Welltime Stangenbrause-Set Lina 4.0 Newsletter anmelden & Vorteile sichern Installatie gids

Type
Installatie gids
Überkopfbrause „Rund Lina2“
8634040381483034
Größe: 1050 x 250 mm
Aufbauanleitung
Überkopfbrause-Set
Istallations Instructions
Overheadshower-Set
Instructions d‘installation
Ensemble Garniture Douche sur Glisserie
Istruzioni d‘installazione
Set per doccetta sopra la testa
Montagehandleiding
Regendoucheset
D: Nachdruck, auch auszugsweise, nicht gestattet! GB: Reproduction, even in extracts, is not permitted! F: Toute reproduction de ce mode d’emploi
même par extraits est interdite ! IT: È vietata la riproduzione, anche parziale. NL: Nadruk, ook slechts gedeeltelijk, niet toegestaan!
Anleitung, Nr.: 20218634040381483034+8893095137857908
Überkopfbrause „Eckig Lina2“
8893095137857908
2
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME DIESES DOKUMENT
AUFBEWAHREN! SORGFÄLTIG LESEN!
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
- Dieser Artikel ist ein Überkopfbrause-Set zum Duschen.
- Dieser Artikel ist nur zum Einsatz im privaten Bereich bestimmt.
Sicherheitshinweise
- VORSICHT WASSERSCHADEN!
Stellen Sie bitte vor der Montage die allgemeine Wasserzuführung ab.
- Achten Sie darauf, dass alle Dichtungen den korrekten Sitz haben.
- Diese Brause-Sets sind nicht für die Verwendung an Niederdruckgeräten und oenen (drucklosen)
Elektrokleinspeichern geeignet.
- Wir empfehlen den Einbau eines Filters in der Installation oder mindestens die Verwendung von Eckventilen mit
Filter, um den Eingang von Fremdkörpern zu vermeiden.
- Brause-Sets zur Verwendung in Privathaushalten! Ausschließlich geeignet zur Verwendung in Räumen mit einer
Temperatur über 0 °C, bei Frostgefahr Wasserzufuhr unterbrechen und Brause-Set entleeren.
- VORSICHT bei Warmwassereinstellung: Verbrühungsgefahr!
- Achten Sie darauf, dass keine ätzenden oder korrosiven Mittel, wie z. B. Putzmittel oder Haushaltsreiniger an die
Schläuche gelangen, dies kann zu Wasserschäden führen.
- Erstickungs- / Verletzungsgefahr! Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackung spielen.
Sie könnten an der Folie ersticken oder sich an der Umverpackung verletzen.
- Achten Sie darauf, dass Kinder keine kleinen Teile, wie z. B. Muttern, Abdeckkappen oder Ähnliches in den Mund
nehmen. Sie könnten sie verschlucken und daran ersticken.
- Beschädigungsgefahr! Vor der Montage bitte Montageanleitung genauestens durchlesen
und Produkt auf evtl. Transportschäden überprüfen. Gehen Sie bei der Montage des Artikels sorgfältig vor.
- Der Artikel darf nur von fachkundigen Personen montiert werden.
- Verletzungsgefahr! Beachten Sie bei der Montage, dass einige Teile scharfe Kanten aufweisen.
- Montieren Sie den Artikel nur an einer geeigneten, massiven Wand.
- Achtung: Die Befestigung des Artikels an der Wand muss von einer fachkundigen Person vorgenommen werden, da
für die Montage an die Wand angepasste Dübel erforderlich sind.
- Stellen Sie sicher, dass sich keine Kabel oder Rohrleitungen in den Bohrbereichen benden.
- Prüfen Sie die Bereiche vor dem Bohren mit einem Metallsuchgerät.
- Bei Ersatzteilbestellung (siehe Teileliste) bitte an den Kundenservice wenden.
- Teile zur Befestigung sind nicht im Lieferumfang enthalten und im Fachmarkt käuich zu erwerben.
Pegehinweise
Für die Reinigung und Pege verwenden Sie einen Schwamm oder ein weiches Tuch. Es genügen umweltschonende
und sanfte Haushaltsreiniger. Verwenden Sie keinesfalls aggressive oder Lösemittel enthaltende Reinigungsmittel.Be-
nutzen Sie zur Reinigung auf keinen Fall scharfe Gegenstände, Stahlwolle, Chemikalien oder sandhaltige Scheuermittel.
Diese führen zu einer Beschädigung der Oberäche und zu einem Verlust der Garantie. Leichte Kalkbeläge lassen sich
mühelos mit etwas Haushaltessig entfernen.
CH-23
23 mm
CH-23
23 mm
CH-23
23 mm
3
Benötigte Werkzeuge
1 x
4 x
1 x 4 x
1 x
1 x
4 x
1 x 1 x
1 x
1 x
2 x
1 x
1
5
2
6
10
13 14
911
12
3
7
4150 cm
70 cm
½" (Ø ca. 1,9 cm)
12.1 12.2 12.3 12.4
1 x
8
8.1 8.2 8.3 8.4
14.1 14.2
4
Verpackungsinhalt
10
10
12.1
12.1
11
11
12.2
12.2
12.3
12.3
12.4
12.4
1
2
4
5
6
3
14
13
5
5
8
9
5
7
5
Montagezeichnung
9
1
9
12.3
12.3
12.4
1 2
3
6
Aufbauschritte 1-3
Unten stehend nden Sie eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie Sie die Hauptkomponenten des
Überkopfbrause-Sets zusammenbauen.
Positionnierung der Höhe des Überkofbrause-Sets für den Benutzer
In Abhängigkeit davon, wie groß Sie sind, empfehlen wir, den Duschkopf etwas 260 mm oberhalb Ihres Kopfes
anzubringen. Wenn mehrere Personen in Ihrem Haushalt die Dusche nutzen, messen Sie die Größe der größten Person
und bringen den Duschkopf 260 mm oberhalb der gemessenen Höhe an.
13
4
6
5
7
14.1
14.1
14.2
7
Aufbauschritte 4-7
Unten stehend nden Sie eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie Sie die Hauptkomponenten des
Überkopfbrause-Sets zusammenbauen.
