Documenttranscriptie
ES
IT
FR
US /GB
DE
HEART RATE MONITOR
DEUTSCH
ITALIANO
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
NEDERLANDS
NL
PC 3.11
INHALT
2
1
Kennenlernen
1.1
1.2
1.3
Vorwort und Verpackungsinhalt
Übersicht der Uhr, Symbole und Displayaufbau
Einstellen der Uhrzeit
2
Trainieren
2.1
2.2
2.3
2.4
Anlegen des Brustgurtes
Anzeige der Herzfrequenz
Trainingszeit (starten, stoppen, zurücksetzen)
Beenden des Trainings
3
Informieren
3.1
3.2
3.3
3.4
Wissenswertes zur Herzfrequenz
Wichtige Hinweise
Häufig gestellte Fragen und Service
Gewährleistung
www.sigmasport.com
3
4
5
6
8
8
10
11
12
13
15
1 Kennenlernen
DE
1.1 VORWORT UND VERPACKUNGSINHALT
Herzlichen Glückwunsch, dass Sie sich für einen
Puls Computer aus dem Hause SIGMA SPORT®
entschieden haben. Ihr neuer PC 3.11 wird Ihnen
jahrelang ein treuer Begleiter beim Sport und in
der Freizeit sein.
Der PC 3.11 ist ein technisch anspruchsvolles
Messinstrument. Um die vielfältigen Funktionen
Ihres neuen Puls Computers kennen zu lernen
und anwenden zu können, lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch.
SIGMA SPORT® wünscht Ihnen viel Spaß bei
der Benutzung Ihres PC 3.11.
Puls Computer PC 3.11
k EKG-genau
Elastischer Gurt
Pulsabnehmer mit Sender
3
1.2 Übersicht der Uhr, Symbole und Displayaufbau
Ruhemodus
Uhrzeit
Funktionstaste
Trainingsmodus mit Herzfrequenz
Symbol für empfangene Herzfrequenz
Aktueller Puls
Stoppuhr (Trainingszeit)
Trainingsmodus ohne Herzfrequenz
Uhrzeit
Stoppuhr
Letzte Trainingszeit
4
www.sigmasport.com
1.3 Einstellen der Uhrzeit
DE
Der PC 3.11 befindet sich im Ruhezustand.
(Im Display wird nur die Uhrzeit angezeigt)
Hinweis:
Einstellungen zügig vornehmen!
Der PC 3.11 wechselt automatisch zum
jeweils nächsten einzustellenden Punkt.
Funktionstaste gedrückt halten, bis „hold“ und
dann das blinkende Uhrzeit-Format (24 Stunden
oder 12 Stunden Anzeige) erscheint.
Mit der Funktionstaste zwischen 24 und
12 Stunden Format wählen.
Warten – Display wechselt zur nächsten
Einstellung.
Aktuelle Uhrzeit in Stunden durch wiederholtes
Drücken der Funktionstaste einstellen.
Warten – Display wechselt zur nächsten
Einstellung.
5
1.3 Einstellen der Uhrzeit
Erste Ziffer der Minuteneinstellung durch
wiederholtes Drücken der Funktionstaste einstellen.
Warten – Display wechselt zur nächsten
Einstellung.
Zweite Ziffer der Minuteneinstellung durch
wiederholtes Drücken der Funktionstaste einstellen.
Warten - die Uhrzeit für den PC 3.11 ist
eingestellt.
2 Trainieren
2.1 Anlegen des Brustgurtes
Verbinden Sie den Sender mit dem elastischen Gurt.
6
www.sigmasport.com
2.1 Anlegen des Brustgurtes
DE
Über den Feststellmechanismus kann die Länge
des Gurtes individuell angepasst werden.
Achten Sie darauf, die Gurtlänge so einzustellen,
dass der Gurt gut, aber nicht zu fest anliegt.
Den Sender bei Herren unterhalb des
Brustmuskelansatzes platzieren.
Das SIGMA-Logo muss lesbar nach vorne zeigen.
Den Sender bei Damen unterhalb des
Brustansatzes platzieren.
Das SIGMA-Logo muss lesbar nach vorne zeigen.
Den Gurt frontseitig leicht von der Haut
abheben. Gerippte Zonen (Elektroden) auf
der Rückseite des Senders mit Speichel
oder mit Wasser befeuchten.
7
2.2 Anzeige der Herzfrequenz
Der PC 3.11 befindet sich im Ruhezustand.
Der Brustgurt ist angelegt.
Funktionstaste kurz drücken, um den
Trainingsmodus zu aktivieren.
Im Display erscheint die aktuelle
Herzfrequenz.
2.3 Trainingszeit (starten, stoppen, zurücksetzen)
Der PC 3.11 befindet sich im Ruhezustand.
Der Brustgurt ist angelegt.
8
www.sigmasport.com
2.3 Trainingszeit (starten, stoppen, zurücksetzen)
DE
Funktionstaste kurz drücken um den PC 3.11
zu aktivieren.
Bei Trainingsbeginn: Starten der Stoppuhr
durch kurzes Drücken der Funktionstaste.
Stoppuhr beginnt zu laufen.
Die Stoppuhr misst bis zu einer Zeit von einer Stunde,
zehntel Sekunden genau. Wird länger als eine Stunde
trainiert, erscheint die Trainingszeit im Format
h:mm:ss.
Bei Trainingsende: Stoppen der Stoppuhr durch
kurzes Drücken der Funktionstaste.
Stoppuhr bleibt stehen.
Durch nochmaliges Drücken der
Funktionstaste startet die Stoppuhr erneut.
Zurücksetzen der Stoppuhr auf Null durch langes
Drücken der Funktionstaste, bis “hold”, “RESET”
und dann 0:00:00 im Display erscheint.
9
2.3 Trainingszeit (starten, stoppen, zurücksetzen)
Die Stuppuhr ist auf Null zurückgesetzt.
2.4 Beenden des Trainings
Brustgurt ablegen, Stoppuhr stoppen.
Nur so kehrt der PC 3.11 automatisch nach
kurzer Zeit in den Ruhezustand zurück.
Der PC 3.11 befindet sich im Ruhezustand.
Durch kurzes Drücken der Funktionstaste kann die
letzte Trainingszeit abgerufen werden.
Löschen der letzten Trainingszeit (siehe 2.3).
10
www.sigmasport.com
3 Informieren
DE
3.1 Wissenswertes zur Herzfrequenz
Die Herzfrequenz (HF) oder auch der Puls wird in Schlägen
pro Minute angegeben.
Maximale Herzfrequenz
Die maximale Herzfrequenz (HFmax) ist die z. Zt. maximal mögliche
Frequenz, mit der Ihr Herz bei totaler Ausschöpfung Ihrer körperlichen
Leistungsfähigkeit schlägt. Die persönliche HFmax ist abhängig von
Ihrem Lebensalter, Ihrem Geschlecht, Ihrer Leistungsbereitschaft,
Ihrer sportartspezifischen Leistungsfähigkeit und Ihrem körperlichen
Zustand. Die beste Möglichkeit, Ihre persönliche HFmax zu ermitteln,
ist ein Belastungstest.
Wir empfehlen, diesen Test beim Arzt durchzuführen und in
regelmäßigen Abständen zu wiederholen.
Die HFmax kann auch mittels einer mathematischen Gleichung
geschätzt werden:
Männer:
210 – „halbes Alter“ – (0,11 x persönliches Gewicht in kg) + 4
Frauen:
210 – „halbes Alter“ – (0,11 x persönliches Gewicht in kg)
Der richtige Trainingspuls
Die Trainingszone ist der Bereich, in dem sich die Herzfrequenz
während eines effektiven und zielgerichteten Trainings bewegen sollte.
Aus sportmedizinischer Sicht lassen sich drei Trainingszonen einteilen:
Bitte beachten Sie immer, dass allgemeine Pläne niemals auf die
persönlichen Belange des Sportlers eingehen können! Daher ist eine
wirklich optimale Trainingsgestaltung nur mit einem gut ausgebildeten
Trainer möglich, der den Sportler persönlich kennt.
11
3.1 Wissenswertes zur Herzfrequenz
HZ (Health-Zone):
Gesundheit 55 – 70% der HFmax
Ausrichtung: Wellness für (Wieder-) Einsteiger
Diese Zone wird auch „Fettverbrennungszone“ genannt. Hier wird der
aerobe Stoffwechsel trainiert, d.h. in den Muskeln werden Fette und
Kohlenhydrate verbrannt bzw. in Energie umgewandelt.
FZ (Fitness-Zone):
Fitness 70 – 80% der HFmax
Ausrichtung: Fitness für Fortgeschrittene
In der Fitness-Zone trainieren Sie bereits deutlich intensiver.
Die Energie wird hier hauptsächlich aus der Verbrennung von
Kohlenhydraten herangezogen.
PZ (Power-Zone):
Leistung 80 – 100% der HFmax
Ausrichtung: Training für leistungsorientierte Sportler
Das Training in der Leistungszone ist sehr intensiv und sollte nur von
trainierten Sportlern durchgeführt werden.
