Documenttranscriptie
Deutsch ............................................................................................................ 2
Nederlands ................................................................................................... 24
English............................................................................................................ 46
V 1.92
Deutsch
Funktastatur mit Funkmaus STMS 2017 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
3
Bestimmungsgemäße Verwendung
3
Lieferumfang
4
Technische Daten
5
Systemvoraussetzungen ................................................................................................................................. 5
Sicherheitshinweise
6
Kinder und Personen mit Einschränkungen ................................................................................................... 6
Batterien .......................................................................................................................................................... 7
Funkschnittstelle ............................................................................................................................................... 7
Betriebsumgebung .......................................................................................................................................... 7
Urheberrecht ................................................................................................................................................... 8
Lagerung bei Nichtbenutzung ....................................................................................................................... 8
Übersicht
Vor der Inbetriebnahme
9
11
Batterien einlegen ......................................................................................................................................... 11
Den USB-Nano-Empfänger anschließen ..................................................................................................... 13
Die Handballenauflage ................................................................................................................................ 14
Software installieren ..................................................................................................................................... 15
Die Symbole in der Taskleiste ...................................................................................................................... 16
Inbetriebnahme
17
Umschaltung der Betriebsart ........................................................................................................................ 17
Konfiguration der optischen Funkmaus ....................................................................................................... 17
Konfiguration der Funktastatur ..................................................................................................................... 18
Wartung / Reinigung
19
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben
20
Konformitätsvermerke
20
Problemlösung
21
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung
22
2
Funktastatur mit Funkmaus STMS 2017 A1
Deutsch
Einleitung
Vielen Dank für den Kauf der Design Funktastatur mit Funkmaus und USB-Nano-Empfänger STMS 2017
A1. Die Geräte sind mit einer SmartLink-Funktechnologie ausgestattet, die das manuelle Synchronisieren
überflüssig macht. Mit den vielen Sondertasten der Geräte können Sie die Arbeit mit der Maus und der
Tastatur an Ihre persönlichen Wünsche anpassen. Die Maus ist mit einem Tilt-Wheel (4- Wege-Scrollrad)
versehen, um neben dem vertikalen Bildlauf auch den horizontalen Bildlauf zu ermöglichen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Tastatur und Maus Set, bestehend aus Funktastatur, Funkmaus und USB-Nano-Empfänger, ist ein
Gerät der Informations-Technologie. Das Gerät darf nicht außerhalb von geschlossenen Räumen und in
tropischen Klimaregionen genutzt werden. Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb in einem Unternehmen
bzw. den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in Wohnbereichen
für den privaten Gebrauch, jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Dieses Gerät erfüllt
alle, im Zusammenhang mit der CE Konformität, relevanten Normen und Standards. Bei eigenmächtigen
Umbauten des Gerätes ist die Einhaltung dieser Normen nicht mehr gewährleistet. Aus hieraus
resultierenden Schäden oder Störungen ist jegliche Haftung seitens des Herstellers ausgeschlossen.
Benutzen Sie nur das vom Hersteller angegebene Zubehör.
Bitte beachten Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze des Einsatzlandes.
3
Deutsch
Funktastatur mit Funkmaus STMS 2017 A1
Lieferumfang
4
A
Funktastatur STMS 2017 A1
B
Funkmaus STMS 2017 A1
C
USB-Nano-Empfänger STMS2017A1-R
(im Auslieferungszustand in der Funkmaus eingelegt)
D
2 Batterien vom Typ AAA, 1,5V (Micro) für die
Funktastatur (ohne Abbildung)
E
2 Batterien vom Typ AAA, 1,5V (Micro) für die
Funkmaus (ohne Abbildung)
F
CD-Rom mit Software (ohne Abbildung)
G
Bedienungsanleitung (ohne Abbildung)
Funktastatur mit Funkmaus STMS 2017 A1
Deutsch
Technische Daten
-
2,4 GHz Funkfrequenz
-
SmartLink-Technologie (kein Verbinden zwischen Empfänger und Maus/Tastatur mehr notwendig)
-
Reichweite bis zu 5m
Tastatur
-
20 Sondertasten (Hotkeys), davon 17 programmierbar
-
Drehregler für Lautstärke
-
Scrollrad
-
446 mm x 172 mm x 28 mm (LxBxH, mit Handballauflage),
446 mm x 143 mm x 28 mm (LxBxH, ohne Handballauflage)
-
635g (ohne Batterien, mit Handballauflage)
-
2 Batterien vom Typ AAA, 1,5V (Micro)
Maus
-
Optischer Sensor mit wählbarer Auflösung von 800 cpi und 1600 cpi
-
8 Tasten, davon 7 programmierbar
-
Tilt-Wheel (4-Wege-Scrollrad)
-
107 mm x 57 mm x 32 mm (LxBxH)
-
68g (ohne Batterien)
-
2 Batterien vom Typ AAA, 1,5V (Micro)
USB-Nano-Empfänger
-
15,5 x 7 x 18 mm (LxBxH)
-
2g
Systemvoraussetzungen
-
Intel® Pentium® III / AMD AthlonTM oder höher
-
1 freier USB 2.0-Anschluss
-
Microsoft® Windows® XP, Windows Vista® oder Windows® 7
-
CD-Rom oder DVD-Laufwerk zur Installation der Software
5
Deutsch
Funktastatur mit Funkmaus STMS 2017 A1
Sicherheitshinweise
Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie die folgenden Anweisungen genau durch und beachten
Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren
Sie diese Anleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder
weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus.
Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des
Gerätes und zum Schutz des Anwenders.
Dieses Symbol kennzeichnet eine Warnung für eine starke Lichtquelle.
Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema.
Vermeiden Sie Augenschäden. Blicken Sie nicht in den LED-Strahl.
Kinder und Personen mit Einschränkungen
Elektrische Geräte gehören nicht in Kinderhände. Auch Personen mit Einschränkungen sollten elektrische
Geräte nur angemessen verwenden. Lassen Sie Kinder und Personen mit Einschränkungen niemals
unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen. Diese Personengruppen können mögliche Gefahren nicht
immer richtig erkennen. Batterien und Kleinteile können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren
Sie die Batterien unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in
Anspruch genommen werden. Halten Sie auch die Verpackungsfolien fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
6
Funktastatur mit Funkmaus STMS 2017 A1
Deutsch
Batterien
Legen Sie die Batterien stets polrichtig ein, versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen und werfen
Sie sie unter keinen Umständen ins Feuer. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterien (alte und neue,
Alkali und Kohle, usw.) gleichzeitig. Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät über einen längeren
Zeitraum nicht verwenden. Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht Explosions- und Auslaufgefahr.
Funkschnittstelle
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in einem Krankenhaus, einem
Operationssaal oder in der Nähe eines medizinischen Elektroniksystems befinden. Die übertragenen
Funkwellen können empfindliche Geräte in ihrer Funktion beeinträchtigen. Halten Sie das Gerät
mindestens 20cm von einem Herzschrittmacher fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des
Herzschrittmachers durch Funkwellen beeinträchtigt werden können. Die übertragenen Funkwellen können
Störgeräusche in Hörgeräten verursachen. Bringen Sie das Gerät nicht mit eingeschalteter
Funkkomponente in die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete Umgebung (z.B.
Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine Explosion oder ein Feuer auslösen können. Die
Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und Umgebungsbedingungen. Bei Datenverkehr
über eine drahtlose Verbindung ist es auch unberechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen. Die
Targa GmbH ist nicht für Funk- oder Fernsehstörungen verantwortlich, die durch unerlaubte Änderungen
an diesem Gerät verursacht wurden. Targa übernimmt ferner keine Verantwortung für den Ersatz bzw. den
Austausch von Anschlussleitungen und Geräten, die nicht von der Targa GmbH angegeben wurden. Für
die Behebung von Störungen, die durch eine derartige unerlaubte Änderung hervorgerufen wurden, und
für den Ersatz bzw. den Austausch der Geräte ist allein der Benutzer verantwortlich.
Betriebsumgebung
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Oberfläche und stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z.B.
Badezimmer) oder übermäßigem Staubaufkommen ausgelegt. Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 5°C bis 40°C, max. 90% rel. Feuchte
Achten Sie darauf, dass:
-
keine direkten Wärmequellen (z.B. Heizungen) auf das Gerät wirken;
kein direktes Sonnenlicht oder Kunstlicht auf das Gerät trifft;
7
Deutsch
-
-
Funktastatur mit Funkmaus STMS 2017 A1
der Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser und aggressiven Flüssigkeiten vermieden wird und das
Gerät nicht in der Nähe von Wasser betrieben wird, insbesondere darf das Gerät niemals
untergetaucht werden (stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z.B. Vasen oder
Getränke auf oder neben das Gerät);
das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern (z.B. Lautsprechern) steht;
keine offenen Brandquellen (z.B. brennende Kerzen) auf oder neben dem Gerät stehen;
keine Fremdkörper eindringen;
das Gerät keinen starken Temperaturschwankungen ausgesetzt wird;
das Gerät keinen übermäßigen Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt wird;
Urheberrecht
Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser
ausschließlich als Informationsquelle bereit gestellt.
Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und
schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dies betrifft auch die gewerbliche Nutzung der
Inhalte und Daten.
Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten.
Lagerung bei Nichtbenutzung
Wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht einsetzen möchten, entnehmen Sie bitte die
Batterien aus der Funktastatur und aus der Funkmaus. Entfernen Sie den USB-Nano-Empfänger vom USBPort Ihres Computers und legen ihn in die Aufbewahrungsmulde innerhalb der Funkmaus. Achten Sie
außerdem darauf, dass die Lagertemperatur im Bereich zwischen 5 °C und 40 °C bleibt. Die
Luftfeuchtigkeit darf 90% rel. Feuchte nicht überschreiten.
8
Funktastatur mit Funkmaus STMS 2017 A1
Deutsch
Übersicht
1
Sondertasten (Hotkeys)
2
Scrollrad
3
Lautstärkeregler
4
Kontrollleuchte für den Energiezustand der Batterien*
* Wenn Batterien in die Tastatur eingesetzt werden, blinkt kurz die Kontrollleuchte während des
automatischen Funkabgleichs zum USB-Empfänger. Wenn die Kontrollleuchte erlischt, ist der Abgleich
abgeschlossen.
