4 Posizionate il coperchio del tritatutto XL sul recipiente e serrate il
gruppo motore sul recipiente.
5 Premete il pulsante turbo e lasciate il tritatutto in funzione per 5 secondi.
NEDERLANDS
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt
proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan
op www.philips.com/welcome.
1 Snelheidskeuzeknop
2 Aan/uitknop
3 Turboknop
4 Motorunit
5 Ontgrendelknop
6 Mixstaaf
7 Koppelunit voor garde (alleen HR1662/HR1661)
8 Garde (alleen HR1662/HR1661)
9 Koppelunit voor aardappelpureerstaaf (alleen HR1665)
10 Aardappelpureerstaaf (alleen HR1665)
11 Aardappelpureerblad (alleen HR1665)
12 Koppelunit voor XL-hakmolen (alleen HR1665/HR1662)
13 Mesunit van XL-hakmolen (alleen HR1665/HR1662)
14 Mesunit voor ijs van XL-hakmolen (alleen HR1665/HR1662)
15 Deksel beker
16 Beker
17 Koppelunit voor compacte hakmolen (alleen HR1669/HR1661)
18 Mesunit van compacte hakmolen (alleen HR1669/HR1661)
19 Beschermkappen voor mesunits
20 Kom voor XL-hakmolen (alleen HR1665/HR1662)
21 Kom voor compacte hakmolen (alleen HR1669/HR1661)
22 Gebruiksaanwijzing
23 ’Worldwide guarantee’-vouwblad
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat
gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen
raadplegen.
Gevaar
- Dompel de motorunit nooit in water of een andere vloeistof en spoel
deze ook niet onder de kraan af. Gebruik alleen een vochtige doek om
de motorunit schoon te maken.
- Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, over-
eenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.
- Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het snoer of andere
onderdelen beschadigd zijn.
- Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door
Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met
vergelijkbare kwalicaties om gevaar te voorkomen.
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of
hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
- Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het
apparaat gaan spelen.
- Laat kinderen dit apparaat niet zonder toezicht gebruiken.
- Raak de snijkanten van de mesunits niet aan, vooral niet wanneer de
stekker in het stopcontact zit. De snijkanten zijn erg scherp.
- Gebruik de mesunit van de hakmolen nooit zonder de hakmolenkom.
- Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken.
- Zorg dat u spatten voorkomt wanneer u hete ingrediënten verwerkt.
- Geen van de accessoires is geschikt voor gebruik in de magnetron.
- Als een van de mesunits vastloopt, haal dan de stekker uit het stopcontact
voordat u de ingrediënten verwijdert die de mesunits blokkeren.
- Als een onderdeel of accessoire beschadigd is, laat het dan altijd
vervangen door originele onderdelen of accessoires, anders is uw
garantie niet langer geldig.
Let op
- Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat
u het apparaat in elkaar zet, uit elkaar haalt, opbergt en schoonmaakt.
- Gebruik geen accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of
die niet speciek door Philips worden aanbevolen. Als u dergelijke
accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie.
Pulizia e manutenzione
Non immergete mai il gruppo motore, l’unità di aggancio della frusta
(HR1662/HR1661), il coperchio del tritatutto compatto (HR1661),
il coperchio del tritatutto XL (HR1662) o l’unità di aggancio dello
schiacciapatate (HR1665) in acqua o in qualsiasi altro liquido, né sciacquateli
sotto l’acqua corrente. Utilizzate un panno umido per pulire queste parti.
Prima di iniziare la pulizia:
1 Staccate la spina dalla presa di corrente.
2 Premete il pulsante di rilascio per rimuovere l’accessorio inserito.
3 Smontate l’accessorio.
Consiglio: Per una maggiore pulizia, è possibile rimuovere gli anelli in gomma dai
recipienti del tritatutto.
Consiglio: Per una pulizia rapida della barra del frullatore, svuotate e
risciacquate subito dopo l’uso il bicchiere; versate, quindi, dell’acqua calda con
un po’ di detersivo liquido nel bicchiere, inserite la barra del frullatore e lasciate
l’apparecchio in funzione per circa 10 secondi.
Ordinazione degli accessori
Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito www.shop.philips.com/
service oppure recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete contattare
anche il centro assistenza Philips del vostro paese (per i dettagli di contatto,
consultate l’opuscolo della garanzia internazionale).
Tutela dell’ambiente
- Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio
con normali i riuti domestici, ma consegnatelo a un centro di raccolta
autorizzato (g. 1).
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all’indirizzo www.philips.com/
support oppure leggete l’opuscolo della garanzia internazionale.
Domanda Risposta
Perché l’apparecchio
fa molto rumore,
produce un odore
sgradevole, emette
fumo o è molto caldo?
L’apparecchio potrebbe essere stato usato
troppo a lungo senza interruzioni. In questo
caso, spegnete l’apparecchio e lasciatelo
raffreddare per 60 minuti. Se il problema
persiste, rivolgetevi al vostro rivenditore o a un
centro di assistenza Philips autorizzato.
È possibile lavorare
ingredienti caldi?
Lasciate raffreddare gli ingredienti caldi no a
circa 80 °C prima di lavorarli.
Quali dovrebbero
essere le dimensioni
degli ingredienti da
lavorare?
Tagliate gli ingredienti in pezzetti di circa 2 cm
di lato.
Si possono lavorare
ingredienti molto duri?
No, l’apparecchio può essere danneggiato se
si lavorano ingredienti molto duri come ossa
e frutta con noccioli. Potete invece lavorare
ingredienti come parmigiano o cioccolata. Con
il tritatutto XL (solo HR1662) potete anche
frantumare cubetti di ghiaccio.
Perché l’apparecchio
ha improvvisamente
smesso di funzionare?
Alcuni ingredienti duri potrebbero bloccare
il gruppo lame. rilasciate il pulsante on/off o il
pulsante turbo, scollegate l’apparecchio, quindi
estraete il gruppo motore e rimuovete gli
ingredienti che bloccano le lame.
Questa ricetta può essere preparata con il tritatutto XL (solo HR1662).
Potete ordinare il tritatutto XL come accessorio extra. Vedete il capitolo
“Ordinazione degli accessori”.
Ingredienti
- 120 g di miele
- 100 g di prugne secche
1 Mettete il miele nel frigorifero per diverse ore.
2 Mettete la lama del tritatutto XL nel recipiente del tritatutto XL.
3 Mettete le prugne nel recipiente del tritatutto XL e versatevi sopra
il miele.