Sony CDP-CE335 de handleiding

Categorie
CD spelers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

3-865-901-31 (1)
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
DE
NL
IT
PT
1999 by Sony Corporation
CDP-CE335
CDP-CE235
Compact Disc
Player
2
NL
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot
aan regen of vocht om gevaar
voor brand of elektrische
schokken te voorkomen.
Open de behuizing niet om
gevaar voor elektrische
schokken te vermijden. Laat
eventueel onderhoud over aan
een erkende vakhandelaar.
De lasercomponent in dit produkt
kan straling uitzenden die de limiet
voor Klasse 1 overschrijdt.
Dit apparaat is geklassificeerd als een
CLASS 1 LASER PRODUCT. De
aanduiding “CLASS 1 LASER
PRODUCT MARKING” vindt u aan de
achterzijde van het apparaat.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit product zijn
batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet
weggooien maar
inleveren als KCA.
Welkom!
Gefeliciteerd met de aankoop van deze
Sony Compact Disc-speler. Lees, vóór u
het apparaat in gebruik neemt, de
instructies in deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor latere naslag.
De
gebruiksaanwijzing
De instructies in deze
gebruiksaanwijzing hebben betrekking
op de modellen CDP-CE335 en
CDP-CE235. In de illustraties wordt het
model CDP-CE335 gebruikt. Indien dat
niet zo is, wordt dat duidelijk in de tekst
aangegeven met bijvoorbeeld “alleen
CDP-CE335.”
Opmerkingen
De instructies in deze
gebruiksaanwijzing verwijzen naar de
bedieningselementen op de CD-speler.
U kunt echter ook de knoppen op de
afstandsbediening gebruiken als deze
dezelfde of vergelijkbare namen
hebben.
In deze gebruiksaanwijzing worden
onderstaande pictogrammen gebruikt:
Geeft aan dat u de functie met
de afstandsbediening kunt
uitvoeren.
(Merk op dat de CDP-CE235
de functies die met dit
pictogram zijn aangeduid, niet
kan uitvoeren.)
Hints en tips voor
gebruiksgemak.
3
NL
INHOUDSOPGAVE
Aan de slag
Het apparaat uitpakken ......................................................................................................4
De CD-speler aansluiten .....................................................................................................4
Een CD afspelen..................................................................................................................... 6
CD’s afspelen
Het afleesvenster gebruiken...............................................................................................8
CD’s vervangen tijdens het afspelen van een CD ...........................................................9
Een bepaalde CD zoeken ....................................................................................................9
Een bepaald nummer of een bepaald punt in een nummer zoeken ......................... 10
Herhaald afspelen............................................................................................................. 11
In willekeurige volgorde afspelen (Shuffle Play)......................................................... 11
Uw eigen programma samenstellen (Program Play) .................................................. 12
Vanaf een CD opnemen
Uw eigen programma opnemen..................................................................................... 14
Vanaf een CD opnemen door de bandlengte op te geven (Time Edit) ..................... 14
Fade in/out........................................................................................................................ 15
Het opnameniveau afstellen (Peak Search) .................................................................. 16
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen ..................................................................................................... 17
Opmerkingen ten aanzien van CD’s .............................................................................. 17
Storingen verhelpen ......................................................................................................... 18
Technische gegevens ........................................................................................................ 18
Index
Index ................................................................................................................................... 19
Aan de slag
4
NL
Het apparaat uitpakken
Controleer of u onderstaande artikelen hebt
ontvangen:
Audio-verbindingskabel (1)
Afstandsbediening (1) (alleen CDP-CE335)
R6 (type AA) batterijen (2) (alleen CDP-CE335)
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
(alleen CDP-CE335)
U kunt de CD-speler bedienen met de bijgeleverde
afstandsbediening.
Plaats twee R6 (type AA) batterijen met de plus- en de
minpolen op de + en – aanduidingen. Als u de
afstandsbediening gebruikt, moet u deze richten op de
afstandsbedieningssensor g op de CD-speler.
De CD-speler aansluiten
Overzicht
In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de CD-speler
moet aansluiten op de versterker. Vergeet niet van
iedere component de stroom uit te schakelen voordat u
deze aansluit.
Naar
stopcontact
Naar
stopcontact
Versterker
CD-speler
Welke snoeren hebt u nodig?
Audio-verbingskabel (bijgeleverd) (1)
Rood
(R)
Wit
(L)
Rood
(R)
Wit
(L)
Aan de slag
Wanneer moet u de batterijen vervangen?
Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer een half
jaar mee. Als de functies van de CD-speler niet langer
reageren op de afstandsbediening, moet u alle batterijen
door nieuwe vervangen.
Opmerkingen
Bewaar de afstandsbediening niet op een zeer warme of
vochtige plaats.
Zorg ervoor dat er geen voorwerpen in de behuizing van de
afstandsbediening terechtkomen. Let hier vooral op bij het
vervangen van de batterijen.
Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct
zonlicht of verlichtingstoestellen. Dit kan storingen
veroorzaken.
Als u denkt de afstandsbediening langere tijd niet te
gebruiken, verwijdert u de batterijen om het risico van
lekkende batterijen of roest te voorkomen.
Audio-ingang
(R)
Line-uitgang
(L)
Line-uitgang
(R)
Audio-ingang
(L)
: Signaalrichting
Aan de slag
5
NL
Aansluitingen
Bij het aansluiten van de audio-kabel moet u erop
letten dat de kleurcodes van de kabel op de juiste
aansluitingen van de onderdelen passen: Rood (rechts)
op Rood en Wit (links) op Wit. Druk de stekkers stevig
aan om gebrom en ruis te voorkomen.
CD-speler Versterker
Het netsnoer aansluiten
Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
Het apparaat vervoeren
Alvorens het apparaat te vervoeren, moet u de
onderstaande procedure volgen om de inwendige
mechanismen in hun uitgangspositie te brengen.
1 Haal alle CD’s uit de CD-lade.
2 Druk op § OPEN/CLOSE om de CD-lade te
sluiten.
“no dISC” verschijnt in het uitleesvenster.
3 Wacht 10 seconden en druk dan op 1/u (Aan/uit)
om het apparaat af te zetten.
U kunt het uitgangsniveau van de versterker regelen
(alleen CDP-CE335)
Druk op LINE OUT LEVEL +/– op de
afstandsbediening. U kunt het uitgangsniveau
verminderen tot –20 dB.
Als u het uitgangsniveau verlaagt, verschijnt “ATT.” in
het uitleesvenster.
Wanneer u de speler afzet, keert het uitgangsniveau
automatisch terug naar het maximum niveau.
Opmerking
Als u tijdens het opnemen op de LINE OUT LEVEL +/–
toetsen op de afstandsbediening drukt, verandert het
opnameniveau, ook al is het vooringesteld via het
cassettedeck enz.
U gebruikt een digitale component zoals een digitale
versterker, een D/A-omzetter, DAT of MD.
Sluit dit apparaat aan op de DIGITAL OUT (OPTICAL)-
aansluiting met behulp van een optische kabel (niet
bijgeleverd). Verwijder het beschermkapje en sluit de
optische kabel aan.
Merk op dat u de functies fade in/out (pagina 15) en Time
fade (pagina 15) niet kan gebruiken bij deze aansluiting.
POC-15
Optische kabel (niet bijgeleverd)
CD-speler Digitale component
Opmerking
Als u een DIGITAL OUT (OPTICAL)-aansluiting gebruikt,
kan er ruis optreden als u in plaats van een muziek-CD
bijvoorbeeld een CD-ROM afspeelt.
INPUT
CD
L
R
L
R
LINE
OUT
DIGITAL
OUT
OPTICAL
DIGITAL
INPUT
OPTICAL
Basishandelingen
6
NL
1
2
3
Een CD afspelen
23564
4
5
Zie pagina 4 – 5 voor informatie
over aansluiting.
Zet de versterker aan en kies de stand CD-speler zodat u deze
kunt beluisteren.
Druk op 1/u (Aan/uit) om de CD-speler aan te zetten.
Druk op § OPEN/CLOSE en plaats een CD in de lade.
Om andere CD’s in te leggen, druk op DISC SKIP en leg de
CD’s in de gewenste volgorde.
Bij elke druk op de toets draait de CD-lade en kunt u CD’s in de
lege CD-vakken leggen. De CD die vlak voor u ligt wordt het
eerst afgespeeld.
Druk op CONTINUE om continu weergave (ALL DISCS of 1
DISC) te kiezen.
Bij elke druk op de CONTINUE toets verschijnt “ALL DISCS”
of “1 DISC” in het uitleesvenster.
U kiest
ALL DISCS
1 DISC
De speler speelt
Alle CD’s in de speler in volgorde van CD-nummer
Alleen de geselecteerde CD
Met het etiket naar boven
Basishandelingen
Discnummer
REPEAT
DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5
OPEN/CLOSE
DISC
SKIP
EX
CHANGE
AMS
TIME
FADER
MUSIC SCAN
CLEARCHECK
DISC CHECK
PUSH ENTER
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM
TIME FADE
EDIT/
SEARCH
PEAK
Basishandelingen
Basishandelingen
7
NL
6
Druk op ·.
De CD-lade wordt gesloten en alle nummers worden eenmaal
afgespeeld (Continu weergave).
Stel het volume op de versterker in.
U kunt de disc kiezen die u
eerst wilt afspelen
Druk op één van de DISC
1 – 5 toetsen.
U kunt het uitgangsniveau van
de versterker regelen (alleen
CDP-CE335)
Druk op LINE OUT
LEVEL +/– op de
afstandsbediening. U kunt
het uitgangsniveau
verminderen tot –20 dB.
Als u het uitgangsniveau
verlaagt, verschijnt “ATT.”
in het uitleesvenster.
Wanneer u de speler afzet,
keert het uitgangsniveau
automatisch terug naar het
maximum niveau.
Opmerking
Als u tijdens het opnemen
op de LINE OUT LEVEL
+/– toetsen op de
afstandsbediening drukt,
verandert het
opnameniveau, ook al is het
vooringesteld via het
cassettedeck enz.
§ OPEN/CLOSE
Afspelen stoppen
Druk op p.
Optie
Pauze
Afspelen hervatten na een pauze
Het volgende nummer zoeken
Het vorige nummer zoeken
Ga naar de volgende CD
Kies een CD rechtstreeks
Afspelen stoppen en de CD uitnemen
DISC 1 – 5 ·
AMS ±
p
P
DISC SKIP
Handeling
Druk op P
Druk op P of ·
Draai AMS ± rechtsom
Draai AMS ± linksom
Druk op DISC SKIP
Druk op DISC 1 – 5
Druk op § OPEN/CLOSE
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT
DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5
OPEN/CLOSE
DISC
SKIP
EX
CHANGE
AMS
TIME
FADER
MUSIC SCAN
CLEARCHECK
DISC CHECK
PUSH ENTER
TIME FADE
EDIT/
SEARCH
PEAK
CD’s afspelen
8
NL
12345
678910
1 2 3 4 5
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN
SEC
1 1 156
12345
678910
1 2 3 4 5
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN
SEC
1 1 157 -
12345
678910
1 2 3 4 5
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN
SEC
1 43 32-
12345
678910
1 2 3 4 5
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN
SEC
1 1
156
12345
678910
1 2 3 4 5
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN
SEC
1 10
45 28
Het afleesvenster gebruiken
In het afleesvenster kunt u de informatie over de CD
controleren.
