Amica EKPG 13070 E Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding
IO-HOB-1134 / 8508092
(11.2021 / v3)
(EN) OPERATING MANUAL.........................................2
(NL) GEBRUIKERSHANDLEIDING.............................23
PGA2.1ZpZtBpR / EKPG 13070 E
PGA2.1ZpZtBpR / EKPG 13030 E
2
DEAR CUSTOMER,
Your hob is exceptionally easy to use and extremely ecient. After reading these Operating
Instructions, operating the appliance will be easy.
Before being packaged and leaving the manufacturer, the appliance was thoroughly checked
with regard to safety and functionality.
Before using the appliance, please read these Operating Instructions carefully
By following these instructions carefully you will be able to avoid any problems in using the
appliance.
It is important to keep these Operating Instructions and store them in a safe place so that
they can be consulted at any time.
Follow these instructions carefully in order to avoid possible accidents.
Important!
The appliance may only be operated when you have read and understood this manual
thoroughly.
The appliance can be only used for the purpose for which it was designed. Any other
use (eg. heating rooms) is improper and can be dangerous.
The manufacturer reserves the right to introduce changes which do not aect the
operation of the appliance.
Manufacturer’s Declaration
The manufacturer hereby declares that this product meets the requirements of the following Euro-
pean directives and regulations:
Low Voltage Directive 2014/35/EC
Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive 2014/30/EC
ErP Directive 2009/125/EC
Directive RoHS 2011/65/EC
Regulation (EU) 2016/426 of the European Parliament and of the Council
and has thus been marked with the symbol and been issued with a declaration of compliance
made available to market regulators.
3
TABLE OF CONTENTS
Basic Information............................................................................................2
Safety instructions..............................................................................................4
Description of the appliance............................................................................9
Specification..........................................................................................9
Installing (instructions for the installer).......................................................................10
Operation.................................................................................................................17
Cleaning and maintenance......................................................................................21
Troubleshooting.....................................................................................................22
4
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE
Note.The appliance and its accessible parts become hot
during use. Care should be taken to avoid touching heating
elements. Children less than 8 years of age shall be kept
away unless continuously supervised.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concern-
ing use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be performed by
children without supervision.
Note. Unattended cooking on a hob with fat or oil can be
dangerous and may result in re.
NEVER attempt to extinguish re with water. Unplug the ap-
pliance and cover ame with lid or non-combustible blanket.
Note. Risk of re: do not store anything on the cooking sur-
face.
The appliance is not intended to be operated by means of
an external timer or separate remote-control system.
Do not use steam cleaning equipment to clean the hob.
Note. Use only hob covers designed or indicated by the
appliance manufacturer as suitable or hob covers supplied
with the appliance.
Use of inappropriate covers can cause accidents.
5
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE
Caution: The cooking process has to be supervised. A short
term cooking process has to be supervised continuously.
Warning: Use only hob guards designed by manufacturer
of the cooking appliance or indicated by the manufacturer of
the appliance in the instructions for use as suitable or hob
guards incorporated in the appliance. The use of inappropri-
ate guards can cause accidents.
This appliance must be installed in accordance with the applicable regulations and used
only in a well-ventilated room. Before you install and use the appliance, carefully read the
operating instructions.
Children shall not play with the appliance.
Hot burners, grids, pots with hot liquids may cause burns to children.
Make sure that the power cords of other equipment do not touch any hot surfaces of the
appliance.
The power cord wall plug should be accessible after appliance has been installed.
Do not install the appliance near the cooling equipment.
Do not leave the appliance unattended while cooking. Oils and fats may catch re due to
overheating.
Make sure that liquids do not boil over onto the burners.
If there is damage to the appliance it can be reused after the defect is repaired by a trained
professional.
Do not open the valve on the gas connection or the valve on the gas cylinder before you
make sure that all valves are closed.
Do not allow liquids to boil over onto the burners and avoid burner contamination. Soiled
burners must be cleaned and dried immediately after cooling.
Do not place pots directly on the burners.
Do not place pots weighing more than 5 kg on the grid over one burner or more than 25
kg on the entire grid. Do not place one pot on two burners.
Do not hit the knobs or burners.
Persons without proper qualications and training must not make any alterations or repair
the appliance.
Do not open the gas valves if you do not have a lighted match or an igniter in your hand.
Do not extinguish the ame by blowing.
Do not alter the appliance to allow it to be used with a dierent type of gas, or move the
appliance to another place nor make any modications in the gas supply system. These
must be carried out by a qualied installer only.
Do not allow young children and persons who have not read the operating instructions to
use the appliance.
6
NOTES ON SAFETY
IF YOU SUSPECT A GAS LEAK, DO NOT:
light matches, smoke, turn on or o any electrical devices (door bell, light switch, etc.) and use
other electrical or mechanical equipment that can produce an electrical or impact spark. In such a
case, immediately close the valve on the gas cylinder or the gas system shut-o valve, ventilate
the room and call a qualied person to remove the cause of the leak.
In the event of any technical fault, immediately unplug the appliance (following the above rule) and
report the fault to the service centre to be repaired.
Do not connect any antenna cables, e.g.radio receivers to the gas system
In the event of ignition of gas escaping from a leaking system, immediately shut o the
gas supply using the shut-o valve.
In the event of ignition of gas escaping from a leaking gas cylinder valve: cover the cylinder
with a wet blanket to cool it and close the valve on the cylinder. Once cooled, move the
gas cylinder out to the open air. Do not reuse the damaged gas cylinder.
If you do not use the appliance for a few days, close the gas system main valve, and after
each use in case of a gas cylinder.
Important! If the power cord is damaged, it should be replaced by the manufacturer or
specialist repair centre or a qualied person in order to avoid danger.
Using the appliance for cooking and baking results in the emission of heat and moisture in
the room in which it is installed. Make sure that kitchen is well ventilated. Natural ventilation
openings or forced mechanical ventilation (exhaust hood) should be available.
Prolonged intensive use of the appliance may require additional ventilation, for example,
opening a window or a more eective ventilation, such as increasing eciency of
mechanical ventilation, if applicable.
7
HOW TO SAVE ENERGY
Using energy responsibly
not only saves money but
also helps the environment.
So let’s save energy! And
this is how you can do it:
Use proper pans for cooking.
Pans with thick, at bases can save up to 1/3
on electric energy. Remember to cover pans
if possible otherwise you will use four times
as much energy!
Match the size of the saucepan to the
surface of the heating zone.
Cookware base should never be smaller than
cooking zone.
Ensure that heating zones and pan
bases are clean.