2x
12.2 12.212.3 12.3 12.4
8 9
10
12.3
8
Aufbauschritte 8-10
Unten stehend nden Sie eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie Sie die Hauptkomponenten des
Überkopfbrause-Sets zusammenbauen.
6 mm
6 mm
9
8
11 12
13 14
11
10 12.1
12.1 12.2 12.3 12.4
12
12
12
9
Aufbauschritte 11-14
Unten stehend nden Sie eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie Sie die Hauptkomponenten des
Überkopfbrause-Sets zusammenbauen.
5
7
5
6
8
15
17 18
16
3
1
2
3
5
4
6
10
Aufbauschritte 15-18
Unten stehend nden Sie eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie Sie die Hauptkomponenten des
Überkopfbrause-Sets zusammenbauen.
ca. 1050 mm
ca. 990 mm
ca. 340 mm
260 mm
ca. 250 mm
11
Abmessungen
Vorbereitung der richtigen Position Ihres Überkopfbrause-Sets
1. Verwenden Sie Ihre Körpergröße als Basis für die Festlegung der Position Ihres Überkopfbrause-Sets (Angaben in mm).
Verwenden Sie die Zeichnung, um A und B festzulegen, so dass die richtigen Bohrlöcher zur Installation der Befesti-
gungsklammern angebracht werden können.
Empfohlene
Positionierung
ca. 68,2 cm
ca. 8 mm
ca. 8 mm
A
B
12
Abmessungen
2. Optimale Höhe für den Warm-/Kaltwasserauslass und
den Abstand zwischen beiden Wasserhähnen.
3. Verbinden Sie den einen Wassereinlassschauch des
Überkopfbrause-Sets mit einem Schraubenschlüssel mit
dem Warm-/Kaltwsasserhahn.
Höhe der Unterkante des
Überkopfbrause-Sets
Abstand zwischen der Unterkante des
Überkopfbrause-Sets und der Bodenhöhe
(wird vom Einbauer und anhand der Körpergröße
bestimmt)
13
Entsorgung
Zum Schutz vor Transportschäden wird Ihr Überkopfbrause-Set in einer soliden Verpackung geliefert. Die Verpackung
besteht aus wiederverwertbaren Materialien. Entsorgen Sie diese umweltgerecht.
Werfen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll, sondern erkundigen Sie sich bei
Ihrer Kommunalverwaltung nach Möglichkeiten einer umweltgerechten Entsorgung.
Wartung
Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen alle Anschlüsse und Verbindungen auf Dichtheit oder sichtbaren Beschädigungen.
Bei Undichtigkeiten oder sichtbaren Beschädigungen an der Armatur oder den Anschlussschläuchen sollten diese sofort
durch einen Fachmann überprüft bzw. ausgetauscht werden.
Außerbetriebnahme
Unterbrechen Sie die Wasserzufuhr vor der Demontage des Produktes
– Achten Sie auf auslaufendes Restwasser
Führen Sie die Demontage in umgekehrter Reihenfolge der Montageanleitung durch
Die Abbildungen dienen der bildlichen Darstellung, Abweichungen vom Produkt sind möglich.
Technische Änderungen bleiben vorbehalten.
Unser Service
Eine umgehende Fachberatung erhalten Sie von unserem Service-Team:
- Deutschland: Telefon 01806-63 06 30, Festnetz 20ct/Anruf, Mobilfunk max. 60 ct/Anruf
- Österreich, Universal: Telefon +43 / 662-4485 59, Festnetz je nach Betreiber, Fachberatung
Heimwerken – Otto: +43 / 316-606 159 Festnetz je nach Betreiber, Beratung
Heimwerken – Quelle: +43 / 662-9005 59 Festnetz je nach Betreiber, Fachberatung Heimwerken
- Schweiz, Quelle: DE: +41 / 848 85 85 00, FR: +41 / 848 85 85 01, I: +41 / 848 858 530
Ackermann: DE: +41 / 848 85 85 11, FR: +41 / 848 85 85 21, I: +41 / 848 858 530
- Niederlande, call center 0900-1901 (15ct/Min.)
Um Ihnen schnell helfen zu können, nennen Sie uns bitte:
Artikelbezeichnung: Überkopfbrause Rund Lina2 8634040381483034
Überkopfbrause „Eckig Lina2“ 8893095137857908
und die Artikelnummer unter der Sie den Artikel bestellt haben (siehe Rechnung).
Imported by AproductZ GmbH, Werner-Otto-Str. 1-7, 22179 Hamburg (Germany)
14
Aufbauanleitung
Überkopfbrause-Set
Istallations Instructions
Overheadshower-Set
Instructions d‘installation
Ensemble Garniture Douche sur Glisserie
Istruzioni d‘installazione
Set per doccetta sopra la testa
Montagehandleiding
Regendoucheset
D: Nachdruck, auch auszugsweise, nicht gestattet! GB: Reproduction, even in extracts, is not permitted! F: Toute reproduction de ce mode d’emploi
même par extraits est interdite ! IT: È vietata la riproduzione, anche parziale. NL: Nadruk, ook slechts gedeeltelijk, niet toegestaan!
Anleitung, Nr.: 20218634040381483034+8893095137857908
Size: 1050 x 250 mm
Overheadshower „Rund Lina2“
8634040381483034
Overheadshower „Eckig Lina2“
8893095137857908
15
IMPORTANT: PLEASE KEEP THIS DOCUMENT FOR LATER REFERENCE!READ CAREFULLY!
Indented use
- This article is a Overheadshower-Set for showering.
- This product is intended for use in private spheres only.
Safety instructions
- CAUTION DAMAGE BY WATER!
Prior to installation please turn the general water supply o.
- Ensure that all gaskets have the correct t.
- These taps are not suitable for use on low pressure and small electrical storage heaters.
- We recommend the installation of a lter into the appliance or at least the use of angle valves with lter, in order to
avoid the inow of foreign matter, which could damage the cartridge.
- This tap is only intended for use in private households! Only suitable for use in rooms with a temperature over 0 °C,
when there is danger of frost, sut o the water supply and empty the tap.