TIME
Speelduur en
nummer van het
huidige
muziekstuk
Resterende tijd
van het huidige
muziekstuk
Als het nummer van het muziekstuk
hoger is dan 24, ziet u in het
afleesvenster “––.–– in plaats van
de resterende tijd.
Resterende tijd op
de CD
Druk op
TIME.
Druk op
TIME.
Deze informatie is enkel
beschikbaar in de continu-
weergavestand.
Druk op
TIME.
Het totale aantal nummers en de totale
speelduur van de nummers controleren
Druk op TIME voordat u begint met afspelen.
In het afleesvenster ziet u het huidige CD-nummer, het
totale aantal nummers op de CD, de totale speelduur
en de muziekkalender.
De informatie verschijnt ook wanneer u op
§ OPEN/CLOSE drukt om de disc-lade te sluiten.
Muziekstukken met een nummer hoger dan 20 kunnen
niet op de muziekkalender worden aangegeven.
Opmerkingen in verband met de indicatie van CD-
nummers
Een rood omcirkeld CD-nummer geeft aan dat de CD
speelklaar is.
Wanneer alle muziekstukken op een CD zijn weergegeven,
verdwijnt de halve cirkel rond het CD-nummer.
Wanneer een CD-vak als leeg wordt herkend, verdwijnt het
half omcirkelde CD-nummer.
Totaal aantal nummers op de CD Muziekkalender
Huidig CD-nummer Totale speelduur
Huidig CD-nummer Speelduur
Huidig muziekstuk
Muziekkalender
Nadat een nummer is afgespeeld, verdwijnt het uit de
muziekkalender.
De resterende tijd controleren
Telkens als u op TIME drukt tijdens het afspelen van
een disc, verandert het uitleesvenster zoals hieronder
afgebeeld.
Informatie in het afleesvenster tijdens het
afspelen
Tijdens de weergave van een CD staan het huidige CD-
nummer, het nummer van het huidige muziekstuk, de
speelduur van het muziekstuk en de muziekkalender
in het uitleesvenster.
CD’s afspelen
CD’s afspelenCD’s afspelen
9
NL
CD’s vervangen tijdens het
afspelen van een CD
Tijdens het afspelen kunt u de CD-lade openen zodat u
kunt controleren welke CD na de huidige komt en ook
CD’s vervangen zonder dat de weergave wordt
onderbroken.
1 Druk op EX-CHANGE.
De CD-lade gaat open en er verschijnen twee CD-
vakken. Zelfs wanneer op dat ogenblik een CD
wordt afgespeeld, stopt de weergave niet.
2 Vervang de CD’s in de CD-vakken door nieuwe.
Na de weergave van de huidige CD wordt de CD
afgespeeld in het linker vak en vervolgens de CD
in het rechter vak.
3 Druk op DISC SKIP.
De CD-lade draait en er verschijnen twee andere
CD-vakken.
4 Vervang de CD’s in de vakken door nieuwe.
5 Druk op EX-CHANGE.
De CD-lade gaat dicht.
Terwijl de disc-lade is geopend door op EX-CHANGE te
drukken.
Als de weergave van de huidige disc ten einde is, stopt de
speler. Als de disc wordt afgespeeld in de stand herhaalde
weergave (1 DISC) (zie pagina 11), begint de huidige disc
opnieuw te spelen.
In de stand willekeurige weergave (ALL DISCS) (zie pagina
11) worden de muziekstukken op de huidige disc herschikt.
In de stand geprogrammeerde weergave (zie pagina 12)
worden enkel de muziekstukken op de huidige disc
afgespeeld.
Duw bij het sluiten in stap 5 niet op de CD-lade om
beschadiging te voorkomen.
Een bepaalde CD zoeken
Voor of tijdens het afspelen van een CD kunt u een
bepaalde CD zoeken.
Zoeken naar
De volgende CD
Een bepaalde CD
rechtstreeks
Een CD met controle van
de labels
Een CD door het eerste
muziekstuk van elke CD
gedurende 10 seconden
te beluisteren
U kunt de speelduur bij het scannen van de CD’s
verlengen
Druk herhaalde malen op DISC CHECK tot de gewenste
speelduur (10, 20 of 30) verschijnt in het uitleesvenster.
Bij elke druk op de toets verandert de speelduur.
Opmerkingen
Wanneer u op DISC CHECK drukt, schakelt de weergave
automatisch over naar de stand continu weergave (ALL
DISCS).
Wanneer u de CD-lade hebt geopend door op
EX-CHANGE te drukken, kunt u de DISC CHECK functie
niet gebruiken.
Zelfs wanneer u op DISC CHECK drukt terwijl “REPEAT”
in het uitleesvenster verschijnt (zie pagina 11), stopt de
CD-speler nadat alle CD’s eenmaal zijn gescand.
Druk op
DISC SKIP tijdens de weergave
van een CD.
DISC 1 – 5.
DISC CHECK terwijl de CD-lade
open is. De CD-lade draait om u
elk CD-label te laten zien.
Wanneer de gewenste CD zich
voor u bevindt, drukt u op · om
de weergave te starten.
DISC CHECK voor de weergave
begint, terwijl de CD-lade is
gesloten. Wanneer u de gewenste
CD hebt gevonden, drukt u op
· om de weergave te starten.
·DISC 1 – 5 DISC CHECK DISC SKIP
DISC SKIP
EX-CHANGE
CD’s afspelen
10
NL
Zoeken naar
Een volgend
muziekstuk
Een huidig of vorig
muziekstuk
Een bepaald
muziekstuk (alleen
CDP-CE335)
Een muziekstuk
door elk muziekstuk
10 seconden af te
spelen
(Music Scan)
Een bepaald punt
door te luisteren
Een bepaald punt in
de pauzestand via
het uitleesvenster
Handeling
Draai AMS ± rechtsom tot u
het muziekstuk vindt. Druk
herhaaldelijk op + op de
afstandsbediening tot u het
muziekstuk vindt.
Draai AMS ± linksom tot u het
muziekstuk vindt. Druk herhaaldelijk
op = op de afstandsbediening tot u
het muziekstuk vindt.
Druk op de cijfertoets voor het
muziekstuk op de afstandsbediening.
Druk op MUSIC SCAN voor de
weergave begint. Als u het gewenste
muziekstuk hebt gevonden, drukt u op
· om de weergave te starten.
Hou ) (vooruit) of 0 (achteruit)
ingedrukt tot u het gewenste punt hebt
gevonden.
Hou ) (vooruit) of 0 (achteruit)
ingedrukt tot u het gewenste punt hebt
gevonden. Tijdens deze handeling
wordt geen geluid weergegeven.
Een bepaald nummer of een
bepaald punt in een nummer
zoeken
U kunt tijdens het afspelen snel een bepaald
muziekstuk zoeken met de AMS (automatische
muzieksensor) functie of de cijfertoetsen op de
afstandsbediening. U kunt ook tijdens het afspelen van
een CD een bepaald punt in een muziekstuk zoeken.
·
MUSIC SCAN
AMS ±
(alleen CDP-CE335)
=/+
0/)
Cijfertoetsen
Direct een muziekstuknummer hoger dan 10 zoeken
(alleen CDP-CE335)
Druk eerst op >10 en vervolgens op de betreffende
cijfertoetsen op de afstandsbediening. Gebruik toets 10/0
om “0,” in te voeren.
Voorbeeld: Om muziekstuknummer 30 af te spelen.
Druk eerst op >10 en vervolgens op 3 en 10/0.
U kunt de afspeelduur verlengen tijdens Music Scan.
Druk herhaalde malen op MUSIC SCAN tot de gewenste
afspeelduur (10, 20 of 30) verschijnt in het uitleesvenster.
Bij elke druk op de toets verandert de afspeelduur.
Opmerking
Als “ ” verschijnt in het uitleesvenster, heeft de disc het
einde bereikt toen u ) ingedrukt hield. Druk op 0 of
draai AMS ± linksom om terug te gaan.
0/)
·
>10
CD’s afspelenCD’s afspelen
11
NL
In willekeurige volgorde
afspelen (Shuffle Play)
U kunt de nummers op de CD in willekeurige
volgorde afspelen. De speler speelt alle muziekstukken
op alle CD’s of de CD die u hebt aangegeven in
willekeurige volgorde.
·DISC 1 – 5
SHUFFLE
Willekeurige weergave op alle CD’s
U kunt alle muziekstukken op alle CD’s in
willekeurige volgorde afspelen.
1 Druk herhaalde malen op SHUFFLE tot “ALL
DISCS” verschijnt in het uitleesvenster.
2 Druk op · om de willekeurige weergave van
ALL DISCS te starten.
De aanduiding
wordt weergegeven terwijl de
CD-speler de nummers in willekeurige volgorde
afspeelt.
Willekeurige weergave annuleren
Druk op CONTINUE.
De willekeurige weergave-functie starten tijdens het
afspelen
Druk op SHUFFLE en het afspelen in willekeurige
volgorde begint na het huidige nummer.
CD’s aangeven tijdens weergave in willekeurige
volgorde (Kies willekeurige weergave)
In de stand willekeurige weergave (ALL DISCS) kunt u
discs specifiëren en de muziekstukken op deze discs
worden dan afgespeeld in willekeurige volgorde.
Druk op DISC 1 – 5 om de CD’s aan te geven na stap 1.
De aangegeven CD-nummers verschijnen half omcirkeld
in het uitleesvenster. Om de gekozen CD’s te annuleren,
drukt u nogmaals op DISC 1 – 5. De halve cirkels
verdwijnen.
Om terug te keren naar willekeurige weergave (ALL
DISCS), drukt u tweemaal op SHUFFLE.
Als de CD wordt
afgespeeld in de stand
Continu weergave
(ALL DISCS) (pagina 6)
Continu weergave (1 DISC)
(pagina 6)
Willekeurige weergave
(ALL DISCS) (pagina 11)
Willekeurige weergave
(1 DISC) (pagina 12)
Geprogrammeerde
weergave (pagina 12)
Herhaald afspelen annuleren
Druk net zolang op REPEAT totdat “REPEAT” uit het
afleesvenster verdwijnt.
Het huidige nummer herhalen
U kunt alleen het huidige muziekstuk herhalen in elke
weergavestand.
Wanneer het gewenste nummer wordt afgespeeld,
drukt u net zolang op REPEAT totdat “REPEAT 1”
verschijnt in het afleesvenster.
De CD-speler herhaalt
Alle muziekstukken op alle
CD’s
Alle muziekstukken op de
huidige CD
Alle muziekstukken op alle
CD’s in willekeurige volgorde
Alle muziekstukken op de
huidige CD in willekeurige
volgorde
Hetzelfde programma
REPEAT
Druk op REPEAT tijdens het afspelen van de CD.
“REPEAT” verschijnt in het afleesvenster. Het herhalen
van de CD’s/nummers gebeurt als volgt:
Herhaald afspelen
U kunt in alle afspeelstanden de CD’s/nummers
herhaald afspelen.