Soils can prevent heat transfer – and repeat-
edly burnt–on spillages can often only be
removed by products which cause damage
to the environment.
Do not uncover the pan too often (a
watched pot never boils!)
Turn o the appliance in time and use
the residual heat.
For long cooking times, turn o heating zones
5 to 10 minutes before nishing cooking. This
saves up to 20% on energy.
Do not install the hob in the imme-
diate vicinity of refrigerator / freezer.
Otherwise energy consumption increases
unnecessarily.
8
The appliance was packed
to protected it from damage
during of transport. After
unpacking, please dispose
of all elements of packaging
in a way that will not cause
damage to the environment.
All materials used for packaging the appli-
ance are environmentally friendly; they are
100% recyclable and are marked with the
appropriate symbol.
Important!During unpacking, keep the pack-
aging material (polyethylene bags, polysty-
rene pieces, etc.) out of reach of children.
UNPACKING DISPOSAL OF THE APPLIANCE
In accordance with European
Directive 2012/19/UE and Pol-
ish legislation regarding used
electrical and electronic goods,
this appliance is marked with
the symbol of the crossed-out
waste container.
This marking indicates that the appliance
must not be disposed of together with other
household waste after it has been used.
The user is obliged to hand it over to waste
collection centre collecting used electrical
and electronic goods. The collectors, includ-
ing local collection points, shops and local
authority departments provide recycling
schemes.
Proper handling of used electrical and elec-
tronic goods helps avoid environmental and
health hazards resulting from the presence of
dangerous components and the inappropriate
storage and processing of such goods.
9
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Gas hob EKPG* / PGA 2.1*
1,2 - top burners
3 - grids
4 - burner knobs
with igniter switch
SPECIFICATION
- height 52 mm
- depth 520 mm
- width 290 mm
- weight of the appliance 5,5 kg
The appliance is equipped with burners:
1 - large burner, heat load - 2.8 kW
2 - small burner, heat load - 1.0 kW
The appliance has a pipe connection - G 1/2˝
(*) colour of the appliance: R-stainless steel, W-white, B-black
Class of the appliance DE II2ELL3B/P , NL II2L3B/P, AT II2H3B/P
1
3
4
2
10
The following instructions are intended for a qualied professional installer. These instructions
are intended to provide the most professional installation and maintenance of the appliance.
Requirements for the place of installation
Kitchen should be dry, airy and well ventilated according to the applicable technical
regulations.
The room should be equipped with a ventilation system to extract the combustion gases
outside the room. The ventilation system must include a ventilation grille or a hood. Hoods
must be installed in accordance with the accompanying operating instructions.
The room should also allow air supply which is necessary for the correct combustion of
gas. The air supply should be not less than 2 m³/h per 1 kW of the burners power. Natural
airow from the outside may be provided or through a duct with a cross-section of at least
100 cm², or indirectly from the adjacent rooms that have ventilation ducts leading outside.
l Before you install the appliance, make sure that the local distribution conditions
(gas type and pressure) and the appliance conguration is appropriate.
l Conguration details are given on the appliance nameplate.
l This appliance is not connected to ues. The appliance must be installed and con-
nected in accordance with the current regulations. In particular, consideration must
be given to the applicable requirements for ventilation.
INSTALLING
Min. 420 mmMin. 420 mm
Min. 650 mm
Min. 150 mm
11
C
500x10 mm
min 30 mm
min 75mm
500x20 mm
500x10 mm
A
B/B*
min 75mm
*optional
5-10mm
AB
B*
5-10mm
C
Install gas hob
INSTALLING
12
The hob has a permanent power cord with an earthing lead. It can be only connected to an
earthed 230 V ~ 50 Hz socket. The electrical system to which the appliance is to be con-
nected must be protected with a 16 A fuse.
l Use four “B” brackets for 38 mm thick worktops. Fit the hob into worktop opening as shown
on gure 3 and 4. To properly secure hob in 28 mm thick worktop, use four 15x15x50 mm
wooden blocks in addition to “B” brackets. Fit the hob into worktop opening as shown on
gure 5 and 6.
l Check if adhesive seal is properly applied to the hob’s ange. Loosely attach xing brac
kets to the bottom of the hob
l Remove dust from the worktop, insert hob into the opening and press in rmly,
l Position xing brackets perpendicularly to the hob’s edge and tighten rmly.
1. worktop
2. screw
3. xing bracket
4. hob
5. seal
1. worktop
2. screw
3. xing bracket
4. hob
5. seal
6. wooden block
35
46
150
285
490
min
60
min
50
100
150
100
50
125
285
490
min
60
min
50
75
125
75
INSTALLING
13
INSTALLING
Tips for the installer
The installer must:
Have appropriate qualication
Read the information on the nameplate
or information sticker concerning the
type of gas, for which the appliance is
intended. This information must be com-
pared with the gas supply specication
at the place of installation.
Check
- eectiveness of ventilation, i.e. ex-
change of air in the room.
- tightness of gas ttings.
- proper operation all the functional
components.
For proper operation of igniters and
flame failure cut-off device, adjust
the position of the gas knobs with the
supplied washers,
- check the operation of igniters and
ame failure cut-o device,
- In the event of faulty operation, remove
the knob, make adjustments by insert-
ing a washer (washers) on the valve pin,
- once adjusted, protect the system with
a clamping washer and replace the
knob.
Provide the user with the gas hob in-
stallation certicate and give instructions
on the appliance operation.
CAUTION!
Only a qualied person must con-
nect the appliance to a liquid gas
cylinder or an existing system, fol-
lowing all safety regulations.
The appliance has an G 1/2" threaded pipe
connector to connect it to the gas system.
The LPG (propane-butane) hob version has
the connector terminated with a hose tip
8 x 1 mm.
Gas supply hose should not touch the metal
parts of the cover.
ENSURE the connections are tight.
Once you install the appliance,
check all connections for leaks, for
example using soapy water.
Do not use re to check the con-
nections.
Carefully read the operating in-
structions supplied and follow all
guidelines.
CAUTION!
You are dealing with gas. The appli-
ance must be supplied with the type
of gas specied by the manufacturer.
Only a qualied person must in-
stall the appliance.
Information on the type of gas for
which the appliance is designed is
given on the nameplate.
14
CAUTION!
Hobs supplied by the manufacturer are tted
with burners designed for the gas specied
on the nameplate and in the warranty.
Nameplate is located on the bottom of the
housing and lists information on the type of
gas the appliance is intended for.
