Domaine d'application :
Les appareils conviennent exclusivement à l'amplification ainsi qu'à la
distribution de signaux de radio et de télévision dans la maison ! Il ne sera
accordé aucune garantie si l'appareil fait l'objet d'une utilisation autre que celle
indiquée !
L’illustration montre un exemple d'application pour la distribution de 8 niveaux
de polarisation SAT-fréquence intermédiaire, signaux terrestres (par ex. radio à
ondes ultracourtes) inclus.
Gebruiksgebied:
De apparaten zijn uitsluitend geschikt voor het gebruik om radio- en tv-signalen
in huis te versterken en te verdelen! Wordt het apparaat anders gebruikt, wordt
geen garantie gegeven!
De afbeelding toont een toepassingsvoorbeeld voor de verdeling van 8 SAT-
MF-polarisatiekeuzes inclusief terrestrische signalen (bijv. FM-radio)
Connexion HF :
! Raccordez les entrées SAT du commutateur de polarité aux LNB de votre
antenne de réception SAT. Faites entrer des signaux de sortie d’un
amplificateur terrestre ou d’un amplificateur domestique large bande dans
l’entrée terrestre.
! Connectez les sorties latérales du commutateur de polarité à l'aide des prises
antennes. Utilisez pour cela des câbles coaxiaux hautement blindés avec
fiches de raccordement F. Vous trouverez des câbles et fiches appropriés dans
le catalogue AXING actuel ou sous www.axing.com
! Si vous ne raccordez aucune unité cascade au commutateur de polarité,
chargez les sorties inférieures à l'aide des résistances de charge CFA 11-00
fournies.
! Si vous raccordez les unités en cascade au commutateur de polarité,
connectez les aux adaptateurs CFA 4-01 F/F Quickfix.
HF-aansluiting:
! Verbind de SAT-ontvanger van de polariteitsomschakelaar met de LNB's van
uw SAT-ontvangstantenne. Voed via de terr. ingang met uitgangssignalen van
een terrestrische versterker resp. van een CAI-huisaansluitingsversterker.
! Verbind de zijdelingse uitgangen van de polariteitsomschakelaar met de
antennedozen. Gebruik hiervoor goed afgeschermde coaxkabels met F-
aansluitstekkers. Passende kabels en stekkers vindt u in de actuele AXING-
catalogus of onder www.axing.com.
! Wanneer u geen cascadecomponenten op de polariteitsomschakelaar aansluit,
dan sluit u de onderste ingangen af met de bijgevoegde afsluitweerstanden
CFA 11-00.
! Wanneer u cascadecomponenten op de polariteitsomschakelaar aansluit,
verbindt u deze met de F/F-Quickfix-adapters CFA 4-01
Mise en cascade (seulement SPU 96-09, 910-09 et 916-09) :
Les commutateurs de polarité SPU 96-09, SPU 910-09 et SPU 916-09 peuvent
être complétés par des unités en cascade SPU 996-09, SPU 998-09, SPU 9912-
09 et SPU 9918-09.
! Respectez les modes d'emploi lors de la mise en service de ces unités en
cascade.
! Connectez les sorties du commutateur de polarité aux entrées des unités en
cascade. Utilisez pour cela l'adaptateur F/F-Quickfix CFA 4-01 (ne fait pas
partie de la livraison).
! Charger les sorties de la dernière unité en cascade à l'aide des résistances
de charge CFA 11-00 fournies (7).
Cascadering (alleen SPU 96-09, SPU 910-09 en SPU 916-09):
De polariteitsomschakelaars SPU 96-09, SPU 910-09 en SPU 916-0 kunnen
met de cascadecomponenten SPU 996-09, SPU 998-09, SPU 9912-09 en SPU
9918-09 uitgebreid worden.
! Neem bij de ingebruikstelling van deze cascadecomponenten de
bijbehorende gebruikshandleidingen in acht.
! Verbind de uitgangen van de polariteitsomschakelaar met de ingangen van de
cascadecomponenten. Gebruik hiertoe F/F-Quickfix-adapters CFA 4-01 (niet
bij de levering inbegrepen).
! Sluit de uitgangen van de laatste cascadecomponent af met de bijgevoegde
afsluitweerstanden CFA 11-00 (7).
Mise à la terre, montage et alimentation en tension :
! Pour éviter les surtensions dangereuses (attention : risque d'incendie et
danger de mort), les appareils doivent être mis à la terre. Utilisez la borne
de terre fixée à l’appareil (1)
! Ainsi que les vis de montage fournies avec l’appareil et les trous de
montage prévus sur l’appareil (2).
! Il est important, que des normes concernant la mise à la terre à
l’assemblage soient respectés. Nous recommandons l’utilisation des bornes
de terre « QEW ».
Aarding, montage en spanningsvoorziening:
! Om gevaarlijke overspanningen te vermijden (Let op: brand-/levensgevaar)
moeten de apparaten worden geaard. Gebruik de aan het apparaat
aangebrachte aardingsklem (1):
! Gebruik de bij het apparaat bijgevoegde montageschroeven en de
montagegaten aan de apparaten (2).
! Belangrijk: Bij het monteren er op letten,dat de geldende normen
betreffende de aarding nageleefd worden! Wij adviseren gebruik te maken
van de QEW haakse montage plaat.
1
2
3
6
2
Entrées/Ingangen
Sorties/Uitgangen
Sorties pour
participants
Deelnemer-
uitgangen
4
5
CFA 11-00
CFA 4-01
d'alimentation
netvoeding:
7
Réglages du niveau (seulement SPU 96-09, SPU 910-09 et SPU 916-09) :
L'entrée terrestre du commutateur multiple est réglable (4).
Voie retour : Afin de pouvoir utiliser la voie retour, la voie terrestre doit être
mise à l'état passif (5).
Niveau-instellingen (alleen SPU96-09, SPU910-09 en SPU916-09):
De terrestrische ingang van de multiswitch is regelbaar (4).
Retourkanaal: Om de retourkanaal te benutten,moet de terrestrische tak
passief geschakeld worden (5).
DEL multifonctionnelle :
Le commutateur de polarité dispose d'une DEL multifonctionnelle (6) qui indique
les différents états de fonctionnement à l'aide de différentes couleurs.
! vert = fonctionnement
! jaune = stand by (aucun récepteur n'est raccordé ou mis en marche)
! rouge = court-circuit LNB, vérifier le câblage du LNB
Multifunctionele LED:
De polariteitsomschakelaar beschikt over een multifunctionele LED (6) die met
verschillende kleuren verschillende bedrijfstoestanden aangeeft.
! groen = in werking
! geel = stand by (geen receiver aangesloten of ingeschakeld
! rood = LNB-kortsluiting, controleer de bekabeling van de LNB's
Retirer le bloc d'alimentation :
Si aucune prise de courant ne se trouve à proximité du commutateur multiple, le
bloc d'alimentation du commutateur de polarité peut être débranché et le
commutateur de polarité peut être alimenté au moyen d'un long câble coaxial
(longueur maximale 10 m).
! Débranchez le support de raccordement CC (3) entre le bloc d'alimentation et le
commutateur de polarité.
! Débrancher le bloc d'alimentation du commutateur de polarité. Appuyez pour
cela vers le bas sur l'ergot de verrouillage de la plaque de base et poussez le
bloc d'alimentation vers la droite pour le séparer du support.
! Fixez le bloc d'alimentation à un endroit où se trouve une prise de courant.
Utilisez les vis de montage fournies avec l'appareil et les trous de montage se
trouvant en haut à gauche ou en bas à droite du bloc d'alimentation.
! Connectez la sortie CC du bloc d'alimentation (fiche F) à l'entrée CC du
commutateur de polarité. Utilisez pour cela des câbles coaxiaux avec fiches de
raccordement F 8.
! Ne branchez le bloc d'alimentation à la prise de courant que lorsque tous les
travaux d'installation sont terminés.
Aparte aanbrenging van de netvoeding:
Indien zich in de nabijheid van de multischakelaar geen stopcontact bevindt, kan
de netvoeding van de polariteitsomschakelaar apart aangebracht worden en de
polariteitsomschakelaar via een kabel dat lang genoeg is, van stroom voorzien
worden (max. 10 m lang).
! Maak de DC-verbindingsbeugel (3) tussen de netvoeding en de
polariteitsomschakelaar los.
! Maak de netvoeding los van de polariteitsomschakelaar. Druk daartoe het
vergrendelingshaakje van de grondplaat naar beneden en schuif de netvoeding
naar rechts uit zijn houder.
! Bevestig de netvoeding op een plaats, waar zich een stopcontact bevindt.
Gebruik de bij het apparaat bijgevoegde montageschroeven en de
montagegaten linksboven resp. rechtsonder aan de netvoeding.
! Verbind de DC-uitgang van de netvoeding (F-bus) met de DC-ingang van de
polariteitsomschakelaar. Gebruik hiervoor een coaxkabel met F-aansluitstekkers
8. Sluit de netvoeding pas aan, wanneer alle installatiewerkzaamheden
afgesloten zijn.