CD’s afspelen
12
NL
PROGRAM
CHECK
·DISC 1 – 5
Totale speelduur
Geprogrammeerd
muziekstuknummer
AMS ±
CLEAR
Willekeurige weergave van een CD
U kunt alle muziekstukken op een CD in willekeurige
volgorde afspelen.
1 Druk herhaalde malen op SHUFFLE tot “1 DISC”
verschijnt in het uitleesvenster.
2 Druk op DISC 1 – 5 om willekeurige weergave
(1 DISC) te kiezen voor de CD.
De aanduiding
wordt weergegeven terwijl de
CD-speler de nummers “schudt”.
Willekeurige weergave annuleren
Druk op CONTINUE.
De willekeurige weergave-functie starten tijdens het
afspelen
Druk op SHUFFLE en de willekeurige weergave begint
na het huidige nummer.
Uw eigen programma
samenstellen (Program Play)
U kunt zelf de volgorde van de muziekstukken op de
CD bepalen en zo uw eigen programma samenstellen.
Het programma kan maximum uit 32 “stappen”
bestaan en één “stap” kan uit een muziekstuk of een
hele disc bestaan.
1 Druk op PROGRAM.
“PROGRAM” verschijnt in het uitleesvenster.
Als er al een programma is opgeslagen, verschijnt
de laatste stap van het programma in het
uitleesvenster. Om het hele programma te wissen,
houdt u CLEAR ingedrukt tot “ALL CLr”
verschijnt in het uitleesvenster (zie pagina 13).
2 Druk op DISC 1 – 5 om de disc te kiezen.
“AL” in het uitleesvenster staat voor “alle”
muziekstukken.
Om de hele disc als één stap te programmeren,
slaat u stap 3 en 4 over en gaat u naar stap 5.
3 Draai aan AMS ± tot het gewenste
muziekstuknummer verschijnt in het
uitleesvenster.
Het geprogrammeerde muziekstuknummer
knippert en de totale speelduur met inbegrip van
het muziekstuk verschijnt in het uitleesvenster.
A
25
8
1 2 3 4 5
PROGRAM
DISC
TRACK
MIN
SEC
1 5
13 18
A
12345
678910
1 2 3 4 5
PROGRAM
DISC
TRACK
MIN
SEC
1 AL
42 11
CD’s afspelenCD’s afspelen
13
NL
4 Druk op = AMS + om het muziekstuk te
kiezen.
Als u zich hebt vergist
Druk op CLEAR en herhaal stap 3 en 4.
5 Om andere discs of muziekstukken te
programmeren, gaat u als volgt tewerk:
Voor het programmeren van
Andere discs
Andere muziekstukken op
dezelfde disc
Andere muziekstukken op andere
discs
6 Druk op · om de geprogrammeerde weergave te
starten.
Geprogrammeerde weergave annuleren
Druk op CONTINUE.
U kunt uw eigen programma samenstellen terwijl u
de CD-labels controleert
Met geopende CD-lade drukt u bij stap 1 tot 6 op DISC
SKIP om de CD-labels te controleren. Als u de CD-lade
sluit voor stap 6, verschijnt de totale speelduur na een
tijdje in het uitleesvenster.
Merk op dat indien het geprogrammeerde muziekstuk
niet op de CD wordt gevonden, deze stap automatisch
wordt gewist.
Het programma blijft in het geheugen, zelfs als de
geprogrammeerde weergave is afgelopen
Als u op · drukt, kunt u hetzelfde programma
opnieuw afspelen.
Herhaal stap(pen)
2
3 en 4
2 tot 4
Het programma blijft tot u het wist of de speler afzet
Bij het vervangen van CD’s, blijven de geprogrammeerde
CD’s en nummers behouden. De speler geeft dus enkel
bestaande CD- en muziekstuknummers weer. De
nummers van CD’s en muziekstukken die niet worden
gevonden, worden uit het programma gehaald en de rest
van het programma wordt in de geprogrammeerde
volgorde weergegeven.
Opmerking
De totale speelduur verschijnt niet wanneer:
U een muziekstuk hebt geprogrammeerd waarvan het
nummer hoger is dan 20.
De totale speelduur van het programma 200 minuten
overschrijdt.
De afspeelvolgorde controleren
U kunt uw programma nog eens bekijken voor- of
nadat u begint met afspelen.
Druk op CHECK.
Telkens wanneer u op deze toets drukt, verschijnt het
muziekstuk (nummer van CD en muziekstuk) of de
CD (nummer van de CD en “AL” indicatie) van elke
stap in de geprogrammeerde volgorde in het
uitleesvenster. Na de laatste stap van het programma,
wordt “End” weergegeven in het afleesvenster, waarna
de oorspronkelijke stand verschijnt. Als u de volgorde
bekijkt tijdens het afspelen, worden alleen de
resterende stappen weergegeven in het afleesvenster.
De afspeelvolgorde wijzigen
Voordat u begint met afspelen, kunt u het programma
nog wijzigen.
Optie
Een nummer wissen
Het laatste nummer van het
programma wissen
Nummers aan het einde van
het programma toevoegen
Het gehele programma
wijzigen
Handeling
Druk op CHECK tot het
muziekstuk dat u wilt wissen
verschijnt in het
uitleesvenster en druk
vervolgens op CLEAR.
Druk op CLEAR. Bij elke
druk op de toets wordt het
laatste muziekstuk gewist.
Volg stap 2 tot 4 van de
programmeerprocedure.
Hou CLEAR ingedrukt tot
“ALL CLr” verschijnt in het
uitleesvenster. Stel een
nieuw programma samen
door de
programmeerprocedure te
volgen.
Laatst
geprogrammeerd
muziekstuk
Afspeelvolgorde
Geprogrammeerde
muziekstukken
Totale speelduur
Na één seconde
A
25
8
1 2 3 4 5
PROGRAM
DISC
TRACK STEP
1 5
3
A
25
8
1 2 3 4 5
PROGRAM
DISC
TRACK
MIN
SEC
1 5
13 18
Vanaf een CD opnemen
14
NL
Vanaf een CD opnemen door
de bandlengte op te geven
(Time Edit)
U kunt een programma laten maken dat de lengte van
de band niet overschrijdt.
Er wordt automatisch een programma gemaakt
waarbij de oorspronkelijke volgorde van de nummers
op de CD wordt aangehouden.
Het programma kan maximum 32 stappen bevatten
(een pauze tussen twee stappen wordt als één stap
beschouwd).
Merk op dat muziekstukken met een nummer hoger
dan 20 niet automatisch kunnen worden
geprogrammeerd.
Uw eigen programma
opnemen
U kunt een programma dat u hebt samengesteld
opnemen op cassette enz. Het programma kan
maximum 32 stappen bevatten.
Door tijdens het programmeren een pauze in te lassen,
kunt u het programma in tweeën delen zodat u het op
beide kanten van de band kunt opnemen.
1 Maak het programma (voor kant A wanneer u op
een band opneemt) en controleer daarbij de totale
speelduur in het afleesvenster.
Voer Stap 1 tot 5 uit van “Uw eigen programma
samenstellen” op pagina 12.
De aanduiding
A
verschijnt in het afleesvenster.
2 Wilt u op beide kanten van de band opnemen,
druk dan op P om een pauze in te lassen.
De aanduidingen “P” en
A B
worden
weergegeven in het afleesvenster en de speelduur
wordt teruggezet op “0.00”.
Wilt u slechts op één kant van de band opnemen,
dan slaat u deze stap over en gaat u verder met
Stap 4.
Een pauze wordt als één stap beschouwd
Wanneer u een pauze inlast, kunt u maximum 31
stappen programmeren.
3 Herhaal stappen 2 tot 5 in “Uw eigen programma
samenstellen” op pagina 12 om een programma
voor kant B te maken.
4 Begin met opnemen op het deck en druk
vervolgens op · op de CD-speler.
Als u op beide kanten van de band wilt opnemen,
stopt de CD-speler aan het einde van het
programma voor kant A.
5 Als u op kant B gaat opnemen, draait u de band
om en drukt u op · of P op de CD-speler om het
afspelen te hervatten.
Het programma controleren en wijzigen
Zie pagina 13.
De aanduiding
A
verschijnt terwijl u het programma
voor kant A controleert en de aanduiding
B
verschijnt terwijl u het programma voor kant B
controleert.
·PROGRAM DISC 1 – 5 P
AMS ±
EDIT/TIME FADE
DISC SKIP
1 Druk op DISC SKIP om de CD te kiezen.
2 Druk voordat u begint met afspelen herhaaldelijk
op EDIT/TIME FADE totdat “EDIT” in het
afleesvenster verschijnt en “A” in de aanduiding
A
knippert.
3 Druk op 0 of ) om de bandlengte op te geven.
Telkens als u deze knoppen indrukt, verandert het
afleesvenster op de hieronder aangegeven manier,
met de bandlengte naast iedere aanduiding.
n C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - - . - - N
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
4 Druk op EDIT/TIME FADE om het programma te
maken.
In het afleesvenster worden de nummers die
worden opgenomen, weergegeven. “B” in de
aanduiding
B
knippert.
5 Als u op beide kanten van de band wilt opnemen,
drukt u opnieuw op EDIT/TIME FADE.
Er wordt automatisch een pauze ingelast, waarna
het programma voor kant B wordt gemaakt. In het
afleesvenster worden de geprogrammeerde
nummers weergegeven.
Als u slechts op één kant van de band wilt
opnemen, slaat u deze stap over.
Vanaf een CD opnemen
·P
0/)
Vanaf een CD opnemen
15
NL
6 Start het opnemen op het deck en druk vervolgens
op · op de CD-speler.
Als u op beide kanten van de band wilt opnemen,
stopt de CD-speler aan het einde van het
programma voor kant A.
7 Keer de cassette om naar kant B en druk op · of
P op de speler om de resterende muziekstukken af
te spelen.
Time Edit annuleren
Druk op CONTINUE.
U kunt van te voren de gewenste nummers
programmeren
Selecteer de nummers voordat u de hierboven
beschreven stappen uitvoert. Er wordt nu een
programma gemaakt dat bestaat uit de resterende
nummers.
U kunt de bandlengte naar believen instellen
Stel de bandlengte in met AMS ±.
Voorbeeld: de bandlengte van één kant is 30 minuten en
15 seconden
1 Om de minuten in te stellen, draait u aan
AMS ± tot “30” verschijnt in het
uitleesvenster, waarna u op
AMS ± drukt.
2 Om de seconden in te stellen, draait u aan
AMS ± tot “15” verschijnt in het
uitleesvenster, waarna u op
AMS ± drukt.
U kunt het programma controleren en wijzigen
Zie pagina 13.
Fade in/out
U kunt met de hand het geluid langzaam harder (fade
in) of zachter (fade out) laten worden, zodat de
nummers niet te abrupt beginnen of eindigen.
Merk op dat deze functie niet beschikbaar is wanneer u
de DIGITAL OUT (OPTICAL) aansluiting gebruikt.
