Welltime Eckdusche Trento 4.5 Newsletter anmelden & Vorteile sichern Installatie gids

Type
Installatie gids
Variabler Eckeinstieg Trento
Maße: 900 x 900 x 1800 mm
B8090 – 51194155 / 33331037
B8090WS – 70567511 / 39956613
B8090C – 68165331 / 28384669
B8090CS – 13717463 / 21371865
B8090B – 46713949 / 42547161
B8090BS – 86067306 / 75104752
Aufbauanleitung
Duscheckeinstieg
D: Nachdruck, auch auszugsweise, nicht gestattet! GB: Reproduction, even in extracts, is not permitted! F: Toute reproduction de ce mode d’emploi
même par extraits est interdite ! IT: È vietata la riproduzione, anche parziale. NL: Nadruk, ook slechts gedeeltelijk, niet toegestaan!
Anleitung, Nr.: 20160356
Istruzioni d‘installazione
Entrata ad angolo per doccia
Montagehandleiding
Hoekinstap douche
Installation Instruction
Square Shower
Instructions d’installation
Cabine de douche accès d’angle
- 2 -
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME DIESES DOKUMENT
AUFBEWAHREN! SORGFÄLTIG LESEN!
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
- Dieser Artikel ist eine vorgefertigte Einheit zum Duschen.
- Dieser Artikel ist nur zum Einsatz im privaten Bereich bestimmt.
Sicherheitshinweise
- Erstickungs- / Verletzungsgefahr! Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackung spielen.
Sie könnten an der Folie ersticken oder sich an der Umverpackung verletzen.
- Achten Sie darauf, dass Kinder keine kleinen Teile, wie z. B. Muttern, Abdeckkappen oder
Ähnliches in den Mund nehmen. Sie könnten sie verschlucken und daran ersticken.
- Beschädigungsgefahr! Vor der Montage bitte Montageanleitung genauestens durchlesen
und Produkt auf evtl. Transportschäden überprüfen. Gehen Sie bei der Montage des Artikels
sorgfältig vor.
-DerArtikeldarfnurvonfachkundigenPersonenmontiertwerden.Esempfiehl sichdieMonta-
ge mit zwei Personen durch zu führen.
- Verletzungsgefahr! Beachten Sie bei der Montage, dass einige Teile scharfe Kanten aufweisen.
- Montieren Sie den Artikel nur an einer geeigneten, massiven Wand.
- Achtung: Die Befestigung des Möbelstückes an der Wand muss von einer fachkundigen
Person vorgenommen werden, da für die Montage an die Wand angepasste Dübel erforderlich
sind.
- StellenSiesicher,dasssichkeineKabeloderRohrleitungenindenBohrbereichenbefinden
- Prüfen Sie die Bereiche vor dem Bohren mit einem Metallsuchgerät.
-GehenSiemitdenGlasfläche behutsamum!HaltenSiedieGlasfläche beimEinbaugut
fest, damit sie nicht herunterfallen.
- Dichten Sie die Duschabtrennung von außen mit Silikon ab. Benutzen Sie die Dusche erst
24 Stunden nach dem Abdichten.
- Zum Anschluss der Wanne an die hauseigene Wasserentsorgung sollte ein handelsüblicher
Syphonmiteinemflexible Abwasserschlauchverwendetwerden.
- Bei Ersatzteilbestellung (siehe Teileliste) bitte an den Kundenservice wenden.
Pegehinweise
ReinigenSiedieGlasfläche miteinemfeuchtenTuchundetwasGlasreinigerundwischenSiemit
einem trockenen Tuch nach. Es genügen umweltschonende und sanfte Haushaltsreiniger. Verwen-
den Sie keinesfalls aggressive oder Lösemittel enthaltende Reinigungsmittel.Benutzen Sie zur Reini-
gung auf keinen Fall scharfe Gegenstände, Stahlwolle, Chemikalien oder sandhaltige Scheuermittel.
DieseführenzueinerBeschädigungderOberfläch undzueinemVerlustderGarantie.Leichte
Kalkbeläge lassen sich mühelos mit etwas Haushaltessig entfernen.
- 3 -
3.2mm
6mm
3.2mm
6mm
Aufgrund des hohen Gewichts dieses Produktes
könnte der Aufbau zwei Personen erfordern.