In order to adapt the hob to another gas type:
• replace the nozzles (see table),
• adjust the valves for a reduced ow.
Adapt the hob to a particular
type of gas
This may be performed by an installer with
the appropriate qualications only.
If the gas, which the hob will be supplied with
is dierent from the gas type specied by the
manufacturer, i.e. G20 20 mbar, replace the
burner nozzles and adjust the ame.
INSTALLING
15
Replace burner nozzle: unscrew the nozzle using a special
wrench no. 7 and replace with a new one suitable for the new
gas type (see table above).
Once converted, place a sticker indicating the gas type for which the appliance
is intended.
Burners Flame
Convert the appliance from
LPG to natural gas
Top burners
Full ame Replace burner nozzle with the
appropriate nozzle according
to the table.
Economic
ame
Gently loosen the adjusting
screw and adjust the ame.
Convert the appliance from
natural gas to LPG
Replace burner nozzle with the
appropriate nozzle according
to the table.
Slightly tighten the adjusting
screw, check the ame stability
and size.
Adjust the valves for a reduced ow.
INSTALLING
SOMIPRESS burner. (indicated "SOMIPRESS." on the burner body)
Type of gas
Burner
auxiliary medium large Wok
G20 2E 20 mbar 0,72 0,98 1,17 0,55 + 2 x 0,75
G30 3B/P 37mbar 0,52 0,67 0,83 0,37 + 2 x 0,55
G30 3B/P 50 mbar 0,45 0,58 0,75 0,24 + 2 x 0,48
16
Adjust the valves
To adjust the valves turn the burner knob to
"economic ame" position and ignite the ame.
In order to check the ame, heat up the burner
on a full ame for about 10 min., and then
turn the burner knob to an economic ame
position. The ame should not go out or jump
on the nozzle. However, if it does, readjust
of the valves.
Conversion of the appliance to a
dierent gas type than specied by
the manufacturer on the nameplate
or purchasing an appliance that is
intended for a dierent gas type
than provided in the building, is
entirely up to the user and installer.
For COPRECI valves, remove the knob and
adjust the size of an economic ame with a
screwdriver.
INSTALLING
17
OPERATION
To achieve significant energy savings,
use the appliance as instructed in these
operating instructions, make the appropriate
adjustments and use suitable pots.
Potential energy savings:
up to 60%, when using appropriate pots,
up to 60%, when using the appliance
according to the instructions and correctly
adjusting the ame when cooking.
Keeping the burners clean is crucial to an
ecient energy consumption by the appliance
(especially the ame outlets and nozzles).
Make sure that the diameter of the bottom
of the pot is always slightly larger than the
crown of the burner ame, and the pot itself
is covered with a lid.It is recommended that
the pot diameter is approximately 2.5 - 3 times
larger than the burner:
small burner — pot diameter of 100 to
140 mm,
medium burner — pot diameter of 140 to
220 mm,
large burner — pot diameter of 200 to
240 mm
WOK burner pot diameter of 220 to
260 mm
the pot height should not be greater than
its diameter
Cookware lid:
Lid prevents heat from escaping and thus
reduces heating time.
Choice of cookware
Do not use cookware that protrude
over the edges of the hob.
Burner operation
"burner o" position
Burner control knob
"large ame" po-
sition
"economic ame"
position
wrong
right
18
OPERATION
Using the hob equipped with igniter knobs
("Zp" model)
push down the knob of a selected burner
until you feel resistance and turn left to
the "large ame"position
hold the knob until gas ignites
once ame ignites, release the knob and
adjust ame size.
Using the hob equipped with a flame-
failure cut-o device ("Zt" model)
In hobs equipped with a ame-failure
cut-o device, hold the pushed down
knob in the "large ame" position for
approximately 10 seconds to activate
the a ame-failure device .
Repeat the above step if ame does
not ignite.
If ame is extinguished, the ame-
failure device will cut o gas supply
within about 60 seconds.
You can open and control the gas
supply to the burners using knobs
with ame-failure cut-o device (Zt
models).
19
Adjust ame
Flame from a properly adjusted burner is
pale blue with a clearly outlined inner cone.
You can adjust ame by setting the knob to
dierent positions.
large ame
small ame ( "economic")
lburner o (no gas supply)
This example shows you and to operate the
knob and adjust ame size.
To optimise cooking set the knob to "large
ame" initially to boil your food, then set it
to "small ame" to continue the cooking
process. Adjust the ame size depending on
your needs.
Do not place the knob between
the l burner o and large ame
position.
OPERATION
INCORRECT CORRECT
20
OPERATION
In the event a gas leak risk
1 gas system
2 gas system shut-o valve
A valve "open"
B valve "closed"
In the event of a fault
● turn o the burners
● close the gas system shut-o valve
Ventilate the kitchen
● report the fault to a service centre or a qualied gas tter to have it repaired
do not use your gas hob until the fault has been repaired.
Some minor faults may be repaired by the user, according to the instructions supplied.
BURNER does not ignite, I can smell leaking gas
close the burner valves
● close the gas system shut-o valve
Ventilate the room
remove the burner
● clean and purge the ame outlets
replace the burner
retry to ignite the burner
NO FLAME? HAVE THE APPLIANCE REPAIRED!
21
Proper routine maintenance and cleaning
of the appliance can signicantly extend its
trouble-free operation.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning or other
maintenance work, always unplug
the appliance or use the main
electrical system circuit breaker
to cut off power. Do not begin
cleaning until the hob has cooled.
Do not use abrasive scouring
powders.
Do not use steam cleaning
equipment for cleaning.
Burners,
hob grid
l If the burners and grid become soiled,
remove them from the hob and wash in
warm water with some dishwashing liq-
uid. Wipe dry. Once the grid is removed,
thoroughly clean the area under the
burner and wipe it dry with a soft cloth.
Flame outlets and burner head must be
clean at all times, see gure below. Clean
the gas nozzles using a thin copper wire.
Do not use steel wire or ream the holes.
All burner parts must be always
dry. Water droplets may block the
gas ow and cause the burner to
operate incorrectly.
Make sure that burner is correctly re-
assembled after cleaning.
CORRECT
INCORRECT
In addition to normal cleaning and mainte-
nance:
carry out periodic checks of touch controls
and other elements. After the warranty
expires, have authorised service inspect
the appliance every two years,
repair any operational faults,
carry out periodic maintenance of the hob,
Regular inspections
l Use mild detergents to wash enamel
surfaces. When cleaning do not use abra-
sive cleaners such as scouring powders,
pastes, abrasive stones, pumice, metal
scrubbers, etc.
l Thoroughly clean the stainless steel
hob before use. Especially make sure
to remove any adhesive residue or self-
adhesive tape applied when the appli-
ance was packaged.
l Clean the hob after each use. Do not
allow the hob to get heavily stained;
particularly from burnt–on spillages from
boiled over liquids.