- Take care when adjusting the warm water. Danger of scalding!
- Please ensure that no caustic or corrosive products such as detergents or household cleaning products make
contact with the connection hoses; this can lead to water damages.
- Choking hazard / danger of injury! Do not let children play with the packaging.
They might suocate by the wrapping or injure themselves with the packaging cover.
- Make sure that children do not take small parts such as nuts, cover caps or the like into their mouths. They could
swallow these and choke on them.
- Risk of damage! Please read the assembly instructions very carefully prior to assembling and check the product for
possible transportation damage. Be careful during the product‘s assembly.
- The product must only be installed by competent persons.
- Danger of injury! During the assembly, please consider that some parts have sharp edges.
- Fix product to suitable and solid walls only.
- Caution: The wall xture of the article must be carried out by a competent person because it requires customized
plugs.
- Make sure that there are no wires or pipelines in the drilling ranges.
- Check the areas with a metal detector prior to drilling.
- To order spare parts (see part‘s list), please contact the customer service.
- Installation accessories are not included and need to be purchased from a specialist retailer.
Maintenance instructions
Use a sponge or a soft cloth for cleaning and care. Environmentally friendly and gentle cleaning agents suce. By no
means use any aggressive liquids or cleaning agents containing solvents. Never use sharp objects, steel wool, chemicals
or sandy scouring agents for cleaning. These lead to surface damage and loss of warranty. Slight lime deposits are easily
removed with some household vinegar.
CH-23
23 mm
CH-23
23 mm
CH-23
23 mm
16
Tools required
1 x
4 x
1 x 4 x
1 x
1 x
4 x
1 x
1 x
1 x
2 x
1 x
1
5
2
6
10
13
911
12
3
7
4150 cm
70 cm
½" (Ø ca. 1,9 cm)
12.1 12.2 12.3 12.4
1 x
8
8.1 8.2 8.3 8.4
1 x
14
14.1 14.2
17
Box contents
10
10
12.1
12.1
11
11
12.2
12.2
12.3
12.3
12.4
12.4
1
2
5
6
3
14
13
5
5
8
9
5
7
4
18
Assembly drawing
9
1
9
12.3
12.3
12.4
1 2
3
19
Installation steps 1-3
Below is a visual step-by-step sequence of how to put the Overheadshower-Set main components together.
Positioning the Overheadshower-Set using user’s height
Depending on your height, we recommend the shower head to be positioned approx. 260 mm above your head.
If you have several persons in your home who will be using this shower panel, measure the height of the tallest person and
position the shower head 260mm over that height.
13
4
6
5
7
14.1
14.1
14.2
20
Installation steps 4-7
Below is a visual step-by-step sequence of how to put the Overheadshower-Set main components together.
2x
12.2 12.212.3 12.3 12.4
8 9
10
12.3
21
Installation steps 8-10
Below is a visual step-by-step sequence of how to put the Overheadshower-Set main components together.
6 mm
6 mm
9
8
11 12
13 14
11
10 12.1
12.1 12.2 12.3 12.4
12
12
12
22
Installation steps 11-14
Below is a visual step-by-step sequence of how to put the Overheadshower-Set main components together.
5
7
5
6
8
15
17 18
16
3
1
2
3
5
4
6
23
Installation steps 15-18
Below is a visual step-by-step sequence of how to put the Overheadshower-Set main components together.
ca. 1050 mm
ca. 990 mm
ca. 340 mm
260 mm
ca. 250 mm
24
Dimensions
Preparing the proper position for your Overheadshower-Set
1. Using your Body Height as a basis for determining the position of your overheadshower-set, youre your height in mm.
Use the drawing to measure A and B in order to determine correct drilling points to install the Positioning and Support
Brackets.
Recommended
positioning
ca. 68,2 cm
ca. 8 mm
ca. 8 mm
A
B
25
Dimensions
2. This shows the ideal height of the hot/cold water outout
as well as distance between both taps.
3. Connect the water input hose at the Overheadshower-Set
to the hot/cold water output tap using a spanner.
Level intended to mark
bottom of Overheadshower-Set
Distance between bottom of Overheadshower-Set
and oor level (to be desided by installer and refer to
body height)
26
Disposal
Your washbasin tap is delivered in a solid packaging, in order to protect it against transport damages. The packaging con-
sists of recyclable materials. Dispose it in an environmentally suitable manner.
Do not throw the product into the normal domestic waste at the end of its service life, but ask your municipal administra-
tion about the possibility of an environmentally friendly disposal.
Maintenance
– Please check all joints and connections for leaks or visible damages at regular intervals.
In case of any leaks or visible damages to the fitting or connection hoses, these should be immediately checked by a
specialist and replaced if necessary.
Decommissioning
– Cut off the water supply before dismantling the product.
– Pay attention to escaping residual water.
– Disassemble the product in the reverse order of the assembly instructions.
The illustrations are to be considered as gurative representations, deviations of the product are possible.
Subject to technical modications.
Our service
Our service team will provide you with immediate specialist advice:
- Germany: Telephone 01806-63 06 30, Landline 20ct/call, mobile Telephone connection max. 60 ct/call
- Austria, Universal: Telephone +43 / 662-4485 59 landline depending on provider,
Home improvement expert service - Otto: +43 / 316-606 159 landline depending on
provider, Home improvement expert service - Quelle: +43 / 662-9005 59 landline depending on provider,
Home improvement expert service
- Switzerland, Quelle: DE: +41 / 848 85 85 00, FR: +41 / 848 85 85 01, I: +41 / 848 858 530
Ackermann: DE: +41 / 848 85 85 11, FR: +41 / 848 85 85 21, I: +41 / 848 858 530
- The Netherlands: call center 0900-1901 (15ct/min.)
In order to assist you more eciently, please tell us the:
product designation: Overheadshower Rund Lina28634040381483034
Overheadshower „Eckig Lina2“ 8893095137857908
and item number you used to order the item (see invoice).
Imported by AproductZ GmbH, Werner-Otto-Str. 1-7, 22179 Hamburg (Germany)
Taille: 1050 x 250 mm
Pomme de douche „Rund Lina2“
8634040381483034
Pomme de douche „Eckig Lina2“
8893095137857908
27
Aufbauanleitung
Überkopfbrause-Set
Istallations Instructions
Overheadshower-Set
Instructions d‘installation
Ensemble Garniture Douche sur Glisserie
Istruzioni d‘installazione
Set per doccetta sopra la testa
Montagehandleiding
Regendoucheset
D: Nachdruck, auch auszugsweise, nicht gestattet! GB: Reproduction, even in extracts, is not permitted! F: Toute reproduction de ce mode d’emploi
même par extraits est interdite ! IT: È vietata la riproduzione, anche parziale. NL: Nadruk, ook slechts gedeeltelijk, niet toegestaan!
Anleitung, Nr.: 20218634040381483034+8893095137857908
28
IMPORTANT, CONSERVER CE DOCUMENT POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !
À LIRE ATTENTIVEMENT !
Utilisation conforme à la destination
- Cet article est un ensemble de douche.
- Cet article n’est destiné qu’à un usage de type privé.
Avis de sécurité
- RISQUE DE DÉGÂTS DES EAUX !
Veuillez couper l’alimentation générale en eau avant le montage.
- Vériez que tous les joints sont correctement positionnés.
- Ces armatures ne sont pas conçues pour l’utilisation sur des petites ballons électriques ou à basse pression.
- Nous recommandons l’intégration d’un ltre à l’installation ou, au moins, l’utilisation de robinets d’équerre avec
ltre an d‘éviter la pénétration de corps étrangers, qui peuvent endommager la cartouche.
- Armature à usage privé ! Uniquement conçue pour l’utilisation dans les pièces où la température est supérieure à 0
°C. En cas de risque de gel, coupez l’alimentation en eau et videz l’armature.
- Attention en cas de réglage de l’eau chaude : risque de brûlure !
- Assurer-vous qu‘aucun uide irritant ou corrosif, par ex. un produit de nettoyage ou un nettoyant ménager, ne
s‘écoule dans les tuyaux de raccordement, ce qui pourrait entraîner des dégâts des eaux.
- Risque d’étouement / de blessure ! Ne laissez pas les enfants jouer avec l’emballage car ils pourraient s’étouer
avec le lm ou se blesser avec les matériaux d’emballage.
- Veillez à ce que les enfants ne portent pas à la bouche de petits éléments comme les écrous, rondelles de
couverture ou autres. Ils pourraient les avaler et s’étouer avec.
- Risque de dégradations ! Avant le montage, merci de lire très attentivement les instructions de montage et de
vérier que le produit n’a pas été endommagé au cours du transport. Merci de procéder au montage de l’article
avec de grandes précautions.
- L’article ne peut être assemblé que par du personnel compétent.
- Risque de blessure ! Lors du montage, prenez en compte le fait que cet article présente plusi-eurs arêtes vives.
- Ne montez l’article que contre des murs massifs et adaptés.
- Attention: La xation des éléments de mobilier au mur doit être eectuée par du personnel compétent, car des
chevilles adaptées au mur sont nécessaires pour le montage.
- Assurez-vous qu’aucun câble ou tuyau ne se trouve dans les zones de perçage.
- Avant le perçage, inspectez les zones avec un détecteur de métaux.
- Merci de contacter le service clientèle pour toute commande de pièces détachées (voir la liste des pièces).
- Les pièces servant à la xation ne sont pas fournies. Celles-ci sont en vente dans les magasins spécialisés.
Instructions d’entretien
Pour le nettoyage et l’entretien, utilisez une éponge ou un chion doux. Un nettoyant ménager doux et respectueux
de l’environnement sut. N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou contenant des solvants. Pour le net-
toyage, n’utilisez jamais d’objets pointus, de laine métallique, de produits chimiques ou de produits à récurer contenant
du sable. Ils entraîneront une dégradation de la surface et une privation de la garantie. Les dépôts légers de calcaire
peuvent être éliminés sans eorts avec un peu de vinaigre de cuisine.
CH-23
23 mm
CH-23
23 mm
CH-23
23 mm
29
Outils nécessaires
1 x
4 x
1 x 4 x
1 x
1 x
4 x
1 x
1 x
1 x
2 x
1 x
1
5
2
6
10
13
911
12
3
7
4150 cm
70 cm
½" (Ø ca. 1,9 cm)
12.1 12.2 12.3 12.4
1 x
8
8.1 8.2 8.3 8.4
1 x
14
14.1 14.2
30
Contenu de l'emballage
10
10
12.1
12.1
11
11
12.2
12.2
12.3
12.3
12.4
12.4
1
2
5
6
3
14
13
5
5
8
9
5
7
4
31
Dessin d’assemblage
9
1
9
12.3
12.3
12.4
1 2
3
32
Étapes de construction 1-3
Vous trouverez ci-après une instruction étape par étape concernant le montage des principales pièces du
ensemle de douche.
Ajustement du ensemle de douche. d’après la taille corporelle
En fonction de la taille corporelle, il est recommandé de placer la tête de douche à une distance d’env. 260 mm au-dessus
de votre tête. Si plusieurs personnes veulent utiliser le panneau de douche dans votre foyer, mesurez la personne la plus
grande et positionnez la tête de douche 260 mm au-dessus de cette taille.
13
4
6
5
7
14.1
14.1
14.2
33
Étapes de construction 4-7
Vous trouverez ci-après une instruction étape par étape concernant le montage des principales pièces du
ensemle de douche.
2x
12.2 12.212.3 12.3 12.4
8 9
10
12.3
34
Étapes de construction 8-10
Vous trouverez ci-après une instruction étape par étape concernant le montage des principales pièces du
ensemle de douche.
6 mm
6 mm
9
8
11 12
13 14
11
10 12.1
12.1 12.2 12.3 12.4
12
12
12
35
Étapes de construction 11-14
Vous trouverez ci-après une instruction étape par étape concernant le montage des principales pièces du
ensemle de douche.
5
7
5
6
8
15
17 18
16
3
1
2
3
5
4
6
36
Étapes de construction 15-18
Vous trouverez ci-après une instruction étape par étape concernant le montage des principales pièces du
ensemle de douche.
ca. 1050 mm
ca. 990 mm
ca. 340 mm
260 mm
ca. 250 mm
37
Dimension
Préparation au bon positionnement du ensemlbe de douche
1. Référez-vous à la taille corporelle pour déterminer la hauteur de pose du panneau de douche en convertissant votre
taille corporelle en mm. Utilisez les schémas A et B pour déterminer le positionnement exact des trous percés destinés à
réceptionner le dispositif d’accrochage et les étriers d’appui.
ca. 340 mm
Recommandé
mise en place
ca. 68,2 cm
ca. 8 mm
ca. 8 mm
A
B
38
Dimension
2. Hauteur optimale pour la sortie d’eau chaude et froide et
la distance entre les deux robinets d’eau.
3. Reliez les deux exibles d’admission derrière le panneau
de douche au robinet d’eau chaude et de froide avec une
clé à vis. Le exible gauche est destiné au côté chaud, le
droit au côté froid.
Hauteur du bord inférieur du
boîtier du ensemble de douche
Distance entre le bord inférieur du boîtier du ensemble
de douche et de la hauteur du sol (est déterminée par
le monteur et à l’aide de la taille corporelle)
39
Mise au rebut
An d’éviter tout dommage lié au transport, l’armature d’évier est conditionnée dans un emballage solide. Lemballage est
composé de matériaux recyclables. Mettez-le au rebut de manière respectueuse de l’environnement.
À l’issue de sa durée de vie, ne jetez pas le produit avec les déchets ménagers normaux. Renseignez-vous auprès de l’admi-
nistration communale pour connaître la procédure à suivre pour une mise au rebut respectueuse de l’environnement.
Maintenance
– Contrôlez régulièrement l'étanchéité ou les dommages visibles de l'ensemble des raccords et des liaisons
En cas de fuites ou de dommages visibles sur l'armature ou les tuyaux de raccordement, un professionnel doit les contrô-
ler immédiatement et les remplacer.
Mise hors service
Coupez l'alimentation en eau avant de démonter le produit
– Attention à l'eau résiduelle qui s'écoule
– Effectuez le démontage dans l'ordre inverse de la notice de montage
Les illustrations représentent le produit de manière imagée. Il est possible que le produit ne corresponde pas tout à fait
aux illustrations. Sous réserve de modications techniques.
Notre service
Vous pourrez bénécier immédiatement de conseils techniques en contactant notre équipe de services :
- Allemagne : téléphone 01806-63 06 30, depuis un poste xe 20 c/appel, depuis un mobile
- Autriche : Universal :
téléphone +43 / 662-4485 59, depuis un poste xe en fonction de l’opérateur, conseil spécialisé
bricolage – Otto : +43 / 316-606 159 depuis un poste xe en fonction de l’opérateur, conseil spécialisé
bricolage – Quelle : +43 / 662-9005 59 depuis un poste xe en fonction de l’opérateur, conseil spécialisé
- Suisse : Quelle: DE: +41 / 848 85 85 00, FR: +41 / 848 85 85 01, I: +41 / 848 858 530
Ackermann: DE: +41 / 848 85 85 11, FR: +41 / 848 85 85 21, I: +41 / 848 858 530
- Pays-Bas : centre d’appel 0900-1901 (15 c/mn)
Pour nous permettre de vous aider aussi rapidement que possible, merci de préciser :
Le nom de l’article : Pomme de douche Rund Lina2 8634040381483034
Pomme de douche „Eckig Lina2“ 8893095137857908
et le numéro d’article sous lequel vous avez commandé cet article (voir facture).
Importé par AproductZ GmbH, Werner-Otto-Str. 1-7, 22179 Hamburg (Germany)
Dimensione: 1050 x 250 mm
Doccetta sopra la testa „Rund Lina2“
8634040381483034
Doccetta sopra la testa „Eckig Lina2“
8893095137857908
40
Aufbauanleitung
Überkopfbrause-Set
Istallations Instructions
Overheadshower-Set
Instructions d‘installation
Ensemble Garniture Douche sur Glisserie
Istruzioni d‘installazione
Set per doccetta sopra la testa
Montagehandleiding
Regendoucheset
D: Nachdruck, auch auszugsweise, nicht gestattet! GB: Reproduction, even in extracts, is not permitted! F: Toute reproduction de ce mode d’emploi
même par extraits est interdite ! IT: È vietata la riproduzione, anche parziale. NL: Nadruk, ook slechts gedeeltelijk, niet toegestaan!
Anleitung, Nr.: 20218634040381483034+8893095137857908
41
IMPORTANTE, CONSERVARE IL PRESENTE DOCUMENTO PER UN FUTURO RIFERIMENTO!
LEGGERE CON ATTENZIONE!
Uso conforme
- Il presente articolo è Set per doccetta sopra la testa.
- Larticolo è destinato esclusivamente all‘uso privato.
Avvisi di sicurezza
- ATTENZIONE, DANNI CAUSATI DALLACQUA!
Prima di installare il prodotto, si raccomanda di chiudere il sistema di adduzione dell‘acqua.
- Controllare in quest‘occasione la corretta sede delle guarnizioni.
- Queste rubinetterie non sono adatte per l‘utilizzo in serbatoi di accumulo elettrici e a bassa pressione.
- È consigliabile installare un ltro o utilizzare valvole angolari dotate di ltro onde evitare l‘entrata di corpi estranei
che potrebbero danneggiare la cartuccia.
- La rubinetteria è concepita per l‘impiego in abitazioni private! Essa si adatta esclusivamente per l‘utilizzo in locali
con temperatura superiore agli 0 °C. In caso di imminente gelo, interrompere l‘alimentazione dell‘acqua e svuotare i
rubinetti.
- Prestare particolare attenzione nella regolazione dell‘acqua calda: pericolo di ustioni!
- Assicurarsi che nessun agente caustico o corrosivo, come detersivi o detergenti per la casa, niscano dei tubi di
collegamento. Ciò potrà causare danni da acqua.
- Pericolo di soocamento / lesioni! L‘imballaggio non è un giocattolo per bambini.
Potrebbero soocarsi con la pellicola o ferirsi con l‘involucro.
- Fare attenzione che i bambini non mettano in bocca piccole parti quali bulloni, tappi ecc.
L‘ingerimento potrebbe comportare il soocamento.
- Pericolo di danneggiamento! Prima del montaggio, leggere attentamente le istruzioni di montaggio e accertarsi
dell‘assenza di danni da trasporto. Installare l‘articolo con la massima cura.
- Il montaggio dell‘articolo è consentito solo alle persone esperte.
- Pericolo di lesioni! Durante il montaggio, fare attenzione ai bordi taglienti di alcune parti.
- Montare l‘articolo esclusivamente a ridossi di una parete adatta e massiccia.
- Attenzione: Il ssaggio dell‘articolo alla parete va eettuato da una persona esperta, dato che il montaggio richiede
l‘utilizzo di tasselli adatti alla parete.
- Accertarsi dell‘assenza di cavi e tubi nei punti di perforazione.
- Controllare la parete con un cercametalli prima di eettuare i fori.
- Per ordinare le parti di ricambio (ved. lista dei ricambi) si prega di rivolgersi al servizio clienti.
- Le parti per il ssaggio non sono contenute nella fornitura e si possono acquistare nei negozi specializzati.
Avvisi per la pulizia
Per la pulizia si consiglia l‘utilizzo di una spugna o di un panno morbido. Sono sucienti i detersivi ecologici e/o delicati.
Si sconsiglia l‘utilizzo di detersivi aggressivi o contenenti solventi.
Non utilizzare oggetti taglienti, lana d‘acciaio, agenti chimici o abrasivi contenenti sabbia. Potrebbero danneggiare
la supercie e comportare di conseguenza la decadenza della garanzia. Le incrostazioni leggere di calcare si possono
rimuovere facilmente con dell‘aceto.
CH-23
23 mm
CH-23
23 mm
CH-23
23 mm
42
Attrezzi necessari
1 x
4 x
1 x 4 x
1 x
1 x
4 x
1 x
1 x
1 x
2 x
1 x
1
5
2
6
10
13
911
12
3
7
4150 cm
70 cm
½" (Ø ca. 1,9 cm)
12.1 12.2 12.3 12.4
1 x
8
8.1 8.2 8.3 8.4
1 x
14
14.1 14.2
43
Contenuto della confezione
10
10
12.1
12.1
11
11
12.2
12.2
12.3
12.3
12.4
12.4
1
2
5
6
3
14
13
5
5
8
9
5
7
4
44
Schema di montaggio
9
1
9
12.3
12.3
12.4
1 2
3
45
Fasi di montaggio 1-3
Di seguito sono rappresentate tutte le fasi di montaggio delle componenti principali Set per doccetta sopra la testa
Allineamento del pannello in base all’altezza personale
In base all’altezza personale, si raccomanda l’installazione del soone a una distanza di ca. 260mm sopra la propria testa. In
caso si prevedesse l’utilizzo Set per doccetta sopra la testa da più persone, il riferimento per il posizionamento del soone
è l’altezza dell’utente più alto: il soone va posizionato a tale altezza più 260mm.
13
4
6
5
7
14.1
14.1
14.2
46
Fasi di montaggio 4-7
Di seguito sono rappresentate tutte le fasi di montaggio delle componenti principali Set per doccetta sopra la testa
2x
12.2 12.212.3 12.3 12.4
8 9
10
12.3
47
Di seguito sono rappresentate tutte le fasi di montaggio delle componenti principali Set per doccetta sopra la testa
Fasi di montaggio 8-10
6 mm
6 mm
9
8
11 12
13 14
11
10 12.1
12.1 12.2 12.3 12.4
12
12
12
48
Fasi di montaggio 11-14
Di seguito sono rappresentate tutte le fasi di montaggio delle componenti principali Set per doccetta sopra la testa
5
7
5
6
8
15
17 18
16
3
1
2
3
5
4
6
49
Fasi di montaggio 15-18
Di seguito sono rappresentate tutte le fasi di montaggio delle componenti principali Set per doccetta sopra la testa
ca. 1050 mm
ca. 990 mm
ca. 340 mm
260 mm
ca. 250 mm
50
Misure
Preparazione per il corretto posizionamento Set per doccetta sopra la testa
1. Per calcolare l’altezza di montaggio del Set per doccetta sopra la testa, basatevi sulla vostra altezza personale in mm.
Usare le gure A e B per individuare l’esatta posizione dei fori per il ssaggio del dispositivo di sospensione e delle stae
di sostegno.
Raccomandato
collocazione
ca. 68,2 cm
ca. 8 mm
ca. 8 mm
A
B
51
Misure
2. Altezza ottimale per lo sfogo dell’acqua calda/fredda e la
distanza tra i due rubinetti.
3. Collegare i due tubi d’ingresso dell’acqua, dietro il pan-
nello doccia, con i rubinetti dell’acqua calda/fredda con
l’aiuto di una chiave. Il tubo sinistro è per l’acqua calda, il
tubo destro è per l’acqua fredda.
Altezza del bordo inferiore del
soone doccia
Distanza tra il bordo inferiore della sooni doccia e
altezza del pavimento (determinato dall'installatore e
basato sulle dimensioni del corpo)
52
Smaltimento
La rubinetteria viene fornita in un robusto imballaggio che ha lo scopo di proteggerla dai danni dovuti al trasporto. L'imbal-
laggio è composto da materiali riciclabili. Si raccomanda di smaltirlo nel pieno rispetto dell'ambiente.
Quando un giorno la rubinetteria verrà messa fuori servizio, non gettarla nei riuti domestici, bensì richiedere presso l'am-
ministrazione comunale il modo in cui smaltirla nel pieno rispetto dell'ambiente.
Manutenzione
Verificare regolarmente l’ermeticità e leventuale presenza di danni su tutti gli allacci e i collegamenti.
In caso di perdite o danni visibili al rubinetto o ai tubi di collegamento, rivolgersi subito ad un esperto per farlo controlla-
re o sostituire.
Messa fuori servizio
– Chiudere l’alimentazione dell’acqua prima di smontare il prodotto.
– Far attenzione all’acqua residua.
– Eseguire lo smontaggio seguendo le istruzioni per il montaggio all’inverso.
Le immagini hanno lo scopo di rappresentare gracamente il prodotto. È possibile che divergano dal prodotto.
Ci riserviamo il diritto di apportare modiche tecniche.
Il nostro servizio
Il nostro team di servizio vi ore una rapida consulenza specialistica:
- Germania: telefono 01806-63 06 30, rete ssa 20ct/chiamata, telefonia mobile max. 60 ct/chiamata
- Austria, Universal: telefono +43 / 662-4485 59, rete ssa a secondo del gestore,
consulenza specialistica per il fai da te – Otto: +43 / 316-606 159 rete ssa a secondo del gestore,
consulenza specialistica per il fai da te – Quelle: +43 / 662-9005 59 rete ssa a secondo del gestore, consulenza
specialistica per il fai da te
- Svizzera, Quelle: DE: +41 / 848 85 85 00, FR: +41 / 848 85 85 01, I: +41 / 848 858 530
Ackermann: DE: +41 / 848 85 85 11, FR: +41 / 848 85 85 21, I: +41 / 848 858 530
- Pays-Bas: centre d’appel 0900-1901 (15 c/mn)
Per poter garantire un celere aiuto, si prega di indicare:
Il nome dell‘articolo: Doccetta sopra la testa Rund Lina2 8634040381483034
Doccetta sopra la testa „Eckig Lina2“ 8893095137857908
e il codice articolo con il quale avete ordinato l‘articolo (ved. scontrino).
Importato da AproductZ GmbH, Werner-Otto-Str. 1-7, 22179 Hamburg (Germany)
Grootte: 1050 x 250 mm
Regendouche „Rund Lina2“
8634040381483034
Regendouche „Eckig Lina2“
8893095137857908
53
Aufbauanleitung
Überkopfbrause-Set
Istallations Instructions
Overheadshower-Set
Instructions d‘installation
Ensemble Garniture Douche sur Glisserie
Istruzioni d‘installazione
Set per doccetta sopra la testa
Montagehandleiding
Regendoucheset
D: Nachdruck, auch auszugsweise, nicht gestattet! GB: Reproduction, even in extracts, is not permitted! F: Toute reproduction de ce mode d’emploi
même par extraits est interdite ! IT: È vietata la riproduzione, anche parziale. NL: Nadruk, ook slechts gedeeltelijk, niet toegestaan!
Anleitung, Nr.: 20218634040381483034+8893095137857908
54
BELANGRIJK, BEWAAR DIT DOCUMENT VOOR EVENTUELE TOEKOMSTIGE RAADPLEGING!
ZORVULDIG LEZEN!
Beoogd gebruik
- Dit artikel is een Regendouchesysteem om te douchen.
- Dit artikel is uitsluitend bedoeld voor privégebruik.
Veiligheidsinstructies
- WEES VOORZICHTIG: WATERSCHADE!
Gelieve vóór de montage de algemene watertoevoer uit te schakelen.
- Let erop dat alle afdichtingen juist op hun plaats zitten.
- Deze kranen zijn niet geschikt voor het gebruik aan lagedruk- en elektrische kleine boilers.
- Wij adviseren de inbouw van een lter in de installatie of minstens het gebruik van haakse afsluiters met lter om
het binnentreden van vreemde voorwerpen, die het patroon schade kunnen berokkenen, te vermijden.
- Waterkraan voor het gebruik in particuliere huishoudens! Uitsluitend geschikt voor het gebruik in kamers met een
temperatuur van meer dan 0 °C, bij vorstgevaar watertoevoer onderbreken en armatuur ledigen.
- WEES VOORZICHTIG bij warmwaterinstelling: Gevaar voor brandwonden!
- Zorg ervoor, dat er geen bijtende of corrosieve middelen, zoals poetsmiddelen of huishoudelijke
schoonmaakmiddelen in/aan de aansluitslangen terechtkomen; dit kan tot waterschade leiden.
- Verstikkingsgevaar en risico op letsel! Laat uw kinderen nooit met de verpakking spelen. Ze zouden in het plastic
kunnen stikken en zich aan de verpakking kunnen verwonden.
- Let er op dat kinderen geen kleine onderdelen zoals moeren, doppen of iets dergelijks in hun mond nemen. Bij
inslikken bestaat er een risico op verstikking.
- Risico op schade! Lees de handleiding voor het monteren nauwkeurig door en controleer het product op eventuele
transportschade. Wees zorgvuldig bij het monteren van het artikel.
- Het artikel mag uitsluitend door vakmensen worden gemonteerd.
- Risico op letsel! Let er bij de montage op dat sommige onderdelen scherpe randen hebben.
- Monteer het artikel uitsluitend aan een daarvoor geschikte, massieve muur.
- Let op: De wandmontage van dit artikel moet door een deskundige persoon worden uitgevoerd, daar voor de
wandmontage speciale pluggen nodig zijn.
- Ga na of er op de plekken waar geboord wordt geen kabels of leidingen lopen.
- Controleer die plekken voor het boren met een metaaldetector.
- Neem voor het bestellen van onderdelen (zie onderdelenlijst) contact op met de klantenservice.
- Onderdelen ter bevestiging zijn niet inbegrepen in de levering en moeten in de vakwinkel worden gekocht
Onderhoudsadvies
Gebruik voor het reinigen en het onderhoud een spons of een zachte doek. Milieuvriendelijke en milde huishoudelijke
schoonmaakmiddelen zijn al voldoende. Gebruik in geen geval agressieve of oplosmiddelhoudende schoonmaakmid-
delen. Gebruik in geen geval scherpe voorwerpen, staalwol, chemicaliën of zandhoudende schuurmiddelen voor de
reiniging. Dit kan leiden tot schade aan het oppervlak en het vervallen van de garantie. Lichte kalkaanslag kunt u
zonder problemen met een kleine hoeveelheid huishoudazijn verwijderen.
CH-23
23 mm
CH-23
23 mm
CH-23
23 mm
55
Benodigd gereedschap
1 x
4 x
1 x 4 x
1 x
1 x
4 x
1 x
1 x
1 x
2 x
1 x
1
5
2
6
10
13
911
12
3
7
4150 cm
70 cm
½" (Ø ca. 1,9 cm)
12.1 12.2 12.3 12.4
1 x
8
8.1 8.2 8.3 8.4
1 x
14
14.1 14.2
56
Inhoud
10
10
12.1
12.1
11
11
12.2
12.2
12.3
12.3
12.4
12.4
1
2
5
6
3
14
13
5
5
8
9
5
7
4
57
Montagetekening
9
1
9
12.3
12.3
12.4
1 2
3
58
Montagestappen 1-3
Hieronder zien we een handleiding stap per stap voor de opbouw van de hoofddelen van het Regendouchesysteem.
Afstelling Regendouchesysteem op lichaamsgrootte
Afhankelijk van uw lichaamsgrootte is het aanbevolen om de douchekop op een afstand van ca. 260 mm boven het hoofd
te plaatsen. Als meerdere personen in uw huishouden het douchepaneel willen gebruiken, meet u de lichaamsgrootte van
de grootste persoon en plaatst u de douchekop.
13
4
6
5
7
14.1
14.1
14.2
59
Montagestappen 4-7
Hieronder zien we een handleiding stap per stap voor de opbouw van de hoofddelen van het Regendouchesysteem.
2x
12.2 12.212.3 12.3 12.4
8 9
10
12.3
60
Montagestappen 8-10
Hieronder zien we een handleiding stap per stap voor de opbouw van de hoofddelen van het Regendouchesysteem.
6 mm
6 mm
9
8
11 12
13 14
11
10 12.1
12.1 12.2 12.3 12.4
12
12
12
61
Montagestappen 11-14
Hieronder zien we een handleiding stap per stap voor de opbouw van de hoofddelen van het Regendouchesysteem.
5
7
5
6
8
15
17 18
16
3
1
2
3
5
4
6
62
Montagestappen 15-18
Hieronder zien we een handleiding stap per stap voor de opbouw van de hoofddelen van het Regendouchesysteem.
ca. 1050 mm
ca. 990 mm
ca. 340 mm
260 mm
ca. 250 mm
63
Afmeting
Voorbereiding voor het correct positioneren van het Regendouchesysteem
1. Gebruik uw lichaamsgrootte voor het bepalen van de aanbrenghoogte van het douchepaneel door uw lichaamsgrootte
in mm om te rekenen. Gebruik de tekeningen A en B om de correcte positionering van de boorgaten te bepalen voor het
aanbrengen van de ophangvoorziening en de steunbeugel.
Aanbevolen
positionering
ca. 68,2 cm
ca. 8 mm
ca. 8 mm
A
B
64
2. Optimale hoogte voor de warm-/ koudwaterknop en de
afstand tussen beide waterkranen.
3. Verbind de twee waterinvoerslangen achter het
Regendouchesysteem met een schroevendraaier met
de warm-/ koudwaterkraan. De linkerslang is voor de
warme, de rechterslang voor de koude zijde.
Hoogte van de
onderzijde van de
douchepaneelbehuizing
Afstand tussen de onderzijde van de
douchepaneelbehuizing en de vloerhoogte
(wordt door de monteur en aan de hand
van de lichaamsgrootte bepaald)
Afmeting
65
Afvalverwijdering
Ter bescherming tegen transportbeschadigingen wordt uw waterkraan in een solide verpakking geleverd.
De verpakking bestaat uit recyclebare materialen. Voer deze op milieuvriendelijke wijze af.
Werp het product op het einde van de levensduur niet bij het normale huisvuil, maar win inlichtingen in bij uw lokale over-
heid over mogelijkheden voor een milieuvriendelijke afvalverwijdering.
Onderhoud
– Controleer regelmatig alle aansluitingen en verbindingen op lekkage of zichtbare beschadigingen
– Controleer regelmatig alle aansluitingen en verbindingen op lekkage of zichtbare beschadigingen
Buitengebruikstelling
– Onderbreek vóór de demontage van het product de watertoevoer
– Let op uitstromend restwater
Voer de demontage in omgekeerde volgorde van de montagehandleiding uit
De afbeeldingen dienen voor een visuele voorstelling, afwijkingen van het product zijn mogelijk.
Technische wijzigingen blijven voorbehouden.
Onze service
Ons serviceteam staat u onmiddellijk vakkundig te woord:
- Duitsland: Telefoon 01806-63 06 30, vaste lijn 20ct/gesprek, mobiel max. 60 ct/gesprek
- Oostenrijk, Universal: Telefoon +43 / 662-4485 59, Vaste lijn afhankelijk van aanbieder, Service afd. Doe-het-zelf
DIY - Otto:
+ 43 / 316-606 159, Vaste lijn afhankelijk van aanbieder, Service afd. Doe-het-zelf
+ 43 / 662-9005 59 Vaste lijn afhankelijk van aanbieder, Service afd. Doe-het-zelf
- Zwitserland: Quelle: DE: +41 / 848 85 85 00, FR: +41 / 848 85 85 01, I: +41 / 848 858 530
Ackermann: DE: +41 / 848 85 85 11, FR: +41 / 848 85 85 21, I: +41 / 848 858 530
- Nederland: Callcenter 0900–1901 (15ct/min.)
Voor een snelle service verzoeken wij u om het volgende te vermelden:
Productomschrijving: Regendouche Rund Lina2 8634040381483034
Regendouche „Eckig Lina2“ 8893095137857908
alsmede het artikelnummer waaronder u het artikel heeft besteld (zie factuur).
Ingevoerd door AproductZ GmbH, Werner-Otto-Str. 1-7, 22179 Hamburg (Germany)
BD-BAD-ÜBS_86340403+88930951_1221
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Welltime Stangenbrause-Set Lina 4.0 Newsletter anmelden & Vorteile sichern Installatie gids

Type
Installatie gids