9
Deutsch
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
10
Linke Maustaste
Rechte Maustaste
Zoom - (Standardbetrieb)
Play / Pause (Mediabetrieb)
Zoom + (Standardbetrieb)
Media Player starten (Mediabetrieb)
Tilt-Wheel (4-Wege-Scrollrad)
Lautstärkeregelung und Ton aus (Mediabetrieb)
Kontrollleuchte für den Energiezustand der Batterie
Zurück (Standard)
Vorheriger Titel (Mediabetrieb)
Vorwärts (Standard)
Nächster Titel (Mediabetrieb)
Umschaltung 800/1600 cpi (kurz drücken)
Umschaltung Standard-/Mediabetrieb
(3 Sekunden gedrückt halten)
Entriegelung zum Öffnen des Batteriefachs
(an der Rückseite)
Funktastatur mit Funkmaus STMS 2017 A1
Funktastatur mit Funkmaus STMS 2017 A1
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme
Entnehmen Sie alle Geräte der Verpackung und überprüfen Sie anhand der Liste auf Seite 4 die
Vollständigkeit der Lieferung.
Batterien einlegen
Legen Sie die Batterien in die Funktastatur und in die Funkmaus ein, wie es auf den folgenden
Abbildungen gezeigt ist. Achten Sie darauf, die Batterien polrichtig (+ und – beachten) in die Geräte
einzulegen. Die Polung ist auf den Batterien und im Batteriefach gekennzeichnet.
Abb.: Detailansicht der Tastaturunterseite
Öffnen Sie das Batteriefach der Funktastatur und legen Sie die Batterien ein. Schließen Sie
dann das Batteriefach.
Entfernen Sie die untere Schale der Funkmaus. Drücken Sie dazu auf den Entriegelungsknopf
(14) an der hinteren Seite der Funkmaus. Die Verriegelung öffnet sich und Sie können die
Unterschale abklappen.
Legen Sie die Batterien ein.
Entnehmen Sie den USB-Funkempfänger (C) aus der Aufbewahrungsmulde (17).
Schließen Sie die Funkmaus. Führen Sie dazu die Rastnasen der Unterschale in die Aussparung
an der Vorderseite der Funkmaus. Klappen Sie dann die Unterschale an die Funkmaus, bis der
Entriegelungsknopf (14) mit einem Klicken einrastet.
Schalten Sie die Funkmaus ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter (15) in die Stellung „ON“
schieben.
11
Deutsch
Funktastatur mit Funkmaus STMS 2017 A1
Abb.:
15
Ein-/Ausschalter der Funkmaus
16
Optischer Sensor
17
Aufbewahrungsmulde für den USB-Empfänger
Detailansicht der geöffneten Maus
Die Funkmaus arbeitet mit einer automatischen Standby- Funktion. Wenn die
Funkmaus einige Zeit nicht verwendet wird, schaltet sie sich aus. Bewegen Sie die
Funkmaus oder drücken Sie eine beliebige Taste der Funkmaus, um sie wieder
einzuschalten (Treiber müssen installiert sein).
Die Geräte verfügen über eine Kontrollleuchte (4 und 10) für den Energiezustand
der Batterien. Wenn diese leuchtet, sind die Batterien des jeweiligen Gerätes
verbraucht. Tauschen Sie dann die Batterien gegen neue Batterien gleichen Typs
aus.
12
Funktastatur mit Funkmaus STMS 2017 A1
Deutsch
Den USB-Nano-Empfänger anschließen
Wenn Sie an Ihrem Computer noch die vorherige Tastatur und Maus angeschlossen haben, fahren Sie
den Computer bitte herunter, entfernen die betreffenden Geräte vom PC und starten Sie den Computer
dann neu.
Entnehmen Sie den USB-Nano-Empfänger aus der Funkmaus, wie es
im Kapitel „Batterien einlegen“ beschrieben ist.
Schließen Sie den USB-Nano-Empfänger an einen freien USB-Port
Ihres eingeschalteten Computers an.
Abb.: USB-Nano-Empfänger
Das Betriebssystem erkennt die neue Hardware und installiert die erforderlichen Treiber automatisch.
Abhängig vom installierten Betriebssystem erscheinen dabei folgende Bildschirmmeldungen:
Bei Windows Vista®, Windows® 7
Beim ersten Anschluss des Empfängers meldet das Betriebssystem „Installieren von
Gerätetreibersoftware“. Warten Sie, bis die Meldung „Die Geräte können jetzt verwendet werden“
erscheint. Die Maus und die Tastatur sind dann betriebsbereit und können eingesetzt werden.
Bei Windows® XP
Beim ersten Anschluss des Empfängers meldet das Betriebssystem „Neue Hardware gefunden“. Warten
Sie, bis die Meldung „Die neue Hardware wurde installiert und kann jetzt verwendet werden“ erscheint,
um die Maus und die Tastatur nutzen zu können.
Sollte die Verbindung mit dem USB-Nano-Empfänger unterbrochen werden oder
nicht hergestellt werden können, entnehmen Sie die Batterien aus Maus und
Tastatur und legen Sie diese erneut ein.
13
Deutsch
Funktastatur mit Funkmaus STMS 2017 A1
Die Handballenauflage
Bei Bedarf können Sie die mitgelieferte Handballenauflage an der Unterseite der Funktastatur anbringen.
Drehen Sie die Funktastatur und die Handballenauflage auf ihre Oberseite. Legen Sie möglichst ein
weiches Tuch darunter, um die Oberflächen nicht zu beschädigen.
Schieben Sie mit vorsichtigem Druck eine Seite der ersten Klammer in die Aussparung an der
Unterseite der Funktastatur (siehe linke Abbildung unten).
Lassen Sie den Druck nach, sodass die andere Seite der Klammer in der Aussparung einrastet
(siehe mittlere Abbildung unten).
Die zweite Klammer liegt nun vor der anderen Aussparung. Drücken Sie die Klammer der
Handballenauflage vorsichtig in die Aussparung (siehe rechte Abbildung unten). Die Klammern
geben dabei nach und rasten in der Aussparung ein.
Um die Handballenauflage zu lösen, drehen Sie die Funktastatur mit der Handballenauflage auf ihre
Oberseite. Legen Sie möglichst ein weiches Tuch darunter, um die Oberflächen nicht zu beschädigen.
14
Klappen Sie die Handballenauflage vorsichtig und mit leichtem Zug nach oben in Richtung der
Unterseite der Funktastatur. Die Klammern lösen sich dabei aus den Aussparungen.
Funktastatur mit Funkmaus STMS 2017 A1
Deutsch
Software installieren
Um den vollen Funktionsumfang Ihrer Funktastatur und Funkmaus nutzen zu können, müssen Sie die
mitgelieferte Software installieren. Legen Sie dazu die beiliegende CD-Rom in das CD-Rom-Laufwerk Ihres
Computers. Der Installationsprozess sollte automatisch beginnen, andernfalls starten Sie die Datei
„Setup.exe“ auf der CD-Rom manuell durch einen Doppelklick.
Nur bei den Betriebssystemen Windows Vista® und Windows® 7 wird die Installation zunächst durch die
Benutzerkontensteuerung mit der Meldung „Ein nicht identifiziertes Programm möchte auf den Computer
zugreifen“ gestoppt. Klicken Sie auf „Zulassen“, um die Installation fortzusetzen.
Die folgenden Abbildungen der Installation entsprechen dem Betriebssystem Windows® 7. Bei den
Betriebssystemen Windows® XP/Vista® sind die Darstellungen leicht abweichend, inhaltlich aber identisch.
Klicken Sie auf Weiter, um die Installation zu
starten.
Hier können Sie den Zielordner für die Installation
über den Schalter „Ändern“ wählen oder den
vorgeschlagenen Ordner verwenden. Zum
Fortfahren klicken Sie bitte auf Weiter.
15
Deutsch
Funktastatur mit Funkmaus STMS 2017 A1
Zum Abschluss der Installation klicken Sie bitte auf
Fertigstellen.
Falls Ihr Computer einen Neustart verlangt, führen Sie diesen bitte aus, bevor Sie
die Software verwenden.
Die Symbole in der Taskleiste
Ein Doppelklick auf dieses Symbol öffnet das Konfigurationsmenü für die optische Maus.
(Beschreibung siehe Seite 17 - Konfiguration der optischen Funkmaus).
Ein Doppelklick auf dieses Symbol öffnet das Konfigurationsmenü für die Tastatur.
(Beschreibung siehe Seite 18 - Konfiguration der Funktastatur).
Mit einem Rechtsklick auf das jeweilige Symbol können Sie ein Menü mit
folgenden Optionen aufrufen:
Öffnen
Öffnet das Konfigurationsmenü des jeweiligen Gerätes.
Info
Zeigt die Versionsnummer des installierten Treibers an.
Beenden
Beendet die Funktion. Über das Startmenü des Betriebssystems
lassen sich die Anwendungen erneut aufrufen.
In der Standardeinstellung der Betriebssysteme werden inaktive Symbole in der
Taskleiste ausgeblendet. Es empfiehlt sich, die Funktion „Inaktive Symbole
ausblenden“ in den Eigenschaften der Taskleiste abzuschalten.
16
Funktastatur mit Funkmaus STMS 2017 A1
Deutsch
Inbetriebnahme
Umschaltung der Betriebsart
Mit der Taste CPI (13) können Sie durch einfachen Tastendruck schnell zwischen den Auflösungen 800
cpi und 1600 cpi für die optische Abtastung umschalten. Die Abtastung wird bei 1600 cpi präziser.
Um zwischen dem Standardbetrieb und dem Mediabetrieb der optischen Maus zu wechseln, drücken Sie
die Taste CPI (13) und halten diese mindestens 3 Sekunden gedrückt bis die Ladekontrollleuchte (10) kurz
aufblinkt. Die verfügbaren Funktionen für den Mediabetrieb entnehmen Sie bitte der Liste auf Seite 10. Im
Mediabetrieb können Sie die Lautstärke mit dem Tilt-Wheel (9) durch Drücken nach links bzw. rechts
verändern. Im Standardbetrieb kann die Windows Lautstärke durch Drehen des Scrollrades angepasst
werden, wenn das Lautstärkefenster in der Taskleiste aktiv ist.
Konfiguration der optischen Funkmaus
Führen Sie einen Doppelklick auf dieses Symbol
in der Taskleiste (unten rechts auf Ihrem Bildschirm,
neben der Systemuhr) aus. Oder klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol
und wählen
dann im folgenden Dialog „Öffnen“. Das Konfigurationsmenü für die Maus erscheint.
Hier können Sie für die markierten Tasten der Maus
eine Funktion bestimmen. Klicken Sie dazu auf die
Auswahlschaltfläche hinter der entsprechenden
Maustaste und wählen Sie eine Funktion aus dem
Menü mit Linksklick aus.
Mit dem Schalter „Standard wiederherstellen“
können
Sie
den
Auslieferungszustand
wiederherstellen.
