Documenttranscriptie
3-862-359-32 (1)
Bedienungsanleitung
D
Gebruiksaanwijzing
NL
Istruzioni per l’uso
I
Bruksanvisning
S
CDP-CE525
1998 by Sony Corporation
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot
aan regen of vocht om gevaar
voor brand of elektrische
schokken te voorkomen.
Open de behuizing niet om
gevaar voor elektrische
schokken te vermijden. Laat
eventueel onderhoud over aan
een erkende vakhandelaar.
Onderstaand waarschuwingslabel vindt
u aan de binnenzijde van het apparaat.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn
batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet
weggooien maar
inleveren als KCA.
Welkom!
Gefeliciteerd met de aankoop van deze
Sony Compact Disc-speler. Lees, vóór u
het apparaat in gebruik neemt, de
instructies in deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor latere naslag.
De
gebruiksaanwijzing
De instructies in deze
gebruiksaanwijzing hebben betrekking
op model CDP-CE525.
Opmerkingen
Dit apparaat is geklassificeerd als een
CLASS 1 LASER PRODUCT. De
aanduiding “CLASS 1 LASER
PRODUCT” vindt u aan de achterzijde
van het apparaat.
• De instructies in deze
gebruiksaanwijzing verwijzen naar de
bedieningselementen op de CD-speler.
U kunt echter ook de knoppen op de
afstandsbediening gebruiken als deze
dezelfde of vergelijkbare namen
hebben.
• In deze gebruiksaanwijzing worden
onderstaande pictogrammen gebruikt:
Geeft aan dat u de functie met
de afstandsbediening kunt
uitvoeren.
Hints en tips voor
gebruiksgemak.
2NL
INHOUDSOPGAVE
Aan de slag
Het apparaat uitpakken ...................................................................................................... 4
De CD-speler aansluiten ..................................................................................................... 4
Een andere CD-speler aansluiten ...................................................................................... 6
Een CD afspelen ..................................................................................................................... 8
CD’s afspelen
Het afleesvenster gebruiken ............................................................................................
CD’s vervangen tijdens het afspelen van een CD ........................................................
Een bepaalde CD zoeken .................................................................................................
Een bepaald muziekstuk zoeken ....................................................................................
Een bepaald punt in een muziekstuk zoeken ...............................................................
Herhaald afspelen .............................................................................................................
In willekeurige volgorde afspelen (Shuffle Play) .........................................................
Uw eigen programma samenstellen (Program Play) ..................................................
Een andere CD-speler bedienen (Advanced Mega Control) ......................................
Afwisselende weergave (No-Delay Play/X-Fade Play) ..............................................
10
12
13
14
14
14
15
16
18
20
NL
Vanaf een CD opnemen
Uw eigen programma opnemen .....................................................................................
Vanaf een CD opnemen door de bandlengte op te geven (Time Edit) .....................
Fade in/out ........................................................................................................................
Het opnameniveau afstellen (Peak Search) ...................................................................
21
21
22
23
Informatie over CD’s opslaan (aangepaste bestanden)
Wat u kunt doen met de aangepaste bestanden .......................................................... 24
CD’s van een label voorzien (CD-memo) ...................................................................... 24
Bepaalde muziekstukken opslaan (Wisrij) .................................................................... 26
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen .....................................................................................................
Opmerkingen ten aanzien van CD’s ..............................................................................
Storingen verhelpen .........................................................................................................
Technische gegevens ........................................................................................................
27
27
28
28
Index
Index ................................................................................................................................... 29
3NL
Aan de slag
Het apparaat uitpakken
Controleer of u onderstaande artikelen hebt
ontvangen:
• Audio-verbindingskabel (1)
• Afstandsbediening (1)
• Sony SUM-3 (NS) batterijen (2)
De CD-speler aansluiten
Overzicht
In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de CD-speler
moet aansluiten op de versterker. Vergeet niet van
iedere component de stroom uit te schakelen voordat u
deze aansluit.
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
U kunt de CD-speler bedienen met de bijgeleverde
afstandsbediening.
Plaats twee R6-batterijen (formaat AA) met de plus- en
de minpolen op de + en – aanduidingen. Als u de
afstandsbediening gebruikt, moet u deze richten op de
afstandsbedieningssensor g op de CD-speler.
S-LINK/
CONTROL A1
LINE OUT
(L)
Audio-ingang
(L)
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
CD-speler
LINE OUT
(R)
Audio-ingang
(R)
Naar
stopcontact
Versterker
Wanneer moet u de batterijen vervangen?
Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer een half
jaar mee. Als de functies van de CD-speler niet langer
reageren op de afstandsbediening, moet u alle batterijen
door nieuwe vervangen.
Opmerkingen
• Bewaar de afstandsbediening niet op een zeer warme of
vochtige plaats.
• Zorg ervoor dat er geen voorwerpen in de behuizing van de
afstandsbediening terechtkomen. Let hier vooral op bij het
vervangen van de batterijen.
• Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct
zonlicht of verlichtingstoestellen. Dit kan storingen
veroorzaken.
• Als u denkt de afstandsbediening langere tijd niet te
gebruiken, verwijdert u de batterijen om het risico van
lekkende batterijen of roest te voorkomen.
4NL
: Signaalrichting
Naar
stopcontact
Welke snoeren hebt u nodig?
Audio-kabel (bijgeleverd) (1)
Wit
(L)
Rood
(R)
Wit
(L)
Rood
(R)
Aan de slag
Aansluitingen
Als u beschikt over een Sony component met
CONTROL A1 aansluiting
Bij het aansluiten van de audio-kabel moet u erop
letten dat de kleurcodes van de kabel op de juiste
aansluitingen van de onderdelen passen: Rood (rechts)
op Rood en Wit (links) op Wit. Druk de stekkers stevig
aan om gebrom en ruis te voorkomen.
Sluit de component aan via CONTROL A1. De bediening
van stereo-installaties bestaande uit losse Sony
componenten kan worden vereenvoudigd. Meer details
vindt u in de gebruiksaanwijzing “S-Link/CONTROLA1 Control System”.
Versterker
CD-speler
IN
Wanneer u een andere Sony CD-speler samen met
deze speler gebruikt
INPUT
2ND LINE
CD
CD
OUT
L
L
R
R
U kunt het uitgangsniveau van de versterker regelen
Druk op LINE OUT LEVEL +/– op de
afstandsbediening. U kunt het uitgangsniveau
verminderen tot –20 dB.
Als u het uitgangsniveau verlaagt, verschijnt “
het uitleesvenster.
FADE
” in
Opmerking
Als u tijdens het opnemen op de LINE OUT LEVEL +/–
toetsen op de afstandsbediening drukt, verandert het
opnameniveau, ook al is het vooringesteld via het
cassettedeck enz.
De meegeleverde afstandsbediening is alleen geschikt
voor deze speler.
• Bij gebruik van een speler met COMMAND MODE
keuzeschakelaar:
Laat de COMMAND MODE keuzeschakelaar van deze
speler op CD 1 staan (fabrieksinstelling) en zet die van
de andere speler op CD 2 of CD 3. Stel vervolgens de
CD 1/2/3 schakelaar op de afstandsbediening op
dezelfde manier in voor elke speler.
• Bij gebruik van een speler zonder COMMAND MODE
keuzeschakelaar:
De command mode van de speler zonder COMMAND
MODE keuzeschakelaar is ingesteld op CD 1. Zet de
COMMAND MODE keuzeschakelaar van deze speler
en de CD 1/2/3 schakelaar op de afstandsbediening
op CD 2 of CD 3.
Het netsnoer aansluiten
• U gebruikt een digitale component zoals een digitale
versterker, een D/A-omzetter, DAT of MD
Sluit dit apparaat aan op de DIGITAL OUT (OPTICAL)aansluiting met behulp van een optische kabel (niet
bijgeleverd). Verwijder het beschermkapje en sluit de
optische kabel aan.
Merk op dat u de functies fade in/out (pagina 22) en Time
fade (pagina 23) niet kan gebruiken bij deze aansluiting.
POC-15
Optische kabel (niet bijgeleverd)
CD-speler
Digitale component
DIGITAL
OUT
DIGITAL
INPUT
OPTICAL
Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
Het apparaat vervoeren
Alvorens het apparaat te vervoeren, moet u de
onderstaande procedure volgen om de inwendige
mechanismen in hun uitgangspositie te brengen.
1 Haal alle CD’s uit de CD-lade.
2 Druk op § OPEN/CLOSE om de CD-lade te
sluiten.
“–NO DISC–” verschijnt in het uitleesvenster.
3 Wacht 10 seconden en druk dan op 1/u om het
apparaat af te zetten.
OPTICAL
Opmerking
Als u een DIGITAL OUT (OPTICAL)-aansluiting gebruikt,
kan er ruis optreden als u in plaats van een muziek-CD
bijvoorbeeld een CD-ROM afspeelt.
5NL
Aan de slag
Welke kabels hebt u nodig?
Een andere CD-speler
aansluiten
• Audiokabel (1) (Gebruik de kabel die bij de speler is
geleverd die moet worden aangesloten.)
• Mono snoer met ministekker (2P) (1) (niet bijgeleverd)
Als u een Sony CD-speler heeft waarin 5, 50 of 200
CD’s kunnen worden gestopt en die is uitgerust met
een CONTROL A1 aansluiting, en als de
bedieningsstand van die speler op CD3 kan worden
gezet, dan kunt u die speler als tweede speler bedienen
met dit toestel. Na het aansluiten van dit toestel en een
versterker, volgt u de onderstaande procedure.
Zet altijd alle toestellen af alvorens deze aansluiting uit
te voeren.