Benötigte Werkzeuge
- 4 -
Verpackungsinhalt
* *
* nicht enthalten
- 5 -
Montagezeichnung
- 6 -
Aufbauschritte
Schritt 1
- Die Wanne ist an senkrechten Wänden in einem 90 Grad Winkel auszurichten, mittels einer
Wasserwaage.
- Die Fugen sind mit Silikon auszuspritzen. Das Silikon ist entsprechend den eingesetzten Bau-
materialien auszuwählen, beachten Sie die Aushärtezeiten.
* nicht enthalten
* *
- 7 -
Schritt 2
Richten Sie den Rahmen mit der Wasserwaage aus. Zeichnen Sie die Befestigungslöcher an. Montieren Sie
den Rahmen, wie in den Piktogrammen aufgezeigt, an die Wand.
Schritt 3
Stecken Sie die Eck-
verbindungen entspre-
chend zusammen und
verschrauben diese für
unten und oben.
- 8 -
Schritt 4
Schritt 5
- 9 -
Schritt 6
Schritt 7
- 10 -
Schritt 9
StellenSiesicher,dassdieWandprofil lotrechtsind.RichtenSiedie
Kabine mit einer Wasserwaage so aus, dass sie rechtwinklig und gerade
ist. Die Rädchen sollten so angebracht sein, dass die Türen plan schließen
und leichtgängig zu öffnen und zu schließen sind.
Schritt 10
Schritt 8
- 11 -
Entsorgung
Sollte dieser Artikel einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich
verpichtet,AltgerätegetrenntvomHausmüllzuentsorgenundz.B.beieinerSammelstelleseiner
Gemeinde / Stadtteils abzugeben.
Unser Service
Eine umgehende Fachberatung erhalten Sie von unserem Service-Team:
-Deutschland: Telefon 01806-63 06 30, Festnetz 20ct/Anruf, Mobilfunk max. 60 ct/Anruf
-Österreich, Universal: Telefon +43 / 662-4485 59, Festnetz je nach Betreiber, Fachberatung
Heimwerken – Otto: +43 / 316-606 159 Festnetz je nach Betreiber, Beratung
Heimwerken – Quelle: +43 / 662-9005 59 Festnetz je nach Betreiber, Fachberatung
Heimwerken
-Schweiz, Quelle: DE: +41 / 848 85 85 00, FR: +41 / 848 85 85 01, I: +41 / 848 858 530
Ackermann: DE: +41 / 848 85 85 11, FR: +41 / 848 85 85 21, I: +41 / 848 858 530
-Niederlande, call center 0900-1901 (15ct/Min.)
Um Ihnen schnell helfen zu können, nennen Sie uns bitte:
Artikelbezeichnung: Variabler Eckeinstieg Trento
B8090 – 51194155 / 33331037
B8090WS – 70567511 / 39956613
B8090C – 68165331 / 28384669
B8090CS – 13717463 / 21371865
B8090B – 46713949 / 42547161
B8090BS – 86067306 / 75104752
und die Artikelnummer unter der Sie den Artikel bestellt haben (siehe Rechnung).
Informationen zur Leistungserklärung (DoP) gemäß EU-Bauproduktenverordnung
finden Sie unter www.aproductZ.com.
Die Leistungserklärung ist mittels der Artikelnummer abrufbar oder auf Anfrage
erhalten Sie die Leistungserklärung (DoP) schriftlich zugeschickt.
Imported by AproductZ GmbH Werner-Otto-Str. 1 – 7 22179 Hamburg Germany
- 12 -
- 13 -
Variable Entry Shower Trento
Size: 900 x 900 x 1800 mm
B8090 – 51194155 / 33331037
B8090WS – 70567511 / 39956613
B8090C – 68165331 / 28384669
B8090CS – 13717463 / 21371865
B8090B – 46713949 / 42547161
B8090BS – 86067306 / 75104752
Aufbauanleitung
Duscheckeinstieg
Istruzioni d‘installazione
Entrata ad angolo per doccia
Installation Instruction
Square Shower
Montagehandleiding
Hoekinstap douche
Instructions d’installation
Cabine de douche accès d’angle
D: Nachdruck, auch auszugsweise, nicht gestattet! GB: Reproduction, even in extracts, is not permitted! F: Toute reproduction de ce mode d’emploi
même par extraits est interdite ! IT: È vietata la riproduzione, anche parziale. NL: Nadruk, ook slechts gedeeltelijk, niet toegestaan!
Instruction No. 20160356
- 14 -
IMPORTANT: PLEASE KEEP THIS DOCUMENT FOR LATER REFERENCE!
