Documenttranscriptie
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot
aan regen of vocht om gevaar
voor brand of elektrische
schokken te voorkomen.
Open de behuizing niet om
gevaar voor elektrische
schokken te vermijden. Laat
eventueel onderhoud over aan
een erkende vakhandelaar.
Plaats het toestel niet in een
besloten ruimte zoals een
boekenkast of een
inbouwmeubel.
Dit apparaat is geclassificeerd als een
CLASS 1 LASER PRODUCT. De
aanduiding “CLASS 1 LASER
PRODUCT” vindt u aan de achterzijde
van het apparaat.
Onderstaand waarschuwingslabel treft u
aan aan de binnenzijde van het apparaat.
Welkom!
Gefeliciteerd met de aankoop van deze
Sony Compact Disc-speler. Lees, vóór u
het apparaat in gebruik neemt, de
instructies in deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor latere naslag.
De
gebruiksaanwijzing
De instructies in deze
gebruiksaanwijzing hebben betrekking
op het model CDP-XA20ES. In de
illustraties wordt het Europese model
gebruikt, tenzij dit anders vermeld staat.
Eventuele verschillen in de bediening
worden duidelijk in de tekst aangegeven,
bijvoorbeeld met “alleen Europees
model”.
Opmerkingen
• De instructies in deze
gebruiksaanwijzing verwijzen naar de
bedieningselementen op de CD-speler.
U kunt echter ook de knoppen op de
afstandsbediening gebruiken als deze
dezelfde of vergelijkbare namen
hebben.
• In deze gebruiksaanwijzing worden
onderstaande pictogrammen gebruikt:
Geeft aan dat u de functie via
de afstandsbediening kunt
uitvoeren.
Hints en tips voor
gebruiksgemak.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn
batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet
weggooien maar
inleveren als KCA.
2NL
INHOUDSOPGAVE
Aan de slag
Het apparaat uitpakken ...................................................................................................... 4
De CD-speler aansluiten ..................................................................................................... 4
Een CD afspelen ..................................................................................................................... 6
CD’s afspelen
Het afleesvenster gebruiken ............................................................................................... 8
Een bepaald muziekstuk zoeken ....................................................................................... 9
Een bepaald punt in een muziekstuk zoeken .................................................................. 9
Herhaald afspelen ............................................................................................................. 10
In willekeurige volgorde afspelen (Shuffle) ................................................................. 11
In gewenste volgorde afspelen (Programma) .............................................................. 11
Alleen bepaalde muziekstukken afspelen (Delete Play) Z ....................................... 13
NL
Vanaf een CD opnemen
Uw eigen programma opnemen .....................................................................................
Een CD opnemen door de bandlengte te specificeren (Time Edit/Just Edit)..........
Fade in/out ........................................................................................................................
Nuttige tips voor opname ...............................................................................................
14
14
15
16
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen .....................................................................................................
Opmerkingen ten aanzien van CD’s ..............................................................................
Storingen verhelpen .........................................................................................................
Technische gegevens ........................................................................................................
17
17
18
18
Index
Index ................................................................................................................................... 19
3NL
Aan de slag
Het apparaat uitpakken
Controleer of u onderstaande artikelen hebt
ontvangen:
• Audio-verbindingskabel (1)
• Afstandsbediening (1)
• Sony-batterijen SUM-3 (NS) (2)
• Stabilisator (1)
De batterijen in de afstandsbediening
plaatsen
De CD-speler aansluiten
Overzicht
In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de CD-speler
moet aansluiten op de versterker. Vergeet niet van
ieder component de stroom uit te schakelen voordat u
deze aansluit.
DIGITAL OUT
OPTICAL
LINE OUT
FIXED
U kunt de CD-speler bedienen met de bijgeleverde
afstandsbediening.
Plaats twee R6-batterijen (formaat AA) met de plus- en
de minpolen op de + en – aanduidingen. Als u de
afstandsbediening gebruikt, moet u deze richten op de
afstandsbedieningssensor g op de CD-speler.
DIGITAL OUT
COAXIAL
CD-speler
Naar stopcontact
LINE OUT
VARIABLE
Versterker
CD
Wanneer moet u de batterijen vervangen?
Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer een half
jaar mee. Als de functies van de CD-speler niet langer
reageren op de afstandsbediening, moet u alle batterijen
door nieuwe vervangen.
: Signaalrichting
Naar stopcontact
Welke snoeren hebt u nodig?
pBij analoge aansluiting
• Audio-kabel (bijgeleverd) (1)
Opmerkingen
• Bewaar de afstandsbediening niet op een zeer warme of
vochtige plaats.
• Zorg ervoor dat er geen voorwerpen in de behuizing van de
afstandsbediening terechtkomen. Let hier vooral op bij het
vervangen van de batterijen.
• Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct
zonlicht of verlichtingstoestellen. Dit kan storingen
veroorzaken.
• Als u denkt de afstandsbediening langere tijd niet te
gebruiken, verwijdert u de batterijen om het risico van
lekkende batterijen of roest te voorkomen.
Wit
(L)
Rood
(R)
Wit
(L)
Rood
(R)
pBij digitale aansluiting
• Optische kabel POC-15 (niet bijgeleverd)
• Coaxiaalkabel (niet bijgeleverd)
Aansluitingen
4NL
pBij analoge aansluiting
Bij het aansluiten van de audio-kabel moet u erop
letten dat de kleurcodes van de kabel op de juiste
aansluitingen van de onderdelen passen: Rood
(rechts) op Rood en Wit (links) op Wit. Druk de
stekkers stevig aan om gebrom en ruis te
voorkomen.
Aan de slag
Brits model
Europees en Brits model
CD-speler
Versterker
LINE OUT
INPUT
DIGITAL OUT
OPTICAL
CD
L
Digitale
component
CD-speler
DIGITAL IN
COAXIAL
OPTICAL
L
R
R
Andere modellen
CD-speler
Versterker
Andere modellen
INPUT
LINE OUT
FIXED VARIABLE
Digitale
component
CD-speler
CD
DIGITAL OUT
L
L
L
R
R
R
DIGITAL IN
OPTICAL
OPTICAL
• Wanneer u over een analoge versterker beschikt
(behalve Brits model)
Sluit de versterker aan via de VARIABLE LINE OUT
bussen met behulp van de bijgeleverde audiokabel. U kunt
het uitgangsniveau regelen met de LINE OUT/PHONE
LEVEL regelaar op de speler of de LINE OUT LEVEL
toetsen op de afstandsbediening.
CD-speler
• Als u beschikt over een digitale component met digitale
coaxiaalingang (alleen Europees en Brits model)
Sluit de component met behulp van de coaxiaalkabel (niet
bijgeleverd) aan op de DIGITAL OUT (COAXIAL)
aansluiting.
Versterker
INPUT
LINE OUT
FIXED VARIABLE
DIGITAL OUT
OPTICAL
CD
Digitale
component
CD-speler
DIGITAL IN
COAXIAL
COAXIAL
L
L
L
R
R
R
Opmerking
Opmerking
Het uitgangsniveau kan bij het Britse model niet worden
geregeld met de LINE OUT LEVEL toetsen op de
afstandsbediening.
Als u een DIGITAL OUT-aansluiting gebruikt, kan er ruis
optreden als u in plaats van een muziek-CD bijvoorbeeld een
CD-ROM afspeelt.
pBij digitale aansluiting
Het signaal wordt tijdens de transmissie niet
gestoord doordat het muzieksignaal via de digitale
uitgangen in digitale vorm blijft. U kunt digitale
componenten aansluiten zoals een digitale
versterker, D/A-converter, DAT-recorder of MDspeler. Wanneer u een DAT-recorder of MD-speler
aansluit, kunt u digitale opnamen maken vanaf
CD’s.