22
TROUBLESHOOTING
In the event of any fault:
turn o the appliance
disconnect the power supply
have the appliance repaired
based on the instructions given in the table below, some minor issues can be corrected
by the user. Please check the consecutive points in the table before you refer the repair
to customer service.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY
1.The appliance does not
work
- no power -check the fuse, replace if
blown
2.Burner does not ignite - soiled ame outlet - close the gas shut-o valve,
close the burners valves,
ventilate the room, remove
the burner, clean and clear
out the ame outlets
3.Igniter does not work - no power - check the fuse, replace if
blown
- no power - Open the gas supply valve
- soiled (greasy) igniter - clean the igniter
- burner knob pushed down
not long enough
- hold down the knob until
you see a full ame around
the burner crown
4.The ame goes out when
igniting the burner
- burner knob released too
soon
- hold the knob down for long-
er in a "large ame" position
23
BESTE GEBRUIKER!
Een kookplaat combineert uitzonderlijk gebruiksgemak met uitstekende prestaties. Na het
lezen van de handleiding kent de bediening van de kookplaat voor u geen geheimen meer.
Iedere kookplaat die de fabriek verlaat is vóór het inpakken op controleplekken grondig ge-
controleerd op veiligheid en functionaliteit.
Wij vragen u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen voordat u het apparaat in-
schakelt.
Naleving van de aanwijzingen die erin zijn opgenomen beschermt u tegen onjuist gebruik.
Bewaar de gebruiksaanwijzing en zorg dat u hem altijd binnen handbereik heeft.
Volg de gebruiksaanwijzing nauwkeurig op om ongevallen te voorkomen.
Attentie!
Het apparaat alleen gebruiken nadat u deze gebruiksaanwijzing hebt doorgelezen en
begrepen
Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt in overeenstemming met zijn bestem-
ming. Alle andere toepassingen (bv. het verwarmen van ruimten) is oneigenlijk en
gevaarlijk.
De producent behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan te brengen die het
gebruik van het apparaat niet beïnvloeden.
De aansluiting van de kookplaat op een gases met PROPAAN-BUTAAN of
op een bestaande gasinstallatie mag uitsluitend uitgevoerd worden door
een erkend installateur die zich houdt aan alle veiligheidsvoorschriften.
24
INHOUDSOPGAVE
Basisinformatie...............................................................................................23
Veiligheidsvoorschriften.............................................................................25
Beschrijving van het product..................................................................................30
Technische gegevens...................................................................................30
Installatie (instructie voor de installateur)...................................................................31
Bediening................................................................................................................38
Reiniging en onderhoud..................................................................................42
Handelwijze bij storingen........................................................................................43
25
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG GEBRUIK
Attentie. Dit apparaat en de bereikbare onderdelen ervan
worden tijdens het gebruik heet. Wees bijzonder voorzichtig
bij het aanraken van de verwarmingselementen. Zorg dat
kinderen die jonger zijn dan 8 jaar niet bij het apparaat kun-
nen komen, tenzij ze onder permanent toezicht staan.
Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen van 8 jaar
en ouder en personen met lichamelijke of geestelijke beper-
kingen of personen zonder ervaring met of kennis van het
apparaat, als dit gebruik plaatsvindt onder toezicht of over-
eenkomstig de gebruiksaanwijzing van het apparaat, door
personen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid. Zorg
ervoor dat kinderen niet met het apparaat kunnen spelen.
Kinderen mogen de kookplaat niet zonder toezicht schoon-
maken of onderhoudswerkzaamheden verrichten.
Attentie. Het koken van vetten of olie op de kookplaat zonder
toezicht kan erg gevaarlijk zijn en leiden tot brand.
Probeer het vuur NOOIT met water te blussen, maar schakel
het apparaat uit en bedek de vlammen met een deksel of
een niet-brandbare deken.
Attentie. Brandgevaar: geen voorwerpen verzamelen op de
kookoppervlakte.
Het apparaat is niet bedoeld voor aansturing met een externe
tijdschakelaar of een apart systeem voor afstandsbesturing.
Gebruik geen stoomreinigers voor het schoonmaken van
de kookplaat.
26
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG GEBRUIK
VORSICHT: Der Kochvorgang ist zu überwachen. Ein kurzer
Kochvorgang ist ständig zu überwachen.
WARNUNG: Es dürfen nur Kochmuldenschutzgitter oder
Kochmuldenabdeckungen des Kochmuldenherstellers oder
die vom Hersteller in der Gebrauchsanweisung des Gerätes
freigegebenen Kochmuldenschutzgitter oder Kochmulde-
nabdeckungen oder eingebaute Kochmuldenschutzgitter
oder Kochmuldenabdeckungen verwendet werden. Die
Verwendung von ungeeigneten Kochmuldenschutzgittern
oder Kochmuldenabdeckungen kann zu Unfällen führen.
Het apparaat moet worden aangesloten in overeenstemming met de geldende voor-
schriften en mag uitsluitend worden gebruikt in een goed geventileerde ruimte. Lees de
gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat installeert en gaat gebruiken.
Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat kunnen spelen.
In het bijzonder de hete branders, opzetroosters en pannen met hete vloeistoen kunnen
verbrandingen bij kinderen veroorzaken.
Zorg ervoor dat de elektrische aansluitkabel van het gemechaniseerde apparaat niet in
aanraking kan komen met hete delen van de kookplaat.
De stekker van de aansluitkabel moet na de installatie van de plaat bereikbaar zijn.
De kookplaat mag nooit in de buurt van koelapparatuur geïnstalleerd worden.
Laat de kookplaat tijdens het bakken nooit zonder toezicht werken. Door oververhitting
kunnen oliën en vetten in brand vliegen.
Houd het kookpunt in de gaten om het overkoken op de branders te voorkomen.
Als de kookplaat beschadigd raakt, dan kunt u hem na reparatie door een vakman weer
opnieuw gebruiken.
Maak het kraantje op de gasaansluiting of het ventiel op de gases niet open voordat u
heeft gecontroleerd of alle kranen zijn gesloten.
Voorkom dat de branders nat worden of vuil worden. Maak vuile branders onmiddellijk na
afkoeling schoon en droog.
Zet de pannen niet rechtstreeks op de branders.