READ CAREFULLY!
Indented use
- This product is a prefabricated unit for showering.
- This product is intended for use in private spheres only.
Safety instructions
- Choking hazard / danger of injury! Do not let children play with the packaging.
They might suffocate by the wrapping or injure themselves with the packaging cover.
- Make sure that children do not take small parts such as nuts, cover caps or the like into their
mouths. They could swallow these and choke on them.
- Risk of damage! Please read the assembly instructions very carefully prior to assembling
and check the product for possible transportation damage. Be careful during the product‘s
assembly.
- The product must only be installed by competent persons. The assembly is recommended to
be conducted by two people.
- Danger of injury! During the assembly, please consider that some parts have sharp edges.
- Fix product to suitable and solid walls only.
- Caution: Thewallfixtur ofthepieceoffurnituremustbecarriedoutbyacompetentperson
because it requires customized plugs.
- Make sure that there are no wires or pipelines in the drilling ranges.
- Check the areas with a metal detector prior to drilling.
-Handletheglasscomponentswithcare!Holdtheglasscomponentsfirml duringinstallationto
not let them drop.
- Seal the shower partition with silicone from the outside. Do not use shower before lapse of
24 hours after sealing.
-Toconnectthetubwiththeownin-housewaterdisposal,acommercialsiphonwithaflexibl
sewage hose should be used.
- To order spare parts (see part‘s list), please contact the customer service.
Maintenance instructions
Clean the glass surfaces with a wet cloth and some glass cleaner and wipe with a dry cloth.
Environmentallyfriendlyandgentlecleaningagentssuffice Bynomeansuseanyaggressiveliquids
or cleaning agents containing solvents. Never use sharp objects, steel wool, chemicals or sandy
scouring agents for cleaning. These lead to surface damage and loss of warranty. Slight lime deposits
are easily removed with some household vinegar.
- 15 -
3.2mm
6mm
3.2mm
6mm
This product is heavy and may require
two people to install.
Tools required
- 16 -
Box contents
* *
*not included
- 17 -
Assembly drawing
- 18 -
Installation steps
Step 1
- The tub is to be aligned with vertical walls in a 90 degree angle by means of a spirit level.
- Thejointsaretobefille withsilicone.Selecttypeofsiliconeinaccordancewithconstruction
material used. Please mind curing times.
*not included
* *
- 19 -
Step 3
Put the corner
connections together
accordingly, and screw
them up tight on top
and bottom.
Step 2
Align the frame body with a spirit level. Draw the mounting holes. Mount the frame body to the wall as shown in pictograms.
- 20 -
Step 4
Step 5
- 21 -
Step 6
Step 7
- 22 -
Step 9
Step 10
Step 8
Ensurewallprofile areplumb.Usespiritleveltoadjust
stall to be square and level. The small rolls are to be
fixe inawaytomakedoorscloseevenly,andto
enable doors to open and close smoothly.
- 23 -
Disposal
Should the product no longer be serviceable, every consumer has a statutory obligation to dispose of
old appliances separately from domestic waste and dispose of them e.g. at a local authority / district
collection point.
Our service
You will receive prompt professional advice from our service team:
- Germany: Telephone 01806-63 06 30, Land line 20ct/call, mobile telephone connection 60ct/
call max.
- Austria, Universal: Telephone +43 / 662-4485 59 landline depending on provider,
Home improvement expert service - Otto: +43 / 316-606 159 landline depending on provider,
Home improvement expert service - Quelle: +43 / 662-9005 59 landline depending on provider,
Home improvement expert service
-Switzerland, Quelle: DE: +41 / 848 85 85 00, FR: +41 / 848 85 85 01, I: +41 / 848 858 530
Ackermann: DE: +41 / 848 85 85 11, FR: +41 / 848 85 85 21, I: +41 / 848 858 530
-The Netherlands: call center 0900-1901 (15ct/min.)
Inordertoassistyoumoreefciently,pleasetellusthe:
Product designation: Variable Entry Shower Trento
B8090 – 51194155 / 33331037
B8090WS – 70567511 / 39956613
B8090C – 68165331 / 28384669
B8090CS – 13717463 / 21371865
B8090B – 46713949 / 42547161
B8090BS – 86067306 / 75104752
and item number you used to order the item (see invoice).
You can find information on the Declaration of Performance (DoP) pursuant to
the EU Construction Products Regulation at www.aproductZ.com.