Houd er rekening mee dat de fade in- en fade outfuncties (pagina 15) niet beschikbaar zijn wanneer u
deze aansluiting gebruikt.
• Als u beschikt over een digitale component met een
optische digitale ingang
Sluit dit apparaat aan op de DIGITAL OUT (OPTICAL)aansluiting met behulp van een optische kabel (niet
bijgeleverd). Verwijder het beschermkapje en sluit de
optische kabel aan.
De spanningskeuzeschakelaar instellen
(alleen voor modellen met
spanningskeuzeschakelaar)
Controleer of de spanningskeuzeschakelaar achteraan
op de speler is ingesteld op de lokale netspanning.
Indien dat niet zo is, moet u hem correct instellen met
behulp van een schroevedraaier alvorens de stekker in
het stopcontact te steken.
110 - 120 V
220 - 240 V
Het netsnoer aansluiten
Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
Het infoblad verwijderen
Het infoblad bevindt zich op de CD-speler. Verwijder
het blad alvorens de speler in gebruik te nemen.
5NL
Basisfuncties
Een CD afspelen
2
3 4
AMS
PUSH ENTER
EDIT/
REPEAT TIME FADE
PEAK
BEARCH
PHONES
LINE OUT
PHONE LEVEL
PLAY MODE
CHECK
CLEAR
FADER
AUTO
SPACE
TIME
POWER
OPEN/CLOSE
0
10
Sluit de
hoofdtelefoon aan.*
Stel het
volume van de
hoofdtelefoon af.*
• Zie pagina 4 – 5 voor
aansluiting.
Als u de CD-speler inschakelt
met een CD in de lade
Kunt u de CD automatisch
vanaf het begin afspelen.
Als u een timer aansluit,
kunt u de CD op elk gewenst
moment afspelen.
Als “– – – – –” verschijnt op
het uitleesvenster
Plaats de bijgeleverde
stabilisator op de CD.
Als dit niet gebeurt,
verschijnt deze indicatie.
Opmerking
Plaats in stap 3 niet meer dan één
CD tegelijk.
Als u dit wel doet, kan de disc
en/of de speler beschadigd
worden.
6NL
* Behalve Brits model
(Het uitgangsniveau van de LINE OUT VARIABLE aansluitingen verandert
ook door aan de LINE OUT/PHONE LEVEL regelaar te draaien.)
1
2
3
Zet de versterker aan en stel de stand in voor de CD-speler.
Druk op POWER om de CD-speler aan te zetten.
Druk op § OPEN/CLOSE en plaats een CD in de lade.
Met het etiket naar boven
4
Plaats de meegeleverde stabilisator
op de CD met de opening naar
beneden.
Druk op (.
De CD-lade wordt gesloten en alle nummers worden eenmaal
afgespeeld (doorlopend afspelen).
Stel het volume op de versterker in.
Basisfuncties
Afspelen stoppen
Druk op p.
≠ AMS ±
§ OPEN/CLOSE
AMS
PUSH ENTER
EDIT/
REPEAT TIME FADE
PEAK
BEARCH
PHONES
LINE OUT
PHONE LEVEL
PLAY MODE
CHECK
CLEAR
FADER
AUTO
SPACE
TIME
POWER
OPEN/CLOSE
0
10
(
P
p
Handeling
Pauze
Druk op P
Afspelen hervatten na een pauze
Druk op P of (
Het volgende muziekstuk zoeken
Draai ≠ AMS ± rechtsom. (Druk op
+ op de afstandsbediening.)
Het vorige muziekstuk zoeken
Draai ≠ AMS ± linksom. (Druk op
= op de afstandsbediening.)
Afspelen stoppen en de CD
uitnemen
Druk op § OPEN/CLOSE
Basisfuncties
Optie
7NL
CD’s afspelen
Het afleesvenster gebruiken
In het afleesvenster kunt u de informatie over de CD
controleren.
Informatie in het afleesvenster tijdens het
afspelen
Tijdens de weergave van een CD verschijnen het
nummer van het huidige muziekstuk, het
indexnummer, de speelduur en de muziekkalender op
het afleesvenster.
INDEX
Huidig
muziekstuk
TIME
MIN
Indexnummer
SEC
1 2
3 4
6 7
8 9 10
5
Muziekkalender
Speelduur
Nadat een muziekstuk is afgespeeld, verdwijnt het
bijbehorende nummer uit de muziekkalender.
De resterende tijd controleren
DISPLAY ON/OFF
TIME
Het totale aantal muziekstukken en de
speelduur van de nummers controleren
Druk op TIME voordat u begint met afspelen.
In het afleesvenster ziet u het totale aantal
muziekstukken op de CD, de totale speelduur en de
muziekkalender.
MIN
SEC
Totale aantal
Totale speelduur
muziekstukken
op de CD
1 2
3 4
6 7
8 9 10
5
Muziekkalender
Steeds als u tijdens het afspelen van een CD op TIME
drukt, verandert het afleesvenster, zoals u in
onderstaande tabel ziet.
Speelduur en
nummer van
het huidige
muziekstuk
INDEX
MIN
SEC
1 2
3 4
6 7
8 9 10
5
Druk op
Resterende
tijd van het
huidige
muziekstuk
INDEX
MIN
SEC
1 2
3 4
6 7
8 9 10
5
1 2
3 4
6 7
8 9 10
Druk op
Resterende
tijd op de CD
MIN
SEC
5
Als in de programmastand de
resterende tijd meer dan 100 minuten is,
verschijnt in het afleesvenster “– – . – –”
in plaats van de resterende tijd.
Druk op
In de shuffle-stand (“SHUFFLE” verschijnt in het
afleesvenster; zie pagina 11) wordt een onderbreking
van één seconde tussen elk muziekstuk gevoegd. Deze
tijd wordt automatisch bij de totale speelduur in het
afleesvenster gevoegd.
Deze informatie verschijnt ook als u op
§ OPEN/CLOSE drukt om de CD-lade te sluiten.
8NL
De indicaties in het uitleesvenster afzetten
Telkens wanneer u bij het afspelen van een CD op
DISPLAY ON/OFF op de afstandsbediening drukt,
schakelt het uitleesvenster afwisselend aan en uit.
Zelfs wanneer de indicaties in het uitleesvenster zijn
afgezet, schakelt het uitleesvenster toch aan bij het
overschakelen naar de weergavepauze- of stopstand.
Bij het hervatten van de weergave wordt het
uitleesvenster weer aangeschakeld.
Wanneer u voor de weergave op DISPLAY ON/OFF
drukt om het uitleesvenster af te zetten, verschijnt
“dISP OFF” en wanneer u op de toets drukt om het
uitleesvenster aan te zetten, verschijnt “dISP On”.
CD’s afspelen
Een bepaald muziekstuk
zoeken
Een bepaald punt in een
muziekstuk zoeken
U kunt tijdens het afspelen van een disc snel een
muziekstuk zoeken met de AMS (Automatic Music
Sensor) op de speler of de cijfertoetsen op de
afstandsbediening.
U kunt ook tijdens het afspelen van een CD een
bepaald punt in een muziekstuk zoeken.