Plaats geen pannen die zwaarder zijn dan 5 kg op het rooster van één brander, en op het
hele rooster niet meer dan 25 kg. Het is niet toegestaan om één pan op twee branders
tegelijkertijd te plaatsen.
Stoot niet tegen de knoppen en branders.
Het is verboden om wijzigingen of reparaties van de kookplaat te laten uitvoeren door
ongeschoolde personen.
Het is verboden om de knoppen van het gas open te draaien als u geen brandende lucifer
of gasaansteker in de hand heeft.
Het is verboden de vlam van de brander uit te blazen.
27
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Het is verboden om zelfstandig de kookplat aan te passen aan een andere gassoort,
de kookplaat naar een andere plaats te brengen of wijzigingen aan te brengen in de
gasinstallatie. Deze handelingen mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een erkend
installateur.
Zorg ervoor dat kinderen en personen die de gebruiksaanwijzing niet hebben gelezen de
kookplaat niet bedienen.
WANNEER HET VERMOEDEN BESTAAT DAT ER GAS VRIJKOMT, IS HET VOLGENDE
VERBODEN:
lucifers aansteken, sigaretten roken, in- en uitschakelen van elektrische ontvangers (deurbel,
lichtknopjes) en het gebruik van andere elektrische en mechanische apparaten die elektrische
vonken of ontladingen kunnen veroorzaken. Sluit in dat geval onmiddellijk het ventiel van de
gases of het afsluitkraantje van de gasinstallatie en ventileer de ruimte. Roep vervolgens de
hulp in van een persoon die bevoegd is om de oorzaak weg te nemen.
Bij iedere technische storing moet u de oven onvoorwaardelijk loskoppelen van het lichtnet (terwijl
u zich houdt aan de bovenstaande regels) en de storing melden voor reparatie.
Het is niet toegestaan om antennekabels, bv. van radio's aan de gasinstallatie vast te
maken.
Wanneer gas is ontsnapt uit een lekkende installatie en in brand vliegt, moet u onmiddellijk
de gastoevoer afsluiten met behulp van het afsluitkraantje.
Het ontbranden van gas dat uit een lekkend ventiel van een gases is gelekt, moet u een
natte deken over de gases gooien om de es af te laten koelen en het ventiel van de
es dichtdraaien. Na afkoeling moet u de es naar buiten brengen. Het is verboden om
de beschadigde es nog langer te gebruiken.
Wanneer u de kookplaat enkele dagen niet gebruikt, moet u de hoofdkraan van de
gasinstallatie dichtdraaien. Bij gebruik van een gases doet u dit na ieder gebruik.
Attentie! Indien de vaste voedingskabel beschadigd raakt, dient deze bij de producent of
een gespecialiseerde reparateur vervangen te worden of door een bevoegde persoon
om gevaar te voorkomen.
Tijdens het gebruik scheidt het kook- en baktoestel warmte en vochtigheid af in de ruimte
waar het geïnstalleerd is. Zorg ervoor dat de keukenruimte goed wordt verlucht; hou de
natuurlijke ventilatieopeningen open of installeer een mechanische ventilatieinstallatie
(afzuigkap met mechanische afzuiging).
Bij langdurig intensief gebruik van het toestel kan extra verluchting noodzakelijk zijn,
bijvoorbeeld door het raam te openen of doeltreender te ventileren, bijvoorbeeld door
het vermogen van de mechanische ventilatie te verhogen, indien deze wordt gebruikt.
28
ENERGIE BESPAREN
Wie verantwoordelijk
omgaat met energie, be-
schermt niet alleen zijn
portemonnee, maar handelt
ook milieuvriendelijk. Help
daarom mee om zuinig te
om te gaan met elektriciteit!
Dit kan op de volgende manier:
l Gebruik geschikt kookgerei.
Het kookgerei mag nooit kleiner zijn dan
de vlamkring van de gebruikte brander.
Vergeet niet de pan af te dekken met een
deksel.
l Zorg ervoor dat de branders, het roos-
ter en de plaats onder de branders
schoon zijn.
Vuil verstoort de warmteoverdracht - sterk
ingebrand vuil kan vaak alleen verwijderd
worden met middelen die het milieu zwaar
belasten.
Besteed vooral veel aandacht aan de
reinheid van de vlamopeningen van de
branderring en de sproeiers van de bran-
ders.
l Vermijd onnodig optillen van het dek-
sel tijdens het koken.
29
Het apparaat wordt door de
verpakking beschermd tegen
transportschade. Na het
uitpakken moet het verpak-
kingsmateriaal zo verwerkt
worden dat er geen risico
voor het milieu ontstaat.
Al het materiaal dat voor de verpakking is
gebruikt is milieuvriendelijk, het kan voor
100% hergebruikt worden en het is gelabeld
met het bijbehorende symbool.
Attentie! Het verpakkingsmateriaal (poly-
ethyleenzakjes, stukken polystyreen etc.) bij
het uitpakken buiten het bereik van kinderen
houden.
UITPAKKEN UITGEBRUIKNAME
Dit product is overeenkom-
stig met de Europese richtlijn
2012/19/UE en de Poolse
wet op gebruikte elektrische
en elektronische apparatuur
gemerkt met het symbool van
een doorgekruiste verrijdbare
afvalbak.
Dit merkteken informeert dat dit apparaat na
aoop van zijn levensduur niet samen met
ander huishoudelijk afval verwijderd mag
worden.
De gebruiker is verplicht om het aan te
bieden bij een inzamelpunt voor gebruikte
elektrische en elektronische apparatuur. De
inzamelende instanties, waaronder lokale
inzamelpunten, winkels en gemeentelijke
instantie vormen een geschikt systeem voor
de inzameling van deze apparatuur.
De juiste behandeling van gebruikte elektri-
sche en elektronische apparatuur leidt tot het
vermijden van consequenties die schadelijk
zijn voor de menselijke gezondheid en de
natuurlijke omgeving en voortkomen uit de
aanwezigheid van gevaarlijke bestanddelen
en verkeerde opslag en verwerking van der-
gelijke apparatuur.
30
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
Gaskookplaat EKPG* / PGA2.1*
1,2 - oppervlaktebranders
3 - pannenroosters
4 - branderknoppen met
vonkgenerator
TECHNISCHE GEGEVENS
- hoogte 52 mm
- diepte 520 mm
- breedte 290 mm
- gewicht kookplaat 5,5 kg
De kookplaat is uitgerust met de branders:
1 - grote brander, vermogen - 2,8 kW
2 - kleine brander, vermogen - 1,0 kW
De kookplaat heeft een pijpaansluiting - G 1/2˝
(*) Kleuraanduiding van de kookplaat: R-roestvrij, W-wit, B-zwart
Apparaatcategorie DE II2ELL3B/P , NL II2L3B/P, AT II2H3B/P
1
3
4
2
31
Plaatsing van de kookplaat
De keukenruimte moet droog, luchtig en goed geventileerd zijn in overeenstemming met
de geldende technische voorschriften.
De ruimte moet zijn uitgerust met een ventilatiesysteem dat de verbrandingsgassen die
bij de verbranding ontstaan, afvoert naar buiten. Deze installatie moet bestaan uit een
ventilatierooster of afzuigkap. De afzuigkappen moeten volgens de instructies uit de
meegeleverde gebruiksaanwijzingen gemonteerd worden.
Verse lucht, die nodig is voor de juiste verbranding van het gas, moet in de ruimte kunnen
stromen. Deze luchttoevoer moet minimaal 2m3/h per 1 kW brandervermogen bedragen.
De lucht kan worden aangevoerd door directe toevoer van buiten via een kanaal met een
doorsnede van minimaal 100 cm2, of indirect vanuit naburige ruimten die zijn uitgerust
met ventilatiekanalen die in verbinding staan met de buitenlucht.
INSTALLATIE
Onderstaande instructie is bestemd voor de gekwaliceerde specialist die het apparaat instal-
leert. Deze instructie is bedoeld om ervoor te zorgen dat de handelingen in verband met de
installatie en het onderhoud van het apparaat zo professioneel mogelijk worden uitgevoerd.
l Verzeker u ervan dat de plaatselijke distributievoorwaarden (het soort gas en de
gasdruk) en de instelling van het apparaat geschikt zijn, voordat u begint met de
installatie.
l De instellingsgegevens staan vermeld op de verpakking en op het typeplaatje.
l Dit apparaat is niet aangesloten op kanalen voor de afvoer van verbrandingsgas-
sen. Het moet worden geïnstalleerd en aangesloten volgens de geldende instal-
latievoorschriften. U dient in het bijzonder rekening te houden met de vereisten
voor ventilatie.
Min. 420 mmMin. 420 mm
Min. 650 mm
Min. 150 mm
32
INSTALLATIE
C
500x10 mm
min 30 mm
min 75mm
500x20 mm
500x10 mm
A
B/B*
min 75mm
Installatie van gaskookplaten
*Bepaalde modellen
5-10mm
AB
B*
5-10mm
C
33
INSTALLATIE
De kookplaat is uitgerust met een kabel die permanent is verbonden met de bliksembe-
veiliging en die uitsluitend mag worden aangesloten op een geaarde aansluiting 230 V
~ 50 Hz. De leiding die het stopcontact van stroom voorziet, moet beveiligd zijn met een
zekering van 16 A.
l Gebruik bij een werkblad met een dikte van 38 mm, 4 “B”-klemmen voor het bevestigen
van de kookplaat. Op de afbeeldingen 3 en 4 is de montagewijze weergegeven. Bij een
werkblad met een dikte van 28 mm, gebruikt u naast de “B”-klemmen ook 4 houtblokjes
met de afmetingen 15x15x50 mm. Op de afbeeldingen 5 en 6 is de montagewijze weer-
gegeven.
l Controleer of de dichting goed aansluit op de kookplaat. Draai de klemmen aan de on-
derkant van de kookplaat licht aan.
l Maak het werkblad schoon, leg de kookplaat in de opening en druk hem op het blad.
l Plaats de klemmen loodrecht op de rand van de kookplaat en draai ze goed vast.
1. Meubelblad
2. Schroef
3. Bevestigingsklem
4. Kookplaat
5. Dichting van de kookplaat
1. Meubelblad
2. Schroef
3. Bevestigingsklem
4. Kookplaat
5. Dichting van de kookplaat
6. Houten blokje
3
4
5
6
150
285
490
min
60
min
50
100
150
100
50
125
285
490
min
60
min
50
75
125
75
34
INSTALLATIE
Aanwijzingen voor de installateur
De installateur moet:
Een erkend installateur voor gasinstal-
laties zijn
Kennis nemen van de informatie op
het typeplaatjes van de gaskookplaat
en de informatiesticker over de gas-
soort waarvoor de kookplaat geschikt
is. Deze informatie vergelijken met de
voorwaarden van de gasleverantie op
de installatieplaats.
Controleren:
- eectiviteit van de ventilatie, nl. de
luchtverversing in de ruimte.
- de dichtheid van de verbindingen van
de gasarmatuur.
- eectiviteit van de werking van alle
functionele elementen.
Voor de juiste werking van de aan-
steker en de uitstroombeveiliging,
stelt u de knoppen af met behulp van
de meegeleverde ringetjes,
- controleer de werking van de aansteker
en de uitstroombeveiliging,
- bij onjuiste werking verwijdert u de knop
en stelt u de knop af door,
- als u klaar bent met de afstelling, bevei-
ligen met de klemring en de draaiknop.
Overhandig de gebruiker de aanslui-
tingsverklaring voor de gaskookplaat
en leg uit hoe hij het apparaat moet
bedienen.
ATTENTIE!
De aansluiting van de kookplaat
op een gases met vloeibaar gas
of op een bestaande gasinstallatie
mag uitsluitend uitgevoerd worden
door een erkend installateur die
zich houdt aan alle veiligheidsvoor-
schriften.
De kookplaat beschikt over een buismof met
schroefdraad van een doorsnede G 1/2” die
dient voor aansluiting op de gasinstallatie.
Bij de versie voor vloeibaar gas (propaan-
butaan) is een slanguiteinde 8 x 1 mm op
de mof geschroefd.
De gastoevoerleiding mag de metalen delen
van het scherm niet raken.
ZORG ERVOOR dat de aansluitin-
gen hermetisch dicht zijn.
Controleer na aoop van de instal-
latie van de kookplaat de dichtheid
van alle verbindingen. Gebruik
hiervoor bv. een zeepoplossing.
Gebruik nooit vuur om de dichtheid
te controleren.
Wij verzoeken u om de inhoud
van de gebruiksaanwijzing goed
te bestuderen en te handelen
volgens de daarin opgenomen
aanwijzingen.
ATTENTIE!
U heeft te maken met gas. De kook-
plaat moet daarom aangesloten
worden op een gasinstallatie met
hetzelfde gas als het gas waarvoor de
kookplaat in de fabriek is aangepast.
De kookplaat mag uitsluitend door
een erkend installateur worden
geplaatst.
U vindt de informatie over het type
gas waarvoor de kookplaat in de fa-
briek is aangepast op het typeplaatje.
Attentie!
Wanneer blijkt dat u tijdens de ex-
ploitatie de drukregelaar moet ver-
vangen, moet u de kookplaat een
technische keuring laten ondergaan
die de gaskranen en de uitstroom-
beveiliging omvat.
35
ATTENTIE!
De geleverde kookplaten zijn door de pro-
ducent in de fabriek uitgerust met branders
die passen bij de gassoort die staat vermeld
op het typeplaatje. Ook is een garantiekaart
meegeleverd.
Het typeplaatje met informatie over de
gassoort waarvoor de kookplaat bestemd
is, bevindt zich op de onderkant van het
onderscherm.
Om de kookplaat aan te passen aan een
andere gassoort, handelt u als volgt:
• vervang de sproeiers (zie de tabel);
• stel de doorstroming van de ventielen af.
Aanpassing van de kookplaat
aan een bepaalde gassoort
Deze handeling mag uitsluitend worden uit-
gevoerd door een erkend installateur.
Wanneer het gas waarmee de kookplaat
moet gaan werken, afwijkt van de gas-
soort die in de fabriek is voorzien voor de
kookplaat, nl. G 20 20 mbar, dan moet u de
sproeier van de brander veranderen en de
vlam opnieuw afstellen.
INSTALLATIE
36
Vervanging van de sproeier van de brander - schroef de sproeier
los met een speciale opzetsleutel 7 en vervang hem door een
sproeier die geschikt is voor de gassoort (zie bovenstaande
tabel).
Na aoop van het ombouwen moet u de sticker met de beschrijving van de
gassoort waar de kookplaat voor is aangepast op de kookplaat aanbrengen.
Branders Vlam
Ombouwen van de
kookplaat van vloeibaar gas
naar aardgas
Oppervlakte-
branders
Volle
vlam
Vervang de sproeier van de
brander
volgens de sproeiertabel door
een geschikte sproeier
Spaarvlam Draai de regelknop een beetje
los en regel de vlamgrootte
Ombouwen van de kookplaat
van aardgas naar vloeibaar
gas
Vervang de sproeier van de
brander
volgens de sproeiertabel door
een geschikte sproeier
Draai de regelknop een beetje
los en controleer de vlamgrootte
en -stabiliteit
Afstellen van de doorstroming van de ventielen.
INSTALLATIE
Gassoort Sproeier van de brander/doorsnede
klein normaal groot wok
G20 2E 20 mbar 0,72 0,98 1,17 0,55 + 2 x 0,75
G30 3B/P 37mbar 0,52 0,67 0,83 0,37+ 2 x 0,52
G30 3B/P 50 mbar 0,45 0,58 0,75 0,24 + 2 x 0,48
Brander van het type SOMIPRESS. (volgens de aanduiding „SOMIPRESS.” op de behui-
zing van de brander)
37
Afstellen van de ventielen
U stelt de ventielen af terwijl de brander is
aangestoken en in de positie "spaarvlam" staat.
Om de vlam te controleren moet u de brander
op de grootste vlam gedurende ca. 10 min
verhitten en vervolgens de knop in de positie
"kleine vlam" zetten. De vlam mag niet doven
of op de sproeier overspringen. Als di wel
gebeurt, moet u de vlam opnieuw instellen.
Het verplaatsen van het apparaat
om het aan te passen aan een
gassoort die anders is dan de
aanduiding op het typeplaatje of
de aankoop van een kookplaat
op een andere gassoort dan de
gassoort in de woning, is uitsluitend
de verantwoordelijkheid van de
gebruiker - installateur.
Voor COPRECI-ventielen verwijdert u het
werkplaatje en stelt u met een schroeven-
draaier de grootte van de spaarvlam in.
INSTALLATIE
38
BEDIENING
U kunt een aanzienlijke energiebesparing
bereiken door goede bediening en keuze
van de juiste gebruiksparameters en pannen.
De energiebesparing bedraagt respectievelijk:
tot 60%, bij gebruik van de juiste pannen;
tot 60%, bij juiste bediening, namelijk de
juiste vlamkeuze tijdens het koken.
U bereikt deze besparing alleen, wanneer u
de branders goed schoon houdt (met name
de vlamuitgangen en de sproeiers.
Let erop dat de doorsnede van de bodem van
de pan altijd iets groter is dan de uiteinden
van de vlamkroon en dat de pan zelf gesloten
is met een deksel.Aanbevolen wordt dat
de doorsneden van de pan ca. 2,5 - 3 keer
groter is dan de doorsnede van de brander,
namelijk voor:
de kleine brander, pannen met een
doorsnede van 100 tot
140 mm,
de normale branders, pannen met een
doorsnede van 140 tot 220 mm,
de grote brander, pannen met een
doorsnede van 200 tot
240 mm
de zg. wokbrander, pannen met een
doorsnede van 220 tot 260 mm;
de pan mag niet hoger zijn dan zijn
doorsnede
Deksel van de pan:
Het deksel verhindert dat de warmte ont-
snapt, waardoor de kooktijd korter wordt.
Keuze kookgerei
Gebruik geen pannen die buiten de
rand van de kookplaat uitsteken.
Bediening oppervlaktebranders
Positie
"brander uitgeschakeld"
Draaiknoppen voor de werking van de
branders
Positie
"grote vlam"
Positie
"spaarvlam
"
FOUT GOED
39
BEDIENING
Gebruik van de kookplaat met in de
knoppen geïntegreerde aansteker
(aanduiding "Zp")
druk de draaiknop van de gekozen bran-
der in tot u weerstand voelt en draai hem
naar links tot de positie „grote vlam”
houd hem ingedrukt tot het gas ontbrandt
zodra de brander aangaat, kunt u de knop
loslaten en de gewenste vlamgrootte
instellen.
Gebruik van een kookplaat uitgerust met
een uitstroombeveiliging ( aanduiding "Zt")
In de kookplaatmodellen met een
uitstroombeveiliging van de branders
moet u bij het aansteken de knop in
de positie "grote vlam" nog ca. 10
seconden langer ingedrukt houden
zodat de beveiliging gaat werken.
Herhaal bovengenoemde handeling,
wanneer het niet is gelukt.
De uitstroombeveiliging zorgt
ervoor dat bij het verdwijnen van
de vlam de gastoevoer na circa 60
seconden wordt afgesloten.