P
·
EDIT/TIME FADE
FADER
Optie
Fade in aan het begin
Fade out aan het einde
Opmerking
Fading duurt ongeveer 5 seconden. Wanneer u echter op
FADER drukt tijdens Music Scan (zie pagina 10), dan duurt
de fade out ongeveer 2 seconden.
Fade out op een opgegeven tijdstip (Time
Fade)
U kunt het geluid automatisch op een bepaald moment
zachter laten worden door de speelduur op te geven.
Als u Time fade hebt ingesteld, werkt deze functie
tweemaal, namelijk aan beide kanten van de band.
1 Druk, voor u het afspelen start, herhaaldelijk op
EDIT/TIME FADE totdat
FADE
TIME
en “A” in de
aanduiding
A
verschijnen in het afleesvenster.
2 Druk op 0 of ) om de speelduur op te geven.
Telkens als u deze knoppen indrukt, verandert het
afleesvenster op de hieronder aangegeven wijze,
met de speelduur van één kant naast elke
aanduiding.
n C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - - . - - N
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
(wordt vervolgd)
0/)
Vanaf een CD opnemen
Druk op FADER
In de pauzestand.
FADE
licht op in
het uitleesvenster en Q knippert.
Het weergavegeluid vloeit in.
Als u het geluid wilt laten
uitvloeien.
FADE
licht op in het
uitleesvenster en q knippert. Het
weergavegeluid vloeit uit en de
speler schakelt over naar de
pauzestand.
Vanaf een CD opnemen
16
NL
Het opnameniveau afstellen
(Peak Search)
In de nummers die moeten worden opgenomen, wordt
het hoogste niveau opgezocht, zodat u het
opnameniveau aan de hand hiervan kunt afstellen,
vóór u begint met opnemen.
3 Druk op · om af te spelen.
Op het opgegeven moment wordt het geluid
zachter en stopt de CD-speler. In het afleesvenster
verschijnt “B” in de aanduiding
B
.
4 Keer de cassette om naar kant B en druk op · of
P op de speler om de resterende muziekstukken
af te spelen.
De fade-outfunctie werkt opnieuw op de
opgegeven tijd.
Time fade annuleren
Druk op EDIT/TIME FADE.
De speelduur opgeven
Zie “U kunt de bandlengte naar believen instellen” op
pagina 15.
CD’s wisselen tijdens de Time Fade-stand
Als het afspelen stopt vóór de opgegeven fade-outtijd
(bijvoorbeeld als u CD-singles op band opneemt), kunt u
de CD wisselen. De opgegeven fade-outtijd loopt alleen
tijdens het afspelen.
Gebruik de fade in-functie om in Stap 4 het afspelen
te hervatten
Druk, zodra u de band hebt omgedraaid, op FADER.
Opmerking
Als u tijdens Time Fade op 0 of ) drukt, wordt Time
Fade geannuleerd.
PEAK SEARCH
p
1 Druk op PEAK SEARCH voor u de weergave start.
“PEAK” knippert in het uitleesvenster en de speler
herhaalt het gedeelte met het hoogste niveau.
Nadat alle muziekstukken zijn overlopen, herhaalt
de speler het gedeelte met het hoogste niveau.
2 Stel het opnameniveau af op het cassettedeck.
3 Druk op p op de CD-speler om de Peak search-
functie te annuleren.
“PEAK” verdwijnt uit het afleesvenster.
Opmerkingen
Het is mogelijk dat telkens als u op dezelfde CD het
hoogste opnameniveau zoekt, er een ander gedeelte wordt
gevonden. Het verschil is dan echter zo miniem, dat dit
geen problemen zal opleveren bij het nauwkeurig afstellen
van het opnameniveau.
Peak Search werkt niet wanneer u de disc-lade opent door
op EX-CHANGE te drukken.
Informatie over CD’s opslaan (alleen CDP-CE505)
17
NL
Aanvullende informatie
Opmerkingen ten aanzien van
CD’s
Behandeling van CD’s
Houd CD’s altijd bij de randen vast en raak het oppervlak
niet aan. Zo blijven uw CD’s schoon.
Plak geen papier of plakband op een CD.
Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, thinner of
schoonmaakmiddelen of sprays die bestemd zijn voor het
antistatisch maken van LP’s.
Stel de CD’s niet bloot aan direct zonlicht of andere
warmtebronnen zoals radiatoren. Laat geen CD’s liggen in
een auto die in de zon staat geparkeerd, aangezien de
temperatuur in de auto hoog kan oplopen.
Gebruik geen stabiliseringsmiddelen. Dit kan de CD en de
CD-speler beschadigen.
Berg de CD na gebruik weer op in het doosje.
CD’s reinigen
Reinig de CD’s vóór het afspelen met een reinigingsdoekje.
Wrijf vanuit het midden van de CD naar buiten.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Opgelet - Gebruik van optische instrumenten met dit
produkt kan verhoogd gevaar voor oogletsels opleveren.
Mocht er een voorwerp of vloeistof in het apparaat
terechtkomen, trek dan onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact en laat het apparaat door een erkende
vakhandelaar nakijken voordat u het weer in gebruik neemt.
Stroomvoorziening
Controleer, vóór u de CD-speler in gebruik neemt, of het
voltage overeenkomt met de plaatselijke
stroomvoorziening. Het voltage vindt u op het typeplaatje
aan de achterzijde van het apparaat.
Zolang het netsnoer van de CD-speler op het stopcontact is
aangesloten, staat het apparaat onder spanning, ook als het
apparaat zelf is uitgeschakeld.
Als u denkt de CD-speler langere tijd niet te gebruiken,
verwijdert u het netsnoer uit het stopcontact. Houd het
netsnoer bij de stekker vast als u het wilt verwijderen. Trek
nooit aan het snoer.
Het netsnoer mag alleen worden vervangen door een
erkende vakhandelaar.
Plaatsing
Zorg voor een goede ventilatie rondom de CD-speler om
oververhitting van het apparaat te voorkomen.
Plaats de CD-speler niet op een zachte ondergrond, zoals
een kleed. Hierdoor kunnen de ventilatie-openingen aan de
onderzijde van het apparaat worden geblokkeerd.
Zet het apparaat niet in de buurt van een warmtebron of op
een plaats waar het wordt blootgesteld aan direct zonlicht,
overmatig stof of mechanische schokken.
Gebruik
Wanneer de CD-speler direct vanuit een koude in een
warme omgeving wordt geplaatst of in een zeer vochtige
ruimte staat, kan er condensvorming optreden op de lenzen
in het apparaat. In dat geval is het mogelijk dat het apparaat
niet naar behoren functioneert. Verwijder de CD en laat het
apparaat ongeveer een uur lang ingeschakeld staan totdat
het vocht is verdampt.
Opmerkingen ten aanzien van het volume
Wees voorzichtig met het hoger zetten van het volume
tijdens het beluisteren van zachte muziekpassages of
wanneer er geen audio-signaal wordt aangeboden. Als er
plotseling een zeer luide passage wordt afgespeeld (hoog
piekniveau), kunnen de luidsprekers beschadigd raken.
Onderhoud
Reinig de behuizing, het paneel en de bedieningselementen
met een zachte doek die u licht vochtig maakt met water of
een mild schoonmaakmiddel. Gebruik geen schuursponsjes,
schuurmiddelen of oplosmiddelen zoals alcohol of benzine.
Hebt u nog vragen of problemen met betrekking tot de
CD-speler, aarzelt u dan niet de dichtstbijzijnde Sony-
dealer te raadplegen.
Aanvullende informatie
18
NL
Storingen verhelpen
Als zich een probleem voordoet bij het gebruik van de
CD-speler, kunt u dit proberen te verhelpen aan de
hand van onderstaande lijst. Als de storing blijft
optreden, raadpleegt u dan de dichtstbijzijnde Sony-
dealer.
Er wordt geen geluid weergegeven.
/ Controleer of de CD-speler goed is aangesloten.
/ Controleer of u de versterker goed hebt ingesteld.
/ Regel het weergaveniveau met de LINE OUT
LEVEL +/– toetsen op de afstandsbediening (alleen
CDP-CE335).
De CD wordt niet afgespeeld.
/ Er bevindt zich geen CD in de CD-speler (“no dISC”
verschijnt). Plaats een CD.
/ Plaats de CD met het etiket naar boven op de CD-lade.
/ Maak de CD schoon (zie pagina 17).
/ Er heeft zich condens in de CD-speler gevormd.
Verwijder de CD en laat het apparaat ongeveer een
uur lang ingeschakeld staan (zie pagina 17).
/Plaats de CD correct op de disc-lade
De afstandsbediening werkt niet (alleen CDP-CE335)
/ Verwijder eventuele obstakels tussen de
afstandsbediening en de CD-speler.
/ Richt de afstandsbediening op de sensor g op de CD-
speler.
/ Vervang alle batterijen van de afstandsbediening door
nieuwe als de oude (bijna) leeg zijn.
De speler werkt niet correct.
/ De microcomputer chips kunnen niet goed werken.
Zet de speler af en vervolgens opnieuw aan om hem
terug te stellen.
Technische gegevens
Compact disc-speler
Laser Halfgeleider laser (λ = 780 nm)
Emissieduur: continu
Laseruitgangsvermogen 44,6 µW* max.
* Deze waarde voor het
uitgangsvermogen is gemeten op een
afstand van 200 mm van het
lensoppervlak van het optische blok
met opening van 7 mm.
Frequentiebereik 2 Hz tot 20 kHz ±0,5 dB
Signaal-ruisverhouding Minimaal 102 dB
Dynamisch bereik Minimaal 98 dB
Harmonische vervorming Maximaal 0,0045%
Uitgangen
LINE OUT
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Algemeen
Spanningsvereisten 220 V – 230 V AC, 50/60 Hz
Stroomverbruik 14 W
Afmetingen (ca.) 430 × 120 × 385 mm
(b/h/d) incl. uitstekende delen
Gewicht (ca.) 5,4 kg
Bijgeleverde toebehoren
Audio-verbingskabel (2 phono-stekkers – 2 phono-
stekkers) (1)
Afstandsbediening (1) (alleen CDP-CE335)
R6 (type AA) batterijen (2) (alleen CDP-CE335)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden
zonder voorafgaand bericht.
Soorten
aansluitingen
Phono
aansluitingen
Optische
aansluiting
Impedantie
Minimaal 10 kOhm
Golflengte: 660 nm
Maximum
uitgangsniveau
2 V
(bij 50 kOhm)
–18 dBm
19
NL
Index
A
Aansluiting 4
Overzicht 4
Afstandsbediening 4
AMS 10
Automatiscke muzieksensor.