≠ AMS ±
0/)
Cijfertoetsen
>10
0/)
=/+
Een punt zoeken
Druk op
Met geluid
) (vooruit) of 0 (terug) en houd
de knop ingedrukt tot u het gewenste
punt hebt gevonden
0/) en houd de knop ingedrukt
tot u het gewenste punt hebt
gevonden. Tijdens deze handeling
wordt geen geluid weergegeven.
Zoeken naar
Handeling
Een volgend
muziekstuk
Draai ≠ AMS ± rechtsom tot u
het muziekstuk vindt. Druk
herhaaldelijk op + op de
afstandsbediening tot u het
muziekstuk vindt.
Snel via het
uitleesvenster in
de pauzestand
Een huidig of een
vorig muziekstuk
Draai ≠ AMS ± linksom tot u het
muziekstuk vindt. Druk herhaaldelijk
op = op de afstandsbediening tot u
het muziekstuk vindt.
Opmerking
Een bepaald
muziekstuk (direct)
Z
Druk op de cijfertoets van het
muziekstuk op de afstandsbediening
Als “
” in het afleesvenster verschijnt, heeft de CD het
einde bereikt toen u ) ingedrukt hield. Druk op 0 of
draai ≠ AMS ± linksom om terug te gaan.
Direct een muziekstuk met een nummer hoger dan 10
zoeken Z
Druk eerst op >10 en vervolgens op de betreffende
cijfertoetsen op de afstandsbediening. Voer een “0” in
met toets 10.
Voorbeeld: Nummer 30 afspelen
Druk eerst op >10, vervolgens op 3 en daarna
op 10.
9NL
CD’s afspelen
Het huidige muziekstuk herhalen
Herhaald afspelen
U kunt alleen het huidige muziekstuk herhalen.
U kunt in alle afspeelstanden de muziekstukken
herhaald afspelen.
REPEAT
Wanneer het gewenste muziekstuk wordt afgespeeld,
drukt u net zolang op REPEAT totdat “REPEAT 1”
verschijnt in het afleesvenster.
Een specifiek fragment herhalen
(A˜B Repeat)
U kunt een specifiek fragment van een muziekstuk
herhalen. Dit kan handig zijn om de tekst uit het hoofd
te leren.
Merk op dat u geen fragment kunt herhalen dat twee
muziekstukken omvat.
REPEAT
A–B
Druk op REPEAT tijdens het afspelen van de CD.
“REPEAT” verschijnt in het afleesvenster. Het herhalen
van de muziekstukken gebeurt als volgt:
Als de CD wordt
afgespeeld in de stand
De CD-speler herhaalt
Doorlopend afspelen
(pagina 6)
Alle muziekstukken
Shuffle (pagina 11)
Alle muziekstukken in
willekeurige volgorde
Programma (pagina 11)
Hetzelfde programma
Delete play (pagina 13)
Alle resterende muziekstukken
Delete shuffle play
(pagina 11, 13)
Alle resterende muziekstukken
in willekeurige volgorde
Herhaald afspelen annuleren
Druk net zolang op REPEAT totdat “REPEAT” uit het
afleesvenster verdwijnt.
10 NL
1
Druk tijdens het afspelen van een CD op A – B op
de afstandsbediening bij het begin (punt A) van
het fragment dat u wilt herhalen.
De “A-” van “REPEAT A-” knippert op het
afleesvenster.
2
Aan het einde (punt B) drukt u nogmaals op A – B.
“REPEAT A-B” verschijnt. De speler herhaalt dan
de weergave van dit fragment.
Om A˜B Repeat te annuleren
Druk op REPEAT.
Een nieuw beginpunt aangeven
U kunt het fragment verschuiven door het beginpunt te
veranderen.
1 Druk op A – B terwijl de speler het fragment
herhaalt.
Het eindpunt B wordt dan het nieuwe startpunt A.
De“A-” van “REPEAT A-” knippert op het
afleesvenster.
2 Druk nogmaals op A – B wanneer u het eindpunt
bereikt.
“REPEAT A-B” verschijnt. De speler herhaalt het
fragment tussen het nieuwe begin- en eindpunt.
Wanneer u opnieuw wilt starten vanaf beginpunt A
Druk op · tijdens A˜B Repeat.
CD’s afspelen
In willekeurige volgorde
afspelen (Shuffle)
In gewenste volgorde afspelen
(Programma)
U kunt de muziekstukken op de CD in willekeurige
volgorde afspelen.
U kunt zelf de volgorde van de muziekstukken op de
CD bepalen en zo uw eigen programma maken. U kunt
maximaal 24 muziekstukken in het programma zetten.
CLEAR
CHECK
PLAY MODE
≠ AMS ±
(
(
PLAY MODE
SHUFFLE
p
PROGRAM
Cijfertoetsen
CLEAR
CHECK
>10
·
1
Druk op PLAY MODE tot “SHUFFLE” verschijnt
op het uitleesvenster.
Druk op SHUFFLE op de afstandsbediening.
2
Druk op ( om de shuffle-functie te starten.
De aanduiding
wordt weergegeven terwijl de
CD-speler de muziekstukken in willekeurige
volgorde afspeelt.
Shuffle annuleren
Druk tweemaal op PLAY MODE (of CONTINUE op de
afstandsbediening).
De shuffle-functie starten tijdens het afspelen
Druk eenmaal op PLAY MODE (of SHUFFLE op de
afstandsbediening), en de weergave in willekeurige
volgorde begint vanaf het huidige muziekstuk.
·
Een programma samenstellen op de speler
1
Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot
“PROGRAM” verschijnt in het uitleesvenster voor
u de weergave start.
2
Draai aan ≠ AMS ± tot het gewenste
muziekstuknummer verschijnt in het
uitleesvenster.
De geprogrammeerde afspeelvolgorde en
muziekstuknummers knipperen en de totale
speelduur met inbegrip van het muziekstuk
verschijnt in het uitleesvenster.
Geprogrammeerde
Totale speelduur muziekstuknummers
U kunt tijdens willekeurige weergave ongewenste
muziekstukken weglaten (delete shuffle play)
Druk op de cijfertoets op de afstandsbediening voor het
muziekstuk dat u wilt wissen.
Het nummer van het muziekstuk en “OFF” verschijnen
op het afleesvenster en het nummer van het muziekstuk
verdwijnt van de muziekkalender.
Om het muziekstuk toch te laten afspelen, drukt u
nogmaals op de cijfertoets.
Om alle muziekstukken te laten afspelen, drukt u op p in
de stopstand.
STEP
MIN
SEC
2
5
8
PROGRAM
A
Afspeelvolgorde
Geprogrammeerde
muziekstukken
(wordt vervolgd)
11 NL
CD’s afspelen
3
Druk op ≠ AMS ± om het muziekstuk te
selecteren.
Om een muziekstuk te selecteren met een nummer
hoger dan 10
Gebruik de >10 toets (zie pagina 9).
Laatst geprogrammeerde Totale speelduur
muziekstuk
STEP
MIN
SEC
2
Als u zich hebt vergist
5
Druk op CLEAR en vervolgens op het juiste
muziekstuknummer.
8
A
PROGRAM
Geprogrammeerde
muziekstukken
Afspeelvolgorde
Als u een fout hebt gemaakt
3
Druk op · om geprogrammeerde weergave te
starten.
Om geprogrammeerde weergave te annuleren
Druk op CLEAR en herhaal stappen 2 en 3.
Druk op CONTINUE.
4
Herhaal stappen 2 en 3 om de muziekstukken in
de gewenste volgorde te programmeren.
5
Druk op ( om de geprogrammeerde weergave te
starten.
Programma annuleren
Druk op PLAY MODE.
