecting the heat
setting
24
or
26
repeatedly until the "Frost protection" symbol
12
disappears
from the display
2
.
16
SKD 2300 B2
GB
IE
Cleaning
WARNING
Observe the following safety information to avoid hazards and property
damage:
Always pull out the plug before cleaning the appliance.
Only clean the appliance when it is switched off and cold.
CAUTION
Possible damage to the appliance.
Moisture can cause damage to the appliance.
To avoid irreparable damage to the appliance, ensure that no moisture
gets into it during cleaning.
Never immerse the appliance in water and protect it from splashing or sprayed
water.
Allow the appliance to cool down before cleaning to prevent any risk of burns.
Clean the housing only with a soft damp cloth and a mild detergent.
Remove dust deposits on the protective screen with a vacuum cleaner.
Transport and storage
Always carry the appliance using its carrying handles
9
.
Disconnect the mains power plug if you do not intend to use the appliance for an
extended period of time.
Store the appliance in a dry environment.
Disposal
Never dispose of the appliance in normal domestic waste. This
product is subject to the provisions of the European WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment) Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your
municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations.
Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
17
SKD 2300 B2
GB
IE
Disposing of the batteries
Defective or dead batteries must be recycled according to Directive 2006/66/EC.
Do not dispose of the batteries in the domestic waste. Batteries can contain poi-
sons which are damaging to the environment. Therefore, dispose of the batteries
in accordance with applicable statutory regulations.
Consumers are legally obliged to dispose of used batteries at a collection point
in their town/district or at a retail store. This obligation is intended to ensure that
batteries are disposed of in an environmentally responsible manner.
Dispose of batteries only when they are fully discharged.
Troubleshooting
This section contains important information about fault identification and rectifica-
tion.
WARNING
Observe the following safety information to avoid hazards and property dam-
age:
Repairs to electrical appliances should only be carried out by specialists
trained by the manufacturer. Improper repairs can cause considerable risks
to users and damage to the appliance.
Fault causes and rectification
The following table will help you to identify and rectify minor malfunctions:
Malfunction Possible cause Remedy
The appliance
will not switch
on.
The plug is not connected. Put the power plug into the socket.
The mains power socket is not
supplying power.
Check the house mains fuse.
The appliance
switches itself
off automati-
cally.
The overheating protection has
been triggered.
Allow the appliance to cool down.
Clean the appliance.
The selected temperature has
been reached.
The appliance switches itself back on
automatically as soon as the room
temperature falls.
Select a higher target temperature
19
.
NOTE
If you are unable to resolve the problem by taking any of the aforemen-
tioned steps, please contact the Customer Service department.
18
SKD 2300 B2
GB
IE
Appendix
Technical data
General
Input voltage 220–240 V
~
Mains voltage frequency 50 Hz
Maximum output 2300 W
Humidity (no condensation) 5 to 85%
Dimensions including feet
(W x D x H)
approx. 69 x 43 x 22 cm
Weight approx. 4.8 kg
Notes concerning the EC Declaration of Conformity
This appliance conforms, with regard to compliance with the
basic requirements and other relevant provisions, with the
Low Voltage Directive 2006/95/EC and the Electromagnetic
Compatibility Directive 2004/108/EC.
The complete Declaration of Compliance, in its original form,
is available from the importer.
19
SKD 2300 B2
GB
IE
Warranty
This appliance is provided with a 3-year warranty valid from the date of purchase.
This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior
to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim,
please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to
guarantee free return of your goods.
NOTE
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects,
not for transport damage, worn parts or damage to fragile components
such as buttons or rechargeable batteries.
This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use
of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our
authorised Service centres. Your statutory rights are not restricted by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported im-
mediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
IAN 113364
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
IAN 113364
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
20
SKD 2300 B2
21
SKD 2300 B2
FI
Sisällysluettelo
Johdanto ....................................................22
Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja ...........................................22
Tekijänoikeus ........................................................... 22
Vastuurajoitus ...........................................................22
Määräystenmukainen käyttö ...............................................22
Varoitukset ............................................................. 23
Turvallisuus ..................................................24
Sähkövirrasta aiheutuva vaara .............................................24
Tärkeitä turvallisuusohjeita ................................................. 25
Paristojen vääränlaiseen käsittelyyn liittyvä tapaturmavaara .......................27
Käyttöönotto .................................................28
Toimituslaajuus ja kuljetustarkastus ..........................................28
Pakkauksen hävittäminen ..................................................28
Sijoituspaikkaa koskevat vaatimukset .........................................29
Ennen ensimmäistä käyttöä ................................................30
Sähköliitäntä ...........................................................30
Paristojen asettaminen kaukosäätimeen .......................................30
Osat ........................................................31
Asennus .....................................................32
Jalkojen asentaminen .....................................................32
Seinäasennus ...........................................................32
Käyttö ja toiminta .............................................33
Laitteen päällekytkentä ja sammutus .........................................33
Lämpötilan valitseminen ................................................... 34
Lämpötason valitseminen .................................................. 34
Tuulettimen päällekytkentä ................................................. 34
Lämmityksen keston asettaminen ............................................ 35
Ylikuumenemissuoja ...................................................... 35
Pakkassuojatoiminto ......................................................35
Puhdistaminen ...............................................36
Kuljetus ja säilytys ............................................36
Hävittäminen .................................................36
Paristojen hävittäminen ...................................................37
Vian korjaus .................................................37
Vikojen syyt ja korjaus ....................................................37
Liite .........................................................38
Tekniset tiedot ..........................................................38
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia ohjeita ............................38
Takuu .................................................................39
Huolto ................................................................39
Maahantuoja ...........................................................39
22
SKD 2300 B2
FI
Johdanto
Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta.
Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää
turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuot-
teen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla
tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Kun luovutat tuotteen eteenpäin,
liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Tekijänoikeus
Tämä asiakirja on tekijänoikeudellisesti suojattu.
Kaikenlainen monistaminen tai jälkipainatus, myös osittainen, sekä kuvien toista-
minen, myös muutetussa tilassa, on sallittua ainoastaan valmistajan kirjallisella
luvalla.
Vastuurajoitus
Kaikki tämän käyttöohjeen sisältämät tekniset tiedot, luvut ja liitäntää ja käyttöä
koskevat ohjeet vastaavat painohetkellä viimeisintä versiota, ja ne on annettu
tähänastisen kokemuksemme ja tietomme pohjalta parhaan ymmärryksemme
mukaisesti.
Tämän ohjeen tiedoista, kuvista ja kuvauksista ei voida johtaa minkäänlaisia
korvausvaatimuksia.
Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat käyttöohjeen noudat-
tamatta jättämisestä, muusta kuin määräystenmukaisesta käytöstä, asiattomista
korjauksista, luvattomasti suoritetuista muutoksista tai muiden kuin hyväksyttyjen
varaosien käytöstä.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu vain suljettujen tilojen lämmittämiseen ja ainoastaan
yksityiskäyttöön. Tämä laite voi seistä vapaasti, tai se voidaan asentaa seinään.
Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi tiloissa, joiden olosuhteet poikkeavat nor-
maalista, esim. korroosiolle altistavissa tai räjähdysalttiissa (pöly, höyry tai kaasu)
ympäristöissä. Älä käytä laitetta ulkona. Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan
määräystenvastaiseksi.
Emme vastaa minkäänlaisista määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuvista vahin-
goista. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä.
23
SKD 2300 B2
FI
Varoitukset
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoituksia:
VAARA
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä uhkaavasta
vaarallisesta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa kuolemaan tai vakaviin
vammoihin.
Noudata tämän varoituksen ohjeita kuolemanvaaran tai vakavien
henkilövahinkojen välttämiseksi.
VAROITUS
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisesti
vaarallisesta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa loukkaantumisiin.
Noudata tämän varoituksen ohjeita henkilövahinkojen välttämiseksi.
HUOMIO
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisista
aineellisista vahingoista.
Jos tilannetta ei vältetä, se voi johtaa aineellisiin vahinkoihin.
Noudata tämän varoituksen ohjeita aineellisten vahinkojen välttämiseksi.
OHJE
Ohje on merkkinä lisätiedoista, jotka helpottavat laitteen käsittelyä.
24
SKD 2300 B2
FI
Turvallisuus
Tässä luvussa annetaan tärkeitä laitteen käsittelyä koskevia turvallisuusohjeita.
Tämä laite vastaa annettuja turvallisuusmääräyksiä. Asiaton käyttö voi johtaa
henkilö- ja esinevahinkoihin.
Älä peitä laitetta!
Laitteen peittäminen voi aiheuttaa ylikuumenemista ja
siten johtaa tulipalon syttymiseen!
Huomio! Kuuma pinta!
Tämä symboli varoittaa laitteen kuumista pinnoista.
On olemassa palovammojen vaara!
Sähkövirrasta aiheutuva vaara
VAARA
Sähkövirrasta aiheutuva hengenvaara!
Jännitteen alaisiin johtoihin tai rakennusosiin koskettaessa on
olemassa hengenvaara!
Noudata seuraavia turvaohjeita välttääksesi sähkövirrasta aiheutuvat vaarat:
Älä käytä laitetta, jos verkkoliitäntäjohto tai pistoke on vaurioitunut.
Anna valtuutetun ammattihenkilöstön asentaa uusi verkkoliitäntäjohto ennen
laitteen käytön jatkamista.
Älä missään tapauksessa avaa laitteen koteloa. Jännitettä johtaviin liitäntöihin
koskeminen sekä sähköisen ja mekaanisen rakenteen muuttaminen voi
aiheuttaa sähköiskun.
25
SKD 2300 B2
FI
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Huomioi seuraavat laitteen turvallista käyttöä koskevat ohjeet:
Tarkasta laite näkyvien vaurioiden varalta ennen laitteen
käyttöönottoa. Älä käytä vaurioitunutta tai maahan pudon-
nutta laitetta.
Jos laitteen verkkojohto on vaurioitunut, sen saa vahinkojen
välttämiseksi vaihtaa uuteen vain valmistaja, valmistajan
valtuuttama huoltoliike tai muu vastaavan pätevyyden
omaava henkilö..
Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt, joiden
fyysiset, aistimukselliset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset, tai
joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä,
saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisena, tai jos heitä
on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ovat ym-
märtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa
leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja
käyttäjähuoltoa ilman valvontaa.
Alle 3-vuotiaat lapset on pidettävä loitolla laitteesta, paitsi
jos heitä valvotaan jatkuvasti.
3 vuotta täyttäneet ja alle 8-vuotiaat lapset saavat kytk
laitteen päälle ja pois päältä vain, jos heitä valvotaan tai
heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön ja he ovat
ymmärtäneet laitteen käytöstä aiheutuvat vaarat, edellyttäen,
että laite on sijoitettu tai asennettu normaaliin käyttöasen-
toonsa.
3 vuotta täyttäneet ja alle 8-vuotiaat lapset eivät saa työntää
pistoketta pistorasiaan, säätää laitetta, puhdistaa laitetta ja/
tai suorittaa käyttäjähuoltoa.
Lapsia on valvottava ja on varmistettava, etteivät he pääse
leikkimään laitteella.
Varo – Jotkut tuotteen osat voivat kuumentua huomattavasti
ja aiheuttaa palovammoja. On toimittava erityisen varovasti,
jos läsnä on lapsia tai valvontaa vaativia henkilöitä.
Laitteen metalliosat voivat kuumentua. Koske siksi vain laitteen
kantokahvoihin
9
.
26
SKD 2300 B2
FI
Korjauta laite ainoastaan valtuutetussa alan liikkeessä tai
huoltoliikkeessä. Virheelliset korjaukset voivat aiheuttaa
huomattavan vaaran käyttäjälle. Tällöin myös laitteen takuu
raukeaa.
Laitteen vialliset osat saa vaihtaa vain alkuperäisvaraosiin.
Turvallisuusvaatimusten täyttyminen on taattua vain näiden
osien kohdalla.
Suojaa laitetta kosteudelta ja nesteiden pääsyltä laitteeseen.
Irrota pistoke pistorasiasta ennen jokaista puhdistuskertaa.
Irrota virtajohto pistorasiasta aina verkkopistokkeesta
vetämällä, älä vedä virtajohdosta.
Vältä jatkojohtojen käyttöä.
Älä käytä laitetta avotulen lähellä.
Älä sijoita laitetta välittömästi seinäpistorasian ala- tai ylä-
puolelle.
Tätä lämmityslaitetta ei saa käyttää ohjelmoitavan kytkimen,
aikakytkimen, erillisen kauko-ohjausjärjestelmän tai jonkin
muun sellaisen laitteen kanssa, joka kytkee lämmityslaitteen
automaattisesti päälle, sillä on olemassa palovaara, jos
lämmityslaite on peitetty tai väärin sijoitettu.
Vedä pistoke pistorasiasta häiriötilanteissa ja ukonilmalla.
Laitetta ei saa käyttää kylpyammeen, suihkun tai uima-altaan
lähellä.
Sijoita laite siten, etteivät kylpyammeessa tai suihkussa olevat
henkilöt pääse koskemaan kytkintä tai muita säätimiä.
Älä altista laitetta roiske- ja/tai tippuvedelle, äläkä aseta
mitään vedellä täytettyjä esineitä, kuten maljakoita tai
avoimia juoma-astioita, laitteen päälle tai sen viereen.
27
SKD 2300 B2
FI
Paristojen vääränlaiseen käsittelyyn liittyvä
tapaturmavaara
VAROITUS
Varmista, etteivät paristot päädy lasten käsiin. Lapset
saattavat laittaa paristot suuhunsa ja niellä ne. Jos pa-
risto on joutunut nieluun, hakeudu välittömästi lääkärin
hoitoon.
Älä heitä paristoja tuleen. Älä altista paristoja korkeille
lämpötiloille.
Räjähdysvaara! Ainoastaan paristoja, joissa on merkintä
”uudelleen ladattava”, saa ladata uudelleen.
Älä avaa tai oikosulje paristoja.
Erilaisia paristo- ja akkutyyppejä ei saa käyttää sekaisin.
Tyhjät paristot on poistettava lisääntyneen vuotovaaran
vuoksi. Paristot on poistettava kaukosäätimestä myös
silloin, kun laitetta ei käytetä.
Paristosta valuva happo saattaa ärsyttää ihoa. Jos
happoa joutuu iholle, huuhtele kohta runsaalla vedellä.
Jos nestettä on päässyt silmiin, huuhtele silmät runsaalla
vedellä, mutta älä hiero. Hakeudu välittömästi lääkärin
hoitoon.
Kun käsittelet paristoja, joista on valunut happoa, käytä
käsineitä ja suojalaseja!
Paristojen asettamis- ja poisto-ohjeet löytyvät luvusta
”Käyttöönotto”.
28
SKD 2300 B2
FI
Käyttöönotto
Toimituslaajuus ja kuljetustarkastus
Toimitus sisältää vakiona seuraavat osat:
1 lämpöpatteri SKD 2300 B2
1 kaukosäädin
1 nappiparisto CR2032
2 jalkaa
4 jalkojen ruuvia
4 seinäpidikettä
4 tulppaa ruuveineen seinäpidikkeille
Tämä käyttöohje
OHJE
Tarkista, ettei toimituksesta puutu osia eikä tuotteessa ole näkyviä vaurioita.
Jos havaitset toimituksessa puutteita tai vaurioita, jotka johtuvat puutteel-
lisesta pakkauksesta tai jotka ovat syntyneet kuljetuksen aikana, soita
huollon palvelunumeroon (ks. luku Huolto).
Pakkauksen hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on valittu ympä-
ristöystävälliset ja jätehuoltotekniset näkökulmat huomioiden, ja ne voidaan
kierrättää.
Pakkauksen palauttaminen materiaalikiertoon säästää raaka-aineita ja vähentää
jätteiden syntymistä. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten voimassa
olevien määräysten mukaisesti.
OHJE
Säilytä alkuperäispakkaus mahdollisuuksien mukaan laitteen takuuajan,
jotta voit takuutapauksessa pakata tuotteen asianmukaisesti.
29
SKD 2300 B2
FI
Sijoituspaikkaa koskevat vaatimukset
Jotta laitteen käyttö olisi turvallista ja laite toimisi moitteettomasti, laitteen sijoitus-
paikan on täytettävä seuraavat edellytykset:
Laitteen käyttö on sallittua vain pystyasennossa ja täysin asennettuna.
Jos käytetään jalkoja, laite on sijoitettava kiinteälle, tasaiselle ja vaakasuoralle
alustalle.
Jos laite kiinnitetään seinälle, se on asennettava kiinteästi pystysuoraan asentoon.
Laitteen ympärillä on oltava tyhjää tilaa sivusuunnassa vähintään 10 cm, yläpuo-
lella 30 cm, alapuolella 15 cm (seinäasennus) ja edessä 50 cm.
Varmista aina, että ilma pääsee kiertämään. Muuten laitteen lämpötila voi
nousta liikaa.
Älä aseta laitetta kuumaan, märkään tai erittäin kosteaan ympäristöön tai helposti
syttyvien materiaalien läheisyyteen.
Pistorasian on sijaittava helppopääsyisessä paikassa, jotta verkkoliitosjohto
voidaan irrottaa hätätapauksessa helposti.
Ympäristön lämpötila-alue: 0 ... +40 °C
Ilmankosteus (ei kondensoitumista): 5 ... 85 %
VAARA
Palovaara materiaalikontaktissa!
Jos laite joutuu kosketuksiin palavien materiaalien kanssa, on
olemassa tulipalovaara!
Älä sijoita laitetta verhojen tai muiden palavien materiaalien lähelle.
Vältä laitteen kosketusta palavien materiaalien (esim. tekstiilien) kanssa.
Älä peitä laitetta.
30
SKD 2300 B2
FI
Ennen ensimmäistä käyttöä
Poista laitteesta kaikki pakkausmateriaalit ja kuljetuksen aikaiset suojat.
OHJE
Ensimmäisellä käyttökerralla voi hetkellisesti muodostua lievää hajua.
Tämä on normaalia ja täysin vaaratonta.
Sähköliitäntä
Noudata laitteen turvallisen ja moitteettoman toiminnan varmistamiseksi sähkölii-
tännässä seuraavia ohjeita:
HUOMIO
Vertaa tyyppikilven liitäntätietoja (jännite ja taajuus) sähköverkon tietoihin
ennen laitteen liittämistä. Näiden tietojen on vastattava toisiaan, jotta laite
ei vaurioituisi.
Varmistu siitä, että verkkoliitosjohto on vahingoittumaton eikä sitä vedetä
kuumien pintojen ja/tai terävien reunojen yli.
Varmista, ettei verkkoliitosjohtoa kiristetä tiukalle tai taivuteta.
Paristojen asettaminen kaukosäätimeen
Kun kaukosäätimen
25
paristo on tyhjä, vaihda tilalle uusi tyypin CR2032
paristo.
Avaa kaukosäätimen
25
alapuolella oleva paristolokero
30
.
(Ks. kaukosäätimen
25
taustapuolella oleva kuvaus)
Poista vanha paristo kaukosäätimestä
25
.
OHJE
Huomioi hävitysohjeet (ks. luku Paristojen hävittäminen).
Aseta uusi tyypin CR2032 paristo paristolokeroon
30
.
Varmista oikea napaisuus (+/-).
Työnnä paristokotelo
30
jälleen kaukosäätimeen
25
.
31
SKD 2300 B2
FI
Osat
Käyttökenttä
2
Näyttö
3
Ilman ulostulo
4
Lokero kaukosäätimelle
5
Ilman sisääntulo
6
Jalka
7
Lämpötila-anturi
8
Pääkytkin
9
Kantokahva
10
Valitun lämpötilatason näyttö
11
”Tuuletin”-kuvake
12
”Pakkassuoja”-kuvake
13
Valitun mittayksikön näyttö
14
Tuuletinpainike
15
Nosta lämpötilaa
16
Laske lämpötilaa
17
Ajastin-painike
18
Käyttöajan näyttö
19
Asetetun tavoitelämpötilan näyttö
20
Mitatun lämpötilan näyttö
21
Virtapainike
22
Kaukosäätimen infrapunavastaanotin
23
Mittayksikön valintapainike
24
Lämpötason valintapainike
25
Kaukosäädin
26
Lämpötason valintapainike
27
Tuuletinpainike
28
Mittayksikön valintapainike
29
Laske lämpötilaa
30
Paristokotelo
Ajastin-painike
32
Nosta lämpötilaa
33
Virtapainike
34
Seinäpidikkeet
35
Ruuveilla
36
Ruuveilla
37
Tulpat
38
Välikappaleet
32
SKD 2300 B2
FI
Asennus
HUOMIO
Sijoita laite asennusta varten pehmeän alustan, esim. maton, päälle vaurioiden
välttämiseksi.
Jalkojen asentaminen
Aseta laite pehmeälle alustalle ylösalaisin.
Asenna jalat
6
kulloinkin 2 ruuvilla
35
laitteen pohjaan.
Seinäasennus
VAROITUS
Varmista, ettet vahingoita porattaessa sähköjohtoja tai muita seinässä
olevia asennuksia, kuten esim. vesijohtoja.
Mukana tulevat vaarnatapit soveltuvat ainoastaan betoniin tai kiveen kiinni-
tystä varten. Varmista ennen asennusta, että tulpat
37
soveltuvat kyseiseen
asennuspaikkaan. Pyydä epävarmoissa tapauksissa ammattilaisten apua.
OHJE
Kun valitset asennuspaikkaa, varmista, että laitteen virtajohdon ulottuvilla
on soveltuva pistorasia.
Jos laite asennetaan seinälle, jalkoja
6
ei saa ruuvata kiinni laitteeseen.
Merkitse kaksi porareikää vähintään 487 mm:n korkeudelle ja 566 mm:n
etäisyydelle toisistaan (ks. Porauskaavio).