You can access the Declaration of Performance (DoP) with the help of the
product number or you can have the document sent to you on request.
Imported by AproductZ GmbH Werner-Otto-Str. 1 – 7 22179 Hamburg Germany
- 24 -
- 25 -
Accès d’angle variable Trento
Dimensions : 900 x 900 x 1800 mm
B8090 – 51194155 / 33331037
B8090WS – 70567511 / 39956613
B8090C – 68165331 / 28384669
B8090CS – 13717463 / 21371865
B8090B – 46713949 / 42547161
B8090BS – 86067306 / 75104752
Aufbauanleitung
Duscheckeinstieg
Istruzioni d‘installazione
Entrata ad angolo per doccia
Installation Instruction
Square Shower
Montagehandleiding
Hoekinstap douche
Instructions d’installation
Cabine de douche accès d’angle
D: Nachdruck, auch auszugsweise, nicht gestattet! GB: Reproduction, even in extracts, is not permitted! F: Toute reproduction de ce mode d’emploi
même par extraits est interdite ! IT: È vietata la riproduzione, anche parziale. NL: Nadruk, ook slechts gedeeltelijk, niet toegestaan!
Instruction No. 20160356
- 26 -
IMPORTANT, CONSERVER CE DOCUMENT POUR TOUTE RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE ! À LIRE ATTENTIVEMENT !
Utilisation conforme à la destination
- Cet article est un ensemble de douche préfabriqué.
- Cet article n’est destiné qu’à un usage de type privé.
Avis de sécurité
- Risque d’étouffement / de blessure ! Ne laissez pas les enfants jouer avec l’emballage car ils
pourraients’étoufferaveclefil ouseblesseraveclesmatériauxd’emballage.
- Veillez à ce que les enfants ne portent pas à la bouche de petits éléments comme les écrous,
rondelles de couverture ou autres. Ils pourraient les avaler et s’étouffer avec.
- Risque de dégradations ! Avant le montage, merci de lire très attentivement les instructions de
montageetdevérifie queleproduitn’apasétéendommagéaucoursdutransport.Mercide
procéder au montage de l’article avec de grandes précautions.
- L’article ne peut être assemblé que par du personnel compétent. Il est conseillé de procéder
au montage à deux personnes.
- Risque de blessure ! Lors du montage, prenez en compte le fait que le produit présente
plusieurs arêtes vives.
- Ne montez l’article que contre des murs massifs et adaptés.
- Attention :Lafixatio desélémentsdemobilieraumurdoitêtreeffectuéepardupersonnel
compétent, car des chevilles adaptées au mur sont nécessaires pour le montage.
- Assurez-vous qu’aucun câble ou tuyau ne se trouve dans les zones de perçage.
- Avant le perçage, inspectez les zones avec un détecteur de métaux.
- Manipulez les surfaces en verre avec précaution ! Pendant l’assemblage, maintenez
fermement les surfaces en verre pour éviter tout risque de chute.
- Isolez le pare-douche depuis l’extérieur avec de la silicone. N’utilisez la douche que 24 heures
après l’application de la silicone.
- Pour le raccordement du receveur de douche au système d’évacuation des eaux domestiques,
unsiphonclassiquedotéd’untuyaud’évacuationd’eauflexibl doitêtreutilisé.
- Merci de contacter le service clientèle pour toute commande de pièces détachées (voir la liste
des pièces).
Instructions d’entretien
Nettoyez les surface vitrées avec un chiffon humide et un peu de nettoyant à vitres, puis essuyez-les
avec un chiffon sec. N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou contenant des solvants.
Pour le nettoyage, n’utilisez jamais d’objets pointus, de laine métallique, de produits chimiques ou de
produits à récurer contenant du sable. Ils entraîneront une dégradation de la surface et une privation
de la garantie. Les dépôts légers de calcaire peuvent être éliminés sans efforts avec un peu de vina-
igre de cuisine.
- 27 -
3.2mm
6mm
3.2mm
6mm
En raison du poids important de ce produit,
le montage peut nécessiter deux personnes.
Outils nécessaires
- 28 -
Contenu de l’emballage
* *
* non compris
- 29 -
Dessin de montage
- 30 -
Étapes de construction
Étape 1
- Le receveur doit être placé à un angle de 90 ° avec les murs verticaux à l’aide d’un niveau à bulle.
- Les joints doivent être traités à la silicone. La silicone doit être choisie en fonction des matériaux de
construction utilisés et le temps de durcissement doit être respecté.