3.2 Wichtige Hinweise
Falls keine Herzfrequenzanzeige auf dem Display zu lesen ist,
kann das folgende Gründe haben:
k Der Gurt mit dem Pulsabnehmer wurde nicht korrekt angelegt.
k Die Sensoren (Elektroden) des Pulsabnehmers sind verschmutzt
oder nicht feucht.
k Es liegen Störeinflüsse durch elektrische Störquellen vor
(Hochspannungsleitungen, Bahnlinien, etc).
k Die Senderbatterie (CR 2032) ist leer (Art.-Nr. 00342).
12
www.sigmasport.com
3.2 Wichtige Hinweise
DE
Bitte konsultieren Sie vor Beginn des Trainings Ihren Arzt –
insbesondere, wenn bei Ihnen kardiovaskuläre Grunderkrankungen
vorliegen.
3.3 Häufig gestellte Fragen und Service
Was passiert, wenn ich während des Trainings
den Brustgurt ablege?
Die Uhr erhält kein Herzfrequenz Signal mehr, in der oberen Zeile
erscheint „0“ - nach kurzer Zeit wird die „0“ durch die aktuelle Uhrzeit
ersetzt. Falls wieder ein Herzfrequenz Signal empfangen wird,
erscheint es automatisch auf dem Display.
Schalten sich SIGMA Puls Computer komplett ab?
Nein. Im Ruhezustand wird nur die Uhrzeit angezeigt, so dass Sie den
Puls Computer auch als normale Armbanduhr verwenden können.
In diesem Zustand verbraucht der PC 3.11 nur sehr wenig Strom.
Kann ich den Brustgurt auf einem Laufband verwenden?
Ja – die Signale können von fast allen entsprechenden
Cardiogeräten empfangen und angezeigt werden.
Sind SIGMA Puls Computer wasserdicht und
können zum Schwimmen verwendet werden?
Ja - der PC 3.11 ist bis 3 ATM wasserdicht (entspricht einem
Prüfdruck von 3 bar). Der PC 3.11 ist zum Schwimmen geeignet.
Bitte beachten: die Tasten unter Wasser nicht betätigen,
da sonst Wasser in das Gehäuse eindringen kann.
Der Gebrauch im Meerwasser sollte vermieden werden,
da Funktionsstörungen auftreten können.
13
3.3 Häufig gestellte Fragen und Service
Was ist der Grund, wenn die Anzeige im Display träge reagiert
oder eine Schwarzfärbung zeigt?
Es könnte sein, dass die Betriebstemperatur über- oder
unterschritten wurde. Ausgelegt ist Ihr Puls Computer
auf eine Temperatur von 1°C bis 55°C.
Was ist bei einer schwachen Displayanzeige zu tun?
Eine schwache Displayanzeige kann die Folge einer zu schwachen
Batterie sein. Sie sollte so schnell wie möglich ausgewechselt werden –
Batterietyp CR 2032 (Art.-Nr. 00342).
Batteriewechsel
Im Puls Computer und Brustgurt wird die Batterie CR 2032
(Art.-Nr. 00342) verwendet.
Der SIGMA Puls Computer ist ein hochtechnisches Messinstrument.
Um die Funktion und Wasserdichtigkeit zu gewährleisten, sollte der
Batteriewechsel vom autorisierten Fachhändler durchgeführt werden.
Durch unsachgemäßen Batteriewechsel kann der Puls Computer
beschädigt werden; dadurch erlischt der Anspruch auf Gewährleistung.
Die Uhrzeit muss nach einem Batteriewechsel erneut
eingestellt werden.
14
www.sigmasport.com
3.4 Gewährleistung
DE
Wir haften gegenüber unserem jeweiligen Vertragspartner für Mängel
nach den gesetzlichen Vorschriften. Batterien sind von der Gewährleistung ausgenommen. Im Falle der Gewährleistung wenden Sie sich
bitte an den Händler, bei dem Sie Ihren Puls Computer gekauft haben.
Sie können den Puls Computer mit Ihrem Kaufbeleg und allen Zubehörteilen auch an die nachfolgende Adresse senden. Bitte achten Sie dabei
auf ausreichende Frankierung.
SIGMA-Elektro GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Service-Tel. +49 (0) 6321/9120-118
E-Mail:
[email protected]
Bei berechtigten Ansprüchen auf Gewährleistung erhalten Sie ein
Austauschgerät. Es besteht nur Anspruch auf das zu diesem Zeitpunkt
aktuelle Modell. Der Hersteller behält sich technische Änderungen vor.
15
CONTENTS
16
1
Your new PC 3.11
1.1
1.2
1.3
Introduction and packaging contents
Overview: Watch, symbols and display layout
Setting the time
2
Training
2.1
2.2
2.3
2.4
Attaching the chest belt
Displaying the heart rate frequency
Training time (start, stop, reset)
Ending the training
3
Information
3.1
3.2
3.3
3.4
Useful facts about heart rate frequency
Important information
Frequently asked questions and service
Warranty
www.sigmasport.com
17
18
19
20
22
22
24
25
26
27
29
1 Your new PC 3.11
1.1 INTRODUCTION AND PACKAGING CONTENTS
US /GB
Thank you for purchasing the SIGMA SPORT® PC 3.11
heart rate monitor. Your new PC 3.11 will provide you
with reliable service in sport and leisure for many years
to come.
The PC 3.11 is a state-of-the-art measuring instrument.
Please read these instructions carefully to familiarize
yourself with and use the many functions of your new
heart rate monitor.
SIGMA SPORT® wishes you an enjoyable time using
your PC 3.11.
PC 3.11 heart rate monitor
k ECG accurate
Elastic strap
Transmitter
17
1.2 Overview: Watch, symbols and display layout
Sleep mode
Time
Top button
Training mode with heart rate
Symbol for heart rate received
Current heart rate
Stopwatch (training time)
Training mode without heart rate
Time
Stopwatch
Previous training time
18
www.sigmasport.com
1.3 Setting the time
The clock can only be set when the PC 3.11 is in
sleep mode. (Only time is displayed)
US /GB
Note:
Do not pause too long when changing the settings!
The PC 3.11 automatically changes to the next item
to be set after 3-4 seconds.
Press the top button down for 4 seconds, (you will
first see the word "hold“, followed by the flashing time
format - 24 hour or 12 hour display), then release.
Choose between 24 and 12 hour format using the
top button.
Please wait – display will automatically change to the
next setting.
Set the current time in hours by repeatedly pressing
the top button.
Please wait – display will change to the next setting.
19
1.3 Setting the time
Set the first digit of the minute setting by repeatedly
pressing the top button.
Please wait – display will change to the next setting.
Set the second digit of the minute setting by
repeatedly pressing the top button.
Please wait – the time is now set.
2 Training
2.1 Attaching the chest belt
Attach transmitter to the elastic strap.
20
www.sigmasport.com
2.1 Attaching the chest belt
The locking mechanism can be used to individually
adjust the belt length.
US /GB
Ensure that you set the belt length so that the belt is
securely but not too tightly attached.
For men, attach the belt just below the pectoral
muscles.
It must be possible to read the SIGMA logo at the
front.
For women, attach the belt just below the breast.
It must be possible to read the SIGMA logo at the
front.
Lift the belt slightly from the skin and wet the rear
surface of the conductive ribbed rubber pads with
water or moisten the pads with saliva.
21
2.2 Displaying the heart rate frequency
The PC 3.11 is in sleep mode.
The chest belt is attached.
Press the top button to activate training mode.
The current heart rate appears in the display.
2.3 Training time (start, stop, reset)
The PC 3.11 is in sleep mode.
The chest belt is attached.
22
www.sigmasport.com
2.3 Training time (start, stop, reset)
US /GB
Press the top button to activate the PC 3.11.
Start the stopwatch by pressing the top button.
Stopwatch starts running.
For the first hour of training, the stopwatch displays
the time including the tenths of seconds. If you train
for more than an hour, the training time is displayed
in the format h:mm:ss.
Stop the stopwatch by pressing the top button.
Stopwatch stops running.
The stopwatch can be restarted by pressing the
top button again.
Reset the stopwatch to zero by keeping the top button
pressed down until “hold”, “RESET” and then 0:00:00
appears in the display.
23
2.3 Training time (start, stop, reset)
The stopwatch is reset to zero.
2.4 Ending the training
Stop the stopwatch by pressing the top button and
remove the chest belt.
After a short time, the PC 3.11 will automatically
return to the sleep mode.
The PC 3.11 is in sleep mode.
The previous training time can be recalled by pressing
the top button.
To delete the previous training time, see section 2.3.
24
www.sigmasport.com
3 Information
3.1 Useful facts about heart rate frequency
The heart rate frequency (HR) or pulse is recorded in beats per minute.
US /GB
Maximum Heart Rate Frequency
The maximum heart rate (maxHR) is the highest frequency possible,
achieved at total exhaustion during physical performance. Some factors
that can influence maxHR are age, weight, sex, and fitness level.
The best way to determine your maxHR is a stress test.
We recommend that you have your doctor carry out this test for you at
regular intervals.
The maxHR can also be estimated with the aid of a mathematical formula:
Men:
210 – “half age” – (0.11 x personal weight in kg) + 4
Women:
210 – “half age” – (0.11 x personal weight in kg)
The correct training heart rate
The training zone is the range in which the heart rate frequency should
fluctuate during effective and targeted training. Three training zones can
be classified from a sports medicine perspective:
Please be aware that these are general guidelines. Target zones will vary
from person to person. Individualized training/personal goal setting is only
possible through a well qualified trainer who knows the individual.
25
3.1 Useful facts about heart rate frequency
HZ (Health-Zone):
Health 55 – 70% of the maxHR
Orientation: General wellness and weight reduction
This zone is commonly referred to the “fat burning” zone. At this intensity,
the body readily burns fat and carbohydrates for energy.
FZ (Fitness-Zone):
Fitness 70 – 80% of the maxHR
Orientation: Advanced fitness, aerobic conditioning
Your training is considerably more intensive in the Fitness-Zone.
Energy is primarily generated from the combustion of carbohydrates.
PZ (Power-Zone):
Performance 80 – 100% of the maxHR
Orientation: Competitive training
The training in the Power-Zone is very intensive and should only be
performed by trained individuals.
3.2 Important information
If no heart rate frequency can be read on the display, this may be the result
of the following:
k The chest belt with transmitter is not worn properly.
k The inside surfaces of the conductive ribbed rubber pads are not clean
or not moist.
k Disturbance exists from electrical interference sources
(high-voltage cables, railway lines etc).
k Transmitter battery (CR 2032) is empty (ref. no. 00342).
26
www.sigmasport.com
3.2 Important information
US /GB
Please consult your doctor before starting training – especially if you suffer
from any cardiovascular illnesses.
3.3 Frequently asked questions and service
What happens if I remove the chest belt during training?
The watch will no longer receive any heart rate signal and “0” will appear on
the display. After a short time, the “0” will be replaced by the current time.
If a heart rate frequency is received again, it will automatically appear on
the display.
Does the SIGMA heart rate monitor completely switch off?
No. Only the time is displayed in sleep mode, so that you can also use the
heart rate monitor as a normal watch. The PC 3.11 uses very little power
in this state.
Can I use the chest belt on a treadmill?
Yes – the signals can be received and displayed by almost all
corresponding cardio devices.
Are SIGMA heart rate monitors waterproof and can they be used for
swimming?
Yes – the PC 3.11 is watertight up to 3 ATM (corresponds to a test
pressure of 3 bar). The PC 3.11 is suitable for swimming. Please note:
Do not press the buttons underwater, as otherwise water can enter
the housing. Avoid using in sea water, as malfunctions can occur.
27
3.3 Frequently asked questions and service
The display responds sluggishly or shows a black coloration,
what is the reason for this?
The operating temperature may have been exceeded or fallen below.
Your heart rate monitor is designed for a temperature of 1°C to 55°C.
What should I do if the display is faint?
A faint display may be the result of a weak battery. The latter should be
replaced as soon as possible – battery type CR 2032 (ref. no. 00342)
Battery change
A CR 2032 battery (ref. no. 00342) is used in the heart rate monitor and
chest belt.
The SIGMA heart rate monitor is a state-of-the-art measuring instrument.
To ensure proper functioning and water tightness, the batteries should only
be changed by an authorized dealer. Incorrect battery changes can damage
the heart rate monitor leading to expiry of the claim to warranty.
After a battery change, the time has to be set again.
28
www.sigmasport.com
3.4 Warranty
US /GB
We are liable for damages in accordance with the statutory regulations
in respect to our contractual partners. Batteries are excluded from the
warranty. In the event of a warranty claim, please contact the dealer
from whom you purchasedyour heart rate monitor, or send the heart rate
monitor together with receipt of purchase and all accessory parts, having
paid sufficient postage, to:
SIGMA-Elektro GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße,
Germany
Service Tel. +49 (0) 6321/9120-118
Email:
[email protected]
In the case that you are entitled to a warranty claim you will receive a
replacement unit. A claim only exists for the current model at this time.
The manufacturer reserves the right to make technical changes.
29
Contenu
30
1
Découverte
1.1
1.2
1.3
Préface et contenu de l'emballage
Aperçu de la montre,
symboles et structure de l'écran
Réglage de l'heure
2
Entraînement
2.1
2.2
2.3
2.4
Mise en place de la ceinture thoracique
Affichage de la fréquence cardiaque
Durée d'entraînement (début, fin, mise à zéro)
Fin de l'entraînement
3
Informations
3.1
3.2
3.3
3.4
A savoir sur la fréquence cardiaque
Remarques importantes
Questions fréquemment posées & Service
Garantie
www.sigmasport.com
31
32
33
34
36
36
38
39
40
41
43
1 Decouverte
1.1 PREFACE ET CONTENU DE L'EMBALLAGE
Nous vous remercions d'avoir choisi un cardiofréquencemètre de marque SIGMA SPORT®. Votre
nouveau PC 3.11 restera, pendant de longues années,
un compagnon fidèle pour vos sorties sportives et de
loisirs.
FR
Le PC 3.11 est un instrument de mesure utilisant des
techniques avancées. Nous vous prions de bien vouloir
lire le présent mode d'emploi attentivement pour
découvrir et pouvoir utiliser au mieux les nombreuses
fonctions de votre nouveau cardio-fréquencemètre.
SIGMA SPORT® vous souhaite beaucoup de plaisir
avec votre nouveau PC 3.11.
Cardio-fréquencemètre PC 3.11
k Précision ECG
Sangle élastique
Emetteur thoracique
31
1.2 Aperçu de la montre, symboles et structure de l'ecran
Mode de veille
Heure
Touche de fonctions
Mode d'entrainement avec
frequence cardiaque
Symbole de réception de la fréquence cardiaque
Fréquence cardiaque actuelle
Chronomètre (durée d'entraînement)
Mode d'entrainement sans
frequence cardiaque
Heure
Chronomètre
Dernier temps d'entraînement
32
www.sigmasport.com
1.3 Reglage de l'heure
Le PC 3.11 est en veille. (Seule l'heure s'affiche
à l'écran.)
Remarque :
Ne traînez pas pour procéder aux réglages !
Le PC 3.11 revient automatiquement au dernier
point à régler.
FR
Maintenez la touche de fonctions enfoncée jusqu'à
ce que “hold”, puis le format de l'heure (24 heures ou
12 heures) clignotent à l'écran.
Choisissez entre 24 ou 12 heures au moyen de la
touche de fonctions.
Attendez – L'écran passe au réglage suivant.
Réglez l'heure actuelle en heures en appuyant
à plusieurs reprises sur la touche de fonctions.
Attendez – L'écran passe au réglage suivant.
33
1.3 Reglage de l'heure
Réglez le premier chiffre pour le réglage des minutes
en appuyant à nouveau sur la touche de fonctions.
Attendez – L'écran passe au réglage suivant.
Réglez le second chiffre pour le réglage des minutes
en appuyant à nouveau sur la touche de fonctions.
Attendez – L'heure du PC 3.11 est réglée.
2 Entrainement
2.1 Mise en place de la ceinture thoracique
Raccordez l'émetteur à la ceinture élastique.
34
www.sigmasport.com
2.1 Mise en place de la ceinture thoracique
Le mécanisme de blocage permet de régler la
longueur de la ceinture.
Veillez à régler la longueur de la ceinture de sorte
que la ceinture tienne correctement, mais ne soit
pas trop serrée.
Chez les hommes, placez l'émetteur sous la naissance
du muscle pectoral.
FR
Le logo SIGMA doit être tourné vers l'avant de
manière à être lisible.
Chez les femmes, placez l'émetteur sous la naissance
de la poitrine.
Le logo SIGMA doit être tourné vers l'avant de
manière à être lisible.
Soulevez légèrement la ceinture à l'avant. Humidifiez
légèrement la zone nervurée (électrodes) à l'arrière
de l'émetteur au moyen de salive ou d'eau.
35
2.2 Affichage de la frequence cardiaque
Le PC 3.11 est en veille.
La ceinture thoracique est en place.
Enfoncez brièvement la touche de fonctions pour
activer le mode d'entraînement.
La fréquence cardiaque actuelle apparaît à l'écran.
2.3 Duree d'entrainement (debut, fin, mise a zero)
Le PC 3.11 est en veille.
La ceinture thoracique est en place.
36
www.sigmasport.com
2.3 Duree d'entrainement (debut, fin, mise a zero)
Enfoncez brièvement la touche de fonctions pour
activer le PC 3.11.
Au début de l'entraînement : démarrez le chronomètre
en appuyant brièvement sur la touche de fonctions.
FR
Le chronomètre commence à défiler.
Jusqu'à une heure, le chronomètre mesure au
dixième de seconde près. Si l'entraînement dure plus
d'une heure, le format de la durée d'entraînement est
h:mm:ss.