Poraa nyt porakoneella 8 mm:n poralla kaksi väh. 40 mm:n syvyistä reikää.
566 mm
ø 8 mm, 40 mm
min. 487 mm
Kuva Porauskaavio
Työnnä mukana tulevat tulpat
37
reikiin.
Kiinnitä seinäpidikkeet
34
(2 kpl) mukana tulevilla ruuveilla
36
seinään.
33
SKD 2300 B2
FI
Jotta laite roikkuisi seinällä pystysuorassa, toiset kaksi seinäpidikettä toimivat
välikappaleina
38
(ks. kuva Välikappaleet).
Kuva Välikappaleet
Kiinnitä molemmat välikappaleet
38
laitteen alapuolelle mukana tulevilla
ruuveilla
35
.
Ripusta laite seinäpidikkeisiin
34
ylhäältä päin.
OHJE
Jotta laite pysyisi paikallaan entistä tukevammin, voit ruuvata myös molem-
mat välikappaleet
38
kiinni seinään.
Käyttö ja toiminta
OHJE
Kaikki toiminnot voidaan kytkeä päälle sekä laitteessa olevilla painikkeilla
että kaukosäätimellä
25
.
Tässä luvussa annetaan laitteen käyttöä ja toimintaa koskevia tärkeitä ohjeita.
Laitteen päällekytkentä ja sammutus
Laite irrotetaan täydellisesti sähköverkosta katkaisemalla virta pääkytkimestä
8
.
Liitä pistoke pistorasiaan.
Kytke ensimmäiseksi pääkytkin
8
päälle tai viimeiseksi pois päältä, kun et
enää käytä laitetta.
Kun laite kytketään päälle, pääkytkimessä
8
oleva merkkivalo palaa.
Kuuluu merkkiääni ja näytössä
2
palaa valo.
Paina nyt virtapainiketta
21
tai painiketta
33
.
Laite on nyt käyttövalmis.
34
SKD 2300 B2
FI
Lämpötilan valitseminen
OHJE
Näytössä
2
näkyy säädetty tavoitelämpötila
19
ja mitattu lämpötila
20
.
Lämpötilan mittaus tapahtuu lämpötila-anturilla
7
. Voi kestää hetken,
ennen kuin koko huoneessa vallitsee sama lämpötila.
Valitse haluamasi lämpötilayksikkö (°C tai °F) painamalla mittayksikön
valintapainiketta
23
tai painiketta
28
. Valittu mittayksikkö
13
näkyy
näytössä
2
.
Paina painiketta ”Nosta lämpötilaa”
15
tai painiketta
32
nostaaksesi tavoi-
telämpötilaa
19
korkeintaan 37 °C:seen (99 °F).
Asetettu tavoitelämpötila
19
näkyy näytössä
2
.
Paina painiketta ”Laske lämpötilaa”
16
tai painiketta
29
laskeaksesi tavoite-
lämpötilaa
19
minimissään 5 °C:seen (41 °F).
Asetettu tavoitelämpötila
19
näkyy näytössä
2
.
Lämpötason valitseminen
Lämpötasolla voidaan valita, kuinka nopeasti laite lämmittää.
Laitteessa on kolme lämpötasoa:
Taso 1: 1000 W
Taso 2: 1300 W
Taso 3: 2300 W
Paina lämpötason valintapainiketta
24
tai painiketta
26
niin monta kertaa,
että haluttu lämpötaso on asetettu.
Valittu lämpötaso
10
näkyy näytössä
2
.
Tuulettimen päällekytkentä
Laitteessa on tuuletin, jonka avulla lämmitetty ilma leviää huoneeseen nopeammin.
Kytke tuuletin päälle tai pois päältä painamalla tuuletinpainiketta
14
tai
painiketta
27
.
Kun tuuletin on kytketty päälle, ”Tuuletin”-kuvake
11
näkyy näytössä
2
.
OHJE
Kun tuuletin on kytketty pois päältä, lämpö keskittyy pääosin laitteen ympä-
rille, eikä leviä niin nopeasti huoneeseen.
35
SKD 2300 B2
FI
Lämmityksen keston asettaminen
Laitteessa on ajastin, jolla voidaan asettaa haluttu lämmitysaika 1–24 tuntiin.
Asetetun lämmitysajan jälkeen laite sammuu automaattisesti.
Paina ajastinpainiketta
17
tai painiketta niin monta kertaa, että haluttu
lämmitysaika
18
ilmestyy näyttöön
2
.
Sammuta ajastin painamalla ajastinpainiketta
17
tai painiketta niin
monta kertaa, että lämmitysaika
18
häviää näytöstä
2
.
Ylikuumenemissuoja
Laitteessa on termostaatilla ohjattu ylikuumenemissuoja. Jos laitteen sisälämpötila
nousee liikaa, lämpövastus sammuu automaattisesti. Kun laite on jälleen jäähty-
nyt, lämpövastus kytkeytyy uudelleen päälle.
VAROITUS
Ylikuumenemiseen on yleensä syy! Se voi aiheuttaa palovaaran!
Varmista, että laite pääsee luovuttamaan lämpöään riittävästi. Onko laite
peitetty, tai onko se liian lähellä seinää tai muuta estettä? Estyykö tuuletti-
men toiminta?
Tarkista, että ilman sisääntulo-
5
tai ulostuloaukot
3
ovat vapaina, ja
poista mahdolliset esteet.
Poista ongelma tai ota yhteyttä huollon palvelunumeroon (ks. luku Huolto).
Vaikka mitään syytä ei löytyisi, laite on lähetettävä tarkastettavaksi tai
korjattavaksi asiakashuoltoon, jos ylikuumenemissuoja laukeaa uudelleen.
Pakkassuojatoiminto
Laitteessa on pakkassuojatoiminto, joka estää huonelämpötilan laskemisen
pakkasen puolelle.
Paina lämpötason valintapainiketta
24
tai painiketta
26
niin monta kertaa,
että näyttöön
2
ilmestyy ”Pakkassuoja”-kuvake
12
.
OHJE
Laite käynnistyy automaattisesti heti, kun lämpötila laitteen välittömässä
läheisyydessä putoaa huomattavasti alle 5 °C:een (41 °F).
Heti, kun lämpötila nousee yli 9 °C:seen (48 °F), laite sammuu ja näytössä
2
näkyy taas huoneen lämpötila.
Voit sammuttaa pakkassuojan painamalla lämpötason valintapainiketta
24
tai painiketta
26
niin monta kertaa, että ”Pakkassuoja”-kuvake
12
häviää
näytöstä
2
.
36
SKD 2300 B2
FI
Puhdistaminen
VAROITUS
Noudata seuraavia turvaohjeita vaarojen ja aineellisten vahinkojen välttämi-
seksi:
Vedä pistoke irti pistorasiasta ennen jokaista puhdistuskertaa.
Puhdista laite ainoastaan silloin, kun se on sammutettu ja kylmä.
HUOMIO
Mahdolliset laitevauriot
Sisään tunkeutuva kosteus voi aiheuttaa laitevaurion.
Varmista, ettei laitteeseen pääse puhdistuksen aikana kosteutta, sillä kosteus
voi vaurioittaa laitteen korjauskelvottomaksi.
Älä koskaan upota laitetta veteen ja suojaa laitetta roiske- ja tippuvedeltä.
Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista palovammavaaran välttämiseksi.
Puhdista kotelo ainoastaan kevyesti kostutetulla liinalla ja miedolla astianpesuai-
neella.
Poista pölykertymät suojaritilästä pölynimurilla.
Kuljetus ja säilytys
Kuljeta laitetta aina kantokahvoista
9
.
Irrota pistoke pistorasiasta, jos laite on pidempiä aikoja käyttämättä.
Varastoi laite kuivassa ympäristössä.
Hävittäminen
Älä missään tapauksessa hävitä laitetta tavallisen kotitalousjät-
teen mukana. Tämä tuote on eurooppalaisen sähkö- ja elektro-
niikkaromusta annetun direktiivin 2012/19/EU (WEEE-direktiivi)
alainen.
Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuoltolaitoksen hä-
vitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tapauksissa
yhteyttä paikalliseen jätehuoltolaitokseen.
37
SKD 2300 B2
FI
Paristojen hävittäminen
Vialliset tai loppuun kuluneet paristot on kierrätettävä direktiivin 2006/66/EC
määräysten mukaan. Paristojen hävittäminen kotitalousjätteen seassa on kielletty.
Paristot saattavat sisältää ympäristölle vahingollisia myrkkyjä. Hävitä paristot/
akut sen vuoksi ehdottomasti voimassa olevien lakisääteisten määräysten mukai-
sesti.
Jokaisella käyttäjällä on lakisääteinen velvollisuus luovuttaa paristot kuntansa,
kaupunginosansa tai kaupan keräyspisteeseen. Tämän tarkoituksena on varmis-
taa, ettei paristojen hävittämisestä aiheudu vaaraa ympäristölle.
Palauta paristot ainoastaan purkautuneena.
Vian korjaus
Tässä luvussa annetaan tärkeitä ohjeita häiriöiden paikallistamiseen ja poistami-
seen.
VAROITUS
Noudata seuraavia turvaohjeita vaarojen ja aineellisten vahinkojen välttämi-
seksi:
Sähkölaitteiden korjauksia saavat suorittaa ainoastaan ammattilaiset, joilla
on valmistajan antama koulutus. Virheelliset korjaukset voivat aiheuttaa
huomattavia vaaroja käyttäjälle ja vaurioittaa laitetta.
Vikojen syyt ja korjaus
Seuraava taulukko auttaa pienempien häiriöiden paikallistamisessa ja korjaami-
sessa:
Vika Mahdollinen syy Korjaus
Laite ei käyn-
nisty.
Verkkopistoketta ei ole liitetty. Työnnä verkkopistoke pistorasiaan.
Pistorasiassa ei ole jännitettä. Tarkista asunnon sulakkeet.
Laite sammuu
automaatti-
sesti.
Ylikuumenemissuoja on lauennut.
Anna laitteen jäähtyä.
Puhdista laite.
Valittu lämpötila on saavutettu.
Laite kytkeytyy automaattisesti päälle
heti, kun huonelämpötila laskee.
Valitse korkeampi tavoitelämpötila
19
.
OHJE
Jos et onnistu poistamaan ongelmaa edellä mainituilla ohjeilla, ota yhteys
asiakashuoltoon.
38
SKD 2300 B2
FI
Liite
Tekniset tiedot
Yleistä
Tulojännite 220–240 V
~
Verkkojännite 50 Hz
Maksimiteho 2300 W
Kosteus (ei kondensoitumista) 5 ... 85 %
Mitat jalat mukaan lukien
(L x K x S)
n. 69 x 43 x 22 cm
Paino n. 4,8 kg
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia ohjeita
Tämä laite vastaa eurooppalaisen pienjännitedirektiivin
2006/95/EC ja sähkömagneettista yhteensopivuutta koske-
van direktiivin 2004/108/EC perustavia vaatimuksia ja muita
asiaankuuluvia määräyksiä.
Täydellinen alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on
saatavana maahantuojalta.
39
SKD 2300 B2
FI
Takuu
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolella ja tarkastettu
perusteellisesti ennen toimitusta.
Säilytä ostokuitti todisteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä
lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voimme taata, että tuotteesi toimittaminen
huoltoon on maksutonta.
OHJE
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei kuitenkaan
kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten
tai akkujen vaurioita.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupalliseen käyttötarkoituk-
seen. Laitteen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin
valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.
Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Takuukorjaus ei pidennä
takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia.
Mahdollisesti jo ostettaessa olemassa olevista vaurioista ja puutteista on ilmoi-
tettava välittömästi pakkauksen avaamisen jälkeen, viimeistään kuitenkin kahden
päivän sisällä ostopäiväyksestä.
Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: k[email protected]
IAN 113364
Palvelupuhelin: Maanantaista perjantaihin klo 8:00–20:00 (CET)
Maahantuoja
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
40
SKD 2300 B2
41
SKD 2300 B2
SE
Innehållsförteckning
Inledning ....................................................42
Information om den här bruksanvisningen .....................................42
Upphovsrätt ............................................................42
Ansvarsbegränsning .....................................................42
Föreskriven användning ................................................... 42
Varningar ..............................................................43
Säkerhet ....................................................44
Fara på grund av elektricitet ...............................................44
Grundläggande säkerhetsanvisningar ........................................45
Risk för personskador vid felaktig hantering av batterier .......................... 47
Ta produkten i bruk ...........................................48
Leveransens innehåll och transportinspektion ..................................48
Kassera förpackningen ................................................... 48
Krav på uppställningsplatsen ............................................... 49
Före första användningen .................................................50
Elektrisk anslutning ....................................................... 50
Lägga batterier i fjärrkontrollen .............................................50
Komponenter ................................................51
Montering ...................................................52
Montera stödfötter .......................................................52
Väggmontering .........................................................52
Användning och bruk ..........................................53
Sätta på och stänga av produkten ..........................................53
Välja temperatur ........................................................54
Välja uppvärmningsnivå ...................................................54
Sätta på fläkten .........................................................54
Inställning av uppvärmningstid ............................................. 55
Överhettningsskydd ......................................................55
Frostskyddsfunktion ...................................................... 55
Rengöring ...................................................56
Transport och förvaring ........................................56
Kassering ....................................................56
Kassera batterier ........................................................ 57
Åtgärda fel ..................................................57
Orsaker till fel och åtgärder ................................................ 57
Bilaga .......................................................58
Tekniska data ........................................................... 58
Översättning av försäkran om EG-överensstämmelse ............................ 58
Garanti ............................................................... 59
Service ................................................................ 59
Importör ...............................................................59
42
SKD 2300 B2
SE
Inledning
Information om den här bruksanvisningen
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt.
Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del
av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och
återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan
du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna
och i de syften som anges här. Lämna över all dokumentation tillsammans med
produkten om du överlåter den till någon annan person.
Upphovsrätt
Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt.
För all form av mångfaldigande eller eftertryck, även delvis, samt återgivning av
bilderna, även i förändrat skick, krävs tillverkarens skriftliga tillstånd.
Ansvarsbegränsning
All teknisk information, alla data och anvisningar för anslutning och användning
motsvarar senaste standard när dokumentet trycks och har utformats efter bästa
förmåga med hänsyn till vår tidigare erfarenhet och kunskap.
Det går inte att ställa några krav på ersättning som baseras på information,
bilder och beskrivningar i denna bruksanvisning.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som är ett resultat av att anvisningarna inte
följts, användningssätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer,
otillåtna ändringar eller som beror på att reservdelar som inte är godkända
använts.
Föreskriven användning
Produkten är endast avsedd för uppvärmning inomhus och för privat bruk.
Produkten kan ställas fritt i rummet eller monteras på en vägg. Produkten är inte
avsedd att användas i utrymmen med speciella förhållanden, t ex i korrosiva eller
explosionsfarliga miljöer (damm, ånga eller gas). Använd inte produkten utom-
hus. All annan eller utökad form av användning strider mot föreskrifterna.
Det finns inga möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som beror på
att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna. Allt ansvar vilar
på användaren.
43
SKD 2300 B2
SE
Varningar
I den här bruksanvisningen används följande varningar:
FARA
En varning på den här nivån innebär en akut farlig situation.
Om ingenting görs för att undvika situationen finns risk för dödsolyckor och
svåra personskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika dödsolyckor och svåra
personskador.
VARNING
En varning på den här nivån innebär att en farlig situation kan
uppstå.
Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet bli personskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika personskador.
AKTA
En varning på den här nivån innebär risk för sakskador.
Om ingenting görs för att undvika situationen kan resultatet bli sakskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika sakskador.
OBSERVERA
Under Observera finns extra information som ska hjälpa dig att handskas
med produkten.
44
SKD 2300 B2
SE
Säkerhet
Det här kapitlet innehåller viktig information för säker hantering av produkten.
Den här produkten motsvarar gällande säkerhetsbestämmelser. Om den används
på fel sätt kan den orsaka person- och sakskador.
Produkten får inte täckas över!
Om produkten täcks över kan det leda till överhettning
och därmed risk för eldsvåda!
Akta! Het yta!
Den här symbolen ska varna för heta ytor på produkten!
Det finns risk för brännskador!
Fara på grund av elektricitet
FARA
Livsfarlig elektrisk ström!
Det är livsfarligt att komma i kontakt med spänningsförande
ledningar eller komponenter!
Följ nedanstående säkerhetsanvisningar för att undvika olyckor på grund av
elektricitet:
Använd inte produkten om anslutningsledningen eller kontakten skadats.
Låt en auktoriserad fackverkstad byta ut anslutningsledningen innan du
använder produkten igen.
Du får absolut inte öppna produktens hölje. Om man rör vid spänningsfö-
rande anslutningar och förändrar den elektriska och mekaniska konstruk-
tionen finns risk för elchocker.
45
SKD 2300 B2
SE
Grundläggande säkerhetsanvisningar
Observera följande anvisningar för säker hantering av pro-
dukten:
Kontrollera om produkten har några synliga skador innan
du använder den. Om produkten är skadad eller har fallit
i golvet får den inte användas.
Om produktens anslutningsledning skadas måste den bytas
ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller personer med
liknande kvalifikationer för att undvika olyckor.
Den här produkten kan användas av barn som är minst 8 år
och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om
de hålls under uppsikt eller har instruerats i hur produkten
används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär.
Barn får inte leka med produkten. Rengöring och allmän ser-
vice får bara göras av barn om någon vuxen håller uppsikt.
Barn under 3 år ska hållas på avstånd från produkten om de
inte ständigt hålls under uppsikt.
Barn som är mellan 3 och 8 år får bara sätta på och stänga
av produkten om de hålls under uppsikt eller instruerats i hur
produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det
innebär, under förutsättning att produkten placeras där den
brukar stå eller är fast installerad.
Barn mellan 3 och 8 år får inte sätta kontakten i eluttaget,
inte göra inställningar, rengöra och/eller serva produkten.
Se noga till så att barnen inte leker med produkten.
Akta - vissa delar av produkten kan bli mycket varma och
orsaka brännskador. Man måste vara extra försiktig om barn
eller otillräkneliga personer är närvarande.
Produktens metallytor kan bli heta. Ta därför endast i produk-
tens handtag
9
.
46
SKD 2300 B2
SE
Låt endast en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst
reparera produkten. Felaktigt utförda reparationer kan utgöra
en avsevärd risk för användaren. Dessutom upphör garantin
att gälla.
Defekta delar får endast bytas ut mot reservdelar i original.
Det är endast originaldelarna som uppfyller säkerhetskraven.
Skydda produkten från fukt och låt det inte komma in vätska
i den.
Dra alltid ut kontakten ur uttaget innan rengöring.
Fatta alltid tag om kontakten när du ska dra ut den ur uttaget,
dra inte i själva kabeln.
Undvik att använda förlängningskablar.
Använd inte produkten i närheten av öppna lågor.
Produkten får inte placeras direkt under eller över ett väggut-
tag.
Använd inte denna värmekälla med en programmerad bry-
tare, timer, ett separat fjärrsystem eller någon annan anord-
ning som kopplar på värmekällan automatiskt. Det kan börja
brinna om värmeelementet har täckts över eller ställts upp på
ett felaktig sätt.
Dra ut kontakten ur uttaget vid störningar och åska.
Produkten får inte användas alldeles i närheten av ett badkar,
en dusch eller pool.
Produkten får inte placeras så att en person som befinner sig
i badkaret eller duschen kan komma i kontakt med brytare
och andra reglage.
Utsätt inte produkten för stänkande eller droppande vatten
och ställ inga vätskefyllda kärl, som tex vaser och dricks-
glas, på eller bredvid produkten.
47
SKD 2300 B2
SE
Risk för personskador vid felaktig hantering av batterier
VARNING
Barn får inte handskas med batterier. De kan stoppa
dem i munnen och svälja dem. Om någon råkar svälja
ett batteri måste man omedelbart söka medicinsk vård.
Batterier får inte kastas i en eld. Batterier får inte utsättas
för höga temperaturer.
Explosionsrisk! Endast batterier som är märkta som upp-
laddningsbara får laddas upp igen.
Batterier får inte öppnas eller kortslutas.
Olika typer av uppladdningsbara och vanliga batterier
får inte kombineras i produkten. Helt urladdade batterier
bör tas ut, eftersom det finns en ökad risk för läckage.
Batterierna bör även tas ut ur fjärrkontrollen när den inte
används.
Batterisyra som läcker från ett batteri kan irritera huden.
Skölj i så fall bort den från huden i rikligt med vatten.
Om vätskan kommer in i ögonen ska de spolas med
rikligt med vatten, inte gnuggas. Uppsök därefter ome-
delbart en läkare.
Använd handskar med ytskikt och skyddsglasögon vid
hantering av läckande batterivätska.
Hur batterierna läggs in och tas ut ur produkten beskrivs
i kapitel Ta produkten i bruk.
48
SKD 2300 B2
SE
Ta produkten i bruk
Leveransens innehåll och transportinspektion
Produkten levereras med följande delar som standard:
1 konvektorelement SKD 2300 B2
1 fjärrkontroll
1 knappbatteri CR2032
2 stödfötter
4 skruvar till stödfötter
4 vägghållare
4 pluggar med skruvar för montering av vägghållare
Denna bruksanvisning
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador.
Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig
förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår Service Hotline
(se kapitlet Service).
Kassera förpackningen
Förpackningen ska skydda produkten från transportskador. Förpackningsmaterialet
har valts med tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna för avfallshantering
och kan därför återvinnas.
Genom att återföra förpackningen till kretsloppet kan vi spara på råvaror och
minska sopberget. Kassera förpackningar som inte behövs längre enligt gällande
lokala bestämmelser.
OBSERVERA
Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du kan använda
den för att packa ner produkten ordentligt om du skulle behöva skicka in
den för att utnyttja garantin.