*non compris
* *
- 31 -
Étape 2
Ajustez maintenant le cadre assemblé sur la douche à l’aide d’un niveau à bulle. Marquez l’emplacement des trous de
fixation Montezlecadresurlemurcommecelaestmontrésurlespictogrammes.
Étape 3
Assemblez les liaisons
d’angle en les en-
fichan enconséquen-
ce et vissez-les pour le
haut et le bas.
- 32 -
Étape 4
Étape 5
- 33 -
Étape 6
Étape 7
- 34 -
Étape 9
Étape 10
Étape 8
Assurez-vousqueleprofil muralestd’aplomb.Àl’aided’unniveau
à bulle, placez la cabine de manière à ce qu’elle soit droite et à angle
droit. Les galets doivent être montés de manière à ce que les portes se
ferment de manière plane. Les portes doivent pouvoir être ouvertes et
fermées sans effort.
- 35 -
Traitement des déchets
Si cet article devient inutilisable, chaque utilisateur est légalement obligé de traiter les vieux
appareils ménagers séparément des déchets domestiques, par exemple en les déposants dans un
lieu de collecte de sa commune / de son quartier.
Notre service
Vouspourrezbénéficie immédiatementdeconseilstechniquesencontactantnotreéquipede
services :
- Allemagne :téléphone01806-630630,depuisunpostefix 20c/appel,depuisunmobile
- Autriche :Universal:téléphone+43/662-448559,depuisunpostefix enfonctionde
l’opérateur,conseilspécialisébricolageOtto:+43/316-606159depuisunpostefix en
fonction de l’opérateur, conseil spécialisé bricolage – Quelle: +43 / 662-9005 59 depuis un
postefix enfonctiondel’opérateur,conseilspécialisé
-Suisse, Quelle: DE: +41 / 848 85 85 00, FR: +41 / 848 85 85 01, I: +41 / 848 858 530
Ackermann: DE: +41 / 848 85 85 11, FR: +41 / 848 85 85 21, I: +41 / 848 858 530
-Pays-Bas : centre d’appel 0900-1901 (15 c/mn)
Pour nous permettre de vous aider aussi rapidement que possible, merci de préciser :
Le nom de l’article : Accès d’angle variable Trento
B8090 – 51194155 / 33331037
B8090WS – 70567511 / 39956613
B8090C – 68165331 / 28384669
B8090CS – 13717463 / 21371865
B8090B – 46713949 / 42547161
B8090BS – 86067306 / 75104752
et le numéro d’article sous lequel vous avez commandé cet article (voir facture).
Vous trouverez des informations relatives à la déclaration de performances
(DoP) conformément à l’ordonnance européenne sur les produits de
construction sur www.aproductZ.com.
La déclaration de performances (DoP) peut être consultée avec la référence
article ou bien elle peut vous être envoyée par écrit sur simple demande.
Imported by AproductZ GmbH Werner-Otto-Str. 1 – 7 22179 Hamburg Germany
- 36 -
- 37 -
Entrata ad angolo variabilie Trento
misure: 900 x 900 x 1800 mm
B8090 – 51194155 / 33331037
B8090WS – 70567511 / 39956613
B8090C – 68165331 / 28384669
B8090CS – 13717463 / 21371865
B8090B – 46713949 / 42547161
B8090BS – 86067306 / 75104752
Aufbauanleitung
Duscheckeinstieg
Istruzioni d‘installazione
Entrata ad angolo per doccia
Montagehandleiding
Hoekinstap douche
Installation Instruction
Square Shower
Instructions d’installation
Cabine de douche accès d’angle
D: Nachdruck, auch auszugsweise, nicht gestattet! GB: Reproduction, even in extracts, is not permitted! F: Toute reproduction de ce mode d’emploi
même par extraits est interdite ! IT: È vietata la riproduzione, anche parziale. NL: Nadruk, ook slechts gedeeltelijk, niet toegestaan!
Istruzione n° 20160356
- 38 -
IMPORTANTE, CONSERVARE IL PRESENTE DOCUMENTO PER UN FUTURO RIFERIMENTO!
LEGGERE CON ATTENZIONE!
Uso conforme
- Il presente articolo è un‘unità prefabbricata per la doccia.
- L‘articolo è destinato esclusivamente all‘uso privato.
Avvisi di sicurezza
- Pericolo di soffocamento / lesioni! L‘imballaggio non è un giocattolo per bambini.