Alle ausgewählten Optionen betreffen den Standardbetrieb. Die Tastenfunktionen
des Mediabetriebs sind unveränderbar.
Änderungen aktivieren Sie, indem Sie auf den Schalter „Anwenden“ klicken (das Fenster bleibt trotzdem
offen) oder auf den Schalter „OK“ klicken (das Fenster schließt sich).
17
Deutsch
Funktastatur mit Funkmaus STMS 2017 A1
Konfiguration der Funktastatur
Die Funktastatur verfügt über 20 Schnellzugriffstasten (Hotkeys), einen Lautstärkeregler und ein Scrollrad.
Nach der Installation der Software sind die Sondertasten mit folgenden Standardeinstellungen versehen.
Zusätzlich sind 17 Sondertasten frei programmierbar.
Hotkey
Beschreibung
Standard-Internet-Browser (z.B. Internet Explorer)
Standard-E-Mail-Programm (z.B. Microsoft® Outlook)
Favoriten des Internet-Browsers
Anzeige aktualisieren
Unterbricht den Seitenaufbau des Internet-Browsers
Vorwärts (z.B. Internet-Browser)
Zurück (z.B. Internet-Browser)
Öffnet den Arbeitsplatz
Suchen
Startet den Taschenrechner
Startet den Standard-Media-Player (z.B. Microsoft® Media
Player)
Vorheriger Titel
Wiedergabe / Pause
Nächster Titel
Ton aus/an
Startet Microsoft® Word (muss installiert sein)
Startet Microsoft® Excel (muss installiert sein)
An-/Ausschalten des Computers *
Viele Mainboards verfügen über eine BIOS-Einstellung wie z.B. „Boot on
USB“, „Power on by USB“ oder sinngemäß entsprechend. Aktivieren Sie diese
Funktion, um den Computer über die Tastatur an- und ausschalten zu können.
Beachten Sie auch die Dokumentation zu Ihrem Computer bzw. Mainboard,
um die BIOS-Einstellung vorzunehmen.
Den Ruhezustand oder StandBy-Modus einleiten *
Aus dem Ruhezustand starten *
* nicht frei programmierbar
18
Funktastatur mit Funkmaus STMS 2017 A1
Deutsch
Um die programmierbaren Sondertasten konfigurieren zu können, führen Sie einen Doppelklick auf dieses
Symbol
in der Taskleiste aus (unten rechts auf Ihrem Bildschirm, neben der Systemuhr).
Oder klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol
„Öffnen“.
und wählen dann im folgenden Dialog
Es öffnet sich folgendes Menü:
Hier können Sie für die markierten Tasten der
Tastatur eine Funktion bestimmen. Klicken Sie dazu
auf
die
Auswahlschaltfläche
hinter
der
entsprechenden Maustaste und wählen Sie eine
Funktion aus dem Menü mit Linksklick aus.
Mit der weiteren Option „Programm auswählen“ (Schaltfläche [ … ]) können Sie eine beliebige
ausführbare Datei auf der Festplatte Ihres Computers auswählen, die über die entsprechende Sondertaste
ausgeführt werden soll.
Klicken Sie dazu auf die Schaltfläche [ … ] hinter der gewünschten Sondertaste. Es öffnet sich der Dialog
zur Programmsuche. Suchen Sie die gewünschte ausführbare Datei und bestätigen Sie die Angaben. Die
Vorgehensweise entspricht dem jeweiligen Betriebssystem.
Mit dem Schalter „Standard wiederherstellen“ können Sie alle veränderten Funktionen in den
Auslieferungszustand versetzen.
Wartung / Reinigung
Reparaturarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät beschädigt wurde, Flüssigkeit oder Gegenstände ins
Innere des Gehäuses gelangt sind, es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder wenn es nicht
einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist. Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche
oder Gerüche feststellen, schalten Sie das Gerät sofort aus. In diesen Fällen darf das Gerät nicht weiter
verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Lassen Sie alle
Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des
Gerätes oder des Zubehörs. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem sauberen, trockenen Tuch, niemals mit
aggressiven Flüssigkeiten.
19
Deutsch
Funktastatur mit Funkmaus STMS 2017 A1
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie
2002/96/EC. Alle Elektro- und Elektronik- Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über
dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Auch der USB-Nano-Empfänger ist ein
elektronisches Gerät und muss ebenso fachgerecht entsorgt werden.
Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden und eine
Gefährdung Ihrer persönlichen Gesundheit. Weitere Informationen zur vorschriftsgemäßen Entsorgung
des alten Geräts erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, wo
Sie das Gerät erworben haben.
Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kartonagen können bei
Altpapiersammlungen oder an öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben werden.
Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt
und umweltgerecht entsorgt.
Denken Sie an den Umweltschutz. Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen bei
einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden. Bitte beachten Sie, dass Batterien nur im
entladenen Zustand in die Sammelbehälter für Geräte-Altbatterien gegeben werden dürfen, bzw. bei nicht
vollständig entladenen Batterien, Vorsorge gegen Kurzschlüsse getroffen werden muss.
Konformitätsvermerke
Das Maus-Tastatur-Set entspricht den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der R&TTE Richtlinie 99/5/EC. Die dazugehörige
Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieser Anleitung.
20
Funktastatur mit Funkmaus STMS 2017 A1
Deutsch
Problemlösung
Wenn Funktastatur und Funkmaus nach der Installation nicht auf Eingaben reagieren, prüfen Sie bitte
folgendes:
Prüfen Sie, ob die Batterien in der richtigen Anordnung (mit der richtigen Polarität) eingelegt sind.
Prüfen Sie, ob der USB-Nano-Empfänger richtig an den Computer angeschlossen ist (siehe Seite
13 - Den USB-Nano-Empfänger anschließen).
Probieren Sie einen anderen USB-Anschluss.
Beachten Sie, dass bei der Verwendung mehrerer Sets die einzelnen Komponenten wie
Funktastatur, Funkmaus und USB-Nano-Empfänger nicht untereinander getauscht werden dürfen.
Prüfen Sie den Energiezustand der Batterien (setzen Sie gegebenenfalls neue Batterien ein).
Beachten Sie dass Sie eine Unterlage (z.B. Mousepad) verwenden sollten, wenn Sie die Maus
auf einer Glasoberfläche oder einer glänzenden Oberfläche verwenden.
Wenn die Symbole für „Num Lock“, „Caps Lock“ und/oder „Rollen“ nicht in der Taskleiste aufgeführt
sind, versuchen Sie bitte folgendes:
Prüfen Sie in den Einstellungen der Taskleiste, ob inaktive Symbole ausgeblendet werden.
Deaktivieren Sie die Funktion, um die Symbole dauerhaft einzublenden.
Wenn beim Schreiben mit der Funktastatur falsche Zeichen ausgegeben werden, prüfen Sie bitte
folgendes:
Prüfen Sie in der Systemsteuerung, ob die richtige Eingabesprache für die Tastatur gewählt wurde.
Führen Sie einen Neustart Ihres Computers durch und prüfen Sie die Tastatureingabe erneut.
21
Deutsch
Funktastatur mit Funkmaus STMS 2017 A1
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung
Garantie der Targa GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den original Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas
gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung
aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der
Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt
ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und
unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten
Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Mit Reparatur oder Austausch des
Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
22
Funktastatur mit Funkmaus STMS 2017 A1
-
-
Deutsch
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes sorgfältig die beigefügte Dokumentation
bzw. Onlinehilfe. Sollte es mal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht
gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline.
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer bzw. wenn vorhanden
Seriennummer als Nachweis für den Kauf bereit.
Für den Fall, dass eine telefonische Lösung nicht möglich ist, wird durch unsere Hotline in
Abhängigkeit der Fehlerursache ein weiterführender Service veranlasst.
Service
Telefon:
0049 (0) 211 - 547 69 93
E-Mail:
[email protected]
Telefon:
0043 (0) 1 - 79 57 60 09
E-Mail:
[email protected]
Telefon:
0041 (0) 44 - 511 82 91
E-Mail:
[email protected]
IAN: 73762
Hersteller
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die
oben benannte Servicestelle.
TARGA GmbH
Postfach 22 44
D-59482 Soest
www.targa.de
23
Nederlands
Draadloos toetsenbord met draadloze muis STMS 2017 A1
Inhoud
Inleiding
25
Beoogd gebruik
25
Leveringsomvang
26
Technische gegevens
27
Systeemvoorwaarden ................................................................................................................................... 27
Veiligheidsinstructies
28
Kinderen en personen met een handicap ................................................................................................... 28
Batterijen ....................................................................................................................................................... 29
Radio-interface .............................................................................................................................................. 29
Werkingsomgeving....................................................................................................................................... 29
Copyright ...................................................................................................................................................... 30
Opslag als het product niet wordt gebruikt ................................................................................................ 30
Overzicht
31
Voordat u aan de slag gaat
33
Plaatsen van de batterijen ............................................................................................................................ 33
De USB-nano-ontvanger aansluiten ............................................................................................................. 35
De polssteun .................................................................................................................................................. 36
Software installeren ...................................................................................................................................... 37
De symbolen in de taakbalk ........................................................................................................................ 38
Aan de slag
39
Omschakelen van de modus ....................................................................................................................... 39
De draadloze muis configureren ................................................................................................................. 39
Het draadloze toetsenbord configureren ................................................................................................... 40
Onderhoud/reiniging
41
Milieuvoorschriften en recycling
42
Conformiteit
42
Probleemverhelping
43
Garantie- en servicegegevens
44
24
Draadloos toetsenbord met draadloze muis STMS 2017 A1
Nederlands
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop van dit draadloze designtoetsenbord met draadloze muis en USB-nanoontvanger STMS 2017 A1. De apparaten bevatten een SmartLink-technologie die handmatige
synchronisatie overbodig maakt. Met de vele speciale knoppen op de apparaten kunt u het werken met
de muis en het toetsenbord aan uw persoonlijke wensen aanpassen. De muis is voorzien van een TiltWheel (4-weg-scrollwiel) dat zowel verticaal als horizontaal scrollen mogelijk maakt.
Beoogd gebruik
Deze toetsenbord- en muisset, bestaande uit een draadloos toetsenbord, een draadloze muis en een USBnano-ontvanger, is een IT-apparaat. Dit apparaat mag niet buitenshuis of in tropische klimaten worden
gebruikt. Dit product is niet ontworpen voor zakelijke of commerciële toepassingen. Gebruik het product
alleen voor persoonlijke toepassingen in een huiselijke omgeving. Elk ander gebruik dan hierboven wordt
vermeld komt niet overeen met het beoogde gebruik. Dit apparaat voldoet aan alle vereisten met
betrekking tot CE-conformiteit en relevante normen en standaards. Wijzigingen in het apparaat anders
dan wijzigingen die worden aanbevolen door de fabrikant kunnen ertoe leiden dat niet meer aan deze
normen wordt voldaan. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade of storing die wordt veroorzaakt
door ongeoorloofde wijzigingen. Gebruik uitsluitend de accessoires die worden aanbevolen door de
fabrikant.