U wilt muziekstukken die geen opeenvolgende
nummers op de CD hebben, achtereenvolgens
programmeren (bijv. 1, 3, 5, enz..)
Er wordt een onderbreking van één seconde tussen de
muziekstukken gevoegd.
Het programma blijft in het geheugen staan, zelfs als
het programma helemaal is afgespeeld
Als u op ( drukt, kunt u hetzelfde programma
opnieuw afspelen.
U kunt de totale speelduur tijdens het programmeren
controleren met behulp van de afstandsbediening
(Programme Edit)
Om een muziekstuk te selecteren, drukt u op = of +
en controleert u de totale speelduur. Druk vervolgens op
PROGRAM om uw keuze te bevestigen.
U wilt muziekstukken die geen opeenvolgende
nummers op de CD hebben, achtereenvolgens
programmeren (bijv. 1, 3, 5, enz..)
Er wordt een onderbreking van één seconde tussen de
muziekstukken gevoegd.
Het programma blijft in het geheugen staan, zelfs als
het programma helemaal is afgespeeld
Als u op · drukt, kunt u hetzelfde programma
opnieuw afspelen.
Opmerkingen
• De totale speelduur verschijnt niet in het uitleesvenster
wanneer die meer dan 100 minuten bedraagt.
• “FULL” verschijnt in het afleesvenster als u probeert een
muziekstuk toe te voegen aan een programma dat al 24
muziekstukken bevat.
Een programma samenstellen met behulp
van de afstandsbediening Z
1
2
Druk op PROGRAM alvorens de weergave te
starten.
“PROGRAM” verschijnt in het uitleesvenster.
STEP
Totale speelduur
MIN
SEC
2
5
8
PROGRAM
12 NL
A
Afspeelvolgorde
• De totale speelduur verschijnt niet in het uitleesvenster
wanneer die meer dan 100 minuten bedraagt.
• “FULL” verschijnt in het afleesvenster als u probeert een
muziekstuk toe te voegen aan een programma dat al 24
muziekstukken bevat.
De afspeelvolgorde controleren
U kunt uw programma nog eens bekijken voor of
nadat u begint met afspelen.
Druk op de cijfertoetsen voor de muziekstukken
die u wilt programmeren in een bepaalde
volgorde.
Voorbeeld: om de muziekstukken 2, 8 en 5 te
programmeren.
Druk achtereenvolgens op de
cijfertoetsen 2, 8 en 5.
Laatst geprogrammeerde
muziekstuk
Opmerkingen
Geprogrammeerde
muziekstukken
Druk op CHECK.
Steeds als u deze knop indrukt, verschijnt het
geprogrammeerde nummer van het muziekstuk. Na
het laatste nummer van het programma, wordt “End”
weergegeven in het afleesvenster, waarna de
oorspronkelijke stand verschijnt. Als u de volgorde
bekijkt tijdens het afspelen, worden alleen de
resterende muziekstukken weergegeven.
CD’s afspelen
2
De afspeelvolgorde wijzigen
Voordat u begint met afspelen, kunt u het programma
nog wijzigen.
Optie
Handeling
Een muziekstuk wissen
Druk op CHECK tot het
muziekstuk dat u niet wilt
verschijnt in het
uitleesvenster en druk
vervolgens op CLEAR
Het laatste muziekstuk van
het programma wissen
Muziekstukken aan het
einde van het programma
toevoegen
Het gehele programma
wijzigen
Druk op CLEAR. Telkens
wanneer u deze toets
indrukt, wordt het laatste
muziekstuk gewist.
Draai aan ≠ AMS ± tot
het muziekstuknummer dat
u wilt toevoegen verschijnt
en druk vervolgens op
≠ AMS ±.
Druk op de cijfertoets van de
muziekstukken die u wilt
toevoegen op de
afstandsbediening.
Hou CLEAR ingedrukt tot
“ALL CLr” verschijnt in het
uitleesvenster. Stel een nieuw
programma samen door de
programmeerprocedure te
volgen.
Druk op de cijfertoetsen van de muziekstukken die
u wilt weglaten.
Op de muziekkalender verschijnt “OFF” enige tijd,
waarna de muziekstukken verdwijnen.
Muziekstukken met een nummer hoger dan 10,
kunnen worden weggelaten met behulp van de
>10 toets (zie pagina 9).
Wanneer u een fout hebt gemaakt.
Druk op de cijfertoets van het muziekstuk. “On”
verschijnt op het afleesvenster en de weergave van het
muziekstuk wordt hersteld.
3
Nadat u alle ongewenste muziekstukken hebt
weggelaten, drukt u op CONTINUE.
“SHUFFLE” verdwijnt van het afleesvenster.
Indien u op het toestel op PLAY MODE drukt in plaats
van op CONTINUE op de afstandsbediening.
De gewiste muziekstukken worden hersteld. Voer deze
stap uit met de afstandsbediening.
4
Druk op · om Delete Play te starten.
Delete Play annuleren
Druk op p in de stopstand.
De speler houdt de gewiste muziekstukken in het
geheugen, zelfs na het stoppen van Delete Play
Wanneer u op · drukt, worden alleen de resterende
muziekstukken opnieuw afgespeeld.
Alleen bepaalde
muziekstukken afspelen
(Delete Play)
U kunt ongewenste muziekstukken weglaten en alleen
de resterende muziekstukken afspelen.
CONTINUE
U kunt de muziekstukken in willekeurige volgorde
afspelen (Delete Shuffle Play)
Sla gewoon Stap 3 in de bovenstaande procedure over.
U kunt een muziekstuk weglaten tijdens de weergave
Druk op CLEAR terwijl het muziekstuk speelt. De speler
laat het muziekstuk weg en begint met de weergave van
het volgende muziekstuk.
SHUFFLE
Cijfertoetsen
>10
CLEAR
·
1
Druk op SHUFFLE.
“SHUFFLE” verschijnt op het afleesvenster.
13 NL
Vanaf een CD opnemen
Uw eigen programma
opnemen
U kunt een programma dat u hebt gemaakt, opnemen
op band, DAT of MD. Het programma mag 24
muziekstukken bevatten.
Door tijdens het programmeren een pauze in te lassen,
kunt u het programma in tweeën delen zodat u het op
beide kanten van de band kunt opnemen.
≠ AMS ±
PLAY MODE
(P
1
Maak het programma (voor kant A wanneer u op
een band opneemt) en controleer daarbij de totale
speelduur in het afleesvenster.
Zie “Een programma samenstellen op de speler”
op pagina 11.
2
Wilt u op beide kanten van de band opnemen,
druk dan op P om een pauze in te lassen.
“P” en
verschijnen in het uitleesvenster en de
speelduur wordt teruggesteld naar “0.00”.
Wilt u slechts op één kant van de band of op een
DAT of MD opnemen, dan slaat u deze stap over
en gaat u verder met Stap 4.
A
Een CD opnemen door de
bandlengte te specificeren
(Time Edit/Just Edit)
U kunt een programma laten maken dat de lengte van
de band niet overschrijdt. Kies één van de volgende
mogelijkheden:
• Time Edit: maakt automatisch een programma,
waarbij de originele volgorde van de CD behouden
blijft.
• Just Edit: de muziekstukken worden automatisch
geordend volgens de lengte van de band.
Het programma kan maximaal 24 muziekstukken
bevatten (een ingelaste pauze tussen twee
muziekstukken wordt ook als een muziekstukken
meegeteld).
Houd er rekening mee dat muziekstukken met een
nummer hoger dan 24 niet kunnen worden
geprogrammeerd.
0/)
B
(P
EDIT/TIME FADE
1
Een pauze wordt meegeteld als één muziekstuk
A
Als u een pauze inlast, kunt u dus maximaal 23
muziekstukken programmeren.
A
3
Herhaal Stap 1 om een programma voor kant B te
maken.
4
Begin met opnemen op het deck en druk
vervolgens op ( op de CD-speler.
Als u op beide kanten van de band wilt opnemen,
stopt de CD-speler aan het einde van het
programma voor kant A.
5
2
Als u op kant B gaat opnemen, draait u de band
om en drukt u op ( of P op de CD-speler om het
afspelen te hervatten.
Zie pagina 12 en 13.
A
verschijnt bij het controleren van het programma
B
voor kant A en
bij het controleren van het
programma voor kant B.
14
U kunt automatisch een pauze van 3 seconden
inlassen tussen elk muziekstuk
Gebruik daarvoor de auto space-functie (zie pagina 16).
Druk op 0 of ) om de bandlengte op te geven.
Steeds als u deze knoppen indrukt, verandert het
afleesvenster op de hieronder aangegeven manier,
met de bandlengte naast iedere aanduiding.
n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - - . - - N
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
U selecteert “HALF”
De programma’s voor de beide kanten worden ingesteld
op de helft van de totale speelduur van de CD. Als er al
muziekstukken zijn geprogrammeerd, kiest u “HALF”
nadat u het programma hebt gewist (zie pagina 13).
Houd er rekening mee dat u “HALF” niet kunt selecteren
als de CD meer dan 24 muziekstukken bevat.
Het programma controleren en wijzigen
NL
Druk op EDIT/TIME FADE vooraleer de
weergave te starten als volgt:
• Om Time Edit te kiezen, drukt u op de toets tot
“EDIT” verschijnt en “A” in
knippert in het
uitleesvenster.
• Om Just Edit te kiezen, drukt u op de toets tot
“JUST EDIT” verschijnt en “A” in
knippert
in het uitleesvenster.
3
Druk op EDIT/TIME FADE om het programma te
maken.
In het afleesvenster worden de muziekstukken die
worden opgenomen, weergegeven. “B” in
knippert in het uitleesvenster.
B
Vanaf een CD opnemen
4
Als u op beide kanten van de band wilt opnemen,
drukt u opnieuw op EDIT/TIME FADE.
Er wordt automatisch een pauze ingelast, waarna
het programma voor kant B wordt gemaakt. In het
afleesvenster worden de geprogrammeerde
muziekstukken weergegeven.
Als u slechts op één kant van de band of op een
DAT of MD wilt opnemen, slaat u deze stap over.
5
Start het opnemen op het deck en druk vervolgens
op ( op de CD-speler.
Als u op beide kanten van de band wilt opnemen,
stopt de CD-speler aan het einde van het
programma voor kant A.
6
Als u op kant B wilt opnemen, draait u de band
om en drukt u op ( of P op de CD-speler om het
afspelen te hervatten.
Fade in/out
U kunt met de hand het geluid langzaam harder (fade
in) of zachter (fade out) laten worden, zodat de
muziekstukken niet te abrupt beginnen of eindigen.
Houd er rekening mee dat deze functie niet werkt als u
de DIGITAL OUT-aansluiting gebruikt.
0/) FADER
( P
EDIT/TIME FADE
Time-editfunctie/Just-editfunctie annuleren
Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot “SHUFFLE” en
“PROGRAM” verdwijnen in het uitleesvenster (of druk op
CONTINUE op de afstandsbediening).
U kunt van te voren de gewenste muziekstukken
programmeren
Selecteer de nummers voordat u de hierboven
beschreven stappen uitvoert. Er wordt nu een
programma gemaakt dat bestaat uit de resterende
muziekstukken. In dit geval kunt u niet “HALF”
selecteren om de bandlengte op te geven.
Optie
Druk op FADER
Fade in aan het begin
In de pauzestand.
licht op in
het uitleesvenster en Q knippert. De
muziek vloeit in.
FADE
Fade out aan het einde Wanneer u de muziek wilt laten
FADE
uitvloeien.
licht op in het
uitleesvenster en knippert q. De
muziek vloeit uit en de speler
schakelt over naar de pauzestand.
De fading tijd veranderen
De bandlengte opgeven
Stel de bandlengte in met ≠ AMS ±.
Voorbeeld: de bandlengte aan één kant is 30 minuten en
15 seconden
1 Om de minuten in te stellen draait u aan
≠ AMS ± tot “30” verschijnt in het
uitleesvenster en drukt u vervolgens op
≠ AMS ±.
2 Om de seconden in te stellen draait u aan
≠ AMS ± tot “15” verschijnt in het
uitleesvenster en drukt u vervolgens op
≠ AMS ±.
U wilt muziekstukken die geen opeenvolgende
muziekstukken op de CD hebben, achtereenvolgens
programmeren (bijv. 1, 3, 5 , enz.).
Er wordt een onderbreking van één seconde tussen de
muziekstukken gelast.
U kunt automatisch een pauze van 3 seconden
inlassen tussen elk muziekstuk
Gebruik daarvoor de auto space-functie (zie pagina 16).
Het programma controleren en wijzigen
U kunt de fading tijd instellen van 2 tot 10 seconden.
Wanneer u deze niet instelt, duurt fading 5 seconden.
1
Druk op FADER voor u de weergave start.
“5 SEC” verschijnt en “
” knippert op het
uitleesvenster.
FADE
2
Druk op 0 of ) om de fadingtijd in te stellen.
Fade out op een opgegeven tijd (Time
Fade)
U kunt het geluid automatisch op een bepaald moment
zachter laten worden door de speelduur op te geven.
Als u Time Fade hebt ingesteld, werkt deze functie
tweemaal, namelijk aan beide kanten van de band.
1
Druk herhaaldelijk op EDIT/TIME FADE voor de
weergave tot “
” en “A” in
verschijnen
in het uitleesvenster.
TIME
FADE
A
(wordt vervolgd)
Zie pagina 12 en 13.
15 NL
Vanaf een CD opnemen
2
Druk op 0 of ) om de speelduur op te geven.
Steeds als u deze knoppen indrukt, verandert het
afleesvenster op de hieronder aangegeven wijze,
met de speelduur naast elke aanduiding.
n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - - . - - N
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
Nuttige tips voor opname
Deze functies maken het opnemen van CD’s een stuk
makkelijker
PEAK SEARCH
AUTO SPACE
p
U selecteert “HALF”
De speelduur wordt ingesteld op de helft van de totale
speelduur.
3
Druk op ( om af te spelen.
Op het ingestelde tijdstip vloeit de muziek uit en
schakelt de speler over naar de pauzestand. “B” in
verschijnt in het uitleesvenster.
B
4
Om op kant B op te nemen, draait u de band om en
drukt u op ( of P op de CD-speler om het
afspelen te hervatten.
De fade-outfunctie werkt opnieuw op de
opgegeven tijd.
Het opnameniveau afstellen (Peak Search)
In de muziekstukken die moeten worden afgespeeld,
wordt het hoogste niveau opgezocht, zodat u het
opnameniveau aan de hand hiervan kunt afstellen,
vóór u begint met opnemen.
1
Druk, voordat u begint met afspelen, op PEAK
SEARCH.
“PEAK” knippert in het afleesvenster en het
gedeelte met het hoogste niveau wordt herhaald.
2
Stel het opnameniveau af op het cassettedeck.
3
Druk op p op de CD-speler om de Peak Searchfunctie te annuleren.
“PEAK” verdwijnt uit het afleesvenster.
Time Fade annuleren
Druk op EDIT/TIME FADE.
De speelduur opgeven
Zie “De bandlengte opgeven” op pagina 15.
CD’s wisselen tijdens de Time fade-stand
Als het afspelen stopt vóór de opgegeven fade-outtijd
(bijvoorbeeld als u CD-singles op band opneemt), kunt u
de CD wisselen. De opgegeven fade-outtijd loopt alleen
tijdens het afspelen.
Gebruik de fade-infunctie om in Stap 4 het afspelen
te hervatten
Opmerking
Het is mogelijk dat steeds als u op dezelfde CD het hoogste
opnameniveau zoekt, er een ander gedeelte wordt gevonden.
Het verschil is dan echter zo miniem, dat dit geen problemen
zal opleveren bij het nauwkeurig afstellen van het
opnameniveau.
Druk, zodra u de band hebt omgedraaid, op FADER.
Opmerking
Als u tijdens Time Fade Play op 0 of ) drukt, wordt Time
Fade uitgeschakeld.
Elk muziekstuk op een band zoeken met de
AMS-functie (Auto Space)
Met behulp van de Auto Space-functie wordt tijdens de
weergave een pauze van 3 seconden ingelast tussen elk
nummer, zodat u elk muziekstuk kunt zoeken met de
AMS-functie van het cassettedeck.
Druk op AUTO SPACE voor u de weergave start.
“AUTO SPACE” verschijnt op het afleesvenster.
Auto Space annuleren
Druk op AUTO SPACE tot “AUTO SPACE” van het
afleesvenster verdwijnt.
Opmerking
16 NL
Wanneer u de Auto Space-functie gebruikt bij opname van
een medley of symfonie, kan het geluid worden onderbroken
op de plaats waar het nummer van het muziekstuk verandert.
Dit gebeurt wanneer de muziekstukken in het midden van het
muziekstuk veranderen.
Aanvullende informatie
Aanvullende informatie
Inbrengen van een CD
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
• Opgelet — De optische instrumenten waarmee dit toestel is
uitgerust, kunnen schadelijk zijn voor de ogen.
• Mocht er een voorwerp of vloeistof in het apparaat
terechtkomen, trek dan onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact en laat het apparaat door een erkende
vakhandelaar nakijken voordat u het weer in gebruik neemt.
Stroomvoorziening
• Controleer, vóór u de CD-speler in gebruik neemt, of het
voltage overeenkomt met de plaatselijke
stroomvoorziening. Het voltage vindt u op het typeplaatje
aan de achterzijde van het apparaat.
• Zolang het netsnoer van de CD-speler op het stopcontact is
aangesloten, staat het apparaat onder spanning, ook als het
apparaat zelf is uitgeschakeld.
• Als u denkt de CD-speler langere tijd niet te gebruiken,
verwijdert u het netsnoer uit het stopcontact. Houd het
netsnoer bij de stekker vast als u het wilt verwijderen. Trek
nooit aan het snoer.
• Het netsnoer mag alleen worden vervangen door een
erkende vakhandelaar.
Plaatsing
• Zorg voor een goede ventilatie rondom de CD-speler om
oververhitting van het apparaat te voorkomen.
• Plaats de CD-speler niet op een zachte ondergrond, zoals
een kleed. Hierdoor kunnen de ventilatie-openingen aan de
onderzijde van het apparaat worden geblokkeerd.
• Zet het apparaat niet in de buurt van een warmtebron of op
een plaats waar het wordt blootgesteld aan direct zonlicht,
overmatig stof of mechanische schokken.
Voorkomen dat de geluidskwaliteit verslecht
• Raak de lenzen binnenin niet aan.
Gebruik van de stabilisator
• Gebruik enkel de bijgeleverde stabilisator. Wanneer u een
andere stabilisator gebruikt, riskeert u de speler te
beschadigen.
Gebruik
• Wanneer de CD-speler direct vanuit een koude in een
warme omgeving wordt geplaatst of in een zeer vochtige
ruimte staat, kan er condensvorming optreden op de lenzen
in het apparaat. In dat geval is het mogelijk dat het
apparaat niet naar behoren functioneert. Verwijder de CD
en laat het apparaat ongeveer een uur lang ingeschakeld
staan totdat het vocht is verdampt.
• Het is mogelijk dat de speler een piepend geluid maakt. Dit
betekent dat hij zijn interne mechanismen aan de
ingebrachte CD aan het aanpassen is.
Onderhoud
• Reinig de behuizing, het paneel en de bedieningselementen
met een zachte doek die u licht vochtig maakt met water of
een mild schoonmaakmiddel. Gebruik geen schuursponsjes,
schuurmiddelen of oplosmiddelen zoals alcohol of benzine.
Bij het transporteren
• Verwijder de CD en de stabilisator.
Hebt u nog vragen of problemen met betrekking tot de
CD-speler, aarzelt u dan niet de dichtstbijzijnde Sonydealer te raadplegen.
Opmerkingen ten aanzien van
CD’s
Gebruik van CD’s
• Houd CD’s altijd bij de randen vast en raak het oppervlak
niet aan. Zo blijven uw CD’s schoon.
• Plak geen papier of plakband op een CD.
Niet op deze manier
• Stel de CD’s niet bloot aan direct zonlicht of andere
warmtebronnen zoals radiatoren. Laat geen CD’s liggen in
een auto die in de zon staat geparkeerd, aangezien de
temperatuur in de auto hoog kan oplopen.
• Gebruik geen stabiliseermiddelen en/of CDbeschermingsmiddelen. Dit kan de CD en de CD-speler
beschadigen.
• Berg de CD na gebruik weer op in het doosje.
CD’s reinigen
• Reinig de CD’s vóór het afspelen met een reinigingsdoekje.
Wrijf vanuit het midden van de CD naar buiten.
Opmerkingen ten aanzien van het volume
• Wees voorzichtig met het hoger zetten van het volume
tijdens het beluisteren van zachte muziekpassages of
wanneer er geen audio-signaal wordt aangeboden. Als er
plotseling een zeer luide passage wordt afgespeeld (hoog
piekniveau), kunnen de luidsprekers beschadigd raken.
• Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, thinner of
schoonmaakmiddelen of spray’s die bestemd zijn voor het
antistatisch maken van LP’s.
17 NL
Aanvullende informatie
Storingen verhelpen
Technische gegevens
Als zich een probleem voordoet bij het gebruik van de
CD-speler, kunt u dit proberen te verhelpen aan de
hand van onderstaande lijst. Als de storing blijft
optreden, raadpleegt u dan de dichtstbijzijnde Sonydealer.
Compact disc-speler
Er wordt geen geluid weergegeven.
/Controleer of de CD-speler goed is aangesloten.
/Controleer of u de versterker goed hebt
ingesteld.
/Regel het afspeelniveau met LINE OUT/
PHONE LEVEL (behalve Brits model).
De CD wordt niet afgespeeld.
/Er bevindt zich geen CD in de CD-speler. Plaats
een CD.
/Gebruik de stabilisator.
/Plaats de CD met het etiket naar boven op de CDlade.
/Maak de CD schoon (zie pagina 17).
/Er heeft zich condens in de CD-speler gevormd.
Verwijder de CD en laat het apparaat ongeveer
een uur lang ingeschakeld staan (zie pagina 17).
Het opnameniveau is gewijzigd.
/Wanneer de versterker is aangesloten via de
VARIABLE LINE OUT bussen, verandert het
opnameniveau wanneer u het LINE OUT/
PHONE LEVEL instelt op de speler of LINE
OUT LEVEL op de afstandsbediening indrukt
tijdens de opname (behalve Brits model).
De afstandsbediening werkt niet.
/Verwijder eventuele obstakels tussen de
afstandsbediening en de CD-speler.
/Richt de afstandsbediening op de sensor g op
de CD-speler.
/Vervang alle batterijen van de
afstandsbediening door nieuwe als de oude
(bijna) leeg zijn.
18 NL
Laser
Halfgeleiderlaser (λ = 780 nm)
Emissieduur: continu
Laseruitgangsvermogen max. 44,6 µW*
* (gemeten op een afstand van 200 mm
van het lensoppervlak op het optisch
blok met een opening van 7 mm.)
Frequentiebereik
2 Hz tot 20 kHz ±0,3 dB
Dynamisch bereik
Minimaal 100 dB
Harmonische vervorming
Maximaal 0,0023 %
Uitgangen
Soorten
stekkers
Maximum
uitgangsniveau
Impedantie
LINE OUT
(FIXED)
Phono
stekkers
2V
(bij 50 kOhm)
Minimaal
10 kOhm
LINE OUT
(VARIABLE)
(behalve
Brits model)
Phono
stekkers
2V
(bij 50 kOhm)
Minimaal
50 kOhm
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
Optische
aansluiting
–18 dBm
Golflengte:
660 nm
DIGITAL OUT
(COAXIAL)
(alleen Europees
en Brits model)
Coaxiaalaansluiting
0.5 Vp-p
(75 ohm)
75 Ohm
PHONES
(behalve
Brits model)
Stereophonostekker
28 mW
32 Ohm
Algemeen
Spanningsvereisten
220 V – 230 V AC, 50/60 Hz
Stroomverbruik
18 W
Afmetingen (ca.)
430 × 125 × 350 mm
incl. uitstekende delen
7,5 kg
Gewicht (ca.)
Bijgeleverde toebehoren
Audio-kabel (2 phono-stekkers – 2 phono-stekkers) (1)
Afstandsbediening (1)
Sony-batterijen SUM-3 (NS) (2)
Stabilisator (1)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden
zonder voorafgaand bericht.
Aanvullende informatie
Index
Index
Helft van de totale speelduur
van de CD 14, 16
Herhalen
alle nummers 10
een specifiek fragment 10
A, B, C
Aansluiten van de CD 4
Aansluitingen 4
overzicht 4
A˜B Repeat 10
Afspelen
alleen bepaalde
muziekstukken 13
doorlopend 6
herhaald 10
in gewenste volgorde
(Programma) 11
in willekeurige volgorde
(Shuffle) 11
weglaten van ongewenste
muziekstukken tijdens
willekeurige
weergave 11, 13
Afspeelvolgorde 11
controleren 12
veranderen 13
voor opname 14
Afstandsbediening 4
AMS 7, 9
Automatic Music Sensor. Zie
AMS
Auto Space 16
D
De indicaties in het
uitleesvenster afzetten 8
Delete Play 13
Delete Shuffle Play 11, 13
Doorlopend afspelen 6
Edit. Zie opnemen
F
15
G
Gebruik van CD’s
Toetsen
I, J, K
Just Edit
14
L, M, N, O
Opnameniveau afstellen (Peak
Search) 16
Opnemen 14
met Just Edit 14
met Time Edit 14
van een programma 14
P, Q
Programme Edit
12
R
Resterende tijd
8
S
Shuffle Play 11
Spanningskeuzeschakelaar
Stabilisator 6
Storingen verhelpen 18
5
T
Time Edit 14
Time Fade 15
Totale speelduur
A – B 10
AUTO SPACE 16
CHECK 12
CLEAR 13
CONTINUE 6
DISPLAY ON/OFF 8
EDIT/TIME FADE 14, 15
FADER 15
LINE OUT LEVEL 5
§ OPEN/CLOSE 6
PEAK SEARCH 16
PLAY MODE 11
PROGRAM 11
REPEAT 10
SHUFFLE 11
TIME 8
( 7
P 7
p 7
0/) 9
=/+ 9
>10 9
Cijfertoetsen 9
Schakelaar
POWER 6
8
Regelaar
U, V
Uitpakken van het apparaat
W, X, Y, Z
Zoeken
direct 9
door te luisteren 9
met AMS 9
via het afleesvenster
E
Fading 15
Time Fade
Benaming van
bedieningselementen
H
4
≠ AMS ± 7, 9
LINE OUT/PHONE LEVEL 5
Stekker
PHONES 6
Andere
9
Afleesvenster 8
CD-lade 6
Stabilisator 6
g 4
17
19 NL
Aanvullende informatie
Aanvullende informatie
Inbrengen van een CD
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
• Opgelet — De optische instrumenten waarmee dit toestel is
uitgerust, kunnen schadelijk zijn voor de ogen.
• Mocht er een voorwerp of vloeistof in het apparaat
terechtkomen, trek dan onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact en laat het apparaat door een erkende
vakhandelaar nakijken voordat u het weer in gebruik neemt.
Stroomvoorziening
• Controleer, vóór u de CD-speler in gebruik neemt, of het
voltage overeenkomt met de plaatselijke
stroomvoorziening. Het voltage vindt u op het typeplaatje
aan de achterzijde van het apparaat.
• Zolang het netsnoer van de CD-speler op het stopcontact is
aangesloten, staat het apparaat onder spanning, ook als het
apparaat zelf is uitgeschakeld.
• Als u denkt de CD-speler langere tijd niet te gebruiken,
verwijdert u het netsnoer uit het stopcontact. Houd het
netsnoer bij de stekker vast als u het wilt verwijderen. Trek
nooit aan het snoer.
• Het netsnoer mag alleen worden vervangen door een
erkende vakhandelaar.
Plaatsing
• Zorg voor een goede ventilatie rondom de CD-speler om
oververhitting van het apparaat te voorkomen.
• Plaats de CD-speler niet op een zachte ondergrond, zoals
een kleed. Hierdoor kunnen de ventilatie-openingen aan de
onderzijde van het apparaat worden geblokkeerd.
• Zet het apparaat niet in de buurt van een warmtebron of op
een plaats waar het wordt blootgesteld aan direct zonlicht,
overmatig stof of mechanische schokken.
Voorkomen dat de geluidskwaliteit verslecht
• Raak de lenzen binnenin niet aan.
Gebruik van de stabilisator
• Gebruik enkel de bijgeleverde stabilisator. Wanneer u een
andere stabilisator gebruikt, riskeert u de speler te
beschadigen.
Gebruik
• Wanneer de CD-speler direct vanuit een koude in een
warme omgeving wordt geplaatst of in een zeer vochtige
ruimte staat, kan er condensvorming optreden op de lenzen
in het apparaat. In dat geval is het mogelijk dat het
apparaat niet naar behoren functioneert. Verwijder de CD
en laat het apparaat ongeveer een uur lang ingeschakeld
staan totdat het vocht is verdampt.
• Het is mogelijk dat de speler een piepend geluid maakt. Dit
betekent dat hij zijn interne mechanismen aan de
ingebrachte CD aan het aanpassen is.
Onderhoud
• Reinig de behuizing, het paneel en de bedieningselementen
met een zachte doek die u licht vochtig maakt met water of
een mild schoonmaakmiddel. Gebruik geen schuursponsjes,
schuurmiddelen of oplosmiddelen zoals alcohol of benzine.
Bij het transporteren
• Verwijder de CD en de stabilisator.
Hebt u nog vragen of problemen met betrekking tot de
CD-speler, aarzelt u dan niet de dichtstbijzijnde Sonydealer te raadplegen.
Opmerkingen ten aanzien van
CD’s
Gebruik van CD’s
• Houd CD’s altijd bij de randen vast en raak het oppervlak
niet aan. Zo blijven uw CD’s schoon.
• Plak geen papier of plakband op een CD.
Niet op deze manier
• Stel de CD’s niet bloot aan direct zonlicht of andere
warmtebronnen zoals radiatoren. Laat geen CD’s liggen in
een auto die in de zon staat geparkeerd, aangezien de
temperatuur in de auto hoog kan oplopen.
• Gebruik geen stabiliseermiddelen en/of CDbeschermingsmiddelen. Dit kan de CD en de CD-speler
beschadigen.
• Berg de CD na gebruik weer op in het doosje.
CD’s reinigen
• Reinig de CD’s vóór het afspelen met een reinigingsdoekje.
Wrijf vanuit het midden van de CD naar buiten.
Opmerkingen ten aanzien van het volume
• Wees voorzichtig met het hoger zetten van het volume
tijdens het beluisteren van zachte muziekpassages of
wanneer er geen audio-signaal wordt aangeboden. Als er
plotseling een zeer luide passage wordt afgespeeld (hoog
piekniveau), kunnen de luidsprekers beschadigd raken.
• Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, thinner of
schoonmaakmiddelen of spray’s die bestemd zijn voor het
antistatisch maken van LP’s.
17 NL
Aanvullende informatie
Storingen verhelpen
Technische gegevens
Als zich een probleem voordoet bij het gebruik van de
CD-speler, kunt u dit proberen te verhelpen aan de
hand van onderstaande lijst. Als de storing blijft
optreden, raadpleegt u dan de dichtstbijzijnde Sonydealer.
Compact disc-speler
Er wordt geen geluid weergegeven.
/Controleer of de CD-speler goed is aangesloten.
/Controleer of u de versterker goed hebt
ingesteld.
/Regel het afspeelniveau met LINE OUT/
PHONE LEVEL (behalve Brits model).
De CD wordt niet afgespeeld.
/Er bevindt zich geen CD in de CD-speler. Plaats
een CD.
/Gebruik de stabilisator.
/Plaats de CD met het etiket naar boven op de CDlade.
/Maak de CD schoon (zie pagina 17).
/Er heeft zich condens in de CD-speler gevormd.
Verwijder de CD en laat het apparaat ongeveer
een uur lang ingeschakeld staan (zie pagina 17).
Het opnameniveau is gewijzigd.
/Wanneer de versterker is aangesloten via de
VARIABLE LINE OUT bussen, verandert het
opnameniveau wanneer u het LINE OUT/
PHONE LEVEL instelt op de speler of LINE
OUT LEVEL op de afstandsbediening indrukt
tijdens de opname (behalve Brits model).
De afstandsbediening werkt niet.
/Verwijder eventuele obstakels tussen de
afstandsbediening en de CD-speler.
/Richt de afstandsbediening op de sensor g op
de CD-speler.
/Vervang alle batterijen van de
afstandsbediening door nieuwe als de oude
(bijna) leeg zijn.
Laser
Halfgeleiderlaser (λ = 780 nm)
Emissieduur: continu
Laseruitgangsvermogen max. 44,6 µW*
* (gemeten op een afstand van 200 mm
van het lensoppervlak op het optisch
blok met een opening van 7 mm.)
Frequentiebereik
2 Hz tot 20 kHz ±0,3 dB
Dynamisch bereik
Minimaal 100 dB
Harmonische vervorming
Maximaal 0,0023 %
Uitgangen
Soorten
stekkers
Maximum
uitgangsniveau
Impedantie
LINE OUT
(FIXED)
Phono
stekkers
2V
(bij 50 kOhm)
Minimaal 10 kOhm
LINE OUT
(VARIABLE)
(behalve
Brits model)
Phono
stekkers
2V
(bij 50 kOhm)
Minimaal 50 kOhm
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
Optische
aansluiting
–18 dBm
Golflengte: 660 nm
DIGITAL
OUT
(COAXIAL)
(alleen
Europees
en Brits
model)
Coaxiaalaansluiting
0.5 Vp-p
(75 ohm)
75 Ohm
PHONES
(behalve
Brits model)
Stereophonostekker
28 mW
32 Ohm
Algemeen
Spanningsvereisten
220 V – 230 V AC, 50/60 Hz
Stroomverbruik
18 W
Afmetingen (ca.)
430 × 125 × 350 mm
incl. uitstekende delen
7,5 kg
Gewicht (ca.)
Bijgeleverde toebehoren
Audio-kabel (2 phono-stekkers – 2 phono-stekkers) (1)
Afstandsbediening (1)
Sony-batterijen SUM-3 (NS) (2)
Stabilisator (1)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden
zonder voorafgaand bericht.
18 NL
Aanvullende informatie
Index
Index
Helft van de totale speelduur
van de CD 14, 16
Herhalen
alle nummers 10
een specifiek fragment 10
A, B, C
Aansluiten van de CD 4
Aansluitingen 4
overzicht 4
A˜B Repeat 10
Afspelen
alleen bepaalde
muziekstukken 13
doorlopend 6
herhaald 10
in gewenste volgorde
(Programma) 11
in willekeurige volgorde
(Shuffle) 11
weglaten van ongewenste
muziekstukken tijdens
willekeurige
weergave 11, 13
Afspeelvolgorde 11
controleren 12
veranderen 13
voor opname 14
Afstandsbediening 4
AMS 7, 9
Automatic Music Sensor. Zie
AMS
Auto Space 16
D
De indicaties in het
uitleesvenster afzetten 8
Delete Play 13
Delete Shuffle Play 11, 13
Doorlopend afspelen 6
Edit. Zie opnemen
F
15
G
Gebruik van CD’s
Toetsen
I, J, K
Just Edit
14
L, M, N, O
Opnameniveau afstellen (Peak
Search) 16
Opnemen 14
met Just Edit 14
met Time Edit 14
van een programma 14
P, Q
Programme Edit
12
R
Resterende tijd
8
S
Shuffle Play 11
Spanningskeuzeschakelaar
Stabilisator 6
Storingen verhelpen 18
5
T
Time Edit 14
Time Fade 15
Totale speelduur
A – B 10
AUTO SPACE 16
CHECK 12
CLEAR 13
CONTINUE 6
DISPLAY ON/OFF 8
EDIT/TIME FADE 14, 15
FADER 15
LINE OUT LEVEL 5
§ OPEN/CLOSE 6
PEAK SEARCH 16
PLAY MODE 11
PROGRAM 11
REPEAT 10
SHUFFLE 11
TIME 8
( 7
P 7
p 7
0/) 9
=/+ 9
>10 9
Cijfertoetsen 9
Schakelaar
POWER 6
8
Regelaar
U, V
Uitpakken van het apparaat
W, X, Y, Z
Zoeken
direct 9
door te luisteren 9
met AMS 9
via het afleesvenster
E
Fading 15
Time Fade
Benaming van
bedieningselementen
H
4
≠ AMS ± 7, 9
LINE OUT/PHONE LEVEL 5
Stekker
PHONES 6
Andere
9
Afleesvenster 8
CD-lade 6
Stabilisator 6
g 4
17
19 NL