Potrebbero soffocarsi con la pellicola o ferirsi con l‘involucro.
- Fare attenzione che i bambini non mettano in bocca piccole parti quali bulloni, tappi ecc.
L‘ingerimento potrebbe comportare il soffocamento.
- Pericolo di danneggiamento! Prima del montaggio, leggere attentamente le istruzioni di
montaggio e accertarsi dell‘assenza di danni da trasporto. Installare l‘articolo con la massima
cura.
- Il montaggio dell‘articolo è consentito solo alle persone esperte. Si consiglia di effettuare il
montaggio con l‘aiuto di una seconda persona.
- Pericolo di lesioni! Durante il montaggio, fare attenzione ai bordi taglienti di alcune parti.
- Montare l‘articolo esclusivamente a ridossi di una parete adatta e massiccia.
- Attenzione:Ilfissaggi dell‘arredoallaparetevaeffettuatodaunapersonaesperta,datocheil
montaggio richiede l‘utilizzo di tasselli adatti alla parete.
- Accertarsi dell‘assenza di cavi e tubi nei punti di perforazione.
- Controllare la parete con un cercametalli prima di effettuare i fori.
-Prestareattenzioneallesuperfic invetro!Tenerlebensaldedurantelailloromontaggioper
evitare che cadano.
- Impermeabilizzare la parete della doccia all‘esterno con del silicone. Dopo l‘impermeabilizzazi-
one, attendere 24 ore prima dell‘utilizzo della doccia.
- Per l‘allacciamento della vasca alla rete di scarico, si consiglia di utilizzare un sifone normale con
untubodiscaricoflessibile
- Per ordinare le parti di ricambio (ved. lista dei ricambi) si prega di rivolgersi al servizio clienti.
Avvisi per la pulizia
Pulirelesuperfic invetroconunpannomorbidoedetergentepervetroeasciugarlesuccessivamente
conunpannoasciutto.Sonosufficient idetersiviecologicie/odelicati.
Si sconsiglia l‘utilizzo di detersivi aggressivi o contenenti solventi.
Non utilizzare oggetti taglienti, lana d‘acciaio, agenti chimici o abrasivi contenenti sabbia. Potrebbero
danneggiarelasuperfici ecomportarediconseguenzaladecadenzadellagaranzia.Leincrostazioni
leggere di calcare si possono rimuovere facilmente con dell‘aceto.
- 39 -
3.2mm
6mm
3.2mm
6mm
L‘elevato peso del prodotto potrebbe rendere necessario
l‘aiuto di una seconda persona per il montaggio
Attrezzi necessari
- 40 -
Contenuto della confezione
* *
* non compresi
- 41 -
Schema di montaggio
- 42 -
Fasi di montaggio
Fase 1
- Allineare il piatto doccia alle pareti verticali con un angolo di 90 gradi con l‘aiuto di una bolla
- Coprire le giunture con del silicone. Scegliere il silicone in base ai materiali utilizzati; osservare i
tempi di indurimento.
* non compresi
* *
- 43 -
Fase 3
Collegare i giunti ad
angolo avvitandoli in
alto e in basso.
Fase 2
Allinearelacorniceconl‘aiutodiunabolla.Segnareipuntideiforiperilfissaggio Montarelacorniceallaparetesecondo
leindicazionidellefigure
- 44 -
Fase 4
Fase 5
- 45 -
Fase 6
Fase 7
- 46 -
Fase 9
Fase 10
Fase 8
Accertarsicheiprofil amurosianoabolla.Allinearelacabinaconl‘aiuto
di una bolla per garantire che sia diritta e con gli angoli retti. Le rotelle
dovrebbero essere montate in modo da assicurare che la porta chiuda
perfettamente e si apra e chiuda senza fatica.
- 47 -
Smaltimento
Qualora l‘articolo non dovesse più servire, ogni consumatore è obbligato per legge allo smaltimen-
to separato delle vecchie apparecchiature consegnandole ad esempio all‘ecocentro del proprio
comune / quartiere.