Zorg dat u de wetten en regelgeving in het land van gebruik naleeft.
25
Nederlands
Draadloos toetsenbord met draadloze muis STMS 2017 A1
Leveringsomvang
26
A
Draadloos toetsenbord STMS 2017 A1
B
Draadloze muis STMS 2017 A1
C
USB-nano-ontvanger STMS2017A1-R
(standaard in de draadloze muis geplaatst)
D
2 AAA-batterijen, 1,5 V (micro) voor draadloos toetsenbord
(niet afgebeeld)
E
2 AAA-batterijen, 1,5 V (micro) voor draadloze muis
(niet afgebeeld)
F
Cd-rom met software (niet afgebeeld)
G
Gebruikershandleiding (niet afgebeeld)
Draadloos toetsenbord met draadloze muis STMS 2017 A1
Nederlands
Technische gegevens
-
2,4 GHz radiofrequentie
-
SmartLink-technologie (geen verbinding tussen ontvanger en muis/toetsenbord meer nodig)
-
Reikwijdte tot 5 m
Toetsenbord
-
20 speciale toetsen (hotkeys), daarvan 17 programmeerbaar
-
Draaiknop voor geluidssterkte
-
Schuifwiel
-
446 mm x 172 mm x 28 mm (LxBxH, met polssteun),
446 mm x 143 mm x 28 mm (LxBxH, zonder polssteun)
-
635 gram (zonder batterijen, met polssteun)
-
2 batterijen van het type AAA, 1,5 V (Micro)
Muis
-
Optische sensor met instelbare resolutie tussen 800 cpi en 1600 cpi
-
8 knoppen, daarvan 7 programmeerbaar
-
Tilt-Wheel (4-weg-scrollwiel)
-
107 mm x 57 mm x 32 mm (LxBxH)
-
68 gram (zonder batterijen)
-
2 batterijen van het type AAA, 1,5 V (Micro)
USB-nano-ontvanger
-
15,5 x 7 x 18 mm (LxBxH)
-
2 gram
Systeemvoorwaarden
-
Intel® Pentium® III / AMD AthlonTM of hoger
-
1 vrije USB-2.0-aansluiting
-
Microsoft® Windows® XP, Windows Vista® of Windows® 7
-
CD-rom of dvd-drive voor de installatie van de software
27
Nederlands
Draadloos toetsenbord met draadloze muis STMS 2017 A1
Veiligheidsinstructies
Lees onderstaande aanwijzingen grondig door voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt en
neem alle waarschuwingen in acht, zelfs wanneer u ervaren bent in de omgang met elektronische
apparatuur. Bewaar dit handboek zorgvuldig als toekomstige referentie. Als u het apparaat verkoopt of
doorgeeft, overhandig dan ook absoluut deze handleiding.
Dit pictogram staat bij belangrijke informatie voor een veilig gebruik van het
product en de veiligheid van de gebruiker.
Dit symbool waarschuwt u over een sterke lichtbron.
Dit symbool staat bij nadere informatie over het onderwerp.
Vermijd beschadiging van de ogen. Kijk nooit rechtstreeks in de LED-straal.
Kinderen en personen met een handicap
Elektrische apparaten zijn niet bedoeld voor kinderen. Ook personen met een handicap dienen
elektrische apparaten dienovereenkomstig te gebruiken. Laat kinderen of personen met een handicap niet
zonder toezicht elektrische apparaten gebruiken. Deze personen zullen mogelijke risico's waarschijnlijk
niet begrijpen. Batterijen en kleine onderdelen vormen een potentieel verstikkingsgevaar. Houd batterijen
buiten bereik. Als batterijen worden ingeslikt, dient u direct een arts te raadplegen. Houd de verpakking
uit de buurt van kinderen en personen met een handicap aangezien dit risico op verstikking met zich
meebrengt.
28
Draadloos toetsenbord met draadloze muis STMS 2017 A1
Nederlands
Batterijen
Houd bij het plaatsen van de batterijen rekening met de polariteit, probeer de batterijen niet opnieuw op
te laden en werp ze in geen geval in het vuur. Gebruik geen verschillende soorten batterijen tegelijk
(oude en nieuwe, alkali en koolstof, enz.). Verwijder de batterijen als u het apparaat gedurende een
lange periode niet gebruikt. Bij ondeskundig gebruik bestaat ontploffings- en uitloopgevaar.
Radio-interface
Schakel het apparaat uit als u zich in een vliegtuig, ziekenhuis, operatiezaal of in de nabijheid van een
medisch elektronicasysteem bevindt. De overgebrachte radiogolven kunnen de werking van gevoelige
apparaten belemmeren. Houd het apparaat ten minste 20 cm van een pacemaker verwijderd, omdat de
goede werking van de pacemaker door radiogolven belemmerd kan worden. De overgebrachte
radiogolven kunnen storingen in hoorapparaten veroorzaken. Breng het apparaat niet met
aangeschakelde radiocomponenten in de nabijheid van ontvlambare gassen of in een explosiegevaarlijke
omgeving (bijv. verfspuiterij), omdat de overgebrachte radiogolven een explosie of brand kunnen
veroorzaken. De reikwijdte van de radiogolven is afhankelijk van milieu- en omgevingsfactoren. Bij
dataverkeer via een draadloze verbinding is het mogelijk dat onbevoegde derden data ontvangen. Targa
GmbH is niet verantwoordelijk voor radio- of televisiestoringen die door onrechtmatige wijzigingen aan dit
apparaat veroorzaakt werden. Targa kan verder niet aansprakelijk gesteld worden indien
aansluitleidingen en apparaten vervangen worden door componenten die niet door Targa GmbH
goedgekeurd werden. Voor het verhelpen van storingen die door een dergelijke onrechtmatige wijziging
veroorzaakt werden en voor de vervanging van de apparaten is alleen de gebruiker verantwoordelijk.
Werkingsomgeving
Plaats het apparaat op een vast, egaal oppervlak en plaats geen voorwerpen op het apparaat. Het
apparaat is niet geschikt voor gebruik in ruimtes met een hoge temperatuur of luchtvochtigheid (bijv.
badkamers) of waar veel stof is. Werkingstemperatuur en -luchtvochtigheid: 5 °C tot 40 °C, max. 90 %
rel. vochtigheid.
-
Zorg ervoor dat:
er geen directe warmtebronnen (bijv. verwarmingstoestellen) op het apparaat inwerken;
het apparaat niet blootgesteld wordt aan rechtstreeks zonlicht of kunstlicht;
contact met spuit- en druppelwater en agressieve vloeistoffen vermeden wordt en dat het apparaat
niet in de nabijheid van water gebruikt wordt, het apparaat mag vooral nooit ondergedompeld
29
Nederlands
-
Draadloos toetsenbord met draadloze muis STMS 2017 A1
worden (plaats geen met vloeistoffen gevulde voorwerpen, bijv. vazen of glazen op of naast het
apparaat);
het apparaat niet in de onmiddellijke omgeving van een magnetisch veld (bijv. luidsprekers) staat;
er geen open vuurbronnen (bijv. brandende kaarsen) op of naast het apparaat staan;
er geen vreemde voorwerpen naar binnen dringen;
het apparaat niet blootgesteld wordt aan sterke temperatuurschommelingen;
het apparaat niet blootgesteld wordt aan overmatige schokken en trillingen;
Copyright
De volledige inhoud van deze gebruikershandleiding wordt beschermd door het auteursrecht en wordt
uitsluitend ter informatie aan de lezer aangeboden.
Het is strikt verboden om gegevens en informatie te kopiëren zonder voorafgaande schriftelijke en
uitdrukkelijke toestemming van de auteur. Dit geldt ook voor commercieel gebruik van de inhoud en
informatie.
Alle teksten en afbeeldingen waren actueel op het moment dat deze handleiding werd gedrukt. Wij zijn
niet aansprakelijk voor eventuele wijzigingen.
Opslag als het product niet wordt gebruikt
Verwijder de batterijen uit het draadloze toetsenbord en de draadloze muis als u de apparaten langere
tijd niet gebruikt. Verwijder de USB-nano-ontvanger uit de USB-poort van de computer en plaats deze in
het opbergvak in de muis. Zorg er ook voor dat de opslagtemperatuur tussen 5°C en 40°C ligt. De
luchtvochtigheid mag niet hoger zijn dan 90% relatieve luchtvochtigheid.
30
Draadloos toetsenbord met draadloze muis STMS 2017 A1
Nederlands
Overzicht
1
Speciale knoppen (sneltoetsen)
2
Schuifwiel
3
Volumeregeling
4
Lampje voor batterijniveau*
* Nadat u de batterijen in het toetsenbord hebt geplaatst, knippert het lampje diverse malen terwijl
automatisch wordt gesynchroniseerd met de USB-ontvanger. Nadat de synchronisatie is voltooid, gaat het
statuslampje uit.
31
Nederlands
5
Linkermuisknop
6
Rechtermuisknop
7
Uitzoomen (standaardmodus)
Afspelen / pauzeren (mediamodus)
Inzoomen (standaardmodus)
Mediaspeler starten (mediamodus)
8
Draadloos toetsenbord met draadloze muis STMS 2017 A1
9
Kantelwiel (vierrichtingsschuifwiel)
Volumeregeling en dempen (mediamodus)
10
Lampje voor batterijniveau
11
Terug (standaard)
Vorige titel (mediamodus)
12
Vooruit (standaard)
Volgende titel (mediamodus)
13
Schakelen tussen 800/1600 dpi (kort drukken)
Schakelen tussen standaard/mediamodus
(drie seconden ingedrukt houden)
14
Vergrendeling batterijvak (aan de achterzijde)
32
Draadloos toetsenbord met draadloze muis STMS 2017 A1
Nederlands
Voordat u aan de slag gaat
Pak alle apparaten uit en controleer aan de hand van de controlelijst voor de inhoud van de verpakking
op pagina 26 of u alle vermelde items hebt ontvangen.
Plaatsen van de batterijen
Plaats de batterijen in het draadloze toetsenbord en de draadloze muis, zoals in de onderstaande
afbeeldingen wordt aangegeven. Let erop dat u de batterijen met de juiste polariteit (+ en –) in het
apparaat plaatst. De polariteit staat aangegeven op de batterijen en in het batterijvak.
Afb.: Gedetailleerde weergave van de onderkant van het toetsenbord
Open het batterijvak van de draadloze muis en plaats de batterijen. Sluit daarna het
batterijvak.
Verwijder de onderkant van de draadloze muis. Druk hiervoor op de ontgrendelingsknop (14)
op de achterkant van de draadloze muis. De onderkant wordt ontgrendeld, zodat u deze kunt
openen en verwijderen.
Plaats de batterijen.
Verwijder de USB-nano-ontvanger (C) uit het opbergvak (17).
Sluit de draadloze muis. Druk hiervoor de pinnetjes op de onderkant in de opening op de
voorzijde van de draadloze muis. Druk op de onderkant van de draadloze muis totdat de
ontgrendelingsknop (14) op zijn plaats klikt.
Duw de aan/uit-schakelaar (15) naar de positie 'ON' om de draadloze muis in te schakelen.
33
Nederlands
Draadloos toetsenbord met draadloze muis STMS 2017 A1
Afb.:
15
Aan/uit-knop van de draadloze muis
16
Optische sensor
17
Opbergvak voor USB-nano-ontvanger
Gedetailleerde weergave van de
geopende muis
De draadloze muis beschikt over een automatische stand-by-functie. Wanneer u
de draadloze muis gedurende een bepaalde tijd niet gebruikt, wordt deze
uitgeschakeld. Beweeg de draadloze muis of druk op een muisknop om de muis
weer in te schakelen (de stuurprogramma's moeten zijn geïnstalleerd).
De apparaten beschikken over een lampje dat het batterijniveau aangeeft (4 en
10). Wanneer het lampje brandt, zijn de batterijen van het desbetreffende
apparaat leeg. Als dit gebeurt, vervangt u de batterijen door nieuwe batterijen
van hetzelfde type.
34
Draadloos toetsenbord met draadloze muis STMS 2017 A1
Nederlands
De USB-nano-ontvanger aansluiten
Als uw oude toetsenbord en muis nog steeds op de computer zijn aangesloten, schakelt u de computer
uit, koppelt u de betreffende apparaten los van de pc en start u de computer opnieuw op.
Haal de USB-nano-ontvanger uit het opbergvak (zie het hoofdstuk
'De batterijen plaatsen').
Sluit de USB-nano-ontvanger aan op een beschikbare USB-poort op
de ingeschakelde computer.
Afb.: USB-nano-ontvanger
Het besturingssysteem herkent de nieuwe hardware en installeert de vereiste drivers automatisch.
Naargelang het geïnstalleerde besturingssysteem verschijnen daarbij de volgende meldingen:
Bij Windows® XP
Bij de eerste aansluiting van de ontvanger melden de besturingssystemen Windows® 2000/XP
„Nieuwe hardware gevonden“. Wacht tot de melding „De nieuwe hardware werd geïnstalleerd en kan
nu gebruikt worden“ verschijnt, om de muis en het toetsenbord te kunnen gebruiken.
Bij Windows Vista®, Windows® 7
Bij de eerste aansluiting van de ontvanger meldt het besturingssysteem Windows Vista® „Installeren van
apparaat-driversoftware“. Wacht tot de melding „De apparaten kunnen nu gebruikt worden“ verschijnt.
De muis en het toetsenbord zijn dan bedrijfsklaar en kunnen gebruikt worden.
Als de draadloze muis niet meer werkt, zet u deze uit en weer aan. Soms kan het
ook helpen als u de batterijen verwijdert en weer terugplaatst.
35
Nederlands
Draadloos toetsenbord met draadloze muis STMS 2017 A1
De polssteun
Zo nodig kunt u de meegeleverde polssteun aan de onderzijde van het toetsenbord bevestigen. Draai het
draadloze toetsenbord en de polssteun ondersteboven. Leg ze bij voorkeur op een doek om schade te
voorkomen.
Schuif één deel van het eerste klemmetje in het gaatje in de onderzijde van het toetsenbord
door er licht op de drukken (zie de linkerafbeelding hieronder).
Laat het klemmetje los, zodat het andere deel van het klemmetje in het gaatje klikt (zie de
onderstaande afbeelding in het midden).
Het tweede klemmetje bevindt zich nu voor het andere gaatje. Druk het klemmetje van de
polssteun voorzichtig in het gaatje (zie de onderstaande afbeelding rechts). De klemmetjes
klikken in de gaatjes.
U verwijdert de polssteun door het draadloze toetsenbord met de polssteun ondersteboven te draaien.
Leg ze bij voorkeur op een doek om schade te voorkomen.
36
Draai de polssteun voorzichtig omhoog (naar de onderzijde van het draadloze toetsenbord) en
trek tegelijkertijd voorzichtig aan de polssteun. De klemmetjes komen los uit de gaatjes.
Draadloos toetsenbord met draadloze muis STMS 2017 A1
Nederlands
Software installeren
Installeer de meegeleverde software als u de volledige functionaliteit van het draadloze toetsenbord en
de draadloze muis wilt kunnen gebruiken. Plaats daarvoor de bijgevoegde cd-rom in de cd-rom-drive van
uw computer. De installatieprocedure moet automatisch beginnen, anders start u het bestand „Setup.exe“
op de cd-rom manueel door te dubbelklikken.
Enkel bij het besturingssysteem Windows Vista® / Windows® 7 wordt de installatie eerst door het
gebruikersaccountbeheer met de melding „Een niet-geïdentificeerd programma wil toegang verkrijgen tot
uw computer“ gestopt. Klik op „Toelaten“ om de installatie verder te zetten.
De volgende afbeeldingen van de installatie komen overeen met de besturingssystemen Windows® 7. Bij
het besturingssysteem Windows® XP/Vista® kunnen de afbeeldingen iets afwijken, maar zijn inhoudelijk
identiek.
Klik op Volgende om de installatie te starten.
Hier kunt u de doelmap voor de installatie via de
knop „Bladeren“ kiezen of de voorgestelde map
gebruiken. Om verder te gaan, klikt u op Volgende.
37
Nederlands
Draadloos toetsenbord met draadloze muis STMS 2017 A1
Klik op Voltooien om het installatieprogramma
te voltooien.
Als wordt aangegeven dat u de computer opnieuw moet opstarten, start u de
computer opnieuw op voordat u de software gebruikt.
De symbolen in de taakbalk
Een dubbele klik op dit symbool opent het configuratiemenu voor de optische muis
(beschrijving zie bladzijde 39 –De draadloze muis configureren).
Een dubbele klik op dit symbool opent het configuratiemenu voor het toetsenbord
(beschrijving zie bladzijde 40 –Het draadloze toetsenbord configureren).
Klik met de rechtermuisknop op het bijbehorende pictogram om een menu te
openen met de volgende opties:
Openen
Opent het configuratiemenu van het desbetreffende apparaat.
Info
Toont informatie over de versie van het geïnstalleerde
stuurprogramma.
Afsluiten
Sluit de functie af. Zo nodig kunt u de toepassingen opnieuw
openen via het menu Start van het besturingssysteem.
Bij de standaardinstellingen van het besturingssysteem worden uitgeschakelde
pictogrammen op de taakbalk verborgen. Het wordt aanbevolen om de optie
'Niet-actieve pictogrammen opruimen' in de taakbalkeigenschappen uit te
schakelen.
38
Draadloos toetsenbord met draadloze muis STMS 2017 A1
Nederlands
Aan de slag
Omschakelen van de modus
Gebruik de CPI-knop (13) om snel te schakelen tussen een resolutie van 800 cpi en 1600 cpi voor
optische tracking. Tracking op 1600 cpi biedt een hogere nauwkeurigheid.
Om tussen het standaardgebruik en het mediagebruik van de optische muis te schakelen, drukt u op de
knop CPI (13) en houdt deze ten minste 3 seconden ingedrukt, tot het laadcontrolelampje (10) kort
oplicht. De beschikbare functies voor het mediagebruik vindt u in de lijst op bladzijde 32. In de
mediamodus kunt u het kantelwiel (9) naar links of naar rechts drukken om het geluidsvolume aan te
passen. In de stand-by-modus kunt u het geluidsvolume van Windows nog steeds aanpassen door aan het
schuifwiel te draaien, mits het volumevenster is geactiveerd op de taakbalk.
De draadloze muis configureren
Dubbelklik op het pictogram
op de taakbalk (rechtsonder op het scherm, naast de systeemklok). Of
klik met de rechtermuisknop op het pictogram
en selecteer 'Openen' in het snelmenu. Het
configuratiemenu voor de muis verschijnt.
Hier kunt u voor de gemarkeerde knoppen van de
muis een functie bepalen. Klik daarvoor op het
drop-outmenu achter de overeenkomstige muisknop
en selecteer een functie uit het menu door links te
klikken.
Met de knop „Standaardwaarden herstellen“ kunt
u de standaardinstellingen herstellen.
Alle geselecteerde opties worden toegepast op de standaardmodus. De
knoptoewijzingen voor de mediamodus kunnen niet worden gewijzigd.
Wijzigingen activeert u, door op de knop „Toepassen“ te klikken (het venster blijft open) of op de knop
„OK“ te klikken (het venster wordt gesloten).
39
Nederlands
Draadloos toetsenbord met draadloze muis STMS 2017 A1
Het draadloze toetsenbord configureren
Het draadloze toetsenbord beschikt over 20 sneltoetsen, een volumeknop en een schuifwiel. Na de
installatie van de software zijn de speciale toetsen van de volgende standaardinstellingen voorzien.
Daarnaast zijn 17 speciale toetsen vrij programmeerbaar.
Hotkey
Beschrijving
Standaard-internetbrowser (bijv. Internet Explorer)
Standaard-e-mailprogramma (bijv. Microsoft® Outlook)
Favorieten van de internetbrowser
Weergave actualiseren
Stopt het laden van de pagina in de webbrowser.
Voorwaarts
Terug
De werkplek openen
Zoeken
De rekenmachine starten
Start de standaard-media-player
(bijv. Microsoft® Media Player)
Vorige titel
Weergave / Pauze
Volgende titel
Geluid uit/aan
Microsoft® Word starten (moet geïnstalleerd zijn)
Microsoft® Excel starten (moet geïnstalleerd zijn)
Aan-/uitschakelen van de computer *
(veel mainboards beschikken over een BIOS-instelling zoals „Boot on USB“,
„Power on by USB“ of inhoudelijk overeenkomstig). Activeer deze functie om
de computer via het toetsenbord aan- en uit te kunnen schakelen. Bekijk ook
de documentatie over uw computer of mainboard om de BIOS-instelling uit te
voeren.
