Taurus Alpatec BABEL INFINITE de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Taurus Alpatec BABEL INFINITE de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
Nederlands
KOLOMVENTILATOR
BABEL INFINITE
BESCHRIJVING
A Bedieningspaneel:
B Luchtuitvoer
C Deksel voorzijde
D Grondvlak
E Handvat(en) voor verplaatsen
F Luchtingang
G Deksel achterkant
H Afstandsbediening
1/a On/Off
2/b Snelheidsregelaar
3/c Oscillatie
4/d Ventilatiestanden
5/e Timer
Mocht het model van uw apparaat niet
beschikken over de hiervoor beschreven
hulpstukken, dan kunt u deze ook apart verkrijgen
bij de Technische Service.
GEBRUIK EN ONDERHOUD:
- Rol voor gebruik de voedingskabel van het
apparaat volledig af.
- Gebruik het apparaat niet wanneer de hul-
pstukken niet correct aangesloten zijn.
- Gebruik het apparaat niet als de aangekoppel-
de accessoires beschadigd zijn. Vervang ze
onmiddellijk.
- Gebruik het apparaat niet als de aan/uit knop
niet werkt.
- Beweeg of verplaats het apparaat niet terwijl
het in gebruik is.
- Gebruik de handgreep/handgrepen om het
apparaat op te tillen of te verplaatsen.
- Keer het apparaat niet om terwijl het in gebruik
is of aangesloten is op het lichtnet.
- Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het
apparaat niet in gebruik is en alvorens het te
reinigen.
- Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen
en/of personen met lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan
ervaring en kennis.
- Het apparaat op een droge en donkere plaats
opbergen en bewaren.
- Controleer dat het ventilatierooster van het
apparaat niet verstopt is met stof, vuil of voor-
werpen.
- Houd het apparaat in goede staat. Controleer
dat de bewegende delen niet scheef of klem
zitten, dat de onderdelen niet beschadigd
zijn en er geen andere problemen zijn die de
correcte werking van het apparaat negatief
kunnen beïnvloeden.
- Laat het apparaat nooit zonder toezicht aan
staan. U bespaart hierdoor energie en verlengt
tevens de levensduur van het apparaat.
- Gebruik het apparaat niet om (huis-) dieren te
drogen.
- Gebruik het apparaat niet om kledingstukken
te drogen.
INSTALLATIE
- Controleer dat al het verpakkingsmateriaal uit
het inwendige van het apparaat verwijderd is.
- Controleer dat het apparaat uitstaat en niet
aangesloten is op het lichtnet voordat u start
met de installatie of montage.
- Bedek of blokkeer geen enkele opening van
het apparaat.
- De stekker moet gemakkelijk bereikbaar zijn
om in geval van nood de stekker snel uit het
stopcontact te kunnen trekken.
- Bij gebruik moet de basis van het apparaat
gemonteerd zijn.
PLAATSING VAN DE BATTERIJ(EN)
- Waarschuwing: Let er tijdens het plaatsen
van de batterij op dat u de twee polen niet
tegelijkertijd aanraakt, aangezien hierdoor
een deel van de opgeslagen energie weg kan
vloeien, wat de levensduur van de batterij kan
verkorten.
- Verwijder het dekseltje van het batterijvak.
- Controleer dat de plastic bescherming van de
batterij(en) verwijderd is (sommige batterijen
worden met plastic bescherming geleverd).
- Plaats de batterij(en) in het batterijvak; let hier-
bij op de aangegeven polariteit.
- Verwijder het dekseltje van het batterijvak.
MONTAGE VAN HET VOETSTUK:
- Voeg de twee delen van de basis samen (Fig.
1).
- Plaats de basis op de onderkant van de venti-
lator.
- Let erop dat het gat van de basis samenvalt
met de uitvoer van de kabel (Fig. 2).
- Bevestig de basis aan de romp van de ventila-
tor met de vier aanwezige schroeven (Fig. 3).
- Zet het apparaat rechtop en controleer dat de
basis goed bevestigd is.
GEBRUIKSAANWIJZING
OPMERKINGEN VOORAFGAAND AAN HET
GEBRUIK:
- Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van
het product verwijderd is.
- Bereid het apparaat voor op de gewenste
functie:
GEBRUIK:
- Rol de kabel helemaal af alvorens de stekker in
het stopcontact te steken.
- Steek de stekker in het stopcontact.
- Zet het apparaat aan met de aan/uit knop (1/a).
- Selecteer de gewenste snelheid.
VENTILATORFUNCTIE:
- Selecteer de gewenste ventilatie-snelheid
(2/b).
- Het controlelampje geeft de ingestelde snel-
heid weer.
VENTILATIESTANDEN
- Dit model beschikt over drie ventilatiestanden:
- Normaal: De ventilator werkt continu op de
geselecteerde snelheid.
- Bries: De ventilator wisselt perioden van meer
en minder vermogen af, om zo een zachte
bries na te bootsen. De grootte van de variaties
hangt af van de geselecteerde snelheid.
- Nacht: Wanneer de ventilator op snelheid 3
staat, werkt hij op snelheid 3 gedurende 20
minuten, vervolgens werkt hij op snelheid 2
gedurende 20 minuten en tenslotte op snelheid
1 totdat men hem uitzet of de timer aoopt.
Wanneer de ventilator op snelheid 2 staat,
werkt hij op snelheid 2 gedurende 20 minuten
en gaat vervolgens op snelheid 1 totdat men
hem uitzet of de timer aoopt. Wanneer de ven-
tilator op snelheid 1 staat, werkt hij op snelheid
1 gedurende 20 minuten en gaat vervolgens
op snelheid 1 totdat men hem uitzet of de timer
aoopt.
- Druk op knop (4/d) om deze functie te active-
ren.
- Druk nogmaals op deze knop om de functie te
deactiveren.
TIMER FUNCTIE:
- Het is mogelijk de werkingstijd van het appa-
raat in te stellen (1-15 h).
- U kunt de gewenste werkingstijd van het appa-
raat kiezen door middel van de timerknop (5/e).
- Het controlelampje geeft de ingestelde tijd
weer.
- Wanneer de tijd verlopen is, stopt het apparaat
automatisch.
OSCILLEERFUNCTIE:
- De oscilleerfunctie maakt het mogelijk om de
richting van de luchtstroom van het apparaat
automatisch te heen en weer te laten gaan over
een hoek van 45º.
- Druk op de oscilleerknop (3/c) om deze functie
te activeren.
- Druk nogmaals op deze knop om de functie te
deactiveren.
NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT:
- Zet het apparaat uit met de aan/uit knop (1/a).
- Trek de stekker uit het stopcontact.
- Het apparaat reinigen
HANDVAT(EN) VOOR TRANSPORT:
- Dit apparaat heeft een handvat (E) aan de
bovenzijde om het eenvoudig en makkelijk te
kunnen transporteren.
REINIGING
- Trek de stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat afkoelen alvorens het te reinigen.
- Maak het apparaat schoon met een vochtige
doek met een paar druppels afwasmiddel en
droog het daarna goed af.
- Gebruik geen oplosmiddelen of producten met
een zure of basische pH zoals bleekwater,
noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon
te maken.
- Zorg ervoor dat er geen water of andere vlo-
eistof binnendringt via de ventilatie-openingen,
om schade aan de functionele delen in het
inwendige van het apparaat te voorkomen.
- Dompel het apparaat niet onder in water of
een andere vloeistof en houd het niet onder de
kraan.
- Indien het apparaat niet goed schoongehouden
wordt, kan het oppervlak beschadigd en de
levensduur van het apparaat verkort worden,
en kan er een gevaarlijke situatie ontstaan.
Português
GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Este produto goza do reconhecimento e proteção
da garantia legal em conformidade com a legis-
lação em vigor. Para fazer valer os seus direitos
ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos
serviços ociais de assistência técnica.
Poderá encontrar o mais próximo de si através
do seguinte website: http://taurus-home.com/
Também pode solicitar informações relacionadas,
pondo-se em contacto connosco.
Pode fazer o download deste manual de
instruções e suas atualizações em http://taurus-
home.com/
Nederlands
GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU-
NING
Dit product valt onder de legale garantievoorwa-
arden zoals bepaald in de actuele wetgeving. Om
een beroep te doen op uw rechten of aanspraken
kunt u contact opnemen met onze ofciële tech-
nische service.
U kunt de dichtstbijzijnde technische service vin-
den op de website: http://taurus-home.com/
Voor verdere informatie kunt u ook contact met
ons opnemen.
U kunt deze gebruiksaanwijzing en eventuele
actualiseringen ervan downloaden via http://
taurus-home.com/
Polski
GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY
Ten produkt jest uznawany i chroniony prawną
gwarancją zgodnie z obowiązującymi przepisami.
W celu wyegzekwowania swoich prawa lub inte-
resów, należy udać się do dowolnego z naszych
ocjalnych usług pomocy technicznej.
Najbliższy punkt można znaleźć, korzystając z
poniższego linku: http://taurus-home.com/
Można również poprosić o informacje, kontaktując
się z nami.
Można też pobrać niniejszą instrukcję obsługi i jej
aktualizacje na http://taurus-home.com/
Ελληνικά
ΕΓΓΎΉΣΉ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΉ ΎΠΟΣΤΉΡΙΞΉ
Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και
προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση
συμμόρφωσης προς την ισχύουσα νομοθεσία. Για
να διεκδικήσετε τα δικαιώματα ή συμφέροντά σας
πρέπει να απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε από τα
επίσημα γραφεία μας τεχνικής υποστήριξης.
Για να βρείτε το πιο κοντινό σε εσάς, ανατρέξτε
στην ιστοσελίδα: http://taurus-home.com/
Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες,
επικοινωνώντας μαζί μας.
Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο
το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές
ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/
Русский
ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Этот продукт защищен юридической
гарантией в соответствии с действующим
законодательством. Чтобы обеспечить
соблюдение ваших прав или интересов,
вы должны обратиться в любую из наших
официальных служб по технической
поддержке клиентов.
Вы можете найти ближайшие из центров,
пройдя по следующей веб-ссылке: http://taurus-
home.com/
Вы также можете запросить соответствующую
информацию, связавшись с нами (см.
последнюю страницу руководства).
Вы можете скачать это руководство и
обновления к нему по адресу http://taurus-
home.com/
Română
GARANȚIE ȚI ASISTENȚĂ TEHNICĂ
Acest produs beneciază de recunoașterea
și protecția garanției legale în conformitate
cu legislația în vigoare. Pentru a vă exercita
drepturile sau interesele, trebuie să vă adresați
unuia dintre serviciile noastre ociale de asistență
tehnică.
Puteți găsi cel mai apropiat serviciu de asistență
tehnică accesând următorul link web: http://
taurus-home.com/
De asemenea, puteți solicita informații conexe,
contactând-ne (consultați ultima pagină a manua-
lului).
Puteți descărca acest manual de instrucțiuni și
actualizările sale la http://taurus-home.com/
/