Documenttranscriptie
VD
DPC1
146
6
24-CHAN
NNEL DMX
X LIGHT CONTRO
OLLER
24-KANA
AALS DMX
X LICHTS
STURING
G
RÉGIE DE LUMIÈRE DMX 24 CANA
AUX
OLADOR DE ILUMINACIÓN
N DMX DE
E 24 CANA
ALES
CONTRO
24-DMX-B
BEDIENF
FELD FÜR
R BELEUCHTUNG
G
CONTRO
OLLER DM
MX 24 CA
ANALI
USER MA
ANUAL
GEBRUIK
KERSHANDLEIDIN
NG
NOTICE D’EMPLO
OI
L DEL US
SUARIO
MANUAL
BEDIENU
UNGSANLEITUNG
G
MANUAL
LE UTENT
TE
VDP
PC146 – 24-CHA
ANNEL DMX
D CONTROLLLER
1. Introductiion & Feattures
To
o all residentts of the Eurropean Unio
on
Important envvironmental information about this product
p
This sym
mbol on the device
d
or thee package inddicates that disposal
d
of thhe device afteer its lifecyclee could harm
m
the envvironment.
Do not dispose of thhe unit (or baatteries) as unnsorted muniicipal waste; it should be taken to a sppecialised
companny for recyclinng.
This device shoould be returned to your distributor
d
or to a local reccycling servicce.
Reespect the loccal environmental rules.
If in doubt, contact your lo
ocal waste disposal
d
autthorities.
Thank you for buying
b
the VD
DPC146! Pleease read thee manual carrefully before bringing thiss device into service.
This is a 24-chaannel DMX liight controlleer. The devicee is microproocessor-contrrolled and is fully DMX5122 and MIDI
mpatible. Thee user can coontrol up to 48
4 programm
mes and up too 4 pages can be program
mmed with a total of max..
com
4500 steps. Chheck carefullyy for damagee caused by transportation
t
n. Consult yoour dealer annd don’t install this device if
it has
h been dam
maged in trannsit.
2. Safety Insstructions
Bee very careful during the installation: toouching live wires
w
can cause life-threaatening electroshocks.
Keeep this devicce away from
m rain and mooisture.
Unnplug the mains lead befoore opening the
t housing.
• A qualified technician
t
shhould install and
a service thhis device.
• Damage caused by disreegarding certain guidelinees in this manual is not coovered by thee warranty and the dealer
will not acceept responsibbility for the ensuing
e
defeccts or problems.
• Do not switcch the devicee on immediaately if it has been exposeed to changes in temperaature. Protectt the device
against dam
mage by leaving it switcheed off until it has
h reached room tempeerature.
• Make sure that
t the available voltage does not excceed the volttage stated inn the specificcations of thiss manual.
d
to replaace
• Do not crimp the power cord and prootect it againsst damage froom sharp edges. Ask an authorised dealer
the cord if necessary.
n
d
from thhe mains wheen it is not inn use or whenn you wish too clean it. Onnly handle thee
• Always discconnect the device
power cord by the plug. Never pull ouut the plug byy tugging thee power cord.
t the devicee are not coveered by the w
warranty. Keeep the devicee
• Note that daamage causeed by user modifications to
away from children
c
and unauthorisedd users.
3. General Guidelines
G
• This device is a lighting controller forr professionaal use on stagge, in discos,, theatres, etcc. The VDPC
C146 should
only be usedd indoors witth the includeed adapter working
w
on ann alternating current
c
of maax. 230Vac/550Hz.
• Do not shakke the devicee. Avoid brutee force when installing or operating thee device.
• Select a loccation where the device will
w be protectted against extreme heat,, moisture annd dust.
o transport the
t device unnder temperaatures < 5°C or > 35°C.
• Do not use or
y
with the functions of the device before acctually using it. Do not perrmit operationn by unqualiffied
• Familiarise yourself
people. Anyy damage thaat may occur will probablyy be due to unprofessionaal use of the device.
• Use the origginal packaging if the devvice is to be trransported.
• Note that all modificationns of the devvice are forbiddden for safeety reasons.
• Do not remoove the seriaal number sticcker from thee device as doing so will void
v the warranty. Only usse the devicee
for its intendded purpose.. All other usees may causse short circuits, burns, electroshocks,, lamp explossions, crashees,
etc. Using thhe device in an unauthoriised way will void the warrranty.
VDPC146
2
VELLEM
MAN
4. Description
a) Front Panel
Fig. 1
1. LED indicators for PRESET A dimming controls
The LED lights when the slide control is moved upwards.
2. Channel sliders (1 – 12)
Adjust the output of each channel between 0 – 100% or 0 - 255.
3. Flash Keys (1 – 12)
Press a flash key to make a channel jump to 100% output.
4. LED indicators for preset B dimming controls
The LED lights when the slide control is moved upwards.
5. LED indicators for scene or chase selection
6. Channel sliders (13 – 24)
Adjust the output of each channel between 0 – 100% or 0 - 255.
7. Flash keys (13 – 24)
Press a flash key to make a channel jump to 100% output.
8. MASTER A fader
9. BLIND
Press this button simultaneously with a channel flash key to deactivate that channel in
CHASE/SCENES mode.
VDPC146
3
VELLEMAN
10. Master B fader
11. HOME
Press this button simultaneously with a channel flash key to reactivate that channel in
CHASE/SCENES mode.
12. Fade Time Slider
Adjust the fade time with this slider.
13. TAP SYNC
Press this button twice to the rhythm of the music to define the chase speed during the AUTO CHASE
mode.
14. SPEED slider
To adjust the chaser speed manually.
15. FULL ON
Press this button to make all channels jump to 100% output.
16. AUDIO LEVEL slider
Adjusts the music sensitivity of the audio input.
17. BLACK OUT
Press this button to reduce the output of all channels to zero.
18. STEP
Press this button to advance step by step in a programme. (speed slider should be in the lowest
position : SHOW MODE)
19. AUDIO
Press this button to access the audio control mode.
20. HOLD
Hold this button to stop the chase.
21. PARK
In DOUBLE PRESET, pressing PARK B activates the maximum value for MASTER B. In SINGLE
PRESET, pressing PARK A activates the maximum value for MASTER A.
22. REC EXIT
Press this button to add or kill a channel. The LED indicator is lit when the device is in kill mode. Press
an arbitrary flash button to reduce all channel output levels to zero, with the exception of the selected
channel. This button also deactivates the recording mode.
23. RECORD
Press this button to record a step in a programme.
24. PAGE
Select the desired scene or chase on the selected page (1 – 4).
25. MODE SELECT
In the CHASE/SCENES mode, you can press this button to choose between the DOUBLE PRESET or
SINGLE PRESET mode.
VDPC146
4
VELLEMAN
26. DARK
For a blackout of all channels, including the ones that are currently in FULL ON and FLASH mode.
27. ALL REV
Reverses the direction of a chase.
28. 0% or 0-255
Switches the display from 0-100% to 0-255 and vice versa.
29. REV ONE
Hold this button and press any button of PRESET B. The selected scene will now chase in reverse.
30. CHASE REV
This button enables you to reverse the chase controlled by the SPEED slider.
31. BEAT REV
This button enables you to reverse the chase to the beat of the music.
b) Back Panel
Fig. 2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Power input
MIDI THRU
MIDI OUT
MIDI IN
DMX OUT
DMX POLARITY
AUDIO INPUT
REMOTE
: 12-20Vdc / 500mA
: used to transmit MIDI data received on the MIDI IN connector
:
:
:
:
3-pin female XLR
select the polarity of the DMX OUT
RCA (cinch) line in : 100mV, 1Vp-p
FULL ON and BLACKOUT can be controlled from a distance using a ¼” stereo
jack (6.35mm)
c) Connections
The manufacturer is not responsible for damage caused by improper connections.
Connect the supplied adapter with the DC jack and connect the other end with a mains outlet.
Plug the XLR cable into the VDPDMXC146 and connect the other end with the first device you wish to control.
Plug the MIDI cables into the appropriate MIDI sockets.
VDPC146
5
VELLEMAN
5. Operating Instructions
A) Programming
1) Leaving the Recording Mode
• Hold the RECORD button.
• Press the REC EXIT button.
• Release the RECORD button.
The red LED indicator above the RECORD key is now dimmed, meaning that the programming mode has been
deactivated and cannot be accessed.
2) Activating the Recording M
• Hold the RECORD button.
• Press the following flash keys in PRESET A : 1-5-6-8
• Release the RECORD button.
The red LED indicator above the RECORD key is now lit, meaning that the programming mode has been activated
and can be accessed.
3) Erasing all Programmes
• Hold the RECORD button.
• Press the following flash keys in PRESET A : 1-3-2-3.
• Release the RECORD button.
4) Clearing the Memory
• Hold the RECORD button.
• Press the REC CLEAR button.
• Release both buttons.
5) Recording a Scene
• Press MODE SELECT to select the 1-24 SINGLE / PRESET PARK function. The green LED indicator lights up.
• Select the desired page with the PAGE button
• Slide both master faders to the top position (MASTER A = 10 & MASTER B = 0)
• Place the 24 channel sliders in the desired position.
• Press the RECORD button to store the scene in the memory.
• Slide both master faders to the lowest position (MASTER A = 0 & MASTER B = 10).
• Hold the record button
• Press the flash button of your choice (13-24)
• Release the RECORD button.
The scene is now stored under one of the keys of n°7 in fig. 1 on page 2
6) Deleting a Scene
•
•
•
•
Select the desired page with the PAGE button
Hold the RECORD button.
Press the flash button (13 – 24) where the scene was stored twice
Release the RECORD button
VDPC146
6
VELLEMAN
7) Recording a Chase
• Press MODE SELECT to select 1-24 SINGLE / PRESET PARK. The green LED indicator lights up.
• Select the desired page with the PAGE button.
• Slide both master faders (MASTER A = 10 and MASTER B = 0) to the highest position
• Place the 24 channel sliders in the desired position.
• Press RECORD to store the scene in the memory
• Place the 24 channel sliders in the desired position again.
• Press RECORD to store this second scene in the memory
• Repeat the last two steps until a max. of 999 scenes have been programmed
• When you’re done programming, slide both master faders (MASTER A = 0 and MASTER B = 10) to the bottom
• Press the desired flash button (13 – 24)
• Release the RECORD button
The chase is now stored under one of the keys of n°7 in fig. 1 on page 2.
8) Deleting a Step from a Programme
•
•
•
•
•
Hold the EDIT button
Press the desired flash button (13 – 24).
Release the EDIT button. The yellow LED indicator of the selected scene is lit.
Bring the speed fader down (to SHOW MODE) and use the STEP button to find the scene to be deleted
Press the DELETE button to remove the step.
9) Inserting or Adding a Step to a Programme
• Press MODE SELECT to select 1-24 SINGLE / PRESET PARK. The green LED indicator lights.
• Use the PAGE button to select the page (1 – 4) where the scene is to be added or inserted.
• Slide both master faders (MASTER A = 0 and MASTER B = 10) to the lowest position, place the FADE slider in
the highest position and the SPEED slider in the lowest position (SHOW MODE).
• The channel fader of the step to be inserted should be slid upwards.
• Press RECORD
• Select CHASE/SCENES (red LED indicator is lit) with the MODE SELECT button
• Hold the EDIT button
• Press the flash button of the scene that has to be inserted in that step.
• Release the EDIT button (the yellow LED indicator of the selected scene is lit)
• Press the STEP button until you reach the scene that will immediately follow the scene to be inserted
• Press INSERT to add the scene to that programme step.
• Hold the RECORD button
• Press the REC EXIT button
• Release both buttons to leave the programming mode
10) Selecting and Running a Programme
•
•
•
•
Press MODE SELECT until the green LED indicator marked ‘1-24 SINGLE / PRESET PARK’ is lit.
Select the desired page (1 – 4) with the PAGE button
Slide the MASTER faders to the highest position
Move the channel slider for the scene in question to the lowest and then the highest position to select and run the
programme stored under that fader.
VDPC146
7
VELLEMAN
11) Running a Programme with TAP SYNC rhythm control
• Make sure the music control function is not active (press the AUDIO button to extinguish the AUDIO LED indicator
if necessary).
• Press the PARK button to select MIX CHASE. The yellow LED indicator is lit
• Select the programme you want to run
• Adjust the speed slider and press TAP SYNC twice to define the beat time
• Hold REC SPEED.
• Press the appropriate flash button under PRESET B to store the new settings
12) Running a Programme with the Speed Slider
• Make sure the music control function is not active (press the AUDIO to extinguish the AUDIO LED indicator if
necessary).
• Press the PARK button to select MIX CHASE. The yellow LED indicator is lit
• Select the programme you want to run
• Move the speed slider all the way down to SHOW MODE
• Hold REC SPEED.
• Press the appropriate flash button under PRESET B to store the new settings
The programme is now controlled through the real-time movement of the SPEED control.
13) Programming Example
• Put the device in the programming mode (see “2)
Record Enable (enter recording mode)” on page 5)
• Press MODE SELECT until the green LED indicator marked ‘1-24 SINGLE / PRESET PARK’ is lit
• Slide both MASTER faders and the FADE slider to the highest position and the SPEED slider to the bottom.
• Select page 1 with the PAGE button
• Slide channel faders 1-3-5-7-9-11-13-15-17-19-21-23 to the top
• Press RECORD (the LED display shows 001)
• Slide channel faders 2-4-6-8-10-12-14-16-18-20-22-24 to the top
• Press RECORD (the LED display shows 002)
• Select CHASE / SCENES by pressing the MODE SELECT button
• Hold the RECORD button
• Press the first flash button in the lower channel faders portion (the flash button of channel 13)
• Release both buttons. All LED channel indicators flash momentarily.
The running light is now programmed on page 1 under scene 1.
Now we want to see the light in action :
1. Slide both master faders to the bottom
2. Slide the SPEED fader to the top
3. Slide SCENE 1 fader to the top
Move the SPEED fader up or down to adjust the speed of the running light. When the SPEED fader is all the way
down and is on SHOW MODE, then you can press the STEP button to view the scene step by step.
Press the AUDIO button (the green LED indicator will light) if you want the running light to react to music. Adjust the
music sensitivity with the AUDIOLEVEL fader. Press the AUDIO button again to leave the music control mode.
You can also synchronize the running light with the music manually : Tap the TAP SYNC button twice. The interval
between the two taps will determine the rhythm of the running light. In other words : tap the button twice to the beat
of the music. The SPEED fader will resume control when it is moved.
VDPC146
8
VELLEMAN
B) Speed Settings
1) Speed adjustment (max. 5 min) :
- Hold the RECORD button
- Press flash key 5 in PRESET A three times
- Release the RECORD button
The yellow LED indicator next to 5MIN (left)is now lit, indicating that the left scale is currently being used for the
SPEED fader.
2) Speed adjustment (max. 10 min) :
- Hold the RECORD button
- Press flash key 10 in PRESET A three times
- Release the RECORD button
The yellow LED indicator next to 10MIN (right) is now lit, indicating that the left scale is now being used for the
SPEED fader.
C) Other Functions
1. BLIND button
• Hold the BLIND button.
• Press the flash button to any channel to deactivate this channel.
2. HOME button
• Hold the HOME button.
• Press the flash button for any channel to reactivate this channel.
3. TAP SYNC button
• Press this button twice to define the rhythm of the music manually (this only works in STEP mode and not in the
AUDIO mode). The interval between the two taps determines the speed)
4. FULL-ON button
• All channel outputs go to 100% as long as the user holds this button.
5. BLACK OUT button
• The programme continues to run but the connected devices do not receive the signal as long as the yellow
BLACK OUT indication LED is lit.
• Press the BLACK OUT button again to deactivate this function.
D) Midi Settings
1. MIDI-IN mode
•
•
•
•
•
•
•
Hold the RECORD button
Press flash button 1 three times in PRESET A
Release the RECORD button
The display now shows CH1, indicating that the device is in the MIDI-IN mode
Press the desired flash button (1 – 16) to assign this MIDI channel to this DMX channel
Hold the RECORD button
Press the REC EXIT button to leave this mode
VDPC146
9
VELLEMAN
2. MIDI-OUT mode
•
•
•
•
•
•
•
Hold the RECORD button
Press flash button 2 three times in PRESET A
Release the RECORD button
The display now shows CH0, indicating that the device is in the MIDI-OUT mode
Press the desired flash button (1 – 16) to assign this MIDI channel to this DMX channel
Hold the RECORD button
Press the REC EXIT button to leave this mode
3. Receiving a File
•
•
•
•
•
Hold the RECORD button
Press flash button 3 three times in PRESET A
Release the RECORD button
The display now shows IN, indicating that the device is ready to receive a file
All other operations will be disabled during the reception of the file. The reception will stop automatically at the
end of the file or when mistakes occur.
4. Sending a File
•
•
•
•
•
Hold the RECORD button
Press flash button 4 three times in PRESET A
Release the RECORD button
The display now shows OUT, indicating that the device is ready to send a file
All other operations will be disabled during the reception of the file. The transmission will stop automatically at the
end of the file or if an error occurs.
E) Special Functions
1. Fade Time
The amount of time required to dim the output from 100 to 0% or vice versa.
2. Single Chase
The scenes are executed one by one and NO is showing on the display. Adjust the speed with the SPEED fader.
3. Mix Mode
All selected programmes are executed synchronously, with each programme having its own chase speed.
4. Fade Time & Chase Speed Indications
When the time is more than 1 min, the indication includes 2 dots e.g. 1 minute and 15 seconds is displayed as 1.15.
When the time is less than one minute, the indication only has one dot e.g.11.5 seconds is displayed as 11.5
VDPC146
10
VELLEMAN
5. Transmit and Receive MIDI files
Open-loop mode
TRANSMITTER
MIDI out
RECEIVER
MIDI in
Closed-loop mode
TRANSMITTER
MIDI out
MIDI in
RECEIVER
MIDI out
MIDI in
6. Low Power
When the power voltage is low, the display will show LOP. Please check your power supply. LOP may appear briefly
just after you have turned the device on. Pay no attention to this, it’s normal.
7. MIDI Run
• If no MIDI data are received for ten minutes, the VDPDMXC146 goes to standby mode.
• You need to enter the device ID (= 55H) in order to send or receive a file. You can add scenes to the memory or
call them up and you can exchange information with a device that is connected to your VDPDMXC146.
• This unit sends or receives NOTE information as follows :
NOTE NUMBER
22 – 69
70 – 93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
VELOCITY
Programme Master
Channel Dimmer
FUNCTION
Turn on/off programme 1 - 48
Turn on/off channel 1 – 24
FULL-ON
DARK
HOLD
Turn on/off audio chase
CHASE / SCENES mode
DOUBLE PRESET mode
SINGLE PRESET mode
Step change
BLACK OUT
8. Switch the display between 0-100% and 0-255
• Hold the RECORD button
• Press the % OR 0-255 key
• Release the RECORD button
VDPC146
11
VELLEMAN
6. Cleaning and Mainttenance
t devices or
o parts of thee device havee to be screw
wed down tigght and must not be
1. All screws foor installing the
corroded.
2. The housingg, mounting supports
s
andd connectionss should not be modified or tampered with e.g. do not drill extraa
holes in mounting suppoorts, do not change the location of the connectionss, etc.