49
SKD 2300 B2
SE
Krav på uppställningsplatsen
För att produkten ska fungera säkert och utan problem måste uppställningsplatsen
uppfylla följande krav:
Produkten får endast användas stående lodrätt och komplett monterad.
Om produkten ska ställas på fötterna måste den placeras på ett stabilt, plant och
vågrätt underlag.
Vid väggmontering får produkten endast monteras stationärt på en lodrät vägg.
Det måste finnas ett avstånd på minst 10 cm åt sidan, 30 cm uppåt, 15 cm nedåt
(vid väggmontering) och 50 cm framåt från produktens hölje.
Se alltid till att det är fri luftcirkulation. Annars kan produkten bli för het.
Ställ inte produkten där det är hett, vått eller mycket fuktigt eller i närheten av
brännbara material.
Eluttaget måste vara lättåtkomligt så att det går snabbt att dra ut kontakten vid
nödsituationer.
Temperatur i omgivningen: 0 till +40°C
Luftfuktighet (utan kondensation): 5 - 85 %
FARA
Brandrisk på grund av kontakt med brännbart material!
Det kan börja brinna om produkten kommer i kontakt med
brännbara material!
Placera inte produkten i närheten av gardiner och andra brännbara
material.
Undvik att produkten kommer i kontakt med brännbara material (t ex textilier).
Täck inte över produkten.
50
SKD 2300 B2
SE
Före första användningen
Ta bort allt förpackningsmaterial och alla transportskydd från produkten.
OBSERVERA
Första gången produkten används kan det lukta lite. Det är fullständigt
normalt och helt ofarligt.
Elektrisk anslutning
Följ nedanstående anvisningar för säker och felfri drift när produkten ansluts:
AKTA
Jämför uppgifterna för anslutning (spänning och frekvens) på produktens
typskylt med angivelserna för ditt elnät innan du ansluter produkten. Dessa
data måste stämma överens, annars kan produkten skadas.
Försäkra dig om att anslutningsledningen är oskadd och inte ligger över
heta ytor och/eller vassa kanter.
Akta så att anslutningsledningen inte är för hårt spänd eller bockas.
Lägga batterier i fjärrkontrollen
När batteriet i fjärrkontrollen
25
inte längre fungerar måste ett nytt batteri av typ
CR2032 läggas in.
Öppna batterifacket
30
på fjärrkontrollens
25
undersida.
(se beskrivningen på fjärrkontrollens baksida
25
)
Ta bort det gamla batteriet ur fjärrkontrollen
25
.
OBSERVERA
Observera informationen om kassering (se kapitel Kassera batterier).
Lägg in ett nytt batteri av typ CR2032 i batterifacket
30
.
Se till så att polerna (+/-) hamnar rätt.
För in batterifacket
30
i fjärrkontrollen
25
igen.
51
SKD 2300 B2
SE
Komponenter
Kontrollfält
2
Display
3
Luftutsläpp
4
Förvaringsfack för fjärrkontrollen
5
Luftintag
6
Stödfot
7
Temperatursensor
8
Huvudbrytare
9
Handtag
10
Visning av vald värmenivå
11
Fläktsymbol
12
Frostskyddssymbol
13
Visning av vald måttenhet
14
Fläktknapp
15
Högre temperatur
16
Lägre temperatur
17
Timerknapp
18
Visning av drifttid
19
Visning av inställd önskad temperatur
20
Visning av uppmätt faktisk temperatur
21
På/Av-knapp
22
Infraröd mottagare för fjärrkontroll
23
Knapp för val av måttenhet
24
Knapp för val av uppvärmningsnivå
25
Fjärrkontroll
26
Knapp för val av uppvärmningsnivå
27
Fläktknapp
28
Knapp för val av måttenhet
29
Lägre temperatur
30
Batterifack
Timerknapp
32
Högre temperatur
33
På/Av-knapp
34
Vägghållarna
35
Skruvarna
36
Skruvarna
37
Pluggarna
38
Distanshållarna
52
SKD 2300 B2
SE
Montering
AKTA
Lägg produkten på ett mjukt underlag, t ex en matta, för att undvika skador
när den ska monteras.
Montera stödfötter
Ställ produkten med undersidan uppåt på ett mjukt underlag.
Montera stödfötterna
6
med vardera 2 skruvar
35
på produktens undersida.
Väggmontering
VARNING
Akta så att du inte borrar i några elektriska ledningar eller andra installatio-
ner som t ex vattenrör i väggen.
De medföljande pluggarna
37
är bara avsedda för betong- eller stenväggar. Det
är mycket viktigt att kontrollera monteringsplatsens lämplighet för pluggarna
37
innan man börjar montera. Fråga en yrkesman om råd i tveksamma fall.
OBSERVERA
Se till så att det finns ett lämpligt eluttag inom en lämplig radie för anslut-
ningsledningen.
tterna
6
får inte skruvas på om produkten ska sättas på väggen.
Markera två borrhål på minst 487 mm höjd med ett avstånd på 566 mm
(se bild Borrschema).
Borra de två hålen med borrmaskin och 8 mm-borr till ett djup på minst 40 mm.
566 mm
ø 8 mm, 40 mm
min. 487 mm
Bild Borrschema
Stick in pluggarna
37
i hålen.
Skruva fast de två vägghållarna
34
med skruvarna
36
.
53
SKD 2300 B2
SE
De två andra vägghållarna används som distanshållare
38
för att produkten
ska hänga rakt på väggen (se bild Distanshållare).
Bild Distanshållare
Skruva fast de två distanshållarna
38
på produktens undersida med skruvarna
35
.
Häng upp produkten i vägghållarna
34
uppifrån.
OBSERVERA
För att upphängningen ska bli ännu stabilare kan du också skruva fast de
båda distanshållarna
38
på väggen.
Användning och bruk
OBSERVERA
Alla funktioner kan aktiveras både med knapparna på produkten och
fjärrkontrollen
25
.
Det här kapitlet innehåller viktig information för användning av produkten.
Sätta på och stänga av produkten
Med hjälp av huvudbrytaren
8
kopplas produkten bort från spänningsnätet
helt.
Sätt kontakten i ett eluttag.
Börja med att koppla på produkten med huvudbrytaren
8
och avsluta med
att stänga av den med huvudbrytaren när du inte ska använda produkten
längre.
När produkten är inkopplad lyser kontrollampan som är inbyggd i huvud-
brytaren
8
.
En signal hörs och displayen
2
lyser.
Tryck nu på På/Av-knappen
21
eller
33
.
Produkten är nu klar att användas.
54
SKD 2300 B2
SE
Välja temperatur
OBSERVERA
På displayen
2
visas den inställda önskade temperaturen
19
och den
uppmätta faktiska temperaturen
20
.
Temperaturen mäts av temperatursensorn
7
. Det kan dröja lite innan hela
rummet uppnår önskad temperatur.
Tryck på knappen för val av måttenhet
23
eller
28
om du vill ändra visningen
till °C eller °F.
Vald måttenhet
13
visas på displayen
2
.
Tryck på knappen Högre temperatur
15
eller
32
för att höja den önskade
temperaturen
19
till maximalt 37 °C (99 °F).
Vald önskad temperatur
19
visas på displayen
2
.
Tryck på knappen Lägre temperatur
16
eller
29
för att sänka den önskade
temperaturen
19
till minimalt 5 °C (41°F).
Vald önskad temperatur
19
visas på displayen
2
.
Välja uppvärmningsnivå
Med den här funktionen kan du välja hur snabbt produkten ska värma upp.
Produkten har tre värmenivåer:
Nivå 1: 1000 Watt
Nivå 2: 1300 Watt
Nivå 3: 2300 Watt
Tryck på knappen för val av uppvärmningsnivå
24
eller
26
tills den önskade
nivån ställts in.
Vald uppvärmningsnivå
10
visas på displayen
2
.
Sätta på fläkten
Produkten har en fläkt som gör att luften cirkulerar bättre i rummet.
Tryck på fläktknappen
14
eller
27
för att sätta på eller stänga av fläkten.
När fläkten är inkopplad visas fläktsymbolen
11
på displayen
2
.
OBSERVERA
Om fläkten är frånkopplad, koncentreras värmen mer runt omkring produkten
och fördelas inte så snabbt i rummet.
55
SKD 2300 B2
SE
Inställning av uppvärmningstid
Produkten har en timer för inställning av en uppvärmningstid mellan 1 till 24 timmar.
När den inställda uppvärmningstiden är slut stängs produkten av automatiskt.
Tryck på Timer-knappen
17
eller tills önskad drifttid
18
visas på dis-
playen
2
.
För att koppla bort timern igen trycker du på
17
eller tills ingen drifttid
18
syns på displayen
2
.
Överhettningsskydd
Den här produkten är utrustad med ett termostatstyrt överhettningsskydd Om
produkten blir för varm på grund av överbelastning stängs värmeelementet av
automatiskt. När produkten svalnat kopplas värmeelementet på igen automatiskt.
VARNING
Det finns som regel en orsak till överhettning! Det kan innebära
risk för brand!
Kontrollera om produkten kan avge värmen ordentligt: Är produkten över-
täckt eller står den för nära en vägg eller något annat föremål? Är fläkten
blockerad?
Kontrollera att luftintaget
5
eller luftutsläppet
3
inte är blockerade och
åtgärda eventuellt orsaken.
Åtgärda problemet om det är möjligt eller kontakta vår Service Hotline
(se kapitel Service).
Om du inte hittar någon orsak, men överhettningsskyddet ändå utlöser en
gång till, måste du skicka produkten till kundtjänst för kontroll resp. repara-
tion.
Frostskyddsfunktion
Produkten har en frostskyddsfunktion som motverkar att rumstemperaturen sjunker
under fryspunkten.
Tryck på knappen för val av uppvärmningsnivå
24
eller
26
tills frostskydds-
symbolen
12
visas på displayen
2
.
OBSERVERA
När temperaturen i produktens omedelbara närhet sjunker under 5°C
(41°F) kopplas produkten på automatiskt.
När temperaturen stigit till över 9°C (48°F) stängs produkten av automa-
tiskt av och rumstemperaturen visas åter på displayen
2
.
För att koppla från frostskyddsfunktionen igen trycker du på knappen för att
välja uppvärmningsnivå
24
eller
26
tills frostskyddssymbolen
12
försvinner
från displayen
2
.
56
SKD 2300 B2
SE
Rengöring
VARNING
Följ nedanstående säkerhetsanvisningar för att undvika faror och materialskador:
Dra alltid ut kontakten innan du rengör produkten.
Rengör endast produkten när den är avstängd och kall.
AKTA
Produkten kan skadas.
Produkten kan skadas om det kommer in fukt i den.
Försäkra dig om att det inte kan komma in fukt i produkten när den rengörs,
annars kan den bli totalt förstörd.
Doppa aldrig ner produkten i vatten och skydda den från stänkande och drop-
pande vatten.
Låt produkten svalna innan rengöringen för att utesluta risken för brännskador.
Rengör bara höljet med en något fuktig trasa och milt diskmedel.
Dammsug bort eventuellt damm från skyddsgallret.
Transport och förvaring
Bär alltid produkten i handtagen
9
.
Dra ut kontakten om du inte ska använda produkten under en längre tid.
Förvara produkten på ett torrt ställe.
Kassering
Produkten får absolut inte kastas bland det vanliga hushållsav-
fallet. Produkten omfattas av det europeiska WEEE-direktivet
2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala
avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning
om du har några frågor.
57
SKD 2300 B2
SE
Kassera batterier
Defekta eller uttjänta batterier ska återvinnas enligt direktiv 2006/66/EC.
Batterier får inte kastas bland hushållsavfallet. Batterier kan innehålla giftiga ämnen
som skadar miljön. Därför måste alla batterier alltid kasseras enligt gällande,
lagstadgade bestämmelser.
Den som använder batterier är skyldig enligt lag att lämna in dem till ett uppsam-
lingsställe i sin kommun eller stadsdel eller lämna tillbaka dem till återförsäljaren.
Lagen är till för att batterier ska kunna kasseras utan att skada miljön.
Lämna bara in urladdade batterier.
Åtgärda fel
Det här kapitlet innehåller viktiga anvisningar för hur man lokaliserar och åtgär-
dar störningar.
VARNING
Följ nedanstående säkerhetsanvisningar för att undvika faror och materialskador:
Endast behörig personal som utbildats av tillverkaren får reparera elektriska
apparater. Felaktigt genomförda reparationer kan utgöra en avsevärd risk
för användaren och orsaka skador på produkten.
Orsaker till fel och åtgärder
Följande tabell ska hjälpa dig att lokalisera och åtgärda mindre störningar:
Fel Möjliga orsaker Åtgärd
Det går inte
att sätta på
produkten.
Kontakten sitter inte i uttaget. Sätt kontakten i ett eluttag.
Det finns ingen spänning i elut-
taget.
Kontrollera säkringarna i huset.
Produkten
stängs av
automatiskt.
Överhettningsskyddet har utlösts.
Låt produkten kallna.
Rengör produkten.
Den önskade temperaturen är
uppnådd.
Produkten kopplas på igen automatiskt
när rumstemperaturen sjunker.
Välj en högre önskad temperatur
19
.
OBSERVERA
Om problemet inte går att lösa med hjälp av ovanstående tips ber vi dig
att kontakta kundtjänst.
58
SKD 2300 B2
SE
Bilaga
Tekniska data
Allmänt
Ingångsspänning 220 - 240 V
~
Nätfrekvens 50 Hz
Maxeffekt 2300 W
Fuktighet (utan kondensation) 5 till 85 %
Mått inkl. stödfötter
(B x H x D)
ca 69 x 43 x 22 cm
Vikt ca 4,8 kg
Översättning av försäkran om EG-överensstämmelse
Den här produkten uppfyller de grundläggande kraven och
övriga relevanta föreskrifter i lågspänningsdirektiv 2006/95/EC
och direktivet för elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EC.
En fullständig försäkran om överensstämmelse i original kan
beställas från importören.
59
SKD 2300 B2
SE
Garanti
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum.
Produkten har tillverkats med omsorg och testats noga innan leveransen.
Spara kassakvittot som köpbevis. För garantiärenden ber vi dig kontakta vår
kundtjänst per telefon. Bara då kan du skicka in produkten utan kostnad.
OBSERVERA
Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel, den täcker inte
transportskador, förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar som
tex knappar och batterier.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt.
Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld
och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial. Dina lagstad-
gade rättigheter begränsas inte av denna garanti. Garantitiden förlängs inte för
att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar.
Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så
snart produkten packats upp, dock senast två dagar efter inköpsdatum.
När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
IAN 113364
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: k[email protected]
IAN 113364
Tillgänglighet Hotline: Måndag till fredag kl. 08.00 – 20.00 (CET)
Importör
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
60
SKD 2300 B2
61
SKD 2300 B2
DK
Indholdsfortegnelse
Introduktion .................................................62
Om denne betjeningsvejledning ............................................ 62
Ophavsret .............................................................62
Ansvarsbegrænsning .....................................................62
Anvendelsesområde .....................................................62
Advarsler ..............................................................63
Sikkerhed ...................................................64
Fare på grund af elektrisk strøm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Grundlæggende sikkerhedsanvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Fare for personskader ved forkert omgang med batterier ......................... 67
Første brug ..................................................68
Pakkens indhold og transporteftersyn ........................................68
Bortskaffelse af emballagen ...............................................68
Krav til opstillingsstedet ...................................................69
Før første brug ..........................................................70
Elektrisk tilslutning ....................................................... 70
Indsætning af batterier i fjernbetjeningen .....................................70
Betjeningselementer ...........................................71
Montering ...................................................72
Montering af fødder ..................................................... 72
Vægmontering .......................................................... 72
Betjening og funktion ..........................................73
Tænd og sluk for produktet ................................................73
Valg af temperatur .......................................................74
Valg af varmetrin ........................................................74
Tænd for ventilatoren .....................................................74
Indstilling af varmetid .....................................................75
Overophedningssikring ...................................................75
Frostsikringsfunktion ...................................................... 75
Rengøring ...................................................76
Transport og opbevaring .......................................76
Bortskaffelse .................................................76
Bortskaffelse af batterier .................................................. 77
Afhjælpning af fejl ............................................77
Fejlårsager og -afhjælpning ................................................ 77
Tillæg .......................................................78
Tekniske data ...........................................................78
Info om EF-overensstemmelseserklæringen ....................................78
Garanti ............................................................... 79
Service ................................................................ 79
Importør ...............................................................79
62
SKD 2300 B2
DK
Introduktion
Om denne betjeningsvejledning
Tillykke med købet af dit nye produkt.
Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette
produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og
bortskaffelse. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerheds-
anvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne
anvendelsesområder. Lad vejledningen følge med produktet, hvis du giver det
videre til andre.
Ophavsret
Denne dokumentation er ophavsretligt beskyttet.
Enhver kopiering eller eftertryk – også i uddrag – samt videregivelse af billeder
– også i ændret form – er kun tilladt efter skriftligt samtykke fra producenten.
Ansvarsbegrænsning
Alle tekniske informationer, data og anvisninger for tilslutning og betjening i denne
betjeningsvejledning svarer til den nyeste viden på trykketidspunktet og gives
efter bedste overbevisning i henhold til vores hidtidige erfaringer og viden.
Der kan ikke stilles nogen form for krav baseret på informationerne, billederne og
beskrivelserne i denne vejledning.
Producenten påtager sig intet ansvar for skader på grund af manglende over-
holdelse af vejledningen, anvendelse, som ikke hører ind under anvendelsesom-
rådet, forkerte reparationer, ændringer, som er foretaget uden tilladelse samt
anvendelse af ikke-tilladte reservedele.
Anvendelsesområde
Dette produkt er kun beregnet til opvarmning af lukkede beboelsesrum, og det
er kun fremstillet til privat brug. Denne radiator kan monteres fritstående i rummet
eller monteres på en væg. Produktet er ikke beregnet til anvendelse i rum med
særlige betingelser som f.eks. ætsende eller eksplosiv atmosfære (støv, damp eller
gas). Produktet må ikke anvendes udendørs. Al anden anvendelse betragtes som
værende uden for anvendelsesområdet.
Der kan ikke stilles krav i forbindelse med skader forårsaget af anvendelse til
formål uden for anvendelsesområdet. Brugeren bærer alene risikoen.
63
SKD 2300 B2
DK
Advarsler
I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarsler:
FARE
En advarsel på dette faretrin markerer en truende farlig situa-
tion.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det medføre livsfarlige eller alvorlige
personskader.
Følg anvisningerne i denne advarsel, så livsfarlige og alvorlige personskader
undgås.
ADVARSEL
En advarsel på dette faretrin angiver en mulig farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til personskader.
Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå, at personer kommer til
skade.
OBS
En advarsel på dette faretrin angiver en mulig materiel skade.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til materielle skader.
Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle skader.
BEMÆRK
Et 'bemærk' henviser til yderligere oplysninger, som gør det nemmere at
bruge produktet.
64
SKD 2300 B2
DK
Sikkerhed
Dette kapitel indeholder vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af produktet. Dette
produkt overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Forkert anvendelse
kan føre til personskader og materielle skader.
Dæk ikke produktet til!
Tildækning af produktet kan føre til overophedning og
dermed til risiko for brand!
Obs! Varm overflade!
Dette symbol advarer mod produktets varme overflader!
Der er fare for at brænde sig!
Fare på grund af elektrisk strøm
FARE
Livsfare på grund af elektrisk strøm!
Det er livsfarligt at røre ved ledninger eller komponenter, der
er spændingsførende!
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for at undgå risikoen ved elektrisk
strøm:
Brug ikke produktet, hvis tilslutningsledningen eller stikkene er beskadigede.
Få en autoriseret reparatør til at installere en ny tilslutningsledning, før
produktet bruges igen.
Åbn aldrig produktets kabinet. Ved berøring af spændingsførende tilslutnin-
ger og ændring af den elektriske og mekaniske opbygning er der fare for
strømstød.
65
SKD 2300 B2
DK
Grundlæggende sikkerhedsanvisninger
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for sikker brug af
produktet:
Kontrollér produktet for udvendige, synlige skader før brug.
Brug ikke produktet, hvis det er beskadiget eller har været
tabt på gulvet.
Hvis dette produkts tilslutningsledning er beskadiget/beska-
diges, skal den udskiftes af producenten eller af dennes kun-
deservice eller af en lignende kvalificeret person, så farlige
situationer undgås.
Dette produkt kan bruges af børn fra 8år og derover og af
personer med nedsatte fysiske, motoriske eller mentale evner
eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under
opsyn eller undervises i sikker brug af produktet og de farer,
der kan være forbundet med det. Børn må ikke lege med
produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke
udføres af børn uden opsyn.
Børn under 3 år skal holdes på afstand, medmindre de hele
tiden er under opsyn.
Børn fra 3 år og under 8 år må kun tænde og slukke for pro-
duktet, hvis de er under opsyn eller er oplært i sikker brug af
produktet og har forstået de farer, der kan være forbundet
med det samt på betingelse af, at produktet er placeret eller
installeret i den normale anvendelsesposition.
Børn fra 3 år og under 8 år må ikke sætte stikket i stikkon-
takten, indstille produktet, rengøre produktet og/eller udføre
vedligeholdelse, som skal udføres af brugeren.
Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger
med produktet.
Forsigtig – nogle af produktets dele kan være meget varme
og forårsage forbrændinger. Vær særlig forsigtig, når børn
og personer, som har brug for hjælp, er til stede.
Produktets metaloverflader kan blive meget varme. Hold der-
for udelukkende på håndtagene, når du bærer produktet
9
.
66
SKD 2300 B2
DK
Lad kun autoriserede specialforretninger eller kundeservice
reparere produktet. Forkert udførte reparationer kan med-
føre betydelige farer for brugeren. Desuden bortfalder alle
garantikrav.