Zie AMS
B
Behandeling van CD’s 17
C, D, E
CD’s vervangen tijdens
weergave van een CD 9
Continu weergave 6
F, G
Fading 15
time fade 15
H, I, J
Herhalen 11
K, L
Kies willekeurige weergave 11
M, N
Monteren. Zie Opnemen
Music scan 10
O
Opnameniveau afstellen 16
Opnemen 14
met time edit 14
van een programma 14
P, Q
Programma 12
controleren 13
voor opname 14
wijzigen 13
R
Resterende tijd 8
S
Scannen. Zie Music scan
Storingen verhelpen 18
Benaming van
bedieningselementen
Toetsen
Cijfertoetsen 10
CHECK 13
CLEAR 13
CONTINUE 6
DISC 1 – 5 9
DISC CHECK 9
DISC SKIP 7
EDIT/TIME FADE 14, 15
EX-CHANGE 9
FADER 15
LINE OUT LEVEL +/– 5
MUSIC SCAN 10
§ OPEN/CLOSE 6
PEAK SEARCH 16
PROGRAM 12
REPEAT 11
SHUFFLE 11
TIME 8
· 7
P 7
p 7
0/) 10
=/+ 10
>10 10
Schakelaar
1/u (Aan/uit) 6
Stekker
AMS ± 7
Andere
Afleesvenster 8
CD-lade 6
g 4
T
Time Edit 14
Time Fade 15
Totale speelduur 8
U, V
Uitpakken 4
W, X, Y
Weergave
continu weergave 6
geprogrammeerde
weergave 12
herhaalde weergave 11
willekeurige weergave 11
Z
Zoeken
door controle 10
door scannen 10
met AMS 10
rechtstreeks 10
terwijl u de labels
controleert 9
via het uitleesvenster 10
Index

Documenttranscriptie

3-865-901-31 (1) Compact Disc Player Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l’uso IT Manual de instruções PT CDP-CE335 CDP-CE235  1999 by Sony Corporation WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om gevaar voor brand of elektrische schokken te voorkomen. Open de behuizing niet om gevaar voor elektrische schokken te vermijden. Laat eventueel onderhoud over aan een erkende vakhandelaar. De lasercomponent in dit produkt kan straling uitzenden die de limiet voor Klasse 1 overschrijdt. Dit apparaat is geklassificeerd als een CLASS 1 LASER PRODUCT. De aanduiding “CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING” vindt u aan de achterzijde van het apparaat. Voor de klanten in Nederland Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. Welkom! Gefeliciteerd met de aankoop van deze Sony Compact Disc-speler. Lees, vóór u het apparaat in gebruik neemt, de instructies in deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor latere naslag. De gebruiksaanwijzing De instructies in deze gebruiksaanwijzing hebben betrekking op de modellen CDP-CE335 en CDP-CE235. In de illustraties wordt het model CDP-CE335 gebruikt. Indien dat niet zo is, wordt dat duidelijk in de tekst aangegeven met bijvoorbeeld “alleen CDP-CE335.” Opmerkingen • De instructies in deze gebruiksaanwijzing verwijzen naar de bedieningselementen op de CD-speler. U kunt echter ook de knoppen op de afstandsbediening gebruiken als deze dezelfde of vergelijkbare namen hebben. • In deze gebruiksaanwijzing worden onderstaande pictogrammen gebruikt: Geeft aan dat u de functie met de afstandsbediening kunt uitvoeren. (Merk op dat de CDP-CE235 de functies die met dit pictogram zijn aangeduid, niet kan uitvoeren.) Hints en tips voor gebruiksgemak. 2NL INHOUDSOPGAVE Aan de slag Het apparaat uitpakken ...................................................................................................... 4 De CD-speler aansluiten ..................................................................................................... 4 Een CD afspelen ..................................................................................................................... 6 CD’s afspelen Het afleesvenster gebruiken ............................................................................................... 8 CD’s vervangen tijdens het afspelen van een CD ........................................................... 9 Een bepaalde CD zoeken .................................................................................................... 9 Een bepaald nummer of een bepaald punt in een nummer zoeken ......................... 10 Herhaald afspelen ............................................................................................................. 11 In willekeurige volgorde afspelen (Shuffle Play) ......................................................... 11 Uw eigen programma samenstellen (Program Play) .................................................. 12 Vanaf een CD opnemen Uw eigen programma opnemen ..................................................................................... Vanaf een CD opnemen door de bandlengte op te geven (Time Edit) ..................... Fade in/out ........................................................................................................................ Het opnameniveau afstellen (Peak Search) .................................................................. 14 14 15 16 Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen ..................................................................................................... Opmerkingen ten aanzien van CD’s .............................................................................. Storingen verhelpen ......................................................................................................... Technische gegevens ........................................................................................................ 17 17 18 18 Index Index ................................................................................................................................... 19 3NL Aan de slag Het apparaat uitpakken Controleer of u onderstaande artikelen hebt ontvangen: • Audio-verbindingskabel (1) • Afstandsbediening (1) (alleen CDP-CE335) • R6 (type AA) batterijen (2) (alleen CDP-CE335) De CD-speler aansluiten Overzicht In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de CD-speler moet aansluiten op de versterker. Vergeet niet van iedere component de stroom uit te schakelen voordat u deze aansluit. Batterijen in de afstandsbediening plaatsen (alleen CDP-CE335) U kunt de CD-speler bedienen met de bijgeleverde afstandsbediening. Plaats twee R6 (type AA) batterijen met de plus- en de minpolen op de + en – aanduidingen. Als u de afstandsbediening gebruikt, moet u deze richten op de afstandsbedieningssensor g op de CD-speler. CD-speler Line-uitgang (R) Audio-ingang (L) Line-uitgang (L) Naar stopcontact Audio-ingang (R) Versterker Wanneer moet u de batterijen vervangen? Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer een half jaar mee. Als de functies van de CD-speler niet langer reageren op de afstandsbediening, moet u alle batterijen door nieuwe vervangen. : Signaalrichting Naar stopcontact Welke snoeren hebt u nodig? Audio-verbingskabel (bijgeleverd) (1) Opmerkingen • Bewaar de afstandsbediening niet op een zeer warme of vochtige plaats. • Zorg ervoor dat er geen voorwerpen in de behuizing van de afstandsbediening terechtkomen. Let hier vooral op bij het vervangen van de batterijen. • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct zonlicht of verlichtingstoestellen. Dit kan storingen veroorzaken. • Als u denkt de afstandsbediening langere tijd niet te gebruiken, verwijdert u de batterijen om het risico van lekkende batterijen of roest te voorkomen. 4NL Wit (L) Rood (R) Wit (L) Rood (R) Aan de slag Aansluitingen Het netsnoer aansluiten Bij het aansluiten van de audio-kabel moet u erop letten dat de kleurcodes van de kabel op de juiste aansluitingen van de onderdelen passen: Rood (rechts) op Rood en Wit (links) op Wit. Druk de stekkers stevig aan om gebrom en ruis te voorkomen. Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. CD-speler Versterker LINE OUT INPUT CD L L R R Het apparaat vervoeren Alvorens het apparaat te vervoeren, moet u de onderstaande procedure volgen om de inwendige mechanismen in hun uitgangspositie te brengen. 1 Haal alle CD’s uit de CD-lade. 2 Druk op § OPEN/CLOSE om de CD-lade te sluiten. “no dISC” verschijnt in het uitleesvenster. 3 Wacht 10 seconden en druk dan op 1/u (Aan/uit) om het apparaat af te zetten. U kunt het uitgangsniveau van de versterker regelen (alleen CDP-CE335) Druk op LINE OUT LEVEL +/– op de afstandsbediening. U kunt het uitgangsniveau verminderen tot –20 dB. Als u het uitgangsniveau verlaagt, verschijnt “ATT.” in het uitleesvenster. Wanneer u de speler afzet, keert het uitgangsniveau automatisch terug naar het maximum niveau. Opmerking Als u tijdens het opnemen op de LINE OUT LEVEL +/– toetsen op de afstandsbediening drukt, verandert het opnameniveau, ook al is het vooringesteld via het cassettedeck enz. • U gebruikt een digitale component zoals een digitale versterker, een D/A-omzetter, DAT of MD. Sluit dit apparaat aan op de DIGITAL OUT (OPTICAL)aansluiting met behulp van een optische kabel (niet bijgeleverd). Verwijder het beschermkapje en sluit de optische kabel aan. Merk op dat u de functies fade in/out (pagina 15) en Time fade (pagina 15) niet kan gebruiken bij deze aansluiting. POC-15 Optische kabel (niet bijgeleverd) CD-speler Digitale component DIGITAL OUT DIGITAL INPUT OPTICAL OPTICAL Opmerking Als u een DIGITAL OUT (OPTICAL)-aansluiting gebruikt, kan er ruis optreden als u in plaats van een muziek-CD bijvoorbeeld een CD-ROM afspeelt. 5NL Basishandelingen Een CD afspelen 25 CONTINUE SHUFFLE PROGRAM DISC 1 DISC 2 DISC 3 REPEAT 6 4 3 DISC CHECK OPEN/CLOSE EX CHANGE DISC 4 DISC SKIP DISC 5 AMS PUSH ENTER TIME • Zie pagina 4 – 5 voor informatie over aansluiting. EDIT/ TIME FADE PEAK SEARCH 1 2 3 CHECK MUSIC SCAN FADER Zet de versterker aan en kies de stand CD-speler zodat u deze kunt beluisteren. Druk op 1/u (Aan/uit) om de CD-speler aan te zetten. Druk op § OPEN/CLOSE en plaats een CD in de lade. Met het etiket naar boven 4 CLEAR Discnummer Om andere CD’s in te leggen, druk op DISC SKIP en leg de CD’s in de gewenste volgorde. Bij elke druk op de toets draait de CD-lade en kunt u CD’s in de lege CD-vakken leggen. De CD die vlak voor u ligt wordt het eerst afgespeeld. 5 Druk op CONTINUE om continu weergave (ALL DISCS of 1 DISC) te kiezen. Bij elke druk op de CONTINUE toets verschijnt “ALL DISCS” of “1 DISC” in het uitleesvenster. 