De rusttoestand inleiden *
Vanaf rusttoestand *
* niet vrij programmeerbaar
40
Draadloos toetsenbord met draadloze muis STMS 2017 A1
Nederlands
Om de programmeerbare speciale toetsen te kunnen configureren, dubbelklikt u op het symbool
taakbalk (onderaan rechts op uw beeldscherm, naast de systeemklok).
Of klik met de rechtermuisknop op het pictogram
in de
en selecteer 'Openen' in het snelmenu.
Het volgende menu wordt geopend:
Hier kunt u een functie toewijzen aan de
gemarkeerde toetsenbordtoetsen. Klik op het
keuzerondje van de gewenste muisknop en
selecteer de gewenste functie in het menu.
Met
de
volgende
optie,
'Selecteer
het
programma
dat
u
wilt
uitvoeren'
(knop [ … ]), kunt het gewenste uitvoerbare bestand op de vaste schijf van de computer selecteren. Dit
bestand wordt uitgevoerd wanneer u op de bijbehorende functieknop drukt.
Klik hiervoor op de knop [ … ] naast de gewenste functieknop. Er verschijnt een dialoogvenster waarin u
naar het programma kunt bladeren. Blader naar het gewenste uitvoerbare bestand en bevestig de
instellingen. De procedure hangt af van het besturingssysteem.
Met de optie 'Alle standaardwaarden herstellen' kunt u de standaardwaarden van alle gewijzigde
functies herstellen.
Onderhoud/reiniging
Herstellingen zijn noodzakelijk als het apparaat beschadigd werd, als vloeistoffen of voorwerpen in de
behuizing terechtgekomen zijn, het apparaat aan regen of vocht blootgesteld werd, of als het niet perfect
functioneert of gevallen is. Indien u rookontwikkeling, ongewone geluiden of geuren vaststelt, schakelt u
het apparaat onmiddellijk uit. In deze gevallen mag het apparaat niet meer gebruikt worden tot een
controle door een vakman uitgevoerd werd. Laat alle herstellingen enkel door gekwalificeerd personeel
uitvoeren. Open nooit de behuizing van het apparaat of van de toebehoren. Reinig het apparaat enkel
met een propere, droge doek, nooit met agressieve vloeistoffen.
41
Nederlands
Draadloos toetsenbord met draadloze muis STMS 2017 A1
Milieuvoorschriften en recycling
Apparaten die dit symbool dragen, vallen onder de Europese richtlijn 2002/96/EC. Alle
afgedankte elektrische en elektronische apparaten moeten gescheiden worden van het
huishoudelijk afval en op de daarvoor voorziene plaatsen ingezameld worden. Ook de
USB-nano-ontvanger is een elektronisch apparaat dat op de juiste manier als afval moet
worden verwerkt.
Door het afgedankte apparaat reglementair te verwijderen, voorkomt u milieuschade en een bedreiging
voor uw gezondheid. Voor meer informatie over een juiste afvalverwerking neemt u contact op met de
plaatselijke overheid, de afvalverwerkingsinstantie of de winkel waar u het apparaat hebt gekocht.
Recycle ook het verpakkingsmateriaal op de juiste manier. De doos kan worden weggegooid of
ingezameld met het oud papier en vervolgens worden hergebruikt. Folie of plastic in de verpakking moet
worden ingeleverd op een daarvoor bestemd inzamelpunt.
Denk aan het milieu. Afgedankte batterijen moeten gescheiden worden van het huishoudelijk afval. Ze
moeten op een inzamelplaats voor oude batterijen afgegeven worden. Zorg dat de batterijen helemaal
leeg zijn voordat u ze inlevert bij een verzamelpunt voor oude batterijen. Als u batterijen inlevert die niet
helemaal leeg zijn, moet u voorzorgsmaatregelen treffen om kortsluiting te voorkomen.
Conformiteit
Deze muis- en toetsenbordset voldoet aan de basisvereisten en andere relevante vereisten
van de R&TTE-richtlijn 99/5/EC. De bijbehorende verklaring van conformiteit vindt u achter
in deze gebruikershandleiding.
42
Draadloos toetsenbord met draadloze muis STMS 2017 A1
Nederlands
Probleemverhelping
Als het draadloze toetsenbord en de draadloze muis na installatie niet reageren, test u het volgende:
Controleer of de batterijen juist geplaatst werden (volgens de juiste polariteit).
Probeer een andere USB-aansluiting.
Controleer de laadtoestand van de batterijen (vervang desnoods de batterijen).
Controleer of de USB-nano-ontvanger juist op de computer aangesloten werd (zie bladzijde 35 De USB-nano-ontvanger ansluiten).
Als u meerdere sets gebruikt, mogen de verschillende onderdelen, zoals de draadloze muis, het
draadloze toetsenbord en de USB-nano-ontvanger, niet worden verwisseld.
Gebruik een onderlegger (bijv. muismap) als u de muis op een glazen of glanzend oppervlak
gebruikt.
Als de pictogrammen voor Num Lock, Caps Lock en/of Scroll Lock niet op de taakbalk verschijnen,
probeert u het volgende:
Controleer de taakbalkinstellingen om te kijken of niet-actieve pictogrammen worden verborgen.
Schakel deze functie uit, zodat alle pictogrammen altijd worden weergegeven.
Als er onverwachte tekens verschijnen wanneer u typt op het draadloze toetsenbord, controleert u het
volgende:
Controleer of de juiste invoertaal is ingesteld in het Configuratiescherm.
Start de computer opnieuw op en controleer de toetsenbordinvoer opnieuw.
43
Nederlands
Draadloos toetsenbord met draadloze muis STMS 2017 A1
Garantie- en servicegegevens
Garantie van Targa GmbH
Geachte klant,
U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. In het geval van gebreken aan dit
product heeft u ten opzichte van de verkoper van het product bepaalde wettelijke rechten. Deze wettelijke
rechten worden door onze hierna volgende garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantietermijn begint op de datum van aankoop. Bewaart u de originele kassabon goed. Deze bon
is nodig als bewijs van aankoop. Indien er binnen drie jaar vanaf de datum van aankoop van dit product
een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar ons goeddunken – gratis
gerepareerd of vervangen.
Garantietermijn en wettelijke aanspraak bij gebreken
De garantietermijn wordt door de wettelijke aanspraak bij gebreken niet verlengd. Dit geldt ook voor
vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel reeds bij aankoop aanwezige schade en gebreken
dienen onmiddellijk na het uitpakken te worden gemeld. Na afloop van de garantietermijn benodigde
reparaties worden alleen tegen betaling uitgevoerd.
Garantiedekking
Het apparaat is zorgvuldig gefabriceerd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en voor de levering
nauwgezet onderzocht. De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten. Deze garantie dekt geen
onderdelen van het product die onderhevig zijn aan normale slijtage en daardoor kunnen worden
beschouwd als slijtbare onderdelen of beschadigingen aan breekbare onderdelen zoals schakelaars,
batterijen of onderdelen gemaakt van glas. De garantie vervalt als het product beschadigd, niet
doelmatig gebruikt of onderhouden is. Voor een doelmatig gebruik van het product dienen alle in de
meegeleverde handleiding opgenomen aanwijzingen strikt te worden nageleefd . Gebruiksdoeleinden en
handelingen die in de handleiding worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, dienen in elk
geval te worden vermeden. Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor commercieel
gebruik. In geval van misbruik of niet doelmatig gebruik, gebruik van geweld of ingrepen die niet zijn
uitgevoerd door onze geautoriseerde service-afdeling, komt de garantie te vervallen. Met de reparatie of
vervanging van het product begint geen nieuwe garantietermijn.
44
Draadloos toetsenbord met draadloze muis STMS 2017 A1
Nederlands
Afwikkeling van een garantieclaim
Gelieve voor een snelle verwerking van uw probleem de volgende aanwijzingen in acht te nemen:
-
-
Lees voordat u het product in gebruik neemt de bijbehorende documentatie of online help
aandachtig door. Mocht er een probleem optreden dat op deze manier niet kan worden
opgelost, neem dan contact op met onze hotline.
Houdt u bij elke navraag de kassabon en het artikelnummer of indien beschikbaar het
serienummer als bewijs van aankoop bij de hand.
In het geval dat een oplossing per telefoon niet mogelijk is, zal onze hotline er afhankelijk van
de oorzaak van het probleem voor zorgen dat het probleem op andere wijze wordt opgelost.
Service
Telefoon:
020 – 201 39 89
E-Mail:
[email protected]
Telefoon:
02 – 700 16 43
E-Mail:
[email protected]
Telefoon:
800 – 24 14 3
E-Mail:
[email protected]
IAN: 73762
Fabrikant
Merk op dat het volgende adres geen service-adres is. Neem eerst contact op met de bovenvermelde
service-afdeling.
TARGA GmbH
Postfach 22 44
D-59482 Soest
www.targa.de
45
English
Wireless keyboard with wireless mouse STMS 2017 A1
Contents
Introduction
47
Intended Use
47
Package Contents
48
Technical Data
49
System Requirements .................................................................................................................................... 49
Safety Instructions
50
Children and Persons with Disabilities ......................................................................................................... 50
Batteries ......................................................................................................................................................... 51
R/F Interface ................................................................................................................................................. 51
Operating Environment ................................................................................................................................ 51
Copyright ...................................................................................................................................................... 52
Storing When Not Using the Product .......................................................................................................... 52
Overview ....................................................................................................................................................... 53
Before Getting Started
55
Inserting the Batteries ................................................................................................................................... 55
Connecting the USB Nano Receiver ........................................................................................................... 57
The Wristpad................................................................................................................................................. 58
Software Installation ..................................................................................................................................... 59
Task Bar Symbols.......................................................................................................................................... 60
Getting Started
61
Toggling between Operating Modes ......................................................................................................... 61
Configuring the Wireless Mouse ................................................................................................................. 61
Configuring the Wireless Keyboard ............................................................................................................ 62
Maintenance / Cleaning
63
Environmental Considerations and Recycling
64
Conformity Notes
64
Troubleshooting
65
Warranty and Service Information
66
46
Wireless keyboard with wireless mouse STMS 2017 A1
English
Introduction
Thank you for purchasing the wireless design keyboard with wireless mouse and USB nano receiver STMS
2017 A1. The devices feature a SmartLink technology that makes any manual synchronisation obsolete.
Several special keys and buttons on both appliances help you adapt the operation of the mouse and
keyboard to your personal wishes. The mouse features a tilt wheel (4-way scroll wheel) enabling you to
scroll horizontally as well as vertically.
Intended Use
This Keyboard and Mouse Set, consisting of a wireless keyboard, wireless mouse and USB nano receiver,
is an IT device. The device may not be used outdoors or in tropical climates. This product has not been
designed for corporate or commercial applications. Use the product in domestic environments for private
applications only. Any use other than that mentioned above does not correspond to the intended use. This
device fulfils all that relates to CE Conformity, relevant norms and standards. Any modifications to the
equipment other than recommended changes by the manufacturer may result in these directives no longer
being met. The manufacturer is not liable for any damage or interference caused by unauthorized
modifications. Only use the accessories recommended by the manufacturer.
Please observe the regulations and laws in the country of use.
47
English
Wireless keyboard with wireless mouse STMS 2017 A1
Package Contents
48
A
Wireless keyboard STMS 2017 A1
B
Wireless Mouse STMS 2017 A1
C
USB nano receiver STMS2017A1-R
(inserted into the wireless mouse by default)
D
2 AAA-type batteries, 1.5V (Micro) for wireless keyboard
(not illustrated)
E
2 AAA-type batteries, 1.5V (Micro) for wireless mouse
(not illustrated)
F
CD-ROM with software (not shown)
G
User's manual (not shown)
Wireless keyboard with wireless mouse STMS 2017 A1
English
Technical Data
-
2.4 GHz radio frequency
-
SmartLink technology (dispenses with the need to connect the receiver and mouse/keyboard
manually)
-
Range up to 5m
Keyboard
-
20 special keys (hotkeys), 17 of which are programmable
-
Volume control
-
Scroll wheel
-
446 mm x 172 mm x 28 mm (LxWxH, with wristpad),
446 mm x 143 mm x 28 mm (LxWxH, without wristpad)
-
635g (without batteries, with wristpad)
-
2 batteries type AAA, 1,5V (Micro)
Mouse
-
Optical sensor with selectable resolution of 800 cpi and 1600 cpi
-
8 buttons, 7 of which are programmable
-
Tilt wheel (4-way scroll wheel)
-
107 mm x 57 mm x 32 mm (LxWxH)
-
68 g (without batteries)
-
2 batteries type AAA, 1,5V (Micro)
USB Nano Receiver
-
15.5 mm x 7 mm x 18 mm (LxWxH)
-
2g
System Requirements
-
Intel® Pentium® III / AMD AthlonTM or higher
-
1 free USB-2.0 port
-
Microsoft® Windows® XP, Windows Vista® or Windows® 7
-
CD-ROM drive or DVD drive for installing the software
49
English
Wireless keyboard with wireless mouse STMS 2017 A1
Safety Instructions
Before first using the device read the following instructions carefully and take note of the safety warnings,
even if you are familiar with using electronic devices. Keep this manual in a safe place for future
reference. If you sell or pass on the appliance, you should absolutely ensure to hand over these
instructions as well.
This icon denotes important information for the safe operation of the product and
for the user’s safety.
This icon alerts about a strong light source.
This symbol denotes further information on the topic.
Avoid harm to the eyes. Never look directly into the LED beam.
Children and Persons with Disabilities
Electrical appliances do not belong in the hands of children. Also people with disabilities shall use
electrical devices accordingly. Do not allow children or persons with disabilities to use electrical devices
when not under supervision. These people may not comprehend the presence of potential risks. Batteries
and small parts represent potential choking hazards. Keep the batteries out of reach. If a battery is
swallowed, seek medical help immediately. Keep the packaging away from children and persons with
disabilities too, as there is danger of suffocation.
50
Wireless keyboard with wireless mouse STMS 2017 A1
English
Batteries
Please always insert the batteries with the poles pointing in the proper direction. Never attempt to
recharge the batteries and under no circumstances try to incinerate them. Do not use different batteries
(e.g. old and new, alkaline and carbon, etc.) simultaneously. Remove batteries if appliance is not being
used for any longer periods of time. Inappropriate battery use may result in explosion and leakage risks.
R/F Interface
Please switch off the appliance in airplanes, hospitals, operating theatres and in the vicinity of medical
electronic system. The radio waves transmitted could impair the functionality of sensitive appliances.
Observe a minimum distance of 20 cm between the appliance and any pacemaker as the radio waves
could impair the function of the pacemaker. The transmitted radio waves may create interference noises in
hearing aids. Do not allow the appliance to be introduced in the vicinity of inflammable gases or in
environments subject to a risk of explosion (e.g. paint shops) as long as the radio component is switched
on, because the transmitted radio waves could trigger an explosion or fire. The coverage/range of the
radio waves varies depending on the surrounding and environmental conditions. In any data exchange
via wireless connections, unauthorized third parties are also able to receive the data. Targa GmbH is not
liable for any radio or television interference caused by unauthorized modifications of this appliance.
Targa furthermore accepts no liability for the replacement or exchange of connection cables and
appliances not specified by Targa GmbH. The user is solely responsible for the elimination of interferences
caused by such an unauthorized modification, as well as for the replacement or exchange of the
appliances concerned.
Operating Environment
Position the device on a firm, even surface and do not place any objects on top of it. The appliance is not
designed for operation in spaces subject to high humidity or temperatures (e.g. bathrooms) or in
excessively dusty locations. Operating temperature and air humidity: 5°C to 40°C, max. relative air
humidity 90%.
Please ensure that:
-
the appliance is not exposed to direct sources of heat (e.g. heating elements);
the appliance is not exposed to direct sunlight or artificial light;
51
English
-
-
Wireless keyboard with wireless mouse STMS 2017 A1
any contact with splashes and/or drips of water and other liquids is avoided and the device is not
operated near water; in particular, the appliance may never be submerged (do not place waterfilled objects such as vases or open drinks containers on top of or near the appliance);
the appliance is not placed in the direct vicinity of magnetic fields (e.g. loudspeakers);
no sources of open flame (e. g. lighted candles) are placed on top of or near the appliance;
the appliance is not penetrated by foreign objects;
the appliance is not exposed to strong temperature fluctuations;
the appliance is not subjected to excessive shaking or vibration.
Copyright
The entire content of this User’s Manual is copyrighted and is provided to the reader for information
purposes only.
Copying data and information without the prior written and explicit authorization from the author is strictly
forbidden. This also applies to any commercial use of the contents and information.
All texts and figures are up-to-date as per the date of print release. We assume no liability for any
changes.
Storing When Not Using the Product
When left unused for a long period of time, remove the batteries from the wireless keyboard and from the
wireless mouse. Remove the USB nano receiver from your computer’s USB port and insert it into the
storage compartment of the mouse. Also make sure that the storage temperature is maintained between 5
°C and 40 °C. The humidity must not exceed 90% relative humidity.
52
Wireless keyboard with wireless mouse STMS 2017 A1
English
Overview
1
Special buttons (hotkeys)
2
Scroll wheel
3
Volume control
4
Battery level indicator*
* After inserting the batteries into the keyboard, the indicator will flash several times during automatic
synchronisation with the USB receiver. When the synchronisation is completed, the status indicator will
stop lighting.
53
English
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
54
Wireless keyboard with wireless mouse STMS 2017 A1
Left mouse button
Right mouse button
Zoom - (default mode)
Play / Pause (media mode)
Zoom + (default mode)
Launch Media Player (media mode)
Tilt wheel (4-way scroll wheel)
Volume control and mute (media mode)
Battery level indicator
Back (default)
Previous title (media mode)
Forward (default)
Next title (media mode)
800/1600 cpi toggle switch (press briefly)
Standard / media mode toggle switch
(keep pressed for 3 seconds)
Battery compartment lock (on the back)
Wireless keyboard with wireless mouse STMS 2017 A1
English
Before Getting Started
Unpack all the devices and use the package contents checklist on page 48 to verify that you have
received all items listed.
Inserting the Batteries
Insert the batteries into the wireless keyboard and wireless mouse as shown in the following figures. Take
care to insert the batteries into the device observing the correct polarity (+ and – ) The correct polarity is
labelled on the batteries and inside the battery compartment.
Fig.: Detailed view of bottom of the keyboard
Open the battery compartment of the wireless mouse and insert the batteries. Then close the
battery compartment.
Remove the bottom part of the wireless mouse. To do this, press the unlock button (14) on the
back of the wireless mouse. The lock will release and you can open and remove the bottom
part.
Insert the batteries.
Remove the USB nano receiver (C) from its storage compartment (17).
Close the wireless mouse. To do this, insert the noses on the bottom part into the hole located
on the front of the wireless mouse. Then close the bottom part on the wireless mouse until the
unlock button (14) clicks into place.
Press the On/Off switch (15) to position "ON" to power the wireless mouse on.
55
English
Wireless keyboard with wireless mouse STMS 2017 A1
Fig.:
15
On/off button of the wireless mouse
16
Optical sensor
17
USB nano receiver storage compartment
Detailed view of the
opened mouse
The wireless mouse features an automatic standby function. When not using the
wireless mouse for a certain time, it will power off. Move the wireless mouse or
press any mouse button to power it back on (the drivers must be installed).
The devices feature a battery level indicator (4 and 10). As soon as they light-up,
the batteries of the respective device are exhausted. When this happens, replace
the batteries with new batteries of the same type.
56
Wireless keyboard with wireless mouse STMS 2017 A1
English
Connecting the USB Nano Receiver
If you still have your old keyboard and mouse connected to the computer, please shut down your
computer, disconnect the corresponding devices from the PC and restart the computer.
Remove the USB nano receiver from its storage compartment (see
the chapter “Inserting the Batteries”).
Plug the USB nano receiver into a free USB port on your poweredon computer.
Fig.: Miniature USB Receiver
The operating system will automatically recognize the new hardware and install the required drivers.
Depending on the operating system installed, the following screen messages may appear:
Windows® XP
When the receiver is connected for the first time, the operating system Windows® 2000/XP displays the
message „New hardware detected“. Wait until the message „The new hardware has been installed
and is now ready for use“ is displayed before using your mouse and keyboard.
Windows Vista®, Windows® 7
When the receiver is connected for the first time, the operating system Windows Vista® displays the
message „Installation of appliance driver software“. Wait until the message „The appliances are ready
for use now“ appears. The mouse and keyboard are now operational and ready to be used.
If the connection to the nano receiver is interrupted or if it is not possible to
establish a connection, remove the batteries from the mouse and keyboard and reinsert them.
57
English
Wireless keyboard with wireless mouse STMS 2017 A1
The Wristpad
If necessary, you can attach the supplied wristpad to the bottom of the keyboard. Turn the wireless
keyboard and the wristpad upside down. Preferably lay a cloth under it to avoid any damage.
Carefully slide one part of the first clip into the hole on the bottom of the keyboard by applying
slight pressure only (see the following figure on the left).
Release the pressure so that the other side of the clip clicks into the hole (see the following
figure in the middle).