Il nostro servizio
Il nostro team di servizio vi offre una rapida consulenza specialistica:
- Germania:telefono01806-630630,retefiss 20ct/chiamata,telefoniamobilemax.60ct/
chiamata
- Austria,Universal:telefono+43/662-448559,retefiss asecondodelgestore,consulenza
specialisticaperilfaidateOtto:+43/316-606159retefiss asecondodelgestore,consu-
lenzaspecialisticaperilfaidateQuelle:+43/662-900559retefiss asecondodelgestore,
consulenza specialistica per il fai da te
- Svizzera, Quelle: DE: +41 / 848 85 85 00, FR: +41 / 848 85 85 01, I: +41 / 848 858 530
Ackermann: DE: +41 / 848 85 85 11, FR: +41 / 848 85 85 21, I: +41 / 848 858 530
-Paesi bassi, call center 0900-1901 (15ct/min.)
Per poter garantire un celere aiuto, si prega di indicare:
Il nome dell‘articolo: Entrata ad angolo variabile Trento
B8090 – 51194155 / 33331037
B8090WS – 70567511 / 39956613
B8090C – 68165331 / 28384669
B8090CS – 13717463 / 21371865
B8090B – 46713949 / 42547161
B8090BS – 86067306 / 75104752
e il codice articolo con il quale avete ordinato l‘articolo (ved. scontrino).
Informazioni sulla dichiarazione di prestazione (DoP) ai sensi dell’Ordinanza sui
prodotti edilizi UE sono riportate in www.aproductZ.com
La dichiarazione di prestazione può essere richiesta sulla base del codice
articolo. Inoltre è possibile richiedere e ricevere per posta la forma cartacea
della dichiarazione di prestazione (DoP).
Imported by AproductZ GmbH Werner-Otto-Str. 1 – 7 22179 Hamburg Germany
- 48 -
Variabele hoekinstap Trento
Afmetingen: 900 x 900 x 1800 mm
B8090 – 51194155 / 33331037
B8090WS – 70567511 / 39956613
B8090C – 68165331 / 28384669
B8090CS – 13717463 / 21371865
B8090B – 46713949 / 42547161
B8090BS – 86067306 / 75104752
Aufbauanleitung
Duscheckeinstieg
Istruzioni d‘installazione
Entrata ad angolo per doccia
Montagehandleiding
Hoekinstap douche
Installation Instruction
Square Shower
Instructions d’installation
Cabine de douche accès d’angle
D: Nachdruck, auch auszugsweise, nicht gestattet! GB: Reproduction, even in extracts, is not permitted! F: Toute reproduction de ce mode d’emploi
même par extraits est interdite ! IT: È vietata la riproduzione, anche parziale. NL: Nadruk, ook slechts gedeeltelijk, niet toegestaan!
Instructie nr. 20160356
- 49 -
- 50 -
BELANGRIJK, BEWAAR DIT DOCUMENT VOOR EVENTUELE TOEKOMSTIGE RAADPLEGING!
ZORVULDIG LEZEN!
Beoogd gebruik
- Dit artikel is een geprefabriceerde cabine om te douchen.
- Dit artikel is uitsluitend bedoeld voor privégebruik.
Veiligheidsadvies
- Verstikkingsgevaar en risico op letsel! Laat uw kinderen nooit met de verpakking spelen.
Ze zouden in het plastic kunnen stikken en zich aan de verpakking kunnen verwonden.
- Let er op dat kinderen geen kleine onderdelen zoals moeren, doppen of iets dergelijks in hun
mond nemen. Bij inslikken bestaat er een risico op verstikking.
- Risico op schade! Lees de handleiding voor het monteren nauwkeurig door en controleer het
product op eventuele transportschade. Wees zorgvuldig bij het monteren van het artikel.
- Het artikel mag uitsluitend door vakmensen worden gemonteerd. Het verdient aanbeveling om
de montage door twee personen te laten uitvoeren.
- Risico op letsel! Let er bij de montage op dat sommige onderdelen scherpe randen hebben.
- Monteer het artikel uitsluitend aan een daarvoor geschikte, massieve muur.
- Let op: De wandmontage van dit meubelstuk moet door een deskundige persoon worden
uitgevoerd, daar voor de wandmontage speciale pluggen nodig zijn.
- Ga na of er op de plekken waar geboord wordt geen kabels of leidingen lopen.
- Controleer die plekken voor het boren met een metaaldetector.
- Wees voorzichtig met de glasplaten! Houd de glasplaten bij het monteren goed vast, zodat ze
niet vallen.
- Dicht de douchewanden van buiten af met siliconenkit. Wacht na het afdichten minimaal 24 uur
om de douche te gebruiken.
- Om de douchebak op de eigen afvoer aan te sluiten, dient u een normaal verkrijgbare sifon
meteenflexibel afvoerslangtegebruiken.