1
COMMAND
MODE
Naar LINE OUT
CDP-CE525
Naar S-LINK/
CONTROL A1
Naar 2ND CD IN
Naar
audio-uitgang
Sluit de spelers aan met een audiokabel (zie ook
“Aansluitingen” op pagina 5).
CDP-CX200, enz.
CDP-CE525
LINE OUT
2ND LINE
CD
IN
2
OUT
L
L
R
R
Sluit de spelers aan met een mono snoer met
ministekker (2P).
CDP-CE525
CDP-CX200, enz.
S-LINK
CONTROL A1
CONTROL A1
Naar een
stopcontact
Voor meer details omtrent deze aansluiting, zie de
extra gebruiksaanwijzing “S-Link/CONTROLA1 Control System”.
CDP-CX200, enz.
Naar CONTROL A1
3
Stel de COMMAND MODE keuzeschakelaar op
elke speler in.
Zet de COMMAND MODE keuzeschakelaar van
deze speler op CD 1 of CD 2, en zet die van de
tweede speler op CD 3.
COMMAND
MODE
CD
Naar een stopcontact
1 2 3
Naar audio-ingang
: Signaalstroom
6NL
Versterker
Naar een stopcontact
Voor meer details omtrent de bediening van de
tweede speler, zie “Een andere CD-speler
bedienen” op pagina 18 en “Afwisselende
weergave” op pagina 20.
Aan de slag
4
Steek de stekker van beide spelers in een
stopcontact.
Opmerkingen
• Sluit alleen een tweede CD-speler aan op 2ND CD IN.
• Wanneer u een tweede CD-speler aansluit, sluit dan
DIGITAL OUT (OPTICAL) op dit toestel niet aan op de
versterker.
7NL
Basishandelingen
Een CD afspelen
25
CONTINUE
SHUFFLE
PROGRAM
DISC 1
DISC 2
DISC 3
REPEAT
6
4 3
DISC CHECK
OPEN/CLOSE
EXCHANGE
I/u
DISC 4
DISC
SKIP
DISC 5
AMS
(DISC)
Sluit de
hoofdtelefoon aan.
PHONES
• Zie pagina 4 – 5 voor informatie
over aansluiting.
PUSH ENTER
INPUT
FADER
TIME/
TEXT
EDIT/
TIME FADE
PEAK
SEARCH
(-AMS+)
CHECK
CLEAR
NO DELAY
X-FADE
MEGA
CONTROL
1
2
3
Zet de versterker aan en kies de stand CD-speler zodat u deze
kunt beluisteren.
Druk op 1/u om de CD-speler aan te zetten.
Druk op § OPEN/CLOSE en plaats een CD in de lade.
Met het etiket naar boven
4
Discnummer
Om andere CD’s in te leggen, druk op DISC SKIP en leg de
CD’s in de gewenste volgorde.
Bij elke druk op de toets draait de CD-lade en kunt u CD’s in de
lege CD-vakken leggen. De CD die vlak voor u ligt wordt het
eerst afgespeeld.
5
Druk op CONTINUE om ALL DISCS of 1 DISC Continuous
Play te kiezen.
Bij elke druk op de CONTINUE toets verschijnt “ALL DISCS”
of “1 DISC” in het uitleesvenster.
8NL
U kiest
De speler speelt
ALL DISCS
Alle CD’s in de speler in volgorde van CD-nummer
1 DISC
Alleen de geselecteerde CD
Basishandelingen
U kunt de disc kiezen die u
eerst wilt afspelen
Druk op één van de DISC
1 – 5 toetsen.
U kunt het uitgangsniveau van
de versterker regelen
Druk op LINE OUT
LEVEL +/– op de
afstandsbediening. U kunt
het uitgangsniveau
verminderen tot –20 dB.
Als u het uitgangsniveau
verlaagt, verschijnt “ FADE ”
in het uitleesvenster.
Als u het uitgangsniveau
verandert, verandert ook het
volume van de
hoofdtelefoon.
6
Druk op ·.
De CD-lade wordt gesloten en alle muziekstukken worden
eenmaal afgespeeld (Continu weergave).
Stel het volume op de versterker in.
Afspelen stoppen
Druk op p.
DISC 1 – 5
CONTINUE
SHUFFLE
PROGRAM
DISC 1
DISC 2
DISC 3
REPEAT
·Pp
DISC SKIP
DISC CHECK
OPEN/CLOSE
EXCHANGE
I/u
DISC 4
DISC
SKIP
DISC 5
AMS
(DISC)
PHONES
PUSH ENTER
INPUT
FADER
TIME/
TEXT
EDIT/
TIME FADE
PEAK
SEARCH
(-AMS+)
CHECK
CLEAR
NO DELAY
X-FADE
MEGA
CONTROL
≠ AMS ±
§ OPEN/CLOSE
Optie
Handeling
Pauze
Druk op P
Afspelen hervatten na een pauze
Druk op P of ·
Het volgende muziekstuk zoeken
Draai ≠ AMS ± rechtsom
Het vorige muziekstuk zoeken
Draai ≠ AMS ± linksom
Ga naar de volgende CD
Druk op DISC SKIP
Kies een CD rechtstreeks
Druk op DISC 1 – 5
Afspelen stoppen en de CD uitnemen
Druk op § OPEN/CLOSE
Basishandelingen
Opmerking
Als u tijdens het opnemen
op de LINE OUT LEVEL
+/– toetsen op de
afstandsbediening drukt,
verandert het
opnameniveau, ook al is het
vooringesteld via het
cassettedeck enz.
9NL
CD’s afspelen
Informatie in het afleesvenster tijdens het
afspelen
Het afleesvenster gebruiken
In het afleesvenster kunt u de informatie over de CD
controleren.
Tijdens de weergave van een CD staan het huidige CDnummer, het nummer van het huidige muziekstuk, de
speelduur van het huidige muziekstuk en de
muziekkalender in het afleesvenster.
Huidig CD-nummer
ALL DISCS
INPUT
≠ AMS ±
TIME/TEXT
1
Speelduur
2
DISC
TRACK
1
1
3
4
5
MIN
1.56
Druk op TIME/TEXT voordat u begint met afspelen.
In het afleesvenster ziet u het huidige CD-nummer, het
totale aantal muziekstukken op de CD, de totale
speelduur en de muziekkalender.
Huidig CD-nummer
ALL DISCS
DISC
1
TRACK
2
MIN
4
5
4
9 10
Nadat een muziekstuk is afgespeeld, verdwijnt het
bijbehorende nummer uit de muziekkalender.
De resterende tijd controleren
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
CD1
Totaal aantal muziekstukken op de CD
5
Muziekkalender
SEC
1 1O 45.28
Muziekkalender
De informatie verschijnt ook wanneer u op
§ OPEN/CLOSE drukt om de disc-lade te sluiten.
Muziekstukken met een nummer hoger dan 20 kunnen
niet op de muziekkalender worden aangegeven.
Speelduur van
het huidige
muziekstuk
• Een rood omcirkeld CD-nummer geeft aan dat de CD
speelklaar is.
• Wanneer alle muziekstukken op een CD zijn weergegeven,
verdwijnt de halve cirkel rond het CD-nummer.
• Wanneer een CD-vak als leeg wordt herkend, verdwijnt het
half omcirkelde CD-nummer.
ALL DISCS
1
DISC
TRACK
1
1
2
3
4
MIN
5
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
1
2
3
4
6
7
8
9 10
SEC
1.56
CD1
Druk op
TIME/TEXT.
Resterende tijd
van het huidige
muziekstuk
ALL DISCS
DISC
1
1
2
TRACK
3
4
MIN
5
5
SEC
1 -1.57
CD1
Als het nummer van het muziekstuk
hoger is dan 24, ziet u in het
afleesvenster “– – – –” in plaats van
de resterende tijd.
Opmerkingen in verband met de indicatie van CDnummers
Druk op
TIME/TEXT.
Resterende tijd
op de CD
ALL DISCS
DISC
1
1
TRACK
2
3
MIN
4
5
SEC
-43.32
CD1
Deze informatie is enkel
beschikbaar in de continuweergavestand.
Druk op
TIME/TEXT.
10NL
3
8
Telkens als u op TIME/TEXT drukt tijdens het afspelen
van een disc, verandert het uitleesvenster zoals
hieronder afgebeeld.
Totale speelduur
3
2
7
CD1
Huidig muziekstuk
Het totale aantal muziekstukken en de
totale speelduur van de muziekstukken
1
6
SEC
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
CD’s afspelen
De informatie van CD TEXT discs
controleren
• Tijdens het afspelen van een disc
CD TEXT discs bevatten informatie zoals disc-titles of
artiestennamen die zijn opgeslagen in een blanco
ruimte die bij gewone discs geen informatie bevat. In
het uitleesvenster verschijnt de CD TEXT informatie
van de disc zodat u de huidige disc-titel, artiestennaam
en muziekstuktitel kunt controleren. Wanneer de
speler CD TEXT discs detecteert, licht “CD-TEXT” op
in het uitleesvenster. Bij elke druk op de TIME/TEXT
toets verandert het uitleesvenster zoals hieronder
afgebeeld.
Muziekstuktitel
ALL DISCS
1
2
3
4
5
SONYHITS
3
4
5
HitechBlues
CD-TEXT
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
CD1
Deze informatie verschijnt ook
wanneer de speler het muziekstuk
vindt.
Druk op
TIME/TEXT.
Speelduur
CD-TEXT
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
Resterende
speelduur van het
huidige
muziekstuk
CD1
Druk op
TIME/TEXT.
ALL DISCS
2
ALL DISCS
1
DISC
TRACK
2
1
2
3
4
MIN
5
CD-TEXT
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
1
2
3
4
6
7
8
9 10
SEC
1.56
CD1
Druk op
TIME/TEXT.