6NL U kiest De speler speelt ALL DISCS Alle CD’s in de speler in volgorde van CD-nummer 1 DISC Alleen de geselecteerde CD Basishandelingen U kunt de disc kiezen die u eerst wilt afspelen Druk op één van de DISC 1 – 5 toetsen. U kunt het uitgangsniveau van de versterker regelen (alleen CDP-CE335) Druk op LINE OUT LEVEL +/– op de afstandsbediening. U kunt het uitgangsniveau verminderen tot –20 dB. Als u het uitgangsniveau verlaagt, verschijnt “ATT.” in het uitleesvenster. Wanneer u de speler afzet, keert het uitgangsniveau automatisch terug naar het maximum niveau. Druk op ·. De CD-lade wordt gesloten en alle nummers worden eenmaal afgespeeld (Continu weergave). Stel het volume op de versterker in. Afspelen stoppen Druk op p. DISC 1 – 5 CONTINUE SHUFFLE PROGRAM DISC 1 DISC 2 DISC 3 REPEAT ·Pp DISC SKIP DISC CHECK OPEN/CLOSE EX CHANGE DISC 4 DISC SKIP DISC 5 AMS PUSH ENTER TIME EDIT/ TIME FADE PEAK SEARCH CHECK CLEAR MUSIC SCAN FADER ≠ AMS ± § OPEN/CLOSE Optie Handeling Pauze Druk op P Afspelen hervatten na een pauze Druk op P of · Het volgende nummer zoeken Draai ≠ AMS ± rechtsom Het vorige nummer zoeken Draai ≠ AMS ± linksom Ga naar de volgende CD Druk op DISC SKIP Kies een CD rechtstreeks Druk op DISC 1 – 5 Afspelen stoppen en de CD uitnemen Druk op § OPEN/CLOSE Basishandelingen Opmerking Als u tijdens het opnemen op de LINE OUT LEVEL +/– toetsen op de afstandsbediening drukt, verandert het opnameniveau, ook al is het vooringesteld via het cassettedeck enz. 6 7NL CD’s afspelen Informatie in het afleesvenster tijdens het afspelen Het afleesvenster gebruiken In het afleesvenster kunt u de informatie over de CD controleren. Tijdens de weergave van een CD staan het huidige CDnummer, het nummer van het huidige muziekstuk, de speelduur van het muziekstuk en de muziekkalender in het uitleesvenster. Huidig CD-nummer Speelduur ALL DISCS TIME 1 DISC TRACK 1 1 2 3 4 5 MIN SEC ALL DISCS DISC 1 TRACK 1 10 Totale speelduur 2 3 MIN 4 5 SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 Muziekkalender De informatie verschijnt ook wanneer u op § OPEN/CLOSE drukt om de disc-lade te sluiten. Muziekstukken met een nummer hoger dan 20 kunnen niet op de muziekkalender worden aangegeven. 9 10 5 Muziekkalender De resterende tijd controleren Telkens als u op TIME drukt tijdens het afspelen van een disc, verandert het uitleesvenster zoals hieronder afgebeeld. Speelduur en nummer van het huidige muziekstuk Resterende tijd van het huidige muziekstuk • Een rood omcirkeld CD-nummer geeft aan dat de CD speelklaar is. • Wanneer alle muziekstukken op een CD zijn weergegeven, verdwijnt de halve cirkel rond het CD-nummer. • Wanneer een CD-vak als leeg wordt herkend, verdwijnt het half omcirkelde CD-nummer. ALL DISCS 1 2 DISC TRACK 1 1 3 4 MIN 5 SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 1 2 3 4 6 7 8 9 10 1 56 Druk op TIME. ALL DISCS 1 2 DISC TRACK 1 1 3 4 MIN 5 SEC 5 -1 5 7 Als het nummer van het muziekstuk hoger is dan 24, ziet u in het afleesvenster “– – . – –” in plaats van de resterende tijd. Opmerkingen in verband met de indicatie van CDnummers Druk op TIME. Resterende tijd op de CD ALL DISCS DISC 1 1 2 TRACK 3 MIN 4 5 SEC -4 3 3 2 Deze informatie is enkel beschikbaar in de continuweergavestand. Druk op TIME. 8NL 4 5 45 28 Totaal aantal nummers op de CD 3 8 Nadat een nummer is afgespeeld, verdwijnt het uit de muziekkalender. Druk op TIME voordat u begint met afspelen. In het afleesvenster ziet u het huidige CD-nummer, het totale aantal nummers op de CD, de totale speelduur en de muziekkalender. Huidig CD-nummer 2 7 1 56 Huidig muziekstuk Het totale aantal nummers en de totale speelduur van de nummers controleren 1 6 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 CD’s afspelen CD’s vervangen tijdens het afspelen van een CD Tijdens het afspelen kunt u de CD-lade openen zodat u kunt controleren welke CD na de huidige komt en ook CD’s vervangen zonder dat de weergave wordt onderbroken. Een bepaalde CD zoeken Voor of tijdens het afspelen van een CD kunt u een bepaalde CD zoeken. DISC 1 – 5 DISC CHECK · DISC SKIP EX-CHANGE DISC SKIP 1 2 Druk op EX-CHANGE. De CD-lade gaat open en er verschijnen twee CDvakken. Zelfs wanneer op dat ogenblik een CD wordt afgespeeld, stopt de weergave niet. Vervang de CD’s in de CD-vakken door nieuwe. Na de weergave van de huidige CD wordt de CD afgespeeld in het linker vak en vervolgens de CD in het rechter vak. Zoeken naar Druk op De volgende CD DISC SKIP tijdens de weergave van een CD. Een bepaalde CD rechtstreeks DISC 1 – 5. Een CD met controle van de labels DISC CHECK terwijl de CD-lade open is. De CD-lade draait om u elk CD-label te laten zien. Wanneer de gewenste CD zich voor u bevindt, drukt u op · om de weergave te starten. Een CD door het eerste muziekstuk van elke CD gedurende 10 seconden te beluisteren DISC CHECK voor de weergave begint, terwijl de CD-lade is gesloten. Wanneer u de gewenste CD hebt gevonden, drukt u op · om de weergave te starten. 3 Druk op DISC SKIP. De CD-lade draait en er verschijnen twee andere CD-vakken. 4 Vervang de CD’s in de vakken door nieuwe. U kunt de speelduur bij het scannen van de CD’s verlengen 5 Druk op EX-CHANGE. De CD-lade gaat dicht. Druk herhaalde malen op DISC CHECK tot de gewenste speelduur (10, 20 of 30) verschijnt in het uitleesvenster. Bij elke druk op de toets verandert de speelduur. Terwijl de disc-lade is geopend door op EX-CHANGE te drukken. • Als de weergave van de huidige disc ten einde is, stopt de speler. Als de disc wordt afgespeeld in de stand herhaalde weergave (1 DISC) (zie pagina 11), begint de huidige disc opnieuw te spelen. • In de stand willekeurige weergave (ALL DISCS) (zie pagina 11) worden de muziekstukken op de huidige disc herschikt. • In de stand geprogrammeerde weergave (zie pagina 12) worden enkel de muziekstukken op de huidige disc afgespeeld. • Duw bij het sluiten in stap 5 niet op de CD-lade om beschadiging te voorkomen. Opmerkingen • Wanneer u op DISC CHECK drukt, schakelt de weergave automatisch over naar de stand continu weergave (ALL DISCS). • Wanneer u de CD-lade hebt geopend door op EX-CHANGE te drukken, kunt u de DISC CHECK functie niet gebruiken. • Zelfs wanneer u op DISC CHECK drukt terwijl “REPEAT” in het uitleesvenster verschijnt (zie pagina 11), stopt de CD-speler nadat alle CD’s eenmaal zijn gescand. 9NL CD’s afspelen Een bepaald nummer of een bepaald punt in een nummer zoeken U kunt tijdens het afspelen snel een bepaald muziekstuk zoeken met de AMS (automatische muzieksensor) functie of de cijfertoetsen op de afstandsbediening. U kunt ook tijdens het afspelen van een CD een bepaald punt in een muziekstuk zoeken. · ≠ AMS ± 0/) MUSIC SCAN (alleen CDP-CE335) Cijfertoetsen >10 · =/+ 0/) Zoeken naar Handeling Een volgend muziekstuk Draai ≠ AMS ± rechtsom tot u het muziekstuk vindt. Druk herhaaldelijk op + op de afstandsbediening tot u het muziekstuk vindt. Een huidig of vorig muziekstuk Draai ≠ AMS ± linksom tot u het muziekstuk vindt. Druk herhaaldelijk op = op de afstandsbediening tot u het muziekstuk vindt. Een bepaald muziekstuk (alleen CDP-CE335) Druk op de cijfertoets voor het muziekstuk op de afstandsbediening. Een muziekstuk door elk muziekstuk 10 seconden af te spelen (Music Scan) Druk op MUSIC SCAN voor de weergave begint. Als u het gewenste muziekstuk hebt gevonden, drukt u op · om de weergave te starten. Een bepaald punt door te luisteren Hou ) (vooruit) of 0 (achteruit) ingedrukt tot u het gewenste punt hebt gevonden. Een bepaald punt in de pauzestand via het uitleesvenster Hou ) (vooruit) of 0 (achteruit) ingedrukt tot u het gewenste punt hebt gevonden. Tijdens deze handeling wordt geen geluid weergegeven. Direct een muziekstuknummer hoger dan 10 zoeken (alleen CDP-CE335) Druk eerst op >10 en vervolgens op de betreffende cijfertoetsen op de afstandsbediening. Gebruik toets 10/0 om “0,” in te voeren. Voorbeeld: Om muziekstuknummer 30 af te spelen. Druk eerst op >10 en vervolgens op 3 en 10/0. U kunt de afspeelduur verlengen tijdens Music Scan. Druk herhaalde malen op MUSIC SCAN tot de gewenste afspeelduur (10, 20 of 30) verschijnt in het uitleesvenster. Bij elke druk op de toets verandert de afspeelduur. Opmerking Als “ ” verschijnt in het uitleesvenster, heeft de disc het einde bereikt toen u ) ingedrukt hield. Druk op 0 of draai ≠ AMS ± linksom om terug te gaan. 10NL CD’s afspelen Herhaald afspelen U kunt in alle afspeelstanden de CD’s/nummers herhaald afspelen. REPEAT In willekeurige volgorde afspelen (Shuffle Play) U kunt de nummers op de CD in willekeurige volgorde afspelen. De speler speelt alle muziekstukken op alle CD’s of de CD die u hebt aangegeven in willekeurige volgorde. SHUFFLE DISC 1 – 5 · Druk op REPEAT tijdens het afspelen van de CD. “REPEAT” verschijnt in het afleesvenster. Het herhalen van de CD’s/nummers gebeurt als volgt: Als de CD wordt afgespeeld in de stand De CD-speler herhaalt Continu weergave (ALL DISCS) (pagina 6) Alle muziekstukken op alle CD’s U kunt alle muziekstukken op alle CD’s in willekeurige volgorde afspelen. Continu weergave (1 DISC) (pagina 6) Alle muziekstukken op de huidige CD 1 Willekeurige weergave (ALL DISCS) (pagina 11) Alle muziekstukken op alle CD’s in willekeurige volgorde Druk herhaalde malen op SHUFFLE tot “ALL DISCS” verschijnt in het uitleesvenster. Willekeurige weergave (1 DISC) (pagina 12) Alle muziekstukken op de huidige CD in willekeurige volgorde 2 Geprogrammeerde weergave (pagina 12) Hetzelfde programma Druk op · om de willekeurige weergave van ALL DISCS te starten. De aanduiding wordt weergegeven terwijl de CD-speler de nummers in willekeurige volgorde afspeelt. Willekeurige weergave op alle CD’s Herhaald afspelen annuleren Willekeurige weergave annuleren Druk net zolang op REPEAT totdat “REPEAT” uit het afleesvenster verdwijnt. Druk op CONTINUE. Het huidige nummer herhalen U kunt alleen het huidige muziekstuk herhalen in elke weergavestand. Wanneer het gewenste nummer wordt afgespeeld, drukt u net zolang op REPEAT totdat “REPEAT 1” verschijnt in het afleesvenster. De willekeurige weergave-functie starten tijdens het afspelen Druk op SHUFFLE en het afspelen in willekeurige volgorde begint na het huidige nummer. CD’s aangeven tijdens weergave in willekeurige volgorde (Kies willekeurige weergave) In de stand willekeurige weergave (ALL DISCS) kunt u discs specifiëren en de muziekstukken op deze discs worden dan afgespeeld in willekeurige volgorde. Druk op DISC 1 – 5 om de CD’s aan te geven na stap 1. De aangegeven CD-nummers verschijnen half omcirkeld in het uitleesvenster. Om de gekozen CD’s te annuleren, drukt u nogmaals op DISC 1 – 5. De halve cirkels verdwijnen. Om terug te keren naar willekeurige weergave (ALL DISCS), drukt u tweemaal op SHUFFLE. 