Defekte komponenter må kun udskiftes med originale reser-
vedele. Overholdelse af sikkerhedskravene kan kun garanteres
ved anvendelse af disse dele.
Beskyt produktet mod fugt og indtrængende væsker.
Tag altid stikket ud af stikkontakten inden rengøring.
Træk altid tilslutningsledningen ud af stikkontakten ved at
holde på stikket og ikke ved at trække i ledningen.
Lad være med at bruge forlængerledning.
Benyt ikke produktet i nærheden af åben ild.
Produktet må ikke anbringes lige over eller under en stikkon-
takt i væggen.
Brug ikke denne radiator sammen med en programkontakt,
en tidskontakt, et separat fjernbetjeningssystem eller anden
anordning, som tænder automatisk for radiatoren, da der er
fare for brand, hvis radiatoren dækkes til eller stilles forkert
op.
Træk stikket ud af stikkontakten, hvis der opstår fejl samt i
tordenvejr.
Produktet må aldrig anvendes lige i nærheden af badekar,
brusebad eller svømmebassin.
Produktet skal anbringes, så kontakten og andre indstillinger
ikke kan berøres af personer, der befinder sig i et badekar
eller er i brusebad.
Udsæt ikke produktet for sprøjt eller dråber, og stil ikke gen-
stande, der er fyldt med vand som vaser eller åbne drikkevarer
ved siden af produktet.
67
SKD 2300 B2
DK
Fare for personskader ved forkert omgang med
batterier
ADVARSEL
Børn må ikke kunne få fat i batterier. Børn kan putte bat-
terierne i munden og sluge dem. Hvis et batteri sluges,
skal der omgående søges lægehjælp.
Smid aldrig batterierne ind i ild. Udsæt ikke batterierne
for høje temperaturer.
Eksplosionsfare! Batterier, der er mærket med "genopla-
deligt", er de eneste, der må genoplades.
Batterierne må ikke åbnes eller kortsluttes.
Forskellige typer batterier eller genopladelige batterier
må ikke anvendes sammen. Tomme batterier skal tages
ud, da der er øget risiko for, at de kan lække. Selv om
produktet ikke er i brug, skal batterierne alligevel ud af
fjernbetjeningen.
Batterisyre, som løber ud af batteriet, kan føre til hudir-
ritationer. Skyl med rigeligt vand ved hudkontakt. Skyl
grundigt med vand, hvis væsken kommer i øjnene, og
lad være med at gnide i dem. Søg omgående læge-
hjælp.
Bær handsker med belægning og beskyttelsesbrille ved
omgang med batterier, hvor syren løber ud!
Du kan læse om indsætning og udtagning af batterierne
i kapitlet "Første brug".
68
SKD 2300 B2
DK
Første brug
Pakkens indhold og transporteftersyn
Produktet leveres som standard med følgende dele:
1 radiator SKD 2300 B2
1 fjernbetjening
1 knapbatteri CR2032
2 fødder
4 skruer til fødderne.
4 vægholdere
4 dyvler med skruer til vægholderne
Denne betjeningsvejledning
BEMÆRK
Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader.
Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af
mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende
dig til service-hotline (se kapitlet Service).
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter produktet mod transportskader. Emballagematerialerne er
valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik og kan derfor
genbruges.
Aflevering af emballagen til genbrug sparer råstoffer og reducerer affaldsmæng-
den. Bortskaf emballagematerialer, du ikke skal bruge mere, efter de lokalt
gældende forskrifter.
BEMÆRK
Opbevar den originale emballage i løbet af produktets garantiperiode,
hvis det er muligt, så du kan pakke det ordentligt ind, hvis du skal gøre
brug af garantien.
69
SKD 2300 B2
DK
Krav til opstillingsstedet
Opstillingsstedet skal opfylde følgende krav for at garantere sikker og fejlfri brug
af produktet:
Produktet må kun anvendes i lodret stilling, og når det er monteret komplet.
Ved anvendelse af fødderne skal radiatoren stilles på en fast, flad og vandret
overflade.
Ved vægmontering må radiatoren kun monteres fast på en lodret væg.
Der skal være en minimumafstand på 10 cm på siden, 30 cm over, 15 cm under
(ved vægmontering) og 50 cm foran radiatoren.
Vær altid opmærksom på, at luften skal kunne komme ind og ud uden problemer.
Ellers kan varmen samle sig i produktet.
Stil ikke produktet i varme, våde eller meget fugtige omgivelser eller i nærheden
af brændbart materiale.
Der skal være let adgang til stikkontakten, så tilslutningsledningen kan trækkes
ud, hvis der opstår en nødsituation.
Omgivelses-temperaturområde: 0 til +40°C
Luftfugtighed (ingen kondensdannelse): 5 - 85 %
FARE
Brandfare ved materialekontakt!
Hvis produktet kommer i kontakt med brændbart materiale, er
der brandfare!
Stil eller hæng ikke produktet i nærheden af gardiner og andre brændbare
materialer.
Undgå, at produktet rører ved brændbare materialer (f.eks. tekstiler).
Dæk ikke produktet til.
70
SKD 2300 B2
DK
Før første brug
Fjern emballeringsmaterialet og alle transportsikringer fra produktet.
BEMÆRK
Det kan lugte en smule, når produktet bruges første gang. Det er normalt
og helt ufarligt.
Elektrisk tilslutning
Overhold de følgende anvisninger ved eltilslutning, så produktet fungerer sikkert
og fejlfrit:
OBS
Sammenlign tilslutningsdataene (spænding og frekvens) på typeskiltet med
strømnettets data, før produktet tilsluttes. Disse data skal stemme overens,
så produktet ikke beskadiges.
Kontrollér, at tilslutningsledningen er ubeskadiget og ikke lægges over
varme overflader og/eller skarpe kanter.
Sørg for, at tilslutningsledningen ikke strammes eller knækkes.
Indsætning af batterier i fjernbetjeningen
Hvis batteriet i fjernbetjeningen
25
er tomt, skal der sættes et nyt batteri af typen
CR2032 i.
Åbn batterirummet
30
på undersiden af fjernbetjeningen
25
.
(Se beskrivelsen på bagsiden af fjernbetjeningen
25
)
Tag det gamle batteri ud af fjernbetjeningen
25
.
BEMÆRK
Overhold informationerne om bortskaffelse (se kapitlet Bortskaffelse af
batterier).
Sæt et nyt batteri af typen CR2032 i batterirummet
30
.
Sørg for, at polerne vender rigtigt (+/-).
Sæt batterirummet
30
i fjernbetjeningen
25
igen.
71
SKD 2300 B2
DK
Betjeningselementer
Betjeningsfelt
2
Display
3
Luftudgang
4
Opbevaringsrum til fjernbetjeningen
5
Luftindgang
6
Fod
7
Temperatursensor
8
Hovedkontakt
9
Håndtag
10
Visning af det valgte varmetrin
11
Symbol "Ventilator"
12
Symbol "Frostsikring"
13
Visning af den valgte målenhed
14
Ventilatorknap
15
Højere temperatur
16
Lavere temperatur
17
Tidsur-knap
18
Visning af funktionstid
19
Visning af den indstillede, ønskede temperatur
20
Visning af den målte, aktuelle temperatur
21
Tænd-/sluk-knap
22
Infrarød modtager til fjernbetjening
23
Knap til valg af målenhed
24
Knap til valg af varmetrin
25
Fjernbetjening
26
Knap til valg af varmetrin
27
Ventilatorknap
28
Knap til valg af målenhed
29
Lavere temperatur
30
Batterirum
Tidsur-knap
32
Højere temperatur
33
Tænd-/sluk-knap
34
Vægholdere
35
Skruer
36
Skruer
37
Dyvler
38
Afstandsholdere
72
SKD 2300 B2
DK
Montering
OBS
Læg produktet på et blødt underlag som f.eks. et tæppe ved montering, så
skader undgås.
Montering af fødder
Stil produktet med undersiden opad på et blødt underlag.
Montér fødderne
6
med hver 2 skruer
35
på undersiden af produktet.
Vægmontering
ADVARSEL
Sørg for, at du ikke beskadiger elektriske ledninger eller andre installationer
som f.eks. vandrør i væggen, når du borer.
De medfølgende dyvler
37
er kun egnede til fastgørelse i beton eller sten.
Kontrollér altid før monteringen, om monteringsstedet er egnet til dyvlerne
37
. Spørg eventuelt en fagmand til råds.
BEMÆRK
Sørg for, at der er en egnet stikkontakt i tilslutningsledningens tilslutningsra-
dius ved valg af monteringsstedet.
Fødderne
6
må ikke skrues på ved vægmontering.
Markér to borehuller i en minimumhøjde på 487 mm og med en afstand på
566 mm (se fig. boreskema).
Bor de to huller med en boremaskine og et 8 mm-bor med en minimum-
dybde på 40 mm.
566 mm
ø 8 mm, 40 mm
min. 487 mm
Fig. boreskema
Sæt de medfølgende dyvler
37
ind i hullerne.
Skru kun de to vægholdere
34
fast med de medfølgende skruer
36
.
73
SKD 2300 B2
DK
De to andre vægholdere bruges som afstandsholdere
38
, så radiatoren kan
hænge lodret på væggen (se fig. afstandsholder).
Fig. afstandsholder
Skru de to afstandsholdere
38
fast på radiatorens underside med de med-
følgende skruer
35
.
Sæt radiatoren ind i vægholderne
34
fra oven.
BEMÆRK
For at gøre ophængningen endnu mere stabil kan du skrue de to afstands-
holdere
38
fast til væggen.
Betjening og funktion
BEMÆRK
Alle funktioner kan betjenes med knapperne på produktet og med fjernbe-
tjeningen
25
.
Dette kapitel indeholder vigtige oplysninger om betjening og brug af produktet.
Tænd og sluk for produktet
Produktet afbrydes helt fra strømmen med hovedkontakten
8
.
Sæt stikket i en stikkontakt.
Tænd for hovedkontakten
8
som det første, og sluk for den som det sidste,
hvis du ikke skal bruge produktet mere.
Når du tænder, lyser den integrerede kontrollampe i hovedkontakten
8
.
Der lyder en bip-lyd, og displayet
2
lyser.
Tryk nu på tænd-/sluk-knappen
21
eller
33
.
Nu er produktet klar til brug.
74
SKD 2300 B2
DK
Valg af temperatur
BEMÆRK
I displayet
2
vises den indstillede, ønskede temperatur
19
og den målte
aktuelle temperatur
20
.
Temperaturmålingen udføres af temperatursensoren
7
. Det kan vare lidt,
før hele rummet har nået denne temperatur.
Tryk på knappen til valg af målenhed
23
eller
28
, hvis du vil have vist
temperaturen i °C eller °F.
Den valgte målenhed
13
vises i displayet
2
.
Tryk på knappen "Højere temperatur"
15
eller
32
for at forhøje den ønskede
temperatur
19
indtil maksimalt 37 °C (99 °F).
Den indstillede, ønskede temperatur
19
vises i displayet
2
.
Tryk på knappen "Lavere temperatur"
16
eller
29
for at reducere den
ønskede temperatur
19
indtil minimalt 5 °C (41 °F).
Den indstillede, ønskede temperatur
19
vises i displayet
2
.
Valg af varmetrin
Med varmetrinene kan du vælge, hvor hurtigt produktet skal varme op.
Produktet har tre varmetrin:
Trin 1: 1000 watt
Trin 2: 1300 watt
Trin 3: 2300 watt
Tryk på knappen til valg af varmetrin
24
eller
26
, indtil det ønskede varmetrin
er indstillet.
Det valgte varmetrin
10
vises i displayet
2
.
Tænd for ventilatoren
Produktet har en ventilator, så den opvarmede luft hurtigere fordeles i rummet.
Tryk på ventilatorknappen
14
eller
27
for at tænde eller slukke for ventilato-
ren. Når ventilatoren er tændt, vises symbolet "Ventilator"
11
i displayet
2
.
BEMÆRK
Hvis ventilatoren er slukket, koncentrerer varmen sig omkring produktet og
fordeles ikke så hurtigt i rummet.
75
SKD 2300 B2
DK
Indstilling af varmetid
Produktet har et tidsur, som kan bruges til indstilling af den ønskede varmetid
mellem 1 og 24 timer. Når varmetiden er gået, slukkes produktet automatisk.
Tryk på tidsur-knappen
17
eller , indtil den ønskede tid
18
vises i dis-
playet
2
.
Hvis du vil slukke for tidsuret, skal du trykke på tidsur-knappen
17
eller ,
indtil der ikke vises nogen tid
18
længere i displayet
2
.
Overophedningssikring
Produktet er udstyret med en overophedningssikring! Hvis produktet bliver for
varmt indeni, slukkes varmeelementet automatisk. Når produktet er afkølet,
tændes varmeelementet automatisk igen.
ADVARSEL
Der er som regel en grund til overophedning! Den kan medføre
brandfare!
Kontrollér, om produktet kan afgive tilstrækkelig varme: Er produktet tildækket,
eller står det op ad en væg eller en anden forhindring! Blokeres ventilatoren?
Kontrollér, om luftindgangen
5
eller luftudgangen
3
er blokeret, og fjern
årsagen.
Afhjælp problemet, hvis det er muligt, eller henvend dig til service-hotline
(se kapitel Service).
Hvis overophedningssikringen udløses igen, selv om der ikke er fundet no-
gen fejl, skal produktet indleveres til kontrol eller reparation til kundeservice.
Frostsikringsfunktion
Produktet har en frostsikringsfunktion, som forhindrer, at rumtemperaturen falder
under frostgrænsen.
Tryk på knappen til valg af varmetrin
24
eller
26
, indtil symbolet "Frostsik-
ring"
12
vises i displayet
2
.
BEMÆRK
Når temperaturen i nærheden af produktet falder under 5°C (41°F),
tændes produktet automatisk.
Når temperaturen stiger over 9°C (48°F), slukkes produktet, og rumtempe-
raturen vises igen i displayet
2
.
Tryk på knappen til valg af varmetrin
24
eller
26
for at slukke for frostsikrings-
funktionen, indtil symbolet "Frostsikring"
12
forsvinder i displayet
2
.
76
SKD 2300 B2
DK
Rengøring
ADVARSEL
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger, så farer og materielle skader
undgås:
Tag strømstikket ud før rengøring.
Rengør udelukkende produktet, når det er slukket og koldt.
OBS
Produktet kan blive beskadiget.
Indtrængende fugt kan medføre, at produktet beskadiges.
Sørg for, at der ikke trænger fugt ind i produktet ved rengøring, så du
undgår skader, der ikke kan repareres igen.
Læg aldrig produktet ned i vand, og beskyt det mod sprøjt og vanddråber.
Lad produktet køle af før rengøring, så der ikke er fare for at brænde sig.
Rengør udelukkende kabinettet med en let fugtet klud og et mildt opvaskemiddel.
Fjern støv på beskyttelsesgitteret med en støvsuger.
Transport og opbevaring
Transporter altid produktet ved at bære det i håndtagene
9
.
Tag stikket ud, hvis produktet ikke skal anvendes i længere tid.
Opbevar produktet i tørre omgivelser.
Bortskaffelse
Bortskaf ikke produktet sammen med det almindelige hushold-
ningsaffald. Dette produkt er underlagt EU-direktivet 2012/19/EU
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller den kommunale
genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til
den lokale genbrugsplads.
77
SKD 2300 B2
DK
Bortskaffelse af batterier
Defekte eller kasserede batterier skal genanvendes i henhold til direktiv
2006/66/EC. Batterier må ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet.
Batterier kan indeholde giftige stoffer, som kan skade miljøet. Bortskaf derfor altid
batterierne efter de gældende regler i loven.
Alle forbrugere har pligt til at samle batterierne sammen og aflevere dem på et
kommunalt indsamlingssted eller i en forretning. Denne forpligtelse betyder, at
batterierne kan bortskaffes på en miljøvenlig måde.
Aflever kun afladede batterier.
Afhjælpning af fejl
I dette kapitel får du vigtige anvisninger til fejlfinding og fejlafhjælpning.
ADVARSEL
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger, så farer og materielle skader
undgås:
Reparationer på elapparater må kun udføres af reparatører, som er oplært
af producenten. Der kan opstå alvorlige farer for brugeren og skader på
produktet, hvis reparationerne udføres forkert.
Fejlårsager og -afhjælpning
Den følgende tabel hjælper dig med at lokalisere og afhjælpe mindre fejl:
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
Produktet kan
ikke tændes.
Strømstikket er ikke sat i. Sæt stikket i stikkontakten.
Stikkontakten giver ingen spæn-
ding.
Kontrollér husets sikringer.
Produktet sluk-
kes automa-
tisk.
Overophedningssikringen er
udløst.
Lad produktet køle af.
Rengør produktet.
Den valgte temperatur er nået.
Produktet tændes automatisk igen,
når rumtemperaturen falder.
Vælg en højere temperatur
19
.
BEMÆRK
Hvis du ikke kan løse problemet ved at følge de angivne trin, bedes du
henvende dig til kundeservice.
78
SKD 2300 B2
DK
Tillæg
Tekniske data
Generelt
Indgangsspænding 220 – 240 V
~
Netfrekvens 50 Hz
Maksimal effekt 2300 W
Fugt (ingen kondensering) 5 til 85 %
Mål inkl. fødder
(B x H x D)
ca. 69 x 43 x 22 cm
Vægt ca. 4,8 kg
Info om EF-overensstemmelseserklæringen
Dette produkt er i overensstemmelse med de gældende
krav og øvrige relevante forskrifter i lavspændingsdirektivet
2006/95/EC og direktivet vedrørende elektromagnetisk
kompatibilitet 2004/108/EC.
Den komplette, originale overensstemmelseserklæring kan
rekvireres hos importøren.
79
SKD 2300 B2
DK
Garanti
På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. Produktet er produceret
omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt.
Opbevar kassebonen som bevis for købet. Kontakt venligst serviceafdelingen
telefonisk, hvis du ønsker at gøre brug af garantien. Derved garanteres det, at
forsendelsen af varen er gratis.
BEMÆRK
Garantiydelsen gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke
for transportskader, sliddele eller skader på skrøbelige dele som f.eks.
kontakter eller batterier.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug. Ved misbrug
og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er fore-
taget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. Dine juridiske
rettigheder forringes ikke af denne garanti. Garantiperioden forlænges ikke, hvis
der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele.
Skader og mangler, som eventuelt forefindes allerede ved køb, skal straks anmel-
des efter udpakning og senest to dage efter købsdatoen.
Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005
IAN 113364
Åbningstid for hotline: Mandag til fredag fra kl. 8:00 – 20:00 (MET)
Importør
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
80
SKD 2300 B2
81
SKD 2300 B2
FR
BE
Table des matières
Introduction ..................................................82
Informations relatives à ce mode d'emploi ....................................82
Droits d'auteur ..........................................................82
Limitation de responsabilité ................................................82
Usage conforme ........................................................82
Avertissements ..........................................................83
Sécurité .....................................................84
Danger dû au courant électrique ............................................84
Consignes de sécurité fondamentales ........................................ 85
Risque d'accident suite à un maniement incorrect des piles! ......................87
Mise en service ...............................................88
Contenu de la livraison et inspection après transport ............................ 88
Élimination de l'emballage ................................................. 88
Exigences requises sur le lieu d'installation .................................... 89
Avant la première utilisation ................................................90
Raccordement électrique ..................................................90
Placer les piles dans la télécommande .......................................90
Éléments de commande ........................................91
Montage ....................................................92
Montage des pieds ......................................................92
Montage mural .........................................................92
Utilisation et fonctionnement ....................................93
Allumer et éteindre l'appareil ...............................................93
Choisir la température ....................................................94
Sélectionner le niveau de chauffage ......................................... 94
Allumer le ventilateur ..................................................... 94
Régler la durée de chauffage ..............................................95
Protection anti-surchauffe .................................................. 95
Fonction anti-gel ......................................................... 95
Nettoyage ...................................................96
Transport et stockage ..........................................96
Mise au rebut ................................................96
Mise au rebut des piles ...................................................97
Dépannage ..................................................97
Causes des pannes et remèdes ............................................. 97
Annexe ......................................................98
Caractéristiques techniques ................................................98
Remarques concernant la déclaration de conformité CE ..........................98
Garantie ..............................................................99
Service après-vente ...................................................... 99
Importateur ............................................................ 99
82
SKD 2300 B2
FR
BE
Introduction
Informations relatives à ce mode d'emploi
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi
fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concer-
nant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez
vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez
le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation
prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les docu-
ments.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction
des illustrations, même sous une forme modifiée, suppose l'accord écrit du
fabricant.
Limitation de responsabilité
L'ensemble des informations, données et remarques techniques contenues dans
ce mode d'emploi sont conformes au dernier état lors du passage en presse
et correspondent à notre expérience et à nos connaissances acquises jusqu'à
présent.
Les indications, photos et descriptions contenues dans le présent mode d'emploi
ne peuvent donner lieu à aucune réclamation.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant
du non-respect du mode d'emploi, d'un usage non conforme, de réparations
inadéquates, de modifications faites sans autorisation ou de l'usage de pièces
de rechange non agréées.
Usage conforme
Cet appareil est destiné exclusivement au chauffage de locaux fermés, et ce
uniquement dans un cadre privé. Cet appareil peut être monté en mural ou
installé au sol. Il n'est pas prévu pour être utilisé dans des pièces où règnent des
conditions particulières, telles qu'une atmosphère par ex. corrosive ou explosive
(poussière, vapeur ou gaz). N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. Tout usage
autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme.
Toute réclamation visant des dommages issus d'un usage non conforme sera
rejetée. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
83
SKD 2300 B2
FR
BE
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation
dangereuse menaçante.
Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Il faut impérativement suivre les instructions de cet avertissement pour éviter
tout risque de blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation
potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures.
Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour éviter de
blesser des personnes.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de
dégâts matériels.
Si la situation dangereuse ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des
dégâts matériels.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour
éviter tous dégâts matériels.
REMARQUE
Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le manie-
ment de l'appareil.
84
SKD 2300 B2
FR
BE
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la manipulation
de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites.
Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts
matériels.
Ne pas recouvrir l'appareil!
Un appareil recouvert s'échauffe excessivement et peut
ainsi être à l'origine d'un incendie!
Attention! Surface brûlante!
Ce symbole met en garde des surfaces brûlantes de
l'appareil ! Il y a risque de brûlure !
Danger dû au courant électrique
DANGER
Danger de mort par électrocution!
Danger de mort en cas de contact avec des lignes ou des pièces
sous tension!
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour ne pas vous exposer
à un risque d'électrocution:
Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou la fiche secteur sont
endommagés.
Avant de continuer d'utiliser l'appareil, faites remplacer le cordon d'alimen-
tation secteur par un électricien agréé.
N'ouvrez en aucun cas le boîtier de l'appareil. Risque d'électrocution en cas
de contact avec des branchements sous tension ou de toute modification
de la structure électrique ou mécanique de l'appareil.
85
SKD 2300 B2
FR
BE
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-dessous
afin de garantir une utilisation en toute sécurité de l'appareil:
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente
aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un
appareil endommagé ou qui a chuté.
Lorsque le cordon d'alimentation de cet appareil est en-
dommagé, le faire remplacer par le fabricant, son service
après-vente ou une personne qualifiée afin d'éviter tout
risque.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de
8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d'expérience et de connaissances, à condition d'être surveil-
lés ou d'avoir reçu des instructions concernant I'utilisation de
I'appareil en toute sécurité et d'avoir compris les dangers qui
en résultent. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d'entretenir l'appa-
reil sans surveillance.
Les enfants âgés de moins de 3 ans doivent être tenus à
distance à moins d'être constamment surveillés.
Les enfants âgés de plus 3 ans et de moins de 8 ans pour-
ront uniquement allumer et éteindre l'appareil s'ils sont sur-
veillés ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation
de l'appareil en toute sécurité et s'ils ont compris les dangers
qui en résultent, à condition que l'appareil soit placé ou
installé dans sa situation d'usage normale.
Les enfants âgés de plus de 3 ans et de moins de 8 ans ne
doivent pas insérer la fiche dans la prise secteur, ne pas
réguler l'appareil, ne pas nettoyer et/ou ne pas effectuer la
maintenance utilisateur.
Il faut surveiller les enfants pour être sûr qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
Attention - Certaines pièces du produit peuvent devenir très
chaudes et provoquer des brûlures. Il faut user de précau-
tions toutes particulières en présence d'enfants et de per-
sonnes vulnérables.
86
SKD 2300 B2
FR
BE
Les surfaces métalliques de l'appareil peuvent être brûlantes.
Par conséquent, ne saisissez l'appareil que par ses poignées
9
.
Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des
entreprises agréées ou au service après-vente. Toute répara-
tion non conforme peut entraîner des risques importants pour
l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées impéra-
tivement par des pièces de rechange d'origine. Elles sont
en effet les seules à pouvoir garantir que les exigences de
sécurité seront satisfaites.
Protégez l'appareil de l'humidité et de la pénétration de
liquides.
Avant chaque nettoyage, retirez la fiche mâle de la prise
secteur.
Débrancher l'appareil en tirant la fiche mâle de la prise
secteur, et non pas en tirant sur le cordon.
Évitez l'utilisation de câbles prolongateurs.
Ne pas utiliser l'appareil à proximité de flammes nues.
Ne pas placer l'appareil directement sous une prise élec-
trique murale ou directement au-dessus.
Ne pas utiliser cet appareil de chauffage avec un interrup-
teur programmable, une minuterie, un système d'action à
distance, ou tout autre dispositif qui allume automatiquement
l'appareil, car il existe un risque d'incendie lorsque le chauf-
fage est recouvert ou mal mis en place.
Débrancher l'appareil en cas de perturbations sur le réseau
ou par temps d'orage.
Ne pas faire fonctionner l'appareil à proximité immédiate
d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine.
Placer l'appareil hors de portée d'une personne se trouvant
sous la douche ou dans une baignoire (commutateur et régu-
lateur devant rester hors d'atteinte).
Ne pas exposer l'appareil à des projections d'eau, ne pas
placer à proximité de l'appareil ou sur ce dernier des objets
remplis de liquide (vases, verres remplis de boissons, etc.).
87
SKD 2300 B2
FR
BE
Risque d'accident suite à un maniement incorrect des
piles!
ATTENTION
Conservez les piles hors de portée des enfants. Les en-
fants pourraient mettre les piles dans leur bouche et les
avaler. Si une pile a été avalée, il faut immédiatement
consulter un médecin.
Ne pas jeter les piles dans le feu. Ne pas exposer les
piles à des températures élevées.
Risque d'explosion! Seules les piles marquées comme
"rechargeables" peuvent être rechargées.
Ne pas ouvrir les piles ou les court-circuiter.
Les types de piles ou d'accus différents ne doivent pas
être mélangés. Les piles vides doivent être retirées en rai-
son du risque accru d'écoulement. Par ailleurs, lorsque
l'appareil ne sert pas, il faudrait sortir les piles de la
télécommande.
L'acide qui s'échappe d'une pile peut entraîner des irri-
tations cutanées. En cas de contact avec la peau, rincer
abondamment à l'eau. En cas de contact avec les yeux,
rincer abondamment à l'eau et consulter immédiatement
un médecin.
Lors du maniement de piles qui ont coulé, porter des
gants enduits et des lunettes de protection !
Le chapitre "Mise en service" explique comment intro-
duire les piles dans l'appareil et comment les en retirer.
88
SKD 2300 B2
FR
BE
Mise en service
Contenu de la livraison et inspection après transport
L'appareil est équipé de série des composants suivants:
1 convecteur SKD 2300 B2
1 télécommande
1 pile bouton CR2032
2 pieds
4 vis pour les pieds
4 supports muraux
4 chevilles avec vis pour les supports muraux
Ce mode d'emploi
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service
après-vente (cf. chapitre Service après-vente).
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du
transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de
respect de l'environnement et de recyclage permettant une élimination écolo-
gique de ceux-ci.
Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des
matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les maté-
riaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
REMARQUE
Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de
garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due
forme en cas de recours en garantie.
89
SKD 2300 B2
FR
BE
Exigences requises sur le lieu d'installation
Pour assurer un fonctionnement fiable et sans défaillances de l'appareil, le lieu
d'installation doit répondre aux conditions suivantes:
L'appareil ne doit être utilisé qu'en position verticale et entièrement monté.
Prévoir une assise au sol ferme, bien plate, horizontale pour la mise en place des
pieds.
Pour le montage en mural : dans un endroit défini, paroi bien verticale.
Prévoir un dégagement suffisant pour la mise en place du boîtier : 10 cm sur
les côtés, 30 cm vers le haut, 15 cm vers le bas (montage mural) et 50 cm vers
l’avant.
Veillez toujours à ce que l'air puisse entrer et sortir librement. Sans quoi une
accumulation de chaleur risque d'apparaître dans l'appareil,
N'installez pas l'appareil dans un environnement très chaud, mouillé ou très
humide ou à proximité de matériaux combustibles.
La prise électrique doit être facilement accessible afin de pouvoir débrancher
rapidement la fiche mâle en cas d'urgence.
Plage de température ambiante : 0 à +40°C
Humidité ambiante (sans condensation): 5 - 85 %
DANGER
Risque d'incendie en cas de contact avec un matériau!
Risque d'incendie en cas de contact de l'appareil avec un maté-
riau combustible!
Ne pas installer l'appareil à proximité de rideaux ou d'autres matériaux
combustibles.
Évitez tout contact de l'appareil avec des matériaux combustibles (textiles
par exemple).
Ne pas recouvrir l'appareil.
90
SKD 2300 B2
FR
BE
Avant la première utilisation
Enlever de l'appareil tous les emballages et toutes les cales de transport.
REMARQUE
Une légère odeur peut se dégager lors de la première mise en service :
ce phénomène est tout à fait normal et sans danger.
Raccordement électrique
Suivre les recommandations suivantes concernant le raccordement électrique
pour assurer le fonctionnement de l'appareil sans incidents :
ATTENTION
Avant de raccorder l'appareil, comparez les données de raccordement
(tension et fréquence) indiquées sur la plaque signalétique avec celles de
votre secteur électrique. Ces données doivent correspondre afin de ne pas
endommager l'appareil.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé, qu'il ne
repose pas sur des surfaces chaudes et/ou ne frotte pas sur des arêtes
vives.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit trop fortement tendu ou
replié.
Placer les piles dans la télécommande
Une fois que la pile de la télécommande
25
est vide, il faut installer une pile
neuve du type CR2032.
Ouvrez le compartiment à piles
30
situé en-dessous de la télécommande
25
.
(Voir description au dos de la télécommande
25
)
Retirez la pile usagée de la télécommande
25
.
REMARQUE
Veuillez respecter les consignes de mise au rebut (cf. le chapitre Mise au
rebut des piles).
Placez une pile de type CR 2032 dans le compartiment à piles
30
.
Veillez à respecter la bonne polarité (+/-).
Réinsérez le compartiment à piles
30
dans la télécommande
25
.
91
SKD 2300 B2
FR
BE
Éléments de commande
Clavier de commande
2
Écran
3
Sortie d'air
4
Compartiment pour la télécommande
5
Entrée d'air
6
Pied
7
Capteur de température
8
Interrupteur principal
9
Poignée de transport
10
Affichage du niveau de chauffage choisi
11
Symbole "Ventilateur"
12
Symbole "Protection antigel"
13
Affichage de l'unité de mesure choisie
14
Touche ventilateur
15
Température plus élevée
16
Température plus basse
17
Touche minuterie
18
Affichage de la durée de fonctionnement
19
Affichage de la température de consigne réglée
20
Affichage de la température réelle mesurée
21
Touche Marche/Arrêt
22
Récepteur infrarouges pour la télécommande
23
Touche de sélection de l'unité de mesure
24
Touche de sélection du niveau de chauffage
25
Télécommande
26
Touche de sélection du niveau de chauffage
27
Touche ventilateur
28
Touche de sélection de l'unité de mesure
29
Température plus basse
30
Compartiment à pile
Touche minuterie
32
Température plus élevée
33
Touche Marche/Arrêt
34
Supports muraux
35
Vis
36
Vis
37
Cheville
38
Écarteurs
92
SKD 2300 B2
FR
BE
Montage
ATTENTION
Pour le montage, placez l'appareil sur une surface souple, un tapis par ex.,
pour éviter toute détérioration.
Montage des pieds
Placez l'appareil tête en bas sur une surface souple.
Montez les pieds
6
avec respectivement 2 vis
35
contre le bas de l'appareil.
Montage mural
AVERTISSEMENT
Veillez en perforant à ne pas endommager de conduites électriques ou
d’autres installations telles que des conduites d’eau.
Les chevilles
37
fournies sont uniquement appropriées pour le montage
dans le béton ou la pierre. Avant de procéder au montage, veuillez impé-
rativement vérifier que l’emplacement choisi soit adapté aux chevilles
37
.
En cas de doute, veuillez consulter un expert.
REMARQUE
Au moment de choisir l’emplacement de montage, vérifiez qu’il y a une
prise électrique appropriée dans le rayon de branchement de la conduite
de raccordement.
Il ne faut pas visser les pieds
6
lors du montage en mural.
Faites un repère pour deux trous de perçage à une hauteur minimum de
487 mm, écartés de 566 mm (cf. fig. schéma de perçage).
Percez maintenant à l’aide d’une perceuse et d’un foret de 8 mm les deux
trous avec une profondeur minimum de 40 mm.
566 mm
ø 8 mm, 40 mm
min. 487 mm
fig. schéma de perçage
Insérez les chevilles
37
fournies dans les trous.
93
SKD 2300 B2
FR
BE
Vissez les deux supports muraux
34
à l‘aide des vis
36
fournies.
Pour que l‘appareil soit suspendu bien à la verticale au mur, les deux autres
supports muraux servent d‘écarteurs
38
(cf. fig. écarteurs).
Fig. écarteurs
Vissez les deux écarteurs
38
sur le dessous de l‘appareil à l‘aide des vis
35
fournies.
Accrochez l‘appareil par le haut dans les supports muraux
34
.
REMARQUE
Pour accroître la stabilité de la suspension, vous pouvez également visser
les deux écarteurs
38
au mur.
Utilisation et fonctionnement
REMARQUE
Toutes les fonctions peuvent être activées avec les touches aussi bien de
l'appareil que de la télécommande
25
.
Ce chapitre contient des remarques importantes sur l'utilisation et le fonctionne-
ment de l'appareil.
Allumer et éteindre l'appareil
L'interrupteur principal
8
permet de séparer l'appareil entièrement du réseau
électrique.
Branchez la fiche secteur dans une prise.
Allumez en premier l'interrupteur principal
8
ou éteignez-le en dernier
lorsque vous n'utilisez plus l'appareil.
Lors de l'allumage, le voyant de contrôle intégré dans l'interrupteur principal
8
s'allume. Un bip se fait entendre et l'affichage
2
s'allume.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
21
ou sur
33
.
L'appareil est maintenant prêt à être utilisé.
94
SKD 2300 B2
FR
BE
Choisir la température
REMARQUE
À l'écran
2
, la température de consigne réglée
19
et la température réelle
mesurée
20
s'affichent.
La mesure de la température se fait avec le capteur de température
7
. Un
certain temps peut s'écouler jusqu'à ce que la pièce entière ait atteint cette
température.
Appuyez sur la touche pour sélectionner l'unité de mesure
23
ou
28
,
lorsque vous voulez afficher la température en °C ou °F.
L'unité de mesure
13
choisie s'affiche à l'écran
2
.
Appuyez sur la touche "Température plus élevée"
15
ou
32
pour augmenter
la température de consigne
19
jusqu'à maximum 37 °C (99 °F).
La température de consigne
19
réglée s'affiche à l'écran
2
.
Appuyez sur la touche "Température plus basse"
16
ou
29
pour réduire la
température de consigne
19
jusqu'à 5 °C (41 °F) minimum.
La température de consigne
19
réglée s'affiche à l'écran
2
.
Sélectionner le niveau de chauffage
Les niveaux de chauffage vous permettent de choisir la vitesse à laquelle l'appareil
chauffe. L'appareil possède trois niveaux de chauffage :
Niveau 1: 1000 watts
Niveau 2: 1300 watts
Niveau 3: 2300 watts
Appuyez sur la touche pour sélectionner le niveau de chauffage
24
ou
26
jusqu'à ce que le niveau de chauffage souhaité soit réglé.
Le niveau de chauffage
10
choisi s'affiche à l'écran
2
.
Allumer le ventilateur
L'appareil possède un ventilateur permettant de répartir plus rapidement l'air
chauffé dans la pièce.
Appuyez sur la touche ventilateur
14
ou
27
pour allumer ou éteindre le
ventilateur.
Lorsque le ventilateur est éteint, le symbole "Ventilateur"
11
s'affiche à
l'écran
2
.
REMARQUE
Si le ventilateur est éteint, la chaleur se concentre alors plus autour de
l'appareil et ne se répartit pas si vite dans la pièce.
95
SKD 2300 B2
FR
BE
Régler la durée de chauffage
L'appareil comporte un minuteur vous permettant de régler entre 1 et 24 heures
la durée de chauffage souhaitée. Après expiration de la durée de chauffage,
l'appareil s'éteint automatiquement.
Appuyez sur la touche minuterie
17
ou jusqu'à ce que la durée de
fonctionnement
18
souhaitée s'affiche à l'écran
2
.
Pour éteindre à nouveau la minuterie, appuyez sur la touche minuterie
17
ou jusqu'à ce qu'aucune durée de fonctionnement
18
ne s'affiche plus à
l'écran
2
.
Protection anti-surchauffe
L'appareil est équipé d'une protection anti-surchauffe par thermostat. Si l'intérieur
de l'appareil surchauffe, ce dernier s'éteint automatiquement. Dès que l'appareil
s'est refroidi, la résistance chauffante se rallume automatiquement.
ATTENTION
Toute surchauffe a généralement une raison bien précise!
Elle peut signifier un risque d'incendie!
Contrôlez si l'appareil est en mesure de diffuser suffisamment sa chaleur :
l'appareil est-il recouvert ou est-il trop proche d'un mur ou d'un autre obs-
tacle ? Le ventilateur est-il bloqué ?
Vérifiez si l'entrée d'air
5
ou la sortie d'air
3
est colmatée et éliminez le
problème.
Dans la mesure du possible, veuillez éliminer le problème ou adressez-vous
à la hotline du service après-vente (cf. le chapitre Service).
Si vous ne parvenez pas à trouver l'origine, mais que la protection anti-sur-
chauffe se déclenche une nouvelle fois, vous devez envoyer l'appareil au
service après-vente pour contrôle ou réparation.
Fonction anti-gel
L'appareil dispose d'une fonction de protection contre le gel qui empêche que la
température de la pièce tombe en-dessous de zéro.
Appuyez sur la touche de sélection du niveau de chauffage
24
ou
26
jusqu'à ce que le symbole "Protection anti-gel"
12
s'affiche à l'écran
2
.
REMARQUE
Dès que la température tombe en-dessous de 5°C (41°F) à proximité
immédiate de l'appareil, ce dernier s'éteint automatiquement.
Dès que la température dépasse 9°C (48°F) l'appareil s'éteint et l'écran
2
affiche à nouveau la température ambiante.
Pour éteindre à nouveau la fonction de protection anti-gel, appuyez sur la
touche de sélection du niveau de chauffage
24
ou
26
jusqu'à ce que le
symbole "Protection antigel"
12
disparaisse de l'écran
2
.
96
SKD 2300 B2
FR
BE
Nettoyage
ATTENTION
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tous dangers et
dégâts matériels:
Débranchez la fiche secteur avant chaque nettoyage.
Toujours faire le nettoyage lorsque l'appareil est hors tension et froid.
ATTENTION
Endommagement potentiel de l'appareil.
La pénétration d'humidité peut endommager l'appareil.
Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre
dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables.
Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau et protégez-le contre les projections
ou les gouttes d'eau.
Laissez refroidir l'appareil avant le nettoyage, de manière à ce qu'il n'y ait aucun
risque de brûlure.
Nettoyez le boîtier exclusivement à l'aide d'un chiffon humecté et d'un détergent
doux.
Éliminez avec un aspirateur les dépôts de poussières sur la grille de protection.
Transport et stockage
Transportez toujours l'appareil en vous servant des poignées
9
.
Débranchez l'appareil si celui-ci ne doit pas servir pendant une longue période.
Entreposez l'appareil dans un local à l'abri de l'humidité.
Mise au rebut
Ne jamais jeter l'appareil avec les ordures ménagères.
Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU-
DEEE (déchets d'équipements électriques et électroniques).
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets
autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la
réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de
recyclage.
97
SKD 2300 B2
FR
BE
Mise au rebut des piles
Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la
directive 2006/66/EC. Ne pas jeter les piles usagées avec les ordures mé-
nagères. Les piles peuvent contenir des substances toxiques dangereuses pour
l'environnement. Les piles doivent impérativement être mises au rebut dans le
respect des dispositions légales en vigueur.
Chaque consommateur est légalement obligé de remettre les piles à un point de
collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a
pour objectif d'assurer l'élimination écologique des piles.
Veuillez remettre les piles uniquement à l'état déchargé.
Dépannage
Ce chapitre vous fournit des remarques importantes sur la localisation et l'élimi-
nation des pannes.
ATTENTION
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tous dangers et
dégâts matériels:
Les réparations sur les appareils électriques doivent être confiées exclusive-
ment à des spécialistes qui ont été formés par le fabricant. Toute réparation
non conforme peut engendrer des dangers considérables pour l'utilisateur
et occasionner des dégâts à l'appareil.
Causes des pannes et remèdes
Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser les petits dysfonctionnements et à y
remédier:
Panne Cause possible Remède
Impossible de
mettre l'appa-
reil en marche.
La fiche secteur n'est pas
branchée.
Insérez la fiche secteur dans la prise
secteur.
La prise secteur n'est pas sous
tension.
Vérifiez les fusibles domestiques.
L'appareil
s'éteint automa-
tiquement.
La protection contre la surchauffe
s'est déclenchée.
Laissez l'appareil refroidir.
Nettoyez l'appareil.
La température sélectionnée est
atteinte.
L'appareil s'allume à nouveau auto-
matiquement dès que la température
ambiante baisse.
Sélectionnez une température de
consigne plus élevée
19
.
REMARQUE
Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème à l'aide des mesures
précitées, veuillez vous adresser au service après-vente.
98
SKD 2300 B2
FR
BE
Annexe
Caractéristiques techniques
Généralités
Tension d'entrée 220 - 240 V
~
Fréquence secteur 50 Hz
Puissance maximale 2300 W
Humidité (sans condensation) 5 à 85 %
Dimensions avec les pieds
(l x h x p)
env. 69 x 43 x 22 cm
Poids env. 4,8 kg
Remarques concernant la déclaration de conformité CE
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales
et aux prescriptions correspondantes de la directive sur
les basses tensions 2006/95/EC et de la directive sur com-
patibilité électromagnétique (CEM) 2004/108/EC.
La déclaration de conformité originale complète est dispo-
nible auprès de l'importateur.
99
SKD 2300 B2
FR
BE
Garantie
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. L'appareil a été fabri-
qué avec soin et contrôlé consciencieusement avant sa livraison.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. En cas d'exercice
de la garantie, veuillez contacter le service après-vente compétent. Cette condi-
tion doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
La prestation sous garantie s'applique uniquement aux vices de matière ou
de fabrication, non aux dégâts survenus pendant le transport, aux pièces
d'usure ou aux dégâts subis par des pièces fragiles comme par ex. les
commutateurs ou les accumulateurs.
Le produit est destiné uniquement à un usage privé et ne répond pas à un usage
professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié,
d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de ser-
vice après-vente agréé. Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente
garantie. L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette
disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées.
Signalez sans attendre toute anomalie éventuelle sur le matériel au moment du
déballage et au plus tard deux jours après la date d'achat.
Toute réparation fera l'objet d'une facturation après expiration de la période de
garantie.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des
défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues
aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641
et suivants du Code Civil.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
IAN 113364
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
IAN 113364
Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
100
SKD 2300 B2
101
SKD 2300 B2
NL
BE
Inhoud
Inleiding ....................................................102
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing ......................................102
Auteursrecht ...........................................................102
Beperking van aansprakelijkheid ...........................................102
Gebruik in overeenstemming met bestemming ................................102
Waarschuwingen .......................................................103
Veiligheid ...................................................104
Gevaar door elektrische stroom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Basisveiligheidsvoorschriften ..............................................105
Letselgevaar door verkeerde omgang met batterijen! ...........................107
Ingebruikname ..............................................108
Inhoud van het pakket en inspectie na transport ...............................108
De verpakking afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Eisen aan de plaats van opstelling .........................................109
Voorafgaand aan het eerste gebruik ........................................110
Elektrische aansluiting ...................................................110
Batterij in de afstandsbediening plaatsen ....................................110
Bedieningselementen .........................................111
Montage ...................................................112
Voeten monteren .......................................................112
Wandmontage .........................................................112
Bediening en gebruik .........................................113
Apparaat aan- en uitzetten ...............................................113
Temperatuur instellen ....................................................114
Verwarmingsniveau kiezen ...............................................114
Ventilator inschakelen ...................................................114
Verwarmingsduur instellen ................................................115
Oververhittingsbeveiliging ................................................115
Bescherming tegen bevriezing .............................................115
Reinigen ....................................................116
Transport en opslag ..........................................116
Afvoeren ...................................................116
Batterijen afvoeren ......................................................117
Problemen oplossen ..........................................117
Oorzaken van storingen en oplossingen .....................................117
Appendix ...................................................118
Technische gegevens ....................................................118
Opmerkingen over de EG-conformiteitsverklaring ..............................118
Garantie .............................................................119
Service ...............................................................119
Importeur .............................................................119
102
SKD 2300 B2
NL
BE
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing
maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig-
heid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat
u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorge-
schreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee
als u het product doorgeeft aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Iedere reproductie, resp. iedere herdruk, ook die van delen van het document,
evenals de weergave van afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is uitsluitend
toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Beperking van aansprakelijkheid
Alle technische informatie, gegevens en aanwijzingen voor de aansluiting en de
bediening in deze gebruiksaanwijzing voldoen aan de laatste stand bij het ter
perse gaan en worden naar ons beste weten verstrekt, met inachtneming van
onze bestaande ervaringen en inzichten.
Er kunnen geen aanspraken worden gedaan op basis van de gegevens, afbeel-
dingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet in acht
nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet volgens de bestemming is,
ondeskundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoerde veranderingen of gebruik
van niet toegelaten vervangingsonderdelen.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het verwarmen van gesloten ruimtes en
uitsluitend voor privégebruik. Dit apparaat kan vrijstaand in de ruimte staan of
aan een wand worden bevestigd. Het apparaat is niet voor gebruik in ruimtes
waarin speciale omstandigheden heersen, zoals bijv. een corrosieve of explo-
siegevaarlijke atmosfeer (stof, damp of gas). Gebruik het apparaat niet in de
openlucht. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming
met de bestemming.
Alle mogelijke claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestem-
ming is, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
103
SKD 2300 B2
NL
BE
Waarschuwingen
In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen
gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een
dreigende, gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit de dood of ernstig
letsel tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar voor
fataal of ernstig letsel van personen te voorkomen.
WAARSCHUWING
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een
mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwingen in acht om persoonlijk
letsel te voorkomen.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op mogelijke
materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben.
Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op om materiële schade te
voorkomen.
OPMERKING
Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat
vergemakkelijkt.
104
SKD 2300 B2
NL
BE
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de omgang met
het apparaat. Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften.
Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade.
Apparaat niet afdekken!
Afdekken van het apparaat kan oververhitting tot
gevolg hebben, waardoor er brand kan ontstaan!
Let op! Heet oppervlak!
Dit symbool waarschuwt voor hete oppervlakken op
het apparaat. Er bestaat verbrandingsgevaar!
Gevaar door elektrische stroom
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische stroom!
In geval van contact met leidingen of delen die onder spanning
staan bestaat er levensgevaar!
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om gevaar door elektrische
stroom te vermijden:
Gebruik het apparaat niet wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd is.
Laat, voordat u het apparaat verder gebruikt, een nieuw netsnoer installeren
door een bevoegde vakman.
Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Wanneer onder span-
ning staande aansluitingen worden aangeraakt en de elektrische en mecha-
nische opbouw verandert, bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
105
SKD 2300 B2
NL
BE
Basisveiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een
veilige omgang met het apparaat:
Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade
aan de buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd
of gevallen is.
Als het netsnoer van het apparaat beschadigd raakt, moet dit
door de fabrikant, de klantenservice of een andere bevoegde
persoon worden vervangen om gevaar te voorkomen.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf
8jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits
ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het
apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren
hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en
gebruikersonderhoud uitvoeren.
Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt blijven,
tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8jaar mogen het appa-
raat slechts in- en uitschakelen als ze onder toezicht staan
of geïnstrueerd zijn over het veilig gebruik van het apparaat
en de daaruit voortvloeiende risico's begrepen hebben, op
voorwaarde dat het apparaat in zijn normale positie ge-
plaatst of geïnstalleerd is.
Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8jaar mogen de stekker
niet in het stopcontact steken, het apparaat niet regelen, het
apparaat niet reinigen en/of het gebruikersonderhoud
uitvoeren.
Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor te zorgen
dat ze niet met het product spelen.
Voorzichtig – enkele delen van het product kunnen zeer heet
worden en brandwonden veroorzaken. Bijzondere voorzich-
tigheid is geboden wanneer kinderen of kwetsbare personen
aanwezig zijn.
106
SKD 2300 B2
NL
BE
De metalen oppervlakken van het apparaat kunnen heet
worden. Pak het apparaat daarom uitsluitend aan de hand-
grepen
9
vast.
Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door ge-
autoriseerde vakbedrijven of door de klantenservice. Ondes-
kundige reparaties kunnen resulteren in aanzienlijke gevaren
voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie.
Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door
originele reserveonderdelen. Alleen bij deze onderdelen is
gegarandeerd dat aan de veiligheidseisen wordt voldaan.
Bescherm het apparaat tegen vocht en het binnendringen
van vloeistoffen.
Haal voor het schoonmaken altijd eerst de stekker uit het
stopcontact.
Trek het netsnoer altijd aan de stekker uit het stopcontact,
niet aan het netsnoer zelf.
Gebruik geen verlengsnoeren.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van open vuur.
Het apparaat mag niet direct onder of boven een wandcon-
tactdoos worden geplaatst.
Gebruik dit verwarmingsapparaat niet met een program-
maschakelaar, een tijdschakelaar, een apart systeem voor
afstandsbediening of welke andere voorziening dan ook die
het verwarmingsapparaat automatisch inschakelt. Er bestaat
brandgevaar wanneer het verwarmingsapparaat is afgedekt
of verkeerd is opgesteld.
Trek bij storingen en bij onweer de stekker uit het stopcontact.
Het apparaat mag niet in de onmiddellijke nabijheid van
een badkuip, een douche of een zwembad worden gebruikt.
Het apparaat moet zodanig worden geplaatst dat schake-
laars en andere regelaars niet door een zich in bad of onder
de douche bevindende persoon kunnen worden aangeraakt.
Stel het apparaat niet bloot aan spatwater en/of waterdrup-
pels en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals
vazen of geopende dranken op of naast het apparaat.
107
SKD 2300 B2
NL
BE
Letselgevaar door verkeerde omgang met batterijen!
WAARSCHUWING
Batterijen mogen niet in kinderhanden terechtkomen.
Kinderen kunnen batterijen in de mond stoppen en in-
slikken. Indien een batterij is ingeslikt, moet onmiddellijk
medische hulp worden gezocht.
Gooi batterijen niet in het vuur. Stel batterijen niet bloot
aan hoge temperaturen.
Explosiegevaar! Alleen als "oplaadbaar" aangeduide
batterijen mogen opnieuw worden opgeladen.
Maak batterijen niet open en sluit ze niet kort.
Verschillende batterij- resp. accutypen mogen niet door
elkaar worden gebruikt. Lege batterijen moeten wegens
verhoogd risico op lekken worden verwijderd. Ook bij
niet-gebruik van het apparaat moeten de batterijen uit
de afstandsbediening verwijderd worden.
Batterijzuur dat uit een batterij vrijkomt, kan huidirritaties
tot gevolg hebben. Spoel de huid met veel water af bij
contact met batterijzuur. Als de vloeistof in de ogen
komt, spoel de ogen dan grondig met water, wrijf niet
in de ogen en consulteer onmiddellijk een arts.
Draag bij de omgang met lekkende batterijen veilig-
heidshandschoenen en een veiligheidsbril!
Raadpleeg het hoofdstuk "Ingebruikname" voor het
plaatsen en verwijderen van batterijen in het apparaat.
108
SKD 2300 B2
NL
BE
Ingebruikname
Inhoud van het pakket en inspectie na transport
Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd:
1 convector SKD 2300 B2
1 afstandsbediening
1 knoopcel CR2032
2 voeten
4 schroeven voor de voeten
4 wandhouders
4 pluggen met schroeven voor de wandhouders
Deze gebruiksaanwijzing
OPMERKING
Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare
schade.
Neem contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service) als het
pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige
verpakking of transport.
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkings-
materialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van
milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een be-
sparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde
verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
OPMERKING
Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantie-
periode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie volgens
de voorschriften te kunnen verpakken.
109
SKD 2300 B2
NL
BE
Eisen aan de plaats van opstelling
Voor een veilige en storingsvrije werking van het apparaat moet de plaatsings-
locatie aan de volgende voorwaarden voldoen:
Het apparaat mag alleen in verticale stand en volledig gemonteerd worden
gebruikt.
Bij gebruik van de standvoeten moet het apparaat op een vaste, vlakke en vol-
ledig horizontale ondergrond worden geplaatst.
Bij wandmontage mag het apparaat alleen vast op een loodrechte wand wor-
den gemonteerd.
Vanaf de behuizing moet een minimale afstand van 10 cm aan de zijkanten, 30
cm aan de bovenkant, 15 cm aan de onderkant (bij wandmontage) en 50 cm
aan de voorkant worden aangehouden.
Let er altijd op dat de lucht onbelemmerd kan in- en uitstromen. Anders kan er
hitte in het apparaat worden opgebouwd.
Plaats het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving of in de
buurt van brandbare materialen.
Het stopcontact moet goed toegankelijk zijn, zodat de stekker van het netsnoer
indien nodig makkelijk uit het stopcontact kan worden getrokken.
Bereik omgevingstemperatuur: 0 tot +40 °C
Luchtvochtigheid (geen condensatie): 5 - 85%
GEVAAR
Brandgevaar door materiaalcontact!
Bij contact van het apparaat met brandbare materialen bestaat
er brandgevaar!
Plaats het apparaat niet in de buurt van gordijnen en andere brandbare
materialen.
Voorkom contact van brandbare materialen (bijv. stoffen) met het apparaat.
Dek het apparaat niet af.
110
SKD 2300 B2
NL
BE
Voorafgaand aan het eerste gebruik
Verwijder alle verpakkingsmaterialen en alle transportbeveiligingen van het
product.
OPMERKING
Bij het eerste gebruik kan het apparaat korte tijd een lichte geur afgeven.
Dit is normaal en volledig onschadelijk.
Elektrische aansluiting
Neem bij de elektrische aansluiting voor een veilig en storingvrij bedrijf van het
apparaat de volgende aanwijzingen in acht:
LET OP
Vergelijk voordat u het apparaat aansluit, de aansluitgegevens (spanning
en frequentie) op het typeplaatje met die van uw lichtnet. Deze gegevens
moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet beschadigd raakt.
Verzeker u ervan dat het netsnoer onbeschadigd is en niet over hete vlakken
en/of scherpe kanten wordt gelegd.
Let erop dat het netsnoer niet strak gespannen wordt en niet knikt.
Batterij in de afstandsbediening plaatsen
Wanneer de batterij in de afstandsbediening
25
leeg is, moet een nieuwe batterij
van het type CR2032 worden geplaatst.
Open het batterijvak
30
aan de onderkant van de afstandsbediening
25
.
(Zie de beschrijving op de achterkant van de afstandsbediening
25
)
Haal de oude batterij uit de afstandsbediening
25
.
OPMERKING
Neem de instructies voor afvoeren in acht (zie hoofdstuk Batterijen
afvoeren).
Plaats een nieuwe batterij van het type CR2032 in het batterijvak
30
.
Let daarbij op de juiste stand van de polen (+/-).
Schuif het batterijvak
30
weer in de afstandsbediening
25
.
111
SKD 2300 B2
NL
BE
Bedieningselementen
Bedieningspaneel
2
Display
3
Luchtuitlaat
4
Opbergvak voor de afstandsbediening
5
Luchtinlaat
6
Voet
7
Temperatuursensor
8
Hoofdschakelaar
9
Handgreep
10
Weergave van het gekozen verwarmingsniveau
11
Symbool "Ventilator"
12
Symbool "Vorstbeveiliging"
13
Weergave van de gekozen maateenheid
14
Ventilatortoets
15
Temperatuur hoger
16
Temperatuur lager
17
Timer-toets
18
Indicatie van de looptijd
19
Weergave van de ingestelde gewenste temperatuur
20
Weergave van de gemeten werkelijke temperatuur
21
Aan-/uitknop
22
Infraroodontvanger voor de afstandsbediening
23
Toets voor keuze van de maateenheid
24
Toets voor keuze van het verwarmingsniveau
25
Afstandsbediening
26
Toets voor keuze van het verwarmingsniveau
27
Ventilatortoets
28
Toets voor keuze van de maateenheid
29
Temperatuur lager
30
Batterijvak
Timer-toets
32
Temperatuur hoger
33
Aan-/uitknop
34
Wandhouders
35
Schroeven
36
Schroeven
37
Pluggen
38
Afstandshouders
112
SKD 2300 B2
NL
BE
Montage
LET OP
Leg het apparaat voor de montage op een zachte ondergrond, bijv. een
tapijt, om beschadiging te voorkomen.
Voeten monteren
Plaats het apparaat ondersteboven op een zachte ondergrond.
Monteer de voeten
6
elk met 2 schroeven
35
op de onderkant van het apparaat.
Wandmontage
WAARSCHUWING
Let erop, bij het boren geen elektrische leidingen of andere installaties
zoals waterleidingen in de wand te beschadigen.
De meegeleverde pluggen
37
zijn alleen geschikt voor bevestiging in beton of
steen. A.u.b. voor de montage beslist eerst controleren of uw bevestigingsplaats
geschikt is voor de pluggen
37
. Vraag een vakman om advies in geval van twijfel.
OPMERKING
Let er bij keuze van de montagelocatie op dat zich een geschikt stopcon-
tact binnen de aansluitstraal van het netsnoer moet bevinden.
De standvoeten
6
mogen bij wandmontage niet worden bevestigd.
Markeer op een minimale hoogte van 487 mm en op een afstand van 566 mm
twee boorgaten (zie afb. Boorschema).
Boor nu met een boormachine en een boortje van 8 mm de twee gaten met
een minimale diepte van 40 mm.
566 mm
ø 8 mm, 40 mm
min. 487 mm
Afb. Boorschema
Steek de meegeleverde pluggen
37
in de gaten.
Schroef de twee wandhouders
34
vast met de meegeleverde schroeven
36
.
113
SKD 2300 B2
NL
BE
Om ervoor te zorgen dat het apparaat loodrecht aan de wand hangt, wor-
den de beide andere wandhouders gebruikt als afstandshouders
38
(zie afb.
Afstandshouders).
Afb. Afstandshouders
Schroef de beide afstandshouders
38
aan de onderkant van het apparaat
vast met de meegeleverde schroeven
35
.
Hang het apparaat van boven af in de wandhouders
34
.
OPMERKING
Voor een nog stabielere ophanging kunt u de beide afstandshouders
38
eveneens op de wand vastschroeven.
Bediening en gebruik
OPMERKING
Alle functies kunnen zowel met de toetsen op het apparaat als met de
afstandsbediening
25
worden in- en uitgeschakeld.
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen voor de bediening en het
gebruik van het apparaat.
Apparaat aan- en uitzetten
Met de hoofdschakelaar
8
wordt het apparaat volledig van het lichtnet ge-
scheiden.
Steek de stekker in het stopcontact.
Schakel eerst de hoofdschakelaar
8
in resp. als laatste uit wanneer u het
apparaat niet meer gebruikt.
Bij inschakeling brandt het geïntegreerde indicatielampje in de hoofdscha-
kelaar
8
. Er klinkt een geluidssignaal en het display
2
licht op.
Druk nu op de aan-/uitknop
21
of
33
.
Nu is het apparaat gereed voor gebruik.
114
SKD 2300 B2
NL
BE
Temperatuur instellen
OPMERKING
Op het display
2
worden de ingestelde gewenste temperatuur
19
en de
gemeten werkelijke temperatuur
20
weergegeven.
De temperatuur wordt gemeten met de temperatuursensor
7
. Het kan
enige tijd duren voordat de hele ruimte deze temperatuur heeft bereikt.
Druk op de toets voor keuze van de maateenheid
23
of
28
wanneer de
temperatuur in °C of °F moet worden aangegeven.
De gekozen maateenheid
13
verschijnt op het display
2
.
Druk op de toets "Temperatuur hoger"
15
of
32
om de gewenste tempera-
tuur
19
tot maximaal 37 °C (99 °F) te verhogen.
De ingestelde gewenste temperatuur
19
verschijnt op het display
2
.
Druk op de toets "Temperatuur lager"
16
of
29
om de gewenste tempera-
tuur
19
tot minimaal 5 °C (41 °F) te verlagen.
De ingestelde gewenste temperatuur
19
verschijnt op het display
2
.
Verwarmingsniveau kiezen
Met het verwarmingsniveau regelt u hoe snel het apparaat opwarmt.
Het apparaat heeft drie verwarmingsniveaus:
Stand 1: 1000 watt
Stand 2: 1300 watt
Stand 3: 2300 watt
Druk zo vaak op de toets voor keuze van het verwarmingsniveau
24
of
26
,
tot het gewenste niveau is ingesteld.
Het gekozen verwarmingsniveau
10
verschijnt op het display
2
.
Ventilator inschakelen
Het apparaat heeft een ventilator om de warme lucht sneller over de ruimte te
verspreiden.
Druk op de ventilatortoets
14
of
27
, om de ventilator in of uit te schakelen.
Bij ingeschakelde ventilator wordt het symbool "Ventilator"
11
op het dis-
play
2
weergegeven.
OPMERKING
Als de ventilator is uitgeschakeld, concentreert de warmte zich meer rond
het apparaat en wordt deze minder snel over de ruimte verspreid.
115
SKD 2300 B2
NL
BE
Verwarmingsduur instellen
Het apparaat heeft een timer, waarmee u de gewenste verwarmingsduur kunt in-
stellen tussen 1 en 24 uur. Na afloop van de verwarmingstijd gaat het apparaat
automatisch uit.
Druk zo vaak op de timer-toets
17
of tot de gewenste looptijd
18
op het
display
2
verschijnt.
Om de timer weer uit te schakelen, drukt u zo vaak op de timer-toets
17
of tot er geen looptijd
18
meer op het display
2
wordt weergegeven.
Oververhittingsbeveiliging
Het apparaat heeft een thermostaatgestuurde oververhittingsbeveiliging. Wanneer
het binnenste van het apparaat te heet wordt, wordt het verwarmingselement
automatisch uitgeschakeld. Zodra het apparaat weer is afgekoeld, wordt het
verwarmingselement automatisch weer ingeschakeld.
WAARSCHUWING
Oververhitting heeft in de regel een reden! Het kan brandge-
vaar betekenen!
Controleer of het apparaat zijn warmte voldoende kan afgeven: Is het
apparaat afgedekt of staat het te dicht bij een wand of een ander
obstakel? Wordt de ventilator geblokkeerd?
Controleer of de luchtinlaat
5
of luchtuitlaat
3
wordt geblokkeerd en los
het probleem op.
Los indien mogelijk het probleem op of neem contact op met de Service-
Hotline (zie hoofdstuk Service).
Wanneer u geen oorzaak kunt vinden terwijl de oververhittingsbeveiliging
opnieuw wordt geactiveerd, moet u het apparaat ter controle resp. reparatie
aan de klantendienst opsturen.
Bescherming tegen bevriezing
Het apparaat heeft een vorstbeveiligingsfunctie, die voorkomt dat de temperatuur
in de ruimte onder de vorstgrens komt.
Druk zo vaak op de toets voor keuze van het verwarmingsniveau
24
of
26
tot het symbool "Vorstbeveiliging"
12
op het display
2
verschijnt.
OPMERKING
Zodra de temperatuur in de onmiddellijke omgeving van het apparaat
duidelijk onder 5 °C (41 °F) komt, gaat het apparaat automatisch aan.
Zodra de temperatuur boven 9 °C (48 °F) komt, gaat het apparaat uit en
wordt op het display
2
weer de temperatuur in de ruimte weergegeven.
Om de vorstbeveveiligingsfunctie weer uit te schakelen drukt u zo vaak op
de toets voor keuze van het verwarmingsniveau
24
of
26
tot het symbool
"Vorstbeveiliging"
12
van het display
2
is verdwenen.
116
SKD 2300 B2
NL
BE
Reinigen
WAARSCHUWING
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om gevaren en materiële
schade te voorkomen:
Haal vóór het schoonmaken van de stekker uit het stopcontact.
Reinig het apparaat uitsluitend in uitgeschakelde en afgekoelde toestand.
LET OP
Mogelijke beschadiging van het apparaat.
Door binnendringend vocht kan het apparaat beschadigd raken.
Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat binnendringt tijdens het
schoonmaken, om onherstelbare schade aan het apparaat te voorkomen.
Dompel het apparaat nooit onder in water en bescherm het tegen spat- en
druipwater.
Laat het apparaat voor het reinigen zo ver afkoelen, dat er geen verbrandings-
gevaar meer bestaat.
Reinig de behuizing uitsluitend met een licht bevochtigde doek en een mild
afwasmiddel.
Verwijder stofophopingen bij het beschermrooster met een stofzuiger.
Transport en opslag
Transporteer het apparaat altijd aan de handgrepen
9
.
Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat langere tijd niet
gebruikt.
Berg het apparaat op in een droge omgeving.
Afvoeren
Gooi het apparaat in geen geval weg bij het gewone huisvuil. Dit
product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU
AEEA (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur).
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente-
reiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel
contact op met de verantwoordelijke instantie.
117
SKD 2300 B2
NL
BE
Batterijen afvoeren
Defecte of afgedankte batterijen moeten conform Richtlijn 2006/66/EC worden
gerecycled. Batterijen mogen niet bij het huisvuil worden gedeponeerd. Batterijen
kunnen giftige stoffen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. Voer de batterijen
daarom altijd beslist af in overeenstemming met de geldende wettelijke bepalingen.
Iedere consument is wettelijk verplicht batterijen af te geven bij een inzamelpunt
in zijn gemeente/zijn stadsdeel of in de handel. De essentie van deze verplichting
is ervoor te zorgen dat batterijen milieuvriendelijk worden afgedankt.
Lever batterijen alleen in als ze ontladen zijn.
Problemen oplossen
In dit hoofdstuk staan belangrijke aanwijzingen voor het opsporen en verhelpen
van storingen.
WAARSCHUWING
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om gevaren en materiële
schade te voorkomen:
Reparaties van elektrische apparaten mogen alleen worden uitgevoerd
door vakmensen die door de fabrikant zijn geschoold. Onvakkundige
reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker en schade aan
het apparaat tot gevolg hebben.
Oorzaken van storingen en oplossingen
De onderstaande tabel helpt bij het opsporen en verhelpen van kleinere storingen:
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat
kan niet
worden inge-
schakeld.
De stekker is niet in het stopcontact
gestoken.
Steek de stekker in het stopcontact.
Er staat geen stroom op het
stopcontact.
Controleer de zekeringen in de
meterkast.
Het appa-
raat wordt
automatisch
uitgeschakeld.
De oververhittingsbeveiliging is
geactiveerd.
Laat het apparaat afkoelen.
Reinig het apparaat.
De gekozen temperatuur is bereikt.
Het apparaat gaat weer automatisch
aan zodra de temperatuur in de
ruimte daalt.
Kies een hogere gewenste tempera-
tuur
19
.
OPMERKING
Neem contact op met de klantenservice als u met de eerdergenoemde
stappen het probleem niet kunt verhelpen.
118
SKD 2300 B2
NL
BE
Appendix
Technische gegevens
Algemeen
Ingangsspanning 220 - 240 V
~
Netfrequentie 50 Hz
Maximaal vermogen 2300 W
Luchtvochtigheid
(geen condensatie)
5 tot 85 %
Afmetingen incl. voeten
(b x h x d)
ca. 69 x 43 x 22 cm
Gewicht ca. 4,8 kg
Opmerkingen over de EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet wat betreft overeenstemming aan de
elementaire eisen en de andere relevante voorschriften van
de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC en de richtlijn voor
elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EC.
De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen
bij de importeur.
119
SKD 2300 B2
NL
BE
Garantie
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat
is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering
nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar de kassabon als bewijs van aankoop. Neem telefonisch contact op met
uw servicepunt, mocht u aanspraak willen maken op de garantie. Alleen op die
manier is een kosteloze verzending van uw product gegarandeerd.
OPMERKING
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet
voor transportschade, aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen
van breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van
geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt.
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook
voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het
uitpakken worden gemeld, echter uiterlijk twee dagen na de aankoopdatum.
Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening
gebracht.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
IAN 113364
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
IAN 113364
Bereikbaarheid hotline: Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
120
SKD 2300 B2
121
SKD 2300 B2
DE
AT
CH
Inhaltsverzeichnis
Einführung ..................................................122
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .................................122
Urheberrecht ..........................................................122
Haftungsbeschränkung ..................................................122
Bestimmungsgemäße Verwendung .........................................122
Warnhinweise .........................................................123
Sicherheit ...................................................124
Gefahr durch elektrischen Strom ...........................................124
Grundlegende Sicherheitshinweise .........................................125
Verletzungsgefahr durch falschen Umgang mit Batterien ........................127
Inbetriebnahme .............................................128
Lieferumfang und Transportinspektion .......................................128
Entsorgung der Verpackung ..............................................128
Anforderungen an den Aufstellort ..........................................129
Vor dem Erstgebrauch ...................................................130
Elektrischer Anschluss ...................................................130
Batterien in die Fernbedienung einlegen .....................................130
Bedienelemente .............................................131
Montage ...................................................132
Standfüße montieren ....................................................132
Wandmontage .........................................................132
Bedienung und Betrieb ........................................133
Gerät ein- und ausschalten ...............................................133
Temperatur wählen .....................................................134
Heizstufe wählen .......................................................134
Ventilator einschalten ....................................................134
Heizdauer einstellen ....................................................135
Überhitzungsschutz .....................................................135
Frostschutzfunktion ......................................................135
Reinigung ...................................................136
Transport und Lagerung .......................................136
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Batterien entsorgen .....................................................137
Fehlerbehebung .............................................137
Fehlerursachen und -behebung ............................................137
Anhang ....................................................138
Technische Daten .......................................................138
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung .....................................138
Garantie .............................................................139
Service ...............................................................139
Importeur .............................................................139
122
SKD 2300 B2
DE
AT
CH
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit
schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen
Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können
keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach-
tung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht
zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zum Beheizen von geschlossenen Räumen bestimmt und nur
für den privaten Gebrauch vorgesehen. Dieses Gerät kann frei im Raum stehend
oder an einer Wand montiert werden. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in
Räumen vorgesehen in denen besondere Bedingungen vorherrschen, wie z. B.
korrosive oder explosionsfähige Atmosphäre (Staub, Dampf oder Gas). Verwen-
den Sie das Gerät nicht im Freien. Eine andere oder darüber hinausgehende
Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
dung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
123
SKD 2300 B2
DE
AT
CH
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen
führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
124
SKD 2300 B2
DE
AT
CH
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem
Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Gerät nicht abdecken!
Abdecken des Gerätes kann zur Überhitzung und
somit zur Entstehung eines Brandes führen!
Achtung! Heiße Oberfläche!
Dieses Symbol warnt vor heißen Oberflächen am
Gerät. Es besteht Verbrennungsgefahr!
Gefahr durch elektrischen Strom
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder
Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch
elektrischen Strom zu vermeiden:
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Netzanschlussleitung oder der
Stecker beschädigt sind.
Lassen Sie vor der Weiterbenutzung des Gerätes eine neue Netzanschluss-
leitung durch eine autorisierte Fachkraft installieren.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungs-
führende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau
verändert, besteht Stromschlaggefahr.
125
SKD 2300 B2
DE
AT
CH
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die
folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder
heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
ist/wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden-
dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei denn sie
werden ständig überwacht.
Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät
nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Ge-
brauchslage platziert oder installiert ist.
Kindern ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den
Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren,
das Gerät nicht reinigen und/oder nicht die Wartung durch den
Benutzer durchführen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Vorsicht – Einige Teile des Produktes können sehr heiß wer-
den und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht
ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen
anwesend sind.
126
SKD 2300 B2
DE
AT
CH
Die metallischen Oberflächen des Gerätes können heiß
werden. Fassen Sie daher das Gerät ausschließlich an den
Tragegriffen
9
an.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile
ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet,
dass die Sicherheitsanforderungen erfüllt werden.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen
von Flüssigkeiten.
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Anschlussstecker aus der
Steckdose.
Die Netzanschlussleitung immer am Anschlussstecker aus
der Steckdose ziehen, nicht an der Anschlussleitung.
Vermeiden Sie die Benutzung von Verlängerungskabeln.
Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen betreiben.
Das Gerät darf nicht unmittelbar unter oder über einer Wand-
steckdose platziert werden.
Dieses Heizgerät nicht mit einem Programmschalter, einem
Zeitschalter, einem separaten Fernwirksystem oder irgend-
einer anderen Einrichtung verwenden, die das Heizgerät
automatisch einschaltet, da Brandgefahr besteht, wenn das
Heizgerät abgedeckt oder falsch aufgestellt wird.
Bei auftretenden Störungen und bei Gewitter den Anschluss-
stecker aus der Steckdose ziehen.
Das Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne,
einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzt werden.
Das Gerät ist so anzubringen, dass Schalter und andere
Regler nicht von einer sich in der Badewanne oder unter der
Dusche befindlichen Person berührt werden können.
Das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser aussetzen
und keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen
oder offene Getränke auf oder neben das Gerät stellen.
127
SKD 2300 B2
DE
AT
CH
Verletzungsgefahr durch falschen Umgang
mit Batterien
WARNUNG
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelan-
gen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und
verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien keinen hohen
Temperaturen aussetzen.
Explosionsgefahr! Nur als „aufladbar“ gekennzeichnete
Batterien dürfen wieder aufgeladen werden.
Batterien nicht öffnen oder kurzschließen.
Unterschiedliche Batterie- bzw. Akkutypen dürfen nicht
gemischt eingesetzt werden. Leere Batterien sollten
wegen des erhöhten Auslaufrisikos entnommen werden.
Auch bei Nichtgebrauch des Gerätes sollten die Batterien
aus der Fernbedienung entnommen werden.
Batteriesäure, die aus einer Batterie austritt, kann zu
Hautreizungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt ist,
gründlich mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort
einen Arzt aufsuchen.
Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien beschichtete
Handschuhe und Schutzbrille tragen!
Wie Sie die Batterien in das Gerät einlegen und wieder
herrausnehmen erfahren Sie im Kapitel „Inbetriebnahme“.
128
SKD 2300 B2
DE
AT
CH
Inbetriebnahme
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
1 Konvektor SKD 2300 B2
1 Fernbedienung
1 Knopfzelle CR2032
2 Standfüße
4 Schrauben für die Standfüße
4 Wandhalterungen
4 Dübel mit Schrauben für die Wandhalterungen
Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmate-
rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunk-
ten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und ver-
ringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs-
materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken
zu können.
129
SKD 2300 B2
DE
AT
CH
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort
folgende Voraussetzungen erfüllen:
Das Gerät darf nur in senkrechter Stellung und komplett montiert betrieben
werden.
Bei Verwendung der Standfüße muss das Gerät auf einem festen, flachen und
waagerechten Boden aufgestellt werden.
Bei Wandmontage darf das Gerät nur ortsfest an einer senkrechten Wand
montiert werden.
Es sind zum Gehäuse Mindestabstände von 10 cm seitlich, 30 cm nach oben,
15 cm nach unten (bei Wandmontage) und 50 cm nach vorne einzuhalten.
Achten Sie immer darauf, dass die Luft frei ein- und austreten kann. Ansonsten
kann es zu einem Hitzestau in dem Gerät kommen.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung
oder in der Nähe von brennbarem Material auf.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass die Netzanschlussleitung
notfalls leicht abgezogen werden kann.
Umgebungs-Temperaturbereich: 0 bis +40°C
Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation): 5 - 85 %
GEFAHR
Brandgefahr durch Materialkontakt!
Beim Kontakt des Gerätes mit brennbaren Materialien besteht
Brandgefahr!
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen und anderen
brennbaren Materialien auf.
Vermeiden Sie Berührungskontakt von brennbaren Materialien
(z. B. Textilien) mit dem Gerät.
Decken Sie das Gerät nicht ab.
130
SKD 2300 B2
DE
AT
CH
Vor dem Erstgebrauch
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und alle Transportsicherungen vom
Gerät.
HINWEIS
Beim Erstgebrauch kann es kurzzeitig zu leichter Geruchsbildung kommen.
Dies ist normal und völlig unbedenklich.
Elektrischer Anschluss
Beachten Sie für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes beim elektri-
schen Anschluss folgende Hinweise:
ACHTUNG
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten
(Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektro-
netzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am
Gerät auftreten.
Vergewissern Sie sich, dass die Netzanschlussleitung unbeschädigt ist und
nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird.
Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht straff gespannt
oder geknickt wird.
Batterien in die Fernbedienung einlegen
Wenn die Batterie in der Fernbedienung
25
leer ist, muss eine neue Batterie vom
Typ CR2032 eingelegt werden.
Öffnen Sie das Batteriefach
30
an der Unterseite der Fernbedienung
25
.
(Siehe Beschreibung auf der Rückseite der Fernbedienung
25
)
Entnehmen Sie die alte Batterie aus der Fernbedienung
25
.
HINWEIS
Beachten Sie die Entsorgungshinweise (siehe Kapitel Batterien entsorgen).
Legen Sie eine neue Batterie vom Typ CR2032 in das Batteriefach
30
ein.
Achten Sie dabei auf die richtige Polarität (+/-).
Schieben Sie das Batteriefach
30
wieder in die Fernbedienung
25
.
131
SKD 2300 B2
DE
AT
CH
Bedienelemente
Bedienfeld
2
Display
3
Luftaustritt
4
Ablagefach für die Fernbedienung
5
Lufteintritt
6
Standfuß
7
Temperatursensor
8
Hauptschalter
9
Tragegriff
10
Anzeige der gewählten Heizstufe
11
Symbol Ventilator“
12
Symbol „Frostschutz“
13
Anzeige der gewählten Maßeinheit
14
Ventilatortaste
15
Temperatur höher
16
Temperatur niedriger
17
Timer-Taste
18
Anzeige der Laufzeit
19
Anzeige der eingestellten Soll-Temperatur
20
Anzeige der gemessenen Ist-Temperatur
21
Ein-/Aus-Taste
22
Infrarotempfänger für Fernbedienung
23
Taste zur Wahl der Maßeinheit
24
Taste zur Wahl der Heizstufe
25
Fernbedienung
26
Taste zur Wahl der Heizstufe
27
Ventilatortaste
28
Taste zur Wahl der Maßeinheit
29
Temperatur niedriger
30
Batteriefach
Timer-Taste
32
Temperatur höher
33
Ein-/Aus-Taste
34
Wandhalterung
35
Schraube
36
Schraube
37
Dübel
38
Abstandshalter
132
SKD 2300 B2
DE
AT
CH
Montage
ACHTUNG
Legen Sie das Gerät zur Montage auf eine weiche Unterlage, wie z. B.
einen Teppich, um Beschädigungen zu vermeiden.
Standfüße montieren
Stellen Sie das Gerät mit der Unterseite nach oben auf eine weiche Unterlage.
Montieren Sie die Standfüße
6
mit jeweils 2 Schrauben
35
an der Unter-
seite des Gerätes.
Wandmontage
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass Sie beim Bohren keine elektrischen Leitungen oder
andere Installationen, wie z. B. Wasserrohre, in der Wand beschädigen.
Die mitgelieferten Dübel
37
sind nur für die Befestigung in Beton oder Stein
geeignet. Bitte prüfen Sie unbedingt vor der Montage Ihren Montageort auf
Eignung für die Dübel
37
. Ziehen Sie im Zweifelsfall einen Fachmann hinzu.
HINWEIS
Achten Sie bei der Wahl des Montageortes darauf, dass sich eine
geeignete Steckdose im Einsteckradius der Netzanschlussleitung befindet.
Die Standfüße
6
dürfen bei der Wandmontage nicht angeschraubt werden.
Markieren Sie sich in einer Mindesthöhe von 487 mm und einem Abstand
von 566 mm zwei Bohrlöcher (siehe Abb. Bohrschema).
Bohren Sie nun mit einer Bohrmaschinen und einem 8 mm-Bohrer die zwei
Löcher mit einer Mindesttiefe von 40 mm.
566 mm
ø 8 mm, 40 mm
min. 487 mm
Abb. Bohrschema
Stecken Sie die mitgelieferten Dübel
37
in die Löcher.
133
SKD 2300 B2
DE
AT
CH
Schrauben Sie zwei Wandhalterungen
34
mit den mitgelieferten Schrauben
36
fest.
Damit das Gerät senkrecht an der Wand hängt, werden die beiden anderen
Wandhalterungen als Abstandshalter
38
benutzt (siehe Abb. Abstandshalter).
Abb. Abstandshalter
Schrauben Sie die beiden Abstandshalter
38
an der Unterseite des Gerätes
mit den mitgelieferten Schrauben
35
fest.
Hängen Sie das Gerät von oben in die Wandhalterungen
34
ein.
HINWEIS
Um die Aufhängung noch stabiler zu machen, können Sie die beiden
Abstandshalter
38
ebenfalls an der Wand festschrauben.
Bedienung und Betrieb
HINWEIS
Alle Funktionen können sowohl mit den Tasten am Gerät als auch mit der
Fernbedienung
25
geschaltet werden.
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des
Gerätes.
Gerät ein- und ausschalten
Mit dem Hauptschalter
8
wird das Gerät vollständig vom Stromnetz getrennt.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
Schalten Sie als Erstes den Hauptschalter
8
ein bzw. als Letztes aus, wenn
Sie das Gerät nicht mehr betreiben.
Beim Einschalten leuchtet die integrierte Kontrollleuchte im Hauptschalter
8
.
Es ertönt ein Piep-Ton und das Display
2
leuchtet.
Drücken Sie jetzt die Ein-/Aus-Taste
21
oder
33
.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
134
SKD 2300 B2
DE
AT
CH
Temperatur wählen
HINWEIS
Im Display
2
wird die eingestellte Soll-Temperatur
19
und die gemessene
Ist-Temperatur
20
angezeigt.
Die Temperaturmessung erfolgt über den Temperatursensor
7
. Es kann
einige Zeit dauern, bis der ganze Raum diese Temperatur erreicht hat.
Drücken Sie die Taste zur Wahl der Maßeinheit
23
oder
28
, wenn Sie die
Temperaturanzeige in °C oder °F angezeigt haben wollen.
Die gewählte Maßeinheit
13
wird im Display
2
angezeigt.
Drücken Sie die Taste „Temperatur höher“
15
oder
32
, um die Soll-Temperatur
19
bis auf maximal 37 °C (99 °F) zu erhöhen.
Die eingestellte Soll-Temperatur
19
wird im Display
2
angezeigt.
Drücken Sie die Taste „Temperatur niedriger“
16
oder
29
, um die Soll-
Temperatur
19
bis auf minimal 5 °C (41 °F) zu verringern.
Die eingestellte Soll-Temperatur
19
wird im Display
2
angezeigt.
Heizstufe wählen
Mit den Heizstufen wählen Sie, wie schnell das Gerät aufheizt.
Das Gerät besitzt drei Heizstufen:
Stufe 1: 1000 Watt
Stufe 2: 1300 Watt
Stufe 3: 2300 Watt
Drücken Sie die Taste zur Wahl der Heizstufe
24
oder
26
so oft, bis die
gewünschte Heizstufe eingestellt ist.
Die gewählte Heizstufe
10
wird im Display
2
angezeigt.
Ventilator einschalten
Das Gerät besitzt einen Ventilator, um die erhitzte Luft schneller im Raum zu
verteilen.
Drücken Sie die Ventilatortaste
14
oder
27
, um den Ventilator ein- oder
auszuschalten.
Bei eingeschaltetem Ventilator wird das Symbol „Ventilator“
11
im Display
2
angezeigt.
HINWEIS
Ist der Ventilator ausgeschaltet, dann konzentriert sich die Wärme mehr um
das Gerät herum und wird nicht so schnell im Raum verteilt.
135
SKD 2300 B2
DE
AT
CH
Heizdauer einstellen
Das Gerät besitzt einen Timer, mit dem Sie die gewünschte Heizdauer zwischen
1 bis 24 Stunden einstellen können. Nach Ablauf der Heizdauer schaltet das
Gerät automatisch ab.
Drücken Sie die Timer-Taste
17
oder so oft, bis die gewünschte Lauftzeit
18
im Display
2
angezeigt wird.
Um den Timer wieder auzuschalten, drücken Sie die Timer-Taste
17
oder so
oft, bis keine Lauftzeit
18
mehr im Display
2
angezeigt wird.
Überhitzungsschutz
Das Gerät ist mit einem thermostatgesteuerten Überhitzungsschutz ausgestattet.
Wenn das Gerät intern zu heiß wird, schaltet sich das Heizelement automatisch
aus. Sobald sich das Gerät wieder abgekühlt hat, schaltet sich das Heizelement
selbstständig wieder ein.
WARNUNG
Überhitzung hat in der Regel einen Grund! Sie kann
Brandgefahr bedeuten!
Kontrollieren Sie, ob das Gerät seine Wärme ausreichend abgeben kann:
Ist das Gerät abgedeckt oder steht es zu dicht an einer Wand oder einem
anderen Hindernis? Wird der Ventilator blockiert?
Überprüfen Sie, ob der Lufteintritt
5
oder Luftaustritt
3
behindert ist und
beseitigen Sie die Ursache.
Beseitigen Sie, wenn möglich, das Problem oder wenden Sie sich an die
Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Auch wenn Sie keine Ursache finden können, aber der Überhitzungsschutz
ein weiteres Mal auslöst, müssen Sie das Gerät zur Kontrolle bzw.
Reparatur an den Kundendienst schicken.
Frostschutzfunktion
Das Gerät verfügt über eine Frostschutzfunktion, mit der verhindert wird, dass die
Raumtemperatur unter die Frostgrenze fällt.
Drücken Sie die Taste für die Wahl der Heizstufe
24
oder
26
so oft, bis das
Symbol „Frostschutz“
12
im Display
2
angezeigt wird.
HINWEIS
Sobald die Temperatur in unmittelbarer Nähe des Gerätes deutlich unter
5°C (41°F) fällt, schaltet sich das Gerät automatisch ein.
Sobald die Temperatur auf über 9°C (48°F) steigt, schaltet sich das Gerät
aus und im Display
2
wird wieder die Raumtemperatur angezeigt.
Um die Frostschutzfunktion wieder auszuschalten, drücken Sie die Taste für
die Wahl der Heizstufe
24
oder
26
so oft, bis das Symbol „Frostschutz“
12
im Display
2
verschwindet.
136
SKD 2300 B2
DE
AT
CH
Reinigung
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden
zu vermeiden:
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker.
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich im ausgeschaltetem und kalten Zustand.
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser ein und schützen Sie es vor Spritz- und
Tropfwasser.
Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen soweit abkühlen, dass keine
Verbrennungsgefahr mehr besteht.
Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und
einem milden Spülmittel.
Entfernen Sie Staubablagerungen am Schutzgitter mit einem Staubsauger.
Transport und Lagerung
Transportieren Sie das Gerät stets an den Tragegriffen
9
.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
137
SKD 2300 B2
DE
AT
CH
Batterien entsorgen
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG
recycelt werden. Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Batterien
können Giftstoffe enthalten, die die Umwelt schädigen. Entsorgen Sie die Batterien
deshalb unbedingt entsprechend der geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner
Gemeinde, seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient
dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und
Störungsbehebung.
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden
zu vermeiden:
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden,
die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Das Gerät
lässt sich nicht
einschalten.
Der Netzstecker ist nicht einge-
steckt.
Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
Steckdose liefert keine Spannung. Überprüfen Sie die Haussicherungen.
Das Gerät
schaltet auto-
matisch ab.
Der Überhitzungsschutz hat
ausgelöst.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Reinigen Sie das Gerät.
Die gewählte Temperatur ist
erreicht.
Das Gerät schaltet sich wieder auto-
matisch ein, sobald die Raumtempe-
ratur sinkt.
Wählen Sie eine höhere Soll-Tempe-
ratur
19
.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
138
SKD 2300 B2
DE
AT
CH
Anhang
Technische Daten
Allgemeines
Eingangsspannung 220 - 240 V
~
Netzfrequenz 50 Hz
Maximalleistung 2300 W
Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 bis 85 %
Abmessungen inkl. Standfüße
(B x H x T)
ca. 69 x 43 x 22 cm
Gewicht ca. 4,8 kg
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC
und der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit
2004/108/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
139
SKD 2300 B2
DE
AT
CH
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-
Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen
Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit
wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
IAN 113364
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
IAN 113364
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 113364
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
140
SKD 2300 B2
IAN 113364
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus
Tilstand af information · Version des informations
Stand van de informatie · Stand der Informationen:
03 / 2015 · Ident.-No.: SKD2300B2-032015-4

Document transcriptie

CONVECTION HEATER SKD 2300 B2 CONVECTION HEATER KONVEKTORI Operating instructions Käyttöohje KONVEKTORELEMENT KONVEKTOR Bruksanvisning Betjeningsvejledning CONVECTEUR CONVECTOR Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing KONVEKTOR Bedienungsanleitung IAN 113364 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB / IE FI SE DK FR / BE NL / BE DE / AT / CH Operating instructions Käyttöohje Bruksanvisning Betjeningsvejledning Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Page 1 Sivu 21 Sidan 41 Side 61 Page 81 Pagina 101 Seite 121 Contents GB IE Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Information concerning these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Limitation of liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Warning notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Risk of electrocution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Basic safety guidelines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Risk of injury if batteries are improperly handled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Before use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Package contents and transport inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Disposal of packaging materials . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Set-up location requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Before initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Inserting the batteries in the remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Operating components. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fitting the feet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Wall mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Handling and operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Switching the appliance on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Selecting the temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Select heat setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Switching on the fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Set heating time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Overheating protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Frost protection function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Transport and storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Disposing of the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Fault causes and rectification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Notes concerning the EC Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 SKD 2300 B2 1 Introduction GB IE Information concerning these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s). Copyright This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer. Limitation of liability All the technical information, data and instructions regarding installation, connection and operation contained in these operating instructions corresponds to the latest information available to us at the time of printing and takes our previous experience and know-how into account. No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions. The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised modifications or for the use of non-approved replacement parts. Intended use This appliance is intended only for the heating of indoor living spaces and only for domestic use. This device can be used free standing or mounted on a wall. This appliance is not intended for use in areas where special conditions may apply, such as corrosive or potentially explosive atmospheres (dust, vapour or gas). Do not use the appliance outdoors. It is not intended for any other or more extensive use. Claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user. 2 SKD 2300 B2 Warning notes GB IE The following warning notice types are used in these operating instructions: DANGER A warning notice at this hazard level indicates an imminently hazardous situation. If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury. ► Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of death or serious injury. WARNING A warning notice at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in injury. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent injury. CAUTION A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage. Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage. NOTE ► A note provides additional information that will assist you in using the appliance. SKD 2300 B2 3 Safety GB IE In this section, you will find important safety instructions for using the appliance. This appliance complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage. Do not cover the appliance! Covering the appliance can lead to overheating and thus result in a fire! Caution! Hot surface! This symbol warns of hot surfaces on the appliance. There is a risk of burns! Risk of electrocution DANGER Risk of fatal injury from electrocution! Contact with live cables or components can result in fatal injury! Please observe the following safety guidelines to prevent electrical hazards: ► Do not use the appliance if the power cable or the plug are damaged. ► Before using the appliance again, have a new mains power cable installed by an authorised specialist. ► The appliance housing must not be opened under any circumstances. There is a risk of electric shock if live connections are touched and the electrical and mechanical structure is changed. 4 SKD 2300 B2 Basic safety guidelines To ensure safe operation of the appliance, follow the safety guidelines set out below: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ GB IE Check the appliance for visible external damage before use. Do not operate a appliance that has been damaged or dropped. If the appliance’s mains power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer’s customer service department or by a qualified technician so that risks can be avoided. This appliance may be used by children aged 8 years and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised. Children younger than three years old should be kept away from the appliance unless they are constantly monitored. Children older than 3 and younger than 8 years of age may only switch the appliance on and off if they are supervised or instructed in the safe use of the appliance and have understood the resulting dangers, provided that the appliance is located or installed in its normal operating position. Children older than 3 and younger than 8 years of age may not plug in, regulate or clean the appliance and may not carry out user maintenance tasks. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Caution – some parts of the product may be very hot and cause burns. Be particularly careful when children and vulnerable persons are present. SKD 2300 B2 5 ■ GB IE ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 6 The metal surfaces of the appliance can become hot. Therefore, only hold the appliance by the handles 9 . All repairs must be carried out by authorised specialist companies or by the Customer Service department. Improper repairs can pose significant risks to the user. It will also invalidate any warranty claims. Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only by using original replacement parts can it be assured that the safety requirements are being complied with. Protect the appliance from penetration by moisture and liquids. Always unplug the appliance from the mains power socket before cleaning. Always disconnect the power cable from the mains power socket by pulling on the plug; never pull on the cable. Avoid using extension cables. Do not use the appliance in the vicinity of naked flames. The appliance must not be placed immediately under or over a mains power socket. Do not use this heater together with a programmable switch, a timer, a separate remote control system or any other system which switches on the heater automatically, as this could lead to a fire risk if the heater is covered or set up incorrectly. Disconnect the plug from the mains power socket if the appliance malfunctions and also during thunderstorms. The appliance must not be used in the immediate vicinity of a bath, a shower or a swimming pool. The appliance is to be installed so that a person in the bath or shower is unable to touch the switch and other controls. Do not expose the appliance to spray and/or dripping water and do not place any objects filled with liquid, such as vases or open drink containers, on or near the appliance. SKD 2300 B2 Risk of injury if batteries are improperly handled GB IE WARNING ► ► ► ► ► ► ► ► SKD 2300 B2 Keep batteries out of the reach of children. Children might put batteries into their mouth and swallow them. If a battery has been swallowed, seek medical assistance IMMEDIATELY. Do not throw batteries into a fire. Never subject batteries to high temperatures. Risk of explosion! Do not charge batteries unless they are explicitly labelled as "rechargeable". Do not open the batteries or short-circuit them. Do not mix different types of batteries. Due to increased risk of leakage, empty batteries should be removed. The batteries should also be removed from the remote control if it is not being used for long periods. Battery acid leaking from a battery can cause skin irritation. In the event of contact with the skin, rinse with plenty of water. If the liquid comes into contact with your eyes, rinse thoroughly with water, do not rub and consult a doctor immediately. When handling leaking batteries, always use coated gloves and protective goggles! The chapter entitled "Initial operation" describes how to correctly insert and remove batteries. 7 Before use GB IE Package contents and transport inspection The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ 1 convector heater SKD 2300 B2 ▯ 1 remote control ▯ 1 CR2032 button cell ▯ 2 feet ▯ 4 screws for the feet ▯ 4 wall brackets ▯ 4 wall plugs with screws for wall mountings ▯ These operating instructions NOTE ► Check the package for completeness and for signs of visible damage. ► If any items are missing or damaged as a result of defective packaging or insufficient care during transportation, contact the Service hotline (see the chapter Service). Disposal of packaging materials The packaging protects the appliance from damage during carriage. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable. Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste which is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations. NOTE ► If possible, keep the appliance's original packaging for the warranty period so that the appliance can be packed properly for return shipment in the event of a warranty claim. 8 SKD 2300 B2 Set-up location requirements GB IE For safe and trouble-free operation of the appliance, the set-up location must fulfil the following requirements: ■ The appliance may only be operated in a vertical position and fully assembled. ■ When using the feet, the device must be placed on a firm, flat and even floor. ■ When wall mounting, the appliance must only be mounted in a fixed position on a vertical wall. ■ The minimum clearances between the housing and other objects must be maintained: 10 cm at the sides, 30 cm above, 15 cm below (with wall mounting) and 50 cm in front. ■ Ensure that air can always enter and escape freely. Otherwise, there could be a heat build-up in the appliance. ■ Do not place the appliance in a hot, wet or extremely moist environment or in the vicinity of flammable materials. ■ The mains power socket must be easily accessible so that the power cable can be easily disconnected in an emergency. ■ Environmental temperature range: 0 to +40°C ■ Humidity (no condensation): 5–85% DANGER Fire risk due to contact with materials! There is a risk of fire if the heating elements come into contact with flammable materials! ► Do not place the appliance in the vicinity of curtains and other flammable materials. ► Do not allow flammable materials (i.e. textiles) to come into contact with the appliance. ► Do not cover the appliance. SKD 2300 B2 9 Before initial use GB IE ■ Remove all packaging materials and all transport locks from the appliance. NOTE ► You may notice a slight smell when using the appliance for the first time. This is normal and is completely harmless. Electrical connection To ensure safe and trouble-free operation of the appliance after making the electrical connection, please observe the following advice: CAUTION ► Before connecting the appliance, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with that of your mains power supply. These data must agree so that no damage is sustained by the appliance. ► Ensure that the mains power cable is not damaged and is not running over hot surfaces and/or sharp edges. ► Ensure that the mains power cable is not taut or knotted. Inserting the batteries in the remote control If the battery in the remote control 25 is dead, a new CR2032 battery needs to be inserted. ♦ Open the battery compartment 30 on the underside of the remote control 25 . (see description on the rear of the remote control 25 ) ♦ Remove the old battery from the remote control 25 . NOTE ► Please follow the disposal instructions (see section Disposal of batteries). ♦ Insert a new CR2032 battery into the battery compartment 30 . Ensure the +/- terminals are correctly aligned. ♦ Slide the battery compartment 30 back into the remote control 25 . 10 SKD 2300 B2 Operating components 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 32 33 34 35 36 37 38 GB IE Control panel Display Air outlet Compartment for the remote control Air inlet Feet Temperature sensor Main switch Carrying handle Display of the selected heat setting “Fan” symbol “Frost protection” symbol Display of the selected measurement unit Fan button Increase temperature Decrease temperature Timer button Runtime display Preset target temperature display Display of the measured actual temperature On/Off button Infrared receiver for remote control Button to select the measurement unit Button to select the heating setting Remote control Button to select the heating setting Fan button Button to select the measurement unit Decrease temperature Battery compartment Timer button Increase temperature On/Off button Wall bracket Screw Screw Wall plug Wall bracket SKD 2300 B2 11 Installation GB IE CAUTION ► During assembly, lay the appliance on a soft surface, e.g. on a carpet, to avoid any damage. Fitting the feet ♦ Place the appliance on a soft surface with the base uppermost. ♦ Fit the feet 6 to the bottom of the appliance using 2 screws 35 on each foot. Wall mounting WARNING ► When drilling the holes ensure that any electric cables or other installations in the wall, such as water pipes, are not damaged. ► The supplied wall plugs 37 are only suitable for mounting in concrete or stone. Before starting the installation, please check your installation location carefully for its suitability for the anchors. If in doubt, consult a professional. NOTE ► When selecting the mounting location make sure that a suitable mains wall socket is located within the plug-in radius of the mains power cord. ► The feet 6 may not be screwed on if the appliance is wall-mounted. ♦ Mark two drill holes at a minimum height of 487 mm and at a distance of 566 mm (see Fig. drill diagram). ♦ Using a drill and an 8 mm drill bit, drill two holes with a minimum depth of 40 mm. 566 mm ø 8 mm, 40 mm min. 487 mm Fig. drill diagram ♦ Insert the supplied wall plugs 37 into the holes. ♦ Screw the two wall brackets 34 to the wall using the supplied screws 36 . 12 SKD 2300 B2 ♦ To ensure that the appliance hangs vertically on the wall, the other two wall brackets 38 are used as spacers (see Fig. spacers). GB IE Fig. spacers ♦ Screw the two wall brackets 38 onto the underside of the appliance with the supplied screws 35 . ♦ Hang the appliance from the top into the wall brackets 34 . NOTE ► To make the mounting more stable, the two wall brackets 38 can also be screwed to the wall. Handling and operation NOTE ► All functions can be used with the buttons on the device as well as with the remote control 25 . This section provides you with important information on handling and using the appliance. Switching the appliance on and off The main switch 8 disconnects the appliance fully from the mains power supply. ♦ Insert the power plug into a mains wall socket. ♦ Switch on the appliance using the main switch 8 first; or switch off at the main switch last if you are no longer using the appliance. ♦ When switched on, the integrated control lamp in the main switch 8 lights up. There will be a beep and the display 2 lights up. ♦ Now press the on/off button 21 or 33 . The appliance is now ready for use. SKD 2300 B2 13 Selecting the temperature GB IE NOTE ► The display 2 shows the set target temperature 19 and measured actual temperature 20 . ► The temperature measurement is made by the temperature sensor 7 . It may take some time until the whole room has reached this temperature. ♦ Press the button 23 or 28 to select the unit of measure, to select whether the temperature display uses °C or °F. The selected unit of measurement 13 is shown on the display 2 . ♦ Press the "Increase temperature" button, 15 or 32 , to increase the target temperature 19 up to a maximum of 37°C (99°F). The selected target temperature 19 is shown on the display 2 . ♦ Press the "Decrease temperature" button, 16 or 29 , to decrease the target temperature 19 down to a minimum of 5°C (41°F). The selected target temperature 19 is shown on the display 2 . Select heat setting The heat setting determines how quickly the appliance warms up. The appliance has three heat settings: ■ Level 1: 1000 watts ■ Level 2: 1300 watts ■ Level 3: 2300 watts ♦ Press the button to select the heat setting 24 or 26 repeatedly until the desired heat setting has been set. The selected heat setting 10 is shown on the display 2 . Switching on the fan The appliance has a fan which can be used to distribute heated air throughout the room more quickly. ♦ Press the fan button 14 or 27 to switch the fan on or off. If the fan is running, the "Fan" symbol 11 appears on the display 2 . NOTE ► If the fan is switched off, the heat is concentrated more around the appliance and is not distributed so quickly around the room. 14 SKD 2300 B2 Set heating time GB IE The appliance has a timer that you can use to set the desired heating time between 1 to 24 hours. Once this period is over, the appliance switches off automatically. ♦ Press the timer button 17 or display 2 . until the desired runtime 18 is shown on the ♦ To switch the timer off, press the timer button 17 or runtime 18 appears on the display 2 . repeatedly until no Overheating protection The appliance is fitted with a thermostat-controlled overheating protector. If the appliance becomes too hot internally, the heating element switches off automatically. As soon as the appliance has cooled down, the heating element switches back on. WARNING As a general rule, there is a reason for overheating! It can mean a risk of fire! ► Check that the appliance can sufficiently dissipate the heat generated: Is the appliance covered or is it too close to a wall or other obstacle? Is the fan blocked? ► Check that neither the air inlet 5 nor the air outlet 3 is blocked and remove the cause. ► If possible, eliminate the problem or contact the Service Hotline (see the chapter Service). ► Even if you cannot find a cause, but the overheating protection triggers a second time, you must return the appliance to Customer Services for inspection or repair. Frost protection function The appliance has a frost protection function that prevents the room temperature from falling below the frost line. ♦ Press the button for selecting the heat setting 24 or 26 repeatedly until the "Frost protection" symbol 12 appears on the display 2 . NOTE ► As soon as the temperature in the immediate vicinity of the appliance falls under 5°C (41°F) the appliance will switch on automatically. ► As soon as the temperature climbs above 9°C (48°F), the appliance switches itself off and the room temperature will be shown on the display 2 . ♦ To switch off the frost protection function, press the button for selecting the heat setting 24 or 26 repeatedly until the "Frost protection" symbol 12 disappears from the display 2 . SKD 2300 B2 15 Cleaning GB IE WARNING Observe the following safety information to avoid hazards and property damage: ► Always pull out the plug before cleaning the appliance. ► Only clean the appliance when it is switched off and cold. CAUTION Possible damage to the appliance. Moisture can cause damage to the appliance. ► To avoid irreparable damage to the appliance, ensure that no moisture gets into it during cleaning. ■ Never immerse the appliance in water and protect it from splashing or sprayed water. ■ Allow the appliance to cool down before cleaning to prevent any risk of burns. ■ Clean the housing only with a soft damp cloth and a mild detergent. ■ Remove dust deposits on the protective screen with a vacuum cleaner. Transport and storage ■ Always carry the appliance using its carrying handles 9 . ■ Disconnect the mains power plug if you do not intend to use the appliance for an extended period of time. ■ Store the appliance in a dry environment. Disposal Never dispose of the appliance in normal domestic waste. This product is subject to the provisions of the European WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive 2012/19/EU. Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. 16 SKD 2300 B2 Disposing of the batteries GB IE Defective or dead batteries must be recycled according to Directive 2006/66/EC. Do not dispose of the batteries in the domestic waste. Batteries can contain poisons which are damaging to the environment. Therefore, dispose of the batteries in accordance with applicable statutory regulations. Consumers are legally obliged to dispose of used batteries at a collection point in their town/district or at a retail store. This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally responsible manner. Dispose of batteries only when they are fully discharged. Troubleshooting This section contains important information about fault identification and rectification. WARNING Observe the following safety information to avoid hazards and property damage: ► Repairs to electrical appliances should only be carried out by specialists trained by the manufacturer. Improper repairs can cause considerable risks to users and damage to the appliance. Fault causes and rectification The following table will help you to identify and rectify minor malfunctions: Malfunction Possible cause The appliance will not switch on. The appliance switches itself off automatically. Remedy The plug is not connected. Put the power plug into the socket. The mains power socket is not supplying power. Check the house mains fuse. The overheating protection has been triggered. The selected temperature has been reached. Allow the appliance to cool down. Clean the appliance. The appliance switches itself back on automatically as soon as the room temperature falls. Select a higher target temperature 19 . NOTE ► If you are unable to resolve the problem by taking any of the aforementioned steps, please contact the Customer Service department. SKD 2300 B2 17 Appendix GB IE Technical data General Input voltage Mains voltage frequency 220–240 V ~ 50 Hz Maximum output 2300 W Humidity (no condensation) 5 to 85% Dimensions including feet (W x D x H) Weight approx. 69 x 43 x 22 cm approx. 4.8 kg Notes concerning the EC Declaration of Conformity This appliance conforms, with regard to compliance with the basic requirements and other relevant provisions, with the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC. The complete Declaration of Compliance, in its original form, is available from the importer. 18 SKD 2300 B2 Warranty GB IE This appliance is provided with a 3-year warranty valid from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods. NOTE ► The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for transport damage, worn parts or damage to fragile components such as buttons or rechargeable batteries. This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 113364 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: [email protected] IAN 113364 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SKD 2300 B2 19 20 SKD 2300 B2 Sisällysluettelo Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Tekijänoikeus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Vastuurajoitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Määräystenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Varoitukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 FI Turvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Sähkövirrasta aiheutuva vaara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Tärkeitä turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Paristojen vääränlaiseen käsittelyyn liittyvä tapaturmavaara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Toimituslaajuus ja kuljetustarkastus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Pakkauksen hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Sijoituspaikkaa koskevat vaatimukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Ennen ensimmäistä käyttöä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Sähköliitäntä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Paristojen asettaminen kaukosäätimeen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Jalkojen asenta