De gastoevoer van de branders wordt
geopend en geregeld met kraantjes
met een uitstroombeveiliging
(versie Zt).
Gasuitstroom-
beveiliging
Vonk-
aansteker
40
Vlamkeuze
Goed afgestelde branders hebben een
lichtblauwe vlam met een scherpe binnenste
vlamkegel. De keuze voor de grootte van
de vlam is afhankelijk van de stand van de
branderknop.
grote vlam
kleine vlam (ook ,,spaarvlam” genoemd)
lbrander uitgeschakeld (gastoevoer
gesloten)
Bij de bediening van de brander is de
juiste bediening getoond, die berust op de
vlamkeuze.
Voor de juiste kookwijze zet u de branderknop
eerst in de positie "grote vlam " - om het
gerecht aan de kok te brengen - en daarna
in de positie "kleine vlam" (spaarvlam) om
het kookproces in stand te houden. Indien
gewenst kunt u de vlamgrootte traploos
instellen.
Het is verboden om de vlam in
te stellen op een positie tussen
"uitgeschakeld"l en "grote vlam"
.
BEDIENING
FOUT GOED
41
BEDIENING
Handelwijze bij gevaar voor ontsnapping van onverbrand gas
1 gasinstallatie
2 afsluitkraan van de gasinstallatie
A kraan "open"
B kraan "dicht"
Bij elke gevaarlijke situatie handelt u als volgt:
zet de branders uit;
draai de afsluitkraam van de gasinstallatie dicht
ventileer de keukenruimte;
meld de reparatie bij de service of een
erkende gasinstallateur
gebruik de gaskookplaat niet meer totdat de storing is verholpen.
Sommige eenvoudige storingen kunnen door de gebruiker zelf verholpen worden
volgens de aanwijzingen uit de gebruiksaanwijzing.
DE OPPERVLAKTEBRANDER gaat niet aan, u ruikt een gaslucht
● ●sluit de branderknoppen
sluit de afsluitkraan van de gasinstallatie vóór de kookplaat;
ventileer de ruimte
verwijder de brander
maak de vlamopeningen schoon en blaas ze door;
plaats de brander terug;
probeer de brander opnieuw aan te steken.
GAAT DE BRANDER NOG STEEDS NIET AAN? LAAT HEM REPAREREN!
42
Het regelmatig reinigen en onderhouden
van de kookplaat heeft grote invloed op de
levensduur en storingsvrije werking van het
apparaat.
REINIGING EN ONDERHOUD
Voordat u begint met schoonma-
ken of andere onderhoudswerk-
zaamheden moet u het apparaat
altijd loskoppelen van de voeding
door de hoofdschakelaar uit te
zetten of de stekker van de voe-
dingskabel uit het stopcontact te
trekken. Wacht tot de kookplaat
is afgekoeld voordat u begint met
schoonmaken. Gebruik geen
agressieve schuurmiddelen.
Gebruik geen stoomreinigers voor
het schoonmaken.
Oppervlaktebranders,
roosters
l Bij verontreiniging van de branders en
de roosters moet u deze elementen
demonteren en afwassen in warm water
met een ontvettend afwasmiddel. Maak
ze vervolgens goed droog. Maak de plaat
onder de branders zorgvuldig schoon
nadat u het rooster heeft verwijderd en
neem af met een zacht, droog doekje.
Besteed vooral veel aandacht aan de
reinheid van de vlamopeningen van de
branderring (zie afb. hieronder). Maak
de openingen van de sproeier schoon
met een dun koperdraadje. Gebruik geen
staaldraad en boor niet in de openingen.
De elementen van de brander moe-
ten altijd droog zijn. Waterdeeltjes
kunnen de gastoevoer remmen
en slecht branden van de brander
veroorzaken.
Controleer of de elementen van de
brander na het reinigen op de juiste
manier zijn teruggeplaatst.
JUIST
ONJUIST
Naast de normale schoonmaakwerkzaam-
heden moet u:
regelmatig de besturings- en werkonder-
delen van de kookplaat controleren. Na
aoop van de garantieperiode minimaal
één keer per twee jaar het apparaat na
laten kijken door een servicedienst,
de geconstateerde storingen verhelpen;
periodiek de onderdelen van de kookplaat
een onderhoudsbeurt geven,
Periodieke onderhoudsbeurten
l Gebruik voor het schoonmaken van
geëmailleerde oppervlakten een mild
schoonmaakmiddel. Gebruik geen
schoonmaakmiddelen met sterk schu-
rende werking zoals schuurpoeders,
schuurpasta's, schuurstenen, puimsteen,
schuursponsjes etc.
l Maak een kookplaat van roestvrij staal
voordat u hem in gebruik neemt eerst
grondig schoon. Let erop dat u de lijm-
resten goed verwijdert, die zijn achterge-
bleven na verwijdering van de folie en het
plakband dat is gebruikt bij de verpakking
van de kookplaat.
l Maak het apparaat regelmatig schoon
na ieder gebruik. Zorg ervoor dat het
werkblad niet sterk verontreinigt raakt.
Voorkom vooral het inbranden van over-
gekookte vloeistoen.
43
HANDELWIJZE BIJ STORINGEN
Bij het optreden van storingen handelt u als volgt:
schakel alle functies van het apparaat uit
onderbreek de stroomtoevoer
bied het apparaat aan voor reparatie
omdat u zelf kleine storingen kunt verhelpen volgens de onderstaande aanwijzingen,
dient u het apparaat eerst te controleren aan de hand van de punten in de volgende tabel,
voordat u contact opneemt met de klantenservice.
PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING
1.Het apparaat werkt niet - stroomuitval -controleer de zekering en
vervang deze als hij is door-
gebrand
2.De brander gaat niet aan - verontreinigde
vlamopeningen
- sluit de afsluitkraan van
de gastoevoer en de bran-
derknoppen, ventileer de
ruimte, verwijder de brander,
maak hem schoon en blaas
de vlamopeningen door
3.De gasaansteker werkt niet - stroomuitval - controleer de zekering en
vervang deze als hij is door-
gebrand
- geen gastoevoer - open de gaskraan
- verontreinigde (vette) gas-
aansteker
- maak de gasaansteker
schoon
- de draaiknop is niet lang
genoeg ingedrukt gehouden
- houd de draaiknop net
zolang ingedrukt totdat de
vlam de kroon van de brander
volledig omringt
4.Bij het aansteken van de
brander dooft de vlam
- de draaiknop te snel los-
gelaten
- houd de draaiknop langer
ingedrukt op de positie „grote
vlam”
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Amica EKPG 13070 E Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding