Documenttranscriptie
KOS-L702
WIDE TOUCH SCREEN MONITOR 7 page 2-11
INSTRUCTION MANUAL
MONITEUR ECRAN LARGE TACTILE 7 page 12-21
MODE D’EMPLOI
WIDE TOUCH SCREEN MONITOR 7 Seite 22-31
BEDIENUNGSANLEITUNG
BREEDBEELD MONITOR MET AANRAAKSCHERM 7 blz 32-41
GEBRUIKSAANWIJZING
MONITOR TOUCH SCREEN PANORAMICO 7 pagina 42-51
ISTRUZIONI PER L’USO
MONITOR DE PANTALLA TÁCTIL PANORÁMICA 7 página 52-61
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MONITOR DE ECRÃ LARGO DE TOQUE 7 página 62-71
MANUAL DE INSTRUÇÕES
宽屏幕触控显示器 7 72-81页
使用说明书
Take the time to read through this instruction manual.
Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best
performance from your new monitor.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the
warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers
whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product.
Model KOS-L702 Serial number
US Residence Only
Register Online
Register your Kenwood product at
www.Kenwoodusa.com
© B64-3528-00/00 (WV)
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 1
07.2.6 8:11:51 PM
Safety precautions
2 WARNING
2 CAUTION
To prevent injury or fire, take the
following precautions:
To prevent damage to the machine, take
the following precautions:
• To prevent a short circuit, never put or leave any
metallic objects (such as coins or metal tools)
inside the unit.
• Do not watch or fix your eyes on the unit’s display
when you are driving for any extended period.
• Mounting and wiring this product requires
skills and experience. For safety’s sake, leave the
mounting and wiring work to professionals.
• Do not touch the liquid crystal fluid if the LCD
is damaged or broken due to shock. The liquid
crystal fluid may be dangerous to your health or
even fatal.
If the liquid crystal fluid from the LCD contacts
your body or clothing, wash it off with soap
immediately.
• Do not install the unit in a spot exposed to direct
sunlight or excessive heat or humidity. Also avoid
places with too much dust or the possibility of
water splashing.
• When replacing a fuse, only use a new fuse with
the prescribed rating. Using a fuse with the wrong
rating may cause your unit to malfunction.
• Do not use your own screws. Use only the screws
provided. If you use the wrong screws, you could
damage the unit.
• You cannot view video pictures whilst the vehicle
is moving. To enjoy video pictures, find a safe
place to park and engage the parking brake.
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause
harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the
authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.
NOTE
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
2 |
English
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 2
07.2.6 8:11:53 PM
Notes
• If you experience problems during installation,
consult your Kenwood dealer.
• When you purchase optional accessories, check
with your Kenwood dealer to make sure that they
work with your model and in your area.
• If the unit fails to operate properly, press the Reset
button.
Screen brightness during low
temperatures
When the temperature of the unit falls such as
during winter, the liquid crystal panel’s screen will
become darker than usual. Normal brightness will
return after using the monitor for a while.
A/V controller you can control from the
KOS-L702 (As of March, 2007):
KOS-V500, KOS-V1000
Reset button
• The illustrations of the display and the panel
appearing in this manual are examples used to
explain more clearly how the controls are used.
Therefore, what appears on the display in the
illustrations may differ from what appears on
the display on the actual equipment, and some
of the illustrations on the display may represent
something impossible in actual operation.
Cleaning the Unit
If the faceplate of this unit is stained, wipe it with a
dry soft cloth such as a silicon cloth.
If the faceplate is stained badly, wipe the stain off
with a cloth moistened with neutral cleaner, then
wipe it again with a clean soft dry cloth.
¤
• Applying spray cleaner directly to the unit may affect its
mechanical parts. Wiping the faceplate with a hard cloth
or using a volatile liquid such as thinner or alcohol may
scratch the surface or erases characters.
Information on Disposal of Old Electrical
and Electronic Equipment (applicable for
EU countries that have adopted separate
waste collection systems)
Products with the symbol (crossed-out
wheeled bin) cannot be disposed as
household waste.
Old electrical and electronic equipment
should be recycled at a facility capable
of handling these items and their
waste byproducts. Contact your local
authority for details in locating a
recycle facility nearest to you. Proper
recycling and waste disposal will help
conserve resources whilst preventing
detrimental effects on our health and the
environment.
English |
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 3
3
07.2.6 8:11:53 PM
Operations
MODE
SRC/
PWR OFF
FUNC/
V.SEL/
AV OUT
V.OFF
O
⁄
Auto Dimmer sensor
Switches the audio source
Controlling of optional A/V controllers is possible by
touching the screen of this unit.
Functions which can be controlled vary depending
on the A/V controllers. Refer to the instruction
manual of the connected A/V controller for more
information.
Power
Turning ON the Power
Press the [SRC] button.
Turning OFF the Power
Press the [SRC] button for at least 1 second.
Press the [SRC] button.
Each time the button is pressed, the audio source
is changed.
⁄
• Refer to <Switches the audio source> of <Basic
Operations> of the A/V controller's manual.
Switches the video source
Press the [V.SEL] button.
Each time the button is pressed, the video source
is changed.
⁄
• Refer to <Switches the video source> of <Basic
Operations> of the A/V controller's manual.
Volume
Increasing Volume:
Press the [5] button.
Decreasing Volume:
Press the [∞] button.
4 |
English
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 4
07.2.6 8:11:54 PM
Switching Screen Mode
Press the [MODE] button.
Each time the button is pressed, the screen
mode switches as follows:
Display
"Full"
Setting
Full picture mode
"Zoom"
Zoom picture mode
Swithing the Display off mode
You can set the display off mode for the monitor.
Press the [V.SEL] button for at least 1 second.
Exit the Display off mode
Press any button.
Press the button other than the [5] and [∞]
buttons.
Switches AV OUT source
"Just"
"Normal"
Justify picture mode
Normal picture mode
Selects an AV source to be output at the "AV
OUTPUT" terminals.
Press the [FUNC] button for at least 1 second.
Each time the button is pressed for at least 1
second, the AV output is changed.
⁄
⁄
• Refer to <Switches AV OUT source> of <Basic
Operations> of the A/V controller's manual.
• Refer to <Monitor Setup> of the A/V controller's
manual.
• When you select the Menu, Easy Control screen,
or Navigation, the display is shown in the full-size
display mode automatically. The screen mode of these
displays cannot be changed.
Switches the function screen
Switches to the control screens such as Source
Control Screen.
Press the [FUNC] button.
Each time the button is pressed, the function
control screen is changed.
Setting
Picture & Easy Control Panel
Source Control Screen
Picture Panel (OFF)
⁄
• Refer to <Switches the function screen> of <Basic
Operations> of the A/V controller's manual.
English |
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 5
5
07.2.6 8:11:54 PM
Accessories
1
5
..........1
2
..........1
6
..........1
3
..........1
7
(Ø4 × 12 mm)
..........5
..........1
4
..........1
6 |
English
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 6
07.2.6 8:11:55 PM
Installation Procedure
1. To prevent short circuits, remove the key from
the ignition and disconnect the · terminal of
the battery.
2. Make the proper input and output cable
connections for each unit.
3. Connect the wiring harness connector to the
unit.
4. Install the unit in your car.
5. Reconnect the · terminal of the battery.
6. Press the reset button. (page 3)
2 WARNING
• To prevent shorting, disconnect the battery cable from
the negative terminal of the battery during installation.
• Be sure to firmly stabilise this product. Do not install it in
a location which is not stable.
• Follow the installation and wiring procedures described
in this manual. Improper wiring or modified installation
can not only result in malfunction or damage to the unit
but may also result in an accident.
• Do not install the unit in the following locations.
• A location which interferes with the operation of the air
bag system.
• A location which is not made of plastic.
\ Installing on leather, wood or cloth may damage the
surface.
• A location subject to direct sunlight, subject to the air
from the air conditioner, or subject to moisture or high
temperature.
\ This may cause deformation of the monitor unit.
• If you are not going to install the unit using the supplied
monitor stand, be sure to use a commercially available
monitor stand. (Mounting holes for such a stand are
located on the bottom of the monitor unit.)
¤
• If the fuse blows, first make sure that the wires have not
caused a short circuit, then replace the old fuse with one
with the same rating.
• Do not let unconnected wires or terminals touch metal
on the car or anything else conducting electricity. To
prevent short circuits do not remove the caps from
unused terminals or from the ends of the unconnected
wires.
• After the unit is installed, check whether the brake lamps,
blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.
• Insulate unconnected wires with vinyl tape or other
similar material.
• Thoroughly wipe away oil and other dirt from the
installation surface.
Please avoid installation on uneven surfaces.
English |
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 7
7
07.2.6 8:11:56 PM
Connection
FM/AM
ANTENNA
L
Monitor Unit
Accessory 1
A/V controller (Optional accessory)
(KOS-V500)
MONITER POWER
Connect the wiring harness
referring to the instruction
manual of the connected A/V
controller.
A/V controller (Optional accessory)
(KOS-V1000)
MONITOR
POWER
AV
OUT 2
AV
IN 2
MONITOR
I/F
POWER
PRE
OUT
FM/
AM
R-CAM
V-IN
AV
IN 1
SUB
REAR
FRONT
VIDEO
VIDEO
AV
OUT 1
MONITER POWER
Connect the wiring harness
referring to the instruction
manual of the connected A/V
controller.
8 |
English
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 8
07.2.6 8:11:56 PM
Installation
Installation for Monitor Unit
5 Secure the stand using the supplied tapping
Installation location and cleaning
Select for installation a location where the stand
can be placed completely horizontal or where the
front edge of the support (petal-shaped part) can
be attached horizontally as shown in Figure A.
Do not install in locations where the entire support
is at a diagonal such as in Figure B or where the
monitor unit is facing down such as in Figure C.
6 After attaching the stand, allow it to sit
A
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
B
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
C
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
¤
screw (Accessory 3).
7
undisturbed for 24 hours. Take care not to apply
any force to the stand during this time.
Insert the shoe of the monitor unit into the
bracket (Accessory 2).
¤
• Insert the shoe into the bracket (Accessory 2) as far as it
goes. (Fig. 1)
8 Adjust the height, horizontal and vertical angle
of the monitor unit, and securely tighten the
installation screws using the supplied hexagon
wrench (Accessary 4).
You can also adjust the monitor unit's forward
position by loosening the angle adjustment
knobs and adjusting the angle of the monitor
unit's installation stand.
• Thoroughly wipe away and dust or grease from the
installation location using a cloth which has been soaked
in a neutral cleaning agent and wrung out. Attach the
stand after allowing the installation location to dry.
Installation for Monitor Unit
1 Install the shoe on the rear of the TV monitor
temporarily using the supplied hexagon wrench
(Accessary 4).
Fig. 1
⁄
Shoe
• When adjusting the fixing screw of the shoe, use the
hexagon wrench (Accessary 4) that came with the
product. Using other hexagon wrenches may damage
the screw.
Accessory 4
2 Bend the stand support to conform to the shape
Accessory 2
of the installation location.
3 Adjust the shape of the support so that there is
4
no rattling or gap when the stand is placed on
the support.
Peel off the protective strip from the doublesided tape on the bottom of the stand and
securely attach the stand.
¤
• Do not attach the double-sided tape more than once or
touch the adhesive with your fingers as this will weaken
its adhesive strength.
• If the temperature of the surface of the installation
location is low, warm it up using a heater or other means
before attaching the stand. Low temperature may
weaken the adhesive strength of the tape.
• The supplied stand is specially intended for this product.
Do not use it with another monitor.
Accessory 3
Tighten
Accessory 4
Loosen
Protective strip
Installation surface
English |
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 9
9
07.2.6 8:11:57 PM
Installation
Installation for Monitor Unit (For Headrest)
Mounting and wiring this product requires skills and experience. For safety's sake, leave the mounting and
wiring work to professionals.
Before mounting the monitor to the headrest:
• Perform the required external connections first (Accessory 1).
• Using the supplied paper template (Accessory 7), mark the area to be cut out of the headrest, then
carefully cut it.
1 Connect Monitor and system cord (Accessory 1).
2 Install the monitor unit in the bracket (Accessory 5).
Headrest
Installation plate (not supplied)
Accessory 1
Accessory 5
Monitor Unit
Paper template (Accessory 7)
Accessory 1
Screws (not supplied)
Removing the Monitor Unit (For Headrest)
1 Insert the removal tool (Accessory 6) deeply into the slots on each side, as shown.
Accessory 6
2 Pull the monitor unit all the way out with your hands, being careful not to drop it.
10 |
English
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 10
07.2.6 8:11:58 PM
Troubleshooting Guide
What might seem to be a malfunction in your unit
may just be the result of slight misoperation or
miswiring. Before calling service, first check the
following table for possible problems.
?
The power does not turn ON.
✔ The motor is not attached to the bracket securely.
☞ Attach the motor to the bracket until it clicks.
?
Nothing happens when the buttons are pressed.
✔ The computer chip in the unit is not functioning
normally.
☞ Press the reset button on the unit (page 3).
⁄
• Refer to the instruction manual of the connected A/C
controller for troubleshooting on the operation.
Specifications
Specifications subject to change without notice.
Monitor Section
Screen size
: 6.95 inches wide
156.2(W) × 82.4(H) × 176.0(Diagonal) mm
6-1/8(W) × 3-1/4(H) inches
Display system
: Transparent TN LCD panel
Drive system
: TFT active matrix system
Number of pixels
: 336,960 pixels (480 H × 234 V × RGB)
Effective pixels
: 99.99%
Pixel arrangement
: RGB striped arrangement
Back lighting
: Cold cathode tube
Colour system
: NTSC/ PAL
Analog RGB input (13P)
: 0.7 Vp-p/ 75 Ω
General
Operating voltage
: 14.4 V DC (11 - 16 V)
Current consumption
: 1.5 A
Operational temperature range
: –10°C to +60°C
Storage temperature range
: –20°C to +85°C
Dimensions (W × H × D)
: 177 × 122 × 34 mm
7 × 4-6/8 × 1-5/16 inch
Weight
: 460 g (1.01 lbs)
Although the effective pixels for the liquid crystal panel is given as 99.99% or more, 0.01% of pixels may not light or may
light incorrectly.
English |
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 11
11
07.2.6 8:11:59 PM
Précautions de sécurité
2Avertissement
2ATTENTION
Pour éviter toute blessure et/ou incendie,
veuillez prendre les précautions
suivantes :
Pour éviter tout dommage à l’appareil,
veuillez prendre les précautions
suivantes:
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou
laisser d’objets métalliques (comme une pièce
de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de
l’appareil.
• Ne regardez pas l'affichage de l'appareil de
manière prolongée lorsque vous conduisez.
• Le montage et le câblage de ce produit
nécessitent des compétences et de l'expérience.
Pour des raisons de sécurité, laissez un
professionnel effectuer le travail de montage et de
câblage.
• Ne touchez pas le fluide à cristaux liquides si
l’écran LCD est endommagé ou cassé à la suite
d’un choc. Le fluide à cristaux liquides peut être
dangereux pour votre santé ou même mortel.
Si le fluide à cristaux liquides de l’écran LCD entre
en contact avec votre peau ou vos vêtements,
lavez-les immédiatement avec du savon.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur
excessive ou à l’humidité. Evitez également
les endroits trop poussiéreux ou exposés aux
éclaboussures.
• Lors du remplacement d’un fusible, utilisez
seulement un fusible neuf du même calibre.
L’utilisation d’un fusible de calibre différent peut
entraîner un mauvais fonctionnement de votre
appareil.
• N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis
fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait
endommager l’appareil.
• Vous ne pouvez pas visionner des images vidéo
pendant que le véhicule est en mouvement. Pour
profiter des images vidéo, trouvez un endroit sûr
où stationner et mettez le frein à main.
REMARQUE
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
12 |
Français
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 12
07.2.6 8:11:59 PM
Remarques
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
• Lorsque vous achetez des accessoires en option,
vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que
ces accessoires fonctionnent avec votre modèle
dans votre région.
• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
appuyez sur la touche de réinitialisation.
Luminosité de l’écran lorsque la
température est basse
Lorsque la température de l’appareil descend très
bas pendant l’hiver, l’écran à cristaux liquides du
panneau deviendra plus sombre que d’habitude.
La luminosité normale se rétablira après que le
moniteur ait fonctionné pendant un moment.
Contrôleur A/V que vous pouvez
commander à partir du KOS-L702 (à
partir de mars 2007):
Touche de réinitialisation
• Les illustrations de l’affichage et du panneau
apparaissant dans ce manuel sont des exemples
utilisés pour expliquer avec plus de clarté
comment les commandes sont utilisées. Il est
donc possible que les illustrations d’affichage
puissent être différentes de ce qui est réellement
affiché sur l’appareil, et aussi que certaines
illustrations représentent des choses impossibles à
réaliser en cours de fonctionnement.
Nettoyage de l’appareil
Si la façade de l’appareil est sale, essuyez-la avec
un chiffon sec et doux, par exemple un chiffon au
silicone.
Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec
un chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre
et essuyez ensuite toute trace de ce produit.
¤
• La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur
l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques. Le fait
d’essuyer la façade avec un chiffon rugueux ou d’utiliser
un liquide volatil tel qu’un solvant ou de l’alcool peut
égratigner la surface ou effacer les caractères.
KOS-V500, KOS-V1000
Information sur l’élimination des anciens
équipements électriques et électroniques
(applicable dans les pays de l’Union
Européenne qui ont adopté des systèmes
de collecte sélective)
Les produits sur lesquels le pictogramme
(poubelle barrée) est apposé ne peuvent
pas être éliminés comme ordures
ménagères.
Les anciens équipements électriques et
électroniques doivent être recyclés sur
des sites capables de traiter ces produits
et leurs déchets. Contactez vos autorités
locales pour connaître le site de recyclage
le plus proche. Un recyclage adapté
et l’élimination des déchets aideront
à conserver les ressources et à nous
préserver des leurs effets nocifs sur notre
santé et sur l’environnement.
Français |
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 13
13
07.2.6 8:11:59 PM
Fonctionnement
MODE
SRC/
PWR OFF
FUNC/
V.SEL/
AV OUT
V.OFF
O
⁄
Capteur de luminosité
auto
Pour changer la source audio
Il est possible de commander les contrôleurs A/V
optionnels en touchant l'écran de cette unité.
Les fonctions pouvant êtres contrôlées varient selon
le contrôleur A/V. Veuillez vous reporter au manuel
d'instructions du contrôleur A/V connecté pour de
plus amples informations.
Appuyez sur la touche [SRC].
À chaque fois que l’on appuie sur la touche, la
source audio change.
⁄
• Veuillez vous reporter à la section <Change la source
audio> du chapitre <Fonctionnement de base> du
manuel du contrôleur A/V.
Alimentation
Allumer l’alimentation
Appuyez sur la touche [SRC].
Eteindre l’alimentation
Appuyez sur la touche [SRC] pendant au
moins 1 seconde.
Pour changer la source vidéo
Appuyez sur la touche [V.SEL].
À chaque fois que l’on appuie sur la touche, la
source vidéo change.
⁄
• Veuillez vous reporter à la section <Change la source
vidéo> du chapitre <Fonctionnement de base> du
manuel du contrôleur A/V.
Volume
Augmentation du volume :
Appuyez sur la touche [5].
Diminution du volume :
Appuyez sur la touche [∞].
14 |
Français
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 14
07.2.6 8:12:00 PM
Commutation du mode d'écran
Appuyez sur la touche [MODE].
A chaque fois que l’on appuie sur la touche, le
mode d’écran commute comme suit :
Affichage
"Full"
Réglage
Mode d'affichage plein écran
"Zoom"
Mode d'image avec zoom
"Just"
Justifier le mode d'image
Passer en mode d'affichage
désactivé
Vous pouvez désactiver l'affichage du moniteur.
Appuyez sur la touche [V.SEL] pendant au
moins 1 seconde.
Quitter le mode d'affichage désactivé
Appuyez sur n’importe quelle touche.
N'appuyez pas sur les touches [5] et [∞].
Pour changer la source AV OUT
Sélectionne la source AV qui doit être émise par
les bornes "AV OUTPUT".
"Normal"
Mode d'image normale
⁄
• Veuillez vous reporter à la section <Configuration du
moniteur> du manuel du contrôleur A/V.
• Quand vous sélectionnez le menu, l'écran de
commande facile "Easy", ou celui de navigation,
l'affichage apparaît automatiquement en mode plein
écran. Le mode d'écran de ces affichages ne peut pas
être modifié.
Appuyez sur la touche [FUNC] pendant au
moins 1 seconde.
À chaque fois que vous appuyez sur cette
touche pendant au moins 1 seconde, la sortie AV
change.
⁄
• Veuillez vous reporter à la section <Change la source
AV OUT> du chapitre <Fonctionnement de base> du
manuel du contrôleur A/V.
Pour changer l'écran de fonction
Pour passer aux écrans de commande tels que
l'écran de commande de la source.
Appuyez sur la touche [FUNC].
À chaque fois que l’on appuie sur cette touche,
l'écran de commande de fonction change.
Réglage
Image et panneau de commande facile "Easy"
Écran de commande de la source
Panneau d'image (OFF)
⁄
• Veuillez vous reporter à la section <Change l'écran de
fonction> du chapitre <Fonctionnement de base> du
manuel du contrôleur A/V.
Français |
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 15
15
07.2.6 8:12:00 PM
Accessoire
1
5
..........1
2
..........1
6
..........1
3
..........1
7
(Ø4 × 12 mm)
..........5
..........1
4
..........1
16 |
Français
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 16
07.2.6 8:12:01 PM
Procédure d’installation
1. Afin d’empêcher tout court-circuit, retirez la clé
de contact et déconnectez la borne · de la
batterie.
2. Effectuez correctement les connexions de câble
d’entrée et de sortie pour chaque appareil.
3. Connectez le connecteur du faisceau de câbles à
l’appareil.
4. Installez l’appareil dans votre voiture.
5. Reconnectez la borne · la batterie.
6. Appuyez sur la touche de réinitialisation. (page
13)
2 AVERTISSEMENT
• Afin d’éviter tout court-circuit, déconnectez le câble de
batterie de la borne négative de la batterie pendant
l’installation.
• Assurez-vous de stabiliser fermement ce produit. Ne
l’installez pas dans un emplacement instable.
• Suivez les procédures d’installation et de câblage
décrites dans ce manuel. Un câblage incorrect ou
une modification de l’installation peut non seulement
entraîner un dysfonctionnement ou des dommages à
l’appareil, mais peuvent également causer un accident.
• N’installez pas l’appareil dans les endroits suivants.
• Un emplacement qui interfère avec le fonctionnement
d’un système d’air bag.
• Un emplacement qui n’est pas fait de plastique.
\ L'installation sur du cuir, du bois ou du tissu risque
d'en endommager la surface.
• Un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à un
courant d’air conditionné, à de l’humidité ou a des
températures élevées.
\ Le moniteur risque de subir une déformation.
• Si vous installez l’appareil sur un autre support de
moniteur que celui fourni, assurez-vous d’utiliser un
support de moniteur disponible dans le commerce. (Des
trous de montage pour un tel support sont situés en bas
du moniteur.)
¤
• Si le fusible grille, assurez-vous d’abord que les fils n’ont
pas causé de court-circuit, puis remplacez le fusible
usagé par un autre du même calibre.
• Ne laissez pas de fils ou de bornes non-connectés
toucher le métal de la voiture ou tout autre élément
conducteur d’électricité. Afin d’empêcher tout courtcircuit, ne retirez pas les capuchons des bornes nonutilisées ou de l’extrémité des câbles non-connectés.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de
frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture
fonctionnent correctement.
• Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle
ou d’un autre matériel similaire.
• Essuyez avec soin la graisse ou la saleté de la surface
d’installation.
Veuillez éviter d’installer l’appareil sur des surfaces
inégales.
Français |
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 17
17
07.2.6 8:12:02 PM
Connexion
FM/AM
ANTENNA
L
Unité moniteur
Accessoire 1
Contrôleur A/V (accessoire optionnel)
(KOS-V500)
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
DU MONITEUR
Connectez le faisceau de câblage
en vous reportant au manuel
d'instructions du contrôleur A/V
connecté.
Contrôleur A/V (accessoire optionnel)
(KOS-V1000)
MONITOR
POWER
AV
OUT 2
AV
IN 2
MONITOR
I/F
POWER
PRE
OUT
FM/
AM
R-CAM
V-IN
AV
IN 1
SUB
REAR
FRONT
VIDEO
VIDEO
AV
OUT 1
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
DU MONITEUR
Connectez le faisceau de
câblage en vous reportant
au manuel d'instructions du
contrôleur A/V connecté.
18 |
Français
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 18
07.2.6 8:12:02 PM
Installation
Installation pour le moniteur
• Le montant fourni est spécialement destiné à ce produit.
Ne pas l’utiliser avec un autre téléviseur.
Emplacement d’installation et nettoyage
Sélectionnez pour l’installation un emplacement
où le support peut être placé complètement
à l’horizontale ou encore où le bord avant du
support (partie en forme de pédale) peut être fixé
horizontalement comme montré sur la figure A.
N’installez pas dans des emplacements où la totalité
du support serait en diagonale, comme montré sur
la figure B, ou encore où le moniteur serait orienté
vers le bas, comme montré sur la figure C.
5 Fixer le montant à l’aide de la vis taraudeuse
A
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
B
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
C
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
¤
fournie (Accessoire 3).
6 Après la fixation du socle, le laisser pendant 24
7
heures. Faire attention à ne pas appliquer une
force sur le montant à ce moment-là.
Insérez le sabot de l'unité moniteur dans le
support (Accessoire 2).
¤
• Insérez le sabot dans le support (Accessoire 2) aussi
profondément que possible. (Fig. 1)
8 Réglez la hauteur, l'angle horizontal et vertical de
l'unité moniteur et serrez bien les vis de fixation
en utilisant la clé mâle hexagonale fournie
(Accessoire 4).
La position en avant du moniteur peut
également être réglée en desserrant le bouton
de réglage d’angle et en ajustant l’angle du socle
d’installation du moniteur.
• Nettoyez avec soin la poussière et la graisse de
l’emplacement d’installation avec un tissu trempé dans
une solution détergente neutre et essoré. Fixer le socle
après avoir séché l’emplacement d’installation.
Installation pour le moniteur
1 Installez temporairement le sabot à l'arrière du
moniteur TV en utilisant la clé mâle hexagonale
fournie (Accessoire 4).
Fig. 1
Sabot
⁄
• Lors du réglage de la vis de fixation du sabot, utilisez
la clé mâle hexagonale (Accessoire 4) fournie avec le
produit. L'utilisation d'une autre clé hexagonale risque
d'endommager la vis.
Accessoire 4
2 Plier le support selon la forme de l’emplacement
3
4
d’installation.
Ajuster la forme du support de sorte qu’il n’y a
pas de crépitement ou un espace libre lorsque le
socle est placé sur le support.
Enlever la bande de protection du ruban adhésif
double face au fond du socle et fixer fermement
le socle.
¤
• Ne pas fixer le ruban adhésif double face plusieurs fois et
ne pas toucher le ruban adhésif avec les doigts, car cela
affaiblit la force adhésive.
• Si la température à la surface de l’emplacement
d’installation est trop basse, la réchauffer à l’aide d’un
radiateur ou un autre appareil avant de fixer le socle. Une
basse température risque d’affaiblir la force adhésive de
la bande.
Accessoire 2
Accessoire 3
Serrer
Accessoire 4
Desserrer
Bande de protection
Surface d’installation
Français |
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 19
19
07.2.6 8:12:03 PM
Installation
Installation du moniteur (pour appui-tête)
Le montage et le câblage de ce produit nécessite des compétences et de l'expérience. Pour des raisons de
sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de montage et de câblage.
Avant de monter le moniteur sur l'appui-tête :
• Effectuez d'abord les connexions nécessaires (Accessoire 1).
• À l'aide du modèle papier fourni (Accessoire 7), marquez la zone à couper de l'appui-tête, puis découpezla avec soin.
1 Connectez le câble du moniteur et du système (Accessoire 1).
2 Installez l'unité du moniteur dans le support (Accessoire 5).
Appui-tête
Plaque d'installation (non fournie)
Accessoire 1
Accessoire 5
Unité moniteur
Modèle en papier (Accessoire 7)
Accessoire 1
Vis (non fournies)
Démontage du moniteur (Pour appui-tête)
1 Insérez profondément l'outil de démontage (Accessoire 6) dans les rainures situées de chaque côté,
comme indiqué.
Accessoire 6
2 Tirez entièrement le moniteur avec les mains, en faisant attention à ne pas le laisser tomber.
20 |
Français
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 20
07.2.6 8:12:04 PM
Guide de dépannage
Ce qui peut ressembler à un dysfonctionnement
de l'appareil, peut n'être que la conséquence
d'un mauvais câblage ou d'une petite erreur
d'opération. Avant d’appeler un centre de service,
vérifiez d’abord dans le tableau suivant les
problèmes possibles.
?
L’appareil ne se met pas sous tension.
✔ Le moniteur n’est pas fixé fermement au support.
☞ Fixez le moniteur sur le support jusqu’à
entendre un "clic".
?
Rien ne se passe lorsqu’on appuie sur les
touches.
✔ La puce informatique de l’appareil ne fonctionne
pas normalement.
☞ Appuyez sur la touche Reset de l’appareil
(page 13).
⁄
• Veuillez vous reporter au manuel d'instructions du
contrôleur A/V connecté pour le dépistage des pannes
de fonctionnement.
Caractéristiques techniques
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.
Section moniteur
Taille de l’écran
: 6,95 pouces de large
156,2(L) × 82,4(H) × 176,0(Diagonale) mm
6-1/8(L) × 3-1/4(H) pouces
Système d’affichage
: Panneau LCD TN transparent
Système d’entraînement
: Système à matrice active TFT
Nombre de pixels
: 336.960 pixels (480 H × 234 V × RGB)
Pixels effectifs
: 99,99 %
Disposition des pixels
: Disposition à bande RGB
Rétroéclairage
: Tube cathodique froid
Système de couleur
: NTSC/PAL
Entrée RGB analogique (13B)
: 0,7 Vp-p/ 75 Ω
Généralités
Tension de fonctionnement
: 14,4V CC (11 - 16V)
Courant absorbé
: 1,5 A
Plage de températures de fonctionnement
: –10°C à +60°C
Plage de températures de stockage
: –20°C à +85°C
Dimensions (L × H × P)
: 177 × 122 × 34 mm
7 × 4-6/8 × 1-5/16 pouce
Poids
: 460 g (1,01 livres)
Bien que le taux de pixels effectifs du panneau à cristaux liquides soit estimé à 99,99 % ou plus, 0,01 % de pixels peuvent
ne pas éclairer ou peuvent éclairer incorrectement.
Français |
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 21
21
07.2.6 8:12:04 PM
Sicherheitshinweise
2 WARNUNG
2 ACHTUNG
Zur Vermeidung von Bränden und
Verletzungen beachten Sie bitte die
folgenden Hinweise:
Bitte beachten Sie folgende
Vorsichtsmaßnahmen, damit Ihr Gerät
stets einwandfrei funktioniert:
• Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände
(Münzen, Nadeln, Werkzeuge usw.) ins Innere des
Geräts gelangen und Kurzschlüsse verursachen.
• Beobachten Sie das Display nicht und fixieren Sie
es nicht mit Ihren Augen, wenn Sie über einen
längeren Zeitraum fahren.
• Die Montage sowie die Verkabelung dieses
Gerätes macht besondere Fähigkeiten und
Erfahrung erforderlich. Überlassen Sie die Arbeiten
zur Montage und Verkabelung ausgewiesenem
Fachpersonal.
• Berühren Sie, falls das LCD aufgrund eines Stoßes
beschädigt oder zerbrochen wurde, auf keinen
Fall die Flüssigkristall-Flüssigkeit. Die FlüssigkristallFlüssigkeit kann Ihre Gesundheit beeinträchtigen
und sogar tödlich sein.
Falls die Flüssigkristall-Flüssigkeit der LCD in
Kontakt mit Ihrem Körper oder Ihrer Kleidung
gekommen sein sollte, waschen Sie sie bitte sofort
mit Seife ab.
• Installieren Sie das Gerät an keiner Stelle mit
direktem Sonnenlicht, extremer Wärme oder
Luftfeuchtigkeit. Schützen Sie beides darüber
hinaus vor Staub und Spritzwasser.
• Achten Sie beim Austauschen einer Sicherung
darauf, dass der Wert der Sicherung mit den
Angaben am Gerät übereinstimmt. Sicherungen
mit einem falschen Wert können Fehlfunktionen
verursachen oder zu einer Beschädigung des
Gerätes führen.
• Verwenden Sie auf keinen Fall Ihre eigenen
Schrauben. Verwenden Sie ausschließlich die im
Lieferumfang enthaltenen Schrauben. Zu lange
oder zu dicke Schrauben könnten das Gerät
beschädigen.
• Während sich das Fahrzeug bewegt, können keine
Videobilder betrachtet werden. Parken Sie das
Fahrzeug an einem sicheren Ort und ziehen Sie
die Handbremse an, um Videobilder anzusehen.
22 |
Deutsch
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 22
07.2.6 8:12:05 PM
Hinweise
• Sollten Sie Probleme bei der Installation des
Geräts haben, lassen Sie sich bitte von Ihrem
Kenwood-Händler beraten.
• Lassen Sie sich beim Kauf von optionalem
Zubehör von Ihrem Kenwood-Händler beraten,
um sicherzustellen, dass das Zubehör von Ihrem
Modell und in Ihrem Bereich unterstützt wird.
• Falls Ihr Gerät nicht richtig zu funktionieren
scheint, drücken Sie bitte die Rückstelltaste.
Bildschirmhelligkeit bei niedrigen
Temperaturen
Wenn die Temperatur des Gerätes fällt, wie z. B im
Winter, wird das Flüssigkristall-Anzeigefeld dunkler
als sonst. Die normale Helligkeit kehrt zurück,
nachdem der Monitor einige Zeit betrieben wurde.
A/V-Controller, die mit KOS-L702 zu
bedienen sind (Stand: März 2007):
KOS-V500, KOS-V1000
Rückstelltaste
• Die in dieser Bedienungsanleitung dargestellten
Abbildungen des Displays und der Frontblende
dienen lediglich der Veranschaulichung der
vielseitigen Einstellmöglichkeiten Ihres Geräts.
Deshalb können sich geringfügige Abweichungen
zwischen der Display-Darstellung Ihres Geräts und
den Illustrationen in der Bedienungsanleitung
ergeben.
Reinigung des Geräts
Falls die Frontblende dieses Gerätes verschmutzt
sein sollte, wischen Sie sie bitte mit einem
trockenen und sauberen Tuch wie beispielsweise
einem Silikontuch ab.
Falls die Frontblende extrem verschmutzt sein sollte,
wischen Sie sie bitte mit einem mit Neutralreiniger
befeuchteten Tuch ab und anschließend mit einem
sauberen und trockenen Tuch trocken.
¤
• Das Auftragen von Spray direkt auf dem Gerät kann zu
einer Beeinträchtigung der mechanischen Teile führen.
Das Abwischen der Frontblende mit einem rauen Tuch
oder die Verwendung flüchtiger Flüssigkeiten wie
beispielsweise Verdünner oder Alkohol kann zu einem
Verkratzen der Oberfläche oder zu einem Auslöschen der
Beschriftung führen.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für
solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene
Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
behandelt werden darf, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses
Produktes schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemässe oder falsche Entsorgung
gefährden Umwelt und Gesundheit.
Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde oder den kommunalen
Entsorgungsbetrieben.
Hinweis zur Entsorgung der Batterien :
Verbrauchte Batterien dürfen nach
der Batterieverordnung nicht mehr
mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Kenwood beteiligt sich daher am
„Gemeinsamen Rücknahmesystem
Batterien“ (GRS Batterien).
Werfen Sie verbrauchte Batterien
unentgeltlich in die beim Handel
aufgestellten Sammelbehälter.
Auch bei Ihrem Fachhändler finden
Sie einen Sammelbehälter für
verbrauchte Batterien.
Auch Batterien, die in Geräten fest
eingebaut sind, unterliegen diesen
gesetzlichen Vorschriften.
Deutsch |
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 23
23
07.2.6 8:12:05 PM
Betrieb
MODE
SRC/
PWR OFF
FUNC/
V.SEL/
AV OUT
V.OFF
O
⁄
Auto-Dimmer-Sensor
Audio-Quelle umschalten
Die Steuerung optionaler A/V-Controller ist durch
die Berührung des Gerätebildschirm möglich.
Die zu steuernden Funktionen variieren in
Abhängigkeit von den A/V-Controllern. Weitere
Informationen finden Sie in der Gebrauchsanleitung
des angeschlossenen A/V-Controllers.
Drücken Sie die [SRC]-Taste.
Bei jedem Tastendruck, ändert sich die AudioQuelle.
⁄
• Siehe unter <Umschalten der Audioquelle>
unter <Grundfunktionen> im Handbuch des A/VControllers.
Ein- und Ausschalten
Einschalten des Geräts
Drücken Sie die [SRC]-Taste.
Ausschalten des Geräts
Drücken Sie die [SRC]-Taste für mindestens 1
Sekunde.
Video-Quelle umschalten
Drücken Sie die [V.SEL]-Taste.
Bei jedem Tastendruck, ändert sich die VideoQuelle.
⁄
• Siehe unter <Umschalten der Videoquelle> unter
<Grundfunktionen> im Handbuch des A/VControllers.
Lautstärke
Anheben der Lautstärke:
Drücken Sie die [5]-Taste.
Absenken der Lautstärke:
Drücken Sie die [∞]-Taste.
24 |
Deutsch
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 24
07.2.6 8:12:06 PM
Umschaltung des Bildschirmmodus
Drücken Sie die [MODE]-Taste.
Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, wechselt
der Bildschirmmodus folgendermaßen:
Anzeige
"Full"
Einstellung
Vollbild-Modus
"Zoom"
Bild-zoomen-Modus
"Just"
Bild anpassen-Modus
"Normal"
Normalbild-Modus
⁄
• Siehe unter <Monitor-Setup> im Handbuch des A/VControllers.
• Wenn Sie das Menü, den Easy Control-Bildschirm oder
Navigation wählen, wird das Display automatisch
im Vollbild-Display-Modus dargestellt. Der
Bildschirmmodus dieser Anzeigen kann nicht mehr
geändert werden.
Abschalten des Modus Keine
Anzeige
Sie können den Modus Keine Anzeige für den
Bildschirm einstellen.
Drücken Sie die [V.SEL]-Taste für mindestens
1 Sekunde.
Verlassen des Modus Keine Anzeige
Drücken Sie eine beliebige Taste.
Drücken Sie eine andere Taste als [5] oder [∞].
AV OUT-Quelle umschalten
Wählen sie ein AV-Quelle aus, die über den "AV
OUTPUT"-Anschluss ausgegeben werden soll.
Drücken Sie die [FUNC]-Taste für mindestens
1 Sekunde.
Jedes Mal, wenn die Taste für mindestens 1
Sekunde gedrückt wird, ändert sich der AVAusgang.
⁄
• Siehe unter <Umschalten der AV OUT-Quelle>
unter <Grundfunktionen> im Handbuch des A/VControllers.
Funktionsbildschirm umschalten
Schaltet zu Steuerbildschirmen wie dem
Bildschirm zur Quellensteuerung um.
Drücken Sie die [FUNC]-Taste.
Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird, ändert
sich der Funktionssteuerbildschirm.
Einstellung
Picture & Easy-Bedienfeld
Quellensteuerungs-Bildschirm
Bildfeld (AUS)
⁄
• Siehe unter <Zur Umschaltung des
Funktionsbildschirms> unter <Grundfunktionen> im
Handbuch des A/V-Controllers.
Deutsch |
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 25
25
07.2.6 8:12:06 PM
Zubehör
1
5
..........1
2
..........1
6
..........1
3
..........1
7
(Ø4 × 12 mm)
..........5
..........1
4
..........1
26 |
Deutsch
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 26
07.2.6 8:12:07 PM
Hinweise zur Installation
1. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und trennen
Sie den Minuspol von der Batterie · ab, um
Kurzschlüsse zu vermeiden.
2. Führen Sie die ordnungsgemäßen Ein- und
Ausgangskabel-Anschlüsse für die einzelnen
Geräte durch.
3. Schließen Sie den Kabelbaum-Anschluss am
Gerät an.
4. Bauen Sie das Gerät in Ihrem Fahrzeug ein.
5. Schließen Sie den Minuspol der Batterie ·
erneut an.
6. Drücken Sie die Rückstelltaste. (seite 23)
2 WARNUNG
• Trennen Sie zur Vermeidung eines Kurzschlusses während
der Installation das Batteriekabel vom Minuspol der
Batterie ab.
• Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät sicher stabilisiert
wird. Installieren Sie es an keinem Ort, der nicht die
erforderliche Stabilität aufweist.
• Folgen Sie den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Installations- und
Verkabelungsanweisungen. Eine nicht ordnungsgemäße
Verkabelung oder eine modifizierte Installation kann
nicht nur eine Fehlfunktion oder eine Beschädigung des
Gerätes, sondern auch einen Unfall zur Folge haben.
• Installieren Sie das Gerät auf keinen Fall an den
folgenden Orten:
• einem Ort, an dem die Funktion des Airbag-Systems
durch die Installation beeinträchtigt wäre;
• einem Ort, der nicht aus Plastik besteht;
\ die Installation auf Leder, Holz oder Textil kann zu
einer Beschädigung der Oberfläche führen.
• einem Ort, der direktem Sonnenlicht, dem Luftstrom
vom Klimagerät oder hoher Luftfeuchtigkeit oder hohen
Temperaturen ausgesetzt ist;
\ dies könnte zu einer Verformung des Monitorgerätes
führen.
• Wenn Sie das Gerät nicht unter Verwendung des
im Lieferumfang enthaltenen Monitorständers
installieren, stellen Sie bitte sicher, dass Sie einen im
Handel erhältlichen Monitorständer verwenden. (Die
Montagelöcher für einen solchen Ständer befinden sich
an der Unterseite des Monitorgerätes.)
¤
• Wenn die Sicherung durchbrennt, stellen Sie bitte zuerst
sicher, dass die Kabel keinen Kurzschluss verursacht
haben. Tauschen Sie anschließend die alte Sicherung
gegen eine neue Sicherung gleichen Werts aus.
• Achten Sie darauf, dass keine nicht angeschlossenen
Kabel oder Anschlüsse mit Metallteilen am Fahrzeug oder
mit anderen Elektrizität leitenden Teilen in Berührung
kommen. Um Kurzschlüsse zu vermeiden, entfernen
Sie bitte die Schutzkappen von nicht verwendeten
Anschlüssen oder Kabelenden nicht.
• Überprüfen Sie nach der Installation des Gerätes, ob
die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw. des
Fahrzeuges ordnungsgemäß funktionieren.
• Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband
oder ähnlichem Material.
• Wischen Sie eventuell vorhandenes Öl oder
andere Verunreinigungen sorgfältig von der
Installationsoberfläche ab.
Vermeiden Sie bitte eine Installation auf unebenen
Oberflächen.
Deutsch |
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 27
27
07.2.6 8:12:07 PM
Anschluss
FM/AM
ANTENNA
L
Monitorgerät
Zubehör 1
A/V-Controller (Optionales Zubehör)
(KOS-V500)
STROMVERSORGUNG MONITOR
Schließen Sie den Kabelbaum
gemäß der Bedienungsanleitung
des angeschlossenen A/VControllers an.
A/V-Controller (Optionales Zubehör)
(KOS-V1000)
MONITOR
POWER
AV
OUT 2
AV
IN 2
MONITOR
I/F
POWER
PRE
OUT
FM/
AM
R-CAM
V-IN
AV
IN 1
SUB
REAR
FRONT
VIDEO
VIDEO
AV
OUT 1
STROMVERSORGUNG MONITOR
Schließen Sie den Kabelbaum
gemäß der Bedienungsanleitung
des angeschlossenen A/VControllers an.
28 |
Deutsch
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 28
07.2.6 8:12:08 PM
Einbau
Installation des Monitorgerätes
Installationsort und Reinigung
Wählen Sie für die Installation einen Ort, an dem
der Ständer vollständig horizontal ausgerichtet
werden kann oder an dem die Vorderkante der
Stütze (Blütenblatt-förmiger Teil) horizontal wie in
Abbildung A dargestellt montiert werden kann.
Führen Sie die Installation auf keinen Fall an einer
Stelle durch, an der die gesamte Stütze diagonal
ausgerichtet wäre, wie beispielsweise in Abbildung
B dargestellt, oder bei der das Monitorgerät wie in
Abbildung C dargestellt nach unten weisen würde.
A
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
B
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
C
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
¤
• Wischen Sie eventuell vorhandenen Staub oder
eventuell vorhandenes Fett sorgfältig mit einem mit
Neutralreiniger getränkten und ausgewrungenen Tuch
vom Installationsort ab. Befestigen Sie den Fuß erst dann,
wenn der Aufstellungsort trocken ist.
Installation des Monitorgerätes
1 Montieren Sie mit dem Sechskantschlüssel
(Zubehör 4) vorübergehend den Schuh auf der
Rückseite des TV-Monitors.
andere Weise erwärmen. Eine niedrige Temperatur
könnte sich negativ auf die Klebkraft des Klebebandes
auswirken.
• Der mitgelieferte Fuß ist speziell für die Benutzung mit
diesem Produkt vorgesehen. Verwenden Sie ihn nicht für
ein anderes Fernsehgerät.
5 Befestigen Sie den Fuß mit den mitgelieferten
Befestigungsschrauben (Zubehör 3).
6 Nach Befestigung des Fußes sollten Sie ihn 24
7
Stunden unberührt lassen. Achten Sie darauf,
dass der Fuß während dieser Zeit keinerlei
Krafteinwirkung ausgesetzt wird.
Schieben Sie den Schuh der Monitoreinheit in die
Halterung (Zubehör 2).
¤
• Schieben Sie den Schuh so weit möglich in die Klammer
(Zubehör 2) ein. (Abb. 1)
8 Stellen Sie die Höhe und den waagerechten und
senkrechten Winkel der Monitoreinheit ein, und
schrauben Sie die Befestigungsschrauben mit
dem Sechskantschlüssel (Zubehör 4) fest.
Auch die Vorwärtsposition der MonitorEinheit kann eingestellt werden, indem Sie die
Winkeleinstellknöpfe lösen und den Winkel des
Montagefußes der Monitor-Einheit justieren.
Abb. 1
⁄
• Wenn Sie die Befestigungsschraube des Schuhs einstellen,
benutzen Sie den mitgelieferten Sechskantschlüssel
(Zubehör 4). Die Verwendung eines anderen
Sechskantschlüssels könnte die Schraube beschädigen.
Schuh
Zubehör 4
2 Ziehen Sie die Fußhalterung aus, um diese der
Form des Installationsortes anzupassen.
3 Der Halter muss so geformt werden, dass nach
4
dem Platzieren des Fußes im Halter kein Rasseln
zu hören ist. Darüber hinaus darf zwischen Fuß
und Halter kein Spiel sein.
Ziehen Sie den Schutzstreifen vom
doppelseitigen Klebeband unter dem Fuß ab und
befestigen Sie ihn.
¤
• Befestigen Sie das doppelseitige Klebeband nicht mehr
als einmal und berühren Sie es nicht mit den Fingern, da
sich dies negativ auf die Klebkraft auswirken würde.
• Wenn die Oberflächentemperatur des Aufstellungsortes
niedrig ist, müssen Sie den Aufstellungsort vor der
Befestigung des Fußes mit einem Heizgerät oder auf
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 29
Zubehör 2
Zubehör 3
Anziehen
Zubehör 4
Lösen
Schutzstreifen
Montagefläche
Deutsch |
29
07.2.6 8:12:09 PM
Einbau
Einbau des Bildschirms (in die Kopfstütze)
Die Montage sowie die Verkabelung dieses Gerätes macht besondere Fähigkeiten und Erfahrung
erforderlich. Überlassen Sie die Arbeiten zur Montage und Verkabelung ausgewiesenem Fachpersonal.
Vor dem Einbau des Bildschirms in die Kopfstütze:
• Schließen Sie zuerst alle externen Verbindungen an (Zubehör 1).
• Markieren Sie die aus der Kopfstütze auszuschneidende Fläche mit der Papiervorlage (Zubehör 7) und
schneiden Sie sie dann vorsichtig aus.
1 Monitor und Systemkabel (Zubehör 1) verbinden.
2 Monitor-Einheit in der Halterung (Zubehör 5) installieren.
Kopfstütze
Einbauplatte (nicht im Lieferumfang enthalten)
Zubehör 1
Zubehör 5
Monitorgerät
Papierschablone (Zubehör 7)
Zubehör 1
Schrauben (nicht im
Lieferumfang enthalten)
Entfernen des Bildschirms (aus der Kopfstütze)
1 Stecken Sie das Ausbauwerkzeug (Zubehör 6) wie abgebildet tief in die Schlitze auf beiden Seiten.
Zubehör 6
2 Ziehen Sie den Bildschirm mit der Hand heraus. Seien Sie vorsichtig, dass Sie ihn nicht fallen lassen.
30 |
Deutsch
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 30
07.2.6 8:12:09 PM
Fehlersuche
Eine Fehlfunktion des Geräts kann auf einem
fehlerhaften Betrieb oder einer falschen
Verkabelung beruhen. Sehen Sie sich deshalb
bitte zuerst die nachfolgende Übersicht an, bevor
Sie Ihr Gerät zur Reparatur geben.
?
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
✔ Der Monitor ist nicht sicher an der Halterung
angebracht.