A la fin de l'entraînement : arrêtez le chronomètre en
appuyant brièvement sur la touche de fonctions.
Le chronomètre s'arrête.
Appuyez à nouveau sur la touche de fonctions pour
redémarrer le chronomètre.
Remettez le chronomètre à zéro en maintenant la
touche de fonctions enfoncée jusqu'à ce que “hold”,
“RESET”, puis 0:00:00 apparaissent à l'écran.
37
2.3 Duree d'entrainement (debut, fin, mise a zero)
Le chronomètre est remis à zéro.
2.4 Fin de l'entrainement
Retirez la ceinture thoracique et arrêtez le
chronomètre.
Il s'agit de la seule façon pour le PC 3.11 de
revenir en veille rapidement.
Le PC 3.11 est en veille.
Appuyez brièvement sur la touche de fonctions pour
consulter la dernière durée d'entraînement.
Effacer le dernier temps d'entraînement : cf. 2.3.
38
www.sigmasport.com
3 Informations
3.1 A savoir sur la frequence cardiaque
La fréquence cardiaque (FC), c'est-à-dire les pulsations, s'affichent en
pulsations par minute.
Fréquence cardiaque maximale
La fréquence cardiaque maximale (FCmax) est la fréquence maximale
possible, c'est-à-dire la fréquence à laquelle votre cœur bat lorsque utilisez
toutes les capacités de votre corps. La FCmax personnelle dépend de votre
âge, de votre sexe, de votre condition physique, de votre condition physique
en fonction du type de sport et de votre état de santé. Un test à l'effort est
la meilleure solution pour déterminer votre FCmax personnelle.
FR
Nous recommandons de réaliser ce test chez un médecin et de le répéter
régulièrement.
La FCmax peut également être évaluée au moyen d'une formule
mathématique :
Hommes :
210 – 1/2*âge – (0,11 x poids en kg) + 4
Femmes :
210 – 1/2*âge – (0,11 x poids en kg)
La bonne fréquence cardiaque
La zone d'entraînement est la zone dans laquelle la fréquence cardiaque
devrait se situer pendant un entraînement efficace, adapté à l'objectif visé.
D'un point de vue médical, trois zones d'entraînement peuvent être
définies :
Veuillez toujours tenir compte du fait que des données générales ne
peuvent jamais correspondre aux exigences personnelles des sportifs !
C'est pourquoi seul un entraîneur bien formé et connaissant personnellement le sportif pourra créer des entraînements personnalisés parfaitement adaptés.
39
3.1 A savoir sur la frequence cardiaque
HZ (Health-Zone) :
Santé 55 – 70% de la FCmax
Objectif : Bien-être pour les débutants ou les personnes n’ayant plus fait
de sport depuis un moment
Cette zone est également appelée “Zone de consommation des graisses”.
Le métabolisme aérobie est entraîné ; en d'autres termes, les muscles
brûlent des graisses et des hydrates de carbone pour les transformer
en énergie.
FZ (Fitness-Zone) :
Bien-être 70 – 80% de la FCmax
Objectif : Bien-être pour les sportifs avancés
Dans la zone Fitness, l’entraînement est déjà plus intense.
L'énergie provient ici essentiellement des hydrates de carbone brûlés.
PZ (Power-Zone) :
Performance 80 – 100% de la FCmax
Objectif : Entraînement pour les sportifs ambitieux
L'entraînement dans la zone Performance est très intense et doit
exclusivement être réservé aux sportifs entraînés.
3.2 Remarques importantes
La fréquence cardiaque peut ne pas s'afficher à l'écran pour les raisons
suivantes :
k La ceinture de transmission n'est pas correctement placée.
k Les capteurs (électrodes) de la ceinture de transmission sont sales
ou n'ont pas été humidifiés.
k Des interférences électriques influencent la transmission
(lignes à haute tension, lignes de chemin de fer, etc.).
k La pile de l'émetteur (CR 2032) est vide (n° art. 00342).
40
www.sigmasport.com
3.2 Remarques importantes
Avant de début l'entraînement, veuillez consulter votre médecin – tout
particulièrement en cas de maladies cardio-vasculaires.
3.3 Questions frequemment posees & Service
FR
Que se passe-t-il si je retirer la ceinture thoracique pendant
l'entraînement ?
La montre ne reçoit plus aucun signal pour la fréquence cardiaque. “0”
apparaît dans la ligne supérieure. Après un moment, "0" est remplacé par
l'heure. Si un nouveau signal est reçu, celui-ci apparaît automatiquement à
l'écran.
Est-il possible d'éteindre complètement un cardio-fréquencemètre
SIGMA ?
Non. En veille, seule l'heure s'affiche de sorte que vous pouvez également
utiliser le cardio-fréquencemètre comme une montre normale. En veille,
le PC 3.11 ne consomme que très peu de courant.
Puis-je utiliser la ceinture thoracique sur un tapis de course ?
Oui – Les signaux peuvent être reçus et affichés par presque tous les
appareils cardio adaptés.
Les cardio-fréquencemètres SIGMA sont-ils étanches et peuvent-ils
être utilisés pour nager ?
Oui – Le PC 3.11 est étanche jusqu'à 3 ATM (c'est-à-dire une pression
d'essai de 3 bar). Le PC 3.11 convient pour la natation. A noter : N'utilisez
pas les touches sous l'eau car l'eau peut alors pénétrer dans le boîtier.
Evitez d'utiliser le cardio-fréquencemètre dans la mer car l'eau salée peut
causer des dysfonctionnements.
41
3.3 Questions frequemment posees & Service
Pourquoi l'affichage peut-il réagir lentement ou présenter des taches
noires ?
Il peut arriver que la température de service soit trop élevée ou trop basse.
Le cardio-fréquencemètre a été conçu pour fonctionner entre 1 et 55°C.
Que puis-je faire si l'affichage à l'écran est faible ?
Un affichage faible peut être causé par une pile faible.
Celle-ci doit être remplacée aussi rapidement que possible.
Type de pile : CR 2032 (n° art. 00342).
Remplacement des piles
Le cardio-fréquencemètre et la ceinture thoracique utilisent des piles
CR 2032 (n° art. 00342).
Le cardio-fréquencemètre SIGMA est un instrument de mesure technique.
Pour garantir son fonctionnement et son étanchéité, les piles doivent être
remplacées par une revendeur agréé. Un remplacement inapproprié des
piles peut endommager le cardio-fréquencemètre, ce qui entraîne
l'extinction de la garantie.
L'heure doit être à nouveau réglée après avoir remplacer la pile.
42
www.sigmasport.com
3.4 Garantie
En cas de vice, nous garantissons nos produits conformément aux
prescriptions légales. Les piles ne sont pas couvertes par la garantie. Si
vous souhaitez exercer votre droit à la garantie, veuillez vous adresser au
revendeur auprès duquel vous avez acheté votre cardio-fréquencemètre.
Vous pouvez renvoyer votre cardio-fréquencemètre, accompagné de la
preuve d'achat et de tous ses accessoires, à l'adresse suivante : Veillez à
correctement affranchir votre envoi.
SIGMA-Elektro GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Allemagne
FR
Tél. Service +49 (0) 6321/9120-118
Courriel :
[email protected]
Un appareil de remplacement vous sera envoyé si votre requête est
justifiée. Les demandes en garantie ne peuvent concerner que les modèles
actuels. Sous réserve de modifications techniques par le fabricant.
43
INDICE
44
1
Conoscere l'apparecchio
1.1
1.2
1.3
Introduzione e contenuto della confezione
Panoramica delle funzioni dell'orologio,
icone e aspetto del display
Impostazione dell'ora
2
Training
2.1
2.2
2.3
2.4
Indossare la fascia toracica
Indicazione della frequenza cardiaca
Tempo di training (inizio, arresto, ripristino)
Fine del training
3
Informare
3.1
3.2
3.3
3.4
Nozioni importanti relative alla frequenza cardiaca
Avvertenze importanti
Domande frequenti e assistenza
Garanzia
www.sigmasport.com
45
46
47
48
50
50
52
53
54
55
57
1 Conoscere l'apparecchio
1.1 INTRODUZIONE E CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Complimenti per avere deciso l'acquisto di un cardiofrequenzimetro SIGMA SPORT®. Il vostro nuovo
PC 3.11 sarà un compagno fedele per molti anni
nell'attività sportiva e nel tempo libero.
Il PC 3.11 è uno strumento di misurazione tecnicamente esigente. Si invita a leggere con attenzione
queste istruzioni al fine di familiarizzarsi con
l'apparecchio per poter utilizzare le molteplici
funzioni del nuovo cardiofrequenzimetro.
SIGMA SPORT® vi augura un buon divertimento
con l'uso del vostro PC 3.11.
IT
Cardiofrequenzimetro PC 3.11
k Preciso come un ECG
Fascia elastica
Trasmettitore
45
1.2 PANORAMICA DELLE FUNZIONI DELL'OROLOGIO,
ICONE E STRUTTURA DEL DISPLAY
Modo stand by
Orario
Pulsante Top
Modo training con frequenza
cardiaca
Simbolo per la frequenza cardiaca ricevuta
Frequenza cardiaca attuale
Cronometro (sessione di training)
Modo training senza frequenza
cardiaca
Orario
Cronometro
Ultima sessione di training
46
www.sigmasport.com
1.3 Impostazione dell'ora
Il PC 3.11 si trova nella modalità di stand by.
(Nel display viene visualizzata solo l'ora)
Avvertenza:
eseguire la regolazione senza esitazioni!
Il PC 3.11 passa automaticamente al punto
di regolazione successivo.
Tenere premuto il pulsante top fino a “hold” e viene
visualizzato il formato ora lampeggiante (visualizzazione
a 24 ore o a 12 ore).
IT
Tramite il pulsante top selezionare il formato
ora scegliendo tra 24 ore e 12 ore.
Attendere – Il display passa alla regolazione
successiva.
Regolare l'ora corrente premendo ripetutamente
il pulsante top.
Attendere – Il display passa alla regolazione
successiva.
47
1.3 Impostazione dell'ora
Regolare la prima cifra dei minuti premendo
ripetutamente il pulsante top.
Attendere – Il display passa alla regolazione
successiva.
Regolare la seconda cifra dei minuti premendo
ripetutamente il pulsante top.
Attendere – L'ora del PC 3.11 è ora impostata.
2 Training
2.1 Indossare la fascia toracica
Posizionare il sensore sulla fascia elastica.
48
www.sigmasport.com
2.1 Indossare la fascia toracica
Tramite il meccanismo di blocco è possibile regolare
la lunghezza della cinghia.
Nella regolazione della lunghezza della cinghia
accertarsi che la cinghia sia ben fissata, ma che
non sia troppo stretta.
Per gli uomini il sensore deve essere posizionato sotto
l'attacco del muscolo pettorale.
Il logotipo SIGMA deve essere leggibile sulla parte
anteriore.
IT
Per le donne il sensore deve essere posizionato sotto
l'attacco del seno.
Il logotipo SIGMA deve essere leggibile sulla parte
anteriore.
Sollevare leggermente anteriormente la cinghia dalla
pelle. Inumidire con saliva o acqua le zone ondulate
(elettrodi) sulla parte posteriore del sensore.
49
2.2 Indicazione della frequenza cardiaca
Il PC 3.11 si trova nella modalità di stand by.
La fascia toracica è indossata.
Premere brevemente il pulsante top per attivare la
modalità training.
Sul display viene visualizzata la frequenza cardiaca
attuale.
2.3 Tempo di training (inizio, arresto, ripristino)
Il PC 3.11 si trova nella modalità di stand by.
La fascia toracica è indossata.
50
www.sigmasport.com
2.3 Tempo di training (inizio, arresto, ripristino)
Premere brevemente il pulsante top per attivare il PC
3.11.
All'inizio del training: avviare il cronometro premendo
leggermente il pulsante top.
Il cronometro inizia a contare.
Il cronometro effettua una misurazione per un
periodo fino a un'ora con la precisione di un decimo
di secondo. Se il training dura più di un'ora, il tempo
di training viene visualizzato nella forma h:mm:ss.
IT
Alla conclusione del training: fermare il cronometro
premendo leggermente il pulsante top.
Il cronometro è disattivo.
Premendo nuovamente il pulsante top il cronometro
viene nuovamente avviato.
L'azzeramento del cronometro premendo a lungo
il pulsante top, fino “hold”, “RESET” e quindi la
visualizzazione di 0:00:00.
51
2.3 Tempo di training (inizio, arresto, ripristino)
Con questa operazione il cronometro è azzerato.
2.4 Fine del training
Levarsi la fascia toracica, fermare il cronometro.
Solo in questo modo il PC 3.11 torna dopo breve
alla modalità di stand by.
Il PC 3.11 si trova nella modalità di stand by.
Con la breve pressione del pulsante top è possibile
richiamare l'ultima sessione di training.
Cancellazione dell'ultima sessione di training
(vedere 2.3).
52
www.sigmasport.com
3 Informare
3.1 Nozioni importanti relative alla frequenza cardiaca
La frequenza cardiaca (FC) oppure anche il polso vengono forniti in
battiti al minuto.
Frequenza cardiaca massima
La frequenza cardiaca massima (FCmass) è la frequenza massima
correntemente possibile, alla quale batte il cuore con il totale esaurimento
della capacità di rendimento del vostro corpo. La frequenza cardiaca
massima dipende dalla vostra età, sesso, capacità di rendimento,
rendimento specifico per il tipo di sport praticato e stato di salute
generale. Il modo migliore per determinare la propria frequenza cardiaca
massima è sottoporsi ad una prova di resistenza allo sforzo.
Consigliamo vivamente di sottoporsi a questo tipo di test sotto supervisione
di un medico e ad intervalli regolari.
IT
La FC massima può anche essere stimata mediante un'equazione
matematica:
Uomini:
210 – “metà età” – (0,11 x peso personale in kg) + 4
Donne:
210 – “metà età” – (0,11 x peso personale in kg)
La frequenza di training corretta
La zona di training è la zona in cui la frequenza cardiaca si deve mantenere
nel corso di una sessione di training efficace e finalizzata. Da un punto di
vista di medicina sportiva è possibile definire tre zone di training:
Si prega di notare programmi generalizzati non sono possono in nessun
caso considerare le necessità specifiche del singolo atleta! Per questo
motivo una definizione veramente ottimale di un training può essere
effettuata solamente con un allenatore specializzato che conosce a
fondo l'atleta.
53
3.1 Nozioni importanti relative alla frequenza cardiaca
HZ (Health-Zone):
Salute 55 – 70% della FCmass
Obiettivo: Wellness per (ri-) principianti
Questa zona viene anche denominata “zona brucia grassi”. Qui si lavora
sul metabolismo aerobico, vale a dire nei muscoli si bruciano i grassi e
carboidrati trasformandoli in energia.
FZ (Fitness-Zone):
Fitness 70 – 80% della FCmass
Obiettivo: Fitness per esperti
Nella zona Fitness si effettua un training più intensivo.
L'energia viene principalmente recuperata bruciando carboidrati.
PZ (Power-Zone):
Potenza 80 – 100% della FCmass
Obiettivo: Training per atleti con attenzione sulle prestazioni
Il training nella zona di potenza è molto intensivo e deve essere eseguito
solo da atleti allenati.
3.2 Avvertenze importanti
Le motivazioni per la mancata visualizzazione dei dati relativi alla frequenza
cardiaca possono essere le seguenti:
k La cinghia con il sensore di frequenza non è stata indossata in
modo corretto.
k I sensori (elettrodi) del sensore di frequenza sono sporchi
o non sono umidi.
k Ci sono disturbi provocati da fonti di interferenza elettrica
(linee di alta tensione, linee di alimentazione ferroviaria ecc.).
k La batteria del sensore (CR 2032) è scarica (art.-nr. 00342).
54
www.sigmasport.com
3.2 Avvertenze importanti
Consultare il proprio medico prima del training specialmente se si soffre di
disturbi cardiovascolari.
3.3 Domande frequenti e assistenza
Cosa succede se levo la fascia toracica durante il training?
L'orologio non riceve più il segnale di frequenza cardiaca, sulla riga
superiore compare “0” dopo poco lo “0” viene sostituito dall'ora corrente.
Nel caso in cui si dovesse ricevere nuovamente la frequenza cardiaca,
questa viene automaticamente visualizzata sul display.
I cardiofrequenzimetri SIGMA si spengono mai completamente?
No. Nella modalità di stand by viene visualizzata solo l'ora, in modo che
possiate utilizzare il cardiofrequenzimetro anche come normale orologio
da polso. In questo stato il PC 3.11 utilizza pochissima corrente.
IT
Posso utilizzare la fascia toracica su un tapis roulant?
Sì - i segnali vengono ricevuti e visualizzati da quasi tutti i dispositivi cardiaci.
I cardiofrequenzimetri SIGMA sono impermeabili e possono essere
utilizzati per fare il bagno?
Sì - il PC 3.11 è impermeabile fino a 3 ATM (corrisponde ad una
pressione di test di 3 bar). Il PC 3.11 può essere indossato per nuotare.
Si prega di osservare: non azionare i tasti sott'acqua, poiché potrebbe
acqua penetrare nella carcassa. L'uso nell'acqua di mare deve essere
evitato poiché si potrebbero verificare disturbi funzionali.
55
3.3 Domande frequenti e assistenza
Per quale motivo la visualizzazione sul display è pigra oppure ha un
colore molto scuro?
È probabile che le temperature di esercizio siano state superate o siano
insufficienti. Il cardiofrequenzimetro può funzionare con temperature da
1 °C fino a 55 °C.
Cosa fare quando la visualizzazione sul display è debole?
Una visualizzazione debole del display può essere dovuta ad una batteria
con una carica insufficiente. Questa dovrebbe essere sostituita il prima
possibile - batteria tipo CR 2032 (art. nr. 00342).
Sostituzione batteria
Il cardiofrequenzimetro utilizza una batteria tipo CR 2032 (art. nr. 00342).
Il cardiofrequenzimetro SIGMA è uno strumento di misurazione di altissima
tecnologia. Per garantire il funzionamento e l'impermeabilità, la sostituzione
della batteria dovrebbe essere effettuata da un tecnico specializzato.
Se la batteria viene sostituita in modo non idoneo il cardiofrequenzimetro
potrebbe esserne danneggiato con la conseguente invalidazione della
garanzia.
Dopo la sostituzione della batteria l'ora deve essere nuovamente
impostata.
56
www.sigmasport.com
3.4 Garanzia
Diamo garanzia ai nostri partner commerciali per difetti come previsto
dalla legge. Le batterie non sono incluse nella garanzia. In caso di richiesta
in garanzia rivolgersi al rivenditore presso il quale è stato acquistato il
cardiofrequenzimetro. Oppure inviare il cardiofrequenzimetro completo
di prova di acquisto e tutti gli accessori all'indirizzo seguente. Si prega di
fornire di affrancatura sufficiente.
SIGMA-Elektro GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Germania
Assistenza-Tel. +49 (0) 6321/9120-118
E-Mail:
[email protected]
IT
Nel caso di richieste fondate di garanzia, vi verrà fornito un apparecchio in
sostituzione. C'è solo il diritto alla sostituzione con il modello attualmente
corrente. Il costruttore si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche.
57
CONTENIDO
58
1
Presentación
1.1
1.2
1.3
Introducción y contenido de la caja
Resumen del reloj, de los símbolos
y de la presentación de la pantalla
Ajuste de la hora
2
Entrenamiento
2.1
2.2
2.3
2.4
Colocación del transmisor torácico
Visualización de la frecuencia cardíaca
Tiempo de entrenamiento (iniciar, detener, reiniciar)
Finalización del entrenamiento
3
Información
3.1
3.2
3.3
3.4
Datos interesantes de la frecuencia cardíaca
Indicaciones importantes
Preguntas más frecuentes
Garantía
www.sigmasport.com
59
60
61
62
64
64
66
67
68
69
71
1 Presentación
1.1 INTRODUCCIÓN Y CONTENIDO DE LA CAJA
Muchas felicitaciones por haberse decidido por un
monitor de ritmo cardíaco de la casa SIGMA SPORT®.
Su nuevo PC 3.11 será por largo tiempo su fiel
compañero en el deporte y en el tiempo libre.
El PC 3.11 es un instrumento de medición de alta
exigencia técnica. Para conocer las múltiples
funciones de su nuevo monitor de ritmo cardíaco y
poder utilizarlas lea por favor cuidadosamente estas
instrucciones de uso.
SIGMA SPORT® le desea mucha diversión con el
PC 3.11.
Monitor de ritmo cardíaco PC 3.11
k Precisión ECG
ES
Banda elástica
Transmisor torácico
59
1.2 Resumen del reloj, de los símbolos
y de la presentación de la pantalla
Modo de reposo
Hora
Botón superior
Modo de entrenamiento con
frecuencia cardíaca
Símbolo para la frecuencia cardíaca recibida
Frequencia cardíaca actual
Cronómetro (tiempo de entrenamiento)
Modo de entrenamiento sin
frecuencia cardíaca
Hora
Cronómetro
Último tiempo de entrenamiento
60
www.sigmasport.com
1.3 Ajuste de la hora
El PC 3.11 se encuentra en estado de reposo.
(En la pantalla se muestra sólo la hora)
Indicación:
¡Realizar los ajustes inmediatamente!
El PC 3.11 cambia automáticamente a cada próximo
punto que se debe ajustar.
Mantener presionada el botón superior hasta que
aparezca “hold” y el formato de hora parpadeante
(visualización de 24 o 12 horas).
Con el botón superior seleccionar entre el formato
de 24 y 12 horas.
ES
Espere, la pantalla cambia al próximo ajuste.
Ajustar la hora actual presionando varias veces el
botón superior.
Espere, la pantalla cambia al próximo ajuste.
61
1.3 Ajuste de la hora
Ajustar la primera cifra del ajuste de los minutos
presionando varias veces el botón superior.
Espere, la pantalla cambia al próximo ajuste.
Ajustar la segunda cifra de los minutos presionando
varias veces el botón superior.
Espere, la hora del PC 3.11 está ajustada.
2 Entrenamiento
2.1 Colocación del transmisor torácico
Conecte el transmisor con la banda elástica.
62
www.sigmasport.com
2.1 Colocación del transmisor torácico
Mediante el mecanismo de ajuste fino se puede
adaptar la longitud de la correa de manera individual.
Observe al ajustar la longitud de la correa que la
misma quede bien, no demasiado fija.
En los hombres colocar el transmisor por debajo del
inicio del músculo pectoral.
El logo de SIGMA debe indicar hacia adelante de
forma legible.
En las mujeres colocar el transmisor por debajo del
inicio del pecho.
ES
El logo de SIGMA debe indicar hacia adelante de
forma legible.
Levantar la correa levemente de la piel, desde el frente.
Humedecer la zona de los electrodos, sobre la parte
trasera del transmisor, con transpiración o con agua.
63
2.2 Visualización de la frecuencia cardíaca
El PC 3.11 se encuentra en estado de reposo.
El transmisor torácico está colocado.
Presionar brevemente el botón superior para activar el
modo de entrenamiento.
En la pantalla aparece la frecuencia cardíaca actual.
2.3 Tiempo de entrenamiento (iniciar, detener, reiniciar)
El PC 3.11 se encuentra en estado de reposo.
El transmisor torácico está colocado.
64
www.sigmasport.com
2.3 Tiempo de entrenamiento (iniciar, detener, reiniciar)
Presionar brevemente el botón superior para activar
el PC 3.11.
Al inicio del entrenamiento: Iniciar el cronómetro
presionando brevemente el botón superior.
El cronómetro comienza a marchar.
El cronómetro mide hasta un tiempo de una hora,
de manera exacta en décimas de segundos. Si se
entrena por más de una hora el tiempo de
entrenamiento aparece en el formato h:mm:ss.
Al final del entrenamiento: Detener el cronómetro
presionando brevemente la botón superior.
El cronómetro se detiene.
ES
Presionando nuevamente la botón superior se inicia
nuevamente el cronómetro.
Se reinicia el cronómetro a cero presionando
largamente la botón superior, hasta que aparece
“hold”, “RESET” y luego 0:00:00 en la pantalla.
65
2.3 Tiempo de entrenamiento (iniciar, detener, reiniciar)
El cronómetro se ha reiniciado a cero.
2.4 Finalización del entrenamiento
Quitarse el transmisor pectoral, detener el
cronómetro.
Sólo así el PC 3.11 regresa automáticamente
luego de un breve tiempo a su estado de reposo.
El PC 3.11 se encuentra en estado de reposo.
Presionando brevemente la botón superior se puede
activar el último tiempo de entrenamiento.
Borrar el último tiempo de entrenamiento (véase 2.3).
66
www.sigmasport.com
3. Información
3.1 Datos interesantes de la frecuencia cardíaca
La frecuencia cardíaca (FC) o también el pulso se muestra en
pulsaciones por minuto.
Frecuencia cardíaca máxima
La frecuencia cardíaca máxima (FCmáx) es actualmente la máxima
frecuencia posible con la que el corazón trabaja en estado total de actividad
dentro de su capacidad corporal. La FCmáx personal depende de su edad,
su sexo, su disposición, su capacidad deportiva específica y de su estado
corporal. La mejor posibilidad de obtener su FCmáx personal es con una
prueba de carga.
Le recomendamos que a esta prueba la realice un médico y la repita en
periodos regulares.
La FCmáx también se puede obtener mediante una fórmula matemática:
Hombres:
210 – “mitad de edad” – (0,11 x peso personal en kg) + 4
Mujeres:
210 – “mitad de edad” – (0,11 x peso personal en kg)
ES
El pulso de entrenamiento correcto
La zona de entrenamiento es el área en la que se debe mover la frecuencia
cardíaca durante un entrenamiento efectivo y orientado a la meta. Desde
el punto de vista deportivo y médico las zonas de entrenamiento se pueden
dividir en tres:
¡Por favor observe siempre que las planificaciones generales no deberían
ser aplicadas de manera personal y arbitraria por el deportista! Por esto
se recomienda que el diseño óptimo del entrenamiento se realice con un
entrenador, que el deportista conozca personalmente.
67
3.1 Datos interesantes de la frecuencia cardíaca
HZ (Zona de salud):
Salud 55 – 70% de la FCmáx
Orientación: Bienestar para (re-) principiantes
Esta zona se denomina también “zona de quemado de grasas”. Aquí se
entrena el metabolismo, esto es, en los músculos se queman las grasas
y los hidratos de carbono o bien se transforman en energía.
FZ (Zona de fitness):
Fitness 70 – 80% de la FCmáx
Orientación: Fitness para avanzados
En la zona fitness se entrena ya de manera más intensiva.
La energía aquí se obtiene básicamente de la quema de carbohidratos.
PZ (Zona Power):
Potencia 80 – 100% de la FCmáx
Orientación: Entrenamiento para deportistas orientados a la potencia
El entrenamiento en la zona de potencia es muy intensa y sólo debe ser
realizada por deportistas entrenados.
3.2 Indicaciones importantes
Si no se pudiese leer el indicador de frecuencia cardíaca en la pantalla,
puede deberse a las siguientes causas:
k La correa con el transmisor torácico no fue colocada correctamente.
k Los sensores (electrodos) del transmisor torácico están sucios
o no están húmedos.
k Existen interferencias por fuentes eléctricas
(líneas de alta tensión, líneas de trenes, etc.).
k La batería del transmisor (CR 2032) está descargada
(Nr. de art. 00342).
68
www.sigmasport.com
3.2 Indicaciones importantes
Por favor consulte a su médico antes de comenzar con el entrenamiento,
especialmente si usted tiene enfermedades cardiovasculares.
3.3 Preguntas más frecuentes
¿Qué sucede si durante el entrenamiento me quito el transmisor
torácico?
El reloj no recibe más la señal de la frecuencia cardíaca, en el renglón
superior aparece “0”, luego de un breve tiempo el “0” se reemplaza por
la hora actual. Si se receptara nuevamente la señal de frecuencia cardíaca,
la misma aparecerá automáticamente en la pantalla.
¿Los monitores de ritmo cardíaco SIGMA se apagan completamente?
No. En estado de reposo sólo se muestra la hora, de manera tal que el
monitor de ritmo cardíaco también se puede utilizar como reloj pulsera
normal. En este estado el PC 3.11 consume muy poca energía.
¿Puedo utilizar el transmisor torácico en una cinta de correr?
Si, las señales pueden ser receptadas por casi todos los aparatos
cardíacos correspondientes y mostradas por los mismos.
ES
¿Los monitores de ritmo cardíaco SIGMA son herméticos y pueden
utilizarse para nadar?
Si, el PC 3.11 es hermético hasta 3 ATM (se corresponde con una
presión de prueba de 3 bares). El PC 3.11 es apto para natación. Por
favor observe: no presionar las teclas debajo del agua, ya que sino podría
ingresar agua en la carcasa. Se debe evitar el uso en agua de mar, ya que
sino se podrían producir fallos en el funcionamiento.
69
3.3 Preguntas más frecuentes y servicio
¿A qué se debe cuando la indicación en la pantalla reacciona de manera
lenta o aparece una coloración negra?
Puede ser que se ha superado la temperatura de servicio, o no se
ha alcanzado la misma. Su monitor de ritmo cardíaco soporta una
temperatura de 1°C hasta 55°C.
¿Qué se debe hacer cuando el indicador de la pantalla está débil?
Una coloración negra puede ser el signo de que la batería está descargada.
La misma se debería cambiar lo más rápido posible, tipo de batería
CR 2032 (Nr. de art. 00342).
Cambio de la batería
En el monitor de ritmo cardíaco y en el transmisor pectoral se utiliza la
batería CR 2032 (Nr. de art. 00342).
El monitor de ritmo cardíaco SIGMA es un instrumento de medición de alta
exigencia técnica. Para garantizar su funcionamiento y su hermeticidad se
deberá realizar el cambio de batería en un centro especializado que esté
autorizado. Si se realiza un cambio de batería incorrecto se puede dañar el
monitor de ritmo cardíaco y con esto se extingue el derecho de la garantía.
La hora se debe ajustar nuevamente luego de cada cambio de batería.
70
www.sigmasport.com
3.4 Garantía
Nos responsabilizamos frente a nuestro socio contractual por cualquier
caso de falla según las disposiciones legales. Las baterías no están
cubiertas por la garantía. En el caso de reclamo por garantía diríjase por
favor al comerciante donde adquirió el monitor de ritmo cardíaco. Usted
también puede enviar el monitor de pulso cardíaco con su comprobante de
compra y todos sus accesorios a la siguiente dirección. Por favor observe
que el franqueo postal sea suficiente.
SIGMA-Elektro GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Alemania
Tel. de servicio +49 (0) 6321/9120-118
Correo electrónico:
[email protected]
ES
En caso de reclamación justa de la garantía recibirá un aparato de
cambio. Sólo se tiene derecho a los modelos existentes en ese momento.
El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas.
71
INHOUD
72
1
Kennismaking
1.1
1.2
1.3
Voorwoord en verpakkingsinhoud
Overzicht van het horloge,
symbolen en indeling van het display
Instelling van de kloktijd
2
Trainen
2.1
2.2
2.3
2.4
Omdoen van de borstriem
Weergave van de hartslag
Trainingstijd (starten, stoppen, terugstellen)
Beëindigen van de training
3
Informatie
3.1
3.2
3.3
3.4
Weetjes over de hartslag
Belangrijke aanwijzingen
Vaak gestelde vragen en ondersteuning
Garantie
www.sigmasport.com
73
74
75
76
78
78
80
81
82
83
85
1 Kennismaking
1.1 VOORWOORD EN VERPAKKINGSINHOUD
Gefeliciteerd met uw keuze voor een hartslagmeter van
SIGMA SPORT®. Uw nieuwe PC 3.11 zal jarenlang een
trouwe begeleider bij sport en vrije tijd zijn.
De PC 3.11 is een technisch hoogwaardig
meetinstrument. Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door om de talrijke functies en het gebruik
van uw nieuwe hartslagmeter te leren kennen.
SIGMA SPORT® wenst u veel plezier met het gebruik
van uw PC 3.11.
Hartslagmeter PC 3.11
k ECG-nauwkeurig
Elastische riem
NL
Hartslagsensor met zender
73
1.2 Overzicht van het horloge,
symbolen en indeling van het display
Rustmodus
Kloktijd
Functietoets
Trainingsmodus met hartslag
Symbool voor ontvangen hartslag
Actuele hartslag
Stopwatch (trainingstijd)
Trainingsmodus zonder hartslag
Kloktijd
Stopwatch
Laatste trainingstijd
74
www.sigmasport.com
1.3 Tijd instellen
De PC 3.11 staat in rustmodus. (op het display wordt
alleen de kloktijd weergegeven)
Opmerking:
Voer de instellingen snel uit!
De PC 3.11 schakelt automatisch steeds naar het
volgende in te stellen punt.
Houd de functieknop ingedrukt, tot “hold” en
vervolgens de knipperende tijdindeling (24-uurs of
12-uursweergave) verschijnt.
Met de functieknop kiest u tussen 24-uurs- en
12-uursindeling.
Even wachten - het display schakelt naar de volgende
instelling.
Stel de huidige tijd in uren in door herhaaldelijk op de
functieknop te drukken.
NL
Even wachten - het display schakelt naar de volgende
instelling.
75
1.3 Tijd instellen
Stel het eerste cijfer van de minuten in door
herhaaldelijk op de functieknop te drukken.
Even wachten - het display schakelt naar de volgende
instelling.
Stel het tweede cijfer van de minuten in door
herhaaldelijk op de functieknop te drukken.
Even wachten - de kloktijd voor de PC 3.11 is ingesteld.
2 Trainen
2.1 Omdoen van de borstriem
Verbind de zender met de elastische riem.
76
www.sigmasport.com
2.1 Omdoen van de borstriem
Met het vastzetmechanisme kan de lengte van de riem
individueel aangepast worden.
Let erop dat u de riemlengte zo instelt, dat de riem
goed, maar niet te strak tegen het lijf ligt.
Plaats de zender bij heren onder de aanzet van de
borstspier.
Het SIGMA-logo moet leesbaar naar voren wijzen.
Plaats de zender bij dames onder de aanzet van de
borst.
Het SIGMA-logo moet leesbaar naar voren wijzen.
NL
Til de riem aan de voorkant een klein stukje van de
huid. Maak de blootliggende zones (elektroden) op de
achterkant van de zender met speeksel of met water
vochtig.
77
2.2 Weergave van de hartslag
De PC 3.11 staat in rustmodus.
De borstriem is geplaatst.
Druk kort op de functieknop om de trainingsmodus in
te schakelen.
Op het display verschijnt de huidige hartslag.
2.3 Trainingstijd (starten, stoppen, terugstellen)
De PC 3.11 staat in rustmodus.
De borstriem is geplaatst.
78
www.sigmasport.com
2.3 Trainingstijd (starten, stoppen, terugstellen)
Druk kort op de functieknop om de PC 3.11 te
activeren.
Bij de start van de training: Start de stopwatch door
kort op de functieknop te drukken.
De stopwatch gaat lopen.
De stopwatch meet tot een uur lang, op de tiende
seconde precies. Traint u langer dan een uur, dan
verschijnt de trainingstijd in de indeling u:mm:ss.
Bij het einde van de training: Stop de stopwatch door
kort op de functieknop te drukken.
Stopwatch stopt.
Wanneer u nogmaals op de functieknop drukt, start de
stopwatch weer.
NL
U stelt de stopwatch terug op nul door de functieknop
langer ingedrukt te houden, tot op het display “hold”,
“RESET” en dan 0:00:00 verschijnt.
79
2.3 Trainingstijd (starten, stoppen, terugstellen)
De stopwatch is teruggesteld op nul.
2.4 Beëindigen van de training
Doe de borstriem af en stop de stopwatch.
Alleen zo keert de PC 3.11 automatisch na een korte
tijd terug naar de rustmodus.
De PC 3.11 staat in rustmodus.
Door kort op de functieknop te drukken, kunt u de
laatste trainingstijd terugroepen.
De laatste trainingstijd wissen (zie 2.3).
80
www.sigmasport.com
3 Informatie
3.1 Weetjes over de hartslag
De hartslag (HF), ook wel polsslag genoemd, wordt in slagen per minuut
aangegeven.
Maximale hartslag
De maximale hartslag (max HF) is de op het moment maximaal mogelijke
frequentie waarmee uw hart slaat bij totale benutting van uw lichamelijke
prestatievermogen. De persoonlijke max HF is afhankelijk van uw leeftijd,
uw geslacht, uw prestatiegerichtheid, uw sporttypespecifieke
prestatievermogen en uw lichamelijke toestand. De beste manier
om uw max HF vast te stellen, is een belastingstest.
Wij raden aan om deze test door een arts te laten uitvoeren en regelmatig
te herhalen.
De max HF kan ook met een wiskundige vergelijking geschat worden:
Mannen:
210 - “halve leeftijd” - (0,11 x persoonlijke gewicht in kg) + 4
Vrouwen:
210 - “halve leeftijd” - (0,11 x persoonlijke gewicht in kg)
De juiste trainingshartslag
De trainingszone is het gebied waarin de hartslag zich moet bevinden
tijdens een effectieve en doelgerichte training. Sportmedisch gezien zijn
er drie trainingszones:
NL
Let er altijd op dat deze algemene aanwijzingen nooit strijdig mogen zijn met
de persoonlijke belangen van de sporter! Een werkelijk optimale trainingsindeling is daarom alleen mogelijk met een daartoe opgeleide trainer die de
sporter persoonlijk kent.
81
3.1 Weetjes over de hartslag
HZ (Health-Zone - gezondheidszone):
Gezondheid 55 – 70 % van de max HF
Doelstelling: welbevinden voor (her-) beginners
Deze zone wordt ook wel de “vetverbrandingszone” genoemd. Hier wordt
de aerobe stofwisseling getraind, d.w.z. in de spieren worden vetten en
koolhydraten verbrand en in energie omgezet.
FZ (Fitness-Zone - fitheidszone):
Fitheid 70 – 80% van de max HF
Doelstelling: fitheid voor gevorderden
In de Fitness-zone traint u al duidelijk intensiever.
De energie wordt hier hoofdzakelijk uit de verbranding van koolhydraten
betrokken.
PZ (Power-Zone - prestatiezone):
Prestatie 80 – 100% van de max HF
Doelstelling: training voor prestatiegerichte sporters
De training in de prestatiezone is zeer intensief en dient alleen door
getrainde sporters gedaan te worden.
3.2 Belangrijke aanwijzingen
Als er geen hartslag op het display wordt weergegeven, kan dat de
volgende oorzaken hebben:
k De riem met de hartslagmeter is niet correct geplaatst.
k De sensoren (elektroden) van de hartslagmeter zijn vuil
of niet vochtig.
k Elektrische storingsbronnen veroorzaken storingsinvloeden
(hoogspanningskabels, treinbovenleiding, enz.).
k De zenderbatterij (CR 2032) is leeg (art.nr. 00342).
82
www.sigmasport.com
3.2 Belangrijke aanwijzingen
Raadpleeeg voor u begint met trainen uw arts, vooral als u cardiovasculaire
problemen hebt.
3.3 Vaak gestelde vragen en ondersteuning
Wat gebeurt er als ik tijdens de training de borstriem afdoe?
Het horloge krijgt geen hartslagsignaal meer, in de bovenste regel
verschijnt "0". Korte tijd later wordt de "0" vervangen door de kloktijd.
Wanneer er weer een hartslagsignaal wordt ontvangen, verschijnt deze
automatisch op het display.
Schakelt de SIGMA-hartslagmeter helemaal uit?
Nee. In rustmodus wordt alleen de kloktijd weergegeven, zodat u de
hartslagmeter ook als gewoon horloge kunt gebruiken. In deze modus
verbruikt de PC 3.11 slechts zeer weinig stroom.
Kan ik de borstriem op een loopband gebruiken?
Ja. De signalen kunnen door bijna alle geschikte cardioapparaten
ontvangen en weergegeven worden.
NL
Zijn SIGMA-hartslagmeters waterdicht en kan ik ermee zwemmen?
Ja. De PC 3.11 is tot 3 atmosfeer waterdicht (dit komt overeen met een
testdruk van 3 bar). De PC 3.11 is geschikt om mee te zwemmen. Let op:
gebruik onder water de knoppen niet, omdat anders water in de behuizing
kan binnendringen. Gebruik in zeewater moet worden vermeden, omdat
dan functionele storingen kunnen optreden.
83
3.3 Vaak gestelde vragen en ondersteuning
Waarom reageert de weergave op het display traag of wordt er zwart
weergegeven?
Het kan zijn dat de bedrijfstemperatuur over- of onderschreden wordt.
De hartslagmeter is geschikt voor temperaturen van 1 °C tot 55 °C.
Wat moet ik doen als de weergave op het display zwak is?
Een zwakke weergave kan het gevolg zijn van een bijna lege batterij.
U dient deze zo snel mogelijk te vervangen, batterijtype CR 2032
(art.nr. 00342).
Batterij vervangen
In de hartslagmeter en in de borstriem worden CR 2032-batterijen
(art.nr. 00342) gebruikt.
De SIGMA-hartslagmeter is een technisch hoogstaand meetinstrument.
Om het functioneren en de waterdichtheid te garanderen, moet de
batterij worden vervangen door een goedgekeurde vakleverancier.
Bij onoordeelkundig vervangen van de batterij kan de hartslagmeter
beschadigd raken. Daarbij raakt u uw aanspraak op garantie kwijt.
De kloktijd moet na het vervangen van de batterij opnieuw worden
ingesteld.
84
www.sigmasport.com
3.4. Garantie
Wij zijn bij gebreken volgens de wettelijke regels aansprakelijk tegenover
onze betreffende handelspartners. Batterijen zijn van de garantie
uitgesloten. Als u aanspraak wilt maken op de garantie, wendt u zich
dan tot de winkel waar u uw hartslagmeter gekocht hebt. U kunt de
hartslagmeter met de kassabon en alle toebehoren ook naar het volgende
adres sturen. Let daarbij a.u.b. op voldoende frankering.
SIGMA-Elektro GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Duitsland
Servicenummer +49-(0)63219120-118
E-mail:
[email protected]
NL
Bij een terecht beroep op de garantie ontvangt u een vervangend
exemplaar. Er bestaat slechts recht op het op dat moment actuele model.
De fabrikant behoudt zich voor technische wijzigingen aan te brengen.
85
You can find the CE Declaration under: www.sigmasport.com
DE Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden (Batteriegesetz - BattG)!
Bitte geben Sie die Batterien an einer benannten Übergabestelle zur Entsorgung ab.
GB Batteries may not be disposed of in household waste (European Battery Law).
US Please hand in the batteries at a nominated hand-over point for disposal.
FR Ne pas jeter les piles aux ordures ménagères (loi européen relative aux piles et accu.).
Veuillez rapporter vos piles usagées dans un centre de collecte agréé.
IT Le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti domestici (legge europea sulle batterie).
Si prega di consegnare le batterie esaurite presso i punti di raccolta previsti per lo smaltimento.
ES Las baterías no deben ser eliminadas en la basura doméstica (Ley de baterías).
Por favor entregue las baterías en un lugar de recogida mencionado para su posterior eliminación.
NL Batterijen horen niet thuis bij het restafval (Europese richtlijn batterijen).
Geeft u de batterijen mee met de chemokar.
LI
LI =
Lithium
86
www.sigmasport.com
87
HEART RATE MONITOR
PC 3.11
SIGMA-Elektro GmbH
SIGMA SPORT USA
Dr. - Julius - Leber - Straße 15
D - 67433 Neustadt /Weinstraße
Tel.
+ 49 (0) 63 21- 9120 - 0
Fax.
+ 49 (0) 63 21- 9120 - 34
E - mail:
[email protected]
North America
3487 Swenson Avenue
St. Charles, IL 60174, U.S.A.
Tel. +1 630 - 761 - 1106
Fax. +1 630 - 761 - 1107
Service-Tel. 888-744-6277
SIGMA SPORT ASIA
Asia, Australia, South America, Africa
10F, No.192, Zhonggong 2 nd Rd.,
Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan
Tel.
+886-4- 2358 3070
Fax.
+886-4- 2358 7830
283116/1
www.sigmasport.com