The second clip is now positioned in front of the other hole. Press the clip of the wristpad
carefully into the hole (see the following figure on the right). The clips will release and click into
the hole.
To release the wristpad, turn the wireless keyboard over with the wristpad upside down. Preferably lay a
cloth under it to avoid any damage.
58
Carefully swivel the wristpad upwards (towards the bottom of the wireless keyboard) by slightly
pulling it at the same time. The clips will release from their holes.
Wireless keyboard with wireless mouse STMS 2017 A1
English
Software Installation
In order to be able to use the full function-capabilities of your wireless keyboard and wireless mouse, you
must install the supplied software. Insert the included CD-ROM in the CD-ROM drive of your computer.
The installation process should start automatically, failing that, start the CD-ROM file "Setup.exe" manually
by double-clicking it.
Only with the operating system Windows Vista® / Windows® 7 the installation will initially be stopped by
the user account control function with the message: „An unidentified program is attempting to access the
computer”. Click on „OK“ to continue with the installation.
The following installation illustrations correspond to the operating system Windows® 7. The windows
displayed in the operating systems Windows® XP/Vista® are slightly different, but their content is the same.
Click on Next to start the installation.
Here you can select the target folder for the
installation via the Change button or use the
suggested folder. Click on Next to proceed with the
installation.
59
English
Wireless keyboard with wireless mouse STMS 2017 A1
Click Finish to finish the setup programme.
If you are prompted to restart your computer, restart it before using the software.
Task Bar Symbols
A double click on this symbol opens the configuration menu for the optical mouse (see page
61 – “Configuring the Wireless Mouse ” for a description).
A double click on this symbol opens the configuration menu for the keyboard (see page 62
– “Configuring the Wireless Keyboard ” for a description).
Right-click on the corresponding icon to open a menu showing
the following options:
Open
Opens the configuration menu of the corresponding device.
Info
Shows information about the version of the installed driver.
Exit
Exits the function. If necessary, you can open the applications again
from the Start menu of your operating system.
The operating systems default settings will hide disabled icons in the task bar. It is
recommended to disabled the “Hide inactive icons” option in task bar properties.
60
Wireless keyboard with wireless mouse STMS 2017 A1
English
Getting Started
Toggling between Operating Modes
Use the CPI button (13) to quickly toggle between 800 cpi and 1600 cpi resolution for optical tracking.
Tracking at 1600 cpi offers a higher accuracy.
If you would like to toggle between standard operation and media operation on the mouse, press the CPI
button (13) and keep it pressed for a minimum of 3 seconds until the power control lamp (10) briefly
lights up. Please see the list on page 54 for information on the functions available in the media operation
mode. In media operating mode you can press the tilt wheel (9) to the left or right to adjust the sound
volume. While in standby mode the Windows audio volume can still be adjusted by turning the scroll
wheel, as long as the volume window has been enabled in the taskbar.
Configuring the Wireless Mouse
Double-click on the
icon in the task bar (lower-right corner on your screen, near the system clock). Or
right-click on the
icon and select “Open” from the context menu.
The mouse configuration menu will appear.
Here you can specify functions for selected mouse
buttons. Simply click on the selection switch next to
the corresponding mouse button and select a
function from the menu by clicking on it with the left
mouse button.
You can restore the mouse to its original state by
clicking the „Restore to default“ button.
All selected options apply to the default mode. The button assignments for media
mode cannot be modified.
If you would like to apply your changes, please click on the „Apply“ button (the window will remain
open) or the „OK“ button (the window will close).
61
English
Wireless keyboard with wireless mouse STMS 2017 A1
Configuring the Wireless Keyboard
The wireless keyboard features 20 hotkeys (quick access keys), a volume adjustment button and a scroll
wheel. Following software installation, the special keys offer the following standard functions. 17 hotkeys
can furthermore be freely programmed according to your requirements.
Hotkey
Description
Standard internet browser (e.g. Internet Explorer)
Standard email programme (e.g. Microsoft® Outlook)
Internet-browser favourites
Update display
Stops loading the page in your Web Browser.
Forward (e.g. Internet Explorer)
Back (e.g. Internet Explorer)
Open desktop
Search
Start pocket calculator
Starts the standard media player (e.g. Microsoft® Media Player)
Previous title
Play / Pause
Next title
Sound on/off
Start Microsoft® Word (needs to be installed)
Start Microsoft® Excel (needs to be installed)
Switch computer on/off *
(Many mainboards feature a BIOS setting such as, for example, „Boot on
USB“, „Power on by USB“, or a corresponding setting). Activate this function in
order to be able to switch the computer on and off via the keyboard. Please
also consult the documentation of your computer or main board before
activating the BIOS setting.
Initiate sleep mode *
Starting from sleep mode *
* not freely programmable
62
Wireless keyboard with wireless mouse STMS 2017 A1
English
Double-click on this symbol
in the task bar to configure the programmable hotkeys (bottom right of
your screen, next to the system clock). Or right-click on the
icon and select “Open” from the context
menu.
The following menu opens:
Here you can assign a function for the highlighted
keyboard keys. Click on the radio button
corresponding to the key and select the desired
function from the menu.
The following option “Select a program to run” ([ … ] button) lets you select any executable file on the
hard disk of your computer which will be run by pressing the corresponding function button.
To do this, click the [ … ] button next to the desired function button. The program browse dialog box will
open. Browse for the desired executable file and confirm the settings. This procedure depends on the
operating system.
By using the "Restore All To Default" you can return all modified functions to factory default.
Maintenance / Cleaning
Repair activities are required if the appliance has been damaged, liquids or objects have penetrated the
casing, the appliance has been exposed to rain or moisture, the appliance is not working properly or if it
has been dropped. If you notice any smoke developing, unusual noises or scents, please switch off the
appliance immediately. In such cases the appliance may not be operated until a professional specialist
has checked it. Any repairs are only to be performed by qualified professional technicians. Never open
the casing of the appliance or of any accessories. Only clean the appliance with a clean and dry cloth,
never using any aggressive liquids.
63
English
Wireless keyboard with wireless mouse STMS 2017 A1
Environmental Considerations and Recycling
All appliances labelled with this symbol are subject to the European directive 2002/96/EC.
All electrical and electronic appliances need to be disposed off separately via the facilities
provided for this purpose by the authorities and may not be included in the domestic waste.
The USB nano receiver is also an electronics device and must be properly disposed of.
The proper disposal of old appliances helps to protect the environment and prevents risks for your
personal health. For further information about proper disposal, contact your local government, disposal
bodies or the shop where you bought the device.
Also recycle the packaging material properly. Cardboard packaging can be taken to paper recycling
containers or public collection points for recycling. Any films or plastic contained in the packaging should
be taken to your public collection points.
Please take care to protect the environment. Used batteries do not belong in the domestic waste and need
to be handed in at a collection point for used batteries instead. Please note that batteries must be
disposed of fully discharged at appropriate collection points for old batteries. If disposing of batteries
which are not fully discharged, take precautions to prevent short circuits.
Conformity Notes
The mouse and keyboard set complies with the basic and other relevant requirements of the
R&TTE Directive 99/5/EC. The corresponding Declaration of Conformity can be found at
the end of this User's Manual.
64
Wireless keyboard with wireless mouse STMS 2017 A1
English
Troubleshooting
If after installation the wireless keyboard and the wireless mouse do not respond, please test the following:
Check that the batteries have been inserted properly (with the poles pointing in the right
direction).
Check that the USB Nano Receiver is connected to the computer properly (see page 57 –
Connecting the USB Nano Receiver).
Try another USB port.
Check the battery power (insert new batteries, if required).
Please note that when using multiple sets the different components such as the wireless mouse,
wireless keyboard and USB nano receiver cannot be swapped.
Please note that you need to use a mat (e.g. mouse pad) if you intend to use the mouse on a
glass surface or glossy surface.
If the icons for "Num Lock", "Caps Lock" and/or "Scroll Lock" do not appear in the task bar, please try the
following:
Check the taskbar settings to see if inactive icons are hidden. Disable this function to show all
icons at all times.
When typing on the wireless keyboard unexpected characters appear, please check the following:
Check if the proper input language has been set in Control Panel.
Restart your computer and check the keyboard input again.
65
English
Wireless keyboard with wireless mouse STMS 2017 A1
Warranty and Service Information
Warranty of Targa GmbH
Dear Customer,
This device is sold with three years warranty from the date of purchase. In the event of product defects,
you have legal rights towards the seller. These statutory rights are not restricted by our warranty as
described below.
Warranty conditions
The warranty period commences upon the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe
place as it is required as proof of purchase. If any material or manufacturing faults occur within three
years of purchase of this product, we will repair or replace the product free of charge as we deem
appropriate.
Warranty period and legal warranty rights
The warranty period is not extended in the event of a warranty claim. This also applies to replaced and
repaired parts. Any damage or defects discovered upon purchase must be reported immediately when the
product has been unpacked. Any repairs required after the warranty period will be subject to charge.
Scope of warranty
The device was carefully manufactured in compliance with stringent quality guidelines and subjected to
thorough testing before it left the works. The warranty applies to material and manufacturing faults. This
warranty does not cover product components which are subject to normal wear and which can therefore
be regarded as wearing parts, or damage to fragile components such as switches, rechargeable batteries
or components made of glass. This warranty is void if the product is damaged, incorrectly used or
serviced. To ensure correct use of the product, always comply fully with all instructions contained in the
user manual. The warnings and recommendations in the user manual regarding correct and incorrect use
and handling of the product must always be observed and complied with. The product is solely designed
for private use and is not suitable for commercial applications. The warranty is rendered void in the event
of incorrect handling and misuse, if it is subjected to force, and also if any person other than our
authorised service technicians interfere with the device. No new warranty period commences if the
product is repaired or replaced.
Submitting warranty claims
To ensure speedy handling of your complaint, please note the following:
66
Wireless keyboard with wireless mouse STMS 2017 A1
-
-
English
Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation or online
help carefully. Should any problems arise which cannot be solved in this way, please call our
hotline.
Always have your receipt, the product article number as well as the serial number (if available)
to hand as proof of purchase.
If it is not possible to solve the problem on the phone, our hotline support staff will initiate further
servicing procedures depending on the fault.
Service
Phone:
0207 – 36 50 744
E-Mail:
[email protected]
Phone:
01 – 242 15 83
E-Mail:
[email protected]
Phone:
800 – 62 175
E-Mail:
[email protected]
Phone:
800 – 92 496
E-Mail:
[email protected]
IAN: 73762
Manufacturer
Please note that the following address is not a service address. First contact the service point stated above.
TARGA GmbH
Postfach 22 44
D-59482 Soest
www.targa.de
67