DISC
Artiestennaam
1
TRACK
• Voor het afspelen begint
Disc-titel
ALL DISCS
1
2
3
4
5
CD-TEXT
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
CD1
Druk op
TIME/TEXT.*
DISC
2
1
2
TRACK
3
4
MIN
5
CD-TEXT
5
SEC
1 -1.57
CD1
Als het muziekstuknummer hoger is
dan 24, verschijnt “– – – –” in plaats
van de resterende speelduur.
Druk op
TIME/TEXT.
ART.
Sony Band
ALL DISCS
Resterende
speelduur disc
* In het uitleesvenster verschijnen het huidige disc-nummer,
het totale aantal muziekstukken en de totale speelduur van
de disc gedurende enkele seconden waarna de disc-titel
weer verschijnt.
ALL DISCS
DISC
2
1
2
TRACK
3
MIN
4
5
CD-TEXT
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
SEC
-58.5‚
CD1
Deze informatie is alleen
beschikbaar bij continu weergave.
Druk op
TIME/TEXT.
Als elke CD TEXT informatie meer dan 12 tekens telt,
lichten de eerste 12 tekens op nadat alle tekens over het
uitleesvenster zijn gerold.
Opmerking
Deze speler kan alleen disc-titels, muziekstuktitels en
artiestennamen van CD TEXT discs weergeven. Andere CD
TEXT informatie kan niet worden weergegeven.
Disc-hoogtepunten afspelen Z
Sommige CD TEXT discs bieden de mogelijkheid om alleen
hoogtepunten af te spelen. Wanneer u een dergelijke disc
kiest, verschijnt “HIGH LIGHT” in het uitleesvenster.
Druk op HIGH-LIGHT op de afstandsbediening om dischoogtepunten af te spelen in de stopstand.
Tijdens het afspelen van hoogtepunten knippert
“HIGH LIGHT” in het uitleesvenster.
11NL
CD’s afspelen
De taal van de CD TEXT informatie kiezen
Bij weergave van een CD TEXT disc met meertalige
informatie kunt u de taal kiezen waarin de CD TEXT
informatie in het afleesvenster verschijnt.
Eens u de taal hebt gekozen, verschijnt de informatie in
de betreffende taal tot u het toestel uitschakelt. Als de
speler de taal die opgeslagen staat op een CD TEXT
disc niet kan lezen, verschijnt er “(other lang)”.
Druk op INPUT in de stopstand.
2
Draai aan ≠ AMS ± tot “SELECT LANG.”
verschijnt in het afleesvenster.
1
2
3
4
5
CD-TEXT
Tijdens het afspelen kunt u de CD-lade openen zodat u
kunt controleren welke CD’s na de huidige komen en
ook CD’s vervangen zonder dat de weergave wordt
onderbroken.
EX-CHANGE
1
ALL DISCS
CD’s vervangen tijdens het
afspelen van een CD
1
2
3
4
6
7
8
9 10
DISC SKIP
5
DISC
SELECT LANG.
CD1
1
Druk op EX-CHANGE.
De CD-lade gaat open en er verschijnen twee CDvakken. Zelfs wanneer op dat ogenblik een CD
wordt afgespeeld, stopt de weergave niet.
3
Druk op ≠ AMS ±.
4
Draai aan ≠ AMS ± tot de gewenste taal
verschijnt in het afleesvenster.
2
Druk op ≠ AMS ± om de taal te kiezen.
“Reading Text” verschijnt even, waarna de
informatie in de gekozen taal in het afleesvenster
verschijnt.
Vervang de CD’s in de CD-vakken door nieuwe.
Na de weergave van de huidige CD wordt de CD
afgespeeld in het linker vak en vervolgens de CD
in het rechter vak.
3
Druk op DISC SKIP.
De CD-lade draait en er verschijnen twee andere
CD-vakken.
4
Vervang de CD’s in de vakken door nieuwe.
5
Druk op EX-CHANGE.
De CD-lade gaat dicht.
5
De huidige taal controleren
1 Druk op INPUT tijdens het afspelen van een CD TEXT disc.
2 Draai aan ≠ AMS ± tot “SHOW LANG.” verschijnt in
het afleesvenster en druk vervolgens op ≠ AMS ±.
De huidige taal verschijnt even.
U kunt de huidige taal ook controleren bij het kiezen van een
CD TEXT disc zonder meertalige informatie.
Opmerking
Als u een CD TEXT disc kiest die de informatie niet in de
gekozen taal bevat, verschijnt die informatie in een andere taal
in het afleesvenster.
12NL
Terwijl de disc-lade is geopend door op EX-CHANGE te
drukken
• Als de weergave van de huidige disc ten einde is, stopt de
speler. Als de disc wordt afgespeeld in de stand 1 DISC
Repeat Play (zie pagina 15), begint de huidige disc opnieuw
te spelen.
• In de stand ALL DISCS Shuffle Play (zie pagina 15) worden
de muziekstukken op de huidige disc herschikt.
• In de stand Program Play (zie pagina 16) worden enkel de
muziekstukken op de huidige disc afgespeeld.
• Duw bij het sluiten in stap 5 niet op de CD-lade om
beschadiging te voorkomen.
CD’s afspelen
U kunt de speelduur bij het scannen van de CD’s
verlengen
Een bepaalde CD zoeken
Voor of tijdens het afspelen van een CD kunt u een
bepaalde CD zoeken.
DISC 1 – 5
DISC CHECK
·
DISC SKIP
Druk herhaalde malen op DISC CHECK tot de gewenste
speelduur (10, 20 of 30) verschijnt in het uitleesvenster.
Bij elke druk op de toets verandert de speelduur.
Opmerkingen
• Wanneer u op DISC CHECK drukt, schakelt de weergave
automatisch over naar ALL DISCS continu weergave.
• Wanneer u de CD-lade hebt geopend door op
EX-CHANGE te drukken, kunt u de DISC CHECK functie
niet gebruiken.
• Zelfs wanneer u op DISC CHECK drukt terwijl “REPEAT”
in het uitleesvenster verschijnt (zie pagina 14), stopt de
CD-speler nadat alle CD’s eenmaal zijn gescand.
DISC
Cijfertoetsen
ENTER
·
DISC SKIP +/–
Zoeken naar
Druk op
De volgende CD
DISC SKIP tijdens de weergave
van een CD
Volgende disc(s) Z
DISC SKIP + tot u de disc vindt
Huidige of vorige disc(s) Z DISC SKIP – tot u de disc vindt
Een bepaalde CD
rechtstreeks
DISC 1 – 5.
Volg de onderstaande
procedure wanneer u de
afstandsbediening gebruikt.
1 Druk op DISC.
2 Druk op de cijfertoets van de
disc.
3 Druk op ENTER.
Een CD met controle van
de labels
DISC CHECK terwijl de CDlade open is. De CD-lade draait
om u elk CD-label te laten zien.
Wanneer de gewenste CD zich
voor u bevindt, drukt u op ·
om de weergave te starten.
Een CD door het eerste
muziekstuk van elke CD
gedurende 10 seconden
te beluisteren
DISC CHECK voor de
weergave begint, terwijl de CDlade is gesloten. Wanneer u de
gewenste CD hebt gevonden,
drukt u op · om de weergave
te starten.
13NL
CD’s afspelen
Een bepaald muziekstuk
zoeken
Een bepaald punt in een
muziekstuk zoeken
Bij het afspelen van een disc kunt u snel een
muziekstuk zoeken met behulp van AMS (AMS:
Automatic Music Sensor) of de cijfertoetsen op de
afstandsbediening.
Bij het afspelen van een disc kunt u ook een bepaald
punt in een muziekstuk zoeken.
≠ AMS ±
0/)
Cijfertoetsen
Voor het zoeken van
Druk op
Een punt met geluid
Hou ) (vooruit) of 0
(achteruit) ingedrukt tot u het
gewenste punt hebt gevonden.
Een punt via het
uitleesvenster in de
pauzestand.
Hou ) (vooruit) of 0
(achteruit) ingedrukt tot u het
gewenste punt hebt gevonden.
Ondertussen hoort u geen geluid.
>10
Opmerking
MUSIC SCAN
·
=/+
Zoeken naar
Handeling
Een volgend
muziekstuk
Draai ≠ AMS ± rechtsom tot u
het muziekstuk vindt. Of druk
herhaaldelijk op + op de
afstandsbediening tot u het
muziekstuk vindt.
Een huidig of vorig
muziekstuk
Draai ≠ AMS ± linksom tot u het
muziekstuk vindt. Of druk
herhaaldelijk op = op de
afstandsbediening tot u het
muziekstuk vindt.
Een bepaald
muziekstuk Z
Druk op de cijfertoets voor het
muziekstuk op de afstandsbediening
Een muziekstuk door
elk muziekstuk 10
seconden af te spelen
Z
(Music Scan)
Druk op MUSIC SCAN op de
afstandsbediening voor de weergave
begint. Als u het gewenste muziekstuk
hebt gevonden, druk dan op · om de
weergave te starten.
Direct een muziekstuknummer hoger dan 10 zoeken
Druk eerst op >10 en vervolgens op de betreffende
cijfertoetsen op de afstandsbediening. Gebruik toets 10/0
om “0”, in te voeren.
Voorbeeld: Om muziekstuknummer 30 af te spelen.
Druk eerst op >10 en vervolgens op 3 en
10/0.
U kunt de afspeelduur verlengen tijdens Music Scan
14NL
Druk herhaalde malen op MUSIC SCAN tot de gewenste
afspeelduur (10, 20 of 30) verschijnt in het uitleesvenster.
Bij elke druk op de toets verandert de afspeelduur.
Als “OVER” verschijnt in het uitleesvenster, is de disc ten
einde terwijl u op de ) toets drukt. Druk op 0 of draai
≠ AMS ± linksom om terug te gaan.
Herhaald afspelen
U kunt in alle afspeelstanden de CD’s/muziekstukken
herhaald afspelen.
REPEAT
Druk op REPEAT tijdens het afspelen van de CD.
“REPEAT” verschijnt in het afleesvenster. Het herhalen
van de CD’s/muziekstukken gebeurt als volgt:
CD’s afspelen
Als de CD wordt
afgespeeld in de stand
De CD-speler herhaalt
ALL DISCS continu
weergave (pagina 8)
Alle muziekstukken op alle
CD’s
1 DISC continu weergave
(pagina 8)
Alle muziekstukken op de
huidige CD
ALL DISCS willekeurige
weergave (pagina 15)
Alle muziekstukken op alle
CD’s in willekeurige volgorde
1 DISC willekeurige
weergave (pagina 15)
Alle muziekstukken op de
huidige CD in willekeurige
volgorde
2
Shuffle annuleren
Druk op CONTINUE.
De shuffle-functie starten tijdens het afspelen
Druk op SHUFFLE en het afspelen in willekeurige
volgorde begint na het huidige muziekstuk.
Hetzelfde programma
Geprogrammeerde
weergave (pagina 16)
Druk op · om de willekeurige weergave van
ALL DISCS te starten.
De aanduiding
wordt weergegeven terwijl de
CD-speler de nummers in willekeurige volgorde
afspeelt.
CD’s aangeven tijdens weergave in willekeurige
volgorde (Kies Shuffle Play)
Herhaald afspelen annuleren
In de stand ALL DISCS Shuffle Play kunt u discs
specifiëren en de muziekstukken op deze discs worden
dan afgespeeld in willekeurige volgorde.
Druk op DISC 1 – 5 om de CD’s aan te geven na stap 1.
De aangegeven CD-nummers verschijnen half omcirkeld
in het uitleesvenster. Om de gekozen CD’s te annuleren,
drukt u nogmaals op DISC 1 – 5. De halve cirkels
verdwijnen.
Om terug te keren naar ALL DISCS weergave in
willekeurige volgorde, drukt u tweemaal op SHUFFLE.
Druk herhaaldelijk op REPEAT tot “REPEAT OFF” verschijnt
in het uitleesvenster.
Het huidige muziekstuk herhalen
U kunt alleen het huidige muziekstuk herhalen in elke
weergavestand.
Wanneer het gewenste muziekstuk wordt afgespeeld,
drukt u net zolang op REPEAT totdat “REPEAT 1”
verschijnt in het afleesvenster.
Willekeurige weergave van een CD
U kunt alle muziekstukken op een CD in willekeurige
volgorde afspelen.
Repeat 1 annuleren
Druk op REPEAT.
In willekeurige volgorde
afspelen (Shuffle Play)
U kunt de muziekstukken op de CD in willekeurige
volgorde afspelen. De speler speelt alle muziekstukken
op alle CD’s of de CD die u hebt aangegeven in
willekeurige volgorde.
1
Druk herhaalde malen op SHUFFLE tot “1 DISC”
verschijnt in het uitleesvenster.
2
Druk op DISC 1 – 5 om 1 DISC willekeurige
weergave te kiezen voor de CD.
De aanduiding
wordt weergegeven terwijl de
CD-speler de muziekstukken in willekeurige
volgorde afspeelt.
Shuffle annuleren
SHUFFLE
DISC 1 – 5
·
Druk op CONTINUE.
De shuffle-functie starten tijdens het afspelen
Druk op SHUFFLE en het afspelen in willekeurige
volgorde begint na het huidige muziekstuk.
Willekeurige weergave op alle CD’s
U kunt alle muziekstukken op alle CD’s in willekeurige
volgorde afspelen.
1
Druk herhaalde malen op SHUFFLE tot
“ALL DISCS” verschijnt in het uitleesvenster.
15NL
CD’s afspelen
3
Uw eigen programma
samenstellen (Program Play)
U kunt zelf de volgorde van de muziekstukken op de
CD bepalen en zo uw eigen programma samenstellen.
Het programma kan maximum uit 32 “stappen”
bestaan en één “stap” kan uit een muziekstuk of een
hele disc bestaan.
Draai aan ≠ AMS ± tot het gewenste
muziekstuknummer verschijnt in het uitleesvenster.
Het geprogrammeerde muziekstuknummer
knippert en de totale speelduur met inbegrip van
het muziekstuk verschijnt in het uitleesvenster.
Geprogrammeerd
Totale speelduur muziekstuknummer
1
PROGRAM
DISC
PROGRAM
·
DISC 1 – 5
1
≠ AMS ±
4
2
3
TRACK
CLEAR
5
2
A
CD1
Druk op ≠ AMS ± om het muziekstuk te
kiezen.
1
PROGRAM
DISC
TRACK
1
5
Afspeelvolgorde
2
3
4
5
2
A
3
CD1
Geprogrammeerde
muziekstukken
Na één seconde
DISC
PROGRAM
DISC
>10
ENTER
CLEAR
CHECK
1
1
2
3
TRACK
4
MIN
5
2
A
5
8
SEC
5 13.18
·
5
8
STEP
PROGRAM
Cijfertoetsen
5
8
SEC
5 13.18
Laatst
geprogrammeerd
muziekstuk
CHECK
4
MIN
CD1
Totale speelduur
Als u zich hebt vergist
=/+
Druk op CLEAR en herhaal stap 3 en 4.
Een programma samenstellen op de speler
1
2
Druk op PROGRAM.
“PROGRAM” verschijnt in het uitleesvenster.
Als er al een programma is opgeslagen, verschijnt
de laatste stap van het programma in het
uitleesvenster. Om het hele programma te wissen,
houdt u CLEAR ingedrukt tot “CLEAR” verschijnt
in het uitleesvenster (zie pagina 18).
Druk op DISC 1 – 5 om de disc te kiezen.
PROGRAM
DISC
1
TRACK
2
3
MIN
4
5
A
2
3
4
6
7
8
9 10
CD1
“AL” in het uitleesvenster staat voor “alle”
muziekstukken.
Om de hele disc als één stap te programmeren,
slaat u stap 3 en 4 over en gaat u naar stap 5.
Om andere discs of muziekstukken te
programmeren, gaat u als volgt tewerk:
Voor het programmeren van
Herhaal stap(pen)
Alle muziekstukken op andere CD’s 2
6
1
SEC
1 AL 45.28
16NL
5
Andere muziekstukken op
dezelfde disc
3 en 4
Andere muziekstukken op andere
discs
2 tot 4
Druk op · om Program Play te starten.
5
Program Play annuleren
Druk op CONTINUE.
U kunt uw eigen programma samenstellen terwijl u
de CD-labels controleert
Met geopende CD-lade drukt u bij stap 1 tot 6 op
DISC SKIP om de CD-labels te controleren. Als u de
CD-lade sluit voor stap 6, verschijnt de totale speelduur
na een tijdje in het uitleesvenster.
Merk op dat indien het geprogrammeerde muziekstuk
niet op de CD wordt gevonden, deze stap automatisch
wordt gewist.
CD’s afspelen
6
Het programma blijft in het geheugen, zelfs als
Program Play is afgelopen
Druk op ENTER om het muziekstuk te kiezen.
Laatst geprogrammeerd Afspeelvolgorde
muziekstuk
Als u op · drukt, kunt u hetzelfde programma
opnieuw afspelen.
1
PROGRAM
Het programma blijft tot u het wist of de speler afzet
Bij het vervangen van CD’s, blijven de geprogrammeerde
CD’s en muziekstukken behouden. De speler geeft dus
enkel bestaande CD- en muziekstuknummers weer. De
muziekstukken van CD’s en muziekstukken die niet
worden gevonden, worden uit het programma gehaald
en de rest van het programma wordt in de
geprogrammeerde volgorde weergegeven.
DISC
TRACK
1
5
2
3
4
5
2
A
3
CD1
Geprogrammeerde
muziekstukken
Na een seconde
PROGRAM
DISC
1
5
8
STEP
1
2
TRACK
3
4
MIN
5
2
A
5
8
SEC
5 13.18
CD1
Opmerking
De totale speelduur verschijnt niet wanneer:
—U een muziekstuk hebt geprogrammeerd waarvan het
nummer hoger is dan 20.
—De totale speelduur van het programma 200 minuten
overschrijdt.
Totale speelduur
7
Om andere discs of muziekstukken te
programmeren, gaat u als volgt tewerk:
Voor het programmeren van
Herhaal stappen
Een programma samenstellen met de
afstandsbediening Z
Alle muziekstukken op andere
CD’s
2 tot 4
1
Andere muziekstukken op
dezelfde disc
5 en 6
Andere muziekstukken op
andere discs.
2 tot 6
2
Druk op PROGRAM.
“PROGRAM” verschijnt in het uitleesvenster.
Druk op DISC.
1
PROGRAM
2
3
4
5
DISC-[_]
3
8
Program Play stoppen
1
2
3
4
5
Druk op CONTINUE.
2
A
DISC-[1]
Met de cijfertoetsen kunt u muziekstukken
rechtstreeks kiezen
8
Druk op de cijfertoets van het muziekstuk in stap 5.
Muziekstukken met een nummer hoger dan 10 kunt u
kiezen met de >10 toets (zie pagina 14).
CD1
Druk op ENTER om de disc te kiezen.
1
PROGRAM
DISC
2
TRACK
3
4
MIN
5
A
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
SEC
1 AL 45.28
CD1
Wanneer u de hele disc ineens wilt programmeren,
sla dan stap 5 tot 6 over en ga direct naar stap 7.
5
Druk op · om geprogrammeerde weergave te
starten.
CD1
Druk op de cijfertoets van de disc.
PROGRAM
4
8
2
A
Druk op =/+ tot het gewenste
muziekstuknummer verschijnt in het
uitleesvenster.
Muziekstuknummer dat
wordt geprogrammeerd
Totale speelduur
PROGRAM
DISC
1
1
TRACK
2
3
MIN
4
5
2
A
SEC
5 13.18
CD1
5
8
U kunt uw eigen programma samenstellen terwijl u
de disc labels controleert
Met geopende disc-lade drukt u bij stap 1 tot 8 op
DISC SKIP om de CD-labels te controleren. Als u de disclade sluit voor stap 8, verschijnt de totale speelduur na
een tijdje in het uitleesvenster.
Merk op dat indien het geprogrammeerde muziekstuk
niet op de CD wordt gevonden, deze stap automatisch
wordt gewist.
Opmerking
De totale speelduur verschijnt niet als:
—U een muziekstuk programmeert met een nummer hoger
dan 20.
—De totale speelduur vna het programma meer dan 200
minuten bedraagt.
17NL
CD’s afspelen
De afspeelvolgorde controleren
U kunt uw programma nog eens bekijken voor- of
nadat u begint met afspelen.
Druk op CHECK.
Telkens wanneer u op deze toets drukt, verschijnt het
muziekstuk (nummer van CD en muziekstuk) of de
CD (nummer van de CD en “AL” indicatie) van elke
stap in de geprogrammeerde volgorde in het
uitleesvenster. Na de laatste stap van het programma,
wordt “END” weergegeven in het afleesvenster,
waarna de oorspronkelijke stand verschijnt. Als u de
volgorde bekijkt tijdens het afspelen, worden alleen de
resterende stappen weergegeven in het afleesvenster.
De afspeelvolgorde wijzigen
Voordat u begint met afspelen, kunt u het programma
nog wijzigen.
Optie
Handeling
Een muziekstuk wissen
Druk op CHECK tot het
gewenste muziekstuk
verschijnt in het
uitleesvenster en druk
vervolgens op CLEAR
Het laatste muziekstuk van
het programma wissen
Druk op CLEAR. Bij elke
druk op de toets wordt het
laatste muziekstuk gewist.
Muziekstukken aan het einde
van het programma
toevoegen
Volg de
programmeerprocedure
Het gehele programma
wissen
Hou CLEAR ingedrukt tot
“CLEAR” verschijnt in het
uitleesvenster. Stel een
nieuw programma samen
door de
programmeerprocedure te
volgen.
Een andere CD-speler
bedienen (Advanced Mega
Control)
Met dit toestel kan een tweede CD-speler worden
bediend (zie “Een andere CD-speler aansluiten” op
pagina 6 en 7).
Zelfs wanneer een tweede CD-speler is aangesloten,
werken de bedieningselementen van beide toestellen.
Wanneer u de weergavetoets op één van beide
toestellen indrukt, stopt de speler die in werking is en
start de speler die niet in werking is.
Merk op dat afhankelijk van de speler, het mogelijk is
dat u niet alle functies van de tweede CD-speker kunt
gebruiken.
De hieronder afgebeelde bedieningselementen zijn
beschikbaar wanneer de MEGA CONTROL toets oplicht.
Weergavestand-toetsen
(CONTINUE/SHUFFLE/
PROGRAM/REPEAT)
INPUT
≠
·
AMS
(DISC)
Pp
0 (–AMS+) ) CLEAR MEGA CONTROL
CD’s afspelen met de tweede CD-speler
1
Druk op MEGA CONTROL.
De MEGA CONTROL toets licht op en in het
uitleesvenster verschijnt het huidige CD-nummer
van de tweede speler.
Huidig CD-nummer
ALL DISCS
DISC
*DISC-1*
18NL
±
CD1
2
Kies de gewenste weergavestand.
Programmeer muziekstukken via de tweede
speler.
3
Druk op · om de weergave te starten.
De weergave start en in het uitleesvenster
verschijnen de huidige disc- en
muziekstuknummers alsook de speelduur van het
muziekstuk.
Wanneer de MEGA CONTROL toets oplicht, kunt
u de tweede speler bedienen via de eerste speler.
CD’s afspelen
3
Om
Handeling
Te pauzeren
Druk op P
De weergave te
stoppen
Druk op p
Een disc te zoeken
terwijl de tweede speler
in de continu
weergave-stand staat
Draai aan ≠ (DISC) ± tot het
gewenste disc-nummer verschijnt
in het uitleesvenster en druk
AMS
vervolgens op ≠ (DISC)
±
Een muziekstuk te
zoeken.
Druk op 0 (–AMS+) ) tot het
gewenste muziekstuknummer
verschijnt in het uitleesvenster
Druk op ≠ AMS ±.
Deze speler begint te laden. (Het laden duurt
ongeveer een minuut.)
Opmerking
AMS
Als elk CD-memo van de tweede CD-speler meer dan 12
tekens telt, worden telkens de eerste 12 tekens in deze speler
geladen.
CD’s in de tweede CD-speler van een label
voorzien
• Voor andere handelingen gebruikt u de
bedieningselementen op de tweede speler of de
meegeleverde afstandsbediening.
• De AMS toetsen (=/+) en zoektoetsen (0/)) op
de afstandsbediening sturen de tweede speler zoals
aangegeven op de afstandsbediening.
U kunt CD’s in de tweede CD-speler van een label
voorzien of de CD-memo’s die van de tweede CDspeler werden geladen, wijzigen.
1
Druk op MEGA CONTROL.
De MEGA CONTROL toets licht op.
De tweede speler rechtstreeks bedienen met de
afstandsbediening
2
Druk op CONTINUE.
Zet CD 1/2/3 op de afstandsbediening op CD 3 (dit is
dezelfde stand als de COMMAND MODE keuzeschakelaar
achteraan op de tweede speler).
3
AMS
Draai aan ≠ (DISC)
± om de gewenste disc te
AMS
kiezen en druk vervolgens op ≠ (DISC)
±.
4
Druk op INPUT.
5
AMS
Draai aan ≠ (DISC)
± tot “DISC MEMO”
verschijnt in het afleesvenster en druk vervolgens
AMS
op ≠ (DISC)
±.
6
Voer het nieuwe CD-memo in met de procedure
die beschreven staat onder “CD’s van een label
voorzien” op pagina 24 tot 26.
Deze speler opnieuw bedienen
Druk op MEGA CONTROL. De MEGA CONTROL toets dooft
en u kunt deze speler bedienen.
Opmerkingen
• Met de bedieningselementen op de tweede speler kunt u
geen punt in een muziekstuk zoeken.
• Sommige bedieningselementen op deze speler hebben op
de tweede speler een andere functie.
Opmerking
De nieuwe CD-memo’s worden opgeslagen in het geheugen
van deze speler, zodat u ze niet kunt weergeven op de tweede
speler.
De CD-memo’s van de tweede CD-speler
laden
Als de tweede CD-speler is uitgerust met een Disc
Memo-functie (zie pagina 24), kunt u ook CD-memo’s
van de tweede CD-speler in het geheugen van deze
speler laden en in het afleesvenster laten verschijnen.
1
Druk op INPUT.
2
Draai aan ≠ AMS ± tot “LOADING MEMO”
verschijnt in het afleesvenster.
ALL DISCS
DISC
1
TRACK
2
3
MIN
4
5
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
SEC
LOADING MEMO
CD1
19NL
CD’s afspelen
Afwisselende weergave
(No-Delay Play/X-Fade Play)
Wanneer een tweede speler is aangesloten, kunt u in
elke weergavestand afwisselend muziekstukken
afspelen in deze speler en in de tweede speler (zie “Een
andere CD-speler aansluiten” op pagina 6 en 7).
Kies één van de volgende methoden:
• No-Delay Play: de speler verandert bij elk nieuw
muziekstuk. Telkens wanneer van speler wordt
veranderd, start de andere speler onmiddellijk de
weergave zonder onderbreking. De andere speler
slaat het aanloopgedeelte over en begint meteen te
spelen vanaf het begin van het geluid.
• X-Fade Play: de speler verandert bij elk nieuw
muziekstuk of na een bepaalde interval. De interval
kan worden ingesteld op 30, 60 en 90 seconden.
Telkens wanneer van speler wordt veranderd, wordt
het geluid van beide spelers gemengd. De huidige
speler stopt de weergave door uitvloeien en de
andere speler start de weergave door invloeien.
3
Druk op · om de weergave te starten.
De MEGA CONTROL toets licht op wanneer het
muziekstuk in de tweede speler is geselecteerd.
De status van de X-Fade mode controleren.
Druk eenmaal op X-FADE.
De status van de X-Fade mode verschijnt kortstondig.
No-Delay/X-Fade Play annuleren
Druk verschillende keren op de betreffende toets tot de toets
dooft. De huidige speler gaat door met de weergave.
U kunt van methode veranderen (No-Delay of X-Fade)
tijdens de weergave
Druk op de betreffende toets (NO DELAY of X-FADE)
zoals beschreven in Stap 2.
X-Fade kan op elk moment worden gestart.
Druk op FADER tijdens X-Fade Play.
Zelfs na het instellen van de X-Fade mode en het starten
van X-Fade Play, kan X-Fade handmatig worden gestart
op een bepaald punt. Dit kan echter niet wanneer het
geluid van beide spelers wordt gemengd.
·
Opmerkingen
NO DELAY
X-FADE
1
Kies de weergavestand voor elke speler.
2
Wanneer u No-Delay Play kiest
Druk op NO DELAY.
De NO DELAY toets licht op.
Wanneer u X-Fade Play kiest
Bij elke druk op de X-FADE toets verschijnt het
volgende (X-Fade mode):
n X-FADE off n at track end n after 30 sec
after 90 sec N
after 60 sec N
Kies “at track end” om van speler te veranderen
nadat een heel muziekstuk is afgespeeld.
Om na een bepaalde interval van speler te
veranderen, drukt u herhaaldelijk op X-FADE tot
de gewenste interval verschijnt in het
uitleesvenster.
20NL
• De weergave start vanaf de tweede speler als u de
weergave start wanneer de MEGA CONTROL toets oplicht.
• De weergave stopt wanneer een speler alle discs/
muziekstukken in de speler voor de andere speler heeft
afgespeeld.
• Gebruik de bedieningselementen op de tweede speler niet
tijdens No-Delay/X-Fade Play. Ze kunnen dan immers niet
correct functioneren.
Vanaf een CD opnemen
Vanaf een CD opnemen
Uw eigen programma
opnemen
U kunt een programma dat u hebt samengesteld
opnemen op cassette enz. Het programma kan
maximum 32 stappen bevatten.
Door tijdens het programmeren een pauze in te lassen,
kunt u het programma in tweeën delen zodat u het op
beide kanten van de band kunt opnemen.
PROGRAM
·P
DISC 1 – 5
Vanaf een CD opnemen door
de bandlengte op te geven
(Time Edit)
De speler maakt automatisch een programma op basis
van de bandlengte, waarbij de originele volgorde van
de CD behouden blijft.
Het programma kan maximum 32 stappen bevatten
(een pauze tussen twee stappen wordt als één stap
beschouwd).
Merk op dat muziekstukken met een nummer hoger
dan 20 niet automatisch kunnen worden
geprogrammeerd.
· P DISC SKIP
≠ AMS ±
1
Maak het programma (voor kant A wanneer u op
een band opneemt) en controleer daarbij de totale
speelduur in het afleesvenster.
Volg stap 1 tot 5 van “Een programma
samenstellen op de speler” op pagina 16.
De aanduiding
verschijnt in het afleesvenster.
A
2
Wilt u op beide kanten van de band opnemen,
druk dan op P om een pauze in te lassen.
De aanduidingen “PAUSE” en
worden
weergegeven in het afleesvenster en de speelduur
wordt teruggezet op “0.00”.
Wilt u slechts op één kant van de band opnemen,
dan slaat u deze stap over en gaat u verder met
Stap 4.
A
EDIT/TIME FADE
1
Druk op DISC SKIP om de CD te kiezen.
2
Druk voordat u begint met afspelen herhaaldelijk
op EDIT/TIME FADE totdat “TIME EDIT” in het
afleesvenster verschijnt en “A” in de aanduiding
knippert.
B
A
3
Een pauze wordt als één stap beschouwd
Herhaal stap 2 tot 5 van “Een programma
samenstellen op de speler” om het programma
voor kant B samen te stellen.
4
Begin met opnemen op het deck en druk
vervolgens op · op de CD-speler.
Als u op beide kanten van de band wilt opnemen,
stopt de CD-speler aan het einde van het
programma voor kant A.
5
Als u op kant B gaat opnemen, draait u de band
om en drukt u op · of P op de CD-speler om het
afspelen te hervatten.
U kunt het programma controleren en wijzigen
Zie pagina 18.
A
De aanduiding
verschijnt terwijl u het programma
B
voor kant A controleert en de aanduiding
verschijnt
terwijl u het programma voor kant B controleert.
Druk op 0 of ) om de bandlengte op te geven.
Telkens wanneer deze toetsen worden ingedrukt,
verandert het uitleesvenster zoals hieronder
vermeld, met de bandlengte van één kant.
n C-46 23.00 N
Wanneer u een pauze inlast, kunt u maximum 31
stappen programmeren.
3
0/)
n C-54 27.00 N
n - -. - - N
4
n C-90 45.00 N
n C-60 30.00 N
n C-74 37.00 N
Druk op EDIT/TIME FADE om het programma te
maken.
De muziekkalender toont welke muziekstukken
op kant A worden opgenomen. “B” in de
aanduiding
knippert.
B
5
Als u op beide kanten van de band wilt opnemen,
drukt u opnieuw op EDIT/TIME FADE.
Er wordt automatisch een pauze ingelast, waarna
het programma voor kant B wordt gemaakt. De
geprogrammeerde muziekstukken verschijnen in
de muziekkalender.
Als u slechts op één kant van de band wilt
opnemen, slaat u deze stap over.
(wordt vervolgd)
21NL
Vanaf een CD opnemen
6
7
Start het opnemen op het deck en druk vervolgens
op · op de CD-speler.
Als u op beide kanten van de band wilt opnemen,
stopt de CD-speler aan het einde van het
programma voor kant A.
Als u op kant B wilt opnemen, draait u de band
om en drukt u op · of P op de CD-speler om het
afspelen te hervatten.
Fade in/out
U kunt met de hand het geluid langzaam harder (fade
in) of zachter (fade out) laten worden, zodat de
muziekstukken niet te abrupt beginnen of eindigen.
Merk op dat deze functie niet beschikbaar is wanneer u
de DIGITAL OUT (OPTICAL) aansluiting gebruikt.
·P
Time-editfunctie annuleren
Druk op CONTINUE.
U kunt van te voren de gewenste muziekstukken
programmeren
Selecteer de nummers voordat u de hierboven
beschreven stappen uitvoert. Er wordt nu een
programma gemaakt dat bestaat uit de resterende
muziekstukken.
U kunt de bandlengte naar believen instellen
Stel de bandlengte in met behulp van ≠ AMS ± in
Stap 3.
Voorbeeld: de bandlengte van één kant is 30 minuten en
15 seconden
1 Om de minuten in te stellen, draait u aan
≠ AMS ± tot “30” verschijnt in het
uitleesvenster, waarna u op
≠ AMS ± drukt.
2 Om de seconden in te stellen, draait u aan
≠ AMS ± tot “15” verschijnt in het
uitleesvenster, waarna u op
≠ AMS ± drukt.
FADER
EDIT/TIME FADE
0/)
Optie
Druk op FADER
Fade in aan het begin
In de pauzestand licht FADE op in
het uitleesvenster en knippert Q.
Het weergavegeluid vloeit in.
Fade out aan het einde
Als u het geluid wilt laten
uitvloeien, licht FADE op in het
uitleesvenster en knippert q. Het
weergavegeluid vloeit uit en de
speler schakelt over naar de
pauzestand.
Opmerking
Fading duurt ongeveer 5 seconden. Wanneer u echter op
FADER drukt tijdens Music Scan (zie pagina 14), dan duurt
de fade out ongeveer 2 seconden.
U kunt het programma controleren en wijzigen
Zie pagina 18.
De fading-tijd wijzigen
U kunt de fading-tijd instellen van 2 tot 10 seconden.
Als u dit niet doet, duurt fading 5 seconden.
22NL
1
Druk op FADER voor de weergave begint.
“FADE 5 SEC” verschijnt in het uitleesvenster.
2
Druk op 0/) om de fading-tijd op te geven.
Vanaf een CD opnemen
Fade out op een opgegeven tijdstip (Time
Fade)
U kunt het geluid automatisch op een bepaald moment
zachter laten worden door de speelduur op te geven.
Als u Time fade hebt ingesteld, werkt deze functie
tweemaal, namelijk aan beide kanten van de band.
1
Druk, voor u het afspelen start, herhaaldelijk op
TIME
EDIT/TIME FADE totdat FADE en “A” in de
aanduiding
verschijnen in het afleesvenster.
Het opnameniveau afstellen
(Peak Search)
In de muziekstukken die moeten worden afgespeeld,
wordt het hoogste niveau opgezocht, zodat u het
opnameniveau aan de hand hiervan kunt afstellen,
vóór u begint met opnemen.
PEAK SEARCH
A
2
Druk op 0 of ) om de speelduur op te geven.
Telkens wanneer deze toetsen worden ingedrukt,
verandert het uitleesvenster zoals hieronder
vermeld, met de bandlengte van één kant.
n C-46 23.00 N
n - -. - - N
3
n C-54 27.00 N
n C-90 45.00 N
n C-60 30.00 N
1
Druk, voordat u begint met afspelen, op PEAK
SEARCH.
”PEAK” knippert in het uitleesvenster en de speler
begint de disc te scannen om het hoogste niveau te
vinden.
Nadat alle muziekstukken gescand zijn, herhaalt
de speler het gedeelte met het hoogste niveau.
2
Stel het opnameniveau af op het cassettedeck.
3
Druk op p op de CD-speler om de Peak searchfunctie te annuleren.
“PEAK” verdwijnt uit het afleesvenster.
n C-74 37.00 N
Druk op · om af te spelen.
Op het opgegeven moment wordt het geluid
zachter en stopt de CD-speler. In het afleesvenster
verschijnt “B” in de aanduiding
.
B
4
p
Om op kant B op te nemen, draait u de band om
en drukt u op · of P op de CD-speler om het
afspelen te hervatten.
De fade-outfunctie werkt opnieuw op de
opgegeven tijd.
Time fade annuleren
Druk op EDIT/TIME FADE.
De speelduur opgeven
Zie “U kunt de bandlengte naar believen instellen” op
pagina 22.
CD’s wisselen tijdens de Time fade-stand
Opmerkingen
• Het is mogelijk dat telkens als u op dezelfde CD het
hoogste opnameniveau zoekt, er een ander gedeelte wordt
gevonden. Het verschil is dan echter zo miniem, dat dit
geen problemen zal opleveren bij het nauwkeurig afstellen
van het opnameniveau.
• Peak Search werkt niet wanneer u de disc-lade opent door
op EX-CHANGE te drukken.
De opgegeven fade-outtijd loopt alleen tijdens het
afspelen. Als het afspelen stopt vóór de opgegeven fadeouttijd (bijvoorbeeld als u CD-singles opneemt), kunt u
de CD wisselen.
Gebruik de fade in-functie om in Stap 4 het afspelen
te hervatten
Druk, zodra u de band hebt omgedraaid, op FADER.
Opmerking
Als u tijdens Time Fade op 0 of ) drukt, wordt Time
Fade geannuleerd.
23NL
Informatie over CD’s opslaan (aangepaste bestanden)
Wat u kunt doen met de
aangepaste bestanden
CD’s met behulp van de CD-speler van een
label voorzien
≠ AMS ±
De CD-speler kan twee soorten informatie,
zogenaamde “Aangepaste bestanden”, voor elke CD
opslaan. Wanneer u eenmaal aangepaste bestanden
voor een CD hebt opgeslagen, roept de CD-speler deze
informatie automatisch op wanneer u de betreffende
CD selecteert. Let er wel op dat aangepaste bestanden
worden gewist als de CD-speler langer dan een maand
niet wordt gebruikt.
U kunt de volgende informatie opslaan:
Bij gebruik van
Kunt u
CD-memo (pagina 24)
CD’s van een label met maximaal
12 tekens voorzien
Wisrij (pagina 26)
Ongewenste muziekstukken
wissen en uitsluitend de gewenste
muziekstukken opslaan
INPUT
CLEAR
1
Plaats of kies de disc.
2
Druk op INPUT.
3
Draai aan ≠ AMS ± tot “DISC MEMO”
verschijnt in het afleesvenster en druk vervolgens
op ≠ AMS ±.
De knipperende cursor (“) verschijnt.
4
Draai aan ≠ AMS ± tot het gewenste teken
verschijnt in het uitleesvenster.
De cursor verdwijnt en de eerste spatie voor de
Disc Memo knippert.
Wanneer u ≠ AMS ± rechtsom draait,
verschijnen de tekens in de onderstaande
volgorde. Draai ≠ AMS ± linksom om terug
te gaan naar het vorige teken.
Waar worden aangepaste bestanden
opgeslagen?
Aangepaste bestanden worden opgeslagen in het
geheugen van de speler. Dit betekent dat u aangepaste
bestanden niet kunt gebruiken als u de CD op andere
CD-spelers afspeelt.
Alle aangepaste bestanden van alle CD’s
verwijderen
(spatie) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T
UVWXYZabcdefghijklmnopqrstuv
wxyz0123456789!"#$%&'()*+,–./:;
< = > ? @ [ \ ] ^ _||{ | } -
Schakel de CD-speler uit. Terwijl u CLEAR ingedrukt
houdt, drukt u op 1/u om de CD-speler aan te zetten.
In het afleesvenster verschijnt “ALL ERASE” en alle
aangepaste bestanden worden verwijderd.
ALL DISCS
1
2
3
4
5
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
DISC
S
CD’s van een label voorzien
(CD-memo)
5
U kunt CD’s van een label bestaande uit maximaal 12
tekens voorzien en dit CD-memo door de CD-speler
laten weergeven wanneer u de betreffende CD
selecteert. Het CD-memo kan van alles zijn,
bijvoorbeeld de titel, de naam van de artiest, de
muziekcategorie of aankoopdatum.
CD1
Druk op ≠ AMS ± om het teken te kiezen.
Het geselecteerde letterteken licht op en de
knipperende cursor verschijnt op de plaats voor de
volgende letter.
ALL DISCS
1
2
3
4
5
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
DISC
S
CD1
Een blanco stuk inlassen.
24NL
Wanneer u een CD met CD TEXT selecteert
Druk op ).
De CD-titel wordt automatisch in de CD-Memo
opgeslagen.
Als de CD-titel meer dan 12 lettertekens heeft, worden
alleen de eerste 12 letters van de CD-titel opgeslagen (zie
pagina 11).
Denk eraan dat u geen wijzigingen in de CD-Memo van
de CD TEXT-disc kunt aanbrengen.
Indien u een vergissing hebt gemaakt,
Druk op CLEAR en voer de juiste letters opnieuw in.
6
Herhaal stap 4 en 5 om meer tekens in te voeren.
Informatie over CD’s opslaan (aangepaste bestanden)
7
Druk op INPUT om het CD-memo op te slaan.
Herhaal stap 1 tot en met 7 om CD-memo’s aan
andere CD’s toe te wijzen.
CD’s met behulp van de afstandsbediening
van een label voorzien
&!?
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
PRS
TUV
WXY
>10
QZ
ENTER
Tekens aan iedere
nummertoets toegewezen
SPACE
DISC/CAPS
DEL
Voorbeeld: U wilt de letter E selecteren
Druk twee keer op nummertoets 3.
Nummertoetsen
ENTER
CLEAR
nD
nE
Druk op 3.
nF
Druk op 3.
MEMO INPUT
Druk op 3.
U voert een spatie in door één keer op SPACE te
drukken.
Druk op de gewenste nummertoets om een cijfer in
te voeren.
0/)
1
Druk op DISC/CAPS.
2
Druk op de nummertoets van de CD waaraan u
een CD-memo wilt toewijzen en druk vervolgens
op ENTER.
3
Druk op MEMO INPUT.
De knipperende cursor (“) verschijnt.
4
Druk op DISC/CAPS om het lettertype te kiezen.
Iedere keer wanneer u de toets indrukt, wijzigt het
lettertype in cyclische volgorde van hoofdletter
(ABC), kleine letter (abc) en cijfers (123). Om een
symbool te kiezen, moet u hoofdletters of kleine
letters kiezen.
5
Om een letter in te voeren, drukt u op de
nummertoets die overeenkomt met de letter die u
wenst (aangegeven naast elke nummertoets).
De cursor verdwijnt en de eerste spatie voor de
Disc Memo knippert.
Telkens wanneer u de toets indrukt, wijzigt de
letter in cyclische volgorde binnen de groep
aangegeven naast de toets.
U voert symbolen in door herhaaldelijk op
nummertoets 1 te drukken totdat het gewenste
symbool in het afleesvenster verschijnt.
6
Druk op ENTER om het teken te selecteren.
Het geselecteerde letterteken licht op en de
knipperende cursor verschijnt op de plaats voor de
volgende letter.
U kunt tevens naar de volgende positie gaan door
op andere nummertoetsen te drukken.
7
Herhaal stap 4 tot en met 6 om meer tekens in te
voeren.
8
Druk op MEMO INPUT om het CD-memo op te
slaan.
Herhaal stap 1 tot en met 8 om CD-memo’s aan
andere CD’s toe te wijzen.
25NL
Informatie over CD’s opslaan (aangepaste bestanden)
Als u een fout heeft gemaakt tijdens het invoeren van
een teken
Het ingevoerde teken corrigeren
1 Druk op 0 of ) totdat de cursor naast het onjuiste
teken komt te staan.
ALL DISCS
1
2
3
4
5
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
DISC
Symphe y No1
Bepaalde muziekstukken
opslaan (Wisrij)
U kunt ongewenste muziekstukken wissen en
uitsluitend de gewenste muziekstukken opslaan.
Wanneer u de CD met de Wisrij selecteert, kunt u
uitsluitend de resterende muziekstukken afspelen.
CD1
CONTINUE
SHUFFLE
2 Druk op DEL om het onjuiste teken te wissen.
ALL DISCS
1
2
3
4
5
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
DISC
Symph y No1
CD1
3 Voer het juiste teken in.
ALL DISCS
1
2
3
CHECK
4
5
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
CLEAR
1
Plaats of kies de disc.
2
Druk op CONTINUE of SHUFFLE voordat u met
afspelen begint.
3
Druk herhaaldelijk op CHECK totdat het gewenste
muziekstuk in het afleesvenster verschijnt.
DISC
Symphony No1
CD1
Als u een zojuist ingevoerd teken wilt corrigeren
1 Druk op DEL om het onjuiste teken te wissen.
2 Voer het juiste teken in.
ALL DISCS
Als u een teken tussen twee bestaande tekens wilt
invoeren
Druk op 0 of ) totdat de cursor uitkomt naast het
punt waar u een teken wilt invoegen en voer dit teken in.
4
Het CD-memo verwijderen
1
2
3
Volg stap 1 en 3 in “CD’s met behulp van de CDspeler van een label voorzien” op pagina 24 om de
CD-memo die u wilt verwijderen te selecteren.
TRACK
1
1
2
3
4
5
ON
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
2
3
4
6
7
8
9 10
CD1
Druk op CLEAR.
“DELETE” en “OFF” verschijnen in het
uitleesvenster.
ALL DISCS
DELETE
Druk op CLEAR.
Het CD-memo verdwijnt.
Druk op INPUT.
1
DISC
1
DISC
TRACK
1
1
2
3
4
5
OFF
5
CD1
Als u het muziekstuk wilt herstellen, drukt u
nogmaals op CLEAR.
5
Herhaal stap 3 en 4 om meer muziekstukken te
wissen.
U kunt de muziekstukken die u hebt verwijderd,
allemaal weer herstellen
Houd CLEAR ingedrukt totdat “ALL SELECT” in het
afleesvenster verschijnt.
Opmerking
De verwijderde muziekstukken worden zelfs in de Shuffle- of
Program Play-modus overgeslagen (wanneer de gehele CD
met Wisrij als één stap is geprogrammeerd).
26NL
Aanvullende informatie Informatie over CD’s opslaan (alleen CDP-CE505)
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
• Opgelet — Gebruik van optische instrumenten met dit
produkt kan verhoogd gevaar voor oogletsels opleveren.
• Mocht er een voorwerp of vloeistof in het apparaat
terechtkomen, trek dan onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact en laat het apparaat door een erkende
vakhandelaar nakijken voordat u het weer in gebruik neemt.
Opmerkingen ten aanzien van
CD’s
Behandeling van CD’s
• Houd CD’s altijd bij de randen vast en raak het oppervlak
niet aan. Zo blijven uw CD’s schoon.
• Plak geen papier of plakband op een CD.
Stroomvoorziening
• Controleer, vóór u de CD-speler in gebruik neemt, of het
voltage overeenkomt met de plaatselijke
stroomvoorziening. Het voltage vindt u op het typeplaatje
aan de achterzijde van het apparaat.
• Zolang het netsnoer van de CD-speler op het stopcontact is
aangesloten, staat het apparaat onder spanning, ook als het
apparaat zelf is uitgeschakeld.
• Als u denkt de CD-speler langere tijd niet te gebruiken,
verwijdert u het netsnoer uit het stopcontact. Houd het
netsnoer bij de stekker vast als u het wilt verwijderen. Trek
nooit aan het snoer.
• Het netsnoer mag alleen worden vervangen door een
erkende vakhandelaar.
• Stel de CD’s niet bloot aan direct zonlicht of andere
warmtebronnen zoals radiatoren. Laat geen CD’s liggen in
een auto die in de zon staat geparkeerd, aangezien de
temperatuur in de auto hoog kan oplopen.
• Gebruik geen stabiliseringsmiddelen. Dit kan de CD en de
CD-speler beschadigen.
• Berg de CD na gebruik weer op in het doosje.
CD’s reinigen
Plaatsing
• Zorg voor een goede ventilatie rondom de CD-speler om
oververhitting van het apparaat te voorkomen.
• Plaats de CD-speler niet op een zachte ondergrond, zoals
een kleed. Hierdoor kunnen de ventilatie-openingen aan de
onderzijde van het apparaat worden geblokkeerd.
• Zet het apparaat niet in de buurt van een warmtebron of op
een plaats waar het wordt blootgesteld aan direct zonlicht,
overmatig stof of mechanische schokken.
• Reinig de CD’s vóór het afspelen met een reinigingsdoekje.
Wrijf vanuit het midden van de CD naar buiten.
Gebruik
• Wanneer de CD-speler direct vanuit een koude in een
warme omgeving wordt geplaatst of in een zeer vochtige
ruimte staat, kan er condensvorming optreden op de lenzen
in het apparaat. In dat geval is het mogelijk dat het apparaat
niet naar behoren functioneert. Verwijder de CD en laat het
apparaat ongeveer een uur lang ingeschakeld staan totdat
het vocht is verdampt.
• Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, thinner of
schoonmaakmiddelen of sprays die bestemd zijn voor het
antistatisch maken van LP’s.
Opmerkingen ten aanzien van het volume
• Wees voorzichtig met het hoger zetten van het volume
tijdens het beluisteren van zachte muziekpassages of
wanneer er geen audio-signaal wordt aangeboden. Als er
plotseling een zeer luide passage wordt afgespeeld (hoog
piekniveau), kunnen de luidsprekers beschadigd raken.
Onderhoud
• Reinig de behuizing, het paneel en de bedieningselementen
met een zachte doek die u licht vochtig maakt met water of
een mild schoonmaakmiddel. Gebruik geen schuursponsjes,
schuurmiddelen of oplosmiddelen zoals alcohol of benzine.
Hebt u nog vragen of problemen met betrekking tot de
CD-speler, aarzelt u dan niet de dichtstbijzijnde Sonydealer te raadplegen.
27NL
Aanvullende informatie
Storingen verhelpen
Als zich een probleem voordoet bij het gebruik van de
CD-speler, kunt u dit proberen te verhelpen aan de
hand van onderstaande lijst. Als de storing blijft
optreden, raadpleegt u dan de dichtstbijzijnde Sonydealer.
Er wordt geen geluid weergegeven.
/Controleer of de CD-speler goed is aangesloten.
/Controleer of u de versterker goed hebt
ingesteld.
/Regel het uitgangsniveau met behulp van de
LINE OUT LEVEL +/– toetsen op de
afstandsbediening.
De CD wordt niet afgespeeld.
/Er bevindt zich geen CD in de CD-speler
(“–NO DISC–” verschijnt). Plaats een CD.
/Plaats de CD met het etiket naar boven op de CDlade.
/Maak de CD schoon (zie pagina 27).
/Er heeft zich condens in de CD-speler gevormd.
Verwijder de CD en laat het apparaat ongeveer
een uur lang ingeschakeld staan (zie pagina 27).
/Plaats de CD correct op de disc-lade
Technische gegevens
Compact disc-speler
Laser
Halfgeleider laser (λ = 780 nm)
Emissieduur: continu
Laseruitgangsvermogen
44,6 µW* max.
* Deze waarde voor het
uitgangsvermogen is gemeten op een
afstand van 200 mm van het
lensoppervlak van het optische blok
met opening van 7 mm.
Frequentiebereik
2 Hz tot 20 kHz ±0,5 dB
Signaal-ruisverhouding
Minimaal 107 dB
Dynamisch bereik
Minimaal 98 dB
Harmonische vervorming
Maximaal 0,0040%
Kanaalscheiding
Minimaal 100 dB
Uitgangen
Soorten
stekkers
Maximum
uitgangsniveau
Impedantie
LINE OUT
Phono
stekkers
2V
(bij 50 kOhm)
Minimaal 10 kOhm
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
–18 dBm
Optische
aansluiting
Golflengte: 660 nm
De afstandsbediening werkt niet.
/Verwijder eventuele obstakels tussen de
afstandsbediening en de CD-speler.
/Richt de afstandsbediening op de sensor g op
de CD-speler.
/Vervang alle batterijen van de
afstandsbediening door nieuwe als de oude
(bijna) leeg zijn.
/Stel de CD 1/2/3 schakelaar op de
afstandsbediening in volgens de positie van de
COMMAND MODE keuzeschakelaar achterop
de speler.
PHONES
Stereophonostekker
32 Ohm
De speler werkt niet correct.
/De microcomputer chips kunnen niet goed
werken. Zet de speler af en vervolgens opnieuw
aan om hem terug te stellen.
10 mW
Algemeen
Spanningsvereisten
Toestel aangekocht in
Voeding
USA/Canada
120 V AC, 60 Hz
Europa
220 V – 230 V AC, 50/60 Hz
Australië
240 V AC, 50/60 Hz
Stroomverbruik
14 W
Afmetingen (ca.)
(b/h/d)
430 × 120 × 393 mm
incl. uitstekende delen
Gewicht (ca.)
5,4 kg
Bijgeleverde toebehoren
Audio-kabel (2 phono-stekkers – 2 phono-stekkers) (1)
Afstandsbediening (1)
Sony SUM-3 (NS) batterijen (2)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden
zonder voorafgaand bericht.
28NL
Index
Programma 16
controleren 18
voor opname 21
wijzigen 18
A
Aangepaste bestanden
CD-memo 26
wat u kunt doen met 24
wisbank 26
Aansluiting 4
een andere CD-speler 6
Overzicht 4
Afstandsbediening 4
AMS 14
Automatic Music Sensor. Zie
AMS
Bediening van een andere CDspeler 18
Behandeling van CD’s 27
Toetsen
R
Resterende tijd 10
S
Scannen. Zie Music scan
Shuffle Play 15
Storingen verhelpen 28
T
Taal kiezen 12
Time Edit 21
Time Fade 23
Totale speelduur
B
10
U, V
Uitpakken 4
C, D, E
CD-memo’s laden 19
CD-memo’s wijzigen 19
CD-TEXT 11
CD’s van een label
voorzien 24
CD’s vervangen tijdens
weergave van een CD 12
Continu weergave 8
X-Fade Play 20
W, X, Y
Weergave
Afwisselende weergave 20
continu weergave 8
X-Fade Play 20
geprogrammeerde
weergave 16
herhaalde weergave 14
No-Delay Play 20
weergave in willekeurige
volgorde 15
Wissen
aangepaste bestanden 24
CD-memo 26
wisbank 26
F, G
Fading 22
time fade 23
H, I, J
Herhalen
Benaming van
bedieningselementen
P, Q
Index
14
Z
K, L
Kies shuffle play
15
M
Monteren. Zie Opnemen
Music scan 14
N
No-Delay Play
20
O
CHECK 18
Cijfertoetsen 14
CLEAR 18
CONTINUE 8
X-FADE 20
DISC 13
DISC 1 – 5 13
DISC/CAPS 25
DISC CHECK 13
DISC SKIP 13
EDIT/TIME FADE 21, 23
ENTER 13
EX-CHANGE 12
FADER 22
HIGH-LIGHT 11
INPUT 12, 24
LINE OUT LEVEL +/– 5
MEGA CONTROL 18
MEMO INPUT 25
MUSIC SCAN 14
NO DELAY 20
§ OPEN/CLOSE 8
PEAK SEARCH 23
PROGRAM 16
REPEAT 14
SHUFFLE 15
TIME/TEXT 10
· 9
P 9
p 9
0/) 14
0 (–AMS+) ) 18
=/+ 14
> 10 14
Stekker
≠
Zoeken
door controle 14
door scannen 13
met AMS 14
rechtstreeks 13, 14
terwijl u de labels
controleert 13
via het uitleesvenster
AMS
(DISC)
±
14, 18
Aansluiting
PHONES 8
Schakelaar
1/u 8
14
Andere
Afleesvenster
CD-lade 8
g 4
10
Opnameniveau afstellen 23
Opnemen 21
met time edit 21
van een programma 21
Opslaan
informatie over CD’s 24
specifieke
muziekstukken 26
29NL