3. The electricc power supply cables muust be undam
maged. Have the device innstalled by a qualified technician.
4. Disconnect the device frrom the mainns prior to maaintenance acctivities.
5. Wipe the deevice regularlly with a moisst cloth. Do not
n use alcohhol or solventts.
6. Entrust a quualified technnician with thee maintenancce of this devvice. Contactt your dealer for spare paarts if
necessary.
7. Technicall Specificaations
Poower Supply
Nuumber of DMX
X Channels
Maax. Cable Lenngth
DM
MX Output
Auudio Line Inpuut
MIDI Input, Outtput, Throughhput
Foot Control Input
Fuse
Dim
mensions
Weeight
AC/DC adappter 12-20Vdc/500mA
24
100m
3-pin femalee XLR
RCA (cinch) 100mV, 1Vpp-p
5-pin Din staandard interfaace
6.35mm sterreo socket
F0.5A (5 x 20mm) 250V (order the FFF0.5N with uss)
482 x 264 x 85mm
4.8kg
Th
he informatio
on in this maanual is sub
bject to chan
nge without prior noticee.
VDP
PC146 – 24-KANAALS DMX
D LICH
HTSTUR
RING
1. Inleiding & Kenmerrken
Aaan alle ingezzetenen van de Europesse Unie
Beelangrijke milieu-informaatie betreffeende dit prod
duct
Dit sym
mbool op het toestel of dee verpakking geeft aan daat, als het na zijn levenscyyclus wordt weggeworpen
w
n,
dit toesstel schade kan
k toebrenggen aan het milieu.
m
Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) nieet bij het gewoone huishouddelijke afval; het moet bij een
gespeccialiseerd bedrijf terechtkomen voor reecyclage.
U moet
m dit toesstel naar uw verdeler
v
of naaar een lokaal recyclageppunt brengenn.
Reespecteer de plaatselijke milieuwetgevving.
Heebt u vragen
n, contacteerr dan de plaatselijke auttoriteiten inzzake verwijd
dering.
Daank u voor uw
w aankoop! Lees
L
de handdleiding voor u het toestel in gebruik neemt.
Ditt is een 24-kaanaals DMX lichtsturing. Het toestel wordt
w
gestuurrd door een microprocess
m
sor en is volleedig DMX5122en MIDI-compaatibel. Het toeestel kan max. 48 program
mma’s sturenn en max. 4 pagina’s kunnnen worden
geprogrammeeerd met in totaal 4500 stappen. Ga na of het toesteel werd beschhadigd tijdenns het transpoort. Zo ja, steel
dan de installattie van het tooestel uit en raadpleeg
r
uw
w dealer.
VDPC146
12
VELLEM
MAN
2. Veiligheid
dsinstructiies
Weees voorzichhtig bij de insttallatie: raak geen kabels aan die ondder stroom staaan om dodeelijke
eleektroshocks te
t vermijden.
Beescherm dit tooestel tegen regen en vochtigheid.
Veerzeker u ervvan dat het tooestel niet aaangesloten is op een strooombron alvorrens het te oppenen.
• Laat dit toesstel installereen en onderhouden door een
e geschooold technicus.
• De garantie geldt niet vooor schade die werd veroorzaakt doorr het negerenn van bepaaldde richtlijnen in deze
handleiding en uw dealeer zal de veraantwoordelijkkheid afwijzenn voor defectten of problem
men die hier rechtstreekss
verband meee houden.
• Om beschaddiging te vermijden, mag u het toestel niet onmidddellijk inschakkelen indien het werd bloootgesteld aan
temperatuurrschommelinngen. Wacht tot het toesteel kamertempperatuur heefft bereikt.
• De beschikbbare netspannning mag nieet hoger zijn dan de spannning die worrdt vermeld inn de specificaaties achteraaan
de handleiding.
n worden gekrimpt
g
of beschadigd
b
door scherpe voorwerpen. Zo ja, laat uw
u dealer dan
• De voedingsskabel mag niet
een nieuwe voedingskabbel aanbrenggen.
• Ontkoppel het toestel vooor u het reinigt en wanneerr het niet in geebruik is. Raaak de voedinggskabel enkel aan via de plug
m de plug los te koppelen.
en trek nooitt aan de voeddingskabel om
• Schade verooorzaakt dooor wijzigingenn die de klantt heeft aangeebracht aan het
h toestel vaallen niet ondder de garanttie.
Houd dit toeestel uit de buuurt van kindderen en amaateurs.
3. Algemenee richtlijneen
• Dit toestel iss een dimmeerpack voor professioneel
p
podiumgebrruik in disco'ss, theaters, eenz. U mag dit toestel enkkel
binnenshuiss gebruiken met
m een AC stroom
s
van max.
m 230Vac//50Hz.
• Schud het tooestel niet doooreen. Verm
mijd brute kraacht tijdens de installatie en
e de bedienning van dit tooestel.
• Bij de keuzee van de instaallatieplaats moet u nagaaan of het toeestel niet worrdt gehinderdd door stof, extreme
temperatureen en vochtiggheid.
• U mag het toestel
t
nooit vervoeren
v
off gebruiken bij
b een tempeeratuur van < 5 en > dan 335°C.
• Maak u eersst vertrouwd met de werkking van dit tooestel. Ongesschoolde perrsonen mogeen dit toestel niet gebruikeen.
Meestal is beschadiging
b
het gevolg van
v onprofesssioneel gebrruik.
• Gebruik de oorspronkelijjke verpakkinng wanneer u het toestel vervoert.
• Om veiligheeidsredenen mag
m de gebrruiker geen wijzigingen
w
aaanbrengen aaan het toesteel.
v
Geebruik het toeestel enkel voor
v de
• De garantie vervalt indieen u de stickeer met het seerienummer verwijdert.
toepassingeen die hier woorden beschrreven om kortsluitingen, brandwonden
b
n, elektroshoocks, gevaar voor ontplofffing
van de lamppen, enz. te vermijden.
v
U kunt het toestel beschaddigen en de garantie
g
vervaalt automatissch indien u het
h
toestel op een ongeoorlooofde manierr gebruikt.
4. Beschrijvving
a) Frontpaneel (zie fig. 1 blz. 2)
2
1. L
LED indicato
ors voor dim
mregelaars van
v PRESET
TA
D LED gaatt branden waanneer u de schuifregelaa
De
s
ar naar bovenn schuift.
2. S
Schuifregelaaars per kan
naal (1 – 12)
R
Regelen
het uitgangsniveeau per kanaaal van 0 tot 100%
1
of 0 tott 255.
3. F
Flashtoetsen (1 – 12)
D op één van deze knnoppen om heet uitgangsniiveau van daat kanaal op 1100% te brenngen.
Druk
VDPC146
13
VELLEM
MAN
4. LED indicators voor dimregelaars van preset B
De LED licht op wanneer u de schuifregelaar naar boven schuift.
5. LED indicators voor keuze van scène of chase
6. Schuifregelaars per kanaal (13 – 24)
Regelen het uitgangsniveau van per kanaal van 0 tot 100% of 0 tot 255.
7. Flash toetsen (13 – 24)
Druk op één van deze knoppen om het uitgangsniveau van dat kanaal op 100% te brengen.
8. MASTER A fader
9. BLIND
Druk deze toets gelijktijdig in met één van de flashtoetsen om dat kanaal uit te schakelen in de
CHASE/SCENES mode.
10. Master B fader
11. HOME
Druk deze toets gelijktijdig in met een flashtoets om dat kanaal opnieuw te activeren in de
CHASE/SCENES mode.
12. Schuifregelaar voor fadetijd
Regel de fadetijd met deze schuifregelaar.
13. TAP SYNC
Druk deze knop twee maal in op het ritme van de muziek om de snelheid van de AUTO CHASE mode
in te stellen.
14. Schuifregelaar SPEED
Om de snelheid van de chase manueel te regelen.
15. FULL ON
Druk op deze knop om het uitgangsniveau van alle kanalen naar 100% te doen springen.
16. Schuifregelaar AUDIO LEVEL
Regelt de muziekgevoeligheid van de audio-ingang.
17. BLACK OUT
Druk op deze knop om het uitgangsniveau van alle kanalen terug te brengen tot 0%.
18. STEP
Druk op deze knop om in een programma stap voor stap te selecteren (SPEED schuifregelaar moet
zich in de laagste stand bevinden : SHOW MODE)
19. AUDIO
Een druk op deze knop geeft u toegang tot de instelmode voor audio.
20. HOLD
Houd deze knop ingedrukt om de chase te onderbreken.
VDPC146
14
VELLEMAN
21. PARK
Met deze knop kiest u SINGLE CHASE of MIX CHASE in de CHASE/SCENES mode. In de DOUBLE
PRESET mode drukt u op PARK B om de max. waarde voor MASTER B te activeren. In de SINGLE
PRESET mode drukt u op PARK A om de max. waarde voor MASTER A te activeren.
22. REC EXIT
Druk op deze knop om een kanaal toe te voegen of te elimineren. De bijhorende LED brandt wanneer
het toestel zich in de kill mode bevindt. Druk op om het even welke flashtoets om het uitgangsniveau
van alle kanalen te herleiden tot 0% met uitzondering van het gekozen kanaal. Deze knop deactiveert
tevens de opnamemode.
23. RECORD
Druk op deze knop om een stap van een programma op te nemen.
24. PAGE
Selecteer de gewenste scène of chase op de gekozen pagina (1 – 4).
25. MODE SELECT
Druk op deze knop in de CHASE/SCENES mode om te kiezen tussen de DOUBLE PRESET of
SINGLE PRESET mode.
26. DARK
Om de lichtsterkte van alle kanalen te herleiden tot 0, met inbegrip van de kanalen die zich op dat
moment in FLASH of FULL ON mode bevinden.
27. ALL REV
Keert de richting van de chase om.
28. 0% of 0-255
De display schakelt over van 0-100% naar 0-255 en omgekeerd.
29. REV ONE
Houd deze knop ingedrukt en druk op een willekeurige knop van PRESET B. De geselecteerde scène
wordt nu afgespeeld in omgekeerde richting.
30. CHASE REV
Met deze knop kunt u de chase omkeren die wordt gestuurd door de SPEED schuifregelaar.
31. BEAT REV
Met deze knop kunt u de chase doen omkeren op het ritme van de muziek.
b) Achterpaneel (zie fig. 2 blz. 4)
1. Voedingsingang
2. MIDI THRU
3.
4.
5.
6.
7.
8.
VDPC146
MIDI OUT
MIDI IN
DMX OUT
DMX POLARITY
AUDIO INPUT
REMOTE
: 12-20Vdc / 500mA
: dient om de MIDI data door te sturen die worden ontvangen via de MIDI IN
connector
:
:
:
:
3-pins vrouwelijke XLR
kies de polariteit van de DMX uitgang (DMX OUT)
RCA (cinch) line in : 100mV, 1Vp-p
de FULL ON en BLACKOUT functies kunnen vanop afstand worden gestuurd via
een 6.35mm stereo jack
15
VELLEMAN
c) Aansluitingen
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door verkeerde aansluitingen.
Sluit de meegeleverde adapter aan op de DC jack en stop het andere uiteinde in een netstekkker.
Gebruik de XLR kabel voor de aansluiting op het lichtnet van het toestel dat u wilt sturen. Verbind de MIDI kabels
met de juiste MIDI aansluitingen.
5. Bedieningsinstructies
A) Programmeren
1) Opnamemode verlaten
• Houd de RECORD knop ingedrukt.
• Druk op de REC EXIT knop.
• Laat de RECORD knop los.
De rode LED indicator boven de RECORD knop dooft nu uit. De programmeermode is nu gedeactiveerd en kan niet
worden gebruikt.
2) Opnamemode activeren
• Houd de RECORD knop ingedrukt.
• Druk op de volgende flashtoetsen in PRESET A : 1-5-6-8
• Laat de RECORD knop los.
De rode LED indicator boven de RECORD knop licht op. De programmeermode is nu geactiveerd en kan worden
gebruikt.
3) Alle programma’s wissen
• Houd de RECORD knop ingedrukt.
• Druk op de volgende flashtoetsen in PRESET A : 1-3-2-3.
• Laat de RECORD knop los.
4) Geheugen wissen
• Houd de RECORD knop ingedrukt.
• Druk de REC CLEAR knop in.
• Laat beide knoppen los.
5) Een scène opnemen
• Druk op MODE SELECT om de functie 1-24 SINGLE / PRESET PARK te selecteren. De groene LED indicator
licht op.
• Selecteer de gewenste pagina met de PAGE knop
• Plaats beide master faders in de hoogste stand (MASTER A = 10 & MASTER B = 0)
• Plaats de 24 schuifregelaars (1 per kanaal) in de gewenste stand.
• Druk op de RECORD knop om de scène op te slaan in het geheugen.
• Plaats beide master faders in de laagste stand (MASTER A = 0 & MASTER B = 10).
• Houd de RECORD knop ingedrukt
• Druk op de flashtoets van uw keuze (13-24)
• Laat de RECORD knop los.
De scène is nu opgeslagen onder een van de toetsen van n°7 in fig. 1 op blz. 2.
VDPC146
16
VELLEMAN
6) Een scène wissen
•
•
•
•
Selecteer de gewenste pagina met de PAGE knop
Houd de RECORD knop ingedrukt.
Druk 2 x op de flashtoets (13 – 24) waaronder de scène was opgeslagen
Laat de RECORD knop los
7) Een chase opnemen
• Druk op MODE SELECT om de functie 1-24 SINGLE / PRESET PARK te selecteren. De groene LED indicator
licht op.
• Selecteer de gewenste pagina met de PAGE knop
• Plaats beide master faders in de hoogste stand (MASTER A = 10 & MASTER B = 0)
• Plaats de 24 schuifregelaars (1 per kanaal) in de gewenste stand.
• Druk op de RECORD knop om de scène op te slaan in het geheugen.
• Plaats de 24 schuifregelaars (1 per kanaal) opnieuw in de juiste stand.
• Druk op RECORD om de tweede scène op te slaan in het geheugen
• Herhaal de laatste twee stappen tot max. 999 scènes zijn geprogrammeerd
• Plaats beide master faders na het programmeren op de minimumstand (MASTER A = 0 and MASTER B = 10)
• Druk op de gewenste flashtoets (13 – 24)
• Laat de RECORD knop los
De chase is nu opgeslagen onder één van de toetsen van n°7 in fig. 1 op blz. 2.
8) Een stap van een programma wissen
•
•
•
•
Houd de EDIT knop ingedrukt
Druk een flashtoets in naar keuze (13 – 24).
Laat de EDIT toets los. De gele LED indicator van de gekozen scène licht op.
Plaats de speed fader in de laagste stand (in de SHOW MODE) en zoek de scène die u wilt deleten met de STEP
knop
• Druk op DELETE om de stap te wissen.
9) Een stap invoegen in een programma
• Druk op MODE SELECT om de functie 1-24 SINGLE / PRESET PARK te selecteren. De groene LED licht op.
• Gebruik de PAGE knop om de pagina (1 – 4) te selecteren waar de scène moet worden ingevoegd.
• Plaats beide master faders in de laagste stand (MASTER A = 0 and MASTER B = 10), plaats de FADE
schuifregelaar in de hoogste stand en de SPEED schuifregelaar in de laagste stand (SHOW MODE).
• Schuif de fader naar boven van de stap die moet worden ingevoegd.
• Druk op RECORD
• Selecteer CHASE/SCENES (rode LED indicator brandt) met de MODE SELECT button
• Houd EDIT ingedrukt
• Druk op de flashtoets van de scène die moet worden ingevoegd in die stap.
• Laat de EDIT toets los (de gele LED van de geselecteerde scène licht op)
• Druk op de STEP toets tot u de scène vindt die volgt op de scène die u wilt invoegen
• Druk op INSERT om de scène toe te voegen aan die stap van het programma.
• Houd de RECORD toets ingedrukt
• Druk op de REC EXIT toets
• Laat beide knoppen los om de programmeermode te verlaten
VDPC146
17
VELLEMAN
10) Programma selecteren en afspelen
•
•
•
•
Druk op MODE SELECT tot de groene LED indicator van 1-24 SINGLE / PRESET PARK gaat branden.
Selecteer de gewenste pagina (1 – 4) met de PAGE knop
Plaats de MASTER faders in de hoogste stand
Plaats de kanaalregelaar voor de scène in kwestie in de laagste stand en vervolgens in de hoogste stand om het
programma dat is opgeslagen onder die fader te selecteren en vervolgens te doen lopen.
11) Programma doen lopen met de TAP SYNC ritmeregeling
• Ga na of de muzieksturingsfunctie is uitgeschakeld (druk op de AUDIO knop om de AUDIO LED indicator te doen
uitdoven).
• Selecteer MIX CHASE met de PARK knop. De gele LED indicator brandt
• Selecteer het programma dat u wilt afspelen
• Stel de snelheid in met de schuifregelaar SPEED en druk 2 x op TAP SYNC om de werking te synchroniseren
met het ritme van de muziek
• Houd REC SPEED ingedrukt.
• Druk op de geschikte flashtoets onder PRESET B om de nieuwe instellingen op te slaan
12) Programma afspelen met de schuifregelaar SPEED
• Ga na of de muzieksturingsfunctie is uitgeschakeld (druk op de AUDIO knop om de AUDIO LED indicator te doen
uitdoven).
• Selecteer MIX CHASE met de PARK knop. De gele LED indicator brandt
• Selecteer het programma dat u wilt afspelen
• Plaats de schuifregelaar speed in de laagste stand (= SHOW MODE)
• Houd REC SPEED ingedrukt.
• Druk de juiste flashtoets van PRESET B in om de nieuwe instellingen op te slaan
Het programma wordt nu gestuurd door de realtime bewegingen van de SPEEDregeling.
13) Voorbeeld
• Stel het toestel in de programmeermode (zie “2) Opnamemode activeren” op blz. 5)
• Druk op MODE SELECT tot de groene LED indicator van 1-24 SINGLE / PRESET PARK brandt
• Plaats de beide MASTER faders en de FADE schuifregeling in de hoogste stand en de SPEED regeling in de
laagste stand.
• Selecteer pagina 1 met de PAGE knop
• Plaats kanaalfaders 1-3-5-7-9-11-13-15-17-19-21-23 in de hoogste stand
• Druk op RECORD (op de LED display leest u 001 af)
• Plaats kanaalfaders 2-4-6-8-10-12-14-16-18-20-22-24 in de hoogste stand
• Druk op RECORD (op de LED display leest u 002 af)
• Selecteer CHASE / SCENES door een druk op MODE SELECT
• Houd RECORD ingedrukt
• Druk de flashtoets van kanaal 13 in
• Laat beide knoppen los. De LED indicators van alle kanalen knipperen kortstondig.
Het looplicht is nu geprogrammeerd op pagina 1 onder scène 1.
Even een praktisch voorbeeld :
1. Plaats beide master faders in de laagste stand
2. Plaats de SPEED fader in de hoogste stand
3. Plaats de fader voor SCENE 1 in de hoogste stand
VDPC146
18
VELLEMAN
Schuif de SPEED fader naar boven of beneden om de snelheid van het looplicht aan te passen. Wanneer de
SPEEDfader zich in de laagste stand bevindt (SHOW MODE) kunt u de STEP knop indrukken om de scène stap per
stap te bekijken.