☞ Bringen Sie den Monitor so an, dass er mit
einem Klicken an der Halterung einrasten.
?
Wenn die Tasten gedrückt werden, geschieht
nichts.
✔ Der Computerchip im Gerät funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
☞ Drücken Sie die Rückstelltaste am Gerät (Seite
23).
⁄
• Informationen zur Fehlersuche bei diesem Vorgang
finden Sie in der Bedienungsanleitung des
angeschlossenen A/V-Controllers.
Technische Daten
Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
Monitor
Bildschirmgröße
: 6,95 Zoll breit
156,2(B) × 82,4(H) × 176,0(Diagonal) mm
6-1/8(B) × 3-1/4(H) Zoll
Anzeigesystem
: Transparentes TN LCD-Feld
Drive system
: TFT-Aktivmatrix-System
Anzahl der Pixel
: 336.960 Pixel (480 H × 234 V × RGB)
Effektive Pixel
: 99,99 %
Pixelanordnung
: RGB-Streifenanordnung
Hintergrundbeleuchtung
: Kalte Kathodenröhre
Farbsystem
: NTSC/PAL
Analoger RGB-Eingang (13P)
: 0,7 Vp-p/ 75 Ω
Allgemeines
Betriebsspannung
: 14,4 V Gleichstrom (11 - 16 V)
Stromverbrauch
: 1,5 A
Betriebstemperatur-Bereich
: –10°C bis +60°C
Lagertemperatur-Bereich
: –20°C bis +85°C
Abmessungen (B × H × T)
: 177 × 122 × 34 mm
7 × 4-6/8 × 1-5/16 Zoll
Gewicht
: 460 g (1,01 lbs)
Auch wenn die effektiven Pixel für das Flüssigkristall-Feld mit 99,99 % oder mehr angegeben sind, ist es möglich, dass 0,01
% der Pixel nicht oder fehlerhaft leuchten.
Deutsch |
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 31
31
07.2.6 8:12:10 PM
Veiligheidsvoorschriften
2WAARSCHUWING
2 LET OP
Voorkom persoonlijk letsel en/of
brand en neem derhalve de volgende
voorzorgsmaatregelen:
Voorkom beschadiging van het
toestel en neem derhalve de volgende
voorzorgsmaatregelen:
• Voorkom kortsluiting en steek derhalve
nooit metalen voorwerpen (zoals munten en
gereedschap) in het toestel.
• Vermijd het langdurig kijken naar of fixeren van
uw ogen op het display van het toestel tijdens het
rijden.
• De bevestiging en bedrading van dit product
vereist vakbekwaamheid en ervaring. Laat de
bevestiging en bedrading om veiligheidsredenen
door vaklui uitvoeren.
• Raak de vloeibaar-kristalvloeistof niet aan als het
LCD door een schok gebroken of beschadigd
wordt. Contact met de vloeibaar-kristalvloeistof is
gevaarlijk voor uw gezondheid en kan zelfs fataal
zijn.
Als de vloeibaar-kristalvloeistof van het LCD in
aanraking komt met uw lichaam of uw kleding,
moet u het onmiddellijk met zeep afwassen.
• Installeer het toestel niet op plaatsen die aan
direct zonlicht, hitte of extreme vochtigheid
blootstaan. Vermijd ook zeer stoffige plaatsen of
plaatsen die blootstaan aan waterspatten.
• Bij het vervangen van een zekering moet u altijd
een nieuwe zekering van hetzelfde amperage
gebruiken. Het gebruik van een andere zekering
veroorzaakt mogelijk een onjuiste werking van het
toestel.
• Gebruik geen eigen schroeven. Gebruik
uitsluitend de bij het toestel geleverde schroeven.
Het toestel wordt mogelijk beschadigd door
gebruik van andere schroeven.
• Het is niet mogelijk videobeelden te bekijken
terwijl het voertuig in beweging is. Als u
videobeelden wilt bekijken, zoek dan een veilige
plaats om te parkeren en trek de parkeerrem aan.
32 |
Nederlands
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 32
07.2.6 8:12:10 PM
Opmerkingen
• Raadpleeg uw Kenwood-dealer indien u
problemen of vragen hebt tijdens de installatie.
• Vraag bij aankoop van optionele accessoires aan
uw Kenwood-dealer of deze functioneren met uw
model en in uw gebied.
• Druk op de resettoets wanneer het toestel niet
juist functioneert.
Helderheid van het scherm bij lage
temperaturen
Wanneer de temperatuur van het toestel daalt,
bijvoorbeeld in de winter, wordt het scherm van het
vloeibaar-kristalpaneel donkerder dan normaal. De
normale helderheid keert terug nadat u de monitor
enige tijd hebt gebruikt.
A/V-controller die u kunt bedienen vanaf
de KOS-L702 (vanaf maart 2007):
Resettoets
• De afbeeldingen van de display en het
voorpaneel in deze gebruiksaanwijzing zijn slechts
voorbeelden en zijn bedoeld om het gebruik
van de bedieningselementen te verduidelijken.
Bijgevolg kan het zijn dat datgene wat wordt
weergegeven op het afgebeelde display afwijkt
van wat in werkelijkheid op het display verschijnt.
Reinigen van het toestel
Als de voorplaat van dit toestel vlekken vertoont,
veegt u het schoon met een droge zachte doek
zoals een siliconendoek.
Als het voorpaneel erg vuil is, veegt u het vuil weg
met een doek die is bevochtigd met een neutraal
reinigingsmiddel en veegt u vervolgens het
reinigingsmiddel weg.
¤
• Spuit geen reinigingsmiddel rechtstreeks op het toestel,
want dit kan de mechanische onderdelen beschadigen.
Als u voor het schoonmaken van het toestel een
harde doek of een vluchtige vloeistof zoals een
verdunningsmiddel of alcohol gebruikt, kunnen krassen
op het oppervlak worden veroorzaakt of de letters
worden gewist.
KOS-V500, KOS-V1000
Informatie over het weggooien van
elektrische en elektronische apparatuur
(particulieren)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte
elektrische en elektronische producten
niet bij het normale huishoudelijke
afval mogen. Lever deze producten in
bij de aangewezen inzamelingspunten,
waar ze gratis worden geaccepteerd en
op de juiste manier worden verwerkt,
teruggewonnen en hergebruikt.
Voor inleveradressen zie www.nvmp.
nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl.
Wanneer u dit product op de juiste
manier als afval inlevert, spaart u
waardevolle hulpbronnen en voorkomt
u potentiële negatieve gevolgen voor
de volksgezondheid en het milieu,
die anders kunnen ontstaan door een
onjuiste verwerking van afval.
Batterij niet
weggooien, maar
inleveren als KCA.
Nederlands |
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 33
33
07.2.6 8:12:11 PM
Bedieningen
MODE
SRC/
PWR OFF
FUNC/
V.SEL/
AV OUT
V.OFF
O
⁄
Sensor van automatische
dimfunctie
Omschakelen van de audiobron
De bediening van optionele A/V-controllers is
mogelijk door het scherm van deze eenheid aan te
raken.
Welke functies kunnen worden bediend varieert,
afhankelijk van de specifieke A/V-controller.
Raadpleeg de instructiehandleiding bij de
aangesloten A/V-controller voor meer informatie.
Spanning
Inschakelen van de spanning
Druk op de toets [SRC].
Uitschakelen van het toestel
Houd de toets [SRC] ten minste 1 seconde
ingedrukt.
Druk op de toets [SRC].
Telkens wanneer u op deze toets drukt, verandert
de audiobron.
⁄
• Raadpleeg <Schakelt tussen de audiobronnen>
onder <Basisbediening> in de handleiding bij de A/Vcontroller.
Omschakelen van de videobron
Druk op de toets [V.SEL].
Telkens wanneer u op deze toets drukt, verandert
de videobron.
⁄
• Raadpleeg <Schakelt om naar de videobron> onder
<Basisbediening> in de handleiding bij de A/Vcontroller.
Volume
Verhogen van het volume:
Druk op de toets [5].
Verlagen van het volume:
Druk op de toets [∞].
34 |
Nederlands
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 34
07.2.6 8:12:11 PM
Omschakelen van de schermmodus
Druk op de toets [MODE].
Telkens wanneer u op de toets drukt, verandert
de schermmodus als volgt:
Display
"Full"
Instelling
Volledige beeldmodus
"Zoom"
Zoombeeldmodus
"Just"
Uitgevulde beeldmodus
"Normal"
Normale beeldmodus
⁄
• Raadpleeg <Monitorinstelling> in de handleiding bij
de A/V-controller.
• Als u het menu, het scherm Eenvoudige bediening of
Navigatie selecteert, wordt automatisch het volledige
scherm weergegeven. De schermmodus van deze
schermen kan niet worden gewijzigd.
Inschakelen van de displayuitfunctie
U kunt de display-uitfunctie voor de monitor
instellen.
Houd de toets [V.SEL] ten minste 1 seconde
ingedrukt.
Afsluiten van de display-uitfunctie
Druk op een willekeurige toets.
Druk op een toets behalve de toetsen [5] en [∞].
Omschakelen van de AV OUT-bron
Kiest een AV-bron die wordt uitgevoerd via de "AV
OUTPUT"-aansluitingen.
Houd de toets [FUNC] ten minste 1 seconde
ingedrukt.
Telkens wanneer deze toets 1 seconde of langer
wordt ingedrukt, verandert de AV-uitvoer.
⁄
• Raadpleeg <Schakelt om naar AV OUT-bron> onder
<Basisbediening> in de handleiding bij de A/Vcontroller.
Omschakelen van het functiescherm
Hiermee wordt overgeschakeld naar de
bedieningsschermen, bijvoorbeeld het scherm
voor bronbediening.
Druk op de toets [FUNC].
Telkens wanneer op deze knop wordt gedrukt,
verandert het scherm voor functiebediening.
Instelling
Scherm Beeld en eenvoudige bediening
Scherm voor bronbediening
Beeldscherm (OFF)
⁄
• Raadpleeg <Schakelt naar het functiescherm> onder
<Basisbediening> in de handleiding bij de A/Vcontroller.
Nederlands |
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 35
35
07.2.6 8:12:12 PM
Toebehoren
1
5
..........1
2
..........1
6
..........1
3
..........1
7
(Ø4 × 12 mm)
..........5
..........1
4
..........1
36 |
Nederlands
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 36
07.2.6 8:12:12 PM
Installatieprocedure
1. Voorkom kortsluiting door de sleutel uit het
contact te halen en de minkabel · van de accu
los te koppelen.
2. Maak de juiste ingangs- en
uitgangskabelaansluitingen voor elke eenheid.
3. Neem de bedradingsbundel en verbind deze
met het toestel.
4. Installeer het toestel in de auto.
5. Sluit de minpool · van de accu weer aan.
6. Druk op de resettoets. (blz. 33)
2 WAARSCHUWING
• Voorkom kortsluiting door de accukabel aan de
negatieve pool van de accu los te maken tijdens de
installatie.
• Zorg voor een goede stabiliteit van dit product. Installeer
het niet op een plaats die niet stabiel is.
• Volg de installatie- en bedradingsprocedures die in
deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. Onjuiste
bedrading of wijziging van de installatie kan niet alleen
een defect of beschadiging van het toestel tot gevolg
hebben, maar ook een ongeluk veroorzaken.
• Installeer het toestel in geen geval op de volgende
plaatsen.
• Een plaats die de werking van het airbagsysteem stoort.
• Een plaats die niet van kunststof is gemaakt.
\ Installatie op leder, hout of stof kan het oppervlak
beschadigen.
• Een plaats die blootstaat aan direct zonlicht, lucht van
de airconditioning, vocht of hoge temperatuur.
\ Dit kan vervorming van de monitoreenheid tot
gevolg hebben.
• Als u voor de installatie van het toestel de bijgeleverde
monitorstand niet wilt gebruiken, moet u een in
de handel verkrijgbare monitorstand gebruiken.
(Bevestigingsgaten voor een dergelijke stand bevinden
zich aan de onderkant van de monitoreenheid.)
¤
• Controleer bij een doorgebrande zekering eerst of de
kabels geen kortsluiting hebben veroorzaakt en vervang
u vervolgens de oude zekering door een nieuwe met
dezelfde stroomsterkte.
• Zorg dat de niet aangesloten kabels of aansluitingen niet
in contact komen met het metaal van uw auto of ander
elektrisch geleidend materiaal. Voorkom kortsluitingen
door de kapjes van ongebruikte aansluitingen of nietaangesloten kabeluiteinden niet te verwijderen.
• Controleer na installatie van het toestel of de remlichten,
knipperlichten, ruitenwissers, enz. op de auto naar
behoren werken.
• Isoleer niet-aangesloten kabels met isolatieband of ander
geschikt materiaal.
• Veeg het installatievlak grondig schoon en verwijder olie
en ander vuil.
Vermijd installatie op oneffen oppervlakken.
Nederlands |
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 37
37
07.2.6 8:12:13 PM
Aansluiting
FM/AM
ANTENNA
L
Monitoreenheid
Toebehoren 1
A/V-controller (optioneel toebehoren)
(KOS-V500)
SCHERMVERMOGEN
Sluit de kabelboom aan.
Raadpleeg hierbij de
instructiehandleiding bij de
aangesloten A/V-controller voor
meer informatie.
A/V-controller (optioneel toebehoren)
(KOS-V1000)
MONITOR
POWER
AV
OUT 2
AV
IN 2
MONITOR
I/F
POWER
PRE
OUT
FM/
AM
R-CAM
V-IN
AV
IN 1
SUB
REAR
FRONT
VIDEO
VIDEO
AV
OUT 1
SCHERMVERMOGEN
Sluit de kabelboom aan.
Raadpleeg hierbij de
instructiehandleiding bij de
aangesloten A/V-controller voor
meer informatie.
38 |
Nederlands
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 38
07.2.6 8:12:13 PM
Installeren
Installatie van de monitoreenheid
5 Bevestig de staander met behulp van de
Installatieplaats en reiniging
Kies voor de installatie een plaats waar de stand
volledig horizontaal kan worden geplaatst of
waar de voorste rand van de steun (kroonvormig
gedeelte) horizontaal kan worden bevestigd, zoals
getoond in afbeelding A.
Installeer het toestel niet op plaatsen waar de
volledige steun diagonaal staat zoals in afbeelding
B of neerwaarts is gericht zoals in afbeelding C.
6 Gebruik de staander pas 24 uur na installatie.
A
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
B
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
C
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
bijgeleverde tapschroef (Toebehoren 3).
7
Beweeg de staander zeker niet gedurende deze
tijd.
Schuif de schoen van de monitor in de beugel
(Toebehoren 2).
¤
• Schuif de schoen zo ver mogelijk in de beugel
(Toebehoren 2). (Fig. 1)
8 Regel de hoogte, de horizontale en
verticale hoek van de monitor, en draai de
montageschroeven goed vast met behulp van
de bijgeleverde zeskantsleutel (Toebehoren 4).
U kunt tevens de voorwaartse positie van de
monitor afstellen door de hoekregelknoppen los
te draaien en de hoek van de installatiestaander
van de monitor te regelen.
¤
• Veeg de installatieplaats grondig schoon en verwijder
al het stof en vet met een in neutraal reinigingsmiddel
gedrenkte en uitgewrongen doek. Wacht tot de
installatieplaats droog is alvorens u de staander bevestigt.
Installatie van de monitoreenheid
1 Installeer de schoen op de achterkant van
de TV-monitor voorlopig met behulp van de
bijgeleverde zeskantsleutel (Toebehoren 4).
Fig. 1
schoen
⁄
• Draai de bevestigingsschroef van de schoen vast met de
bijgeleverde zeskantsleutel (Toebehoren 4). Met een
andere zeskantsleutel kunt u de schroef beschadigen.
Toebehoren 4
2 Buig de staander zodat hij overeenkomt met de
Toebehoren 2
vorm van de installatieplaats.
3 Pas de vorm van de steun zodanig aan dat hij
4
niet kan rammelen of dat er geen opening is
tussen de staander en de steun.
Verwijder de beschermdende strip van de
dubbelzijdige kleefband op de onderzijde van de
staander en maak de staander stevig vast.
¤
• Breng de dubbelzijdige kleefband slechts één maal aan
en raak de kleefband niet aan met uw vingers.
• Als de temperatuur van het oppervlak van de
installatieplaats te laag is, kunt u het opwarmen met
een verwarming of iets dergelijks voordat u de staander
bevestigt. Als de temperatuur te laag is, kleeft de
kleefband niet zo goed.
• De bijgeleverde staander werd speciaal ontworpen voor
dit product. Gebruik de staander niet met een andere
televisie.
Toebehoren 3
Vastdraaien
Toebehoren 4
Losdraaien
Beschermende strip
Installatie-oppervlak
Nederlands |
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 39
39
07.2.6 8:12:14 PM
Installeren
Installatie van monitoreenheid (voor hoofdsteun)
De bevestiging en bedrading van dit product vereist vakbekwaamheid en ervaring. Laat de bevestiging en
bedrading over aan een vakman met het oog op uw veiligheid.
Alvorens de monitor op de hoofdsteun te bevestigen:
• Voer eerst de vereiste externe aansluitingen uit (toebehoren 1).
• Markeer met behulp van de meegeleverde papieren sjabloon (toebehoren 7), het gebied dat uit de
hoofdsteun moet worden gesneden en verwijder dit zorgvuldig.
1 Sluit monitor en netsnoer aan (toebehoren 1).
2 Installeer de monitor in de beugel (toebehoren 5).
Hoofdsteun
Installatieplaat (niet meegeleverd)
Toebehoren 1
Toebehoren 5
Monitoreenheid
Papierpatroon (toebehoren 7)
Toebehoren 1
Schroeven (niet
meegeleverd)
Verwijderen van de monitoreenheid (voor hoofdsteun)
1 Steek het verwijderstaafje (toebehoren6) diep in de gleuven op elke kant, zoals wordt getoond.
Toebehoren 6
2 Trek de monitoreenheid met uw handen volledig uit en wees voorzichtig dat u ze niet laat vallen.
40 |
Nederlands
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 40
07.2.6 8:12:15 PM
Oplossen van problemen
Een schijnbare storing van uw eenheid kan het
gevolg zijn van een enigszins foutieve bediening
of bedrading. Controleer voordat u uw handelaar
raadpleegt eerst de volgende lijst voor een
mogelijke oplossing van uw probleem.
?
Spanning wordt niet ingeschakeld.
✔ De motor is niet goed aan de beugel bevestigd.
☞ Laat de motor vastklikken aan de beugel.
?
Er gebeurt niets wanneer u op de toetsen drukt.
✔ De computerchip in het toestel werkt niet
normaal.
☞ Druk op de resettoets van het toestel (blz. 33).
⁄
• Raadpleeg de instructiehandleiding bij de aangesloten
A/V-controller voor informatie voor het oplossen van
problemen tijdens het gebruik.
Technische gegevens
Technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
Monitorgedeelte
Schermafmetingen
: 6,95 inch breed
156,2(W) × 82,4(H) × 176,0 (diagonaal) mm
6-1/8(W) × 3-1/4(H) inch
Displaysysteem
: Transparant TN LCD-paneel
Aandrijfsysteem
: TFT actief matrix-systeem
Aantal pixels
: 336.960 pixels (480 H × 234 V × RGB)
Effectieve pixels
: 99,99%
Pixelopstelling
: RGB striped-opstelling
Achtergrondlicht
: Koude kathodebuis
Kleurensysteem
: NTSC/PAL
Analoge RGB-ingang (13P)
: 0,7 Vp-p/ 75 Ω
Algemeen
Bedrijfsspanning
: 14,4V gelijkstroom (11 - 16V)
Stroomverbruik
: 1,5 A
Bedrijfstemperatuurbereik
: –10°C tot +60°C
Opslagtemperatuurbereik
: –20°C tot +85°C
Afmetingen (B×H×D)
: 177 × 122 × 34 mm
7 × 4-6/8 × 1-5/16 inch
Gewicht
: 460 g (1,01 lbs)
Hoewel de effectieve pixels voor het vloeibaar-kristalpaneel 99,99% of meer bedragen, kan het zijn dat 0,01% van de
pixels niet of niet correct oplichten.
Nederlands |
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 41
41
07.2.6 8:12:15 PM
Precauzioni di sicurezza
2 AVVERTENZA
2 ATTENZIONE
Per evitare lesioni o incendio, osservate
le seguenti precauzioni:
Per evitare danni all’apparecchio,
osservate le seguenti precauzioni:
• Per evitare cortocircuiti, non inserire oggetti
metallici, quali monete o strumenti metallici,
all'interno dell'unità.
• Non guardate o fissate gli occhi sull'unità del
display per periodi prolungati durante la guida.
• Il montaggio e il cablaggio di questo prodotto
richiedono conoscenze specifiche ed esperienza.
Per motivi di sicurezza, affidate il montaggio e il
cablaggio a dei professionisti.
• Non toccate il fluido a cristalli liquidi se l’LCD è
danneggiato o rotto a causa di un urto. Il fluido a
cristalli liquidi può risultare pericoloso per la salute
o addirittura letale.
Se il fluido a cristalli liquidi dell’LCD entra in
contatto con il corpo o con i vestiti, lavateli
immediatamente con sapone.
• Non installate l’apparecchio in un luogo esposto a
luce solare diretta, o a calore o umidità eccessivi.
Evitate anche luoghi molto polverosi o soggetti a
schizzi d’acqua.
• Quando si sostituisce un fusibile, utilizzare solo
fusibili nuovi con una portata appropriata. L’uso di
un fusibile di valore errato può causare problemi
di funzionamento dell’apparecchio.
• Non utilizzare viti non appropriate. Utilizzare solo
le viti in dotazione. Se si utilizzano viti errate, è
possibile danneggiare l'unità.
• Non è possibile visualizzare immagini video
mentre il veicolo è in movimento. Se desiderate
visualizzare immagini video, parcheggiate in un
luogo sicuro e tirate il freno di stazionamento.
42 |
Italiano
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 42
07.2.6 8:12:16 PM
Note
• In caso di difficoltà durante l’installazione,
rivolgetevi al più vicino rivenditore Kenwood.
• All'acquisto di accessori opzionali, contattate il
vostro rivenditore Kenwood e assicuratevi che
questi siano adatti al vostro modello e alla regione
di utilizzo.
• Se l’apparecchio non funziona correttamente,
premete il tasto di ripristino.
Luminosità dello schermo a basse
temperature
Quando la temperatura dell’unità si abbassa,
come ad esempio durante l’inverno, lo schermo
del pannello a cristalli liquidi diventerà più scuro
del solito. La luminosità tornerà normale qualche
minuto dopo l’accensione.
Il controller A/V può essere controllato da
KOS-L702 (a partire da marzo 2007):
KOS-V500, KOS-V1000
Tasto di ripristino
• Le illustrazioni contenute in questo manuale e
raffiguranti il display ed il pannello sono degli
esempi usati per spiegare l’utilizzo dei comandi.
Pertanto, l’indicazione sul display dell’illustrazione
può essere diversa da quella effettivamente
visualizzata sul display dell’apparecchio ed alcune
illustrazioni del display possono rappresentare un
evento impossibile durante l’operazione in corso.
Pulizia dell’unità
Se il frontalino dell’unità è sporco, pulitelo con un
panno morbido ed asciutto come ad esempio un
panno al silicone.
Se il frontalino è molto sporco, strofinatelo con
un panno inumidito con un detergente neutro,
poi strofinatelo di nuovo con un panno asciutto e
pulito.
¤
• L’uso di un detergente spray direttamente sull’unità può
danneggiare le parti meccaniche. L’uso di un panno non
morbido o di un liquido volatile come un solvente o
dell’alcol può graffiare la superficie o cancellare i caratteri.
Informazioni sullo smaltimento delle
vecchie apparecchiature elettriche ed
elettroniche (valido per i paesi europei
che hanno adottato sistemi di raccolta
separata)
I prodotti recanti il simbolo di un
contenitore di spazzatura su ruote barrato
non possono essere smaltiti insieme ai
normali rifiuti di casa.
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici
devono essere riciclati presso una
apposita struttura in grado di trattare
questi prodotti e di smaltirne i loro
componenti. Per conoscere dove e come
recapitare tali prodotti nel luogo a voi
più vicino, contattare l’apposito ufficio
comunale. Un appropriato riciclo e
smaltimento aiuta a conservare la natura
e a prevenire effetti nocivi alla salute e
all’ambiente.
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ “CE”
DI QUESTO PRODOTTO E’ DEPOSITATA
PRESSO:
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
AMSTERDAMSEWEG 37
1422 AC UITHOORN
THE NETHERLANDS
Italiano |
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 43
43
07.2.6 8:12:16 PM
Operazioni
MODE
SRC/
PWR OFF
FUNC/
V.SEL/
AV OUT
V.OFF
O
⁄
Sensore Dimmer
automatico
Selezione della sorgente audio
I controller A/V opzionali possono essere controllati
sfiorando la schermata di questa unità.
Le funzioni che possono essere controllate
variano a seconda dei controller A/V. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento al Manuale di
istruzioni del controller A/V collegato.
Premete il tasto [SRC].
Ogni volta che viene premuto questo tasto
cambia la sorgente audio.
⁄
• Fare riferimento a <Seleziona la sorgente audio> della
sezione <Funzioni di base> del manuale dei controller
A/V.
Alimentazione
Accensione dell’alimentazione
Premete il tasto [SRC].
Spegnimento dell’alimentazione
Premete il tasto [SRC] per almeno 1 secondo.
Volume
Selezione della sorgente video
Premete il tasto [V.SEL].
Ogni volta che viene premuto questo tasto
cambia la sorgente video.
⁄
• Fare riferimento a <Seleziona la sorgente video> della
sezione <Funzioni di base> del manuale dei controller
A/V.
Aumento del volume:
Premete il tasto [5].
Riduzione del volume:
Premete il tasto [∞].
44 |
Italiano
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 44
07.2.6 8:12:17 PM
Alternanza delle modalità dello
schermo
Premete il tasto [MODE].
Ad ogni pressione del tasto, il modo dello
schermo commuta come segue:
Display
"Full"
Impostazione
Modalità immagine intera
"Zoom"
Modalità immagine zumata
"Just"
Modalità immagine
giustificata
"Normal"
Modalità immagine normale
⁄
• Fare riferimento a <Impostazione del monitor> del
manuale dei controller A/V.
• Selezionando la schermata del menu, del controllo
facile o della navigazione, il display viene visualizzato
automaticamente in modalità schermo intero. La
modalità della schermata di queste visualizzazioni non
può essere modificata.
Commutazione del modo di
disattivazione display
È possibile impostare il modo di disattivazione
del display.
Premete il tasto [V.SEL] per almeno 1
secondo.
Uscite dal modo di disattivazione del display
Premete un qualsiasi tasto.
Premete qualsiasi tasto tranne [5] and [∞].
Seleziona la sorgente AV OUT
Consente di selezionare il segnale AV da inviare ai
terminali "AV OUTPUT".
Premete il tasto [FUNC] per almeno 1
secondo.
Ogni volta che questo tasto viene premuto per
almeno 1 secondo viene modificata l'uscita AV.
⁄
• Fare riferimento a <Selezione della sorgente AV OUT>
della sezione <Funzioni di base> del manuale dei
controller A/V.
Selezione della schermata delle
funzioni
Seleziona le schermate di controllo come la
schermata di controllo della sorgente.
Premete il tasto [FUNC].
Ogni volta che viene premuto questo tasto
cambia la schermata di controllo delle funzioni.
Impostazione
Pannello immagini & pannello di controllo facile
Schermata di controllo della sorgente
Pannello immagini (OFF)
⁄
• Fare riferimento a <Cambia la schermata delle
funzioni> della sezione <Funzioni di base> del
manuale dei controller A/V.
Italiano |
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 45
45
07.2.6 8:12:17 PM
Accessori
1
5
..........1
2
..........1
6
..........1
3
..........1
7
(Ø4 × 12 mm)
..........5
..........1
4
..........1
46 |
Italiano
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 46
07.2.6 8:12:18 PM
Procedura di installazione
1. Per evitare cortocircuiti, estraete la chiavetta
dall’interruttore dell’accensione e scollegate il
terminale negativo · della batteria.
2. Eseguite correttamente i collegamenti dei cavi di
ingresso ed uscita per ogni unità.
3. Collegate il connettore del fascio di cavi
all’apparecchio.
4. Installate l’apparecchio nell’automobile.
5. Ricollegate il terminale negativo · della batteria.
6. Premete il tasto di ripristino. (pagina 43)
2 AVVERTENZA
• Per evitare cortocircuiti, scollegate il cavo della batteria
dal terminale negativo della stessa durante l’installazione.
• Assicuratevi che l’apparecchio sia in posizione stabile.
Non installatelo in un’ubicazione instabile.
• Seguite le procedure di installazione e di cablaggio
descritte nel presente manuale. Un cablaggio errato o
un’installazione modificata possono causare non soltanto
un cattivo funzionamento o danni all’unità ma anche
incidenti.
• Non installate l’unità nei seguenti luoghi.
• Un’ubicazione che interferisce con il funzionamento del
sistema di air bag.
• Un alloggiamento non di plastica.
\ Un’installazione su pelle, legno o tessuti può
danneggiare la superficie.
• Un’ubicazione esposta a luce solare diretta, soggetta
all’aria del condizionatore, ad umidità o ad alte
temperature.
\ Questo può causare deformazioni dell’unità monitor.
• Se non intendete installare l’unità con il sostegno
del monitor in dotazione, assicuratevi di utilizzare un
sostegno per monitor disponibile sul mercato. (I fori di
montaggio per tale sostegno sono ubicati sulla parte
inferiore dell’unità monitor.)
¤
• Se un fusibile salta, assicuratevi innanzitutto che i cavi
non abbiano provocato un cortocircuito, quindi sostituite
il vecchio fusibile con uno nuovo della stessa potenza.
• Non lasciate che cavi o terminali non collegati tocchino
le parti metalliche sul veicolo o qualsiasi altro conduttore
di elettricità. Per prevenire cortocircuiti, non rimuovete le
protezioni dai terminali non utilizzati o dalle estremità di
cavi non collegati.
• Dopo avere installato l'unità, controllate che le luci dei
freni, gli indicatori, il tergicristallo ecc. dell'automobile
funzionino correttamente.
• Isolate i cavi non collegati con del nastro isolante in vinile
o un altro materiale simile.
• Eliminate con cura eventuali tracce di olio e sporcizia
dalla superficie di installazione.
Evitate l’installazione su superfici irregolari.
Italiano |
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 47
47
07.2.6 8:12:18 PM
Collegamenti
FM/AM
ANTENNA
L
Unità monitor
Accessorio 1
Controller A/V (accessorio opzionale)
(KOS-V500)
ALIMENTAZIONE MONITOR
Collegare il cablaggio seguendo
il manuale di istruzioni del
controller A/V collegato.
Controller A/V (accessorio opzionale)
(KOS-V1000)
MONITOR
POWER
AV
OUT 2
AV
IN 2
MONITOR
I/F
POWER
PRE
OUT
FM/
AM
R-CAM
V-IN
AV
IN 1
SUB
REAR
FRONT
VIDEO
VIDEO
AV
OUT 1
ALIMENTAZIONE MONITOR
Collegare il cablaggio seguendo
il manuale di istruzioni del
controller A/V collegato.
48 |
Italiano
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 48
07.2.6 8:12:19 PM
Installazione
Installazione dell’unità monitor
• Il mobile fornito è specialmente disegnato per questo
prodotto. Non usatelo con altri televisori.
Ubicazione di installazione e pulizia
Per l’installazione, scegliete un’ubicazione dove il
sostegno possa essere posizionato completamente
orizzontale o dove l’estremità frontale del sostegno
(parte a forma di petalo) possa essere fissata
orizzontalmente, come mostrato nella figura A.
Non installate in luoghi in cui l’intero sostegno sia
in diagonale, come nella figura B, o dove l’unità
monitor sia rivolta verso il basso, come nella figura
C.
5 Fissate il mobile usando le viti filettanti in
A
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
B
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
C
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
¤
dotazione (Accessorio 3).
6 Dopo aver fissato il mobile, lasciatelo libero per
7
24 ore. Fate attenzione a non applicare forza sul
mobile durante questo intervallo.
Inserire il contatto scorrevole dell'unità monitor
sulla staffa (Accessorio 2).
¤
• Inserire il contatto scorrevole nella fessura il più a fondo
possibile (Accessorio 2). (Fig. 1)
8 Regolare l'altezza e l'angolo orizzontale e
verticale dell'unità monitor e serrare saldamente
le viti di installazione usando la chiave esagonale
in dotazione (Accessorio 4).
Potete anche regolare la posizione anteriore del
monitor allentando le manopole di regolazione
dell’angolo e regolando l’angolo del mobile di
installazione dell’unità monitor.
• Eliminate con cura qualsiasi traccia di polvere o grasso
dal luogo di installazione tramite un panno imbevuto di
detergente neutro e strizzato. Fissate il sostegno quando
il luogo di installazione è completamente asciutto.
Installazione dell’unità monitor
1 Installare temporaneamente il contatto
scorrevole sul retro del monitor TV usando la
chiave esagonale in dotazione (Accessorio 4).
Fig. 1
staffa
⁄
• Servirsi della chiave esagonale (Accessorio 4), in
dotazione con il prodotto, per regolare la vite di fissaggio
del contatto scorrevole. L'utilizzo di altre chiavi esagonali
possono recare danni alla vite.
Accessorio 4
Accessorio 2
2 Piegate il sostegno secondo la forma del luogo di
3
4
installazione.
Regolate la forma del sostegno in modo tale che
non ci siano delle aperture quando il mobile
viene posizionato sul sostegno.
Rimovete la striscia di protezione dal nastro
biadesivo sulla parte inferiore del mobile e
fissatelo.
¤
• Non fissate il nastro biadesivo più di una volta, né toccate
il lato adesivo con le dita, altrimenti si ridurrà la sua forza
adesiva.
• Se la temperatura alla superficie di installazione è bassa,
riscaldatela usando un termosifone o un altro mezzo
prima di fissare il mobile. Una bassa temperatura può
ridurre la forza adesiva del nastro.
Accessorio 3
Serrate
Accessorio 4
Allentate
Striscia di protezione
Superficie di installazione
Italiano |
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 49
49
07.2.6 8:12:20 PM
Installazione
Installazione del monitor (per poggiatesta)
Il montaggio e il cablaggio di questo prodotto richiedono conoscenze specifiche ed esperienza. Per motivi
di sicurezza, affidate il montaggio e il cablaggio a dei professionisti.
Prima di montare il monitor nel poggiatesta:
• Eseguite per prima i collegamenti esterni necessari (Accessorio 1).
• Utilizzando il modello di carta fornito (accessorio 7), segnare l'area del poggiatesta da ritagliare e poi
tagliarla con attenzione.
1 Collegare il cavo del monitor e del sistema (accessorio 1).
2 Installare l'unità monitor sulla staffa (accessorio 5).
Poggiatesta
Piastra di installazione (non fornita)
Accessorio 1
Accessorio 5
Unità monitor
Modello in carta (Accessorio 7)
Accessorio 1
Viti (non fornite)
Rimozione del monitor (per poggiatesta)
1 Inserite l'apposito attrezzo per la rimozione (Accessorio 6) nelle fessure poste ai lati, come illustrato.
Accessorio 6
2 Estraete completamente il monitor tirandolo con le mani, facendo attenzione a non farlo cadere.
50 |
Italiano
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 50
07.2.6 8:12:20 PM
Guida alla soluzione di problemi
Ciò che potrebbe sembrare un problema di
funzionamento dell’apparecchio può essere
in realtà soltanto il risultato di operazioni o
collegamenti errati. Prima di rivolgersi ad un
centro di assistenza, è consigliabile eseguire i
controlli indicati nella tabella sottostante.
?
L’apparecchio non si accende.
✔ Il monitor non è fissato saldamente alla staffa.
☞ Fissate il monitor alla staffa finché non scatta
in posizione.
?
Alla pressione dei tasti non succede nulla.
✔ Il chip del computer nell’unità non funziona in
maniera normale.
☞ Premete il tasto di ripristino sull’unità (pagina
43).
⁄
• Per risolvere gli eventuali problemi di funzionamento,
fare riferimento al manuale di istruzioni del controllo A/V
collegato.
Specifiche
Specifiche soggette a cambiamenti senza preavviso.
Sezione monitor
Dimensioni schermo
: 6,95 pollici di larghezza
156.2(L) × 82.4(A) × 176.0 (Diagonale) mm
6-1/8(W) × 3-1/4(H) poll.
Sistema display
: Pannello TN LCD trasparente
Sistema di azionamento
: Sistema a matrice attiva TFT
Numero di pixel
: 336.960 pixel (480 H × 234 V × RGB)
Pixel effettivi
: 99,99%
Disposizione dei pixel
: Disposizione a strisce RGB
Retroilluminazione
: Tubo a catodo freddo
Sistema colori
: NTSC/PAL
Ingresso analogico RGB (13P)
: 0,7 Vp-p/ 75 Ω
Generale
Voltaggio operativo
: 14,4 V CC (11 - 16 V)
Consumo di corrente
: 1,5 A
Campo di temperatura operativa
: tra –10°C e +60°C
Campo di temperatura di immagazzinaggio
: tra –20°C e +85°C
Dimensioni (L×A×P)
: 177 × 122 × 34 mm
7 × 4-6/8 × 1-5/16 poll.
Peso
: 460 g (1,01 lbs)
Anche se i pixel effettivi del display a cristalli liquidi sono il 99,99% o più, lo 0,01% dei pixel possono rimanere spenti o
illuminati in modo errato.
Italiano |
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 51
51
07.2.6 8:12:21 PM
Precauciones de seguridad
2 ADVERTENCIA
2 PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de lesiones
y/o fuego, observe las siguientes
precauciones:
Para evitar daños en la unidad, tome las
siguientes precauciones:
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje
objetos metálicos (por ejemplo, monedas o
herramientas metálicas) dentro de la unidad.
• No mire ni fije sus ojos en la pantalla de la unidad
en ningún momento por periodos de tiempo
prolongados mientras esté conduciendo.
• La instalación y cableado de este producto
requiere de habilidad y experiencia. Por motivos
de seguridad, deja la labor de instalación y
montaje en manos de profesionales.
• Si la LCD se daña o se rompe por choque/golpe,
no toque el fluido de cristal líquido. El fluido de
cristal líquido puede ser peligroso o hasta fatal
para su salud.
Si el fluido de cristal líquido de la LCD entra
en contacto con su cuerpo o ropa, lávese
inmediatamente con jabón.
52 |
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la
luz directa del sol, o excesivamente húmedo o
caluroso. Además deberá evitar sitios con mucho
polvo o la posibilidad de que se derrame agua
sobre ella.
• Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice
únicamente uno del régimen prescrito. El uso de
un fusible de régimen incorrecto podría ocasionar
un funcionamiento defectuoso de la unidad.
• No utilice sus propios tornillos. Utilice sólo los
tornillos incluidos. El uso de tornillos diferentes
podría causar daños en la unidad principal.
• No es posible visualizar imágenes de vídeo
cuando el vehículo esté en movimiento. Para
disfrutar de imágenes de vídeo, encuentre un
lugar seguro para estacionar y coloque el freno de
estacionamiento.
Español
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 52
07.2.6 8:12:21 PM
Notas
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte
con su distribuidor Kenwood.
• Cuando compre accesorios opcionales, verifique
antes con su distribuidor Kenwood que dichos
accesorios funcionan con su modelo en su área.
• Si la unidad no opera correctamente, pulse el
botón de reposición.
Botón de reposición
• Las ilustraciones de la pantalla y el panel que
aparecen en este manual son ejemplos utilizados
para explicar mejor cómo se utilizan los mandos.
Por lo tanto, las ilustraciones de la pantalla
que aparecen pueden ser distintas a las que
aparecen realmente en la pantalla del equipo, y
algunas de las ilustraciones de la pantalla puede
que representen algo imposible durante el
funcionamiento actual.
Limpieza de la unidad
Si la placa frontal de esta unidad está manchada,
límpiela con un paño seco tal como un paño de
silicona.
Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un
paño humedecido en jabón neutro, y luego vuelva
a limpiarla con un trapo suave limpio y seco.
¤
• Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la
unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se
limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando
líquido volátil tal como disolvente o alcohol puede que
se raye la superficie o que se borren algunos caracteres.
Brillo de la pantalla durante
temperaturas bajas
Cuando la temperatura de la unidad desciende,
como por ejemplo durante el invierno, la pantalla
del panel de cristal se oscurecerá más de lo normal.
Después de utilizar el monitor por un momento, el
brillo normal regresará.
Controlador de A/V que puede controlar
desde el KOS-L702 (desde marzo de
2007):
KOS-V500, KOS-V1000
Información acerca de la eliminación de
equipos eléctricos y electrónicos al final
de la vida útil (aplicable a los países de
la Unión Europea que hayan adoptado
sistemas independientes de recogida de
residuos)
Los productos con el símbolo de un
contenedor con ruedas tachado no
podrán ser desechados como residuos
domésticos.
Los equipos eléctricos y electrónicos al
final de la vida útil, deberán ser reciclados
en instalaciones que puedan dar el
tratamiento adecuado a estos productos
y a sus subproductos residuales
correspondientes. Póngase en contacto
con su administración local para obtener
información sobre el punto de recogida
más cercano. Un tratamiento correcto
del reciclaje y la eliminación de residuos
ayuda a conservar los recursos y evita al
mismo tiempo efectos perjudiciales en la
salud y el medio ambiente.
Español |
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 53
53
07.2.6 8:12:22 PM
Operaciones
MODE
SRC/
PWR OFF
FUNC/
V.SEL/
AV OUT
V.OFF
O
⁄
Sensor de atenuación
automática
Cambio de la fuente de audio
El control de controladores de A/V opcionales es
posible con sólo tocar la pantalla de esta unidad.
Las funciones que se pueden controlar varían
dependiendo de los controladores de A/V. Consulte
el manual de instrucciones del controlador de A/V
conectado para obtener más información.
Pulse el botón [SRC].
Cada vez que se pulsa el botón, cambia la fuente
de audio.
⁄
• Consulte <Cambia la fuente de audio> de
<Operaciones básicas> del manual del controlador de
A/V.
Alimentación
Encendido de la alimentación
Pulse el botón [SRC].
Apagado de la alimentación
Pulse el botón [SRC] durante al menos 1
segundo.
Cambio de la fuente de vídeo
Pulse el botón [V.SEL].
Cada vez que se pulsa el botón, cambia la fuente
de vídeo.
⁄
• Consulte <Cambia la fuente de vídeo> de
<Operaciones básicas> del manual del controlador de
A/V.
Volumen
Para aumentar el nivel del volumen:
Pulse el botón [5].
Para disminuir el nivel de volumen:
Pulse el botón [∞].
54 |
Español
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 54
07.2.6 8:12:22 PM
Encendido del modo de pantalla
Pulse el botón [MODE].
Cada vez que se pulsa el botón, la imagen de la
pantalla cambia de la manera siguiente:
Visualización
"Full"
Cómo activar el modo de
Desactivación de pantalla
Puede ajustar el modo de desactivación de
pantalla para el monitor.
Preajuste
Modo de imagen completa
Pulse el botón [V.SEL] durante al menos 1
segundo.
"Zoom"
Modo de imagen ampliada
Cómo salir del modo de Desactivación de
pantalla
Pulse cualquier botón.
Pulse un botón que no sea el botón [5] ni el
botón [∞].
"Just"
Modo de imagen justificada
"Normal"
Modo de imagen normal
Cambio de la fuente AV OUT
⁄
• Consulte <Configuración del monitor> en el manual
del controlador de A/V.
• Cuando selecciona la pantalla Menú, Control simple
o Navegación, se muestra la visualización a tamaño
completo de forma automática. El modo de pantalla
de estas visualizaciones no se puede cambiar.
Selecciona un origen AV como salida en los
terminales "AV OUTPUT".
Pulse el botón [FUNC] durante al menos 1
segundo.
Cada vez que se pulsa este botón durante al
menos 1 segundo, cambia la salida de AV.
⁄
• Consulte <Activa la fuente AV OUT> de <Operaciones
básicas> del manual del controlador de AV
Cambio de la pantalla de funciones
Cambia a las pantallas de control, como Pantalla
de control de fuente.
Pulse el botón [FUNC].
Cada vez que se pulsa el botón, cambia la
pantalla de control de funciones.
Preajuste
Panel de imágenes y control simple
Pantalla de control de fuente
Panel de imágenes (OFF)
⁄
• Consulte <Activa la pantalla de funciones> de
<Operaciones básicas> del manual del controlador de
AV.
Español |
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 55
55
07.2.6 8:12:23 PM
Accesorios
1
5
..........1
2
..........1
6
..........1
3
..........1
7
(Ø4 × 12 mm)
..........5
..........1
4
..........1
56 |
Español
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 56
07.2.6 8:12:23 PM
Procedimiento de instalación
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del
encendido y desconecte el terminal · de la
batería.
2. Realice las conexiones correctas para el cable de
entrada y salida para cada unidad.
3. Conecte el conector del mazo de conductores a
la unidad.
4. Instale la unidad en su automóvil.
5. Vuelva a conectar el terminal · de la batería.
6. Pulse el botón de reposición. (página 53)
2 ADVERTENCIA
• Para evitar cortocircuitos, durante la instalación,
desconecte el cable de la batería del terminal negativo
de esta.
• Asegúrese de estabilizar firmemente este aparato. No lo
instale en lugares donde pueda quedar inestable.
• Siga los procedimientos de instalación y cableado
descritos en este manual. Un cableado incorrecto o una
instalación modificada pueden dar como resultado no
sólo un malfuncionamiento o daños a la unidad, sino que
también pueden ocasionar un accidente.
• No instale la unidad en ninguno de los siguientes
lugares.
• Un lugar que interfiera con el funcionamiento del
sistema de airbag (bolsa de aire).
• Un lugar que no esté hecho de plástico.
\ La instalación sobre cuero, madera o tela, puede
dañar la superficie.
• Un lugar expuesto a la luz solar directa, a un
acondicionador de aire, o expuesto a humedad o altas
temperaturas.
\ Esto puede ocasionar la deformación del monitor.
• En caso de que no vaya a instalar la unidad utilizando el
soporte del monitor suministrado, asegúrese de utilizar
un soporte de monitor de los disponibles en el comercio.
(los agujeros de montaje para tales tipos de soportes,
están localizados en la parte inferior del monitor).
¤
• Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que
los cables no hayan causado un cortocircuito, y luego
reemplace el fusible usado por uno del mismo régimen.
• No permita que cables o terminales sin conectar, toquen
piezas metálicas en el vehículo o cualquier otro material
conductor de electricidad. Para evitar cortocircuitos,
no retire las tapas de los terminales sin utilizar o de los
extremos de los cables sin conectar.
• Después de instalar la unidad, compruebe que
las lámparas de freno, las luces intermitentes, el
limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
• Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo
u otro material similar para que queden aislados.
• Limpie a fondo aceite u otras suciedades de la superficie
de instalación.
Evite por favor la instalación en superficies irregulares.
Español |
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 57
57
07.2.6 8:12:24 PM
Conexión
FM/AM
ANTENNA
L
Monitor
Accesorio 1
Controlador de A/V (accesorio opcional)
(KOS-V500)
ALIMENTACIÓN DE MONITOR
Conecte el mazo de
conductores al que hace
referencia el manual de
instrucciones del controlador de
A/V conectado.
Controlador de A/V (accesorio opcional)
(KOS-V1000)
MONITOR
POWER
AV
OUT 2
AV
IN 2
MONITOR
I/F
POWER
PRE
OUT
FM/
AM
R-CAM
V-IN
AV
IN 1
SUB
REAR
FRONT
VIDEO
VIDEO
AV
OUT 1
ALIMENTACIÓN DE MONITOR
Conecte el mazo de
conductores al que hace
referencia el manual de
instrucciones del controlador de
A/V conectado.
58 |
Español
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 58
07.2.6 8:12:24 PM
Instalación
Instalación para el monitor
• El soporte suministrado está especialmente diseñado
para este producto. No lo utilice con otro televisor.
Ubicación de la instalación y limpieza
Seleccione para la instalación una ubicación
donde el soporte pueda ser colocado en forma
totalmente horizontal o donde el borde frontal del
soporte (pieza en forma de pétalo) pueda fijarse
horizontalmente como se muestra en la figura A.
No lo instale en sitios donde el apoyo completo
sea en diagonal, como se muestra en la figura B o
donde el monitor esté boca abajo como se muestra
en la figura C.
5 Fije el soporte con el tornillo de tapa
A
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
B
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
C
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
¤
suministrado (Accesorio 3).
6 Después de fijar el soporte, déjelo colocado sin
7
usarlo durante 24 horas. Procure no aplicar fuerza
al soporte durante este tiempo.
Inserte el regatón de la unidad de monitor en la
abrazadera (Accesorio 2).
¤
• Inserte el regatón en la abrazadera (Accesorio 2) hasta el
fondo. (Fig. 1)
8 Ajuste la altura, el ángulo vertical y horizontal de
la unidad de monitor y apriete firmemente los
tornillos de instalación con la llave hexagonal
suministrada (Accesorio 4).
También es posible ajustar la posición hacia
delante del monitor aflojando los controles
de ajuste de ángulo y ajustando el ángulo del
soporte de instalación de la unidad de monitor.
• Limpie a fondo el polvo o la grasa del lugar de
instalación, utilizando un trapo humedecido en un
limpiador neutro y escurra dicho trapo. Coloque el
soporte después de que el sitio de instalación se haya
secado.
Fig. 1
Instalación para el monitor
1 Instale temporalmente el regatón en la parte
posterior del monitor de TV con la llave
hexagonal suministrada (Accesorio 4).
Regatón
⁄
Accesorio 4
• Cuando se ajuste el tornillo de fijación del regatón,
utilice la llave hexagonal (Accesorio 4) que acompaña
al producto. Si utiliza otra llave hexagonal podría dañar el
tornillo.
Accesorio 2
2 Doble el soporte para que se ajuste a la forma
del sitio de instalación.
3 Ajuste la forma del soporte de modo que no
4
quede ningún espacio cuando se coloque la
unidad en el soporte.
Despegue la tira de protección de la cinta de
doble lado de la parte inferior de la unidad y fije
ésta firmemente.
¤
• No adhiera la cinta de doble lado más de una vez ni
toque el adhesivo con los dedos ya que se debilitaría la
fuerza de pegado.
• Si la temperatura de la superficie del sitio de instalación
fuera baja, caliéntela con un calentador u otro medio
antes de unir el soporte. Las temperaturas bajas pueden
debilitar la fuerza de pegado de la cinta.
Accesorio 3
Apretar
Accesorio 4
Aflojar
Tira de protección
Superficie de instalación
Español |
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 59
59
07.2.6 8:12:25 PM
Instalación
Instalación del monitor (para reposacabezas)
La instalación y cableado de este producto requiere de habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad,
deja la labor de instalación y montaje en manos de profesionales.
Antes del montaje del monitor en el reposacabezas:
• Realice las conexiones externas requeridas en primer lugar (Accesorio 1).
• Mediante la plantilla en papel proporcionada (accesorio 7), marque la zona que se va a retirar del
reposacabezas y córtela cuidadosamente.
1 Conecte el cable del sistema al monitor (accesorio 1).
2 Instale la unidad de monitor en la consola (accesorio 5).
Reposacabezas
Placa de instalación (no suministrada)
Accesorio 1
Accesorio 5
Monitor
Plantilla de papel (Accesorio 7)
Accesorio 1
Tornillos (no
suministrados)
Extracción del monitor (para reposacabezas)
1 Inserte la herramienta de extracción (Accesorio 6) tanto como pueda en las ranuras de cada lado, tal y
como se muestra.
Accesorio 6
2 Extraiga la unidad totalmente con las manos sin que se caiga.
60 |
Español
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 60
07.2.6 8:12:26 PM
Guía Sobre Localización De Averías
Lo que puede parecer un fallo en la unidad tal vez
sea el resultado de una mala operación o de un
cableado incorrecto. Antes de acudir al servicio,
verifique primero el siguiente cuadro sobre los
problemas que se podrían presentar.
?
No se puede conectar la alimentación.
✔ El monitor se ha fijado en forma segura a la
abrazadera.
☞ Fije el monitor a la abrazadera hasta que
escuche un clic.
?
No sucede nada cuando se pulsan los botones.
✔ El chip del ordenador en la unidad no está
funcionando normalmente.
☞ Pulse el botón de reposición en la unidad
(página 53).
⁄
• Consulte el manual de instrucciones del controlador de
A/V para solucionar problemas que puedan surgir en la
operación.
Especificaciones
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Sección del monitor
Tamaño de la pantalla
: 6,95 pulgadas de ancho
156,2(An.) × 82,4(Al.) × 176,0(Diagonal) mm
6-1/8(An.) × 3-1/4(Al.) pulgadas
Sistemas de pantalla
: Panel LCD TN transparente
Sistema de accionamiento
: Sistema de matriz activa TFT
Número de píxeles
: 336.960 píxeles (480 H × 234 V × RGB)
Píxeles efectivos
: 99,99%
Disposición de píxeles
: Disposición de bandas RGB
Iluminación de fondo
: Tubo de cátodo frío
Sistema de color
: NTSC/PAL
Entrada RGB analógica (13P)
: 0,7 Vp-p/ 75 Ω
General
Voltaje de funcionamiento
: 14,4 V CC (11 - 16 V)
Consumo
: 1,5 A
Margen de temperaturas operacional
: De –10°C a +60°C
Margen de temperaturas de almacenamiento
: De –20°C a +85°C
Dimensiones (An×Al×F)
: 177 × 122 × 34 mm
7 × 4-6/8 × 1-5/16 pulgada
Peso
: 460 g (1,01 libras)
Si bien los píxeles efectivos para el panel de cristal líquido son 99,99% o más, el 0,01% de los píxeles pueden no iluminarse
o iluminarse incorrectamente.
Español |
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 61
61
07.2.6 8:12:26 PM
Precauções de Segurança
2 ADVERTÊNCIA
2 CUIDADO
As seguintes precauções devem ser
tomadas para evitar ferimentos ou
incêndio:
As seguintes precauções devem
ser tomadas para evitar danificar o
equipamento:
• Para prevenir curto-circuitos, nunca se deve
colocar ou deixar objectos metálicos (p.ex.,
moedas ou ferramentas de metal) dentro do
aparelho.
• Enquanto conduz, não fique a observar nem fixe o
seu olhar na unidade por um período prolongado.
• A instalação e ligação deste aparelho requerem
conhecimentos e experiência. Para sua segurança,
deixe o trabalho de montagem e ligação ser feito
por profissionais.
• Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD
(visor) estiver danificado ou quebrado devido a
um choque. O fluido de cristal líquido pode ser
perigoso para a sua saúde, podendo mesmo a ser
fatal.
Se o fluido de cristal líquido do LCD (visor) entrar
em contacto com seu corpo ou roupa, lave
imediatamente a parte afectada com água e
sabão.
• Não instalar o aparelho num local exposto à luz
solar directa ou calor e humidade excessivos.
Evitar também locais com poeira em demasia ou
a possibilidade de pingos de água.
• Ao trocar um fusível, deve-se utilizar somente um
novo com a potência nominal prescrita. Usar um
fusível com potência nominal errada pode causar
mau funcionamento do aparelho.
• Não use os seus próprios parafusos. Use apenas
os parafusos fornecidos. O uso de parafusos não
apropriados pode resultar em danos ao aparelho
principal.
• Não poderá ver imagens de vídeo enquanto o
veículo estiver em movimento. Para desfrutar de
imagens de vídeo, procure um local seguro para
estacionar e accione o travão de estacionamento.
62 |
Português
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 62
07.2.6 8:12:27 PM
Notas
• Se aparecerem problemas durante a instalação,
consulte o seu revendedor Kenwood.
• Quando adquirir acessórios opcionais, verifique
com o seu revendedor Kenwood se estes
funcionam com o seu modelo e na sua área.
• Se o aparelho não funcionar correctamente,
pressione o botão Reset.
Brilho do ecrã a baixas temperaturas
Quando a temperatura ambiente em redor da
unidade baixar, tal como no Inverno, o ecrã do
painel de cristal líquido tornar-se-á mais escuro do
que é normal. O brilho normal voltará após utilizar o
ecrã durante algum tempo.
Controlador A/V que pode controlar a
partir do KOS-L702 (A partir de Março,
2007):
Botão Reset
• As ilustrações do visor e o painel apresentados
neste manual são exemplos usados para explicar
mais claramente como são usados os controlos.
Portanto, o que aparece nas ilustrações poderá
diferir do que aparece no equipamento real, e
algumas ilustrações poderão representar algo
impossível no funcionamento real.
Para limpar o aparelho
Se o painel desta unidade estiver manchado, limpeo com um pano macio e seco tal como um pano
de silicone.
Se o painel estiver muito manchado, limpe a
mancha com um pano humedecido num produto
de limpeza neutro e depois seque o detergente
neutro.
¤
• Aplicar um produto de limpeza directamente na unidade
poderá afectar as suas peças mecânicas. Limpar o painel
com um pano áspero ou usar um líquido volátil tal como
um diluente ou álcool poderá riscar a superfície ou
apagar caracteres.
KOS-V500, KOS-V1000
Informação sobre a forma de deitar fora
Equipamento Eléctrico ou Electrónico
Velho (aplicável nos países da UE que
adoptaram sistemas de recolha de lixos
separados)
Produtos com o símbolo (caixote do lixo
com um X) não podem ser deitados fora
junto com o lixo doméstico.
Equipamentos eléctricos ou electrónicos
velhos deverão ser reciclados num local
capaz de o fazer bem assim como os seus
subprodutos. Contacte as autoridades
locais para se informar de um local de
reciclagem próximo de si. Reciclagem
e tratamento de lixo correctos ajudam
a poupar recursos e previnem efeitos
prejudiciais na nossa saúde e no
ambiente.
Português |
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 63
63
07.2.6 8:12:27 PM
Operações
MODE
SRC/
PWR OFF
FUNC/
V.SEL/
AV OUT
V.OFF
O
⁄
Sensor redutor de
iluminação automático
Comuta a fonte áudio
É possível controlar os controladores A/V opcionais
tocando no ecrã desta unidade.
As funções que podem ser controladas variam,
dependendo dos controladores A/V. Consulte o
manual de instruções do controlador A/V ligado
para mais informações.
Alimentação
Ligar a alimentação
Pressione o botão [SRC].
Desligar a alimentação
Pressione o botão [SRC] durante pelo menos
1 segundo.
Pressione o botão [SRC].
Cada vez que o botão é pressionado, a fonte
áudio muda.
⁄
• Consulte <Muda a fonte áudio> em <Operações
básicas> no manual do controlador A/V.
Comuta a fonte vídeo
Pressione o botão [V.SEL].
Cada vez que o botão é pressionado, a fonte
vídeo é mudada.
⁄
• Consulte <Muda a fonte de vídeo> em <Operações
básicas> do manual do controlador A/V.
Volume
Aumentar o volume:
Pressione o botão [5].
Diminuir o volume:
Pressione o botão [∞].
64 |
Português
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 64
07.2.6 8:12:27 PM
Comutação de modo de ecrã
Pressione o botão [MODE].
De cada vez que o botão é premido, o modo do
ecrã comuta como se segue:
Indicação
"Full"
Ajuste
Modo de imagem integral
"Zoom"
Modo de zoom de imagem
"Just"
Modo justificar imagem
Comutação do modo de desligar a
visualização
Pode definir o modo de desligar a visualização no
monitor.
Pressione o botão [V.SEL] durante pelo menos
1 segundo.
Sair do modo Desligar a afixação
Pressione qualquer botão.
Pressione um botão qualquer excepto os botões
[5] e [∞].
Comuta a fonte AV OUT
"Normal"
Modo de imagem normal
⁄
• Consulte <Definir monitor> no manual do controlador
A/V.
• Quando selecciona Menu, ecrã Controlo fácil ou
Navegação, a visualização é mostrada no modo de
visualização em tamanho real automaticamente.
O modo de ecrã destas visualizações não pode ser
mudado.
Selecciona uma fonte AV a ser transmitida pelos
terminais "AV OUTPUT".
Pressione o botão [FUNC] durante pelo
menos 1 segundo.
Cada vez que o botão é pressionado durante
pelo menos 1 segundo, a saída AV é mudada.
⁄
• Consulte <Muda a fonte AV OUT> em <Operações
Básicas> no manual do controlador A/V.
Comuta o ecrã da função
Comuta para os ecrãs de controlo como para o
Ecrã de controlo da fonte.
Pressione o botão [FUNC].
Cada vez que o botão é pressionado, o ecrã de
controlo da função é mudado.
Ajuste
Imagem e Painel de controlo fácil
Ecrã de controlo da fonte
Painel de imagem (OFF)
⁄
• Consulte <Muda o ecrã das funções> em <Operações
básicas> no manual do controlador A/V.
Português |
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 65
65
07.2.6 8:12:28 PM
Acessórios
1
5
..........1
2
..........1
6
..........1
3
..........1
7
(Ø4 × 12 mm)
..........5
..........1
4
..........1
66 |
Português
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 66
07.2.6 8:12:28 PM
Procedimentos para instalação
1. Para evitar curto-circuitos, remova a chave da
ignição e desligue o terminal · da bateria.
2. Faça as ligações apropriadas dos cabos de
entrada e saída de cada aparelho.
3. Ligue o conector da cablagem ao aparelho.
4. Instale o aparelho no seu carro.
5. Ligue o terminal · da bateria.
6. Pressione o botão de reiniciar. (página 63)
2 ADVERTÊNCIA
• Para evitar curto-circuitos, desligue o cabo de bateria do
terminal negativo da bateria durante a instalação.
• Certifique-se que instala este produto de uma forma
firmemente estável. Não o instale num local que não seja
estável.
• Siga os procedimentos de instalação e ligações descritos
neste manual. Ligações incorrectas ou uma instalação
modificada poderá resultar não apenas em avaria ou
danos à unidade mas também resultar em acidente.
• Não instale a unidade nos locais seguintes.
• Um local que interfira com a operação do sistema de
air-bag.
• Um local que não seja feito de plástico.
\ Se instalar sobre pele, madeira ou tecido poderá
danificar a superfície.
• Um local sujeito a luz solar directa, sujeito ao ar do
ar condicionado, ou sujeito a humidade ou alta
temperatura.
\ Isto poderá provocar deformação da unidade do
monitor.
• Se não pretende instalar a unidade usando o suporte
de monitor fornecido, certifique-se que usa um suporte
de monitor disponível no mercado. (Os orifícios de
montagem para tal suporte estão localizados no fundo
da unidade do monitor.)
¤
• Se o fusível fundir, assegure-se primeiro que os fios
não provocaram um curto-circuito, e depois substitua
o fusível antigo por um novo com a mesma potência
nominal.
• Não deixe que os cabos não ligados ou os terminais
toquem o metal do carro ou qualquer outro condutor de
electricidade. Para evitar curto-circuitos, não remova as
protecções dos terminais não utilizados ou das pontas
dos cabos não conectados.
• Depois de o aparelho estar instalado, verifique se as luzes
de stop, os piscas, os limpa pára-brisas, etc. do carro
funcionam correctamente.
• Isole os cabos não ligados com fita isolante ou outro
material similar.
• Limpe cuidadosamente o óleo ou sujidade da superfície
de instalação.
Evite instalar em superfícies irregulares.
Português |
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 67
67
07.2.6 8:12:29 PM
Conexões
FM/AM
ANTENNA
L
Unidade de Monitor
Acessório 1
Controlador A/V (Acessório opcional)
(KOS-V500)
ALIMENTAÇÃO DO MONITOR
Ligue a cablagem consultando
a manual de instruções do
controlador A/V que está ligado.
Controlador A/V (Acessório opcional)
(KOS-V1000)
MONITOR
POWER
AV
OUT 2
AV
IN 2
MONITOR
I/F
POWER
PRE
OUT
FM/
AM
R-CAM
V-IN
AV
IN 1
SUB
REAR
FRONT
VIDEO
VIDEO
AV
OUT 1
ALIMENTAÇÃO DO MONITOR
Ligue a cablagem consultando
a manual de instruções do
controlador A/V que está ligado.
68 |
Português
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 68
07.2.6 8:12:29 PM
Instalação
Instalação para o Monitor
5 Fixe o apoio utilizando o parafuso auto-roscante
Localização da instalação e limpeza
Escolha um local para a instalação onde o
suporte possa ser colocado completamente na
horizontal ou onde o bordo da frente do suporte
(a parte em forma de pétala) possa ser aplicado
horizontalmente, como indicado na Figura A.
Não instale em locais onde todo o suporte fique em
diagonal tal como na Figura B ou onde o monitor
fique virado para baixo tal como na Figura C.
6 Depois de aplicar o apoio, não lhe toque durante
A
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
B
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
C
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
fornecido (Acessório 3).
7
24 horas. Tome o cuidado de não exercer
qualquer força no apoio durante este tempo.
Introduza a base do monitor no suporte
(Acessório 2).
¤
• Introduza a base no suporte (Acessório 2) tanto quanto
possível. (Fig. 1)
8 Ajuste a altura, o ângulo horizontal e vertical do
monitor, e aperte firmemente os parafusos de
instalação usando a chave sextavada fornecida
(Acessório 4).
Também poderá ajustar a posição para a frente
do monitor desapertando os botões de ajuste
de ângulo e ajustando o ângulo do apoio de
instalação do monitor.
¤
• Limpe completamente qualquer poeira ou gordura
do local de instalação com um pano que tenha sido
embebido num agente de limpeza e espremido. Prenda
o suporte depois de deixar o local de instalação secar.
Instalação para o Monitor
1 Instale temporariamente a base na parte de
trás do monitor de televisão usando a chave
sextavada fornecida (Acessório 4).
Fig. 1
Base
⁄
• Quando ajustar o parafuso de fixação da base, use a
chave sextavada (Acessório 4) que vem com o produto.
Se usar outra chave sextavada poderá danificar o
parafuso.
Acessório 4
Acessório 2
2 Dobre o suporte de apoio para se adaptar à
3
4
forma do local de instalação.
Ajuste a forma do suporte para que não haja
folga nem vibração quando o apoio for colocado
no suporte.
Retire a película de protecção da fita de lado
duplo no fundo do apoio e fixe-o fortemente.
¤
• Não cole a fita de lado duplo mais de uma vez nem
toque no adesivo com os dedos pois isto enfraquecerá a
sua capacidade adesiva.
• Se a temperatura da superfície do local de instalação
for baixa, aqueça-a utilizando um aquecedor ou outro
meio antes de aplicar o apoio. Baixa temperatura poderá
enfraquecer a capacidade adesiva da fita.
• O apoio fornecido foi especialmente concebido para este
produto. Não o use com outro televisor.
Acessório 3
Apertar
Acessório 4
Desapertar
Película de protecção
Superfície de instalação
Português |
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 69
69
07.2.6 8:12:31 PM
Instalação
Instalação do monitor (em encosto da cabeça)
A instalação e ligação deste aparelho requer conhecimentos e experiência. Para sua segurança, deixe o
trabalho de montagem e ligação ser feito por profissionais.
Antes de montar o monitor no encosto da cabeça:
• Execute antes as ligações externas necessárias (Acessório 1).
• Utilizando o modelo em papel fornecido (Acessório7), marque a área do encosto da cabeça a ser cortada,
e em seguida corte-a com cuidado.
1 Ligue o monitor e o cabo do sistema (Acessório1).
2 Instale a unidade do monitor no suporte (Acessório 5).
Encosto da cabeça
Placa de instalação (não fornecida)
Acessório 1
Acessório 5
Molde de papel (Acessório 7)
Acessório 1
Unidade de
Monitor
Parafusos (não
fornecidos)
Remoção do monitor (em encosto da cabeça)
1 Introduza a ferramenta de remoção (acessório 6) profundamente nas aberturas de cada lado, como
indicado.
Acessório 6
2 Puxe o monitor completamente para a fora com as mãos, tendo cuidado para o não deixar cair.
70 |
Português
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 70
07.2.6 8:12:31 PM
Guia de resolução de problemas
O que pode parecer como defeito ou mau
funcionamento no seu aparelho pode ser apenas
o resultado de uma pequena falha de operação
ou na cablagem. Antes de chamar um técnico
para consertá-lo, verifique primeiro na seguinte
tabela os possíveis problemas.
?
O aparelho não liga.
✔ O motor não está firmemente fixado ao suporte.
☞ Fixe o motor ao suporte até fazer um clique.
?
Nada acontece quando os botões são
pressionados.
✔ O computador da unidade não está a funcionar
normalmente.
☞ Prima o botão de reiniciar na unidade (página
63).
⁄
• Consulte o manual de instruções do controlador
A/V ligado para a resolução de problemas durante a
operação.
Especificações
As especificações podem ser alteradas sem prévia notificação.
Secção do monitor
Formato da imagem
: 6,95 polegadas de largura
156,2 (L)×82,4 (A) 176,0 (diagonal) mm
6-1/8 (L) × 3-1/4 (A) polegadas
Sistema do visor
: Painel transparente TN LCD
Sistema de impulso
: Sistema de comando de matriz activa TFT
Número de pixels
: 336 960 pixels (480 H × 234 V × RGB)
Pixels efectivos
: 99,99%
Disposição de pixels
: Disposição em faixas RGB
Contraluz
: Tubo catódico frio
Sistema de cor
: NTSC/ PAL
Entrada RGB analógica (13P)
: 0,7 Vp-p/ 75 Ω
Geral
Tensão de operação
: 14,4 V CC (11 - 16 V)
Consumo de energia
: 1,5 A
Gama de temperatura operacional
: –10 °C ~ +60 °C
Gama de temperatura de armazenagem
: –20 °C ~ +85 °C
Dimensões (L × A × P)
: 177 × 122 × 34 mm
7 × 4-6/8 × 1-5/16 polegadas
Peso
: 460 g (1,01 lbs)
Ainda que os pixels efectivos para o painel de cristais líquidos sejam definidos como 99,99% ou mais, 0,01% dos pixels
poderão não acender ou acender incorrectamente.
Português |
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 71
71
07.2.6 8:12:32 PM
安全注意事项
2 警火
2 注意
为了防止受伤和火灾,请遵守下列注意事
项:
为了防止装置发生故障,请遵守下列注意
事项,正确操作和使用:
· 为了防止短路等事故,请勿将金属物品(硬
币,工具等)掉落在装置中。
· 在驾驶汽车时,不得长时间观察本机的显
示。
· 本产品的安装和接线需要由具备经验和技能
的人员完成。 为了保证安全,请专业人员完
成安装和接线作业。
· 如因碰撞等液晶破损时,请不要触摸液晶
液,以免发生生命危险。 液晶液如沾附在身
体或衣服上时,请立即以肥皂等清洗干净。
液晶液如沾附在身体或衣服上时,请立即以
肥皂等清洗干净。
· 请勿将本装置安装在曝露于直射阳光、高温
或高湿、水可能飞溅的或有灰尘的地方。 并
且避免灰尘过多或水可能飞溅的地方。
· 更换保险丝时,请更换规定容量相同的保险
丝,如使用不同容量的保险丝,可能会造成
装置的故障。 如果使用规格不正确的保险
丝,可能会造成装置的故障。
· 安装时,请务必使用所附的螺丝。 请务必使
用随机提供的螺丝。如使用其他的螺丝,可
能会造成装置的故障。
· 在汽车行驶时无法观看视频图像。 欣赏视频
图像时,请寻找安全的地点停车,并且使用
停车制动器。
72 |
中文
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 72
07.2.6 8:12:32 PM
注
· 安装有困难时,请与建伍经销商洽谈。
· 当购买选购附件时,请与建伍经销商洽谈,
确认选购附件是否适合您的机型以及能否在
您的地区使用。
· 当光盘换片机发生误运转时,请按下复位按
钮。
温度较低时的屏幕亮度
诸如在冬季等,当本机的环境温度较低时,液
晶屏幕将比通常暗淡。 当显示器使用了一段时
间后,可恢复正常的亮度。
可由KOS-L702控制的A/V控制器(截止至
2007年3月):
KOS-V500,KOS-V1000
复位按钮
· 出现在本说明书中的显示屏幕和操作盘的插
图是用于更清楚地说明如何进行控制的说明
例子,因此,出现在插图中的显示屏幕可能
与实际出现在装置上的显示不同,并且有些
显示屏幕的插图可能在实际操作中无法实
现。 因此,出现在插图中的显示屏幕可能与
实际出现在装置上的显示不同,并且有些显
示屏幕的插图可能在实际操作中无法实现。
装置的保养
如果本机的面板被弄脏,请使用硅布等干燥的
软布擦拭清洁。
如果面板很脏,请蘸中性清洁剂擦拭污垢,然
后擦去清洁剂。
¤
· 对本机直接喷洒清洁剂将可能使得机械部件受到影
响。 使用硬质的布或者使用诸如稀释剂或酒精等挥
发性溶剂擦拭面板将划伤表面或者将字符擦掉。
中文 |
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 73
73
07.2.6 8:12:32 PM
操作方法
MODE
SRC/
PWR OFF
FUNC/
V.SEL/
AV OUT
V.OFF
⁄
O
自动调光传感器
切换音响信号源
触按操作本机的屏幕可以控制选购的A/V控制
器。
不同的A/V控制器可以控制的功能不同。有关
详细内容,请参照连接的A/V控制器的使用说
明书。
按下 [SRC] 按钮。
每次按下该按钮,音响信号源即切换。
⁄
· 请参照A/V控制器使用说明书 <基本操作> 的 <切
换音响信号源>。
电源
切换影像信号源
接通电源
按下 [SRC] 按钮。
切断电源
按下 [SRC] 按钮1秒钟以上。
按下 [V.SEL] 按钮。
每次按下该按钮,影像信号源即切换。
⁄
· 请参照A/V控制器使用说明书 <基本操作> 的 <切
换影像信号源>。
音量
升高音量:
按下 [5] 按钮。
降低音量:
按下 [∞] 按钮。
74 |
中文
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 74
07.2.6 8:12:33 PM
切换屏幕模式
切换显示关闭模式
按下 [MODE] 按钮。
每次按下该按钮,屏幕模式即按照以下切
换:
显示
"Full"
设定
全屏幕模式
"Zoom"
放大模式
可以对显示器设定显示关闭模式。
按下 [V.SEL] 按钮1秒钟以上。
退出显示关闭模式
按下任何按钮。
按下除了[5]和[∞]以外的按钮。
切换AV OUT信号源
"Just"
最佳模式
选择在“AV OUTPUT”端子输出的AV信号源。
按下 [FUNC] 按钮1秒钟以上。
每次按下该按钮1秒钟以上,AV输出即切
换。.
"Normal"
正常模式
⁄
· 请参照A/V控制器使用说明书 <基本操作> 的 <切
换AV OUT信号源>。
⁄
· 请参照A/V控制器使用说明书的 <显示器设置>。
· 当选择选单、快捷控制画面或导航时,显示器自
动显示全屏幕模式。这些显示器模式无法改变。
切换功能画面
切换至诸如信号源控制画面等控制画面。
按下 [FUNC] 按钮。
每次按下该按钮,功能控制画面即改变。
设定
图片和快捷控制盘
信号源控制画面
图片盘(OFF)
⁄
· 请参照A/V控制器使用说明书 <基本操作> 的 <切
换功能画面>。
中文 |
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 75
75
07.2.6 8:12:33 PM
附件
1
5
..........1
2
..........1
6
..........1
3
..........1
7
(φ4 × 12 mm)
..........5
..........1
4
..........1
76 |
中文
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 76
07.2.6 8:12:34 PM
安装程序
1. 为了防止短路事故,请拔下点火开关钥匙,
取下蓄电池的 · 极端子。
2. 连接各装置的输入,输出导线。
3. 将电线束的连接器连接到装置上。
4. 将装置安装到汽车中。
5. 连接步骤1所卸下的蓄电池 · 极端子。
6. 按下复位按钮。(第73页)
2 警告
· 为防止触电,连接时先拆下蓄电池负极端的电缆。
· 务必稳固地安装本产品。 不要将本产品安装在不稳
固原地方。
· 请按说明书中描述的步骤安装和接线。 不适当的接
线或改动安装不仅会引起本装置的故障或损坏,而
且可能导致危险。
· 不要将本装置安装在下列位置。
· 妨碍气囊系统操作的位置。
·不是由塑料制成的位置。
\ 安装在皮革、木材或织物上可能会损坏其表面。
· 受阳光直射的位置,受空调器空气影响的位置,
或受潮气或高温影响的位置。
\ 在这些位置安装可能会引起显示器的变形。
· 如果您不打算使用随机附带的显示器座架安装本装
置,请务必使用可从商店购买的座架。(这种座架
的安装孔位于显示器的底部。)
¤
· 保险丝烧断时,应检查导线等有无短路,然后更换
规定容量相同的保险丝。
· 请勿将未连接的导线和端子触碰已连接电源的汽车
金属部位等。 另外,为了防止短路事故,请不要拆
卸附在未连接的导线和端子上的外罩。
· 在完成安装后,检查汽车的制动灯、转向灯、雨刷
等是否工作正常。
· 请用乙烯带等绝缘物包覆未连接的导线。
· 仔细擦净安装表面的油污和尘土等。
不得安装在不平的表面。
中文 |
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 77
77
07.2.6 8:12:35 PM
连接方法
FM/AM
ANTENNA
L
显示器
附件1
A/V控制器(选购附件)
(KOS-V500)
显示器电源
请参照连接的A/V控制器使用
说明书连接导线束。
A/V控制器(选购附件)
(KOS-V1000)
MONITOR
POWER
AV
OUT 2
AV
IN 2
MONITOR
I/F
POWER
PRE
OUT
FM/
AM
R-CAM
V-IN
AV
IN 1
SUB
REAR
FRONT
VIDEO
VIDEO
AV
OUT 1
显示器电源
请参照连接的A/V控制器使用
说明书连接导线束。
78 |
中文
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 78
07.2.6 8:12:35 PM
安装
显示器装置的安装方法
7 将显示器装置的座架插入支架(附件2)。
安装位置和清洁
如图 A 所示,选择可以完全水平放置座架或支
架(花瓣形部分)前边缘可以水平连接的安装
位置。
请不要将本装置安装在使整个支架处于倾斜的
位置(如图 B 所示),或使显示器面朝下的位
置(如图 C 所示)。
A
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
B
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
¤
· 将座架全部插入支架(附件2)。(图1)
8 调节显示器装置的高度、水平和垂直角度,
使用随机提供的六角扳手(附件4)可靠紧
固安装螺丝。
您也可以松开角度调节手柄并调节显示器的
安装座架角度来调节显示器的朝向位置。
C
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
图1
¤
支架
· 用一块浸泡中性清洁液并拧干的布将安装位置上的
灰尘或油脂完全擦去。 在安装位置晾干后连接座
架。
附件4
显示器装置的安装方法
1 使用随机提供的六角扳手(附件4)临时安
装电视显示器后侧的座架。
附件2
⁄
· 调节座架的紧固螺丝时,请使用随机提供的六角扳
手(附件4)。 如果使用其他六角扳手将可能损坏
螺丝。
2 弯曲座架的支架,使之与安装位置的形状一
3
4
致。
调节支架的形状,使得在座架放置在支架上
时没有丁零当郎的响声或间隙。
撕去座架底部双面粘带上的保护带,牢固地
连接座架。
¤
附件3
拧紧
附件4
松开
保护带
安装表面
· 双面粘带不能重复使用,不要用手接触粘合剂,因
为这会使粘合强度减弱。
· 如果安装位置表面的温度太低,在连接座架之前,
先用加热器或其他的手段使表面加热。 温度太低
会减弱双面粘带的粘合强度。
· 随机附带的座架是专门用于本产品的。 不要将它用
于其他的显示器。
5 用随机附带的自攻螺丝(附件3)固牢座
架。
6 连接座架后,使它不受干扰地放置 24 小时。
请注意,在此期间,不要在座架上施加任何
力。
中文 |
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 79
79
07.2.6 8:12:36 PM
安装
显示器装置的安装方法(对于头靠)
本产品的安装和接线需要由具备经验和技能的人员完成。 为了保证安全,请专业人员完成安装和接
线作业。
在将显示器安装向头靠之前:
· 首先完成需要的外部连接(附件1)。
· 使用随机提供的纸样(附件7),画出头靠上的挖除范围,然后小心挖除。
1 连接显示器和系统导线(附件1)。
2 将显示器安装到支架上(附件5)。
头靠
安装板(不随机提供)
附件1
附件5
显示器
纸样(附件7)
附件1
螺丝(不随机提供)
显示器装置的拆除方法(对于头靠)
1 如图所示,将拆卸工具(附件6)全部插入两侧的插槽。
附件6
2 用手将显示器装置向外拉出,并且注意防止落下。
80 |
中文
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 80
07.2.6 8:12:37 PM
故障检修
有时被认为是故障的现象,其实是因微小的操
作或配线失误而造成。 在要求维修之前,请参
照下表稍事检查为盼。
?
电源不通。
✔ 显示器没有可靠地安装在支架上。
☞ 将显示器安装到支架上,直到锁定为止。
?
按下按钮时,没有任何动作。
✔ 本机的电脑芯片的功能不正常。
☞ 按下本机上的复位按钮(第73页)。
⁄
· 有关操作中的故障排除,请参照连接的A/V控制器使
用说明书。
规格
技术规格可能有所变更,恕无事前通知。
显示器部分
屏幕尺寸
: 6.95英寸
156.2(W) × 82.4(H) × 176.0(宽屏幕)
mm
6-1/8(W) × 3-1/4(H) inches
显示系统
: 透明TN LCD面板
启动系统
: TFT有效矩阵系统
像素数
: 336,960 像素 (480 H × 234 V × RGB)
有效像素
: 99.99%
像素排列
: RGB带状排列
背景照明
: 冷阴极电子管
彩色系统
: NTSC/PAL
模拟RGB输入(13P)
: 0.7 Vp-p/ 75 Ω
共同
电源电压
: 14.4V DC (11V~16V)
消费电流
: 1.5 A
工作环境温度范围
: -10℃至+60℃
保存环境温度范围
: -20℃至+85℃
外形尺寸 (W×H×D)
: 177 × 122 × 34 mm
7 × 4-6/8 × 1-5/16 inch
重量
: 460 g
尽管液晶面板的有效像素为99.99%以上,0.01%的像素可能不能正常发亮。
中文 |
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 81
81
07.2.6 8:12:37 PM
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 82
07.2.6 8:12:38 PM
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 83
07.2.6 8:12:38 PM
B64-3528-00̲00̲KOS-L702.indb 84
07.2.6 8:12:38 PM