11NL CD’s afspelen Willekeurige weergave van een CD U kunt alle muziekstukken op een CD in willekeurige volgorde afspelen. 1 Druk herhaalde malen op SHUFFLE tot “1 DISC” verschijnt in het uitleesvenster. 2 Druk op DISC 1 – 5 om willekeurige weergave (1 DISC) te kiezen voor de CD. De aanduiding wordt weergegeven terwijl de CD-speler de nummers “schudt”. Uw eigen programma samenstellen (Program Play) U kunt zelf de volgorde van de muziekstukken op de CD bepalen en zo uw eigen programma samenstellen. Het programma kan maximum uit 32 “stappen” bestaan en één “stap” kan uit een muziekstuk of een hele disc bestaan. PROGRAM DISC 1 – 5 · ≠ AMS ± Willekeurige weergave annuleren Druk op CONTINUE. De willekeurige weergave-functie starten tijdens het afspelen Druk op SHUFFLE en de willekeurige weergave begint na het huidige nummer. CHECK CLEAR 1 Druk op PROGRAM. “PROGRAM” verschijnt in het uitleesvenster. Als er al een programma is opgeslagen, verschijnt de laatste stap van het programma in het uitleesvenster. Om het hele programma te wissen, houdt u CLEAR ingedrukt tot “ALL CLr” verschijnt in het uitleesvenster (zie pagina 13). 2 Druk op DISC 1 – 5 om de disc te kiezen. PROGRAM DISC 1 2 TRACK 1 AL 3 4 MIN 5 A SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 42 11 “AL” in het uitleesvenster staat voor “alle” muziekstukken. Om de hele disc als één stap te programmeren, slaat u stap 3 en 4 over en gaat u naar stap 5. 3 Draai aan ≠ AMS ± tot het gewenste muziekstuknummer verschijnt in het uitleesvenster. Het geprogrammeerde muziekstuknummer knippert en de totale speelduur met inbegrip van het muziekstuk verschijnt in het uitleesvenster. Totale speelduur PROGRAM 12NL 1 DISC TRACK 1 5 2 3 MIN 4 5 SEC 13 18 Geprogrammeerd muziekstuknummer 2 A 5 8 CD’s afspelen 4 Het programma blijft tot u het wist of de speler afzet Druk op = AMS + om het muziekstuk te kiezen. Laatst geprogrammeerd muziekstuk PROGRAM 1 Afspeelvolgorde 2 DISC TRACK 1 5 3 4 5 1 3 2 DISC TRACK 1 5 5 8 STEP Opmerking Geprogrammeerde muziekstukken Na één seconde PROGRAM 2 A 3 4 MIN Bij het vervangen van CD’s, blijven de geprogrammeerde CD’s en nummers behouden. De speler geeft dus enkel bestaande CD- en muziekstuknummers weer. De nummers van CD’s en muziekstukken die niet worden gevonden, worden uit het programma gehaald en de rest van het programma wordt in de geprogrammeerde volgorde weergegeven. 5 2 A SEC 5 De totale speelduur verschijnt niet wanneer: —U een muziekstuk hebt geprogrammeerd waarvan het nummer hoger is dan 20. —De totale speelduur van het programma 200 minuten overschrijdt. 8 13 18 De afspeelvolgorde controleren Totale speelduur U kunt uw programma nog eens bekijken voor- of nadat u begint met afspelen. Als u zich hebt vergist Druk op CLEAR en herhaal stap 3 en 4. 5 6 Om andere discs of muziekstukken te programmeren, gaat u als volgt tewerk: Voor het programmeren van Herhaal stap(pen) Andere discs 2 Andere muziekstukken op dezelfde disc 3 en 4 Andere muziekstukken op andere discs 2 tot 4 Druk op · om de geprogrammeerde weergave te starten. Druk op CHECK. Telkens wanneer u op deze toets drukt, verschijnt het muziekstuk (nummer van CD en muziekstuk) of de CD (nummer van de CD en “AL” indicatie) van elke stap in de geprogrammeerde volgorde in het uitleesvenster. Na de laatste stap van het programma, wordt “End” weergegeven in het afleesvenster, waarna de oorspronkelijke stand verschijnt. Als u de volgorde bekijkt tijdens het afspelen, worden alleen de resterende stappen weergegeven in het afleesvenster. De afspeelvolgorde wijzigen Voordat u begint met afspelen, kunt u het programma nog wijzigen. Geprogrammeerde weergave annuleren Druk op CONTINUE. Optie Handeling Een nummer wissen Druk op CHECK tot het muziekstuk dat u wilt wissen verschijnt in het uitleesvenster en druk vervolgens op CLEAR. Het laatste nummer van het programma wissen Druk op CLEAR. Bij elke druk op de toets wordt het laatste muziekstuk gewist. Nummers aan het einde van het programma toevoegen Volg stap 2 tot 4 van de programmeerprocedure. Het gehele programma wijzigen Hou CLEAR ingedrukt tot “ALL CLr” verschijnt in het uitleesvenster. Stel een nieuw programma samen door de programmeerprocedure te volgen. U kunt uw eigen programma samenstellen terwijl u de CD-labels controleert Met geopende CD-lade drukt u bij stap 1 tot 6 op DISC SKIP om de CD-labels te controleren. Als u de CD-lade sluit voor stap 6, verschijnt de totale speelduur na een tijdje in het uitleesvenster. Merk op dat indien het geprogrammeerde muziekstuk niet op de CD wordt gevonden, deze stap automatisch wordt gewist. Het programma blijft in het geheugen, zelfs als de geprogrammeerde weergave is afgelopen Als u op · drukt, kunt u hetzelfde programma opnieuw afspelen. 13NL Vanaf een CD opnemen Uw eigen programma opnemen U kunt een programma dat u hebt samengesteld opnemen op cassette enz. Het programma kan maximum 32 stappen bevatten. Door tijdens het programmeren een pauze in te lassen, kunt u het programma in tweeën delen zodat u het op beide kanten van de band kunt opnemen. PROGRAM ·P DISC 1 – 5 Vanaf een CD opnemen door de bandlengte op te geven (Time Edit) U kunt een programma laten maken dat de lengte van de band niet overschrijdt. Er wordt automatisch een programma gemaakt waarbij de oorspronkelijke volgorde van de nummers op de CD wordt aangehouden. Het programma kan maximum 32 stappen bevatten (een pauze tussen twee stappen wordt als één stap beschouwd). Merk op dat muziekstukken met een nummer hoger dan 20 niet automatisch kunnen worden geprogrammeerd. · P DISC SKIP ≠ AMS ± 1 Maak het programma (voor kant A wanneer u op een band opneemt) en controleer daarbij de totale speelduur in het afleesvenster. Voer Stap 1 tot 5 uit van “Uw eigen programma samenstellen” op pagina 12. De aanduiding verschijnt in het afleesvenster. A 0/) EDIT/TIME FADE 2 Wilt u op beide kanten van de band opnemen, druk dan op P om een pauze in te lassen. De aanduidingen “P” en worden weergegeven in het afleesvenster en de speelduur wordt teruggezet op “0.00”. Wilt u slechts op één kant van de band opnemen, dan slaat u deze stap over en gaat u verder met Stap 4. A 1 Druk op DISC SKIP om de CD te kiezen. 2 Druk voordat u begint met afspelen herhaaldelijk op EDIT/TIME FADE totdat “EDIT” in het afleesvenster verschijnt en “A” in de aanduiding knippert. B Een pauze wordt als één stap beschouwd A 3 Wanneer u een pauze inlast, kunt u maximum 31 stappen programmeren. 3 4 5 Herhaal stappen 2 tot 5 in “Uw eigen programma samenstellen” op pagina 12 om een programma voor kant B te maken. Begin met opnemen op het deck en druk vervolgens op · op de CD-speler. Als u op beide kanten van de band wilt opnemen, stopt de CD-speler aan het einde van het programma voor kant A. Als u op kant B gaat opnemen, draait u de band om en drukt u op · of P op de CD-speler om het afspelen te hervatten. Het programma controleren en wijzigen 14NL Zie pagina 13. A De aanduiding verschijnt terwijl u het programma B voor kant A controleert en de aanduiding verschijnt terwijl u het programma voor kant B controleert. Druk op 0 of ) om de bandlengte op te geven. Telkens als u deze knoppen indrukt, verandert het afleesvenster op de hieronder aangegeven manier, met de bandlengte naast iedere aanduiding. n C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - - . - - N (23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00) 4 Druk op EDIT/TIME FADE om het programma te maken. In het afleesvenster worden de nummers die worden opgenomen, weergegeven. “B” in de aanduiding knippert. B 5 Als u op beide kanten van de band wilt opnemen, drukt u opnieuw op EDIT/TIME FADE. Er wordt automatisch een pauze ingelast, waarna het programma voor kant B wordt gemaakt. In het afleesvenster worden de geprogrammeerde nummers weergegeven. Als u slechts op één kant van de band wilt opnemen, slaat u deze stap over. Vanaf een CD opnemen 6 7 Start het opnemen op het deck en druk vervolgens op · op de CD-speler. Als u op beide kanten van de band wilt opnemen, stopt de CD-speler aan het einde van het programma voor kant A. Keer de cassette om naar kant B en druk op · of P op de speler om de resterende muziekstukken af te spelen. Fade in/out U kunt met de hand het geluid langzaam harder (fade in) of zachter (fade out) laten worden, zodat de nummers niet te abrupt beginnen of eindigen. Merk op dat deze functie niet beschikbaar is wanneer u de DIGITAL OUT (OPTICAL) aansluiting gebruikt. ·P Time Edit annuleren Druk op CONTINUE. U kunt van te voren de gewenste nummers programmeren Selecteer de nummers voordat u de hierboven beschreven stappen uitvoert. Er wordt nu een programma gemaakt dat bestaat uit de resterende nummers. U kunt de bandlengte naar believen instellen Stel de bandlengte in met ≠ AMS ±. Voorbeeld: de bandlengte van één kant is 30 minuten en 15 seconden 1 Om de minuten in te stellen, draait u aan ≠ AMS ± tot “30” verschijnt in het uitleesvenster, waarna u op ≠ AMS ± drukt. 