Druk op de AUDIO knop (de groene LED indicator licht op) indien u het looplicht op het ritme van de muziek wilt
doen werken. Regel de muziekgevoeligheid met de AUDIOLEVEL fader. Druk nogmaals op AUDIO om deze mode
te verlaten.
U kunt het looplicht ook manueel synchroniseren met de muziek. Druk 2 x op de TAP SYNC knop. De interval tussen
de eerste en de tweede druk op de knop bepaalt het ritme van het looplicht. Met andere woorden : druk de knop 2 x
in op het ritme van de muziek. De SPEED fader neemt opnieuw de controle over wanneer u deze laatste beweegt.
B) Instellingen voor snelheid
3) Snelheidsregeling (max. 5 min) :
- Houd RECORD ingedrukt
- Druk FLASH toets 5 in PRESET A 3 x in
- Laat de RECORD toets los
De gele LED indicator naast 5MIN (links) licht nu op en geeft aan dat de schaal aan de linkerkant wordt gebruikt voor
de SPEED fader.
4) Snelheidsregeling (max. 10 min) :
- Houd RECORD ingedrukt
- Druk FLASH toets 10 in PRESET A 3 x in
- Laat de RECORD toets los
De gele LED indicator naast 10MIN (rechts) licht nu op en geeft aan dat de schaal aan de linkerkant wordt gebruikt
voor de SPEED fader.
C) Andere functies
1. BLIND knop
• Houd de BLIND knop ingedrukt.
• Druk op een willekeurige FLASH toets om dit kanaal uit te schakelen.
2. HOME knop
• Houd de HOME knop ingedrukt.
• Druk op een willekeurige FLASH toets om dit kanaal opnieuw te activeren.
3. TAP SYNC knop
• Druk deze knop 2 x in om het ritme van de muziek manueel te bepalen (dit werkt enkel in de STEP mode en niet
in de AUDIO mode). De interval tussen de eerste en tweede druk op de knop bepaalt de snelheid
4. FULL-ON knop
• Alle kanalen branden op 100% sterkte zolang u deze knop ingedrukt houdt.
5. BLACK OUT knop
• Het programma wordt verder uitgevoerd maar de aangesloten toestellen ontvangen geen signaal zolang de gele
BLACK OUT LED brandt.
• Druk de BLACK OUT knop nogmaals in om deze functie uit te schakelen.
VDPC146
19
VELLEMAN
D) Midi instellingen
1. MIDI-IN mode
•
•
•
•
•
•
•
Houd RECORD ingedrukt
Druk FLASH toets 1 in PRESET A 3 x in
Laat RECORD los
Op de display leest u nu CH1, wat aangeeft dat het toestel zich in de MIDI-IN mode bevindt
Druk op de gewenste FLASH toets (1 – 16) om dit MIDI kanaal toe te wijzen aan dit DMX kanaal
Houd RECORD ingedrukt
Druk op REC EXIT om deze mode te verlaten
2. MIDI-OUT mode
•
•
•
•
•
•
•
Houd RECORD ingedrukt
Druk FLASH toets 2 in PRESET A 3 x in
Laat RECORD los
Op de display leest u CH0, wat aangeeft dat het toestel zich in de MIDI-OUT mode bevindt
Druk de gewenste FLASH toets in (1 – 16) om dit MIDI kanaal toe te wijzen aan dit DMX kanaal
Houd RECORD ingedrukt
Druk op REC EXIT om deze mode te verlaten
3. Ontvangst van een file
•
•
•
•
•
Houd RECORD ingedrukt
Druk FLASH toets 3 in PRESET A 3 x in
Laat RECORD los
Op de display leest u IN, wat aangeeft dat het toestel klaar is om een file te ontvangen
Alle andere bewerkingen worden gedeactiveerd tijdens de ontvangst van de file. De ontvangst wordt automatisch
afgesloten wanneer de volledige file is ontvangen of indien er zich een fout voordoet.
4. Versturen van een file
•
•
•
•
•
E)
Houd RECORD ingedrukt
Druk FLASH toets 4 in PRESET A 3 x in
Laat RECORD los
Op de display leest u OUT, wat aangeeft dat het toestel klaar is om een file te versturen
Alle andere bewerkingen worden gedeactiveerd tijdens het versturen van de file. Het versturen wordt automatisch
stopgezet wanneer de volledige file is verzonden of indien er zich een fout voordoet.
Speciale Functies
1. Fadetijd
De hoeveelheid tijd die verstrijkt bij het dimmen van de uitgang van 100% naar 0% of omgekeerd.
2. Enkelvoudige Chase
De scènes worden om beurt uitgevoerd en op de display leest u NO af. Regel de snelheid met de SPEED fader.
VDPC146
20
VELLEMAN
3. Mix Mode
Alle geselecteerde programma’s worden tezelfder tijd uitgevoerd, waarbij elk programma zijn eigen chasesnelheid
heeft.
4. Aanduidingen voor fadetijd en chasesnelheid
Bij een duur van meer dan 1 minuut worden twee puntjes gebruikt bv. 1 minuut en 15 seconden wordt weergegeven
als 1.15.
Bij een duur van minder dan een minuut wordt slechts 1 puntje gebruikt bv. 11.5 seconden wordt weergegeven als
11.5
5. MIDI files zenden en ontvangen
Open-loop mode
ZENDER
MIDI-uitgang
ONTVANGER
MIDI-ingang
Closed-loop mode
ZENDER
MIDI-uit
MIDI in
ONTVANGER
MIDI uit
MIDI-in
6. Te lage voedingsspanning
Bij een te lage voedingsspanning leest u LOP op de display. Kijk uw voeding na. Het is mogelijk dat LOP kortstondig
verschijnt net nadat u het toestel heeft ingeschakeld. Maak u hierover geen zorgen, dit is volledig normaal.
7. MIDI Run
• Het toestel schakelt over op standby mode indien gedurende 10 minuten geen MIDI data worden ontvangen.
• U moet de toestelcode (=55H) ingeven om een file te kunnen ontvangen of verzenden. U kunt scènes toevoegen
aan het geheugen of scènes uit het geheugen oproepen. U kunt tevens info uitwisselen met een toestel dat is
aangesloten op uw VDPDMXC146.
• Dit toestel zendt en ontvangt NOTE informatie als volgt :
“NOTE ON” NUMMER
22 – 69
70 – 93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
VDPC146
SNELHEID
Program Master
kanaaldimmer
21
BANK
Programma 1 – 48 aan/uit
Kanaal 1 – 24 aan/uit
FULL-ON
DARK
HOLD
Audio chase aan/uit
CHASE / SCENES mode
DOUBLE PRESET mode
SINGLE PRESET mode
Step change (veranderen stap)
BLACK OUT
VELLEMAN
8. Diisplay omscchakelen van
n 0-100% naaar 0-255 of omgekeerd
o
• Houd RECO
ORD ingedrukt
• Druk de % OF
O 0-255 toeets in
• Laat RECORD los
6. Reiniging
g en onderhoud
1. Alle gebruikkte schroevenn moeten goeed zijn aangeespannen enn mogen geenn sporen vann roest vertonnen.
2. De vorm van de behuizinng, het montagemateriaaal en de aanssluitingen moet onverandeerd blijven bvv. geen extraa
gaten borenn in montagebeugels, de aansluitingen
a
n niet bewerkken, enz.
3. De voedingsskabels mogen niet beschadigd zijn. Laat
L het toesstel installereen door een ggeschoold tecchnicus.
4. Verbreek dee verbinding met het lichtnnet voor u met onderhouddswerkzaamheden beginnt.
5. Veeg het toeestel geregeld schoon meet een vochtiige doek. Geebruik geen alcohol
a
of solvventen.
r
w dealer.
6. Laat het ondderhoud over aan een geeschoold techhnicus. Besteel eventuele reserveonde
rdelen bij uw
7. Technisch
he specificcaties
Vooeding
Aaantal DMX-kaanalen
Maax. kabellenggte
DM
MX-uitgang
Auudio Line-ingaang
MIDI-ingang, uitgang, throughput
Inggang foot conntrol
Zekering
Afm
metingen
Geewicht
AC/DC adappter 12-20Vdc/500mA
24
100m
3-pin vrouweelijke XLR
RCA (cinch) 100mV, 1Vpp-p
5-pin Din staandaard interrface
6.35mm sterreo
F0.5A (5 x 20mm) 250V (order code FF0.5N)
482 x 264 x 85mm
4.8kg
Dee gegevens in
i deze hand
dleiding kun
nnen te allen
n tijde wordeen gewijzigd
d zonder vooorafgaande kennisgevin
ng.
VDPC
C146 – RÉGIE
R
DE
E LUMIÈ
ÈRE DMX
X 24 CANAUX
1. Introductiion & Caraactéristiques
Au
ux résidents de l'Union européenne
e
e
Dees informatio
ons environnementales importantes concernan
nt ce produiit
Ce sym
mbole sur l'apppareil ou l'eemballage inddique que l’élimination d’uun appareil een fin de vie peut
p polluer
l'enviroonnement.
Ne pass éliminer un appareil éleectrique ou électronique (eet des piles éventuelles)
é
pparmi les décchets
municiipaux non sujets au tri sélectif ; une dééchetterie traaitera l’apparreil en questioon.
Reenvoyer les équipements
é
usagés à votre fournisseur ou à un seervice de reccyclage local..
Il convient
c
de reespecter la rééglementatioon locale relaative à la prottection de l’environnemennt.
Si vous avez des
d question
ns, contacteez les autorittés locales pour
p
éliminaation.
Noous vous rem
mercions de votre
v
achat ! Lisez
L
le présent manuel attentivemen
a
t avant la mise en servicee de l'appareeil.
Le VDPC146 est
e une régie de lumière DMX
D à 24 cannaux. L’appaareil est pilotéé par un micrroprocesseurr et il est
com
mpatible à ceent pour centt avec des apppareils DMX
X512 et MIDII. L’utilisateurr peut contrôôler un max. de
d 48
proogrammes ett jusqu’à 4 paages peuvent être programmes avec un max. de 4500
4
étapes.
Véérifiez si l'apppareil n'a pas été endomm
magé pendannt le transporrt. Si c'est le cas,
c remettezz l'installationn de l'appareeil à
pluus tard et connsultez votre revendeur.
VDPC146
22
VELLEM
MAN
2. Prescriptiions de séécurité
Sooyez prudent lors de l'insttallation : toucher un câblee sous tensioon peut causser des électrrochocs
moortels.
Prrotégez l'appaareil contre laa pluie et l'huumidité.
Déébranchez le câble d'alimentation avant d'ouvrir le boîtier.
• Un technicieen qualifié dooit s'occuper de l'installatiion et du maiintien.
e ignorant les prescriptioons de ce maanuel ne tom
mbent pas souus la garantiee et votre
• Les dommaages causés en
revendeur déclinera
d
la reesponsabilitéé de défauts ou d'autres problèmes
p
quui en résultennt.
• Ne branchez pas l'apparreil quand il a été exposéé à des variattions de temppérature. Atteendez à ce que l'appareil ait
atteint la tem
mpérature dee chambre.
r
ne peeut pas dépassser la tensioon mentionnéée dans les spécifications
s
s à la fin de ce
c manuel.
• La tension réseau
• Le câble d'aalimentation ne
n peut pas être
ê serti ou endommagéé par des objeets tranchantts. Demandeez à votre
revendeur d'installer
d
un nouveau câbble d'alimentaation si nécessaire.
• Tirez la fichee pour débranncher l'appareeil. Débrancheez-le avant dee le nettoyer.
mbent pas soous la garantiie.
• Les dommaages occasionnnés par dess modificationns à l'appareil du côté du client ne tom
Tenez votree VDPC146 à l'écart d'am
mateurs et de jeunes enfannts.
3. Directivess généralees
• Cet appareil est un bloc de puissancce pour usagee professionnnel dans les discothèquess, les théâtrees, etc.
Employez cet
c appareil à l'intérieur ett uniquementt avec une soource de courant CA de m
max. 230Vac//50Hz.
• Evitez de seecouer l'appaareil et traitezz l'appareil avvec circonspeection pendaant l'installatioon et l'opérattion.
• Choisissez un lieu de moontage protéégé contre less poussières, l’humidité et
e les extrêmees de tempérrature.
• Transportezz et employezz l'appareil loors d'une tem
mpérature de 5 à 35°C.
• Familiarisezz-vous avec le fonctionnement de l'appareil. Il est interdit
i
aux personnes
p
noon qualifiées d'opérer cet
appareil. Laa plupart des dégâts sont causés par un
u usage nonn professionnnel.
• Transportezz l'appareil daans son embballage d'origine.
• Il est interditt de modifierr l'appareil poour des raisons de sécuritté.
• La garantie est invalidéee si vous enleevez l'autocoollant portant le numéro dee série. Empployez le VDP
PC146
uniquementt pour les appplications déccrites dans ce
c manuel afin d'éviter less courts-circuuits, les brûlures, les
électrochocss, etc. Un ussage interdit peut
p occasionner des dom
mmages et annule
a
d'officee la garantie.
4. Descriptio
on
a) Panneaau frontal (voir fig. 1 à la p. 2)
1. IIndicateurs LED pour lees variateurss de PRESET A
L LED s’alluume lorsque vous pousseez la glissièree en haut.
La
2. G
Glissières par
p canal (1 – 12)
R
Règlent
le nivveau de sorttie par canal, de 0 à 100%
% ou de 0 à 255.
2
3. B
Boutons flassh (1 – 12)
P
Pressez
un de
d ces boutons pour fairee sauter à 1000% le niveauu de sortie duu canal conceerné.
4. IIndicateurs LED pour lees variateurss de PRESET B
L LED s’alluume lorsque vous pousseez la glissièree en haut.
La
VDPC146
23
VELLEM
MAN
5. Indicateurs LED pour sélection d’un chase ou d’une scène
6. Glissières par canal (13 – 24)
Règlent le niveau de sortie par canal de 0 à 100% ou de 0 à 255.
7. Boutons flash (13 – 24)
Pressez un de ces boutons pour mettre le niveau de sortie de ce canal à 100%
8. MASTER Fader A
9. BLIND
Pressez cette touche en même temps qu’une des touches flash afin de désactiver le canal en
question dans le mode CHASE/SCENES.
10. MASTER fader B
11. HOME
Pressez cette touche en même temps qu’une des touches flash afin de réactiver le canal en question
dans le mode CHASE/SCENES.
12. Glissière "fade time" (délai de variation)
Réglez le fade time avec cette glissière.
13. TAP SYNC
Pressez ce bouton deux fois sur le rythme de la musique pour déterminer la vitesse du mode AUTO
CHASE.
14. Glissière SPEED
Permet de réglez la vitesse du chase manuellement.
15. FULL ON
Pressez ce bouton pour faire sauter le niveau de sortie de tous les canaux à 100%.
16. Glissière AUDIO LEVEL
Règle la sensibilité musicale de l’entrée audio.
17. Bouton BLACK OUT
Pressez ce bouton pour réduire le niveau de sortie de tous les canaux à 0%.
18. STEP (= étape)
Pressez ce bouton afin de sélectionner étape par étape dans un programme (la glissière SPEED doit
se trouver dans la position minimale : le mode SHOW
19. AUDIO
Pressez ce bouton pour avoir accès au mode de réglage audio.
20. HOLD
Gardez ce bouton enfoncé pour arrêter le chase.
21. PARK
Ce bouton permet de choisir entre SINGLE CHASE et MIX CHASE dans le mode CHASE/SCENES.
Pressez PARK B dans le mode DOUBLE PRESET pour activer la valeur max. de MASTER B.
Pressez PARK A dans le mode SINGLE PRESET pour activer la valeur max. de MASTER A.
VDPC146
24
VELLEMAN
22. REC EXIT
Presse ce bouton pour ajouter ou éliminer un canal. La LED correspondante s’allume quand le mode
‘kill’ est activé. Pressez un bouton flash arbitraire pour réduire le niveau de sortie de tous les canaux à
0% à l’exception du canal choisi. Ce bouton désactive également le mode d’enregistrement.
23. RECORD (enregistrer)
Pressez ce bouton pour enregistrer une étape d’un programme.
24. PAGE
Sélectionnez la scène ou le chase désiré(e) sur la page de votre choix (1 – 4).
25. MODE SELECT
Pressez ce bouton lorsque l’appareil se trouve dans le mode CHASE/SCENES pour choisir entre les
modes DOUBLE PRESET et SINGLE PRESET.
26. DARK
Permet de réduire le niveau de sortie de tous les canaux à 0%, y compris les canaux pour lesquels le
mode FLASH ou le mode FULL ON est actuellement instauré.
27. ALL REV
Inverse la direction du chase.
28. 0% ou 0-255
L’afficheur commute de 0-100% vers 0-255 et vice versa.
29. REV ONE
Gardez ce bouton enfoncé et pressez un bouton arbitraire de PRESET B. La scène sélectionnée se
joue alors dans le sens inverse.
30. CHASE REV
Permet d’inverser le chase piloté par la glissière SPEED.
31. BEAT REV
Permet d’inverser le chase sur e rythme de la musique
b) Panneau arrière (voir fig. 2 à la p. 4)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Entrée d’alimentation
MIDI THRU
MIDI OUT
MIDI IN
DMX OUT
DMX POLARITY
ENTREE AUDIO
REMOTE
: 12-20Vdc / 500mA
: sert à transmettre les données MIDI reçues via le connecteur MIDI IN
:
:
:
:
connexion de sortie XLR femelle 3 broches
choisissez la polarité de la sortie DMX (DMX OUT)
entrée ligne RCA (cinch) : 100mV, 1Vp-p
il est possible de piloter les fonctions FULL ON et BLACKOUT d’une
distance à l’aide u’un jack stéréo 6.35mm
c) Connexions
Le fabricant n’est pas responsable de dommages causés par des connexions erronées.
Connectez l’adaptateur inclus au jack CC et branchez l’autre bout à une prise.
Connectez l’appareil à piloter au réseau à l’aide du câble XLR. Branchez les câbles MIDI aux bonnes connections
MIDI.
VDPC146
25
VELLEMAN
5. Instructions d’opération
A) Programmer
1) Quitter le mode d’enregistrement
• Gardez le bouton RECORD enfoncé.
• Pressez le bouton REC EXIT.
• Lâchez le bouton RECORD.
La LED rouge du bouton RECORD s’éteint. Le mode de programmation est désactivé et ne peut pas être utilisé.
2) Activer le mode d’enregistrement
• Gardez le bouton RECORD enfoncé.
• Pressez les suivants boutons flash de PRESET A : 1-5-6-8
• Lâchez le bouton RECORD.
La LED rouge du bouton RECORD s’illumine. Le mode de programmation est activé et peut être utilisé.
3) Effacer tous les programmes
• Gardez le bouton RECORD enfoncé.
• Pressez les suivants boutons flash de PRESET A : 1-3-2-3.
• Lâchez le bouton RECORD.
4) Effacer la mémoire
• Gardez le bouton RECORD enfoncé.
• Pressez le bouton REC CLEAR.
• Lâchez les deux boutons.
5) Enregistrer une scène
• Pressez MODE SELECT pour sélectionner la fonction 1-24 SINGLE / PRESET PARK. La LED verte s’allume.
• Sélectionnez la page avec le bouton PAGE
• Placez les deux master faders dans leur position max. (MASTER A = 10 & MASTER B = 0)
• Mettez les 24 glissières (1 par canal) dans la position désirée
• Pressez RECORD pour mémoriser la scène.
• Placez les deux master faders dans leur position min. (MASTER A = 0 & MASTER B = 10).
• Gardez RECORD enfoncé
• Presse le bouton flash de votre choix (13-24)
• Lâchez le bouton RECORD.
La scène est alors mémorisée sous une des touches n°7 dans la fig. 1 à la page 2.
6) Effacer une scène
•
•
•
•
Sélectionnez la page désirée avec le bouton PAGE
Gardez RECORD enfoncé.
Pressez la touche flash (13 – 24) sous laquelle la scène est mémorisée deux fois
Lâchez le bouton RECORD
VDPC146
26
VELLEMAN
7) Enregistrer un chase
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Pressez MODE SELECT pour sélectionner la fonction 1-24 SINGLE / PRESET PARK. La LED verte s’allume.
Sélectionnez la page désirée avec le bouton PAGE
Placez les deux master faders dans la position max (MASTER A = 10 & MASTER B = 0)
Mettez les 24 glissières (1 par canal) dans la position souhaitée.
Pressez le bouton RECORD pour introduire la scène en mémoire.
Remettez les 24 glissières (1 par canal) dans la position correcte.
Pressez RECORD pour introduire la deuxième scène en mémoire
Répétez les deux dernières étapes jusqu’à ce que un max. de 99 scènes a été programmé
Après la programmation, il faut mettre les deux master faders dans leur position min. (MASTER A = 0 et MASTER
B = 10)
• Pressez le bouton flash désiré (13 – 24)
• Lâchez le bouton RECORD
Le chase est alors mémorisée sous une des touches n°7 dans la fig. 1 à la page 2.
8) Effacer une étape d’un programme
•
•
•
•
Gardez EDIT enfoncé
Pressez un bouton flash arbitraire (13 – 24).
Lâchez la touche EDIT. La LED jaune de la scène choisie s’allume.
Mettez le fader speed dans la position min. (dans le mode SHOW) et cherche la scène à effacer à l’aide du
bouton STEP
• Pressez DELETE pour effacer l’étape.
9) Ajouter une étape à un programme
• Pressez MODE SELECT pour sélectionner la fonction 1-24 SINGLE / PRESET PARK. La LED verte s’allume.
• Sélectionnez la page (1 – 4) où la scène doit être insérée à l’aide du bouton PAGE.
• Placez les deux master faders dans la position min. (MASTER A = 0 and MASTER B = 10), mettez la glissière
FADE dans la position max et la glissière SPEED dans la position min (SHOW MODE).
• Glissez le fader de l’étape à insérer vers le haut.
• Pressez RECORD
• Sélectionnez CHASE/SCENES (LED rouge s’allume) avec le bouton MODE SELECT
• Gardez EDIT enfoncé
• Pressez le bouton flash de la scène qu’il faut insérer dans cette étape.
• Lâchez le bouton EDIT (la LED jaune de la scène choisie s’allume)
• Cherchez la scène qui suit la scène à insérer avec STEP
• Pressez INSERT pour ajouter la scène à cette étape du programme.
• Gardez RECORD enfoncé
• Pressez REC EXIT
• Lâchez les deux boutons pour quitter le mode de programmation
10) Sélectionner et jouer un programme
•
•
•
•
Pressez MODE SELECT jusqu’à ce que la LED verte de 1-24 SINGLE / PRESET PARK s’allume.
Sélectionnez la page désirée (1 – 4) avec PAGE
Placez les master faders dans la position max
Placez la glissière de canal pour la scène en question dans la position min et ensuite dans la position max pour
sélectionner et faire jouer le programme mémorisé sous ce fader.
VDPC146
27
VELLEMAN
11) Faire jouer un programme avec le réglage de rythme TAP SYNC ritmeregeling
• Vérifiez si la fonction de pilotage de la musique est désactivée (pressez le bouton AUDIO pour éteindre la LED
AUDIO).
• Sélectionnez MIX CHASE avec le bouton PARK. La LED jaune s’allume
• Sélectionnez le programme à jouer
• Réglez la vitesse avec la glissière SPEED et pressez TAP SYNC 2 x pour synchroniser le rythme avec celui de la
musique
• Gardez REC SPEED enfoncé.
• Pressez le bouton flash approprié de PRESET B pour mémoriser les nouveaux réglages
12) Jouer un programme avec la glissière SPEED
• Vérifiez si la fonction de pilotage de la musique est désactivée (pressez le bouton AUDIO pour éteindre la LED
AUDIO).
• Sélectionnez MIX CHASE avec le bouton PARK. La LED jaune s’allume
• Sélectionnez le programme à jouer
• Placez la glissière SPEED dans la position min (= SHOW MODE)
• Gardez REC SPEED enfoncé.
• Pressez le bouton flash correct de PRESET B pour mémoriser les nouveaux réglages
Le programme est alors piloté par les mouvements en temps réel de la glissière SPEED.
13) Exemple
• Instaurez le mode de programmation (voir “2) Activer le mode d’enregistrement” à la p. 5)
• Pressez MODE SELECT à plusieurs reprises afin d’allumer la LED verte de 1-24 SINGLE / PRESET PARK
• Placez les deux master faders et la glissière FADE dans la position max et la glissière SPEED dans la position
min.
• Sélectionnez page 1 avec le bouton PAGE
• Placez les faders des canaux 1-3-5-7-9-11-13-15-17-19-21-23 dans leur position max
• Pressez RECORD (l’afficheur LED montre 001)
• Placez les faders des canaux 2-4-6-8-10-12-14-16-18-20-22-24 dans leur position max
• Pressez RECORD (l’afficheur LED montre 002)
• Sélectionnez CHASE / SCENES en pressant MODE SELECT
• Gardez RECORD enfoncé
• Pressez le bouton FLASH de canal 13
• Lâchez les deux boutons. Les LEDs de tous les canaux clignotent momentanément
Vous trouverez alors le chenillard à la page 1 sous scène 1.
Exemple pratique :
1. Mettez les deux master faders dans leur position min
2. Placez le fader SPEED dans la position max
3. Placez le fader de SCENE 1 dans la position max
Ajustez la position du fader SPEED pour changer la vitesse du chenillard. Quand le fader SPEED est réglé sur sa
position min (SHOW MODE), vous n’avez qu’à presser le bouton STEP pour regarder la scène étape par étape.
Pressez AUDIO (la LED verte s’allume) s’il est votre intention de faire opérer le chenillard sur le rythme de la
musique. Réglez la sensibilité musicale avec le fader AUDIO LEVEL. Pressez AUDIO une nouvelle fois pour quitter
ce mode.
VDPC146
28
VELLEMAN
Il est également possible de synchroniser le chenillard avec le rythme de la musique de façon manuelle. Pressez le
bouton TAP SYNC, puis presse le même bouton une deuxième fois après un intervalle de votre choix. La durée de
cet intervalle détermine le rythme du chenillard En d’autres mots : pressez le bouton deux fois sur le rythme de la
musique. Le fader SPEED reprend le contrôle lorsque vous actionnez ce dernier.
B) Réglages de vitesse
1) Réglage de vitesse (max. 5 min) :
- Gardez RECORD enfoncé
- Pressez bouton FLASH 5 de PRESET A à trois reprises
- Lâchez RECORD
La LED jaune à côté de 5MIN (gauche) s’allume pour indiquer que l’échelle de gauche est employée par le fader
SPEED.
2) Réglage de vitesse (max. 10 min) :
- Gardez RECORD enfoncé
- Pressez bouton FLASH 10 de PRESET A à trois reprises
- Lâchez RECORD
La LED jaune à côté de 10MIN (droite) s’allume pour indiquer que l’échelle de gauche est employée par le fader
SPEED.
C) Autres fonctions
1. Bouton BLIND
• Gardez le bouton BLIND enfoncé.
• Presse un bouton FLASH arbitraire pour désactiver ce canal.
2. Bouton HOME
• Gardez le bouton HOME enfoncé.
• Presse un bouton FLASH arbitraire pour réactiver ce canal.
3. Bouton TAP SYNC
• Pressez ce bouton deux fois pour déterminer le rythme de la musique de façon manuelle (uniquement possible
dans les mode STEP et non pas dans le mode AUDIO). La vitesse est déterminée par la longueur de l’intervalle
entre la première et deuxième fois que vous pressez le bouton.
4. Bouton FULL-ON
• Le niveau de sortie de tous les canaux reste à 100% tant que vous gardez ce bouton enfoncé.
5. Bouton BLACK OUT
• L'appareil continue à exécuter le programme, mais les appareils connectés ne reçoivent aucun signal tant que la
LED jaune BLACK OUT reste allumé.
• Pressez le bouton BLACK OUT une nouvelle fois pour désactiver cette fonction
VDPC146
29
VELLEMAN
D) Réglages midi
1. Mode MIDI-IN
•
•
•
•
•
•
•
Gardez RECORD enfoncé
Pressez bouton FLASH n° 1 de PRESET A à trois reprises
Lâchez RECORD
L’afficheur montre CH1, indiquant que l'appareil se trouve dans le mode MIDI-IN
Pressez le bouton FLASH (1 – 16) désiré pour assigner ce canal MIDI à ce canal DMX
Gardez RECORD enfoncé
Pressez REC EXIT pour quitter ce mode
2. Mode MIDI-OUT
•
•
•
•
•
•
•
Gardez RECORD enfoncé
Pressez bouton FLASH n° 2 de PRESET A à trois reprises
Lâchez RECORD
L’afficheur montre CH0, indiquant que l'appareil se trouve dans le mode MIDI-OUT
Pressez le bouton FLASH (1 – 16) désiré pour assigner ce canal MIDI à ce canal DMX
Gardez RECORD enfoncé
Pressez REC EXIT pour quitter ce mode
3. Réception d’un fichier
•
•
•
•
•
Gardez RECORD enfoncé
Pressez bouton FLASH n° 3 de PRESET A à trois reprises
Lâchez RECORD
L’afficheur montre IN, indiquant que l'appareil est prêt pour la réception d’un fichier
Toutes les autres actions sont déactivées pendant la réception du fichier. La réception est terminée
automatiquement quand elle est complète ou s’il se produit une erreur.
4. Envoyer un fichier
•
•
•
•
•
Gardez RECORD enfoncé
Pressez bouton FLASH n° 3 de PRESET A à trois reprises
Lâchez RECORD
L’afficheur montre OUT, indiquant que l’appareil est prêt à envoyer un fichier
Toutes les autres actions sont déactivées pendant que vous envoyer le fichier. L’action est terminée
automatiquement quand le fichier entier a été envoyé ou s’il se produit une erreur.
E) Fonctions spéciales
1. Fade Time (= délai de variation)
Temps qui s’écoule du début à la fin de la variation de la sortie (de 100% à 0% ou vice-versa).
2. Chase simple
Les scènes sont exécutées à tour de rôle et l’afficheur montre NO. Réglez la vitesse avec le fader SPEED.
VDPC146
30
VELLEMAN
3. Mode mix
Tous les programmes sélectionnés sont exécutés simultanément et chaque programme a son propre vitesse
d’exécution.
4. Façon d’afficher le fade time et la vitesse d’un chase
Deux points sont employés lors d’une durée > 1 minute p.ex. 1 minute 15 secondes est affiché comme suit : 1.15.
Un seul point indique une durée < 1 minute p.ex. 11.5 secondes est affiché de la façon suivante : 11.5
5. Envoi et réception de fichiers MIDI
Mode boucle ouvert
EMETTEUR
sortie MIDI
RECEPTEUR
MIDI-ingang
EMETTEUR
sortie MIDI entrée MIDI
RECEPTEUR
sortie MIDI entrée MIDI
Mode boucle fermé
6. Tension d’alimentation trop basse
Le message LOP est affiché lors d’une tension d’alimentation trop basse. Contrôlez l’alimentation utilisé. Il se peut
que le message LOP est affiché momentanément juste après l’activation de l’appareil. Ceci est normal.
7. MIDI Run
• L’appareil commute automatiquement vers le mode veille après 10 minutes sans réception de données MIDI.
• Vous devez entrer le code d’appareil (=55H) pour recevoir ou envoyer un fichier. Vous pouvez ajouter des scènes
à la mémoire ou appeler des scènes. Il est également possible d’échanger des infos avec un appareil branché sur
votre VDPDMXC146.
• Le VDPDMXC146 émet et reçoit des infos NOTE comme suit :
NUMERO “NOTE ON"
22 – 69
70 – 93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
VDPC146
VITESSE
Program Master
variateur de canal
31
BANQUE
Programme 1 – 48 ON/OFF
Canal 1 – 24 ON/OFF
FULL-ON
DARK
HOLD
Chase audio ON/OFF
Mode CHASE / SCENES
Mode DOUBLE PRESET
Mode SINGLE PRESET
Step change ("ajuster étape")
BLACK OUT
VELLEMAN
8. Co
ommuter l’aafficheur de 0-100% verss 0-255 ou vice-versa
v
• Gardez REC
CORD enfoncé
t
% OU
U 0-255
• Pressez la touche
• Lâchez REC
CORD
6. Nettoyagee et entretien
1. Serrez les écrous
é
et les vis et vérifiezz qu'ils ne roouillent pas.
2. Laissez la foorme du boîtier, de suppoorts éventuels et des connexions intaccts p.ex. il esst interdit de creuser
c
des
trous additioonnels dans un support ou
o de modifier les connexions, etc.
3. Les câbles d'alimentatio
d
n ne peuvent pas être enndommagés. Demandez à un technicien qualifié d''installer
l'appareil.
4. Débranchezz l'appareil avvant de le neettoyer.
5. Essuyez l'apppareil réguliièrement aveec un chiffon humide. Evittez l'usage d'alcool et de solvants.
6. Un technicieen qualifié asssure l’entretien. Commanndez des pièèces de rechaange chez vootre revendeuur.
7. Spécificattions techniques
Alimentation
Noombre de cannaux DMX
Longueur max. du câble
Soortie DMX
Enntrée Audio Line
Enntrée, sortie, throughput
t
M
MIDI
Enntrée pédale de
d contrôle
Fusible
Dim
mensions
Pooids
AC/DC adappter 12-20Vdc/500mA
24
100m
XLR femelle à 3 brochess
RCA (cinch) 100mV, 1Vpp-p
interface Dinn standard à 5 broches
prise stéréo 6.35mm
F0.5A (5 x 20mm) 250V (référence FF0.5N)
482 x 264 x 85mm
4.8kg
Les données de
d ce manueel peuvent être
ê modifiéees sans notiification prééalable.
VDPC1446 – CONTROLA
ADOR DE ILUMINACIÓN
N DMX D
DE 24 CA
ANALES
S
1. Introduccción & Caraacterísticaas
A los
l ciudadan
nos de la Un
nión Europeea
Importantes in
nformacionees sobre el medio
m
ambieente concerniente este producto
Este síímbolo en esste aparato o el embalaje indica que, si
s tira las muestras inservvibles, podríaan dañar el
medio ambiente.
e
a
No tire este aparatoo (ni las pilass eventuales)) en la basuraa doméstica;; debe ir a unna empresa especializada
en reciclaje. Devueelva este aparato a su distribuidor o a la unidad dee reciclaje loccal.
e relación coon el medio ambiente.
a
Reespete las leyyes locales en
Si tiene dudass, contacte con
c las auto
oridades locaales para eliiminación.
¡Gracias por haaber compraddo el VDPC1146! Lea cuiddadosamentee las instruccciones del maanual antes de
d montarlo.
Es un controladdor DMX de 24
2 canales. El
E aparato esstá controlado por un miccroprocesadoor y es complletamente
com
mpatible conn los aparatoss DMX512 y MIDI. El usuuario puede controlar
c
máxx. 48 program
mas. Ademáss, es posible
proogramar hastta 4 páginas con un máx.. de 4500 passos. Verifique si el aparato ha sufrido algún daño en el
transporte antees de la puessta en marchaa. Si es el caaso, no coneccte el aparatoo a la red y ppóngase en contacto
c
con su
disstribuidor.
2. Indicacion
nes de seg
guridad
Cuuidado durannte la instalacción: puede sufrir
s
una peligrosa descaarga eléctricaa al tocar los cables con un
u
vooltaje peligrosso.
Noo exponga esste equipo a lluvia ni hum
medad.
Deesconecte el cable de alim
mentación dee la red antess de abrir la caja.
c
VDPC146
32
VELLEM
MAN
• La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por personal especializado.
• Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su
distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
• No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el aparato
llegue a la temperatura ambiente.
• Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión indicada en las especificaciones.
• No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles daños causados por algún tipo de superficie
afilada. Si es necesario, pida a su distribuidor reemplazar el cable de alimentación.
• Tire siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable. Desconecte siempre el
aparato de la red antes de limpiarlo.
• Los daños causados por modificaciones no autorizadas no están cubiertos por la garantía. Mantenga el
VDPC146 lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
3. Normas generales
• Este aparato es un controlador DMX para controlar los efectos de luz DMX. Ha sido diseñado para uso
profesional en discotecas, teatros, etc. El VDPC146 sólo está permitido para una conexión con una fuente de
corriente CA de máx. 230Vac/50Hz y para el uso en interiores.
• No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la instalación y la reparación.
• Seleccione un lugar de montaje donde el aparato no esté expuesto a polvo, humedad y calor extremo.
• Transporte y use el aparato con una temperatura entre 5°C y 35°C.
• Familiarícese con el funcionamiento del aparato. Sólo personas cualificadas pueden manejar este aparato. La
mayoría de los daños son causados por un uso inadecuado.
• Transporte el aparato en su embalaje original.
• Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas.
• No quite el código de barras de serie del aparato. En caso de que esto ocurra la garantía ya no es válida. Utilice
sólo el VDPC146 para las aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras,
descargas eléctricas, explosión de la lámpara, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la garantía
completamente.
4. Descripción
a) Panel frontal (véase fig. 1 en la p. 2)
1. Indicadores LED para los dimmer de PRESET A
El LED se ilumina al mover el conmutador deslizante hacia arriba.
2. Conmutadores deslizantes por canal (1 – 12)
Ajustan el nivel de salida por canal, de 0 a 100% o de 0 a 255.
3. Botones flash (1 – 12)
Pulse uno de estos botones para colocar el nivel de salida del canal al máximo (100%).
4. Indicadores LED para los dimmer de PRESET B
El LED se ilumina al mover el conmutador deslizante hacia arriba.
5. Indicadores LED para seleccionar un chase o una escena
6. Conmutadores deslizantes por canal (13 – 24)
Ajustan el nivel de salida por canal, de 0 a 100% o de 0 a 255.
7. Botones flash (13 – 24)
Pulse uno de estos botones para colocar el nivel de salida del canal al máximo (100%).
VDPC146
33
VELLEMAN
8. MASTER Fader A
9. BLIND
Pulse esta tecla simultáneamente con una de las teclas flash para desactivar el canal en cuestión en
el modo CHASE/SCENES.
10. MASTER fader B
11. HOME
Pulse esta tecla simultáneamente con una de las teclas flash para reactivar el canal en cuestión en el
modo CHASE/SCENES.
12. Conmutador deslizante "fade time" (tiempo de variación)
Ajuste el fade time con este conmutador deslizante.
13. TAP SYNC
Pulse este botón dos veces al ritmo de la música para determinar la velocidad del modo AUTO
CHASE.
14. Conmutador deslizante SPEED
Permite ajustar la velocidad del chase manualmente.
15. FULL ON
Pulse este botón para colocar el nivel de salida de todos los canales al máximo. (100%).
16. Conmutador deslizante AUDIO LEVEL
Ajuste la sensibilidad musical de la entrada audio.
17. Botón BLACK-OUT
Pulse este botón para reducir el nivel de salida de todos los canales a 0%.
18. STEP (= paso)
Pulse este botón para seleccionar paso a paso en un programa (el conmutador deslizante SPEED
debe encontrarse en la posición mín.: el modo SHOW)
19. AUDIO
Pulse este botón para entrar en el modo de ajuste audio.
20. HOLD
Mantenga pulsado este botón para el chase.
21. PARK
Este botón permite elegir entre SINGLE CHASE y MIX CHASE en el modo CHASE/SCENES. Pulse
PARK B en el modo DOUBLE PRESET para activar el valor máx. de MASTER B. Pulse PARK A en el
modo SINGLE PRESET para activar el valor máx. de MASTER A.
22. REC EXIT
Pulse este botón para añadir o eliminar un canal. El LED correspondiente se ilumina si el modo ‘kill’
está activado. Pulse un botón flash arbitrario para reducir el nivel de salida de todos los canales a 0%
salvo el canal seleccionado. Este botón desactiva también el modo de grabación.
23. RECORD (grabar)
Pulse este botón para grabar un paso de un programa.
VDPC146
34
VELLEMAN
24. PAGE
Seleccione la escena o el chase deseado(a) en la página seleccionada (1 – 4).
25. MODE SELECT
Pulse este botón mientras que el aparato se encuentra en el modo CHASE/SCENES para elegir entre
los modos DOUBLE PRESET y SINGLE PRESET.
26. DARK
Permite reducir el nivel de salida de todos los canales a 0%, también de los canales para los que está
seleccionado el modo FLASH o el modo FULL ON.
27. ALL REV
Invierte la dirección del chase.
28. 0% o 0-255
La pantalla conmuta de 0-100% a 0-255 y viceversa.
29. REV ONE
Mantenga pulsado este botón y pulse un botón arbitrario de PRESET B. La escena seleccionada se
reproducirá en el sentido inverso.
30. CHASE REV
Permite la inversión del chase, controlado por el conmutador deslizante SPEED.
31. BEAT REV
Permite la inversión del chase al ritmo de la música
b) Panel trasero (véase fig. 2 en la p. 4)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Entrada de alimentación
MIDI THRU
MIDI OUT
MIDI IN
DMX OUT
DMX POLARITY
ENTREE AUDIO
REMOTE
: 12-20Vdc / 500mA
: para transmitir los datos MIDI recibidos por el conector MIDI IN
:
:
:
:
conexión de salida XLR hembra de 3 polos
selecciona la polaridad de la salida DMX (DMX OUT)
entrada línea RCA (cinch): 100mV, 1Vp-p
es posible de pilotar las funciones FULL ON y BLACKOUT de una
distancia con un jack estéreo de 6.35mm
c) Conexiones
El distribuidor no será responsable de daños causados por conexiones incorrectas.
Conecte el adaptador incluido al jack CC y conecte la otra parte a un enchufe.
Conecte el aparato que quiere controlar a la red con el cable XLR. Conecte los cables MIDI a las conexiones buenas
MIDI.
VDPC146
35
VELLEMAN
5. Instrucciones de operación
A) Programar
1) Salir del modo de grabación
• Mantenga pulsado el botón RECORD.
• Pulse el botón REC EXIT.
• Suelte el botón RECORD.
El LED rojo del botón RECORD se apaga. El modo de programación está desactivado y no puede ser usado.
2) Activar el modo de grabación
•
•
•
•
Mantenga pulsado el botón RECORD.
Pulse los siguientes botones flash de PRESET A : 1-5-6-8
Suelte el botón RECORD.
El LED rojo del botón RECORD se ilumina. El modo de programación está activado y puede ser usado.
3) Borrar todos los programas
• Mantenga pulsado el botón RECORD.
• Pulse los siguientes botones flash de PRESET A: 1-3-2-3.
• Suelte el botón RECORD.
4) Borrar la memoria
• Mantenga pulsado el botón RECORD.
• Pulse el botón REC CLEAR.
• Suelte los dos botones.
5) Grabar una escena
• Pulse MODE SELECT para seleccionar la función 1-24 SINGLE / PRESET PARK. El LED verde se ilumina.
• Seleccione la página con el botón PAGE
• Coloque los dos master fader en la posición máx. (MASTER A = 10 & MASTER B = 0)
• Coloque los 24 conmutadores deslizantes (1 por canal) en la posición deseada
• Pulse RECORD para guardar la escena.
• Coloque los dos master fader en la posición mín. (MASTER A = 0 & MASTER B = 10).
• Mantenga pulsado el botón RECORD
• Pulse el botón flash que quiere (13-24)
• Suelte el botón RECORD.
La escena está guardada bajo una de las teclas n°7 en la fig. 1 en la página 2.
6) Borrar una escena
•
•
•
•
Seleccione la página deseada con el botón PAGE
Mantenga pulsado el botón RECORD.
Pulse dos veces el botón (13 – 24) bajo el que ha guardado la escena
Suelte el botón RECORD
VDPC146
36
VELLEMAN
7) Grabar un chase
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Pulse MODE SELECT para seleccionar la función 1-24 SINGLE / PRESET PARK. El LED verde se ilumina.
Seleccione la página deseada con el botón PAGE
Coloque los dos master fader en la posición máx. (MASTER A = 10 & MASTER B = 0)
Coloque los 24 conmutadores deslizantes (1 por canal) en la posición correcta.
Pulse RECORD para introducir la escena en la memoria.
Coloque los 24 conmutadores deslizantes (1 por canal) en la posición correcta.
Pulse RECORD para guardar la segunda escena.
Repita los dos últimos pasos hasta que se hayan guardado máx. 99 escenas.
Después de la programación, coloque los dos master fader en la posición mín. (MASTER A = 0 y MASTER B =
10)
• Pulse el botón flash deseado (13 – 24)
• Suelte el botón RECORD
• El chase está guardado bajo una de las teclas n°7 en la fig. 1 en la página 2.
8) Borrar un paso de un programa
•
•
•
•
Mantenga pulsado el botón EDIT
Pulse un botón flash arbitrario (13 – 24).
Suelte el botón EDIT. El LED amarillo de la escena seleccionado se ilumina.
Coloque el fader speed en la posición mín. (en el modo SHOW) y busque la escena que quiere borrar con el
botón STEP
• Pulse DELETE para borrar el paso.
9) Añadir un paso a un programa
• Pulse MODE SELECT para seleccionar la función 1-24 SINGLE / PRESET PARK. El LED verde se ilumina.
• Seleccione con el botón PAGE la página (1 – 4) en la que se debe introducir la escena.
• Coloque los dos master fader en la posición mín. (MASTER A = 0 y MASTER B = 10), coloque el conmutador
deslizante FADE en la posición máx. y el conmutador deslizante SPEED en la posición mín. (SHOW MODE).
• Mueve el fader del paso que quiere introducir hacia arriba.
• Pulse RECORD
• Seleccione CHASE/SCENES (LED rojo se ilumina) con el botón MODE SELECT
• Mantenga pulsado EDIT
• Pulse el botón flash de la escena que se debe introducir en este paso.
• Suelte el botón EDIT (el LED amarillo de la escena seleccionada se ilumina)
• Busque la escena que sigue a la escena que quiere introducir con STEP
• Pulse INSERT para añadir la escena a este paso del programa.
• Mantenga pulsado el botón RECORD
• Pulse REC EXIT
• Suelte los dos botones para salirse del modo de programación
10) Seleccionar y reproducir un programa
•
•
•
•
Pulse MODE SELECT hasta que el LED verde de 1-24 SINGLE / PRESET PARK se ilumine.
Seleccione la página deseada (1 – 4) con PAGE
Coloque los master fader en la posición máx.
Coloque el conmutador deslizante del canal para la escena en cuestión en la posición mín. y después en la
posición máx. para seleccionar y hacer reproducir el programa guardado bajo este fader.
VDPC146
37
VELLEMAN
11) Hacer reproducir un programa con el ajuste del ritmo TAP SYNC
• Verifique que la función de control de la música esté desactivada (pulse el botón AUDIO para apagar el LED
AUDIO).
• Seleccione MIX CHASE con el botón PARK. El LED amarillo se ilumina
• Seleccione el programa que quiere reproducir
• Ajuste la velocidad con el conmutador deslizante SPEED y pulse 2 veces TAP SYNC para sincronizar el ritmo
con el de la música
• Mantenga pulsado REC SPEED.
• Pulse el botón flash correspondiente de PRESET B para guardar los nuevos ajustes
12) Reproducir un programa con el conmutador deslizante SPEED
• Verifique que la función de control de la música esté desactivada (pulse el botón AUDIO para apagar el LED
AUDIO).
• Seleccione MIX CHASE con el botón PARK. El LED amarillo se ilumina
• Seleccione el programa que quiere reproducir
• Coloque el conmutador deslizante SPEED en la posición mín. (= SHOW MODE)
• Mantenga pulsado REC SPEED.
• Pulse el botón flash correspondiente de PRESET B para guardar los nuevos ajustes
El programa está controlado por los movimientos en tiempo real del conmutador deslizante SPEED.
13) Ejemplo
• Seleccione el modo de programación (véase “2) Activar el modo de grabación” en la p. 39)
• Pulse MODE SELECT hasta que el LED verde se ilumine al indicar 1-24 SINGLE / PRESET PARK
• Coloque los dos master fader y el conmutador deslizante FADE en la posición máx. y el conmutador deslizante
SPEED en la posición mín.
• Seleccione página 1 con el botón PAGE
• Coloque los fader de los canales 1-3-5-7-9-11-13-15-17-19-21-23 en la posición máx.
• Pulse RECORD (la pantalla LED visualiza 001)
• Coloque los fader de los canales 2-4-6-8-10-12-14-16-18-20-22-24 en la posición máx.
• Pulse RECORD (la pantalla LED visualiza 002)
• Seleccione CHASE / SCENES al pulsar MODE SELECT
• Mantenga pulsado RECORD
• Pulse el botón FLASH del canal 13
• Suelte los dos botones. Los LEDs de todos los canales parpadean momentáneamente
• Ahora, encontrará el sicodélico en la página 1 bajo escena 1.
Ejemplo:
1. Ponga los dos master fader en la posición mín.
2. Ponga el fader SPEED en la posición máx.
3. Ponga el fader de SCENE 1 en la posición máx.
Ajuste la posición del fader SPEED para cambiar la velocidad del sicodélico. Después de haber colocado el fader
SPEED en la posición mín. (SHOW MODE), pulse el botón STEP para mirar la escena paso a paso.
Pulse AUDIO (el LED verde se ilumina) si quiere que el sicodélico funcione al ritmo de la música. Ajuste la
sensibilidad musical con el fader AUDIO LEVEL. Vuelva a pulsar AUDIO para salirse de este modo.
También, es posible sincronizar el sicodélico manualmente al ritmo de la música. Pulse el botón TAP SYNC. Vuelva
a pulsar el mismo botón después de un intervalo que Ud. ha seleccionado. La duración de este intervalo determina
VDPC146
38
VELLEMAN
el ritmo del sicodélico. Es decir: pulse el botón dos veces al ritmo de la música. El fader SPEED reanuda el control al
moverlo.
B) Ajustes de la velocidad
1) Ajustar la velocidad (máx. 5 min.):
- Mantenga pulsado RECORD
- Pulse el botón FLASH 5 de PRESET A 3 veces
- Suelte RECORD
El LED amarillo al lado de 5MIN (izquierda) se ilumina para indicar que el fader SPEED está utilizando la escala
izquierda.
2) Ajustar la velocidad (máx. 10 min.):
- Mantenga pulsado RECORD
- Pulse el botón FLASH 10 de PRESET A 3 veces
- Suelte RECORD
El LED amarillo al lado de 10MIN (derecha) se ilumina para indicar que el fader SPEED está utilizando la escala
izquierda.
C) Otras funciones
1. Botón BLIND
• Mantenga pulsado el botón BLIND.
• Pulse un botón FLASH arbitrario para desactivar este canal.
2. Botón HOME
• Mantenga pulsado el botón HOME.
• Pulse un botón FLASH arbitrario para reactivar este canal.
3. Botón TAP SYNC
• Pulse este botón dos veces para determinar manualmente el ritmo de la música (sólo es posible en el modo
STEP y no en el modo AUDIO). La velocidad se determina por la longitud del intervalo entre el primer y segundo
vez que pulsa el botón.
4. Botón FULL-ON
• El nivel de salida de todos los canales quedará en la posición máx. (100%) mientras mantenga pulsado el botón.
5. Botón BLACK OUT
• El aparato continúa ejecutando el programa, pero los aparatos conectados no recibirán ninguna señal mientras el
LED amarillo BLACK OUT quede iluminado.
• Vuelva a pulsar el botón BLACK OUT para desactivar esta función
VDPC146
39
VELLEMAN
D) Ajustes midi
1. Modo MIDI-IN
•
•
•
•
•
•
•
Mantenga pulsado RECORD
Pulse el botón FLASH n° 1 de PRESET A 3 veces
Suelte RECORD
La pantalla visualiza CH1, indicando que el aparato se encuentra en el modo MIDI-IN
Pulse el botón FLASH (1 – 16) deseado para asignar este canal MIDI a este canal DMX
Mantenga pulsado RECORD
Pulse REC EXIT para salirse de este modo
2. Modo MIDI-OUT
• Mantenga pulsado RECORD
• Pulse el botón FLASH n° 2 de PRESET A 3 veces
• Suelte RECORD
• La pantalla visualiza CH0, indicando que el aparato se encuentra en el modo MIDI-OUT
• Pulse el botón FLASH (1 – 16) deseado para asignar este canal MIDI a este canal DMX
• Mantenga apretado RECORD
Pulse REC EXIT para salirse de este modo
3. Recibir un fichero
•
•
•
•
•
Mantenga pulsado RECORD
Pulse el botón FLASH n° 3 de PRESET A 3 veces
Suelte RECORD
La pantalla visualiza IN, indicando que el aparato está listo para recibir un fichero
Todas las otras acciones están desactivadas durante la recepción del fichero. La recepción se termina
automáticamente si ha recibido el fichero completamente o si hay un error.
4. Transmitir un fichero
•
•
•
•
•
Mantenga pulsado RECORD
Pulse el botón FLASH n° 3 de PRESET A 3 veces
Suelte RECORD
La pantalla visualiza OUT, indicando que el aparato está listo para mandar un fichero
Todas las otras acciones están desactivadas durante la transmisión del fichero. La transmisión se termina
automáticamente si se ha mandado el fichero completamente o si hay un error.
E) Funciones especiales
1. Fade Time (= tiempo de regulación)
El tiempo que se pasa al regular la salida (de 100% a 0% o viceversa).
2. Chase simple
Las escenas se ejecutan una tras otra y en la pantalla se visualiza ‘NO’. Ajuste la velocidad con el fader SPEED.
VDPC146
40
VELLEMAN
3. Modo mix
Todos los programas seleccionados se ejecutan simultáneamente y cada programa tiene su propia velocidad de
ejecución.
4. Indicaciones para ‘fade time’ y velocidad del chase
Se utilizan dos puntos si el tiempo > 1 minuto p.ej. 1 minuto 15 segundos se visualiza de la manera siguiente: 1.15.
Se utiliza un solo punto si el tiempo < 1 minuto p.ej. 11.5 segundos se visualiza de la manera siguiente: 11.5
5. Transmitir y recibir ficheros MIDI
Modo bucle abierto
EMISOR
salida MIDI
RECEPTOR
entrada MIDI
EMISOR
salida MIDI entrada MIDI
RECEPTOR
salida MIDI entrada MIDI
Modo bucle cerrado
6. Tensión de alimentación demasiado baja
Se visualiza el mensaje LOP si la tensión de alimentación está demasiado baja. Controle la alimentación usada. Es
posible que el mensaje LOP se visualice momentáneamente justo después de la activación del aparato. Esto es
normal.
7. MIDI Run
• El aparato conmuta automáticamente al modo vigila (standby) después de 10 minutos sin recepción de datos
MIDI.
• Introduzca el código del aparato (=55H) para transmitir o recibir un fichero. Puede añadir o llamar escenas a la
memoria. También es posible intercambiar informaciones con otro aparato conectado al VDPDMXC146.
• El VDPDMXC146 emite y recibe informaciones NOTE de la manera siguiente:
NÚMERO “NOTE ON"
22 – 69
70 – 93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
VDPC146
VELOCIDAD
Program Master
dimmer de canal
41
BANCO
Programa 1 – 48 ON/OFF
Canal 1 – 24 ON/OFF
FULL-ON
DARK
HOLD
Chase audio ON/OFF
Modo CHASE / SCENES
Modo DOUBLE PRESET
Modo SINGLE PRESET
Step change ("ajustar el paso")
BLACK OUT
VELLEMAN
8. Co
onmutar la pantalla
p
de 0-100%
0
a 0-2255 o viceveersa
• Mantenga pulsado
p
RECORD
• Pulse el bottón % ó 0-255
• Suelte REC
CORD
6. Limpieza y manteniimiento
s
de oxidación.
o
1. Apriete bienn las tuercas y los tornilloss y verifique que no hay señales
2. No modifiquue la caja, loss soportes y las conexionnes p.ej. no taaladre agujerros adicionales en un sopporte o no
modifique laas conexionees, etc.
3. No dañe loss cables de alimentación.
a
Contacte coon un técnicoo especializaddo para instaalar el aparato.
d toda fuentte antes de limpiarlo.
4. Desconectee el aparato de
5. Limpie el apparato regulaarmente con un
u paño húm
medo. Evite el
e uso de alcoohol y de disoolventes.
6. El mantenim
miento debe llevarse
l
a cabo por persoonal especializado. Contaacte con su ddistribuidor si necesita
piezas de reecambio.
7. Especificaciones
Alimentación
Núúmero de cannales DMX
Dim
mensiones
Peeso
adaptador CC/CA
C
9Vcc/5500mA (incl.))
24
428 x 264 x 85mm
4.8kg
odificar las especificacio
e
ones y el co
ontenido de este manuaal sin previo aviso.
See pueden mo
V
VDPC14
46 – 24-D
DMX-BED
DIENFEL
LD FÜR BELEUC
CHTUNG
G
1. Einführun
ng & Eigen
nschaften
An
n alle Einwoh
hner der Europäischen Union
Wiichtige Umw
weltinformationen über dieses
d
Prod
dukt
Diesess Symbol auf dem Produkkt oder der Veerpackung zeeigt an, dasss die Entsorgung dieses Produktes
P
nach
seinem
m Lebenszykllus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgenn Sie die Einhheit (oder verwendeten
Batterieen) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeeten Batterienn müssen von einer
speezialisierten Firma zweckks Recycling entsorgt werrden. Diese Einheit
E
muss an den Händdler oder ein örtliches
Reecycling-Unteernehmen rettourniert werdden. Respekktieren Sie diee örtlichen Umweltvorschhriften.
Falls Zweifel bestehen,
b
weenden Sie sich für Entsorgungsrich
htlinien an Ih
hre örtliche Behörde.
Wir bedanken uns
u für den Kauf
K des VDP
PC146! Leseen Sie diese Bedienungsa
B
anleitung vor Inbetriebnahhme sorgfältig
ü Mikroproozessor gestteuert und istt völlig
durch. Dies ist ein 24-Kanal DMX-Controller. Dieses Gerät wird über
MX512- und MIDI-kompat
M
tibel. Das Geerät kann maxx. 48 Programme ansteuern und maxx. 4 Pages köönnen mit
DM
inssgesamt 45000 Schritten programmiert
p
werden. Übeerprüfen Sie zuerst, ob Transportschääden vorliegeen. In diesem
m
Fall, nehmen Sie
S das Gerätt nicht in Betrrieb und setzzen Sie sich mit
m Ihrem Fachhändler in Verbindung..
2. Sicherheiitshinweisee
Seeien Sie währrend der Insttallation des Gerätes sehr vorsichtig: das
d Berührenn von unter Spannung
S
steehenden Leittungen könntte zu lebensggefährlichen elektrischen Schlägen führen.
Keeinem Regenn oder keiner Feuchte ausssetzen.
Treennen Sie daas Gerät vom
m Netz bevorr Sie das Gehhäuse öffnenn.
VDPC146
42
VELLEM
MAN
• Installation und Wartung sind einer autorisierten Fachkraft vorbehalten.
• Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
• Nehmen Sie das Gerät nicht sofort in Betrieb, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht
wurde. Lassen Sie das Gerät solange ausgeschaltet, bis es die Zimmertemperatur erreicht hat.
• Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als die Netzspannung
beschrieben im Punkt 7 “Technische Daten“.
• Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden kann. Bei
Beschädigungen soll eine Fachkraft das Kabel ersetzen.
• Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz. Fassen Sie dazu den Netzstecker
an der Grifffläche an und ziehen Sie nie an der Netzleitung.
• Beachten Sie, dass Schäden, die durch manuelle Veränderungen an diesem Gerät verursacht werden, nicht
unter den Garantieanspruch fallen. Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
3. Allgemeine Richtlinien
• Dieses Gerät ist ein Dimmerpack für den professionellen Einsatz auf Bühnen, in Discotheken, Theater, usw. Der
VDPC146 ist nur für den Anschluss an einen AC-Strom von max. 230Vac/50Hz zugelassen und wurde
ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.
• Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des
Gerätes.
• Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät keinem Staub, keiner Feuchtigkeit und
extremen Temperaturen ausgesetzt wird.
• Das Gerät darf weder transportiert noch verwendet werden bei Temperaturen von < 5 und > 35°C.
• Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen
Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Meist ist die Beschädigung
des Gerätes das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung.
• Verwenden Sie die Originalverpackung, wenn das Gerät transportiert werden soll.
• Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten.
• Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu
Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch. Jede andere Verwendung ist mit Gefahren wie
Kurzschluss, Brandwunden, elektrischem Schlag, Lampenexplosion, usw. verbunden.
4. Beschreibung
a) Frontplatte (siehe Abb. 1, S. 2)
1. LED-Anzeige für Dimm-Regler PRESET A
Die LED leuchtet wenn Sie die Schiebeschalter nach oben schieben.
2. Schiebeschalter pro Kanal (1 – 12)
Zur Einstellung vom Ausgangsniveaus pro Kanal zwischen 0 und 100% oder 0 und 255.
3. Flash-Tasten (1 – 12)
Drücken Sie eine dieser Tasten um das Ausgangsniveau des Kanals auf 100% zu setzen.
4. LED-Anzeige für Dimm-Regler von Preset B
Die LED leuchtet wenn Sie die Schiebeschalter nach oben schieben.
5. LED-Anzeige für die Szene- oder Chase-Wahl
6. Schiebeschalter pro Kanal (13 – 24)
Zur Einstellung vom Ausgangsniveaus pro Kanal zwischen 0 und 100% oder 0 und 255.
7. Flash-Tasten (13 – 24)
Drücken Sie eine dieser Tasten um das Ausgangsniveau des Kanals auf 100% zu stellen.
VDPC146
43
VELLEMAN
8. MASTER A Fader
9. BLIND
Drücken Sie diese Taste gleichzeitig mit einer der Flash-Tasten um das Kanal im CHASE/SZENENModus auszuschalten.
10. Master B Fader
11. HOME
Drücken Sie diese Taste gleichzeitig mit einer der Flash-Tasten um das Kanal im CHASE/SZENENModus zu reaktivieren.
12. Schiebeschalter für Fade Time
Drücken Sie diese Taste um die Fade Time einzustellen.
13. TAP SYNC
Drücken Sie diese Taste im AUTO CHASE Modus 2x um die CHASE-Geschwindigkeit einzustellen.
14. Schiebeschalter für SPEED
Drücken Sie diese Taste um die CHASE-Geschwindigkeit manuell einzustellen.
15. FULL ON
Drücken Sie diese Taste um das Ausgangsniveau aller Kanäle sofort auf das Maximum (100%) zu
stellen.
16. Schiebeschalter AUDIO LEVEL
Drücken Sie die diese Taste um die Musikempfindlichkeit des Audio-Eingangs zu regeln.
17. BLACK OUT
Drücken Sie diese Taste um das Ausgangsniveau aller Kanäle auf 0% zu setzen.
18. STEP
Drücken Sie diese Taste und das Programm geht einen Schritt weiter. (der SPEED Schiebeschalter
muss sich im niedrigsten Stand befinden : SHOW MODE)
19. AUDIO
Drücken Sie diese Taste um die Musiksteuerung zu aktivieren.
20. HOLD
Halten Sie diese Taste gedrückt um Chase zu stoppen.
21. PARK
Mit dieser Taste wählen Sie SINGLE CHASE oder MIX CHASE im CHASE/SCENES-Modus. Im
DOUBLE PRESET Modus entspricht das Drücken von PARK B dem maximalen Wert von MASTER B.
Im SINGLE PRESET Modus entspricht das Drücken von PARK A dem maximalen Wert von MASTER
A.
22. REC EXIT
Drücken Sie diese Taste um einen Kanal hinzuzufügen oder zu eliminieren. Die LED leuchtet wenn
das Gerät sich im Kill-Modus befindet. Drücken Sie eine beliebige Flash-Taste um das
Ausgangsniveau aller Kanäle, außer dem ausgewählten Kanal, auf 0% zu bringen. Diese Taste dient
auch zum Verlassen des Aufnahme-Modus.
VDPC146
44
VELLEMAN
23. RECORD
Drücken Sie diese Taste um einen Schritt eines Programms aufzunehmen.
24. PAGE
Drücken Sie diese Taste um das gewünschte Programm (Szene oder Chase) in der entsprechenden
Page zu finden (1 – 4).
25. MODE SELECT
Drücken Sie diese Taste im CHASE/SCENES-Modus um zwischen den DOUBLE PRESET oder
SINGLE PRESET auszuwählen.
26. DARK
Drücken Sie diese Taste um die Lichtstärke aller Kanäle auf 0 zu bringen, auch die Kanäle die sich im
FLASH- oder FULL ON-Modus befinden.
27. ALL REV
Kehrt die Chaser-Richtung um.
28. 0% oder 0-255
Das Display schaltet von 0-100% auf 0-255 um und umgekehrt.
29. REV ONE
Halten Sie diese Taste gedrückt und drücken Sie eine beliebige PRESET B -Taste. Die ausgewählte
Szene wird nun in umgekehrter Richtung abgespielt.
30. CHASE REV
Mit dieser Taste können Sie die Chaser-Richtung über die SPEED FADER umkehren.
31. BEAT REV
Mit dieser Taste können Sie die Chaser-Richtung über die Musiksteuerung umkehren.
b) Rückseite (siehe Abb. 2, S. 4)
1. Spannungsversorgung
2. MIDI THRU
3.
4.
5.
6.
7.
8.
MIDI OUT
MIDI IN
DMX OUT
DMX POLARITY
AUDIO INPUT
REMOTE
: 12-20Vdc / 500mA
: um die MIDI-Daten, die über den MIDI IN- Anschluss empfangen
werden, zu senden
: 3-polige XLR-Buchse
: wählen Sie die Polarität des DMX-Ausgangs (DMX OUT)
: RCA (cinch) line in : 100mV, 1Vp-p
: die Funktionen FULL ON und BLACKOUT können über einen stereo
6.35mm-Klinkenstecker fernbedient werden
c) Anschlüsse
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, verursacht durch falsche Anschlüsse.
Verbinden Sie den mitgelieferten Adapter mit dem DC-Klinkenstecker und stecken Sie das andere Ende in einer
Steckdose.
Verwenden Sie das XLR-Kabel für den Anschluss des Gerätes, das Sie steuern möchten, ans Netz. Verbinden Sie
die MIDI-Kabel mit den richtigen MIDI-Anschlüssen.
VDPC146
45
VELLEMAN
5. Bedienungsanleitung
A) Programmieren
1) Aufnahme-Modus verlassen (Recording Mode)
• Halten Sie RECORD gedrückt.
• Drücken Sie REC EXIT.
• Lassen Sie die RECORD-Taste los.
Die rote LED-Anzeige oben RECORD erlischt. Der Programmier-Modus ist jetzt deaktiviert und kann nicht verwendet
werden.
2) Aufnahme-Modus aktivieren (Recording Mode)
• Halten Sie RECORD gedrückt.
• Drücken Sie folgende Flashtasten in PRESET A : 1-5-6-8
• Lassen Sie die RECORD-Taste los.
Die rote LED-Anzeige oben RECORD leuchtet. Der Programmier-Modus ist jetzt aktiviert und kann verwendet
werden.
3) Alle Programme löschen
• Halten Sie RECORD gedrückt.
• Drücken Sie folgende Flashtasten in PRESET A : 1-3-2-3.
• Lassen Sie die RECORD-Taste los.
4) Speicher löschen
• Halten Sie RECORD gedrückt.
• Drücken Sie REC CLEAR.
• Lassen Sie beide Tasten gleichzeitig los.
5) Eine Szene aufnehmen
• Drücken Sie MODE SELECT um die Funktion 1-24 SINGLE / PRESET PARK auszuwählen. Die grüne LEDAnzeige leuchtet.
• Wählen Sie die gewünschte Page mit der PAGE-Taste
• Stellen Sie beide Master Fader auf Max. (MASTER A = 10 & MASTER B = 0)
• Stellen Sie die 24 Schiebeschalter (1 pro Kanal) in den gewünschten Stand.
• Drücken Sie RECORD um die Szene zu speichern.
• Stellen Sie beide Master Fader auf Min. (MASTER A = 0 & MASTER B = 10).
• Halten Sie RECORD gedrückt
• Drücken Sie die Flashtaste Ihrer Wahl (13-24)
• Lassen Sie die RECORD-Taste los.
Die Szene ist jetzt unter einer der Tasten von n°7 in Abb. 1, S. 2. gespeichert
6) Eine Szene löschen
•
•
•
•
Wählen Sie die gewünschte Page mit der PAGE-Taste
Halten Sie RECORD gedrückt.
Drücken Sie die Flashtaste 2x (13 – 24) unter der die Szene gespeichert wurde
Lassen Sie die RECORD-Taste los
VDPC146
46
VELLEMAN
7) Chaser aufnehmen
• Drücken Sie MODE SELECT um die Funktion 1-24 SINGLE / PRESET PARK zu wählen. Die grüne LED-Anzeige
leuchtet.
• Wählen Sie die gewünschte Page mit der PAGE-Taste
• Stellen Sie beide Master Fader auf Max. (MASTER A = 10 & MASTER B = 0)
• Stellen Sie die 24 Schiebeschalter (1 pro Kanal) in den gewünschten Stand.
• Drücken Sie RECORD um die Szene zu speichern.
• Stellen Sie die 24 Schiebeschalter (1 pro Kanal) wieder in den gewünschten Stand.
• Drücken Sie RECORD um die zweite Szene zu speichern
• Wiederholen Sie die letzten 2 Schritte bis max. 999 Szenen programmiert wurden
• Stellen Sie beide Master Fader nach dem Programmieren auf Min. (MASTER A = 0 und MASTER B = 10)
• Drücken Sie die gewünschte Flashtaste (13 – 24)
• Lassen Sie die RECORD-Taste los
Der Chaser ist jetzt unter einer der Tasten von n°7 in Abb. 1, S 2. gespeichert
8) Einen Schritt (Step) löschen
•
•
•
•
Halten Sie EDIT gedrückt
Drücken Sie die Flashtaste Ihrer Wahl (13 – 24).
Lassen Sie die EDIT-Taste los. Die gelbe LED-Anzeige der gewählten Szene leuchtet.
Stellen Sie SPEED FADER auf Min. (in SHOW MODE) und drücken Sie die STEP-Taste um das Programm bis
bis Sie den zu löschenden Step erreichen
• Drücken Sie DELETE um den Schritt zu löschen.
9) Einen Schritt (Step) hinzufügen
• Drücken Sie MODE SELECT um die Funktion 1-24 SINGLE / PRESET PARK auszuwählen. Die grüne LED
leuchtet.
• Verwenden Sie die PAGE-Taste um die Page (1 – 4), zu der die Szene hinzugefügt werden muss, auszuwählen.
• Stellen Sie beide Master Fader auf Min. (MASTER A = 0 und MASTER B = 10). Stellen Sie den FADESchiebeschalter auf Max. und den SPEED -Schiebeschalter auf Min. (SHOW MODE).
• Schieben Sie den Kanal Fader des hinzuzufügenden Schritts nach oben.
• Drücken Sie RECORD
• Wählen Sie CHASE/SCENES (rote LED leuchtet) mit dem MODE SELECT-Schalter
• Halten Sie EDIT gedrückt
• Drücken Sie die Flash-Taste der Szene, die zu diesem Schritt hinzugefügt werden muss.
• Lassen Sie die EDIT-Taste los (die gelbe LED der ausgewählten Szene leuchtet)
• Drücken Sie die STEP-Taste bis Sie die Szene, die auf die einzufügende Szene folgt, gefunden haben
• Drücken Sie INSERT um die Szene dem Programmschritt hinzuzufügen.
• Halten Sie die RECORD-Taste gedrückt
• Drücken Sie REC EXIT
• Lassen Sie beide Tasten los um den Programmier-Modus zu verlassen
10) Programm auswählen und abspielen
•
•
•
•
Drücken Sie MODE SELECT bis die grüne LED-Anzeige 1-24 SINGLE / PRESET PARK leuchtet.
Wählen Sie die gewünschte Page (1 – 4) mit der PAGE-Taste
Stellen Sie die MASTER Fader auf Max.
Stellen Sie den entsprechenden Kanalschalter zuerst auf Min. und dann auf Max. um das unter diesem Fader
gespeicherte Programm, auszuwählen und danach abzuspielen.
VDPC146
47
VELLEMAN
11) Programm mit der TAP SYNC-Musiksteuerung abspielen
• Überprüfen Sie ob die Musiksteuerungsfunktion ausgeschaltet ist (drücken Sie die AUDIO-Taste um die AUDIO
LED-Anzeige zu erlöschen).
• Drücken Sie PARK um die MIX CHASE zu wählen. Die gelbe LED-Anzeige brennt
• Wählen Sie das gewünschte Programm aus
• Stellen Sie die Geschwindigkeit mit dem SPEED-Schiebeschalter ein und drücken Sie 2 x TAP SYNC um die
Geschwindigkeit zu definieren
• Halten Sie REC SPEED gedrückt.
• Drücken Sie die entsprechende Flash-Taste unter PRESET B um die neue Einstellungen zu speichern
12) Programm mit SPEED-Schiebeschalter abspielen
• Überprüfen Sie ob die Musiksteuerungsfunktion ausgeschaltet ist (drücken Sie die AUDIO-Taste um die AUDIO
LED-Anzeige zu erlöschen).
• Drücken Sie PARK um die MIX CHASE zu wählen. Die gelbe LED-Anzeige brennt
• Wählen Sie das gewünschte Programm aus
• Stellen Sie den Schiebeschalter auf Min. (= SHOW MODE)
• Halten Sie REC SPEED gedrückt.
• Drücken Sie die entsprechende Flash-Taste unter PRESET B um die neue Einstellungen zu speichern
Die Echtzeit-Bewegungen der SPEED-Regelung steuern jetzt das Programm.
13) Beispiel
• Stellen Sie das Gerät im Programmier-Modus (siehe “2) Aufnahme-Modus aktivieren” S. 50)
• Drücken Sie MODE SELECT bis die grüne LED von 1-24 SINGLE / PRESET PARK leuchtet
• Stellen Sie beide MASTER Fader und den FADE-Schiebeschalter auf Max. und die SPEED-Regelung auf Min.
• Wählen Sie Page 1 mit der PAGE-Taste aus
• Stellen Sie die Kanal Fader 1-3-5-7-9-11-13-15-17-19-21-23 auf Max.
• Drücken Sie RECORD (im LED-Display erscheint 001)
• Stellen Sie die Kanal Fader 2-4-6-8-10-12-14-16-18-20-22-24 auf Max.
• Drücken Sie RECORD (im LED-Display erscheint 002)
• Wählen Sie CHASE / SCENES mit der MODE SELECT-Taste
• Halten Sie RECORD gedrückt
• Drücken Sie die Flash-Taste von Kanal 13
• Lassen Sie beide Tasten los. Die LED-Anzeigen aller Kanäle blinken kurz.
Das Lauflicht ist jetzt programmiert auf S. 1 unter Szene 1.
Beispiel :
1. Stellen Sie beide Master Fader auf Min.
2. Stellen Sie SPEED Fader auf Max.
3. Stellen Sie Fader für SCENE 1 auf Max.
Schieben Sie den SPEED Fader nach oben oder unten um die Geschwindigkeit des Lauflichtes anzupassen. Wenn
der SPEED Fader sich auf Min. befindet (SHOW MODE) können Sie die STEP-Taste drücken um die Szene Schritt
für Schritt zu besehen.
Drücken Sie die AUDIO-Taste (die grüne LED-Anzeige leuchtet) wenn das Lauflicht musikgesteuert funktionieren
muss. Regeln Sie die Musikempfindlichkeit mit dem AUDIO LEVEL Fader. Drücken Sie nochmals AUDIO um diesen
Modus zu verlassen.
Sie können das Lauflicht auch manuell mit der Musik synchronisieren. Drücken Sie die TAP SYNC-Taste 2 x. Das
Intervall zwischen dem ersten und zweiten Tastendruck bestimmt den Rhythmus des Lauflichtes. Mit anderen
VDPC146
48
VELLEMAN
Worten : drücken Sie die Taste 2 x zum Rhythmus der Musik. Der SPEED Fader übernimmt die Kontrolle aufs neue
wenn sie ihn bewegen.
B) Einstellungen der Geschwindigkeit
1) Geschwindigkeitssteuerung (max. 5 Min.) :
- Halten Sie RECORD gedrückt
- Drücken Sie die FLASH-Taste 5 in PRESET A 3 x
- Lassen die RECORD-Taste los
Die gelbe LED-Anzeige neben 5MIN (links) leuchtet und zeigt, dass die linke Skale für den SPEED Fader verwendet
wird.
2) Geschwindigkeitssteuerung (max. 10 Min.) :
- Halten Sie RECORD gedrückt
- Drücken Sie die FLASH-Taste 10 in PRESET A 3 x
- Lassen die RECORD-Taste los
Die gelbe LED-Anzeige neben 10MIN (rechts) leuchtet und zeigt, dass die linke Skale für den SPEED Fader
verwendet wird.
C) Andere Funktionen
1. BLIND-Taste
• Halten Sie die BLIND-Taste gedrückt.
• Drücken Sie eine beliebige FLASH-Taste um diesen Kanal auszuschalten.
2. HOME-Taste
• Halten Sie die HOME-Taste gedrückt.
• Drücken Sie eine beliebige FLASH-Taste um diesen Kanal aufs neue zu aktivieren.
3. TAP SYNC-Taste
• Drücken Sie diese Taste 2 x um den Rhythmus der Musik manuell zu bestimmen (dies funktioniert nur im STEPModus und nicht im AUDIO-Modus). Das Intervall zwischen dem ersten und zweiten Tastendruck bestimmt die
Geschwindigkeit
4. FULL-ON-Taste
• Alle Kanäle brennen auf Max. solange Sie die Taste gedrückt halten.
5. BLACK OUT-Taste
• Das Programm wird weiter ausgeführt aber die angeschlossene Geräte empfangen kein Signal solange die gelbe
BLACK OUT LED brennt.
• Drücken Sie BLACK OUT-Taste nochmals um diese Funktion auszuschalten.
VDPC146
49
VELLEMAN
D) Midi-Einstellungen
1. MIDI-IN Modus
•
•
•
•
•
•
•
Halten Sie die RECORD-Taste gedrückt
Drücken Sie die FLASH-Taste 1 in PRESET A 3 x
Lassen Sie die RECORD-Taste los
Im Display erscheint CH1. Dies bedeutet, dass das Gerät sich im MIDI-IN Modus befindet
Drücken Sie die gewünschte FLASH-Taste (1 – 16) um diesen MIDI-Kanal dem DMX-Kanal zuzuweisen
Halten Sie die RECORD-Taste gedrückt
Drücken Sie REC EXIT um diesen Modus zu verlassen
2. MIDI-OUT Modus
•
•
•
•
•
•
•
Halten Sie die RECORD-Taste gedrückt
Drücken Sie die FLASH-Taste 2 in PRESET A 3 x in
Lassen Sie die RECORD-Taste los
Im Display erscheint CH0. Dies bedeutet, dass das Gerät sich im MIDI-OUT Modus befindet
Drücken Sie die gewünschte FLASH-Taste (1 – 16) um diesen MIDI-Kanal dem DMX-Kanal zuzuweisen
Halten Sie die RECORD-Taste gedrückt
Drücken Sie REC EXIT um diesen Modus zu verlassen
3. Eine Datei empfangen
•
•
•
•
•
Halten Sie die RECORD-Taste gedrückt
Drücken Sie die FLASH-Taste 3 in PRESET A 3 x in
Lassen Sie die RECORD-Taste los
Im Display erscheint IN. Dies bedeutet, dass das Gerät endlich fertig ist um eine Datei zu empfangen
Alle anderen Funktionen werden deaktiviert wenn die Datei empfangen wird. Das Empfangen hört automatisch
auf nach Beendigung oder wenn ein Fehler auftritt.
4. Eine Datei senden
•
•
•
•
•
E)
Halten Sie die RECORD-Taste gedrückt
Drücken Sie die FLASH-Taste 4 in PRESET A 3 x in
Lassen Sie die RECORD-Taste los
Im Display erscheint OUT. Dies bedeutet, dass das Gerät endlich fertig ist um eine Datei zu senden
Alle anderen Funktionen werden deaktiviert wenn die Datei gesandt wird. Das Senden hört automatisch auf Nach
Beendigung oder wenn ein Fehler auftritt.
Sonderfunktionen
1. Fade Time
Der Zeitraum von 100% auf 0% oder umgekehrt.
2. Single Chase
Die Szenen werden abwechselnd ausgeführt und im Display erscheint NO. Regeln Sie die Geschwindigkeit mit dem
SPEED Fader.
VDPC146
50
VELLEMAN
3. Mix Mode
Alle ausgewählten Programme werden gleichzeitig ausgeführt, wobei jedes Programm seine eigene ChaseGeschwindigkeit hat.
4. Anzeigen für Fade Time und Chase-Geschwindigkeit
wenn die Zeiten mehr als eine Minute betragen, enthält die Anzeige zwei Punkte z.B. 1 Minute und 15 Sekunden,
Anzeige : 1.15.
Wenn die Zeiten weniger als eine Minute betragen, enthält die Anzeige nur einen Punkt z.B. 11.5 Sekunden,
Anzeige: 11.5
5. MIDI Dateien senden und empfangen
Offener Loop-Modus
SENDER
MIDI-Ausgang
EMPFANGER
MIDI-Eingang
Geschlossener Loop-Modus
SENDER
MIDI out
MIDI in
ONTVANGER
MIDI out
MIDI in
6. Zu niedrige Spannungsversorgung
Wenn die Spannungsversorgung nicht ausreicht, erscheint auf dem Display LOP. überprüfen Sie die
Spannungsversorgung. Wenn LOP kurz nach dem Einschalten erscheint, machen Sie sich darüber dann keine
Sorgen. Es liegt keine Fehler vor, dies ist völlig normal.
7. MIDI Run
• Das Gerät schaltet auf Stand-By-Modus um, wenn innerhalb von 10 Minuten keine MIDI-Datei empfangen wird.
• Sie müssen die ID des Gerätes (=55H) eingeben um eine Datei empfangen oder übertragen zu können. Sie
können Szenen dem Speicher hinzufügen oder aufrufen. Sie können ebenfalls Information von einem anderen
Gerät, das mit dem VDPDMXC146 verbunden ist, übertragen.
• Dieses Gerät sendet oder empfängt NOTE-Daten wie folgt :
“NOTE ON” NUMMER
22 – 69
70 – 93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
VDPC146
GESCHWINDIGKEIT
Program Master
Kanal-Dimmer
51
BANK
Programm 1 – 48 ein-/ausschalten
Kanal 1 – 24 ein-/ausschalten
FULL-ON
DARK
HOLD
Audio Chase ein-/ausschalten
CHASE / SCENES Modus
DOUBLE PRESET Modus
SINGLE PRESET Modus
Step Change (den Schritt ändern)
BLACK OUT
VELLEMAN
8. Das Display zwischen 0-100% und 0-255 oder umgekehrt umschalten
• Halten Sie die RECORD-Taste gedrückt
• Drücken Sie die % oder 0-255-Taste
• Lassen Sie die RECORD-Taste los
6. Reinigung und Wartung
1. Alle verwendeten Schrauben müssen fest angespannt werden und dürfen keine Rostspuren zeigen.
2. Das Gehäuse, die Linsen, die Montagebügel und der Montageort (z.B. Decke oder Gebinde) dürfen nicht
angepasst werden, z.B. bohren Sie keine zusätzlichen Löcher in Montagebügel, verändern Sie die Anschlüsse
nicht, usw.
3. Sorgen Sie dafür, dass die Netzkabel nicht beschädigt werden. Lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft
installieren.
4. Trennen Sie das Gerät vom Netz ehe Sie mit den Servicearbeiten anfangen.
5. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche
Lösungsmittel.
6. Die Wartung darf nur von einer Fachkraft durchgeführt werden. Bestellen Sie eventuelle Ersatzunterteile bei
Ihrem Fachhändler.
7. Technische Daten
Spannungsversorgung
DMX-Kanäle
Abmessungen
Gewicht
AC/DC-Adapter 9Vdc/500mA (mitgeliefert)
24
428 x 264 x 85mm
4.8kg
Änderungen in Technik und Ausstattung ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
VDPC146
52
VELLEMAN
VD
DPC146 – CONT
TROLLER
R DMX 24
2 CANA
ALI
1. Introduzio
one e caraatteristichee
A tutti
t
i resideenti nell’Unio
one Europeaa
Importanti info
ormazioni am
mbientali relative a questo prodotto
o
Questoo simbolo ripoortato sul proodotto o sull’imballaggio, indica
i
che è vietato smalttire il prodottoo nell’ambiennte
al termine del suo ciclo
c vitale in quanto può essere
e
nocivvo per l’ambieente stesso. Non smaltiree il prodotto
(o le pille, se utilizzaate) come rifiuuto urbano inndifferenziatoo; dovrebbe essere
e
smalttito da un’imppresa
speecializzata neel riciclaggio.
Peer informazio
oni più dettaagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, co
ontattare l’uufficio comunale, il
servizio localee di smaltimento rifiuti oppure
o
il neg
gozio presso il quale è stato effettuuato l’acquissto.
La ringraziamo per aver acqquistato il VDP
PC146! Si preega di leggerre attentamennte le informaazioni contenute nel
preesente manuaale prima di utilizzare
u
il disspositivo.
Quuesto controlller per luci DMX,
D
a 24 cannali, è gestitoo da un microocontrollore ed
e è pienameente compatibile con lo
staandard DMX5512 e MIDI. L'utente
L
può gestire fino a 48 program
mmi con posssibilità di proggrammare finno a 4 paginee
per un totale di 4500 passi. Assicurarsi che
c l’appareccchio non sia stato dannegggiato durantte il trasporto; in tale
eveenienza, contattare il propprio fornitore.
2. Istruzioni relative alla sicurezzza
Prrestare molta attenzione durante
d
l’instaallazione: tocccare con il corpo
c
i conduuttori elettrici non isolati,
puuò causare ellettroshock o folgorazionee.
Teenere il dispoositivo lontanoo dall’acqua e dalla polveere.
Sccollegare dal dispositivo tuutti i cavi eletttrici prima di aprire il conntenitore.
• L’installazione del dispossitivo, ed eveentuali manutenzioni, devvono essere eseguite
e
da uun tecnico quualificato.
• I danni derivvanti dall’inossservanza deelle indicazioni fornite nel presente maanuale non ssono coperti da
d garanzia; il
venditore noon sarà ritenuuto responsaabile di eventtuali danni caagionati a cosse o personee.
d
averlo esposto
e
a caambiamenti significativi di temperaturaa; la
• Non metteree mai in funzione il dispossitivo subito dopo
variazione di
d temperaturra genera conndensa all'interno dell'apparecchiatura! Per evitaree danni, lascciare che il
dispositivo raggiunga
r
la temperatura dell'ambientte in cui devee essere messso in funzionne.
• Assicurarsi che la tensioone dell’impiaanto, al qualee viene effettuato l’allacciaamento, corrrisponda a quuella specificcata
sull’etichettaa del disposittivo.
• Il cavo di alimentazione non deve esssere schiaccciato e non deeve trovarsi a contatto coon oggetti aveenti bordi
taglienti. See il cavo vienee danneggiatto è necessaario rivolgersi ad un tecnicco qualificatoo per la sostittuzione.
• Scollegare il dispositivo dalla rete eleettrica quanddo lo si deve pulire o quanndo non è utilizzato. Non estrarre la
spina dalla presa
p
tirandoola per il cavoo.
d modifichee apportate al dispositivo, da parte delll’utente, nonn sono copertti dalla
• Eventuali daanni causati da
garanzia.
3. Informazioni generaali
• Questo disppositivo, è staato progettatoo per un utilizzzo professioonale in ambienti interni qquali discotecche, palchi,
teatri, ecc. La
L tensione di
d alimentazioone prevista è di 230Vac//50Hz.
u
violenttemente il disspositivo, siaa durante l’insstallazione chhe durante l’uutilizzo.
• Evitare di sccuotere o di urtare
• Installare il dispositivo
d
inn una posizione protetta da
d eccessivo calore, polveere e umiditàà.
• Non utilizzare o trasportaare il dispositivo con temperature infeeriori a 5°C o superiori a 35°C.
• Prima di utilizzare il disppositivo, è connsigliabile coonoscere a foondo tutte le funzioni dispponibili. Evitare che persoone
non qualificaate utilizzino l’apparecchiio. Eventuali danni possoono essere prrovocati da uun uso impropprio del
dispositivo.
• Per il traspoorto utilizzaree l’imballo origginale.
• Per ovvie raagioni di sicurezza è vietaato apportaree delle modificche al dispossitivo.
VDPC146
53
VELLEM
MAN
• Non rimuovere dal dispositivo l'etichetta riportante il numero di serie poiché ciò determinerebbe la decadenza
della garanzia. Utilizzare il dispositivo solamente per lo scopo per il quale è stato progettato. Ogni altro tipo di
utilizzo potrebbe causare malfunzionamenti, elettroshock, esplosioni di lampade, arresti di apparecchiature ecc...
e determina la decadenza della garanzia.
• 4. Descrizione
a) Pannello frontale
Fig. 1
1. LED d'indicazione per PRESET A controlli dimmer
I LED si illuminano quando i relativi slider si spostano verso l'alto.
2. Slider canali (1 – 12)
Regolano il livello d'uscita di ciascun canale tra 0 e 100% o 0 e 255.
3. Tasti Flash (1 – 12)
Utilizzare questi tasti per portare immediatamente il livello d'uscita, del relativo canale, al 100%.
4. LED d'indicazione per PRESET B controlli dimmer
I LED si illuminano quando i relativi slider si spostano verso l'alto.
5. LED d'indicazione selezione scene o chase
6. Slider canali (13 – 24)
Regolano il livello d'uscita di ciascun canale tra 0 e 100% o 0 e 255.
7. Tasti Flash (13 – 24)
Utilizzare questi tasti per portare immediatamente il livello d'uscita, del relativo canale, al 100%.
8. Fader MASTER A
VDPC146
54
VELLEMAN
9. BLIND
Premere simultaneamente il tasto BLIND e FLASH per disattivare il corrispondente canale in modalità
CHASE/SCENES.
10. Fader Master B
11. HOME
Premere simultaneamente il tasto HOME e FLASH per riattivare il corrispondente canale in modalità
CHASE/SCENES.
12. Slider Fade Time
Permette di regolare il tempo di transizione .
13. TAP SYNC
In modalità AUTO CHASE premere due volte questo tasto, a ritmo di musica, per definire la velocità di
esecuzione di una sequenza (chase).
14. Slider SPEED
Permette di regolare manualmente la velocità di esecuzione di una sequenza.
15. FULL ON
Premere questo tasto per forzare il livello d'uscita di tutti i canali al 100%.
16. Slider AUDIO LEVEL
Regola il livello del segnale presente sull'ingresso AUDIO.
17. BLACK OUT
Premere questo tasto per portare allo 0% il livello d'uscita di tutti i canali.
18. STEP
Premere questo tasto per avanzare passo dopo passo in un programma (lo slider SPEED si deve
trovare al livello minimo: SHOW MODE)
19. AUDIO
Premere questo pulsante per accedere alla modalità di controllo audio.
20. HOLD
Tenere premuto questo tasto per fermare una sequenza.
21. PARK
In DOUBLE PRESET, premendo PARK B si attiva il valore massimo per MASTER B. In SINGLE
PRESET, premendo PARK A si attiva il valore massimo per MASTER A.
22. REC EXIT
Premere questo pulsante per aggiungere o eliminare un canale. Il LED d'indicazione è acceso quando
il dispositivo è in modalità eliminazione. La pressione di un tasto FLASH porta a zero il livello di uscita
di tutti i canali ad eccezione del canale selezionato. Questo tasto disattiva anche la modalità
Registrazione.
23. RECORD
Premere questo tasto per registrare un passo in un programma.
24. PAGE
Permette di selezionare la scena o la sequenza desiderata nella pagina selezionata (1 – 4).
VDPC146
55
VELLEMAN
25. MODE SELECT
In modalità CHASE/SCENES , premere questo tasto per scegliere tra la modalità DOUBLE PRESET o
SINGLE PRESET.
26. DARK
Determina il blackout di tutti i canali, compresi quelli che sono al momento in modalità FULL ON e
FLASH.
27. ALL REV
Inverte l'esecuzione di una sequenza.
28. 0% or 0-255
Cambia la visualizzazione da 0-100% a 0-255, e viceversa.
29. REV ONE
Tenere premuto questo tasto e di seguito premere un tasto del PRESET B. L'esecuzione della scena
selezionata viene invertita.
30. CHASE REV
Questo pulsante permette di invertire la sequenza controllata tramite lo slider SPEED.
31. BEAT REV
Questo tasto permette di invertire l'esecuzione di una sequenza al ritmo di musica.
b) Pannello posteriore
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
VDPC146
Presa di alimentazione:
MIDI THRU:
MIDI OUT:
MIDI IN:
DMX OUT:
DMX POLARITY:
AUDIO INPUT:
REMOTE:
Fig. 2
12-18Vdc / 500mA
connettore utilizzato per ritrasmettere i dati MIDI ricevuti sul connettore MIDI IN
connettore per uscita dati MIDI
connettore per la ricezione dei dati MIDI
uscita DMX (femmina XLR 3 poli)
selettore polarità DMX OUT
linea d'ingresso segnale audio 100mV, 1Vp-p - RCA (cinch)
le modalità FULL ON e BLACKOUT possono essere controllate a distanza
utilizzando un cavo con spina jack stereo da ¼” (6,35mm)
56
VELLEMAN
c) Collegamenti
Il produttore non può essere ritenuto responsabile dei danni causati da collegamenti errati.
Collegare il cavo dell'adattatore di rete, fornito in dotazione, alla presa DC di alimentazione , quindi inserire
l'adattatore in una presa di rete.
Collegare un capo del cavo XLR al connettore DMX OUT del VDPDMXC146 e l'altro capo al primo dispositivo DMX,
della serie, che si desidera controllare.
Collegare i cavi MIDI nelle appropriate prese MIDI.
5. Utilizzo
A) Programmazione
1) Uscita dalla modalità di Programmazione
• Tenere premuto il tasto RECORD.
• Premere il tasto REC EXIT.
• Rilasciare il tasto RECORD.
Il LED rosso posto sopra il tasto RECORD si spegne indicando che la modalità di programmazione è stata
disattivata e risulta quindi inaccessibile.
2) Attivazione della modalità di Programmazione
• Tenere premuto il tasto RECORD.
• Premere in sequenza i seguenti tasti FLAS in PRESET A: 1-5-6-8
• Rilasciare il tasto RECORD.
Il LED rosso posto sopra il tasto RECORD si accende indicando che la modalità di programmazione è stata attivata
ed è quindi possibile accedervi.
3) Cancellazione di tutti i programmi
•
•
•
Tenere premuto il tasto RECORD.
Premere in sequenza i seguenti tasti FLAS in PRESET A: 1-3-2-3.
Rilasciare il tasto RECORD.
4) Cancellazione della memoria
•
•
•
Tenere premuto il tasto RECORD.
Premere il tasto REC CLEAR.
Rilasciare entrambi i tasti.
5) Registrazione di una scena
•
Premere MODE SELECT per selezionare la funzione 1-24 SINGLE / PRESET PARK . Il LED d'indicazione verde
si illumina.
• Selezionare la pagina desiderata tramite il tasto PAGE.
• Spostare verso l'alto entrambi gli slider del MASTER fader (MASTER A = 10 e MASTER B = 0)
• Posizionare sul livello desiderato ciascuno dei 24 slider relativi ai canali.
• Premere il tasto RECORD per memorizzare la scena.
• Spostare verso il basso entrambi gli slider del MASTER fader (MASTER A = 0 e MASTER B = 10).
• Tenere premuto il tasto RECORD.
• Premere un tasto FLASH a vostra scelta (13-24).
• Rilasciare il tasto RECORD.
La scena è stata memorizzata e abbinata al tasto FLASH scelto (vedi n°7 in fig. 1 a pag. 3).
VDPC146
57
VELLEMAN
6) Cancellazione di una scena
•
•
•
•
Selezionare la pagina desiderata tramite il tasto PAGE
Tenere premuto il tasto RECORD.
Premere due volte il tasto FLASH (13 – 24) abbinato alla scena memorizzata che si desidera cancellare.
Rilasciare il tasto RECORD.
7) Registrazione di una sequenza (chase)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Premere MODE SELECT per selezionare 1-24 SINGLE / PRESET PARK. Il LED d'indicazione verde si illumina.
Selezionare la pagina desiderata tramite il tasto PAGE.
Spostare verso l'alto entrambi gli slider del MASTER fader (MASTER A = 10 e MASTER B = 0)
Posizionare sul livello desiderato ciascuno dei 24 slider relativi ai canali.
Premere il tasto RECORD per memorizzare la scena.
Posizionare nuovamente sul nuovo livello desiderato ciascuno dei 24 slider relativi ai canali.
Premere il tasto RECORD per memorizzare questa seconda scena.
Ripetere gli ultimi 2 passi fino a memorizzare un massimo di 999 scene.
Terminata la programmazione spostare verso il basso entrambi gli slider del MASTER fader (MASTER A = 0 e
MASTER B = 10).
• Tenere premuto il tasto RECORD.
• Premere il tasto FLASH desiderato (13 – 24).
• Rilasciare il tasto RECORD.
La sequenza di scene (chase) è stata memorizzata e abbinata al tasto FLASH scelto (vedi n°7 in fig. 1 a page 3).
8) Cancellazione di una scena dal programma
•
•
•
•
•
Tenere premuto il tasto EDIT
Premere il tasto FLASH desiderato (13 – 24).
Rilasciare il tasto EDIT. Il LED d'indicazione giallo della scena selezionata si illumina.
Spostare lo slider SPEED sul livello minimo (SHOW MODE) quindi utilizzare il tasto STEP per ricercare la scena
che si desidera eliminare.
Premere il tasto DELETE per rimuovere la scena.
9) Inserire o aggiungere un passo al programma
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Premere MODE SELECT per selezionare 1-24 SINGLE / PRESET PARK. Il LED d'indicazione verde si illumina.
Utilizzare il tasto PAGE per selezionare la pagina (1 – 4) nella quale si vuole inserire o aggiungere la scena.
Spostare verso il basso entrambi gli slider del MASTER fader (MASTER A = 0 e MASTER B = 10), posizionare
lo slider FADE sul livello massimo e lo slider SPEED sul livello minimo (SHOW MODE).
Il fader del canale relativo al passo da inserire deve essere spostato verso l'alto.
Premere il tasto RECORD
Selezionare CHASE/SCENES (il LED rosso si illumina) con il tasto MODE SELECT
Tenere premuto il tasto EDIT.
Premere il tasto FLASH relativo alla scena che deve essere inserita in questo passo.
Rilasciare il tasto EDIT (il LED giallo della scena selezionata si illumina)
Premere il tasto STEP fino a raggiungere la scena che segue immediatamente dopo quella da inserire.
Premere INSERT per aggiungere la scena al quel passo di programma.
Tenere premuto il tasto RECORD.
Premere il tasto REC EXIT.
Rilasciare entrambi i tasti per uscire dalla modalità di programmazione.
VDPC146
58
VELLEMAN
10) Selezione ed esecuzione di un programma
•
•
•
•
Premere il tasto MODE SELECT fino a quando non si accende il LED verde “1-24 SINGLE / PRESET PARK”.
Selezionare la pagina desiderata (1 – 4) tramite il tasto PAGE.
Spostare verso l'alto entrambi gli slider MASTER fader.
Posizionare prima sul livello minimo poi su quello massimo lo slider del canale associato al programma in
questione per poterlo selezionare ed eseguire.
11) Esecuzione di un programma con il controllo del ritmo TAP SYNC
•
•
•
•
•
•
Assicurarsi che la funzione controllo musicale non sia attiva (se necessario premere il tasto AUDIO per spegnere
il LED d'indicazione AUDIO).
Premere il tasto PARK per selezionare MIX CHASE. Il LED giallo si accende.
Selezionare il programma che si desidera eseguire.
Regolare lo slider SPEED quindi premere due volte il tasto TAP SYNC per definire la durata della battuta.
Tenere premuto il tasto REC SPEED.
Premere l'appropriato tasto FLASH del PRESET B per memorizzare le nuove impostazioni.
12) Esecuzione di un programma con lo slider SPEED
•
Assicurarsi che la funzione controllo musicale non sia attiva (se necessario premere il tasto AUDIO per spegnere
il LED d'indicazione AUDIO).
• Premere il tasto PARK per selezionare MIX CHASE. Il LED giallo si accende.
• Selezionare il programma che si desidera eseguire.
• Posizionare lo slider SPEED sul livello minimo (su SHOW MODE)
• Tenere premuto il tasto REC SPEED
• Premere l'appropriato tasto FLASH del PRESET B per memorizzare le nuove impostazioni.
L'esecuzione del programma è ora controllata in tempo reale dal movimento dello slider SPEED.
13) Esempio di programmazione
•
Porre il dispositivo in modalità programmazione (vedere a pag.6 “2) Attivazione della modalità di
Programmazione)
• Premere il tasto MODE SELECT fino a quando non si accende il LED verde “1-24 SINGLE / PRESET PARK”.
• Spostare verso l'alto entrambi gli slider MASTER fader e lo slider SPEED verso il basso.
• Selezionare la pagina 1 con il tasto PAGE.
• Spostare verso l'alto gli slider dei canali 1 – 3 – 5 – 7 – 9 – 11 – 13 – 15 – 17 – 19 – 21 - 23.
• Premere RECORD (il display indica 001)
• Spostare verso l'alto gli slider dei canali 2 – 4 – 6 – 8 – 10 – 12 – 14 – 16 – 18 – 20 – 22 - 24
• Premere RECORD (il display indica 002)
• Selezionare CHASE / SCENES premendo il tasto MODE SELECT
• Tenere premuto il tasto RECORD
• Premere il tasto FLASH relativo al canale 13
• Rilasciare entrambi i tasti. Tutti i LED d'indicazione dei canali emetto un breve lampeggio.
La sequenza di scene (chase) è stata memorizzata nella pagina 1 e abbinata al tasto FLASH 1 (SCENES 1).
Ora si desidera eseguire il programma memorizzato:
1. Spostare verso il basso entrambi gli slider MASTER fader
2. Spostare verso l'alto lo slider SPEED
3. Spostare verso l'alto lo slider SCENE 1 (canale 13)
VDPC146
59
VELLEMAN
Muovere lo slider SPEED verso l'alto o verso il basso per regolare la velocità di esecuzione del programma. Quando
il fader SPEED viene posizionato su SHOW MODE, è possibile avanzare di scena in scena premendo il tasto STEP.
Premere il tasto AUDIO (il relativo LED verde si illumina) se si desidera controllare le luci a ritmo di musica.
Regolare la sensibilità del controllo musicale agendo sullo slider AUDIOLEVEL. Premere nuovamente il tasto AUDIO
per uscire dalla modalità di controllo musicale.
È anche possibile sincronizzare manualmente il controllo musicale delle luci: premere due volte il tasto SYNC.
L'intervallo di tempo tra le due pressioni del tasto determina il ritmo di esecuzione. In altre parole effettuare le due
pressioni del tasto a ritmo di musica. Lo slider SPEED riprenderà il controllo non appena verrà mosso.
B)
Impostazione della velocità
1) Regolazione velocità (max. 5 min) :
Tenere premuto il tasto RECORD
Premere tre volte il tasto FLASH 5 del PRESET A
Rilasciare il tasto RECORD
Il LED d'indicazione giallo posto a destra della scritta “5MIN” si illumina, indicando che la scala attualmente utilizzata
per lo slider SPEED è quella di sinistra.
2) Regolazione velocità (max. 10 min) :
Tenere premuto il tasto RECORD
Premere tre volte il tasto FLASH 10 del PRESET A
Rilasciare il tasto RECORD
l LED d'indicazione giallo posto a sinistra della scritta “10MIN” si illumina, indicando che la scala attualmente
utilizzata per lo slider SPEED è quella di destra.
C) Altre funzioni
1. Tasto BLIND
•
•
Tenere premuto il tasto BLIND.
Premere il tasto FLASH relativo al canale che si desidera disattivare.
2. Tasto HOME
•
•
Tenere premuto il tasto HOME.
Premere il tasto FLASH relativo al canale che si desidera riattivare.
3. Tasto TAP SYNC
•
Premere due volte questo tasto per definire manualmente il ritmo della musica (questo funziona solo in modalità
STEP e non in modalità AUDIO). L'intervallo tra le due pressioni del tasto determina la velocità.
4. Tasto FULL-ON
•
Il livello di uscita di tutti i canali viene portato al 100% fintantoché viene tenuto premuto questo tasto.
5. Tasto BLACK OUT
•
Il programma continua la sua esecuzione ma i dispositivi collegati alla console non ricevono il segnale di
controllo fino a quando il LED giallo BLACK OUT rimane acceso.
Premere nuovamente il tasto BLACK OUT per disattivare la funzione.
•
VDPC146
60
VELLEMAN
D) Impostazioni Midi
1. Modalità MIDI-IN
•
•
•
•
•
•
•
Tenere premuto il tasto RECORD
Premere tre volte il tasto FLASH 1 del PRESET A
Rilasciare il tasto RECORD
Il display ora mostra CH1, indicando che il dispositivo è in modalità MIDI-IN
Premere il tasto FLASH (1 – 16) relativo al canale DMX a cui si desidera assegnare questo canale MIDI.
Tenere premuto il tasto RECORD
Premere il tasto REC EXIT per uscire da questa modalità.
2. Modalità MIDI-OUT
•
•
•
•
•
•
•
Tenere premuto il tasto RECORD
Premere tre volte il tasto FLASH 2 del PRESET A
Rilasciare il tasto RECORD
Il display ora mostra CH0, indicando che il dispositivo è in modalità MIDI-OUT
Premere il tasto FLASH (1 – 16) relativo al canale DMX a cui si desidera assegnare questo canale MIDI.
Tenere premuto il tasto RECORD
Premere il tasto REC EXIT per uscire da questa modalità.
3. Ricezione di File
•
•
•
•
•
Tenere premuto il tasto RECORD
Premere tre volte il tasto FLASH 3 del PRESET A
Rilasciare il tasto RECORD
Il display ora mostra IN, indicando che il dispositivo è pronto per ricevere un file
Durante la ricezione del file tutte le altre operazioni verranno disattivate. La ricezione termina automaticamente
alla fine del file o quando si verificano errori.
4. Invio di File
•
•
•
•
•
Tenere premuto il tasto RECORD
Premere tre volte il tasto FLASH 4 del PRESET A
Rilasciare il tasto RECORD
Il display ora mostra OUT, indicando che il dispositivo è pronto per inviare un file
Durante l’invio del file tutte le altre operazioni verranno disattivate. L’invio termina automaticamente alla fine del
file o quando si verificano errori.
E) Funzioni speciali
1. Fade Time
È il tempo necessario per regolare il livello d’uscita da 100 a 0% o viceversa.
2. Single Chase
Le scene vengono eseguite una ad una e sul display compare “NO”. Regolare la velocità con lo slider SPEED.
3. Mix Mode
Tutti i programmi selezionati vengono eseguiti in modo sincrono, ciascuno con la propria velocità d’esecuzione.
VDPC146
61
VELLEMAN
4. Indicazioni Fade Time e Chase Speed
Quando il tempo è superiore a 1 minuto, l’indicazione sul display include 2 punti; ad esempio 1 minuto e 15 secondi
verrà visualizzato come 1.15.
Quando invece il tempo è inferiore a 1 minuto, l’indicazione sul display include 1 punto; ad esempio 11,5 secondi
verrà visualizzato come 11.5
5. Trasmissione e ricezione di file MIDI
Modalità Open-loop
TRANSMITTER
MIDI out
RECEIVER
MIDI in
Modalità Closed-loop
TRANSMITTER
MIDI out
MIDI in
RECEIVER
MIDI out
MIDI in
6. Low Power
Quando la tensione di alimentazione è bassa, il display mostra LOP. È pertanto necessario verificare l’alimentazione.
La scritta LOP potrebbe anche apparire subito dopo aver acceso il dispositivo. Ciò è normale e non deve destare
preoccupazioni.
7. MIDI Run
•
•
•
Se non viene ricevuto alcun dato MIDI entro 10 minuti, il VDPDMXC146 si pone in modalità standby.
È necessario immettere l’ID del dispositivo (= 55H) per poter inviare o ricevere un file. L’utente può memorizzare
nuove scene, richiamare quelle già salvate ed anche scambiare informazioni con un altro dispositivo collegato al
proprio VDPDMXC146.
Questa unità invia o riceve NOTE information come di seguito specificato:
NOTE NUMBER
22 – 69
70 – 93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
VDPC146
VELOCITY
Programme Master
Channel Dimmer
62
FUNCTION
Turn on/off programme 1 - 48
Turn on/off channel 1 – 24
FULL-ON
DARK
HOLD
Turn on/off audio chase
CHASE / SCENES mode
DOUBLE PRESET mode
SINGLE PRESET mode
Step change
BLACK OUT
VELLEMAN
8. Cambiare la visualizzazione da 0-100% a 0-255 e viceversa
•
•
•
Tenere premuto il tasto RECORD
Premere il tasto % OR 0-255
Rilasciare il tasto RECORD
• 6. Pulizia e manutenzione
1. Tutte le viti di fissaggio devono essere ben serrate e non devono presentare segni di corrosione.
2. Il contenitore, i collegamenti elettrici e le staffe di fissaggio non devono essere modificate o alterate per nessun
motivo (es. fori supplementari, modifiche alla posizione delle connessioni, ecc...).
3. Il cavo di alimentazione non deve essere danneggiato. L’installazione del dispositivo deve essere eseguite da
personale qualificato.
4. Prima di effettuare qualsiasi operazione, scollegare il dispositivo dalla rete elettrica.
5. Pulire regolarmente l’apparecchio con un panno umido. Non usare alcol o solventi.
6. Affidare ad un tecnico qualificato la manutenzione del dispositivo. Se necessitano parti di ricambio, contattare il
proprio fornitore.
7. Specifiche tecniche
Alimentazione
Numero di canali DMX
Lunghezza massima cavo
Uscita DMX
Ingresso Audio Line
MIDI Input, Output, Throughput
Ingresso controllo remoto
Fusibile
Dimensioni
Peso
tramite adattatore AC/DC 12-20Vdc/500mA
24
100m
femmina XLR 3-pin
RCA (cinch) 100mV, 1Vp-p
5-pin Din standard interface
presa jack stereo 6,35mm
F0,5A (5 x 20mm) 250V (cod. FF0.5N)
482 x 264 x 85mm
4,8kg
Le informazioni contenute in questo manuale possono essere soggette a modifiche senza alcun preavviso.
VDPC146
63
VELLEMAN
Velleman® Service and Quality Warranty
Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality
check, both by an internal quality department and by specialized external organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please
make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on production flaws and defective material as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or
replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date of purchase and
delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second year after the
date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as its contents (e.g.
data loss), compensation for loss of profits;
- frequently replaced consumable goods, parts or accessories such as batteries, lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural disaster, etc. …;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used
professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original receipt
of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair. Note
that returning a non-defective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de elektronicawereld en verdeelt in meer dan 85 landen.
Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde
organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman®
beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval
krijgt u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een
vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel,
alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig dienen te worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen...
(onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig
met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6
maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg
voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie
handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van het product (zie handleiding van het betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le monde de l’électronique avec une distribution dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons
régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas improbable
d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman®
s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de
remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par
l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui nécessite un remplacement régulier comme p.ex. piles, ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste
illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrects, ou une utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du
fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation
professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si
l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment conditionné (de
préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon
état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
VDPC146
64
VELLEMAN
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte
regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen.
Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind,
kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem
Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie
bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit,
...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von
Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate
zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen
werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und
mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerumschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das
Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Geräts heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países.
Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometimos nuestros productos
regularmente a controles de calidad adicionales, tanto por nuestro propio servicio de calidad como por un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que
surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible apelar a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un artículo es imposible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el
artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo
del precio de compra al descubrir un defecto hasta un año después de la compra y la entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o la sustitución de
un 50% del precio de compra al descubrir un defecto después de 1 a 2 años.
• Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directamente o indirectamente al aparato y su contenido después de la entrega (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y causados por el
aparato, al igual que el contenido (p.ej. pérdida de datos) y una indemnización eventual para falta de ganancias;
- partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente, como por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, ... (lista ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc. ;
- defectos causados a conciencia , descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional) ;
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que est está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario ;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explicita de SA Velleman® ;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido
(preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del defecto ;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían
correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del periode de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión)
Servizio di Garanzia e Qualità Velleman®
Velleman ® ha oltre 35 anni di esperienza nel mondo dell'elettronica e distribuisce i suoi prodotti in oltre 85 paesi. Tutti i nostri prodotti soddisfano rigorosi
requisiti di qualità e rispettano le disposizioni giuridiche dell'Unione europea. Al fine di garantire la massima qualità, i nostri prodotti vengono regolarmente
sottoposti ad ulteriori controlli, effettuati sia da un reparto interno di qualità che da organizzazioni esterne specializzate. Se, nonostante tutti questi
accorgimenti, dovessero sorgere dei problemi, si prega di fare appello alla nostra garanzia (vedi condizioni generali di garanzia).
Condizioni generali di garanzia per i prodotti di consumo (per l’EU):
• Questo prodotto è garantito per il periodo stabilito dalle vigenti norme legislative, a decorrere dalla data di acquisto, contro i difetti di materiale o di fabbricazione. La garanzia è valida
solamente se l’unità viene accompagnata dal documento d’acquisto originale.
• VELLEMAN components nv provvederà, in conformità con la presente garanzia (fatto salvo quanto previsto dalla legge applicabile), ad eliminare i difetti mediante la riparazione o, qualora
VELLEMAN components nv lo ritenesse necessario, alla sostituzione dei componenti difettosi o del prodotto stesso con un altro avente identiche caratteristiche
• Tutti i rischi derivanti dal trasporto, le relative spese o qualsiasi altra spesa diretta o indiretta subordinata alla riparazione, non sarà posta a carico di VELLEMAN components nv.
•
VELLEMAN components nv non potrà essere in alcun caso ritenuta responsabile di danni causati dal malfunzionamento del dispositivo.
VDPC146
65
VELLEMAN