- Neem voor het bestellen van onderdelen (zie onderdelenlijst) contact op met de klantenser-
vice.
Onderhoudsadvies
Reinig de glasplaten met een vochtige doek en een beetje glasreiniger en droog na met een droge
doek. Milieuvriendelijke en milde huishoudelijke schoonmaakmiddelen zijn al voldoende. Gebruik in
geen geval agressieve of oplosmiddelhoudende schoonmaakmiddelen. Gebruik in geen geval scher-
pe voorwerpen, staalwol, chemicaliën of zandhoudende schuurmiddelen voor de reiniging. Dit kan lei-
den tot schade aan het oppervlak en het vervallen van de garantie. Lichte kalkaanslag kunt u zonder
problemen met een kleine hoeveelheid huishoudazijn verwijderen.
- 51 -
3.2mm
6mm
3.2mm
6mm
Vanwege het gewicht van dit product zijn er mogelijk
twee personen nodig voor de montage.
Benodigd gereedschap
- 52 -
Inhoud
* *
* niet inbegrepen
- 53 -
Montagetekening
- 54 -
Montagestappen
Stap 1
- De douchebak dient op loodrechte muren in een hoek van 90 graden met behulp van een waterpas
te worden uitgelijnd.
- De voegen dienen met siliconenkit te worden gedicht. Gebruik een siliconenkit die geschikt is
voor de gebruikte bouwmaterialen en let op de uithardtijd.
* niet inbegrepen
* *
- 55 -
Stap 3
Steek de hoekverbin-
dingen overeenkomstig
samen en schroef
deze onderaan en
bovenaan vast.
Stap 2
Lijn het frame uit met de waterpas. Markeer de bevestigingsgaten op de muur. Bevestig het frame, zoals op de
pictogrammen aangegeven, aan de muur.
- 56 -
Stap 4
Stap 5
- 57 -
Stap 6
Stap 7
- 58 -
Stap 9
Stap 10
Stap 8
Zorgervoordatdewandprofiele loodrechtstaan.Lijndecabinezodanig
uit met een waterpas dat deze rechte hoeken heeft en recht is. De wieltjes
moeten zodanig zijn aangebracht dat de deuren volledig naadloos aanslui-
ten en moeiteloos open en dicht gaan.
- 59 -
Afvalverwijdering
Indien dit product niet meer gebruikt wordt, is elke consument wettelijk verplicht om dergelijke huis-
raad apart van het huisvuil te verwijderen en bijv. bij de gemeente/milieustraat in te leveren.
Onze service
Ons serviceteam staat u onmiddellijk vakkundig te woord:
-Duitsland: Telefoon 01806-63 06 30, Vaste lijn20ct/gesprek, Mobiel max. 60 ct/gesprek
-Oostenrijk, Universal: Telefoon +43 / 662-4485 59, Vaste lijn afhankelijk van aanbieder,
Service afd. Doe-het-zelf - Otto: +43 / 316-606 159 - , Vaste lijn afhankelijk van aanbieder,
Service afd. Doe-het-zelf - Quelle: +43 / 662-9005 59, Vaste lijn afhankelijk van aanbieder,
Service afd. Doe-het-zelf
-Zwitserland, Quelle: DE: +41 / 848 85 85 00, FR: +41 / 848 85 85 01, I: +41 / 848 858 530
Ackermann: DE: +41 / 848 85 85 11, FR: +41 / 848 85 85 21, I: +41 / 848 858 530
-Nederland, Callcenter 0900-1901 (15ct/min.)
Voor een snelle service verzoeken wij u om het volgende te vermelden:
Productomschrijving: Variabele hoekinstap Trento
B8090 – 51194155 / 33331037
B8090WS – 70567511 / 39956613
B8090C – 68165331 / 28384669
B8090CS – 13717463 / 21371865
B8090B – 46713949 / 42547161
B8090BS – 86067306 / 75104752
alsmede het
Artikelnummer waaronder u het artikel heeft besteld (zie factuur).
Informatie over de prestatieverklaring (DoP) conform de EU-
bouwproductenverordening vindt u via www.aproductZ.com.
U kunt de prestatieverklaring (DoP) opvragen via het artikelnummer of desgevraagd
schriftelijk ontvangen.
Imported by AproductZ GmbH Werner-Otto-Str. 1 – 7 22179 Hamburg Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Welltime Eckdusche Trento 4.5 Newsletter anmelden & Vorteile sichern Installatie gids

Type
Installatie gids