2 Om de seconden in te stellen, draait u aan ≠ AMS ± tot “15” verschijnt in het uitleesvenster, waarna u op ≠ AMS ± drukt. U kunt het programma controleren en wijzigen EDIT/TIME FADE 0/) FADER Optie Druk op FADER Fade in aan het begin In de pauzestand. FADE licht op in het uitleesvenster en Q knippert. Het weergavegeluid vloeit in. Fade out aan het einde Als u het geluid wilt laten uitvloeien. FADE licht op in het uitleesvenster en q knippert. Het weergavegeluid vloeit uit en de speler schakelt over naar de pauzestand. Opmerking Fading duurt ongeveer 5 seconden. Wanneer u echter op FADER drukt tijdens Music Scan (zie pagina 10), dan duurt de fade out ongeveer 2 seconden. Zie pagina 13. Fade out op een opgegeven tijdstip (Time Fade) U kunt het geluid automatisch op een bepaald moment zachter laten worden door de speelduur op te geven. Als u Time fade hebt ingesteld, werkt deze functie tweemaal, namelijk aan beide kanten van de band. 1 Druk, voor u het afspelen start, herhaaldelijk op TIME EDIT/TIME FADE totdat FADE en “A” in de aanduiding verschijnen in het afleesvenster. A 2 Druk op 0 of ) om de speelduur op te geven. Telkens als u deze knoppen indrukt, verandert het afleesvenster op de hieronder aangegeven wijze, met de speelduur van één kant naast elke aanduiding. n C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - - . - - N (23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00) (wordt vervolgd) 15NL Vanaf een CD opnemen 3 Druk op · om af te spelen. Op het opgegeven moment wordt het geluid zachter en stopt de CD-speler. In het afleesvenster verschijnt “B” in de aanduiding . B 4 Keer de cassette om naar kant B en druk op · of P op de speler om de resterende muziekstukken af te spelen. De fade-outfunctie werkt opnieuw op de opgegeven tijd. Het opnameniveau afstellen (Peak Search) In de nummers die moeten worden opgenomen, wordt het hoogste niveau opgezocht, zodat u het opnameniveau aan de hand hiervan kunt afstellen, vóór u begint met opnemen. PEAK SEARCH p Time fade annuleren Druk op EDIT/TIME FADE. De speelduur opgeven Zie “U kunt de bandlengte naar believen instellen” op pagina 15. 1 Druk op PEAK SEARCH voor u de weergave start. “PEAK” knippert in het uitleesvenster en de speler herhaalt het gedeelte met het hoogste niveau. Nadat alle muziekstukken zijn overlopen, herhaalt de speler het gedeelte met het hoogste niveau. 2 Stel het opnameniveau af op het cassettedeck. 3 Druk op p op de CD-speler om de Peak searchfunctie te annuleren. “PEAK” verdwijnt uit het afleesvenster. CD’s wisselen tijdens de Time Fade-stand Als het afspelen stopt vóór de opgegeven fade-outtijd (bijvoorbeeld als u CD-singles op band opneemt), kunt u de CD wisselen. De opgegeven fade-outtijd loopt alleen tijdens het afspelen. Gebruik de fade in-functie om in Stap 4 het afspelen te hervatten Druk, zodra u de band hebt omgedraaid, op FADER. 16NL Opmerking Opmerkingen Als u tijdens Time Fade op 0 of ) drukt, wordt Time Fade geannuleerd. • Het is mogelijk dat telkens als u op dezelfde CD het hoogste opnameniveau zoekt, er een ander gedeelte wordt gevonden. Het verschil is dan echter zo miniem, dat dit geen problemen zal opleveren bij het nauwkeurig afstellen van het opnameniveau. • Peak Search werkt niet wanneer u de disc-lade opent door op EX-CHANGE te drukken. Aanvullende informatie Informatie over CD’s opslaan (alleen CDP-CE505) Voorzorgsmaatregelen Veiligheid • Opgelet - Gebruik van optische instrumenten met dit produkt kan verhoogd gevaar voor oogletsels opleveren. • Mocht er een voorwerp of vloeistof in het apparaat terechtkomen, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat door een erkende vakhandelaar nakijken voordat u het weer in gebruik neemt. Opmerkingen ten aanzien van CD’s Behandeling van CD’s • Houd CD’s altijd bij de randen vast en raak het oppervlak niet aan. Zo blijven uw CD’s schoon. • Plak geen papier of plakband op een CD. Stroomvoorziening • Controleer, vóór u de CD-speler in gebruik neemt, of het voltage overeenkomt met de plaatselijke stroomvoorziening. Het voltage vindt u op het typeplaatje aan de achterzijde van het apparaat. • Zolang het netsnoer van de CD-speler op het stopcontact is aangesloten, staat het apparaat onder spanning, ook als het apparaat zelf is uitgeschakeld. • Als u denkt de CD-speler langere tijd niet te gebruiken, verwijdert u het netsnoer uit het stopcontact. Houd het netsnoer bij de stekker vast als u het wilt verwijderen. Trek nooit aan het snoer. • Het netsnoer mag alleen worden vervangen door een erkende vakhandelaar. Plaatsing • Zorg voor een goede ventilatie rondom de CD-speler om oververhitting van het apparaat te voorkomen. • Plaats de CD-speler niet op een zachte ondergrond, zoals een kleed. Hierdoor kunnen de ventilatie-openingen aan de onderzijde van het apparaat worden geblokkeerd. • Zet het apparaat niet in de buurt van een warmtebron of op een plaats waar het wordt blootgesteld aan direct zonlicht, overmatig stof of mechanische schokken. Gebruik • Wanneer de CD-speler direct vanuit een koude in een warme omgeving wordt geplaatst of in een zeer vochtige ruimte staat, kan er condensvorming optreden op de lenzen in het apparaat. In dat geval is het mogelijk dat het apparaat niet naar behoren functioneert. Verwijder de CD en laat het apparaat ongeveer een uur lang ingeschakeld staan totdat het vocht is verdampt. • Stel de CD’s niet bloot aan direct zonlicht of andere warmtebronnen zoals radiatoren. Laat geen CD’s liggen in een auto die in de zon staat geparkeerd, aangezien de temperatuur in de auto hoog kan oplopen. • Gebruik geen stabiliseringsmiddelen. Dit kan de CD en de CD-speler beschadigen. • Berg de CD na gebruik weer op in het doosje. CD’s reinigen • Reinig de CD’s vóór het afspelen met een reinigingsdoekje. Wrijf vanuit het midden van de CD naar buiten. • Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, thinner of schoonmaakmiddelen of sprays die bestemd zijn voor het antistatisch maken van LP’s. Opmerkingen ten aanzien van het volume • Wees voorzichtig met het hoger zetten van het volume tijdens het beluisteren van zachte muziekpassages of wanneer er geen audio-signaal wordt aangeboden. Als er plotseling een zeer luide passage wordt afgespeeld (hoog piekniveau), kunnen de luidsprekers beschadigd raken. Onderhoud • Reinig de behuizing, het paneel en de bedieningselementen met een zachte doek die u licht vochtig maakt met water of een mild schoonmaakmiddel. Gebruik geen schuursponsjes, schuurmiddelen of oplosmiddelen zoals alcohol of benzine. Hebt u nog vragen of problemen met betrekking tot de CD-speler, aarzelt u dan niet de dichtstbijzijnde Sonydealer te raadplegen. 17NL Aanvullende informatie Storingen verhelpen Als zich een probleem voordoet bij het gebruik van de CD-speler, kunt u dit proberen te verhelpen aan de hand van onderstaande lijst. Als de storing blijft optreden, raadpleegt u dan de dichtstbijzijnde Sonydealer. Technische gegevens Compact disc-speler Laser Halfgeleider laser (λ = 780 nm) Emissieduur: continu Laseruitgangsvermogen 44,6 µW* max. * Deze waarde voor het uitgangsvermogen is gemeten op een afstand van 200 mm van het lensoppervlak van het optische blok met opening van 7 mm. Frequentiebereik 2 Hz tot 20 kHz ±0,5 dB Signaal-ruisverhouding Minimaal 102 dB Dynamisch bereik Minimaal 98 dB Harmonische vervorming Maximaal 0,0045% Er wordt geen geluid weergegeven. / Controleer of de CD-speler goed is aangesloten. / Controleer of u de versterker goed hebt ingesteld. / Regel het weergaveniveau met de LINE OUT LEVEL +/– toetsen op de afstandsbediening (alleen CDP-CE335). De CD wordt niet afgespeeld. / Er bevindt zich geen CD in de CD-speler (“no dISC” verschijnt). Plaats een CD. / Plaats de CD met het etiket naar boven op de CD-lade. / Maak de CD schoon (zie pagina 17). / Er heeft zich condens in de CD-speler gevormd. Verwijder de CD en laat het apparaat ongeveer een uur lang ingeschakeld staan (zie pagina 17). /Plaats de CD correct op de disc-lade De afstandsbediening werkt niet (alleen CDP-CE335) / Verwijder eventuele obstakels tussen de afstandsbediening en de CD-speler. / Richt de afstandsbediening op de sensor g op de CDspeler. / Vervang alle batterijen van de afstandsbediening door nieuwe als de oude (bijna) leeg zijn. De speler werkt niet correct. / De microcomputer chips kunnen niet goed werken. Zet de speler af en vervolgens opnieuw aan om hem terug te stellen. Uitgangen LINE OUT Soorten aansluitingen Maximum Impedantie uitgangsniveau Phono aansluitingen 2V (bij 50 kOhm) Minimaal 10 kOhm –18 dBm Golflengte: 660 nm DIGITAL OUT Optische aansluiting (OPTICAL) Algemeen Spanningsvereisten 220 V – 230 V AC, 50/60 Hz Stroomverbruik 14 W Afmetingen (ca.) (b/h/d) 430 × 120 × 385 mm incl. uitstekende delen Gewicht (ca.) 5,4 kg Bijgeleverde toebehoren Audio-verbingskabel (2 phono-stekkers – 2 phonostekkers) (1) Afstandsbediening (1) (alleen CDP-CE335) R6 (type AA) batterijen (2) (alleen CDP-CE335) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaand bericht. 18NL Index Index A Aansluiting 4 Overzicht 4 Afstandsbediening 4 AMS 10 Automatiscke muzieksensor. Zie AMS Time Edit 14 Time Fade 15 Totale speelduur F, G Fading 15 time fade 15 H, I, J Herhalen 11 K, L Kies willekeurige weergave 11 Toetsen Uitpakken 4 W, X, Y Weergave continu weergave 6 geprogrammeerde weergave 12 herhaalde weergave 11 willekeurige weergave 11 Behandeling van CD’s 17 CD’s vervangen tijdens weergave van een CD 9 Continu weergave 6 8 U, V B C, D, E Benaming van bedieningselementen T Z Zoeken door controle 10 door scannen 10 met AMS 10 rechtstreeks 10 terwijl u de labels controleert 9 via het uitleesvenster 10 Cijfertoetsen 10 CHECK 13 CLEAR 13 CONTINUE 6 DISC 1 – 5 9 DISC CHECK 9 DISC SKIP 7 EDIT/TIME FADE 14, 15 EX-CHANGE 9 FADER 15 LINE OUT LEVEL +/– 5 MUSIC SCAN 10 § OPEN/CLOSE 6 PEAK SEARCH 16 PROGRAM 12 REPEAT 11 SHUFFLE 11 TIME 8 · 7 P 7 p 7 0/) 10 =/+ 10 >10 10 Schakelaar 1/u (Aan/uit) 6 M, N Monteren. Zie Opnemen Music scan 10 Stekker ≠ AMS ± 7 Andere O Opnameniveau afstellen 16 Opnemen 14 met time edit 14 van een programma 14 Afleesvenster 8 CD-lade 6 g 4 P, Q Programma 12 controleren 13 voor opname 14 wijzigen 13 R Resterende tijd 8 S Scannen. Zie Music scan Storingen verhelpen 18 19NL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Sony CDP-CE335 de handleiding

Categorie
CD spelers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor