Efco 8100 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

2
INLEIDING
VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE INSTRUCTIES
Lees eerst deze gebuiksaanwijzing grondig door alvorens met de elektrische trimmer te gaan werken.
Dit teneinde de elektrische trimmer op juiste wijze te gebruiken en ongelukken te voorkomen. De
inhoudsopgave laat zien waar u uitleg over de verschillende instructies omtrent de afzondelijke
delen en noodzakelijke controles en onderhoudsvoorschrien kunt vinden.
PS Illustratles en specicaties in deze gebruiksaanwijzing kunnen varlëren van land tot and en
kunnen worden gewijzigd, zonder bericht van de fabrikant.
UVOD
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
Da boste pravilno uporabljali električno koso in se izognili nezgodam, z delom ne pričnite, ne da
bi predhodno kar se da pozorno prebrali navodilo za uporabo. V navodilih boste našli pojasnila
o delovanju raznih delov stroja, kakor tudi napotki za nujne preglede in ustrezno vzdrževanje.
OPOMBA: Ponazoritve in specifikacije v tem priročniku se lahko razlikujejo glede na
zahteve posamezne države in so predmet sprememb brez predhodnega obvestila proizvajalca
INLEDNING
ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALANVISNINGAR
Ta inte elgrästrimmern i bruk förrän du har läst igenom denna handbok ytterst noggrant. Det är
en förutsättning för att kunna använda elgrästrimmern på korrekt sätt och förhindra olyckor. I
denna handbok finns förklaringar till de olika komponenternas funktioner och de anvisningar
som krävs för att kunna göra nödvändiga kontroller och underhåll.
OBS! Beskrivningarna och illustrationerna som finns i denna handbok är inte strängt
förpliktande, utan tillverkaren förbehåller sig rätten att göra ändringar på maskinen utan att
från gång till gång anpassa innehållet i handboken.
UVOD
PRIJEVOD IZVORNIH NAPUTAKA
Ako želite pravilno koristiti ovaj električni trimer za travu i izbjeći nesretne slučajeve, nemojte
započinjati s radom prije nego što pažljivo pročitate ovaj priručnik. U ovim ćete uputstvima naći
objašnjenja o radu različitih sastavnih dijelova i naputke o neophodnim provjerama i održavanju.
NAPOMENA: opisi i slike sadržani u ovim uputstvima ne predstavljaju nikakvu obvezu za
Proizvođača. Proizvođač pridržava pravo unošenja izmjena bez obveze ažuriranja ovih
uputstava.
NL
SLO
S
S
BIH SRB HR MNE
PAŽNJA!!!
OPASNOST OD OŠTEČENJA SLUHA
POD UOBIČAJENIM UVJETIMA RADA
OVOG UREĐAJA, OSOBA KOJA GA KORISTI
MOŽE BITI IZLOŽENA DNEVNO RAZINI
BUKE JEDNAKOJ ILI VIŠOJ OD
85 dB (A)
LET OP !!!
HOORSCHADEGEFLUIT
IN ZIJN NORMAAL GEBRUIKSTOESTAND KAN
DEZE MACHINE VOOR DE BESTEMDE
OPERATOR EEN DAGELIJKS PERSOONLIJK
LAWAAIBLOOTSTELLING MET ZICH
MEEBRENGEN, DIE
85 dB (A)
VARNING!!!
RISK FÖR HÖRSELNEDSÄTTNING
VID NORMAL ANVÄNDNING AV DENNA
MASKIN KAN ANVÄNDAREN DAGLIGEN
UTSÄTTAS FÖR EN BULLERNIVÅ SOM ÄR LIKA
MED ELLER HÖGRE ÄN
85 dB (A)
OPOZORILO !!!
NEVARNOST POŠKODBE SLUHA
V NORMALNIH POGOJIH UPORABE LAHKO
TA NAPRAVA POVZROŐA DNEVNO
IZPOSTAVLJENOST UPORABNIKA HRUPU,
KI JE ENAK ALI VEŐJI OD
85 dB (A)
4
UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN
RAZLAGA SIMBOLOV IN VARNOSTNIH OPOZORIL
FÖRKLARING TILL SYMBOLER OCH SÄKERHETSREGLER
NL
SLO
S
OBJAŠNJENJE SIMBOLA I UPOZORENJA ZA SIGURNOST
BIH SRB HR MNE
NL
1 - Lees de gebruikshandleiding alvorens u met de machine
gaat werken.
2 - Draag ogg, -oor-en hoofdbescherming.
3 - Let op wegspringende voorwerpen.
4 - Zorg ervoor dat er zich geen mensen binnen een straal
van 15 m in uw werkgebied bevinden.
5 - Dit symbool geeft Waarschuwing en Opmerking aan
6 - Onmiddellijk de stekker uit het stopcontact halen, als
het electrische snoer beschadigd of doorgesneden wordt
7 - De electrische trimmer niet aan regen of bijzonder
vochtige omstandigheden blootstellen
1 - Preberite priročnik za uporabnika pred uporabo te naprave.
2 - Uporabljajte zaščito za glavo, oči in ušesa.
3 - Bodite pozorni na predmete, ki lahko odletijo izpod kose.
4 - Opazovalci naj se umaknejo najmanj 15 m.
5 - Ta znak vas opozarja na nevarnost in potrebno
previdnost
6 - Če se kabel poškoduje ali prereže, nemudoma izvlecite
vtikač.
7 - Nikdar ne izpostavljajte električne kose dežju ali posebej
vlažnemu okolju.
1 - Läs noggrant igenom denna handbok för användning och
underhåll innan du börjar använda maskinen.
2 - Bär hjälm, skyddsglasögon och hörselskydd.
3 - Se upp! Det finns risk att föremål slungas ut.
4 - Se till att närvarande personer befinner sig på minst 15 m
avstånd från trimmern.
5 - Denna symbol anger Försiktighet och Varning
6 - Dra omedelbart ut stickkontakten ur eluttaget om
elkabeln skadas eller går sönder.
7 - Utsätt inte elgrästrimmern för regn eller mycket hög
luftfuktighet.
SLO
S
BIH
1 - Prije uporabe ovog stroja, pročitajte uputstva za njegovo
korištenje i održavanje.
2 - Stavite zaštitnu kacigu, zaštitne naočale i slušalice.
3 - Imajte u vidu da može doći do odskakanja predmeta.
4 - Ne dozvoljavajte drugim osobama pristup na manje od
15 m.
5 - Ovaj simbol znači: pažnja i oprez
6 - Iskopãajte odmah utikaã iz napojne mreÏe ako je
elektriãni kabel oäteçen ili prerezan.
7 - Nemojte izlagati električni trimer za travu kiši ili
pretjeranoj vlazi.
SRB
HR
MNE
4
5
7
1
8
9
3
6
2
10
5
1411
13
UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN
RAZLAGA SIMBOLOV IN VARNOSTNIH OPOZORIL
FÖRKLARING TILL SYMBOLER OCH SÄKERHETSREGLER
NL
SLO
S
OBJAŠNJENJE SIMBOLA I UPOZORENJA ZA SIGURNOST
BIH SRB HR MNE
NL
SLO
S
BIH
SRB
HR
MNE
8 - Toestel met dubbele isolatie.
9 - Technische Gegevens.
10 - Gegarandeerd acoustisch vermogensniveau.
11 - EG-conformiteitsmerk.
12 - Type machine: ELEKTRISCHE TRIMMER.
13 - Serienummer.
14 - Jaar van fabricage.
8 - Naprava z dvojno izolacijo
9 - Tehnični podatki
10 -
Zagotovljen nivo hrupa
11 -
Znak CE o skladnosti
12 -
Tip stroja: ELEKTRIČNA KOSA
13 -
Serijska številka
14 - Proizvodnja leto
8 - Anordning med dubbel isolering
9 - Tekniska data
10 -
Garantirana razina
11 -
CE-märke för överensstämmelse
12 - Maskintyp: ELEKTRISK TRIMMER
13 - Serienummer
14 - Produktionsår
8 - Naprava s dvostrukom izolacijom
9 - Tehnički podaci
10 - Akustične snage
11 - Oznaka usklađenosti CE
12 - Vrsta stroja: ELEKTRIČNI TRIMER ZA TRAVU
13 - Serijski broj
14 - Godina poizvodnje
60020080A
Cut line
Silver base
Black
2920 QM ULTRA DESTRUCTIBLE
BLJ
AVERY
®
ZHONGSHAN KING LABEL ADHESIVE PRODUCTS CO. , LTD
11 12
1
Italiano Français
V skladu z direktivami 2011/65/ES in 2012/19/ES
o zmanjšanju nevarnih snovi v električni in elektronski
opremi (ROHS) in odstranjevanju odpadkov iz take opreme
(WEEE).
Če se na napravi nahaja oznaka s prečrtanim košem za
odpadke, to pomeni, da jo morate ob izteku njene življenjske
dobe zavreči ločeno od drugih odpadkov.
Ko naprave ni več mogoče vzdrževati, jo je uporabnik dolžan
odnesti na posebni center za zbiranje odpadne električne
in elektronske opreme, če pa istočasno kupuje nov izdelek
podobne vrste, lahko starega vrne trgovcu po sistemu eno-
za-eno (vračalna shema).
Pravilno sortiranje in zbiranje zagotavlja, da se zavržena
oprema vključi v okolju prijazen sistem recikliranja, obdelave
in odlaganja. Tako se izognemo možnim negativnim vplivom
na okolje in zdravje, hkrati pa omogočimo ponovno uporabo
materialov, uporabljenih za njeno izdelavo.
Nedovoljeno odmetavanje odpadkov je neodgovorno in
zakonsko kaznivo.
In de zin van de Richtlijnen 2011/65/EG en 2012/19/EG
betreende beperking van het gebruik van gevaarlijke stoen
in elektrische en elektronische apparatuur, alsook de afvoer als
afval.
Het symbool van de doorgekruiste verrijdbare afvalbak op
de apparatuur gee aan dat het product, wanneer het wordt
afgedankt, gescheiden van ander afval moet worden ingezameld.
De gebruiker mag afgedankte apparatuur daarom aeveren
bij een inzamelpunt van elektronisch en elektrisch afval voor
gescheiden verwerking, of de apparatuur teruggeven aan de
winkelier op het moment dat hij/zij nieuwe apparatuur van
hetzelfde type aanscha, in de verhouding van één op één.
De correcte gescheiden inzameling voor latere recycling,
behandeling en milieuvriendelijke verwerking van afgedankte
apparatuur vormt een bijdrage tot het vermijden van mogelijke
negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid, en
bevordert de recycling van de materialen waaruit de apparatuur
is vervaardigd.
Op illegale afvoer als afval van het product door de gebruiker
staan de sancties die worden voorzien door de nationale
wetgeving.
Enligt direktiven 2011/65/EU och 2012/19/EU, rörande
reduceringen av användningen av farliga ämnen i elektriska
och elektroniska apparater, ävensom undanröjande av avfall
Symbolen med det korsade kärlet applicerad på apparaten
anger att produkten, när den tjänat ut sitt syfte måste hanteras
separat från annat avfall .
Användaren ska därför lämna in apparaten när den tjänat
ut sitt syfte, till kompetent miljöstation för differentierad
insamling av elektriskt och elektroniskt avfall eller återlämna
den till återförsäljaren vid inköp av en likvärdig apparat, i
proportion en mot en.
Den anpassade differentierade insamlingen för den därpå
följande återvinningen, hanteringen och miljömässigt
förenliga kasseringen av den avlagda apparaten bidrar till att
undvika möjliga negativa effekter på miljön och för hälsan och
underlättar återvinningen av materialen av vilken apparaten
är tillverkad.
Olaglig kassering av produkten från användarens sida
medför åläggande av sanktioner förutsedda i den nationella
lagstiftningen.
6
Nederlands
Slovenščina Svenska
INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS
INFORMACIJE ZA UPORABNIKA INFORMATION TILL ANVÄNDARNA
8
NL
1 - Draagriemen
2 - Overdrachtsas
3 - Nylon snoer
4 - Snoerbescherming
5 - Draagbanden van het
draagstel
6 - Schakelaar
7 - Veiligheidsknop
8 - Stekker
ELEKTRISCHE TRIMMER COMPONENTEN
SLO
1 - Nosilni jermeni
2 - Cev pogonske gredi
3 - Najlonska glava
4 - Ščitnik glave
5 - Priključek nosilnih
jermenov
6 - Stikalo za vklop/izklop
SESTAVNI DELI ELEKTRIČNE KOSE
7 - Varnostno stikalo
8 - Vtikač
9 - Elektromotor
10 - Rezilo
11 - Sprednji ročaj
12 - Zadnji ročaj
13 - Toplotno stikalo
S
1 - Bärsele
2 - Riggrör
3 - Trimmerhuvud för
nylontråd
4 - Skyddskåpa för
trimmerhuvudet
5 - Bärselens fästpunkt
6 - På/Avknapp
ELGRÄSTRIMMERNS KOMPONENTER
7 - Säkerhetsströmbrytare
8 - Stickkontakt
9 - Elmotor
10 - Kniv för trimmertråd
11 - Främre handtag
12 - Bakre handtag
13 - Motorskyddsknapp
BIH
DIJELOVI ELEKTRIČNOG TRIMERA ZA TRAVU
1 - Pojasevi
2 - Pogonska osovina
3 - Glava za najlon
4 - Štitnik glave
5 - Priključak remena
6 - Prekidač rada
7 - Sigurnosni prekidač
8 - Mrežna utičnica
9 - Električni motor
10 - Rezaljka najlonske niti
11 - Prednji držak
12 - Stražnji držak
13 - Toplinska Button
SRB HR MNE
9 - Electrische motor
10 - Snijblad
11 - Handgreep
vooraan
12 - Handgreep
achteraan
13 - Thermische knop
1
LET OP - Als de machine goed gebruikt wordt, is het
een snel, handig en doelmatig werkinstrument; als
de spuit niet op de juiste manier of zonder de nodige
voorzorgsmaatregelen gebruikt wordt, kan het een
gevaarlijk werktuig worden. Opdat u altijd prettig en
veilig kunt werken de hierna in de loop van de handleiding
volgende.
WAARSCHUWING: Het ontstekingssysteem van uw
apparaat produceert een elektromagnetisch veld met
een zeer lage intensiteit. Dit veld kan interferentie
veroorzaken met bepaalde pacemakers. Om het risico
op ernstig letsel of overlijden zo klein mogelijk te
houden moeten personen met een pacemaker hun
eigen arts en de fabrikant van de pacemaker
raadplegen voordat ze dit apparaat gebruiken.
WAARSCHUWING! – Nationale reglementeringen
kunnen bepalingen omvatten die het gebruik van de
machine beperken.
1 - Gebruik de machine niet voordat u op de hoogte bent van
de specifieke manier waarop deze moet worden gebruikt. De
gebruiker dient eerst te oefenen met het apparaat voordat
hij of zij het in de praktijk gaat gebruiken.
2 - Deze Hendleiding zorgvuldig bewaren en raadplegen voor
ieder gebruik van de machine.
3 - De elektrische trimmer moet alleen door volwassenen
gebruikt worden, die in goede lichamelijke conditie zijn en
de veiligheidsnormen kennen. De elektrische trimmer niet
gebruiken als men lichamelijk vermoeid is of manneern
alcohol, drugs of medicijnen hee gebrnikt (Fig. 1).
4 - De elektrische trimmer alleen aan ervaren personen in
handen geven of uitlenen, die de werking en het juiste
gebruik van de machine kennen. Ook de handleiding met
de gebruiksaanwijzingen meegeven om te lezen alvorens
10
met het werk te beginnen.
5 - Geschikte kleding en veiligheidsuitrusting dragen, zoals
laarze, stevige lange broek, handschoenen, werkbril, muts
en helm. Aansluitende maar prettige kleding gebruiken (Zie
pag. 16-17).
6 - Niet aan andere personen toestaan zich binnen een straal van
15 meter te bevinden tijdens het gebruik van de elektrische
trimmer (Fig. 2).
7 - De elektrische trimmer moet uitgerust zijn met de snij-
accessoires die expliciet door de fabrikant aangeraden zijn
(Zie pag. 39). De montage van het snijgedeelte uitvoeren
alvorens de stekker in het stopcontact te steken (Fig. 3).
8 - Controleren of de spanning en de frequentie aangegeven op
het plaatje achter op de elektrische trimmer overeenkomen
met die van het voedingsnet (Zie pag. 4).
9 - Geen kapotte snoeren, stekkers of verlengsnoeren gebruiken
die al of niet aan de normen voldoen.
10 - Verlengsnoeren gebruiken van neopreen of in ieder geval
dubbel geisoleerd met veiligheidsstekkers geschikt voor
gebruik buitenshuis.
11 - Onmiddellijk de stekker uit het stopcontact halen, als het
snoer beschadigd of doorgesneden wordt (Fig. 4).
12 - Het electrische verbindingssnoer moet zó geplaatst worden,
dat vermeden wordt, dat personen of voertuigen het kunnen
beschadigen en zichzelf en u in gevaar brengen.
13 - Controleren of het snoer, tijdens het werk, zich altijd buiten
bereik van de kop bevindt en niet gespannen staat. Niet
snijden in de buurt van andere electrische snoeren.
14 - De stekker uit het stopcontact halen alvorens enig onderhoud
of transport uit te voeren (Fig. 3).
15 - De elektrische trimmer gebruiken in een ontploare of
ontvlambare omgeving (Fig. 5).
16 - De elektrische trimmer niet gebruiken zonder de
kopbescherming.
17 - De elektrische trimmer opslaan in een droge ruimte, op
afstand van warmtebronnen en niet op de grond. De
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Nederlands
1
2
3
4
elektrische trimmer niet blootstellen aan regen of bijzonder
vochtige omstandigheden (Fig. 5).
18 - De motor niet starten zonder dat de dwarsarm gemonteerd is.
19 - De elektrische trimmer niet gebruiken om ander materiaal
dan gras te snijden.
20 - Niet met een kapotte, slecht gerepareerde, slecht gemonteerde
of naar eigen inzicht aangepaste bosmaaier werken. Geen
enkele veiligheidsvoorziening beschadigen of uitschakelen.
21 - Dagelijks de elektrische trimmer controleren om zich ervan
te overtuigen, dat iedere voorziening, al dan niet voor de
veiligheid, funktioneert.
22 - Geen handelingen of reparaties uitvoeren buiten het normale
onderhoud. Zich tot geautoriseerde werkplaatsen wenden.
23 - Het is verboden een andere rotor op de stroomaansluiting
van de machine aan te brengen dan degene die door de
fabrikant geleverd is.
24 - Houd alle etiketten met gevaar- en veiligheidssignaleringen
in perfecte conditie. Als ze beschadigd of onleesbaar worden,
moeten ze onmiddellijk worden vervangen (zie pag.4-5).
25 - Gebruik de machine niet voor andere doeleinden dan die
in de handleiding worden aangegeven (zie pag. 24).
26 - Vergeet niet dat de eigenaar of de gebruiker aansprakelijk
is voor ongevallen of risico’s geleden door derden of voor
schade aan goederen.
27 - In geval de haggeschaar buiten gebruik gesteld moet worden,
deze niet in het milieu achterlaten, maar aan de verkoper
overhandigen die voor de juiste berging zal zorgen.
28 - Zich altijd tot de verkoper wenden voor iedere andere uitleg
of noodzakelijke tussenkomst.
29 - Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen
(waaronder begrepen kinderen) met verminderde fysieke,
zintuiglijke gesteldheid of een gebrek aan ervaring en kennis,
tenzij dit onder toezicht gebeurt van een voor hun veiligheid
verantwoordelijke persoon of tenzij zij van een dergelijke
persoon instructie hebben ontvangen over het gebruik van
het apparaat. Houd toezicht op kinderen om te voorkomen
dat ze met het apparaat gaan spelen.
16
Draag daarom bij het werken met de
elektrische trimmer altijd goedgekeurde
beschermende veiligheidskleding. Het gebruik
van beschermende kleding vermindert niet de
risico’s voor letsel, maar beperkt wel de gevolgen
van ongevallen. Vraag uw dealer om advies bij het
kiezen van de juiste kleding.
De kleding moet goed zitten, en mag de bewegingen
niet hinderen. Draag niet te wijde, beschermende
kleding. Het beschermende jack (Fig. 1) en de
broek (Fig. 2) van zijn hiervoor ideaal. Draag geen
kleding, dassen, stropdassen of sieraden die in de
takken verstrikt kunnen raken. Lang haar mag niet
los gedragen worden, en moet worden beschermd
(bijvoorbeeld met een hoofddoek, een muts, een helm,
enz.).
Draag veiligheidsschoenen met antislipzool en stalen
punten (Fig. 3).
Draag een veiligheidsbril of een vizier (Fig. 4-5)!
Gebruik gehoorbeschermingen; bijvoorbeeld
oorkappen (Fig. 6) of oordoppen. Het gebruik van
gehoorbeschermingen vereist grotere aandacht en
voorzichtigheid, want geluidssignalen die waarschuwen
voor gevaar (schreeuwen, alarmen, enz.) worden
minder goed gehoord.
Draag handschoenen (Fig. 7) die de trillingen
optimaal absorberen.
Kadar uporabljate električna kosa, vedno
nosite odobrena varnostna zaščitna oblačila.
Uporaba zaščitnih oblačil ne preprečuje
tveganja poškodb, vendar pa v primeru nesreče
zmanjšuje obseg poškodb. Zaupajte vašemu
dobavitelju, da bo izbral za vas primerno
opremo.
Oblačilo mora biti primerno in ne sme ovirati.
Nosite prilegajoča se zaščitna oblačila. Zaščitni
suknjiči (slika 1) in hlače (slika 2) so idealni. Ne
nosite oblek, šalov, kravat ali verižic, ki bi se lahko
zapletle v vejice. Zvijte in pokrijte dolge lase (npr. z
ruto, kapo, zaščitno čelado, ipd.).
Zaščitni čevlji z nedrsečim podplatom in
neprebojnim varnostnim vložkom (slika 3).
Nosite zaščitna očala ali ščitnik za obraz (sliki
4-5)!
Uporabljajte zaščito proti hrupu; na primer
ušesnike za zmanjšanje hrupa (slika 6) ali čepke.
Uporaba zaščite sluha zahteva več pozornosti in
previdnosti pri delu, saj je omejena tudi sposobnost
sprejemanja zvočnih opozoril na nevarnost
(kričanje, alarmi, ipd.).
Nosite rokavice (slika 7), ki zagotavljajo največjo
možno absorbcijo vibracij.
Bär alltid godkända skyddskläder när
du arbetar med elektrisk trimmer. Att
bära skyddskläder eliminerar inte risken för
personskador, men reducerar effekterna av
skadorna i samband med olyckor. Vänd dig till
återförsäljaren för att få råd om lämplig klädsel.
Kläderna skall passa bra och inte vara till besvär.
Bär åtsittande skyddskläder. Jacka (Fig. 1) och
arbetsbyxor (Fig. 2) med skydd från är det
idealiska. Bär inte kläder, skor, slips eller smycken
som kan fastna i buskar eller sly. Sätt upp långt
hår och skydda håret med exempelvis en schal, en
mössa eller en hjälm.
Bär skyddsskor med halkskyddande sulor och
stålspetsar (Fig. 3).
Bär skyddsglasögon eller skyddsvisir (Fig. 4- 5)!
Bär bullerskydd, till exempel hörlurar (Fig. 6)
eller öronproppar. När bullerskydd används
krävs större uppmärksamhet och försiktighet
eftersom det blir svårare att uppfatta ljud- och
varningssignaler, som skrik, larmsignaler, osv.
Bär handskar (Fig. 7) som ger maximal
absorbering av vibrationerna.
Slovenščina Svenska
BESCHERMENDE VEILIGHEIDSKLEDING
SKYDDSKLÄDER
VARNOSTNA ZAŠČITNA OBLAČILA
Nederlands
4
1 2
3
118
MONTAGE VAN DE BESCHERMING
Bevestig de bescherming aan de transmissieleiding met
de schroeven (C, Fig 1); plaats de bescherming zo, dat
hij er na montage uit komt te zien als op Fig. 2.
MONTAGE VAN DE NYLON DRAADKOP (Fig. 3)
Plaats de blokkeerpen (H) in het gat (L) en schroef de
draadkop (N) handvast tegen de wijzers van de klok in.
MONTAGE VAN DE HANDGREEP (Fig. 4)
Plaats de handgreep op de steel en vergrendel deze
door schroeven (A), ringen en moeren gelijkmatig
en kruiselings vast te draaien. De handgreep positie is
berekend op normaal gebruiksgemak van de gebruiker.
SESTAVA ŠČITNIKA
Z vijaki pritrdite ščitnik rezila na cev pogonske
gredi (C, slika 1); ščitnik v pravilnem položaju je
prikazan na sliki 2.
NAMESTITEV GLAVE Z NAJLONSKO NITKO
(slika 3)
Vstavite zatič glave (H) v ustrezno odprtino (L) in
z roko privijte glavo (N) v smeri, nasprotni gibanju
urinega kazalca.
NAMESTITEV ROČAJA (slika 4)
Namestite ročaj na cev pogonske gredi in ga
pritrdite z vijaki (A), podložkami in maticami.
Položaj ročaja (na cevi) je odvisen od zahtev
uporabnika.
MONTERING AV SKYDDSKÅPA
Fixera skyddskåpan vid riggröret med hjälp av
skruvarna (C, Fig. 1). Placera skyddskåpan så att
den sitter som i Fig. 2 när den är monterad.
MONTERING AV TRIMMERHUVUD FÖR
NYLONTRÅD (Fig. 3)
Sätt in trimmerhuvudets fästpinne (H) i hålet
(L) och skruva fast trimmerhuvudet (N). Skruva
motsols och för hand.
MONTERING AV HANDTAG (Fig. 4)
Montera handtaget på riggröret och fixera det med
hjälp av skruvarna (A), brickorna och muttrarna.
Handtagets läge kan justeras efter användarens
önskemål.
Nederlands Slovenščina Svenska
MONTAGE
ASSEMBLERING
SESTAVA
1 2
3 4
120
Nederlands
Slovenščina Svenska
VOORBEREIDINGEN VOOR HET WERKEN -
STARTEN
FÖBEREDELSER - START
PRIPRAVE ZA DELO - ZAGON
DRAAGRIEM
Een juiste afstelling van de draagriem gee uw elektrische trimmer de
juiste balans en werkhoogte vanaf de grond (Fig. 9).
- Haak de elektrische trimmer aan de draagriem d.m.v. de haak).
- Hang de draagriem enkel of dubbel om.
- Stel de draagriem (A Fig. 10) zodanig af, dat de elektrische trimmer
op de juiste hoogte hangt.
STROOMAANSLUITING
LET OP - Alvorens de stekker in het stopcontact te
steken, zich ervan overtuigen, dat de spanning met de
volgende technische gegevens overeenkomt. Controleren
of de afmetingen van het verlengsnoer met de specificatie
overeenkomen. Zo niet, dan kan zich een spanningsval
voordoen en dientengevolge onherstelbare schade aan de
motor. Een geaard stopcontact is niet noodzakelijk, want de
motor is een type met dubbele isolering.
Om het risico op onopzettelijk starten te verminderen, mag u
het toestel nooit vervoeren met de stekker in het stopcontact
en de vinger op de startschakelaar. Verzeker u ervan dat de
startschakelaar uitgeschakeld staat wanneer u de stekker
insteekt.
Gebruik het elektrische snoer niet voor oneigenlijke
doeleinden. Houd het elektrisch snoer ver van
warmtebronnen, olie en scherpe randen.
AANBEVOLEN LENGTE EN DOORSNEDE VOOR
VERLENGSNOEREN (230 V)
Longitud
0 ÷ 20 metri
20 ÷ 50 metri
50 ÷ 100 metri
Minimum draad doorsnede
1 mm
2
1.5 mm
2
4 mm
2
Benodigde netspanning
230 V - Met 10 A stroom en 8 A vertraagdwerkende
veiligheidszekering.
De netsnoeren moeten volgende kenmerken hebben:
indien uitgerust met rubber isolering, flexibele snoeren met
kabelmantel in hard rubber dat voldoet aan 60245 IEC 53;
JERMENA ZA
Pravilna nastavitev jermenov omogoča pravilno ravnotežje električna
kosa in pravilen odmik od tal (slika 9).
- električna kosa s kavljem.
- Namestite si enojne jermene.
- Prilagodite položaj sponke (A, slika 10) tako, da dobite pravilno
višino kose.
PRIKLJUČEK NA OMREŽJE
OPOZORILO - preden priključite žago na omrežje se
prepričajte, da napetost ustreza spodnjim tehničnim
podatkom. Prepričajte se, da dimenzije podaljševalnega
kabla ustrezajo specifikacijam. V nasprotnem primeru lahko
pride do padca napetosti, ki lahko nepopravljivo poškoduje
motor. Ozemljitvena plošča ni potrebna, ker je elektromotor
žage dvojno izoliran.
Da preprečite nevarnost nehotenega vklopa, stroja s
priključenim vtičem nikdar ne prenašajte tako, da bi imeli
pri tem prst na zagonskem stikalu. Pred priključitvijo vtiča se
prepričajte, da je stikalo izklopljeno.
Ne uporabljajte priključnega električnega kabla na
nepravilen način. Pazite na to, da je električni priključni
kabel odmaknjen od virov toplote, olja in ostrih robov.
PRIPOROČENA DOLŽINA IN PRESEK PODALJŠKOV
(230 V)
Dolžina
0 ÷ 20 metrov
20 ÷ 50 metrov
50 ÷ 100 metrov
Najmanjši presek vodnika
1 mm
2
1.5 mm
2
4 mm
2
Predpisana napetost omrežja:
230 V - z močjo 10A in 8A počasno varovalko.
Napajalni kabli morajo imeti naslednje lastnosti:
če imajo izolacijo iz gume, morajo biti zvijavi kabli z oplaščenjem
iz trde gume v skladu z 60245 IEC 53;
BÄRSELE
En korrekt inställning av bärselen ger elektrisk trimmer god balans
och lämplig höjd över marken (Fig. 9).
- Haka fast elektrisk trimmer vid bärselen med hjälp.
- Sätt på dig den enkla bärselen.
- Placera spännet (A, Fig. 10) så att du får korrekt höjd på elektrisk
trimmer.
ANSLUTNING TILL ELNÄTET
VARNING! - EKontrollera spänningen och försäkra dig om
att den överensstämmer med uppgifterna i nedanstående
tabell innan du sätter in stickkontakten i eluttaget.
Kontrollera att förlängningskabeln har specificerade mått.
Om så inte är fallet kan det bli ett spänningsfall som leder
till permanenta skador på motorn. Det krävs inget jorduttag
eftersom motorn har dubbel isolering.
För att minska risken för tillfällig start, transportera aldrig
maskinen med isatt stickkontakt genom att hålla fingret på
startknappen. Kontrollera att brytaren är avstängd när du
sätter i stickkontakten.
Använd inte elkabeln på felaktigt sätt. Håll elkabeln borta
från värmekällor, olja och skarpa kanter.
REKOMMENDERADE LÄNGDER OCH TVÄRSNITT FÖR
FÖRLÄNGNINGSKABLAR 230 V
Längd
0 ÷ 20 meter
20 ÷ 50 meter
50 ÷ 100 meter
Ledarens minsta tvärsnitt
1 mm
2
1.5 mm
2
4 mm
2
Erforderlig nätspänning:
230 V - Med 10A ström och 8A trög skyddssäkring.
Matarkablarna skall ha följande egenskaper:
om utrustade med gummiisolering, flexibla kablar med slida i
hårdgummi av typ i överensstämmelse med 60245 IEC 53;
9
10
22
Nederlands Slovenščina Svenska
STARTEN
START
ZAGON
indien uitgerust met isolering in polyvinylchloride, flexibele
snoeren met kabelmantel in polyvinylchloride dat voldoet aan
60227 IEC 53.
LET OP - Men raadt het gebruik van neopreen kabels of in
ieder geval met dubbele isolering aan met veiligheidsstekkers
bestemd voor gebruik buitenshuis. Regelmatig de
aansluitstekkers en het electrische verlengsnoer controleren.
Deze vervangen ingeval ze beschadigd zijn. Breng nooit
wijzigingen aan de stekker aan. Het netsnoer mag uitsluitend
door een erkende hersteller worden vervangen.
STARTPROCEDURE
Voor het gebruik moet u het netsnoer bevestigen in het daartoe
voorziene oog (zie g. 20).
LET OP - Lees voor het starten eerst de veiligheidsinstructies.
Koppel de trimmer op een stroomcircuit aan dat met een
dierentieelschkelaar van 30 mA beschermd is.
Gebruik de elektrische trimmer alleen als het werkgebied goed verlicht is.
Start de elektrische trimmer alleen als handen en voeten ver genoeg wan
het snijvlak verwijderd zijn.
WAARSCHUWING: Houd de elektrische trimmer stevig met
beide handen vast (Fig. 17). Houd de steel altijd aan de rechterkant
van uw lichaam. Houd de bosmaaier nooit met gekruiste handen
vast. Linkshandigen dienen deze instructies ook op te volgen.
Sta in een goede houding om te snoeien.
Druck de veiligheidsknop (A, Fig. 18) in en dan schakelaar (B) om de
elektrische trimmer te starten.
LET OP - Het toestel is uitgerust met een thermische beveiliging die
de elektrische trimmer automatisch uitschakelt bij overbelasting van de
elektrische motor. Wanneer de thermische beveiliging werd geactiveerd,
moet u enkele minuten wachten alvorens de motor te starten en weer
te beginnen werken. Houd de on/o-schakelaar niet ingedrukt: om het
risico op onopzettelijk starten te verminderen.
Na een paar minuten kan de knop (C) (Fig. 19) weer worden ingeduwd
en kan men de machine weer starten.
če imajo izolacijo iz polivinilklorida, morajo biti zvijavi kabli z
oplaščenjem iz polivinilklorida v skladu z 60227 IEC 53.
OPOZORILO - Priporočamo uporabo kablov z neoprensko
ali dvojno izolacijo. Kabli naj bodo opremljeni z varnostnimi
vtiči za zunanjo uporabo. Kable in vtiče pogosto preglejte in
jih zamenjajte, če so poškodovani. Nikdar in na noben način
ne predelujte vtiča. Napajalni kabel lahko zamenja izključno
pooblaščeni serviser.
ZAGON
Pred uporabo denite napajalni kabel v ustrezno uho (glejte
sliko 20).
OPOZORILO - Pred uporabo električne kose pozorno
preberite varnostne predpise.
Priključite vtikač na omrežje.
Električno koso priključite na električni priključek, ki je zaščiten
z zaščitnim stikalom na diferenčni tok 30 mA. Električno koso
uporabljajte samo, če je mesto, kjer delate, dobro osvetljeno.
Električno koso vklopite samo takrat, kadar rok in nog nimate v
bližini območja košnje.
OPOZORILO: Električna kosa držite trdno z obema rokama
(Slika 17). Vedno poskrbite, da je vaše telo na levi strani cevi.
Nikoli ne držite naprave tako, da bi imeli roke prekrižane. Tudi
levičarji morajo upoštevati ta navodila.
Poskrbite za ustrezen položaj pri rezanju.
Električno koso vklopite tako, da najprej pritisnete varnostno stikalo
(A, slika 18), nato pa delovno stikalo (B).
OPOZORILO: Aparat je opremljen s termično zaščito, ki se
samodejno aktivira in ustavi električno koso v primeru, da pride do
preobremenitve elektromotorja. Po aktiviranju termične zaščite lahko
motor ponovno poženete šele po par minutah. Ne tiščite delovnega
stikala pritisnjenega: da preprečite nevarnost nehotenega vklopa.
Po nekaj minutah lahko elektromotor spet poženete in nadaljujete z
delom tako, da potisnete gumb (C, slika 19) nazaj v njegovo ležišče.
om utrustade med isolering i polyvinylklorid, flexibla kablar med
slida i polyvinylklorid av typ i överensstämmelse med 60227 IEC 53.
VARNING! - Använd neoprenkablar eller kablar med dubbel
isolering och säkerhetskontakter avsedda för utomhusbruk.
Inspektera ofta stickkontakterna och den elektriska
förlängningskabeln och byt dem om de är skadade. Ändra inte
stickkontakten på något sätt. Matningskabeln får enbart bytas
av auktoriserad servicepersonal.
START
Innan du använder apparaten, fäst matningskabeln i dess
öljettförsedda hål (se fig. 20).
VARNING! Läs noggrant igenom säkerhetsreglerna innan
elgrästrimmern används.
Sätt in stickkontakten i eluttaget.
Anslut elgrästrimmern till ett strömförsörjningsnät som
skyddas av en 30 mA differentialströmbrytare. Använd endast
elgrästrimmern i dagsljus eller om det finns god belysning i
arbetsområdet. Starta inte elgrästrimmern förrän du har kontrollerat
att skärverktyget är på ordentligt avstånd från dina händer och fötter.
VARNING! Håll elektrisk trimmer i ett fast grepp emd båda
händerna (bild 17). Se till att din kropp alltid befinner sig till
vänster om röret. Använd aldrig ett korshänt grepp. Vänsterhänta
skall också använda dessa instruktioner.
Se till att du håller rätt skärningsställning.
Tryck först på säkerhetsströmbrytaren (A, Fig. 18) och sedan på på/
avknappen (B) för att starta elgrästrimmern.
VARNING! Maskinen är utrustad med termoskydd som
aktiveras automatiskt och stänger av elgrästrimmern när elmotorn
belastas för hårt. När termoskyddet aktiveras är det enbart möjligt att
starta motorn och återuppta arbetet efter några minuter. Håll inte På/
Avknappen intryckt: för att minska risken för tillfällig start.
Efter ett par minuter går det att starta motorn och fortsätta arbetet.
Knappen (C, Fig. 19) måte först tryckas in i sitt säte.
17 18 19 20
Nederlands
STOPPEN VAN DE MOTOR
SvenskaSlovenščina
ZAUSTAVLJANJE MOTORJA STOPP AV MOTORN
GEBRUIK UPORABA ANVÄNDNING
24
VERBODEN GEBRUIK
LET OP! - Altijd de veiligheidsvoorsschrien volgen. De
elektrische trimmer moet siechts gebruikt worden voor het knippen
van gras en kleine heesters. Het is verboden ieder ander materiaal
te knippen. De elektrische trimmer niet gebruiken om voorwerpen
op te lichten, te verplaatsen, te versplinteren. Niet blokkeren op
een vaste steun. Het is verboden om aan het hoofdcontact van de
elektrische trimmer andere hulpstukken te verbinden als die door
de fabrikant aangegeven worden.
Voor het gebruik moet u het netsnoer en het verlengsnoer
controleren om beschadigingen of sporen van slijtage uit te sluiten.
Indien het snoer tijdens het gebruik beschadigd raakt, trek het dan
onmiddellijk uit het stopcontact. RAAK HET SNOER NIET AAN
VOOR U HET UIT HET STOPCONTACT HEEFT GETROKKEN.
Gebruik het toestel niet indien de kabel beschadigd is of sporen van
slijtage vertoont.
Op machines met gebogen aandrijfas is het niet mogelijk willekeurig
wat voor type schijf te monteren; er kunnen uitsluitend koppen met
nylon draad gebruikt worden.
WAARSCHUWING: Gebruik een elektrische trimmer
nooit boven het niveau van het terrein of met het snijapparaat
loodrecht op het terrein. Gebruik de elektrische trimmer nooit
als heggenschaar.
LET OP - Niet snoeien in de regen, en evenmin in
doorweekte of zeer vochtige omgevingen (de elektrische motor
is niet tegen water beschermd), of slecht zicht, te lage of te hoge
temperaturen.
PREPOVEDANA UPORABA
OPOZORILO! – Vselej upoštevajte varnostne predpise.
Električno koso uporabljajte samo za košnjo trave ali
obrezovanje majhnih grmov. Obrezovanje drugih materialov
je prepovedano. Ne uporabljajte električne kose kot vzvod
za dvigovanje, premikanje ali lomljenje predmetov in ne
pritrjujte je na fiksne opore. Na pogonsko gred električne
kose je prepovedano pritrjevati orodja ali priključke, ki jih
proizvajalec ni predvidel.
Pred uporabo preglejte napajalni kabel in podaljšek, da ne
kaže znakov poškodb ali obrabe. Če se kabel med uporabo aparata
poškoduje, ga takoj izključite iz napajanja. NE DOTIKAJTE
SE KABLA, DOKLER NE IZKLJUČITE NAPAJANJA. Nikdar
ne uporabljajte aparata, če je kabel poškodovan ali kaže znake
obrabe.
Na naprave z lomljeno cevjo pogonske gredi ni mogoče pritrditi rezil,
temveč samo glave z nitko.
POZOR: Nikdar ne uporabljajte električne kose nad nivojem
tal ali tako, da bi rezilo stalo pravokotno na tla. Nikoli ne
uporabljajte električne kose za obrezovanje žive meje.
OPOZORILO - Ne uporabljajte za žaganje v dežju ali v
zelo vlažnih okoljih (žaga ni vodoodporna), v pogojih slabe
vidljivosti ali pri zelo visokih oz. nizkih temperaturah.
FÖRBJUDEN ANVÄNDNING
VARNING! Följ alltid säkerhetsreglerna. Elgrästrimmern får
endast användas för att klippa gräs, små buskar och sly. Det är
förbjudet att använda den för att klippa annat material. Använd inte
elgrästrimmern som hävstång för att lyfta, flytta eller krossa föremål
och blockera den inte på ett fast stöd. Det är förbjudet anbringa
verktyg på elgrästrimmerns kraftuttag eller tillämpningar andra än
de som specificeras av tillverkaren.
Innan användningen, kontrollera matningskabeln och
förlängningskabeln för att utesluta förekomsten av skador eller
tecken på slitage. Om kabeln skadas under användningen, skilj
den omgående från strömförsörjningen. VIDRÖR INTE KABELN
INNAN DEN HAR SKILJTS FRÅN STRÖMFÖRSÖRJNINGEN.
Använd inte maskinen om kabeln är skadad eller visar tecken på
slitage.
På maskiner med kurvad transmissionsaxel går det inte att montera
någon typ av skiva, utan endast trimmerhuvuden för nylontråd.
VARNING: Använd aldrig elgrästrimmern över marknivå
eller med skärapparaten i vinkelrätt läge mot marken. Använd inte
elgrästrimmern som häcksax.
VARNING! - Använd inte elsågen när det regnar, på våta
eller mycket fuktiga platser (elmotorn har inget vattenskydd), när
det är dålig sikt eller för hög eller för låg temperatur.
Blootstelling aan trillingen kan letsel veroorzaken bij personen
die lijden aan bloedsomloopproblemen of zenuwaandoeningen.
Raadpleeg een arts indien u fysieke symptomen heeft zoals
verstijving, gevoelloosheid, vermindering van de normale kracht
of variaties in de kleur van de huid. Deze symptomen doen zich
doorgaans voor in de vingers, handen of polsen.
HET STOPPEN
LET OP - Het snkjvlak blij nog enkele seconden draaien hadat u
de schakelaar hebt losgelaten.
LET OP - Trek steeds de stekker van de elektrische trimmer uit
wanneer u hem niet gebuikt.
Houd de elektrische trimmer buiten het bereik van kinderen.
Izpostavljenost tresljajem lahko povzroči poškodbe osebam,
ki imajo težave s krvnim obtokom ali živčevjem. Če opazite
določene simptome, na primer odrevenelost, pomanjkanje
občutljivosti, upad normalne moči ali spremembo v barvi kože,
se obrnite po zdravniško pomoč. Ti znaki se ponavadi pojavijo na
prstih, dlaneh ali v zapestjih.
USTAVITEV
OPOZORILO - Rezilno orodje se vrti še nekaj sekund potem,
ko ste izključili motor.
OPOZORILO - Kadar pustite električno koso brez nadzora, jo
vedno izključite iz omrežja.
Kadar kose ne uporabljate, jo shranite izven dosega otrok.
Exponeringen av vibrationer kan orsaka skador på personer
som lider av blodcirkulations- eller nervösa problem. Kontakta
läkare om du upplever fysiska symptom som domningar, bristande
känslighet, minskning av normal styrka eller förändringar i
hudfärgen. Dessa symptom uppträder oftast i fingrarna, händerna
eller handlederna.
STOPP
VARNING! Skärverktyget fortsätter att rotera ett par sekunder
efter att på/avknappen har släppts upp.
VARNING! Låt aldrig elektrisk trimmer vara ansluten till elnätet
när den inte används.
Förvara elektrisk trimmer utom räckhåll för barn.
Nederlands
GEBRUIK
SvenskaSlovenščina
UPORABA ANVÄNDNING
26
Voorzorgsmaatregelen voor het werkgebied
Houd voeten en handen uit de buurt van het snijwerktuig
wanneer u de motor aanzet.
Alvorens te beginnen werken, moet u het terrein inspecteren
om na te gaan of er geen stenen, glas, metalen voorwerpen,
afval of andere voorwerpen aanwezig zijn die het snijwerktuig
kunnen beschadigen tijdens de werking.
Onderbreek steeds de voeding van het toestel als het op
abnormale wijze begint te trillen.
• Probeer de trimmer nooit met één hand te gebruiken. Indien
u de controle verliest over de trimmer, kan dat ernstige of
dodelijke letsels veroorzaken.
Verricht snoeiwerkzaamheden altijd met beide voeten op een
stevige ondergrond om verlies van evenwicht te voorkomen.
Niet snijden in de buurt van andere electrische snoeren.
Niet te laag bij de grond snijden om stenen en andere
voorwerpen te vermijden.
Snoei alleen als zicht en licht voldoende zijn voor u om
duidelijk te kunnen zien.
Snoei niet als u op een ladder staat, dit is uiterst gevaarlijk.
Wees bijzonder voorzichtig en alert tijdens het dragen van
gehoorbescherming want dergelijke apparatuur kan uw
vermogen om waarschuwende geluiden (roepen, signalen,
waarschuwingen, enz.) belemmeren.
Wees uiterst voorzichtig bij het werken op hellingen of
ongelijkmatig terrein.
WAARSCHUWING: Gebruik het toestel nooit om op
rotsachtige terreinen te maaien. De weggeslingerde voorwerpen
kunnen leiden tot ernstig of dodelijk letsel bij de gebruiker of
omstaanders. Pas goed op voor weggeslingerde voorwerpen.
Draag altijd goedgekeurde oogbescherming. Buig u nooit
over de beschermkap van het snijwerktuig. Stenen, rommel,
enz. kunnen naar boven geslingerd worden en blindheid of
ernstig letsel veroorzaken. Houd onbevoegden op afstand.
Kinderen, dieren, nieuwsgierigen en helpers moeten op 15 m
afstand gehouden worden. Zet de machine onmiddellijk uit als
iemand u benadert. Zwaai de machine nooit rond voordat u
gecontroleerd heeft wat er achter u gebeurt om zeker te weten-
dat er niemand in de veiligheidszone staat.
Werktechnieken
Algemene werkinstructies
WAARSCHUWING:In dit deel worden de fundamentele
veiligheidsmaatregelen beschreven voor het werken met
kapzagen en trimmers. Als u een situatie tegenkomt waarin
u niet zeker weet wat te doen dient u een deskundige
te raadplegen. Neem contact op met uw dealer of
onderhoudswerkplaats. Vermijd alle gebruik waarvan u denkt
dat het buiten uw capaciteiten valt.
Fundamentele veiligheidsvoorschriften
1. Kijk om u heen:
Om ervoor te zorgen dat mensen, dieren of iets anders uw
controle over de machine niet kunnen beïnvloeden.
Om ervoor te zorgen dat mensen, dieren, enz., niet in aanraking
komen met het snijwerktuig of losse voorwerpen die door het
snijwerktuig weggeslingerd kunnen worden.
Previdnostni ukrepi v delovnem območju
Ob vklopu motorja pazite, da rok in nog nimate blizu rezila.
• Pred začetkom dela preglejte teren in se prepričajte, da na njem
ni kamnov, stekla, kovinskih delcev, odpadkov ali drugih trdnih
predmetov, ki bi jih rezilo med delovanjem moglo zagnati proč.
Stroj vselej izključite iz napajanja, če se začne nenormalno tresti.
Električne kose nikdar ne upravljajte samo z eno roko. Izguba
nadzora nad električno koso bi lahko imela za posledico hude
ali celo usodne telesne poškodbe.
Vedno delajte tako, da imate obe nogi trdno na tleh, saj tako
preprečite, da bi vas potegnilo iz ravnotežja.
Nikoli ne kosite v bližini drugih električnih kablov.
Ne kosite preblizu tal. Tako ne boste zadeli kamnov in drugih
predmetov.
• Delajte samo, ko je dovolj vidljivosti in svetlobe, da lahko dobro
vidite.
Ne obrezujte z lestve; to je izredno nevarno.
Bodite posebej previdni in pozorni, ko nosite zaščito za sluh,
saj tovrstna oprema zmanjša možnost, da slišite zvoke, ki
opozarjajo na nevarnost (klici, signali, opozorila, itd.).
Bodite posebej pazljivi, ko delate na pobočjih ali na neravnem
območju.
OPOZORILO: Nikdar ne uporabljajte aparata za košnjo
na skalovitem terenu. Drobci, ki bi jih kosa zalučala, bi lahko
povzročili hude ali usodne telesne poškodbe uporabnika ali
drugih navzočih oseb. Zaščitite se pred predmeti, ki izletijo.
Vedno nosite ustrezno zaščito za oči. Nikoli se ne nagibajte
preko ščitnika nastavka za rezanje. Naprava lahko kamne, smeti,
itd. izvrže navzgor proti očem in povzroči, da oslepite ali se
resno poškodujete. Poskrbite, da bodo nepooblaščene na varni
razdalji. Otroci, opazovalci in pomočniki se morajo zadrževati
izven varnostnega območja 15 m. Če se kdo približa, takoj
zaustavite motor. S strojem se nikoli ne obrnite okoli, ne da bi
se prej prepričali, da- se nihče ne nahaja znotraj varnostnega
območja.
Tehnike dela
Splošna navodila za delo
OPOZORILO: Ta razdelek opisuje osnovne varnostne
ukrepe za delo z gozdarskimi obrezovalniki in motornimi
kosami. Če se znajdete v položaju, v katerem ne veste, kako
naprej, se posvetujte s strokovnjakom. Pokličite svojega trgovca
ali serviserja. Ne izvajajte del, za katera mislite, da presegajo
vaše sposobnosti.
Osnovna varnostna pravila
1. Glejte okoli sebe:
Da zagotovite, da ljudje, živali in ostalo ne more vplivati na vašo
sposobnost nadzora naprave.
Da zagotovite, da ljudje, živali, itd. ne pridejo v stik z nastavkom
za rezanje ali s predmeti, ki jih izvrže nastavek za rezanje.
Försiktighetsåtgärder för arbetsområdet
Håll händer och fötter borta från skärapparaten när du startar
motorn.
• Innan du påbörjar arbetet, kontrollera arbetsområdet att det inte
finns stenar, glasbitar, metallfragment, avfall eller andra fasta
föremål som kan skjutas ut av skärapparaten under funktionen.
Stäng alltid av maskinen om den börjar vibrera på underligt sätt.
Försök aldrig att aktivera grästrimmern med en hand. Förlust
av kontroll över grästrimmern kan orsaka allvarliga eller
dödliga skador.
När du skär se till att du har säkert fotfäste så att du inte förklorar
balansen.
Gör inget arbete i närheten av andra elektriska kablar.
Klipp inte alltför nära marken. Det finns risk att trimmern stöter
emot stenar och andra föremål.
Arbeta endast med skärning vid god sikt och lämpligt ljus så att
du ser klart.
Arbeta inte från en stege, det är mycket farligt.
Var särskilt försiktig och uppmärksam när du bär öronskydd
eftersom en sådan utrustning kan begränsa din förmåga att höra
ljud som innebär fara (rop, signaler, varningar, etc.)
Var mycket försiktig när du arbetar på sluttningar elle rojämn
mark.
VARNING: Använd aldrig maskinen för att klippa på stenig
mark. De utskjutande fragmenten kan orsaka operatören eller
närvarande personer allvarliga eller dödliga skador. Se upp
för uppkastade föremål. Bär alltid godkänt ögonskydd. Luta
dig aldrig över skärutrustningens skydd. Stenar, skräp, etc.kan
kastas upp i ögonen och orsaka blindhet eller allvarlig skada. Se
till att obehöriga personer befinner sig på avstånd. Barn, djur,
åskådare och medhjälpare ska stå utanför ett säkerhetsområde
på 15 meter. Stoppa maskinen omdedelbart om någon närmar
sig. Sväng aldrig runt med maskinen om du först inte har
kontrollerat att ingen - finns inom säkerhetsområdet.
Arbetstekniker
Allmänna arbetsanvisningar
VARNING: I detta avsnitt beskrivs grundläggande
försiktighetsåtgärder vid arbete med röjningssågar och trimmer.
Om du är osäker på hur du ska hantera en viss situation som har
uppstått fråga en fackman. Kontakta återförsäljaren eller en
serviceverkstad. Undvik användning som du inte har förmåga att
behärska.
Grundläggande säkerhetsregler
1. Se dig omkring:
Se till att människor, djur eller andra saker inte kan inverka på
din kontroll av maskinen.
Se till att människor, djur, etc. inte kommer i kontakt med
skärutrustningen eller lösa föremål som kastas ut av
skärutrustningen.
28
WAARSCHUWING: Gebruik de machine niet tenzij u in
staat bent om hulp te roepen in geval van een ongeluk.
2. Zorg ervoor dat u kunt bewegen en veilig staan. Controleer
het gebied om u heen op mogelijke obstakels (wortels, rotsen,
takken, sloten, enz.) voor het geval u plotseling moet bewegen.
Pas extra goed op als u op een hellend terrein werkt.
3. Trek de stekker uit alvorens naar een ander gebied te lopen.
4. Zet de machine nooit op de grond met lopende motor.
Gebruik altijd de juiste uitrusting.
Controleer of het toebehoren op correcte wijze is gemonteerd.
Organiseer uw werk zorgvuldig.
WAARSCHUWING: Noch de operator van de machine
noch iemand anders mag het gesnoeide materiaal verwijderen
terwijl de motor loopt of het snijwerktuig draait, dit kan tot
ernstig letsel leiden. Stop de motor en het snijwerktuig, en trek
de stekker uit voordat u materiaal verwijdert dat zich rond de
kop heeft gewonden, anders loopt u kans op letsel.
Controleer voordat u begint
Controleer of de snoeikop en de beschermkap niet beschadigd of
gebarsten zijn. Vervang de snoeikop of de beschermkap als deze
gebarsten zijn (Fig. 25).
WAARSCHUWING: Gebruik de machine nooit zonder
beschermkap of met een defecte beschermkap. Gebruik de
machine nooit zonder de transmissie-as.
Grasmaaien met een snoeimes
VOORZICHTIG: Werk niet met een maaidraad die langer
is dan goed is voor de beoogde diameter. Als de beschermkap
goed is gemonteerd, zal het ingebouwde mes de draad
automatisch op de juiste lengte afstellen. Te lange draden
kunnen leiden tot overbelasting en beschadiging van de motor.
OPOZORILO: Ne uporabljajte stroja, če nimate
možnosti, da v primeru nezgode pokličete pomoč.
2. Prepričajte se, da lahko varno stojite in se premikate. Preglejte,
če so v območju okoli vas morebitne ovire (korenine, skale,
veje, jarki, itd.) za primer, ko bi se morali hitro umakniti. Bodite
posebej previdni pri delu na pobočju.
3. Preden se premaknete na drugo območje, izključite vtič.
4. Nikoli ne odložite naprave, če motor deluje.
Vedno uporabljajte pravo opremo.
Prepričajte se, da so priključki montirani na pravilen način.
Svoje delo natančno organizirajte.
OPOZORILO: Niti uporabnik naprave niti kdor koli drug
ne sme poizkušati odstraniti odrezanega materiala, medtem ko
motor deluje ali se nastavek za rezanje vrti. Pred
odstranjevanjem ostankov, ki so se navili okoli kosilne glave,
ustavite motor in nastavek za košnjo, saj sicer obstaja nevarnost
telesnih poškodb.
Pregled pred zagonom
Prepričajte se, da glava motorne kose in ščitnik motorne nista
poškodovana ali počena. Če sta glava motorne kose ali ščitnik
motorne kose počena, ju zamenjajte (Slika 25).
OPOZORILO: Naprave nikoli ne uporabljajte brez
ščitnika ali z okvarjenim ščitnikom. Nikoli ne uporabljajte
naprave brez pogonske gredi.
Košnja trave z glavo motorne kose
POZOR: Ne kosite z nitko, ki je daljša od predvidene. Če
je ščitnik pravilno montiran, bo vgrajeno rezilo samodejno
prilagodilo dolžino nitke. Uporaba pretirano dolgih niti lahko
preobremeni in poškoduje motor.
VARNING: Använd inte maskinen om du inte kan ropa på
hjälp i händelse av olycka.
2. Se till att du kan förflytta dig och har fotfäste. Kontrollera
området omkring dig för eventuella hinder (rötter, stenar, kvistar,
diken, etc.) om du plötsligt måste förflytta dig. Var extra försiktig
när du arbetar på sluttande mark.
3. Dra ut stickkontakten ur eluttaget innan du förflyttar dig till ett
annat område.
4. Ställ aldrig ned maskinen när motorn är igång.
Använd alltid rätt utrustning.
Kontrollera att anordningarna är korrekt monterade.
Organisera arbetet noga.
VARNING: Maskinanvändaren eller andra personer får
inte försöka ta bort skuret material medan motorn är i gång eller
skärutrustningen roterar eftersom det kan orsaka allvarlig skada.
Stanna motorn, skärapparaten och dra ut stickkontakten innan
du tar bort material som har fastnat runt skärhuvudet för att
undvika risken för personskador.
Kontrollera för start
Kontrollera att trimmerhuvudet och trimmerskyddet inte är skadat
eller sprucket. Byt ut trimmerhuvudet eller trimmerskyddet om de
är spruckna (bild 25).
VARNING: Använd aldrig maskinen utan skydd eller med
bristfälligt skydd. Använd aldrig maskinen utan
transmissionsaxel.
Grästrimning med trimmerhuvud
FÖRSIKTGHET: Arbeta inte med trimmerlinan längre än
den avsedda diametern. Med rätt monterat skydd justerar den
inbyggda röjaren linan till rätt längd. Användningen av alltför
långa trådar kan överbelasta och skada motorn.
25
Nederlands Slovenščina Svenska
GEBRUIK ANVÄNDNING
UPORABA
1
30
Nederlands Slovenščina Svenska
GEBRUIK ANVÄNDNING
UPORABA
Maaien
Houd de maaikop vlak boven de grond op zijn kant. Het einde
van de draad doet het werk. Laat de draad in zijn eigen tempo
werken. Duw de draad nooit in het gebied dat gemaaid moet
worden (Fig.33).
De draad kan makkelijk gras en onkruid verwijderen langs
muren, hekken, bomen en bermen, het kan echter ook schade
toebrengen aan gevoelig schors van bomen en struiken, en palen
van hekken beschadigen.
Verminder het risico van beschadiging aan planten door de
draad tot 10-12 cm korter te maken en het motortoerental te
verlagen.
Opruimen
De opruimtechniek verwijdert alle ongewenste vegetatie. Houd
de maaikop vlak boven de grond op zijn kant. Laat het eind van
de draad de grond rond bomen, palen, beelden en dergelijke
raken (Fig. 34).
VOORZICHTIG: Deze techniek versnelt de slijtage van de
draad.
De draad slijt sneller en moet vaker verlengd worden als u
tegen stenen, bakstenen, beton, metalen hekken, enz., werkt,
dan wanneer de draad in contact komt met bomen en houten
hekken.
Maaien
De elektrische trimmer is ideaal om gras te maaien dat moeilijk
bereikbaar is met een gewone grasmaaier. Houd het koord
tijdens het maaien parallel met de grond. Duw de maaikop
niet tegen de grond want dit kan het gazon vernielen en het
gereedschap beschadigen. (Fig. 35).
Laat de maaikop niet steeds in contact komen met de grond
tijdens het normale maaien. Dergelijk continu contact kan
schade en slijtage toebrengen aan de maaikop.
Vegen
Het ventilatie-effect van de draaiende draad kan gebruikt worden
om snel en makkelijk rommel op te ruimen. Houd de draad
parallel aan en boven het gebied dat geveegd moet worden en
beweeg het gereedschap heen en weer (Fig. 36).
33 34
35 36
Košnja
Držite glavo motorne kose pod kotom malo nad tlemi. Delo
opravi zunanji konec nitke. Nitka naj dela s svojim tempom.
Nikoli ne potiskajte nitke v območje, ki ga želite pokositi (Slika
33).
Nitka zlahka pokosi travo ob zidovih, ograjah, drevesih in
robovih, vendar lahko tudi poškoduje občutljivo lubje na
drevesih in grmih in poškoduje ograjo.
Zmanjšajte nevarnost poškodb rastlin, tako da skrajšate nitko na
10-12 cm in zmanjšate hitrost motorja.
Čiščenje
Tehnika čiščenja odstrani vse neželeno rastlinje. Držite glavo
motorne kose malo nad tlemi in jo nagibajte. Konec nitke
naj zadeva ob tla ob drevesih, drogovih, kipih in podobnem
(Slika 34).
POZOR: Pri takem načinu dela se nitka hitreje obrablja.
Nitka se obrablja hitreje in jo morate tudi bolj pogosto
podaljševati, če zadeva ob skale, opeko, beton, kovinske ograje,
itd., kot če pride v stik samo z drevesi in lesenimi ograjami.
Košnja
Električna kosa je idealna za košnjo trave na mestih, ki vam
sicer z navadno kosilnico niso dostopna. Ko kosite, držite nitko
vzporedno s tlemi. Glave motorne kose ne pritiskajte ob tla, saj
boste tako uničili zelenico in poškodovali napravo (Slika 35).
• Pazite, da se med običajno košnjo glava motorne kose ne dotika
neprestano tal. Tako neprestano dotikanje lahko povzroči
poškodbe in obrabo glave motorne kose.
Pometanje
Tok zraka, ki ga povzroča vrteča se nitka lahko uporabite za
hitro in preprosto pometanje. Držite nitko vzporedno in nad
območjem, ki ga želite pomesti in premikajte napravo sem ter
tja (Slika 36).
Trimning
Håll trimmerhuvudet strax ovanför marken och luta det i vinkel.
Det är linans ände som utför arbetet. Låt linan arbeta i sin egen
takt. Pressa aldrig in linan i det amterial som ska tas bort (Bild
33).
Linan avlägsnar lätt gräs och ogräs vid väggar, staket, träd och
rabatter, men den kan också skada ömtålig bark på träd och
buskar samt skada staketstolpar.
Minska risken för skador på växtligheten genom att korta linan
till 10-12 cm och minska motorvarvtalet.
Renskrapning
Skrapningstekniken avlägsnar all oönskad vegetation. Håll
trimmerhuvudet strax ovanför marken och luta det. Låt linans ände
slå mot marken runt träd, stolpar, statyer och liknande (Bild 34).
FÖRSIKTIGHET: Denna teknik ökar slitaget på linan.
Linan slits fortare och måste matas fram oftare vid arbete mot
stenar, tegel, betong, metallstaket, osv. än vid kontakt med träd och
trästaket.
Klippning
Elgrästrimmern är idealisk för att klippa gräs som är svårt
att nå med en vanlig gräsklippare. Håll linan parallell mot
marken vid klippning. Undvik att trycka ned trimmerhuvudet
mot marken eftersom det kan förstöra gräsmattan och skada
redskapet (Bild 35).
Undvik att låta trimmerhuvudet ha ständig kontakt med marken
under normal klippning. En sådan ständig kontakt kan vålla
skador och slitage på trimmerhuvudet.
Sopning
Den roterande linans fläktverkan kan användas för snabb och
enkel rengöring. Håll linan parallellt med och över de ytor som
ska sopas och för redskapet fram och tillbaka (Bild 36).
32
NYLON DRAADKOP
Gebruik alleen draad met dezelfde diameter om
overbelasting van de machine te voorkomen
(Fig. 41).
Fig. 42 Om het nylonsnoer te verlengen het uiteinde
op de grond slaan, terwijl men werkt. De draad komt
bij elke tik ongeveer 2,5 cm verder uit de kop vandaan.
LET OP: de kop nooit tegen beton of stenen aan slaan;
dit kan gevaar opleveren.
LET OP - Om het risico op ernstig letsel te
beperken, mag u in de plaats van de nylon snijdraden
geen draden of snoeren gebruiken met een kern in
metaal of een ander materiaal.
NYLON DRAAD VERVANGEN
1 - Druk op het lipje (Fig. 43) en verwijder het deksel
en de interne spoel.
2 - Vouw de draad dubbel, en laat het ene deel ongeveer
14 cm langer dan het andere. Blokker de draad in
de daarvoor bestemde inkeping (B, Fig. 44) op de
spoel. Wikkel iedere draad in de eigen behuizing
in de richting van de pijl, op gelijkmatige wijze en
zonder hen te vervlechten.
3 - Nadat de draad gewikkeld is, moet hij worden
vastgezet in de gleuven zoals aangegeven op Fig.
45. Monter de veer. Steek de draad door de ogen
(Fig. 46) en trek hem naar buiten. Zet de kop vast
met het deksel.
GLAVA Z NAJLONSKO NITKO
Vedno uporabljajte samo nitke originalne
debeline. Tako se izognete preobremenjevanju
motorja (slika 41).
Slika 42 Ko želite podaljšati nitko, med delom rahlo
potrkajte z glavo po tleh. Vsakič, ko potrkate ob tla,
se nitka izvleče za približno 2,5 cm.
OPOMBA: Nikoli ne udarjajte z najlonsko glavo ob
trde površine (beton, kamen). To je lahko nevarno.
OPOZORILO - Za zmanjšanje tveganja hudih
telesnih poškodb namesto kosilnih niti iz najlona
nikdar ne uporabljajte kablov ali žic s kovinskim
ali kakšnim drugačnim jedrom.
ZAMENJAVA NAJLONSKE NITKE
1. Pritisnite na ploščico (slika 43) in odstranite
pokrov in notranje vreteno.
2. Preganite nitko, en del naj bo 14 cm daljši od
drugega. Vstavite nitko v zarezo (B, slika 44).
Nitki navijate v smeri puščice, pravilno vsako v
svoj utor, nikoli ju ne križajte.
3. Ko sta nitki naviti, zataknite vsako v svojo režo
(slika 45). Vstavite vzmet. Potegnite nitko skozi
odprtino (slika 46), in jo potegnite ven. Glavo
zaprite z pokrovom.
TRIMMERHUVUD FÖR NYLONTRÅD
Använd alltid tråd med samma diameter som
originaltråden så att motorn inte överbelastas
(Fig. 41).
Fig. 42 Stöt trimmerhuvudet lätt mot marken under
arbetet för att få ut mer nylontråd. Vid varje stöt
kommer det ut cirka 2,5 cm tråd.
OBSERVERA! Stöt inte trimmerhuvudet mot hårda
ytor som cement eller stenar. Det kan vara farligt.
VARNING! För att minska risken för
allvarliga skador, använd aldrig kablar eller trådar
med en kärna av metall eller annat material i
stället för nylonskärtrådar.
BYTE AV NYLONTRÅD
1. Tryck på tungan (Fig. 43) och ta av locket och
spolen som finns inuti huvudet.
2. Vik tråden dubbel, men se till att den ena änden
är cirka 14 cm längre än den andra. Blockera
tråden i den speciella skåran (B, Fig. 44) som
finns på spolen. Linda upp trådändarna i pilens
riktning på avsedd plats. Linda trådändarna
jämnt och se till att de inte trasslas ihop.
3. När all tråd lindats upp, blockera den i de
speciella skårorna enligt illustrationen i Fig. 45.
Montera fjädern. Sätt in tråden i hålen (Fig. 46)
och dra ut den. Blockera trimmerhuvudet med
locket.
Nederlands Slovenščina Svenska
ONDERHOUD
UNDERHÅLL
VZDRŽEVANJE
41
43
42
44
2.0 2.0
34
WAARSCHUWING - Verwijder voor
onderhoudswerkzaamheden de stekker uit het
stopcontact.
Controleer of het draadmesje op de beschermkap (A)
(Fig. 49) goed scherp is.
ELEKTROMOTOR
Reinig de koelgleuven van de elektromotor regelmatig
met perslucht (Fig. 50).
Probeer geen ongeoorloofde herstellingen uit te
voeren en open het motorcarter niet.
TRANSPORT
Om het risico op onopzettelijk starten te
verminderen, mag u het toestel nooit vervoeren
met de stekker in het stopcontact of de vinger op
de startschakelaar.
OPOZORILO - Vedno izvlecite vtikač
iz omrežja preden začnete s kakršnimkoli
vzdrževalnim posegom.
Prepričajte se, da je rezilo za rezanje nitke (A, slika
49), nameščeno na varnostnem ščitniku, dobro
nabrušeno.
ELEKTROMOTOR
Hladilna rebra motorja redno čistite s stisnjenim
zrakom (slika 50).
Ne lotevajte se nedovoljenih popravil in ne
odpirajte ohišja motorja.
PREVOZ
Da preprečite nevarnost nehotenega vklopa,
stroja nikdar ne prenašajte s priključenim vtičem
ali tako, da bi pri tem imeli prst na zagonskem
stikalu.
VARNING! Dra ut stickkontakten ur
eluttaget innan något underhåll görs.
Kontrollera att trimmertrådens kniv (A, Fig. 49)
som är monterad på skyddskåpan är välslipad.
ELMOTOR
Rengör regelbundet motorns kylgaller med
tryckluft (Fig. 50).
Försök inte att göra ej auktoriserade
reparationer och öppna inte motorkåpan.
TRANSPORT
För att minska risken för tillfällig start,
transportera aldrig maskinen med stickkontakten
isatt eller genom att hålla fingret på
startknappen.
Nederlands Slovenščina Svenska
ONDERHOUD  TRANSPORT
UNDERHÅLL - TRANSPORT
VZDRŽEVANJE - PREVOZ
49 50
36
Nederlands Slovenščina Svenska
ONDERHOUD - OPSLAG
UNDERHÅLL - FÖRVARING
VZDRŽEVANJE - SKLADIŠČENJE
BUITENGEWOON ONDERHOUD
Om de twee jaar, of bij intensief gebruik aan het
einde van elk seizoen, moet een algemene controle
op het apparaat worden uitgevoerd door een
gespecialiseerd technicus van het assistentienetwerk.
LET OP: Alle niet in deze handleiding beschreven
onderhoudshandelingen moeten door een
geautoriseerde werkplaats uitgevoerd worden. Om
een constante en regelmatige werking van het toestel
te waarborgen, mogen er uitsluitend ORIGINELE
VERVANGINGSONDERDELEN worden gebruikt
wanneer er onderdelen moeten worden vervangen.
Eventuele niet-geautoriseerde wijzigingen en/
of niet-originele wisselstukken kunnen tot ernstig
letsel leiden en zelfs tot de dood van de operator of
anderen.
OPSLAG
Wanneer het apparaat lange tijd niet gebruikt zal
worden:
- Zich ervan overtuigen, dat de stekker niet in het
stopcontact steekt.
- Alle hiervoor beschreven veiligheidsnormen in
acht nemen.
- De machine in een droge omgeving opslaan, liefst
niet in direct contact met de grond en niet in de
buurt van warmtebronnen.
- Houd de elektrische trimmer buiten het bereik van
kinderen.
IZREDNI VZDRŽEVALNI POSEGI
Na koncu sezone ob intenzivni rabi ali vsaki dve
leti ob običajni uporabi, je priporočljiva splošna
kontrola, ki naj bo izvedena ob prisotnosti
specializiranega strokovnjaka servisne mreže.
POZOR: Vse vzdrževalne posege, ki niso
opisani v tem priročniku, sme izvajati samo
pooblaščeni servisni center. Za zagotovitev
neprekinjenega in pravilnega delovanja vašega stroja
ne pozabite, da morate pri morebitni zamenjavi
katerega od sestavnih delov uporabljati izključno
ORIGINALNE NADOMESTNE DELE.
Kakršnakoli nepooblaščena predelava in/ali
uporaba neoriginalnih nadomestnih delov ima
lahko za posledico hude telesne poškodbe ali smrt
uporabnika ali drugih oseb.
SKLADIŠČENJE
Če stroja dlje časa ne nameravate uporabljati:
- Poskrbite, da vtič ni vključen v omrežje.
- Upoštevajte vsa gornja navodila za vzdrževanje.
- Vašo električno žago vedno hranite na suhem, po
možnosti dvignjenem mestu, proč od virov toplote.
- Kadar kose ne uporabljate, jo shranite izven
dosega otrok.
EXTRA UNDERHÅLL
Låt en specialiserad fackman från en auktoriserad
serviceverkstad göra en allmän kontroll av
utrustningen varje år vid säsongens slut vid
intensiv användning och vartannat år vid normal
användning.
VARNING: Allt underhållsarbete som inte
beskrivs i denna manual måste göras av en
auktoriserad serviceverkstad. För att garantera en
konstant och regelbunden funktion på maskinen,
kom ihåg att de eventuella bytena av reservdelar
skall bytas mot ORIGINAL RESERVDELAR.
Eventuella ej auktoriserade modifieringar
och/eller användning av ej originalreservdelar kan
orsaka operatören eller tredje part allvarliga eller
dödliga skador.
FÖRVARING
Om maskinen ska stå stilla för längre perioder:
- Kontrollera att stickkontakten inte sitter i eluttaget.
- Följ samtliga underhållsanvisningar som givits
ovan.
- Förvara maskinen på en torr plats, om möjligt
utan direkt kontakt med marken och långt från
värmekällor.
- Förvara trimmern utom räckhåll för barn.
39
WAARSCHUWING!!!
Het risico op ongevallen neemt toe wanneer verkeerde
snijapparaten worden gebruikt! Gebruik uitsluitend
de aanbevolen snijapparaten en beschermingen.
POZOR!!!
Tveganje za delovno nezgodo je večje, če uporabljate
napačno rezilo! Uporabljajte izključno priporočena
rezila.
VARNING!!!
Olycksrisken är större vid felaktiga skäranordningar!
Använd enbart de rekommenderade skäranordningar-
na och skydden.
PAŽNJA!!!
S pogrešnom reznom opremom postoji veća opasnost
od nesreće! Koristite isključivo preporučenu reznu
opremu i zaštite.
NL
SLO
S
BIH SRB HR MNE
TECHNISCHE GEGEVENS
TEHNIČNI PODATKI
TEKNISKA DATA
TEHNIČKI PODACI
Aanbevolen snijwerktuigen - Priporočeni nastavki za rezanje - Rekommenderad skärutrustning -
Preporučena rezna oprema
Model
Modeli
Modeller
Modeli
Snijwerktuigen
Nastavki za rezanje
Skärutrustning
Rezna oprema
Beschermkappen
Ščitniki
Skydd
Štitnici
TR 101 E
SB 1100
P.N. 4199040AR
8100
P.N. 4198115A
P.N. 4198126A
P.N. 4198114A
42
CONFORMITEITS-
VERKLARING
IZJAVA O
SKLADNOSTI
EG-FÖRSÄKRAN OM
ÖVERENSSTÄMMELSE
IZJAVA
SUGLASNOSTI
Nederlands Slovenščina Svenska Hrvatski
Ondergetekende,
Spodaj podpisana
odgovorna oseba podjetja
Den undertecknade, Dolje potpisani,
EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY
verklaart, onder eigen
verantwoordelijkheit,
dat de machine:
izjavljam na lastno
odgovornost, da proizvod:
försäkrar på eget ansvar
att maskinen:
objašnjava na osobnu odgovornost
da stroj:
1. Type:
elektrische trimmer
1. Vrsta motorja:
električna kosa
1. Vrsta:
elektrisk trimmer
1. Typ:
električni trimer za travu
2. Merk: / Type: 2. Znamka: / Tip: 2. Varumärke: / Typ: 2. Marka: / Tip:
OLEO-MAC TR 101 E / EFCO 8100 / FARMER SB 1100
3. serie - identiceren 3. serijska identikacija 3. Serienummer 3. Identikacija serije
301 XXX 0001 - 301 XXX 9999
voldoet aan de voorschrien van
richtlijn
odgovarja zahtevam
podanih v smernicah
överensstämmer med
kraven i direktiv
je potvrđeno prema
odredbi direktive
2006/42/EC
- 2006/95/EC - 2004/108/EC - 2000/14/EC - 2011/65/EC
is conform de bepalingen van
de volgende geharmoniseerde
regelgeving:
v skladu je z odredbami sledečih
usklajenih norm:
överensstämmer med föreskrierna
i följande harmoniserade
standarder:
primjeren je odredbama
sadržanim u slijedećim
usklađenim propisima:
EN 55014 - EN 61000-3- 2 - EN 61000-3-3 - EN 786 - EN 60335-2-91
Procedure om de gelijkvormigheid
te evalueren werden nageleegd
Annex VI - 2000/14/EC
Postopki za vrednotenje
skladnosti
reskrivet förfarande för
bedömning av överensstämmelse
har följts
Izvršeni su slijedeći postupci za
određivanje primjerenosti
43
CONFORMITEITS-
VERKLARING
IZJAVA O
SKLADNOSTI
EG-FÖRSÄKRAN OM
ÖVERENSSTÄMMELSE
IZJAVA
SUGLASNOSTI
Nederlands Slovenščina Svenska Hrvatski
Het geluidsniveau werd gemeten.
Izmerjen nivo
akustične moči:
Uppmätt
ljudeektnivå
Izmjerena razina
akustične snage
95.6 dB (A)
Gegarandeerd acoustisch
vermogensniveau:
Zagotovljen nivo hrupa
Garantirana razina Akustične snage
96.0 dB (A)
Gemaakt in / Fait à / made at / Aufgesetzt in / Hecho en / Gemaakt in: Bagnolo in piano (RE) Italy - via Fermi, 4
Datum / Date / Datum / Fecha / Datum:
28/02/2014
Technische documentatie neergelegd op de Hoofdzetel - Technische Directie.
Tehnična dokumentacija je shranjena na upravnem sedežu - Tehnična direkcija.
Teknisk dokumentation arkiverad på det administrativa sätet - Teknisk riktning.
Tehnička dokumentacija je pohranjena u administrativnom sjedištu - Tehnička uprava.
Naam en adres van de betekenende
dienst:
Ime in naslov Instituta prijave
Det anmält organets
namn och adress
Naziv i adresa nadležne ustanove
DPLF Pruf - und Zertizierungstelle - Pos tfach 41 03 56 - D 34114 Kassel - EC number 0363
Type snijdmechanisme:
nylondraad
Tip rezalne naprave:
rezilo iz najlona
Typ av klippverktyg:
nylonlina
Vrsta rezaljke:
najlonski namotaj
Snijbreedte: Širina rezanja Klippbredd Širina reza
37 cm
Fausto Bellamico - President
s.p.a.
44
X
X
Program vzdrževanja
Zavedajte se, da navedeni intervali vzdrževanja veljajo za običajne obratovalne
pogoje. Če pri vsakodnevnem delu z napravo delate dlje, kot je običajno ali če
delate v težkih pogojih,morate ustrezno skrajšati predlagane intervale.
Naprava v celoti
Pregled (puščanje, razpoke, obra-
ba)
Očistite po končanem delovnem
dnevu
Krmilni elementi (Stikalo za vklop/izklop,
Varnostno stikalo)
Pred vsako uporabo
Mesečno
Ob poškodbi ali
okvari
Po potrebi
6 mesecev ali 50 ur
1 leto ali 100 ur
Preglejte delovanje
Nastavki za rezanje Preglejte (Poškodbe, ostrina in
obraba)
Ščitnik nastavkov za rezanje
Preglejte (Poškodbe in obraba)
Zamenjajte
Vsi dosegljivi vijaki in matice
Preglejte
Ponovno zategnite
Reže na ohišju motorja Vyčistiť
Napajalni kabel Skontrolovať: poškodenie a
opotrebovanie
X
X
X
X
X
X
X X
X
X
X
Onderhoudstabel
Let er alstublieft op dat de volgende onderhoudsintervals alleen van toepassing
zijn op normale werkomstandigheden. Als uw dagelijks werk meer tijd vergt dan
normaal of als er sprake is van moeilijke maai-omstandigheden, dan moeten de
voorgestelde intervals dienovereenkomstig verkort worden
Complete Machine
Inspecteren (Lekkages, barsten,
en slijtage)
Schoonmaken na afloop dagelijk-
se werkzaamheden
Bedieningselementen (Schakelaar,
Veiligheidsknop)
Vóór elk gebruik
Elke maand
Indien beschadigd
of defect
Zoals vereist
6 maanden of om de
50 uur
jaarlijks of elke
100 uur
Werking controleren
Snijwerktuigen Inspecteren (Schade en Slijtage)
Beschermkap snijwerktuigen
Inspecteren (Schade en Slijtage)
Vervangen
Alle toegankelijke schroeven en moeren
Inspecteren
Opnieuw aanhalen
Sleuven motorcarter Schoonmaken
Voedingskabel
Inspecteren: schade en slijtage
X
X
X
X
X
X
X X
X
ODPRAVA PROBLEMOV
POZOR: vselej ugasnite stroj in odklopite napajalni kabel od električnega omrežja,
preden se lotite odprave motenj s pomočjo napotkov v spodnji tabeli, razen v tistih
primerih, ko se zahteva delovanje stroja.
Ko preverite vse možne vzroke in če motnja ni odpravljena, se obrnite na pooblaščeno servisno
službo. V kolikor naletite na problem, ki v tabeli ni naveden, se obrnite na pooblaščeno servisno
službo.
PROBLÉM MOŽNI VZROKI ODPRAVA
motor ne steče ali deluje s
prekinitvami. (Preglejte,
ali je napajalni kabel
priključen na električno
omrežje)
Motor ne doseže polne
hitrosti.
Pretirano iskrenje ščetk
Motor steče in deluje,
vendar se rezilo ne vrti.
POZOR: Nikdar se
ne dotikajte rezila,
medtem ko motor
teče.
1. Poškodovan napajalni
kabel
2. Poškodovan motor
3. Obrabljene ali
poškodovane ščetke
1. Napačna omrežna
napetost in frekvenca
2. Napačna dolžina in
presek podaljška
Obrabljene ali poškodovane
ščetke
1. Poškodovan zgib ali
poškodovana prenosna
gred
1. Zamenjajte: obrnite se na
pooblaščeno servisno službo
2. Zamenjajte: obrnite se na
pooblaščeno servisno službo
3. Zamenjajte: obrnite se na
pooblaščeno servisno službo
1. Preverite tehnične značilnosti
omrežja
2. Priporočena dolžina
električnega podaljška (230V);
glejte tabelo v poglavju Zagon
(stran 20)
Zamenjajte: obrnite se na
pooblaščeno servisno službo
1. Po potrebi zamenjajte; obrnite
se na pooblaščeno servisno
službo.
47
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
WAARSCHUWING: zet het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact
voordat u de aanbevolen corrigerende maatregelen in onderstaande tabel uitvoert,
behalve als gevraagd wordt om het apparaat aan te zetten.
Als alle mogelijke oorzaken nagegaan zijn en het probleem nog steeds niet is opgelost, neem dan
contact op met een erkend reparatiecentrum. Als u een probleem heeft dat niet in deze tabel
staat, neem dan contact op met een erkend reparatiecentrum.
PROBLEEM
MOGELIJKE OORZAKEN
OPLOSSING
Motor wil niet starten
of loopt onregelmatig.
(Controleer of de
voedingskabel correct is
aangesloten op het net)
De motor bereikt de
volledige snelheid niet.
Overmatig vonken van de
borstels
1. Voedingskabel
beschadigd
2. Motor beschadigd
3. Borstels versleten of
beschadigd
1. Netspanning en
-frequentie niet correct
2. Lengte en doorsnede van
het verlengsnoer niet
juist
Borstels versleten of
beschadigd
1. Pakking of
transmissiestang
beschadigd
1. Vervangen: neem contact op
met een erkende hersteller
2. Vervangen: neem contact op
met een erkende hersteller
3. Vervangen: neem contact op
met een erkende hersteller
1. Controleer de eigenschappen
van het net
2. Aanbevolen lengte voor
verlengsnoeren (230 V); zie
tabel in het hoofdstuk Starten
(Pag.20)
Vervangen: neem contact op met
een erkende hersteller
1. Vervang ze indien nodig; neem
contact op met een Erkende
Hesteller
De motor start en werkt,
maar het werktuig draait
niet
WAARSCHUWING:
Raak het
snijwerktuig nooit
aan als de motor
loopt.
Deze machine is ontworpen en vervaardigd volgens de modernste
productietechnieken. De fabrikant staat garant voor zijn producten voor een
periode van 24 maanden vanaf de aankoopdatum voor privé- of hobbygebruik. De
garantie is beperkt tot 12 maanden bij professioneel gebruik.
Algemene garantievoorwaarden
1) De garantie wordt toegekend vanaf de aankoopdatum. De fabrikant vervangt
gratis de defecte onderdelen die te wijten zijn aan fouten van het materiaal,
bewerkingen en productie middels het distributienet en de technische
service. De garantie ontneemt de gebruiker niet de wettelijke rechten uit het
burgerlijk wetboek tegen de gevolgen van defecten of onvolkomenheden die
door het verkochte product veroorzaakt worden.
2) Het technisch personeel grijpt zo snel mogelijk in binnen de tijdslimieten die
uit organisatorisch oogpunt mogelijk zijn.
3) Voor het aanvragen van servicewerkzaamheden die onder de garantie
vallen dient u het hieronder weergegeven garantiebewijs aan het bevoegde
personeel te tonen. Het garantiebewijs moet een stempel van de verkoper
dragen, geheel ingevuld zijn en begeleid worden door de factuur of de
fiscaal verplichte kassabon met de aankoopdatum.
4) De garantie vervalt bij:
- Overduidelijk gebrek aan onderhoud,
- Onjuist gebruik van het product of sabotage,
- Gebruik van ongeschikte smeermiddelen of brandstoffen,
- Gebruik van niet originele vervangingsonderdelen of accessoires,
- Werkzaamheden die verricht zijn door onbevoegd personeel.
5) De verbruiksmaterialen en de onderdelen die onderhevig zijn aan normale
slijtage vallen niet onder de garantie.
6) Bijwerkingen en verbeteringen van het product vallen niet onder de garantie.
7) De garantie dekt geen afstel- en onderhoudswerkzaamheden die tijdens de
garantieperiode nodig mochten zijn.
8) Eventuele beschadigingen die tijdens het transport zijn veroorzaakt moeten
onmiddellijk aan de transporteur worden gemeld op straffe van verval van de
garantie.
9) Voor de motoren van andere merken (Briggs & Stratton, Subaru, Honda,
Lombardini, Kohler, enz.) die op onze machines zijn gemonteerd geldt de
garantie die door de fabrikant van de motor is gegeven.
10) De garantie dekt geen eventuele directe of indirecte beschadigingen die
aan personen of voorwerpen worden aangericht als gevolg van defecten of
langdurige inactiviteit van de machine.
Ta naprava je bila konstruirana in proizvedena s pomočjo najsodobnejših tehnik.
Izdelovalec nudi garancijo za svoje izdelke za as 24 mesecev od nakupa za zasebno
ali uporabo v prostem asu. Za profesionalno uporabo garancija velja le za 12
mesecev.
Omejena garancija
1) Garancijski rok začne teči z dnevom prodaje. Proizvajalec se obvezuje preko
svoje prodajne in tehnično servisne mreže brezplačno nadomestiti vse dele,
ki bi se izkazali za neustrezne zaradi materiala, obdelave ali proizvodnje. Ta
garancija ne vpliva na kupčeve pravice, ki izhajajo iz zakonodaje, ki ureja
posledice napak na napravi.
2) Tehnično osebje bo vsa potrebna popravila izvedlo v kar najkrajšem možnem
času in v skladu s potrebami organizacije.
3) Vsi garancijski zahtevki morajo biti opremljeni s tem Garancijskim listom,
v celoti izpolnjenim in z pečatom prodajalca, računom ali potrdilom,
ki izkazuje datum nakupa. Navedeno pregleda oseba, ki odobri izvedbo
popravila.
4) Garancija ne velja in je razveljavljena kadar:
- naprava očitno ni bila pravilno vzdrževana,
- se je naprava uporabljala za napačen namen ali je bila kakorkoli modificirana,
- so se uporabljala neprimerna sredstva za mazanje ali neustrezno gorivo,
- so bili uporabljeni neoriginalne nadomestni deli oz. nameščena neoriginalna
dodatna oprema,
- so bila izvedena popravila s strani nepooblaščenega osebja.
5) Garancija ne vključuje potrošnih delov ali delov, ki so podvrženi normalni
obrabi.
6) Garancija ne vključuje dela za posodobitev ali izboljšavo naprave.
7) Garancija ne vključuje pripravljalnih in servisnih opravil, potrebnih v
garancijskem obdobju.
8) Poškodbe, ki so nastale med prevozom, morate takoj prijaviti prevozniku: če
tega ne storite, se garancija razveljavi.
9) Motorje drugih proizvajalcev (Briggs & Stratton, Subaru, Honda, Lombardini,
Kohler, itd.), ki so nameščeni na naše naprave, pokrivajo garancije
proizvajalcev motorjev.
10) Garancija je vključuje poškodb ali škode, ki bi jo posredno ali neposredno
utrpele osebe ali stvari zaradi napak naprave ali zaradi daljših obdobij
neuporabe naprave zaradi istih napak.
Denna maskin har formgivits och tillverkats med avancerad och modern
produktionsteknik. När produkten används för privatbruk eller hobbybruk gäller
tillverkarens produktgaranti i 24 månader, räknat från och med inköpsdatum. Garantin
är begränsad till 12 månader vid yrkesbruk.
Allmänna garantivillkor
1) Garantin är giltig från och med inköpsdatum. Tillverkaren byter kostnadsfritt ut
delar som har defekter i material, bearbetning eller tillverkning genom sitt nät
av försäljnings- och servicefirmor. Garantikontraktet fråntar inte köparen de i
civilrätten fastslagna lagliga rättigheterna mot verkningar av defekter eller fel på den
sålda produkten.
2) Fel åtgärdas så snart som möjligt av servicefirmans personal, i mån av tid och med
hänsyn tagen till servicefirmans organisation.
3) För att kunna begära service under garantitiden måste användaren visa upp
nedanstående garantibevis med återförsäljarens stämpel. Garantibeviset skall vara
ifyllt i alla sina delar och åtföljas av en faktura eller ett kvitto eller annan handling
där inköpsdatum framgår.
4) Garantin upphör att gälla i följande fall:
- Bristande underhåll,
- Felaktig användning av maskinen eller otillåtna ändringar på maskinen,
- Användning av fel typ av smörjmedel eller bränsle,
- Användning av icke original reservdelar eller tillbehör,
- Reparationer som har utförts av icke auktoriserad servicepersonal.
5) Tillverkarens garanti gäller inte förbrukningsartiklar eller komponenter som normalt
utsätts för slitage vid användningen.
6) Garantin gäller inte uppdateringar eller förbättringar av produkten.
7) Garantin täcker inte de justeringar eller det underhåll som eventuellt kan krävas
under garantiperioden.
8) Transportören måste omedelbart informeras om eventuella skador som har
uppkommit under transport. Om så inte sker blir garantin ogiltig.
9) För motorer av andra varumärken (Briggs & Stratton, Subaru, Honda,
Lombardini, Kohler,
osv.) som monteras på våra produkter gäller den garanti som
motortillverkaren utställer.
10) Garantin täcker inte direkta eller indirekta personskador eller skador på föremål som
förorsakas av defekter på maskinen eller som följer av ett längre påtvingat avbrott i
användningen av maskinen.
Nederlands Slovenščina Svenska
GARANTIE BEWIJS
GARANTIBEVIS
GARANCIJSKA IZJAVA
MODEL
GEKOCHT DOOR - KUPIL g.
SERIAL No
SERIJSKA ŠT.
DATUM
VERKOPER - TRGOVEC
Niet verzenden! Voeg dit bewijs uitsluitend bij het aanvraagformulier om technische garantiewerkzaamheden.
Ne pošiljajte! Samo priložite k zahtevku ta tehnično garancijo.
MODELL
KÖPT AV
SERIENUMMER
DATUM
ÅTERFÖRSÄLJARE
Skicka inte! Bifoga endast begäran om teknisk garanti.
50

Documenttranscriptie

INLEIDING NL VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE INSTRUCTIES Lees eerst deze gebuiksaanwijzing grondig door alvorens met de elektrische trimmer te gaan werken. Dit teneinde de elektrische trimmer op juiste wijze te gebruiken en ongelukken te voorkomen. De inhoudsopgave laat zien waar u uitleg over de verschillende instructies omtrent de afzondelijke delen en noodzakelijke controles en onderhoudsvoorschriften kunt vinden. PS Illustratles en specificaties in deze gebruiksaanwijzing kunnen varlëren van land tot and en kunnen worden gewijzigd, zonder bericht van de fabrikant. SLO UVOD PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL Da boste pravilno uporabljali električno koso in se izognili nezgodam, z delom ne pričnite, ne da bi predhodno kar se da pozorno prebrali navodilo za uporabo. V navodilih boste našli pojasnila o delovanju raznih delov stroja, kakor tudi napotki za nujne preglede in ustrezno vzdrževanje. OPOMBA: Ponazoritve in specifikacije v tem priročniku se lahko razlikujejo glede na zahteve posamezne države in so predmet sprememb brez predhodnega obvestila proizvajalca INLEDNING S ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALANVISNINGAR Ta inte elgrästrimmern i bruk förrän du har läst igenom denna handbok ytterst noggrant. Det är en förutsättning för att kunna använda elgrästrimmern på korrekt sätt och förhindra olyckor. I denna handbok finns förklaringar till de olika komponenternas funktioner och de anvisningar som krävs för att kunna göra nödvändiga kontroller och underhåll. OBS! Beskrivningarna och illustrationerna som finns i denna handbok är inte strängt förpliktande, utan tillverkaren förbehåller sig rätten att göra ändringar på maskinen utan att från gång till gång anpassa innehållet i handboken. BIH SRB HR MNE UVOD PRIJEVOD IZVORNIH NAPUTAKA Ako želite pravilno koristiti ovaj električni trimer za travu i izbjeći nesretne slučajeve, nemojte započinjati s radom prije nego što pažljivo pročitate ovaj priručnik. U ovim ćete uputstvima naći objašnjenja o radu različitih sastavnih dijelova i naputke o neophodnim provjerama i održavanju. NAPOMENA: opisi i slike sadržani u ovim uputstvima ne predstavljaju nikakvu obvezu za Proizvođača. Proizvođač pridržava pravo unošenja izmjena bez obveze ažuriranja ovih uputstava. LET OP !!! PAŽNJA!!! HOORSCHADEGEFLUIT OPASNOST OD OŠTEČENJA SLUHA IN ZIJN NORMAAL GEBRUIKSTOESTAND KAN DEZE MACHINE VOOR DE BESTEMDE OPERATOR EEN DAGELIJKS PERSOONLIJK LAWAAIBLOOTSTELLING MET ZICH MEEBRENGEN, DIE POD UOBIČAJENIM UVJETIMA RADA OVOG UREĐAJA, OSOBA KOJA GA KORISTI MOŽE BITI IZLOŽENA DNEVNO RAZINI BUKE JEDNAKOJ ILI VIŠOJ OD 85 dB (A) OPOZORILO !!! NEVARNOST POŠKODBE SLUHA V NORMALNIH POGOJIH UPORABE LAHKO TA NAPRAVA POVZROŐA DNEVNO IZPOSTAVLJENOST UPORABNIKA HRUPU, KI JE ENAK ALI VEŐJI OD 85 dB (A) VARNING!!! RISK FÖR HÖRSELNEDSÄTTNING VID NORMAL ANVÄNDNING AV DENNA MASKIN KAN ANVÄNDAREN DAGLIGEN UTSÄTTAS FÖR EN BULLERNIVÅ SOM ÄR LIKA MED ELLER HÖGRE ÄN 85 dB (A) 2 85 dB (A) NL UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN SLO RAZLAGA SIMBOLOV IN VARNOSTNIH OPOZORIL S 4 3 5 6 7 SLO 1 8 1 - Lees de gebruikshandleiding alvorens u met de machine gaat werken. 2 - Draag ogg, -oor-en hoofdbescherming. 3 - Let op wegspringende voorwerpen. 4 - Zorg ervoor dat er zich geen mensen binnen een straal van 15 m in uw werkgebied bevinden. 5 - Dit symbool geeft Waarschuwing en Opmerking aan 6 - Onmiddellijk de stekker uit het stopcontact halen, als het electrische snoer beschadigd of doorgesneden wordt 7 - De electrische trimmer niet aan regen of bijzonder vochtige omstandigheden blootstellen 12345- Preberite priročnik za uporabnika pred uporabo te naprave. Uporabljajte zaščito za glavo, oči in ušesa. Bodite pozorni na predmete, ki lahko odletijo izpod kose. Opazovalci naj se umaknejo najmanj 15 m. Ta znak vas opozarja na nevarnost in potrebno previdnost 6 - Če se kabel poškoduje ali prereže, nemudoma izvlecite vtikač. 7 - Nikdar ne izpostavljajte električne kose dežju ali posebej vlažnemu okolju. 10 S 9 4 OBJAŠNJENJE SIMBOLA I UPOZORENJA ZA SIGURNOST FÖRKLARING TILL SYMBOLER OCH SÄKERHETSREGLER NL 2 BIH SRB HR MNE 1 - Läs noggrant igenom denna handbok för användning och underhåll innan du börjar använda maskinen. 2 - Bär hjälm, skyddsglasögon och hörselskydd. 3 - Se upp! Det finns risk att föremål slungas ut. 4 - Se till att närvarande personer befinner sig på minst 15 m avstånd från trimmern. 5 - Denna symbol anger Försiktighet och Varning 6 - Dra omedelbart ut stickkontakten ur eluttaget om elkabeln skadas eller går sönder. 7 - Utsätt inte elgrästrimmern för regn eller mycket hög luftfuktighet. BIH SRB HR MNE 1 - Prije uporabe ovog stroja, pročitajte uputstva za njegovo korištenje i održavanje. 2 - Stavite zaštitnu kacigu, zaštitne naočale i slušalice. 3 - Imajte u vidu da može doći do odskakanja predmeta. 4 - Ne dozvoljavajte drugim osobama pristup na manje od 15 m. 5 - Ovaj simbol znači: pažnja i oprez 6 - Iskopãajte odmah utikaã iz napojne mreÏe ako je elektriãni kabel oäteçen ili prerezan. 7 - Nemojte izlagati električni trimer za travu kiši ili pretjeranoj vlazi. NL CutVAN line UITLEG DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN SLO Silver base IN VARNOSTNIH OPOZORIL RAZLAGA SIMBOLOV S 12 NL 8 - Toestel met dubbele isolatie. 9 - Technische Gegevens. 10 - Gegarandeerd acoustisch vermogensniveau. 11 - EG-conformiteitsmerk. 12 - Type machine: ELEKTRISCHE TRIMMER. 13 - Serienummer. 14 - Jaar van fabricage. SLO 8 - Naprava z dvojno izolacijo 9 - Tehnični podatki 10 - Zagotovljen nivo hrupa 11 - Znak CE o skladnosti 12 - Tip stroja: ELEKTRIČNA KOSA 13 - Serijska številka 14 - Proizvodnja leto 60020080A 13 UCTIBLE OBJAŠNJENJE SIMBOLA I UPOZORENJA ZA SIGURNOST Black TILL SYMBOLER OCH SÄKERHETSREGLER FÖRKLARING 11 11 BIH SRB HR MNE 8 - Naprava s dvostrukom izolacijom 9 - Tehnički podaci SRB 10 - Akustične snage HR 11 - Oznaka usklađenosti CE MNE 12 - Vrsta stroja: ELEKTRIČNI TRIMER ZA TRAVU 13 - Serijski broj 14 - Godina poizvodnje BIH 14 8 - Anordning med dubbel isolering 9 - Tekniska data - Garantirana ZHONGSHAN KING LABEL ADHESIVE10 PRODUCTS CO. razina , LTD 11 - CE-märke för överensstämmelse 12 - Maskintyp: ELEKTRISK TRIMMER 13 - Serienummer 14 - Produktionsår AVERYS® 5 Nederlands Slovenščina Italiano Svenska Français INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS INFORMACIJE ZA UPORABNIKA INFORMATION TILL ANVÄNDARNA In de zin van de Richtlijnen 2011/65/EG en 2012/19/EG betreffende beperking van het gebruik van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur, alsook de afvoer als afval. V skladu z direktivami 2011/65/ES in 2012/19/ES o zmanjšanju nevarnih snovi v električni in elektronski opremi (ROHS) in odstranjevanju odpadkov iz take opreme (WEEE). Enligt direktiven 2011/65/EU och 2012/19/EU, rörande reduceringen av användningen av farliga ämnen i elektriska och elektroniska apparater, ävensom undanröjande av avfall Het symbool van de doorgekruiste verrijdbare afvalbak op de apparatuur geeft aan dat het product, wanneer het wordt afgedankt, gescheiden van ander afval moet worden ingezameld. Če se na napravi nahaja oznaka s prečrtanim košem za odpadke, to pomeni, da jo morate ob izteku njene življenjske dobe zavreči ločeno od drugih odpadkov. De gebruiker mag afgedankte apparatuur daarom afleveren bij een inzamelpunt van elektronisch en elektrisch afval voor gescheiden verwerking, of de apparatuur teruggeven aan de winkelier op het moment dat hij/zij nieuwe apparatuur van hetzelfde type aanschaft, in de verhouding van één op één. Ko naprave ni več mogoče vzdrževati, jo je uporabnik dolžan odnesti na posebni center za zbiranje odpadne električne in elektronske opreme, če pa istočasno kupuje nov izdelek podobne vrste, lahko starega vrne trgovcu po sistemu enoza-eno (vračalna shema). De correcte gescheiden inzameling voor latere recycling, behandeling en milieuvriendelijke verwerking van afgedankte apparatuur vormt een bijdrage tot het vermijden van mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid, en bevordert de recycling van de materialen waaruit de apparatuur is vervaardigd. Pravilno sortiranje in zbiranje zagotavlja, da se zavržena oprema vključi v okolju prijazen sistem recikliranja, obdelave in odlaganja. Tako se izognemo možnim negativnim vplivom na okolje in zdravje, hkrati pa omogočimo ponovno uporabo materialov, uporabljenih za njeno izdelavo. Op illegale afvoer als afval van het product door de gebruiker staan de sancties die worden voorzien door de nationale wetgeving. 61 Nedovoljeno odmetavanje odpadkov je neodgovorno in zakonsko kaznivo. Symbolen med det korsade kärlet applicerad på apparaten anger att produkten, när den tjänat ut sitt syfte måste hanteras separat från annat avfall . Användaren ska därför lämna in apparaten när den tjänat ut sitt syfte, till kompetent miljöstation för differentierad insamling av elektriskt och elektroniskt avfall eller återlämna den till återförsäljaren vid inköp av en likvärdig apparat, i proportion en mot en. Den anpassade differentierade insamlingen för den därpå följande återvinningen, hanteringen och miljömässigt förenliga kasseringen av den avlagda apparaten bidrar till att undvika möjliga negativa effekter på miljön och för hälsan och underlättar återvinningen av materialen av vilken apparaten är tillverkad. Olaglig kassering av produkten från användarens sida medför åläggande av sanktioner förutsedda i den nationella lagstiftningen. NL ELEKTRISCHE TRIMMER COMPONENTEN 1 - Draagriemen 2 - Overdrachtsas 3 - Nylon snoer 4 - Snoerbescherming 5 - Draagbanden van het draagstel 6 - Schakelaar 7 - Veiligheidsknop 8 - Stekker 9 - Electrische motor 10 - Snijblad 11 - Handgreep vooraan 12 - Handgreep achteraan 13 - Thermische knop BIH SRB HR MNE DIJELOVI ELEKTRIČNOG TRIMERA ZA TRAVU 1 - Pojasevi 8 - Mrežna utičnica 2 - Pogonska osovina 9 - Električni motor 3 - Glava za najlon 10 - Rezaljka najlonske niti 4 - Štitnik glave 11 - Prednji držak 5 - Priključak remena 12 - Stražnji držak 6 - Prekidač rada 13 - Toplinska Button 7 - Sigurnosni prekidač SLO SESTAVNI DELI ELEKTRIČNE KOSE 1 1 - Nosilni jermeni 7 - Varnostno stikalo 2 - Cev pogonske gredi 8 - Vtikač 3 - Najlonska glava 9 - Elektromotor 4 - Ščitnik glave 10 - Rezilo 5 - Priključek nosilnih 11 - Sprednji ročaj 12 - Zadnji ročaj jermenov 6 - Stikalo za vklop/izklop S ELGRÄSTRIMMERNS KOMPONENTER 1 - Bärsele 7 - Säkerhetsströmbrytare 2 - Riggrör 8 - Stickkontakt 3 - Trimmerhuvud för 9 - Elmotor 10 - Kniv för trimmertråd nylontråd 4 - Skyddskåpa för trimmerhuvudet 5 - Bärselens fästpunkt 6 - På/Avknapp 8 13 - Toplotno stikalo 11 - Främre handtag 12 - Bakre handtag 13 - Motorskyddsknapp 1 2 3 4 Nederlands VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LET OP - Als de machine goed gebruikt wordt, is het een snel, handig en doelmatig werkinstrument; als de spuit niet op de juiste manier of zonder de nodige voorzorgsmaatregelen gebruikt wordt, kan het een gevaarlijk werktuig worden. Opdat u altijd prettig en veilig kunt werken de hierna in de loop van de handleiding volgende. 6 WAARSCHUWING: Het ontstekingssysteem van uw apparaat produceert een elektromagnetisch veld met een zeer lage intensiteit. Dit veld kan interferentie veroorzaken met bepaalde pacemakers. Om het risico op ernstig letsel of overlijden zo klein mogelijk te houden moeten personen met een pacemaker hun eigen arts en de fabrikant van de pacemaker raadplegen voordat ze dit apparaat gebruiken. 7 WAARSCHUWING! – Nationale reglementeringen kunnen bepalingen omvatten die het gebruik van de machine beperken. 10 1 - Gebruik de machine niet voordat u op de hoogte bent van de specifieke manier waarop deze moet worden gebruikt. De gebruiker dient eerst te oefenen met het apparaat voordat hij of zij het in de praktijk gaat gebruiken. 2 - Deze Hendleiding zorgvuldig bewaren en raadplegen voor ieder gebruik van de machine. 3 - De elektrische trimmer moet alleen door volwassenen gebruikt worden, die in goede lichamelijke conditie zijn en de veiligheidsnormen kennen. De elektrische trimmer niet gebruiken als men lichamelijk vermoeid is of manneern alcohol, drugs of medicijnen heeft gebrnikt (Fig. 1). 4 - De elektrische trimmer alleen aan ervaren personen in handen geven of uitlenen, die de werking en het juiste gebruik van de machine kennen. Ook de handleiding met de gebruiksaanwijzingen meegeven om te lezen alvorens 10 5 8 9 11 12 13 14 15 16 17 met het werk te beginnen. - Geschikte kleding en veiligheidsuitrusting dragen, zoals laarze, stevige lange broek, handschoenen, werkbril, muts en helm. Aansluitende maar prettige kleding gebruiken (Zie pag. 16-17). - Niet aan andere personen toestaan zich binnen een straal van 15 meter te bevinden tijdens het gebruik van de elektrische trimmer (Fig. 2). - De elektrische trimmer moet uitgerust zijn met de snijaccessoires die expliciet door de fabrikant aangeraden zijn (Zie pag. 39). De montage van het snijgedeelte uitvoeren alvorens de stekker in het stopcontact te steken (Fig. 3). - Controleren of de spanning en de frequentie aangegeven op het plaatje achter op de elektrische trimmer overeenkomen met die van het voedingsnet (Zie pag. 4). - Geen kapotte snoeren, stekkers of verlengsnoeren gebruiken die al of niet aan de normen voldoen. - Verlengsnoeren gebruiken van neopreen of in ieder geval dubbel geisoleerd met veiligheidsstekkers geschikt voor gebruik buitenshuis. - Onmiddellijk de stekker uit het stopcontact halen, als het snoer beschadigd of doorgesneden wordt (Fig. 4). - Het electrische verbindingssnoer moet zó geplaatst worden, dat vermeden wordt, dat personen of voertuigen het kunnen beschadigen en zichzelf en u in gevaar brengen. - Controleren of het snoer, tijdens het werk, zich altijd buiten bereik van de kop bevindt en niet gespannen staat. Niet snijden in de buurt van andere electrische snoeren. - De stekker uit het stopcontact halen alvorens enig onderhoud of transport uit te voeren (Fig. 3). - De elektrische trimmer gebruiken in een ontplofbare of ontvlambare omgeving (Fig. 5). - De elektrische trimmer niet gebruiken zonder de kopbescherming. - De elektrische trimmer opslaan in een droge ruimte, op afstand van warmtebronnen en niet op de grond. De elektrische trimmer niet blootstellen aan regen of bijzonder vochtige omstandigheden (Fig. 5). 18 - De motor niet starten zonder dat de dwarsarm gemonteerd is. 19 - De elektrische trimmer niet gebruiken om ander materiaal dan gras te snijden. 20 - Niet met een kapotte, slecht gerepareerde, slecht gemonteerde of naar eigen inzicht aangepaste bosmaaier werken. Geen enkele veiligheidsvoorziening beschadigen of uitschakelen. 21 - Dagelijks de elektrische trimmer controleren om zich ervan te overtuigen, dat iedere voorziening, al dan niet voor de veiligheid, funktioneert. 22 - Geen handelingen of reparaties uitvoeren buiten het normale onderhoud. Zich tot geautoriseerde werkplaatsen wenden. 23 - Het is verboden een andere rotor op de stroomaansluiting van de machine aan te brengen dan degene die door de fabrikant geleverd is. 24 - Houd alle etiketten met gevaar- en veiligheidssignaleringen in perfecte conditie. Als ze beschadigd of onleesbaar worden, moeten ze onmiddellijk worden vervangen (zie pag.4-5). 25 - Gebruik de machine niet voor andere doeleinden dan die in de handleiding worden aangegeven (zie pag. 24). 26 - Vergeet niet dat de eigenaar of de gebruiker aansprakelijk is voor ongevallen of risico’s geleden door derden of voor schade aan goederen. 27 - In geval de haggeschaar buiten gebruik gesteld moet worden, deze niet in het milieu achterlaten, maar aan de verkoper overhandigen die voor de juiste berging zal zorgen. 28 - Zich altijd tot de verkoper wenden voor iedere andere uitleg of noodzakelijke tussenkomst. 29 - Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder begrepen kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke gesteldheid of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij dit onder toezicht gebeurt van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of tenzij zij van een dergelijke persoon instructie hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat. Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. 1 2 3 4 Nederlands Slovenščina Svenska BESCHERMENDE VEILIGHEIDSKLEDING VARNOSTNA ZAŠČITNA OBLAČILA SKYDDSKLÄDER Draag daarom bij het werken met de elektrische trimmer altijd goedgekeurde beschermende veiligheidskleding. Het gebruik van beschermende kleding vermindert niet de risico’s voor letsel, maar beperkt wel de gevolgen van ongevallen. Vraag uw dealer om advies bij het kiezen van de juiste kleding. De kleding moet goed zitten, en mag de bewegingen niet hinderen. Draag niet te wijde, beschermende kleding. Het beschermende jack (Fig. 1) en de broek (Fig. 2) van zijn hiervoor ideaal. Draag geen kleding, dassen, stropdassen of sieraden die in de takken verstrikt kunnen raken. Lang haar mag niet los gedragen worden, en moet worden beschermd (bijvoorbeeld met een hoofddoek, een muts, een helm, enz.). Draag veiligheidsschoenen met antislipzool en stalen punten (Fig. 3). Draag een veiligheidsbril of een vizier (Fig. 4-5)! Kadar uporabljate električna kosa, vedno nosite odobrena varnostna zaščitna oblačila. Uporaba zaščitnih oblačil ne preprečuje tveganja poškodb, vendar pa v primeru nesreče zmanjšuje obseg poškodb. Zaupajte vašemu dobavitelju, da bo izbral za vas primerno opremo. Bär alltid godkända skyddskläder när du arbetar med elektrisk trimmer. Att bära skyddskläder eliminerar inte risken för personskador, men reducerar effekterna av skadorna i samband med olyckor. Vänd dig till återförsäljaren för att få råd om lämplig klädsel. Oblačilo mora biti primerno in ne sme ovirati. Nosite prilegajoča se zaščitna oblačila. Zaščitni suknjiči (slika 1) in hlače (slika 2) so idealni. Ne nosite oblek, šalov, kravat ali verižic, ki bi se lahko zapletle v vejice. Zvijte in pokrijte dolge lase (npr. z ruto, kapo, zaščitno čelado, ipd.). Kläderna skall passa bra och inte vara till besvär. Bär åtsittande skyddskläder. Jacka (Fig. 1) och arbetsbyxor (Fig. 2) med skydd från är det idealiska. Bär inte kläder, skor, slips eller smycken som kan fastna i buskar eller sly. Sätt upp långt hår och skydda håret med exempelvis en schal, en mössa eller en hjälm. Zaščitni čevlji z nedrsečim podplatom in neprebojnim varnostnim vložkom (slika 3). Nosite zaščitna očala ali ščitnik za obraz (sliki 4-5)! Bär skyddsskor med halkskyddande sulor och stålspetsar (Fig. 3). Bär skyddsglasögon eller skyddsvisir (Fig. 4- 5)! Gebruik gehoorbeschermingen; bijvoorbeeld oorkappen (Fig. 6) of oordoppen. Het gebruik van gehoorbeschermingen vereist grotere aandacht en voorzichtigheid, want geluidssignalen die waarschuwen voor gevaar (schreeuwen, alarmen, enz.) worden minder goed gehoord. Uporabljajte zaščito proti hrupu; na primer ušesnike za zmanjšanje hrupa (slika 6) ali čepke. Uporaba zaščite sluha zahteva več pozornosti in previdnosti pri delu, saj je omejena tudi sposobnost sprejemanja zvočnih opozoril na nevarnost (kričanje, alarmi, ipd.). Bär bullerskydd, till exempel hörlurar (Fig. 6) eller öronproppar. När bullerskydd används krävs större uppmärksamhet och försiktighet eftersom det blir svårare att uppfatta ljud- och varningssignaler, som skrik, larmsignaler, osv. Draag handschoenen (Fig. 7) die de trillingen optimaal absorberen. Nosite rokavice (slika 7), ki zagotavljajo največjo možno absorbcijo vibracij. Bär handskar (Fig. 7) som ger maximal absorbering av vibrationerna. 16 1 3 2 4 Nederlands Slovenščina Svenska MONTAGE SESTAVA ASSEMBLERING MONTAGE VAN DE BESCHERMING SESTAVA ŠČITNIKA MONTERING AV SKYDDSKÅPA Bevestig de bescherming aan de transmissieleiding met Z vijaki pritrdite ščitnik rezila na cev pogonske Fixera skyddskåpan vid riggröret med hjälp av de schroeven (C, Fig 1); plaats de bescherming zo, dat gredi (C, slika 1); ščitnik v pravilnem položaju je skruvarna (C, Fig. 1). Placera skyddskåpan så att hij er na montage uit komt te zien als op Fig. 2. prikazan na sliki 2. den sitter som i Fig. 2 när den är monterad. MONTAGE VAN DE NYLON DRAADKOP (Fig. 3) NAMESTITEV GLAVE Z NAJLONSKO NITKO MONTERING AV TRIMMERHUVUD FÖR Plaats de blokkeerpen (H) in het gat (L) en schroef de (slika 3) NYLONTRÅD (Fig. 3) draadkop (N) handvast tegen de wijzers van de klok in. Vstavite zatič glave (H) v ustrezno odprtino (L) in Sätt in trimmerhuvudets fästpinne (H) i hålet z roko privijte glavo (N) v smeri, nasprotni gibanju (L) och skruva fast trimmerhuvudet (N). Skruva urinega kazalca. motsols och för hand. door schroeven (A), ringen en moeren gelijkmatig NAMESTITEV ROČAJA (slika 4) MONTERING AV HANDTAG (Fig. 4) en kruiselings vast te draaien. De handgreep positie is Namestite ročaj na cev pogonske gredi in ga Montera handtaget på riggröret och fixera det med berekend op normaal gebruiksgemak van de gebruiker. pritrdite z vijaki (A), podložkami in maticami. hjälp av skruvarna (A), brickorna och muttrarna. Položaj ročaja (na cevi) je odvisen od zahtev Handtagets läge kan justeras efter användarens uporabnika. önskemål. MONTAGE VAN DE HANDGREEP (Fig. 4) Plaats de handgreep op de steel en vergrendel deze 18 9 10 Nederlands Slovenščina Svenska VOORBEREIDINGEN VOOR HET WERKEN STARTEN PRIPRAVE ZA DELO - ZAGON FÖBEREDELSER - START DRAAGRIEM Een juiste afstelling van de draagriem geeft uw elektrische trimmer de juiste balans en werkhoogte vanaf de grond (Fig. 9). - Haak de elektrische trimmer aan de draagriem d.m.v. de haak). - Hang de draagriem enkel of dubbel om. - Stel de draagriem (A Fig. 10) zodanig af, dat de elektrische trimmer op de juiste hoogte hangt. JERMENA ZA Pravilna nastavitev jermenov omogoča pravilno ravnotežje električna kosa in pravilen odmik od tal (slika 9). - električna kosa s kavljem. - Namestite si enojne jermene. - Prilagodite položaj sponke (A, slika 10) tako, da dobite pravilno višino kose. BÄRSELE En korrekt inställning av bärselen ger elektrisk trimmer god balans och lämplig höjd över marken (Fig. 9). - Haka fast elektrisk trimmer vid bärselen med hjälp. - Sätt på dig den enkla bärselen. - Placera spännet (A, Fig. 10) så att du får korrekt höjd på elektrisk trimmer. PRIKLJUČEK NA OMREŽJE ANSLUTNING TILL ELNÄTET STROOMAANSLUITING LET OP - Alvorens de stekker in het stopcontact te steken, zich ervan overtuigen, dat de spanning met de volgende technische gegevens overeenkomt. Controleren of de afmetingen van het verlengsnoer met de specificatie overeenkomen. Zo niet, dan kan zich een spanningsval voordoen en dientengevolge onherstelbare schade aan de motor. Een geaard stopcontact is niet noodzakelijk, want de motor is een type met dubbele isolering. OPOZORILO - preden priključite žago na omrežje se prepričajte, da napetost ustreza spodnjim tehničnim podatkom. Prepričajte se, da dimenzije podaljševalnega kabla ustrezajo specifikacijam. V nasprotnem primeru lahko pride do padca napetosti, ki lahko nepopravljivo poškoduje motor. Ozemljitvena plošča ni potrebna, ker je elektromotor žage dvojno izoliran. VARNING! - EKontrollera spänningen och försäkra dig om att den överensstämmer med uppgifterna i nedanstående tabell innan du sätter in stickkontakten i eluttaget. Kontrollera att förlängningskabeln har specificerade mått. Om så inte är fallet kan det bli ett spänningsfall som leder till permanenta skador på motorn. Det krävs inget jorduttag eftersom motorn har dubbel isolering. Om het risico op onopzettelijk starten te verminderen, mag u het toestel nooit vervoeren met de stekker in het stopcontact en de vinger op de startschakelaar. Verzeker u ervan dat de startschakelaar uitgeschakeld staat wanneer u de stekker insteekt. Da preprečite nevarnost nehotenega vklopa, stroja s priključenim vtičem nikdar ne prenašajte tako, da bi imeli pri tem prst na zagonskem stikalu. Pred priključitvijo vtiča se prepričajte, da je stikalo izklopljeno. För att minska risken för tillfällig start, transportera aldrig maskinen med isatt stickkontakt genom att hålla fingret på startknappen. Kontrollera att brytaren är avstängd när du sätter i stickkontakten. Gebruik het elektrische snoer niet voor oneigenlijke doeleinden. Houd het elektrisch snoer ver van warmtebronnen, olie en scherpe randen. Ne uporabljajte priključnega električnega kabla na nepravilen način. Pazite na to, da je električni priključni kabel odmaknjen od virov toplote, olja in ostrih robov. Använd inte elkabeln på felaktigt sätt. Håll elkabeln borta från värmekällor, olja och skarpa kanter. AANBEVOLEN LENGTE EN DOORSNEDE VOOR VERLENGSNOEREN (230 V) PRIPOROČENA DOLŽINA IN PRESEK PODALJŠKOV (230 V) Longitud 0 ÷ 20 metri 20 ÷ 50 metri 50 ÷ 100 metri Minimum draad doorsnede 1 mm2 1.5 mm2 4 mm2 Benodigde netspanning 230 V - Met 10 A stroom en 8 A vertraagdwerkende veiligheidszekering. De netsnoeren moeten volgende kenmerken hebben: • indien uitgerust met rubber isolering, flexibele snoeren met kabelmantel in hard rubber dat voldoet aan 60245 IEC 53; 120 Dolžina 0 ÷ 20 metrov 20 ÷ 50 metrov 50 ÷ 100 metrov Najmanjši presek vodnika 1 mm2 1.5 mm2 4 mm2 Predpisana napetost omrežja: 230 V - z močjo 10A in 8A počasno varovalko. Napajalni kabli morajo imeti naslednje lastnosti: • če imajo izolacijo iz gume, morajo biti zvijavi kabli z oplaščenjem iz trde gume v skladu z 60245 IEC 53; REKOMMENDERADE LÄNGDER OCH TVÄRSNITT FÖR FÖRLÄNGNINGSKABLAR (230 V) Längd 0 ÷ 20 meter 20 ÷ 50 meter 50 ÷ 100 meter Ledarens minsta tvärsnitt 1 mm2 1.5 mm2 4 mm2 Erforderlig nätspänning: 230 V - Med 10A ström och 8A trög skyddssäkring. Matarkablarna skall ha följande egenskaper: • om utrustade med gummiisolering, flexibla kablar med slida i hårdgummi av typ i överensstämmelse med 60245 IEC 53; 17 18 19 20 Nederlands Slovenščina Svenska STARTEN ZAGON START • indien uitgerust met isolering in polyvinylchloride, flexibele snoeren met kabelmantel in polyvinylchloride dat voldoet aan 60227 IEC 53. • če imajo izolacijo iz polivinilklorida, morajo biti zvijavi kabli z oplaščenjem iz polivinilklorida v skladu z 60227 IEC 53. • om utrustade med isolering i polyvinylklorid, flexibla kablar med slida i polyvinylklorid av typ i överensstämmelse med 60227 IEC 53. OPOZORILO - Priporočamo uporabo kablov z neoprensko ali dvojno izolacijo. Kabli naj bodo opremljeni z varnostnimi vtiči za zunanjo uporabo. Kable in vtiče pogosto preglejte in jih zamenjajte, če so poškodovani. Nikdar in na noben način ne predelujte vtiča. Napajalni kabel lahko zamenja izključno pooblaščeni serviser. VARNING! - Använd neoprenkablar eller kablar med dubbel isolering och säkerhetskontakter avsedda för utomhusbruk. Inspektera ofta stickkontakterna och den elektriska förlängningskabeln och byt dem om de är skadade. Ändra inte stickkontakten på något sätt. Matningskabeln får enbart bytas av auktoriserad servicepersonal. LET OP - Men raadt het gebruik van neopreen kabels of in ieder geval met dubbele isolering aan met veiligheidsstekkers bestemd voor gebruik buitenshuis. Regelmatig de aansluitstekkers en het electrische verlengsnoer controleren. Deze vervangen ingeval ze beschadigd zijn. Breng nooit wijzigingen aan de stekker aan. Het netsnoer mag uitsluitend door een erkende hersteller worden vervangen. ZAGON START Pred uporabo denite napajalni kabel v ustrezno uho (glejte sliko 20). Innan du använder apparaten, fäst matningskabeln i dess öljettförsedda hål (se fig. 20). LET OP - Lees voor het starten eerst de veiligheidsinstructies. Koppel de trimmer op een stroomcircuit aan dat met een differentieelschkelaar van 30 mA beschermd is. Gebruik de elektrische trimmer alleen als het werkgebied goed verlicht is. Start de elektrische trimmer alleen als handen en voeten ver genoeg wan het snijvlak verwijderd zijn. OPOZORILO - Pred uporabo električne kose pozorno preberite varnostne predpise. Priključite vtikač na omrežje. Električno koso priključite na električni priključek, ki je zaščiten z zaščitnim stikalom na diferenčni tok 30 mA. Električno koso uporabljajte samo, če je mesto, kjer delate, dobro osvetljeno. Električno koso vklopite samo takrat, kadar rok in nog nimate v bližini območja košnje. VARNING! Läs noggrant igenom säkerhetsreglerna innan elgrästrimmern används. Sätt in stickkontakten i eluttaget. Anslut elgrästrimmern till ett strömförsörjningsnät som skyddas av en 30 mA differentialströmbrytare. Använd endast elgrästrimmern i dagsljus eller om det finns god belysning i arbetsområdet. Starta inte elgrästrimmern förrän du har kontrollerat att skärverktyget är på ordentligt avstånd från dina händer och fötter. WAARSCHUWING: Houd de elektrische trimmer stevig met beide handen vast (Fig. 17). Houd de steel altijd aan de rechterkant van uw lichaam. Houd de bosmaaier nooit met gekruiste handen vast. Linkshandigen dienen deze instructies ook op te volgen. Sta in een goede houding om te snoeien. OPOZORILO: Električna kosa držite trdno z obema rokama (Slika 17). Vedno poskrbite, da je vaše telo na levi strani cevi. Nikoli ne držite naprave tako, da bi imeli roke prekrižane. Tudi levičarji morajo upoštevati ta navodila. Poskrbite za ustrezen položaj pri rezanju. VARNING! Håll elektrisk trimmer i ett fast grepp emd båda händerna (bild 17). Se till att din kropp alltid befinner sig till vänster om röret. Använd aldrig ett korshänt grepp. Vänsterhänta skall också använda dessa instruktioner. Se till att du håller rätt skärningsställning. Druck de veiligheidsknop (A, Fig. 18) in en dan schakelaar (B) om de elektrische trimmer te starten. Električno koso vklopite tako, da najprej pritisnete varnostno stikalo (A, slika 18), nato pa delovno stikalo (B). Tryck först på säkerhetsströmbrytaren (A, Fig. 18) och sedan på på/ avknappen (B) för att starta elgrästrimmern. LET OP - Het toestel is uitgerust met een thermische beveiliging die de elektrische trimmer automatisch uitschakelt bij overbelasting van de elektrische motor. Wanneer de thermische beveiliging werd geactiveerd, moet u enkele minuten wachten alvorens de motor te starten en weer te beginnen werken. Houd de on/off-schakelaar niet ingedrukt: om het risico op onopzettelijk starten te verminderen. Na een paar minuten kan de knop (C) (Fig. 19) weer worden ingeduwd en kan men de machine weer starten. OPOZORILO: Aparat je opremljen s termično zaščito, ki se samodejno aktivira in ustavi električno koso v primeru, da pride do preobremenitve elektromotorja. Po aktiviranju termične zaščite lahko motor ponovno poženete šele po par minutah. Ne tiščite delovnega stikala pritisnjenega: da preprečite nevarnost nehotenega vklopa. Po nekaj minutah lahko elektromotor spet poženete in nadaljujete z delom tako, da potisnete gumb (C, slika 19) nazaj v njegovo ležišče. VARNING! Maskinen är utrustad med termoskydd som aktiveras automatiskt och stänger av elgrästrimmern när elmotorn belastas för hårt. När termoskyddet aktiveras är det enbart möjligt att starta motorn och återuppta arbetet efter några minuter. Håll inte På/ Avknappen intryckt: för att minska risken för tillfällig start. Efter ett par minuter går det att starta motorn och fortsätta arbetet. Knappen (C, Fig. 19) måte först tryckas in i sitt säte. STARTPROCEDURE Voor het gebruik moet u het netsnoer bevestigen in het daartoe voorziene oog (zie fig. 20). 22 Nederlands Slovenščina Svenska STOPPEN VAN DE MOTOR ZAUSTAVLJANJE MOTORJA STOPP AV MOTORN Blootstelling aan trillingen kan letsel veroorzaken bij personen die lijden aan bloedsomloopproblemen of zenuwaandoeningen. Raadpleeg een arts indien u fysieke symptomen heeft zoals verstijving, gevoelloosheid, vermindering van de normale kracht of variaties in de kleur van de huid. Deze symptomen doen zich doorgaans voor in de vingers, handen of polsen. Izpostavljenost tresljajem lahko povzroči poškodbe osebam, ki imajo težave s krvnim obtokom ali živčevjem. Če opazite določene simptome, na primer odrevenelost, pomanjkanje občutljivosti, upad normalne moči ali spremembo v barvi kože, se obrnite po zdravniško pomoč. Ti znaki se ponavadi pojavijo na prstih, dlaneh ali v zapestjih. Exponeringen av vibrationer kan orsaka skador på personer som lider av blodcirkulations- eller nervösa problem. Kontakta läkare om du upplever fysiska symptom som domningar, bristande känslighet, minskning av normal styrka eller förändringar i hudfärgen. Dessa symptom uppträder oftast i fingrarna, händerna eller handlederna. HET STOPPEN USTAVITEV STOPP LET OP - Het snkjvlak blijft nog enkele seconden draaien hadat u de schakelaar hebt losgelaten. OPOZORILO - Rezilno orodje se vrti še nekaj sekund potem, ko ste izključili motor. VARNING! Skärverktyget fortsätter att rotera ett par sekunder efter att på/avknappen har släppts upp. OPOZORILO - Kadar pustite električno koso brez nadzora, jo vedno izključite iz omrežja. Kadar kose ne uporabljate, jo shranite izven dosega otrok. VARNING! Låt aldrig elektrisk trimmer vara ansluten till elnätet när den inte används. Förvara elektrisk trimmer utom räckhåll för barn. UPORABA ANVÄNDNING LET OP - Trek steeds de stekker van de elektrische trimmer uit wanneer u hem niet gebuikt. Houd de elektrische trimmer buiten het bereik van kinderen. GEBRUIK VERBODEN GEBRUIK PREPOVEDANA UPORABA FÖRBJUDEN ANVÄNDNING LET OP! - Altijd de veiligheidsvoorsschriften volgen. De elektrische trimmer moet siechts gebruikt worden voor het knippen van gras en kleine heesters. Het is verboden ieder ander materiaal te knippen. De elektrische trimmer niet gebruiken om voorwerpen op te lichten, te verplaatsen, te versplinteren. Niet blokkeren op een vaste steun. Het is verboden om aan het hoofdcontact van de elektrische trimmer andere hulpstukken te verbinden als die door de fabrikant aangegeven worden. OPOZORILO! – Vselej upoštevajte varnostne predpise. Električno koso uporabljajte samo za košnjo trave ali obrezovanje majhnih grmov. Obrezovanje drugih materialov je prepovedano. Ne uporabljajte električne kose kot vzvod za dvigovanje, premikanje ali lomljenje predmetov in ne pritrjujte je na fiksne opore. Na pogonsko gred električne kose je prepovedano pritrjevati orodja ali priključke, ki jih proizvajalec ni predvidel. VARNING! Följ alltid säkerhetsreglerna. Elgrästrimmern får endast användas för att klippa gräs, små buskar och sly. Det är förbjudet att använda den för att klippa annat material. Använd inte elgrästrimmern som hävstång för att lyfta, flytta eller krossa föremål och blockera den inte på ett fast stöd. Det är förbjudet anbringa verktyg på elgrästrimmerns kraftuttag eller tillämpningar andra än de som specificeras av tillverkaren. Voor het gebruik moet u het netsnoer en het verlengsnoer controleren om beschadigingen of sporen van slijtage uit te sluiten. Indien het snoer tijdens het gebruik beschadigd raakt, trek het dan onmiddellijk uit het stopcontact. RAAK HET SNOER NIET AAN VOOR U HET UIT HET STOPCONTACT HEEFT GETROKKEN. Gebruik het toestel niet indien de kabel beschadigd is of sporen van slijtage vertoont. Op machines met gebogen aandrijfas is het niet mogelijk willekeurig wat voor type schijf te monteren; er kunnen uitsluitend koppen met nylon draad gebruikt worden. WAARSCHUWING: Gebruik een elektrische trimmer nooit boven het niveau van het terrein of met het snijapparaat loodrecht op het terrein. Gebruik de elektrische trimmer nooit als heggenschaar. LET OP - Niet snoeien in de regen, en evenmin in doorweekte of zeer vochtige omgevingen (de elektrische motor is niet tegen water beschermd), of slecht zicht, te lage of te hoge temperaturen. 24 Pred uporabo preglejte napajalni kabel in podaljšek, da ne kaže znakov poškodb ali obrabe. Če se kabel med uporabo aparata poškoduje, ga takoj izključite iz napajanja. NE DOTIKAJTE SE KABLA, DOKLER NE IZKLJUČITE NAPAJANJA. Nikdar ne uporabljajte aparata, če je kabel poškodovan ali kaže znake obrabe. Innan användningen, kontrollera matningskabeln och förlängningskabeln för att utesluta förekomsten av skador eller tecken på slitage. Om kabeln skadas under användningen, skilj den omgående från strömförsörjningen. VIDRÖR INTE KABELN INNAN DEN HAR SKILJTS FRÅN STRÖMFÖRSÖRJNINGEN. Använd inte maskinen om kabeln är skadad eller visar tecken på slitage. Na naprave z lomljeno cevjo pogonske gredi ni mogoče pritrditi rezil, temveč samo glave z nitko. På maskiner med kurvad transmissionsaxel går det inte att montera någon typ av skiva, utan endast trimmerhuvuden för nylontråd. POZOR: Nikdar ne uporabljajte električne kose nad nivojem tal ali tako, da bi rezilo stalo pravokotno na tla. Nikoli ne uporabljajte električne kose za obrezovanje žive meje. VARNING: Använd aldrig elgrästrimmern över marknivå eller med skärapparaten i vinkelrätt läge mot marken. Använd inte elgrästrimmern som häcksax. OPOZORILO - Ne uporabljajte za žaganje v dežju ali v zelo vlažnih okoljih (žaga ni vodoodporna), v pogojih slabe vidljivosti ali pri zelo visokih oz. nizkih temperaturah. VARNING! - Använd inte elsågen när det regnar, på våta eller mycket fuktiga platser (elmotorn har inget vattenskydd), när det är dålig sikt eller för hög eller för låg temperatur. Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK UPORABA ANVÄNDNING Voorzorgsmaatregelen voor het werkgebied • Houd voeten en handen uit de buurt van het snijwerktuig wanneer u de motor aanzet. • Alvorens te beginnen werken, moet u het terrein inspecteren om na te gaan of er geen stenen, glas, metalen voorwerpen, afval of andere voorwerpen aanwezig zijn die het snijwerktuig kunnen beschadigen tijdens de werking. • Onderbreek steeds de voeding van het toestel als het op abnormale wijze begint te trillen. • Probeer de trimmer nooit met één hand te gebruiken. Indien u de controle verliest over de trimmer, kan dat ernstige of dodelijke letsels veroorzaken. • Verricht snoeiwerkzaamheden altijd met beide voeten op een stevige ondergrond om verlies van evenwicht te voorkomen. • Niet snijden in de buurt van andere electrische snoeren. • Niet te laag bij de grond snijden om stenen en andere voorwerpen te vermijden. • Snoei alleen als zicht en licht voldoende zijn voor u om duidelijk te kunnen zien. • Snoei niet als u op een ladder staat, dit is uiterst gevaarlijk. • Wees bijzonder voorzichtig en alert tijdens het dragen van gehoorbescherming want dergelijke apparatuur kan uw vermogen om waarschuwende geluiden (roepen, signalen, waarschuwingen, enz.) belemmeren. • Wees uiterst voorzichtig bij het werken op hellingen of ongelijkmatig terrein. Previdnostni ukrepi v delovnem območju • Ob vklopu motorja pazite, da rok in nog nimate blizu rezila. • Pred začetkom dela preglejte teren in se prepričajte, da na njem ni kamnov, stekla, kovinskih delcev, odpadkov ali drugih trdnih predmetov, ki bi jih rezilo med delovanjem moglo zagnati proč. • Stroj vselej izključite iz napajanja, če se začne nenormalno tresti. • Električne kose nikdar ne upravljajte samo z eno roko. Izguba nadzora nad električno koso bi lahko imela za posledico hude ali celo usodne telesne poškodbe. • Vedno delajte tako, da imate obe nogi trdno na tleh, saj tako preprečite, da bi vas potegnilo iz ravnotežja. • Nikoli ne kosite v bližini drugih električnih kablov. • Ne kosite preblizu tal. Tako ne boste zadeli kamnov in drugih predmetov. • Delajte samo, ko je dovolj vidljivosti in svetlobe, da lahko dobro vidite. • Ne obrezujte z lestve; to je izredno nevarno. • Bodite posebej previdni in pozorni, ko nosite zaščito za sluh, saj tovrstna oprema zmanjša možnost, da slišite zvoke, ki opozarjajo na nevarnost (klici, signali, opozorila, itd.). • Bodite posebej pazljivi, ko delate na pobočjih ali na neravnem območju. WAARSCHUWING: Gebruik het toestel nooit om op rotsachtige terreinen te maaien. De weggeslingerde voorwerpen kunnen leiden tot ernstig of dodelijk letsel bij de gebruiker of omstaanders. Pas goed op voor weggeslingerde voorwerpen. Draag altijd goedgekeurde oogbescherming. Buig u nooit over de beschermkap van het snijwerktuig. Stenen, rommel, enz. kunnen naar boven geslingerd worden en blindheid of ernstig letsel veroorzaken. Houd onbevoegden op afstand. Kinderen, dieren, nieuwsgierigen en helpers moeten op 15 m afstand gehouden worden. Zet de machine onmiddellijk uit als iemand u benadert. Zwaai de machine nooit rond voordat u gecontroleerd heeft wat er achter u gebeurt om zeker te wetendat er niemand in de veiligheidszone staat. OPOZORILO: Nikdar ne uporabljajte aparata za košnjo na skalovitem terenu. Drobci, ki bi jih kosa zalučala, bi lahko povzročili hude ali usodne telesne poškodbe uporabnika ali drugih navzočih oseb. Zaščitite se pred predmeti, ki izletijo. Vedno nosite ustrezno zaščito za oči. Nikoli se ne nagibajte preko ščitnika nastavka za rezanje. Naprava lahko kamne, smeti, itd. izvrže navzgor proti očem in povzroči, da oslepite ali se resno poškodujete. Poskrbite, da bodo nepooblaščene na varni razdalji. Otroci, opazovalci in pomočniki se morajo zadrževati izven varnostnega območja 15 m. Če se kdo približa, takoj zaustavite motor. S strojem se nikoli ne obrnite okoli, ne da bi se prej prepričali, da- se nihče ne nahaja znotraj varnostnega območja. Werktechnieken Algemene werkinstructies Tehnike dela Splošna navodila za delo WAARSCHUWING:In dit deel worden de fundamentele veiligheidsmaatregelen beschreven voor het werken met kapzagen en trimmers. Als u een situatie tegenkomt waarin u niet zeker weet wat te doen dient u een deskundige te raadplegen. Neem contact op met uw dealer of onderhoudswerkplaats. Vermijd alle gebruik waarvan u denkt dat het buiten uw capaciteiten valt. Fundamentele veiligheidsvoorschriften 1. Kijk om u heen: • Om ervoor te zorgen dat mensen, dieren of iets anders uw controle over de machine niet kunnen beïnvloeden. • Om ervoor te zorgen dat mensen, dieren, enz., niet in aanraking komen met het snijwerktuig of losse voorwerpen die door het snijwerktuig weggeslingerd kunnen worden. 26 OPOZORILO: Ta razdelek opisuje osnovne varnostne ukrepe za delo z gozdarskimi obrezovalniki in motornimi kosami. Če se znajdete v položaju, v katerem ne veste, kako naprej, se posvetujte s strokovnjakom. Pokličite svojega trgovca ali serviserja. Ne izvajajte del, za katera mislite, da presegajo vaše sposobnosti. Osnovna varnostna pravila 1. Glejte okoli sebe: • Da zagotovite, da ljudje, živali in ostalo ne more vplivati na vašo sposobnost nadzora naprave. • Da zagotovite, da ljudje, živali, itd. ne pridejo v stik z nastavkom za rezanje ali s predmeti, ki jih izvrže nastavek za rezanje. Försiktighetsåtgärder för arbetsområdet • Håll händer och fötter borta från skärapparaten när du startar motorn. • Innan du påbörjar arbetet, kontrollera arbetsområdet att det inte finns stenar, glasbitar, metallfragment, avfall eller andra fasta föremål som kan skjutas ut av skärapparaten under funktionen. • Stäng alltid av maskinen om den börjar vibrera på underligt sätt. • Försök aldrig att aktivera grästrimmern med en hand. Förlust av kontroll över grästrimmern kan orsaka allvarliga eller dödliga skador. • När du skär se till att du har säkert fotfäste så att du inte förklorar balansen. • Gör inget arbete i närheten av andra elektriska kablar. • Klipp inte alltför nära marken. Det finns risk att trimmern stöter emot stenar och andra föremål. • Arbeta endast med skärning vid god sikt och lämpligt ljus så att du ser klart. • Arbeta inte från en stege, det är mycket farligt. • Var särskilt försiktig och uppmärksam när du bär öronskydd eftersom en sådan utrustning kan begränsa din förmåga att höra ljud som innebär fara (rop, signaler, varningar, etc.) • Var mycket försiktig när du arbetar på sluttningar elle rojämn mark. VARNING: Använd aldrig maskinen för att klippa på stenig mark. De utskjutande fragmenten kan orsaka operatören eller närvarande personer allvarliga eller dödliga skador. Se upp för uppkastade föremål. Bär alltid godkänt ögonskydd. Luta dig aldrig över skärutrustningens skydd. Stenar, skräp, etc.kan kastas upp i ögonen och orsaka blindhet eller allvarlig skada. Se till att obehöriga personer befinner sig på avstånd. Barn, djur, åskådare och medhjälpare ska stå utanför ett säkerhetsområde på 15 meter. Stoppa maskinen omdedelbart om någon närmar sig. Sväng aldrig runt med maskinen om du först inte har kontrollerat att ingen - finns inom säkerhetsområdet. Arbetstekniker Allmänna arbetsanvisningar VARNING: I detta avsnitt beskrivs grundläggande försiktighetsåtgärder vid arbete med röjningssågar och trimmer. Om du är osäker på hur du ska hantera en viss situation som har uppstått fråga en fackman. Kontakta återförsäljaren eller en serviceverkstad. Undvik användning som du inte har förmåga att behärska. Grundläggande säkerhetsregler 1. Se dig omkring: • Se till att människor, djur eller andra saker inte kan inverka på din kontroll av maskinen. • Se till att människor, djur, etc. inte kommer i kontakt med skärutrustningen eller lösa föremål som kastas ut av skärutrustningen. 25 Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK UPORABA ANVÄNDNING WAARSCHUWING: Gebruik de machine niet tenzij u in staat bent om hulp te roepen in geval van een ongeluk. OPOZORILO: Ne uporabljajte stroja, če nimate možnosti, da v primeru nezgode pokličete pomoč. VARNING: Använd inte maskinen om du inte kan ropa på hjälp i händelse av olycka. 2. Zorg ervoor dat u kunt bewegen en veilig staan. Controleer het gebied om u heen op mogelijke obstakels (wortels, rotsen, takken, sloten, enz.) voor het geval u plotseling moet bewegen. Pas extra goed op als u op een hellend terrein werkt. 3. Trek de stekker uit alvorens naar een ander gebied te lopen. 4. Zet de machine nooit op de grond met lopende motor. • Gebruik altijd de juiste uitrusting. • Controleer of het toebehoren op correcte wijze is gemonteerd. • Organiseer uw werk zorgvuldig. 2. Prepričajte se, da lahko varno stojite in se premikate. Preglejte, če so v območju okoli vas morebitne ovire (korenine, skale, veje, jarki, itd.) za primer, ko bi se morali hitro umakniti. Bodite posebej previdni pri delu na pobočju. 3. Preden se premaknete na drugo območje, izključite vtič. 4. Nikoli ne odložite naprave, če motor deluje. • Vedno uporabljajte pravo opremo. • Prepričajte se, da so priključki montirani na pravilen način. • Svoje delo natančno organizirajte. WAARSCHUWING: Noch de operator van de machine noch iemand anders mag het gesnoeide materiaal verwijderen terwijl de motor loopt of het snijwerktuig draait, dit kan tot ernstig letsel leiden. Stop de motor en het snijwerktuig, en trek de stekker uit voordat u materiaal verwijdert dat zich rond de kop heeft gewonden, anders loopt u kans op letsel. 2. Se till att du kan förflytta dig och har fotfäste. Kontrollera området omkring dig för eventuella hinder (rötter, stenar, kvistar, diken, etc.) om du plötsligt måste förflytta dig. Var extra försiktig när du arbetar på sluttande mark. 3. Dra ut stickkontakten ur eluttaget innan du förflyttar dig till ett annat område. 4. Ställ aldrig ned maskinen när motorn är igång. • Använd alltid rätt utrustning. • Kontrollera att anordningarna är korrekt monterade. • Organisera arbetet noga. OPOZORILO: Niti uporabnik naprave niti kdor koli drug ne sme poizkušati odstraniti odrezanega materiala, medtem ko motor deluje ali se nastavek za rezanje vrti. Pred odstranjevanjem ostankov, ki so se navili okoli kosilne glave, ustavite motor in nastavek za košnjo, saj sicer obstaja nevarnost telesnih poškodb. Controleer voordat u begint Controleer of de snoeikop en de beschermkap niet beschadigd of gebarsten zijn. Vervang de snoeikop of de beschermkap als deze gebarsten zijn (Fig. 25). WAARSCHUWING: Gebruik de machine nooit zonder beschermkap of met een defecte beschermkap. Gebruik de machine nooit zonder de transmissie-as. Grasmaaien met een snoeimes VOORZICHTIG: Werk niet met een maaidraad die langer is dan goed is voor de beoogde diameter. Als de beschermkap goed is gemonteerd, zal het ingebouwde mes de draad automatisch op de juiste lengte afstellen. Te lange draden kunnen leiden tot overbelasting en beschadiging van de motor. 28 Pregled pred zagonom Prepričajte se, da glava motorne kose in ščitnik motorne nista poškodovana ali počena. Če sta glava motorne kose ali ščitnik motorne kose počena, ju zamenjajte (Slika 25). VARNING: Maskinanvändaren eller andra personer får inte försöka ta bort skuret material medan motorn är i gång eller skärutrustningen roterar eftersom det kan orsaka allvarlig skada. Stanna motorn, skärapparaten och dra ut stickkontakten innan du tar bort material som har fastnat runt skärhuvudet för att undvika risken för personskador. Kontrollera för start Kontrollera att trimmerhuvudet och trimmerskyddet inte är skadat eller sprucket. Byt ut trimmerhuvudet eller trimmerskyddet om de är spruckna (bild 25). OPOZORILO: Naprave nikoli ne uporabljajte brez ščitnika ali z okvarjenim ščitnikom. Nikoli ne uporabljajte naprave brez pogonske gredi. VARNING: Använd aldrig maskinen utan skydd eller med bristfälligt skydd. Använd aldrig maskinen utan transmissionsaxel. Košnja trave z glavo motorne kose Grästrimning med trimmerhuvud POZOR: Ne kosite z nitko, ki je daljša od predvidene. Če je ščitnik pravilno montiran, bo vgrajeno rezilo samodejno prilagodilo dolžino nitke. Uporaba pretirano dolgih niti lahko preobremeni in poškoduje motor. FÖRSIKTGHET: Arbeta inte med trimmerlinan längre än den avsedda diametern. Med rätt monterat skydd justerar den inbyggda röjaren linan till rätt längd. Användningen av alltför långa trådar kan överbelasta och skada motorn. 33 34 35 36 Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK UPORABA ANVÄNDNING Maaien • Houd de maaikop vlak boven de grond op zijn kant. Het einde van de draad doet het werk. Laat de draad in zijn eigen tempo werken. Duw de draad nooit in het gebied dat gemaaid moet worden (Fig.33). • De draad kan makkelijk gras en onkruid verwijderen langs muren, hekken, bomen en bermen, het kan echter ook schade toebrengen aan gevoelig schors van bomen en struiken, en palen van hekken beschadigen. • Verminder het risico van beschadiging aan planten door de draad tot 10-12 cm korter te maken en het motortoerental te verlagen. Košnja • Držite glavo motorne kose pod kotom malo nad tlemi. Delo opravi zunanji konec nitke. Nitka naj dela s svojim tempom. Nikoli ne potiskajte nitke v območje, ki ga želite pokositi (Slika 33). • Nitka zlahka pokosi travo ob zidovih, ograjah, drevesih in robovih, vendar lahko tudi poškoduje občutljivo lubje na drevesih in grmih in poškoduje ograjo. • Zmanjšajte nevarnost poškodb rastlin, tako da skrajšate nitko na 10-12 cm in zmanjšate hitrost motorja. Trimning • Håll trimmerhuvudet strax ovanför marken och luta det i vinkel. Det är linans ände som utför arbetet. Låt linan arbeta i sin egen takt. Pressa aldrig in linan i det amterial som ska tas bort (Bild 33). • Linan avlägsnar lätt gräs och ogräs vid väggar, staket, träd och rabatter, men den kan också skada ömtålig bark på träd och buskar samt skada staketstolpar. • Minska risken för skador på växtligheten genom att korta linan till 10-12 cm och minska motorvarvtalet. Opruimen • De opruimtechniek verwijdert alle ongewenste vegetatie. Houd de maaikop vlak boven de grond op zijn kant. Laat het eind van de draad de grond rond bomen, palen, beelden en dergelijke raken (Fig. 34). Čiščenje • Tehnika čiščenja odstrani vse neželeno rastlinje. Držite glavo motorne kose malo nad tlemi in jo nagibajte. Konec nitke naj zadeva ob tla ob drevesih, drogovih, kipih in podobnem (Slika 34). Renskrapning • Skrapningstekniken avlägsnar all oönskad vegetation. Håll trimmerhuvudet strax ovanför marken och luta det. Låt linans ände slå mot marken runt träd, stolpar, statyer och liknande (Bild 34). VOORZICHTIG: Deze techniek versnelt de slijtage van de draad. POZOR: Pri takem načinu dela se nitka hitreje obrablja. • De draad slijt sneller en moet vaker verlengd worden als u tegen stenen, bakstenen, beton, metalen hekken, enz., werkt, dan wanneer de draad in contact komt met bomen en houten hekken. • Nitka se obrablja hitreje in jo morate tudi bolj pogosto podaljševati, če zadeva ob skale, opeko, beton, kovinske ograje, itd., kot če pride v stik samo z drevesi in lesenimi ograjami. Maaien • De elektrische trimmer is ideaal om gras te maaien dat moeilijk bereikbaar is met een gewone grasmaaier. Houd het koord tijdens het maaien parallel met de grond. Duw de maaikop niet tegen de grond want dit kan het gazon vernielen en het gereedschap beschadigen. (Fig. 35). • Laat de maaikop niet steeds in contact komen met de grond tijdens het normale maaien. Dergelijk continu contact kan schade en slijtage toebrengen aan de maaikop. Vegen Het ventilatie-effect van de draaiende draad kan gebruikt worden om snel en makkelijk rommel op te ruimen. Houd de draad parallel aan en boven het gebied dat geveegd moet worden en beweeg het gereedschap heen en weer (Fig. 36). 130 FÖRSIKTIGHET: Denna teknik ökar slitaget på linan. • Linan slits fortare och måste matas fram oftare vid arbete mot stenar, tegel, betong, metallstaket, osv. än vid kontakt med träd och trästaket. Košnja • Električna kosa je idealna za košnjo trave na mestih, ki vam sicer z navadno kosilnico niso dostopna. Ko kosite, držite nitko vzporedno s tlemi. Glave motorne kose ne pritiskajte ob tla, saj boste tako uničili zelenico in poškodovali napravo (Slika 35). • Pazite, da se med običajno košnjo glava motorne kose ne dotika neprestano tal. Tako neprestano dotikanje lahko povzroči poškodbe in obrabo glave motorne kose. Klippning • Elgrästrimmern är idealisk för att klippa gräs som är svårt att nå med en vanlig gräsklippare. Håll linan parallell mot marken vid klippning. Undvik att trycka ned trimmerhuvudet mot marken eftersom det kan förstöra gräsmattan och skada redskapet (Bild 35). • Undvik att låta trimmerhuvudet ha ständig kontakt med marken under normal klippning. En sådan ständig kontakt kan vålla skador och slitage på trimmerhuvudet. Pometanje • Tok zraka, ki ga povzroča vrteča se nitka lahko uporabite za hitro in preprosto pometanje. Držite nitko vzporedno in nad območjem, ki ga želite pomesti in premikajte napravo sem ter tja (Slika 36). Sopning • Den roterande linans fläktverkan kan användas för snabb och enkel rengöring. Håll linan parallellt med och över de ytor som ska sopas och för redskapet fram och tillbaka (Bild 36). 2.0 2.0 41 42 43 44 Nederlands Slovenščina Svenska ONDERHOUD VZDRŽEVANJE UNDERHÅLL NYLON DRAADKOP GLAVA Z NAJLONSKO NITKO TRIMMERHUVUD FÖR NYLONTRÅD Gebruik alleen draad met dezelfde diameter om overbelasting van de machine te voorkomen (Fig. 41). Fig. 42 Om het nylonsnoer te verlengen het uiteinde op de grond slaan, terwijl men werkt. De draad komt bij elke tik ongeveer 2,5 cm verder uit de kop vandaan. LET OP: de kop nooit tegen beton of stenen aan slaan; dit kan gevaar opleveren. Vedno uporabljajte samo nitke originalne debeline. Tako se izognete preobremenjevanju motorja (slika 41). Slika 42 Ko želite podaljšati nitko, med delom rahlo potrkajte z glavo po tleh. Vsakič, ko potrkate ob tla, se nitka izvleče za približno 2,5 cm. OPOMBA: Nikoli ne udarjajte z najlonsko glavo ob trde površine (beton, kamen). To je lahko nevarno. Använd alltid tråd med samma diameter som originaltråden så att motorn inte överbelastas (Fig. 41). Fig. 42 Stöt trimmerhuvudet lätt mot marken under arbetet för att få ut mer nylontråd. Vid varje stöt kommer det ut cirka 2,5 cm tråd. OBSERVERA! Stöt inte trimmerhuvudet mot hårda ytor som cement eller stenar. Det kan vara farligt. LET OP - Om het risico op ernstig letsel te beperken, mag u in de plaats van de nylon snijdraden geen draden of snoeren gebruiken met een kern in metaal of een ander materiaal. NYLON DRAAD VERVANGEN 1 - Druk op het lipje (Fig. 43) en verwijder het deksel en de interne spoel. 2 - Vouw de draad dubbel, en laat het ene deel ongeveer 14 cm langer dan het andere. Blokker de draad in de daarvoor bestemde inkeping (B, Fig. 44) op de spoel. Wikkel iedere draad in de eigen behuizing in de richting van de pijl, op gelijkmatige wijze en zonder hen te vervlechten. 3 - Nadat de draad gewikkeld is, moet hij worden vastgezet in de gleuven zoals aangegeven op Fig. 45. Monter de veer. Steek de draad door de ogen (Fig. 46) en trek hem naar buiten. Zet de kop vast met het deksel. 32 OPOZORILO - Za zmanjšanje tveganja hudih telesnih poškodb namesto kosilnih niti iz najlona nikdar ne uporabljajte kablov ali žic s kovinskim ali kakšnim drugačnim jedrom. ZAMENJAVA NAJLONSKE NITKE 1. Pritisnite na ploščico (slika 43) in odstranite pokrov in notranje vreteno. 2. Preganite nitko, en del naj bo 14 cm daljši od drugega. Vstavite nitko v zarezo (B, slika 44). Nitki navijate v smeri puščice, pravilno vsako v svoj utor, nikoli ju ne križajte. 3. Ko sta nitki naviti, zataknite vsako v svojo režo (slika 45). Vstavite vzmet. Potegnite nitko skozi odprtino (slika 46), in jo potegnite ven. Glavo zaprite z pokrovom. VARNING! För att minska risken för allvarliga skador, använd aldrig kablar eller trådar med en kärna av metall eller annat material i stället för nylonskärtrådar. BYTE AV NYLONTRÅD 1. Tryck på tungan (Fig. 43) och ta av locket och spolen som finns inuti huvudet. 2. Vik tråden dubbel, men se till att den ena änden är cirka 14 cm längre än den andra. Blockera tråden i den speciella skåran (B, Fig. 44) som finns på spolen. Linda upp trådändarna i pilens riktning på avsedd plats. Linda trådändarna jämnt och se till att de inte trasslas ihop. 3. När all tråd lindats upp, blockera den i de speciella skårorna enligt illustrationen i Fig. 45. Montera fjädern. Sätt in tråden i hålen (Fig. 46) och dra ut den. Blockera trimmerhuvudet med locket. 49 50 Nederlands Slovenščina Svenska ONDERHOUD - TRANSPORT VZDRŽEVANJE - PREVOZ UNDERHÅLL - TRANSPORT WAARSCHUWING - Ver wijder voor onderhoudswerkzaamheden de stekker uit het stopcontact. Controleer of het draadmesje op de beschermkap (A) (Fig. 49) goed scherp is. OPOZORILO - Vedno izvlecite vtikač iz omrežja preden začnete s kakršnimkoli vzdrževalnim posegom. Prepričajte se, da je rezilo za rezanje nitke (A, slika 49), nameščeno na varnostnem ščitniku, dobro nabrušeno. VARNING! Dra ut stickkontakten ur eluttaget innan något underhåll görs. Kontrollera att trimmertrådens kniv (A, Fig. 49) som är monterad på skyddskåpan är välslipad. ELEKTROMOTOR Reinig de koelgleuven van de elektromotor regelmatig met perslucht (Fig. 50). ELEKTROMOTOR Hladilna rebra motorja redno čistite s stisnjenim zrakom (slika 50). Probeer geen ongeoorloofde herstellingen uit te voeren en open het motorcarter niet. Ne lotevajte se nedovoljenih popravil in ne odpirajte ohišja motorja. TRANSPORT Om het risico op onopzettelijk starten te verminderen, mag u het toestel nooit vervoeren met de stekker in het stopcontact of de vinger op de startschakelaar. 34 PREVOZ Da preprečite nevarnost nehotenega vklopa, stroja nikdar ne prenašajte s priključenim vtičem ali tako, da bi pri tem imeli prst na zagonskem stikalu. ELMOTOR Rengör regelbundet motorns kylgaller med tryckluft (Fig. 50). Försök inte att göra ej auktoriserade reparationer och öppna inte motorkåpan. TRANSPORT För att minska risken för tillfällig start, transportera aldrig maskinen med stickkontakten isatt eller genom att hålla fingret på startknappen. Nederlands Slovenščina Svenska ONDERHOUD - OPSLAG VZDRŽEVANJE - SKLADIŠČENJE UNDERHÅLL - FÖRVARING BUITENGEWOON ONDERHOUD Om de twee jaar, of bij intensief gebruik aan het einde van elk seizoen, moet een algemene controle op het apparaat worden uitgevoerd door een gespecialiseerd technicus van het assistentienetwerk. IZREDNI VZDRŽEVALNI POSEGI Na koncu sezone ob intenzivni rabi ali vsaki dve leti ob običajni uporabi, je priporočljiva splošna kontrola, ki naj bo izvedena ob prisotnosti specializiranega strokovnjaka servisne mreže. LET OP: Alle niet in deze handleiding beschreven onderhoudshandelingen moeten door een geautoriseerde werkplaats uitgevoerd worden. Om een constante en regelmatige werking van het toestel te waarborgen, mogen er uitsluitend ORIGINELE VERVANGINGSONDERDELEN worden gebruikt wanneer er onderdelen moeten worden vervangen. POZOR: Vse vzdrževalne posege, ki niso opisani v tem priročniku, sme izvajati samo pooblaščeni servisni center. Za zagotovitev neprekinjenega in pravilnega delovanja vašega stroja ne pozabite, da morate pri morebitni zamenjavi katerega od sestavnih delov uporabljati izključno ORIGINALNE NADOMESTNE DELE. EXTRA UNDERHÅLL Låt en specialiserad fackman från en auktoriserad serviceverkstad göra en allmän kontroll av utrustningen varje år vid säsongens slut vid intensiv användning och vartannat år vid normal användning. VARNING: Allt underhållsarbete som inte beskrivs i denna manual måste göras av en auktoriserad serviceverkstad. För att garantera en konstant och regelbunden funktion på maskinen, kom ihåg att de eventuella bytena av reservdelar skall bytas mot ORIGINAL RESERVDELAR. Eventuele niet-geautoriseerde wijzigingen en/ of niet-originele wisselstukken kunnen tot ernstig letsel leiden en zelfs tot de dood van de operator of anderen. Kakršnakoli nepooblaščena predelava in/ali uporaba neoriginalnih nadomestnih delov ima lahko za posledico hude telesne poškodbe ali smrt uporabnika ali drugih oseb. Eventuella ej auktoriserade modifieringar och/eller användning av ej originalreservdelar kan orsaka operatören eller tredje part allvarliga eller dödliga skador. OPSLAG SKLADIŠČENJE FÖRVARING Wanneer het apparaat lange tijd niet gebruikt zal worden: - Zich ervan overtuigen, dat de stekker niet in het stopcontact steekt. - Alle hiervoor beschreven veiligheidsnormen in acht nemen. - De machine in een droge omgeving opslaan, liefst niet in direct contact met de grond en niet in de buurt van warmtebronnen. - Houd de elektrische trimmer buiten het bereik van kinderen. Če stroja dlje časa ne nameravate uporabljati: - Poskrbite, da vtič ni vključen v omrežje. - Upoštevajte vsa gornja navodila za vzdrževanje. - Vašo električno žago vedno hranite na suhem, po možnosti dvignjenem mestu, proč od virov toplote. - Kadar kose ne uporabljate, jo shranite izven dosega otrok. Om maskinen ska stå stilla för längre perioder: - Kontrollera att stickkontakten inte sitter i eluttaget. - Följ samtliga underhållsanvisningar som givits ovan. - Förvara maskinen på en torr plats, om möjligt utan direkt kontakt med marken och långt från värmekällor. - Förvara trimmern utom räckhåll för barn. 36 NL TECHNISCHE GEGEVENS SLO TEHNIČNI PODATKI S TEKNISKA DATA BIH SRB HR MNE TEHNIČKI PODACI Aanbevolen snijwerktuigen - Priporočeni nastavki za rezanje - Rekommenderad skärutrustning Preporučena rezna oprema Model Snijwerktuigen Beschermkappen Modeli Nastavki za rezanje Ščitniki Modeller Skärutrustning Skydd Modeli Rezna oprema Štitnici WAARSCHUWING!!! Het risico op ongevallen neemt toe wanneer verkeerde snijapparaten worden gebruikt! Gebruik uitsluitend de aanbevolen snijapparaten en beschermingen. POZOR!!! Tveganje za delovno nezgodo je večje, če uporabljate napačno rezilo! Uporabljajte izključno priporočena rezila. VARNING!!! P.N. 4198115A TR 101 E Olycksrisken är större vid felaktiga skäranordningar! Använd enbart de rekommenderade skäranordningarna och skydden. PAŽNJA!!! 8100 SB 1100 P.N. 4199040AR S pogrešnom reznom opremom postoji veća opasnost od nesreće! Koristite isključivo preporučenu reznu opremu i zaštite. P.N. 4198114A P.N. 4198126A 39 CONFORMITEITSVERKLARING IZJAVA O SKLADNOSTI EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE IZJAVA SUGLASNOSTI Nederlands Slovenščina Svenska Hrvatski Ondergetekende, Spodaj podpisana odgovorna oseba podjetja Den undertecknade, Dolje potpisani, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY verklaart, onder eigen verantwoordelijkheit, dat de machine: izjavljam na lastno odgovornost, da proizvod: försäkrar på eget ansvar att maskinen: objašnjava na osobnu odgovornost da stroj: 1. Type: elektrische trimmer 1. Vrsta motorja: električna kosa 1. Vrsta: elektrisk trimmer 1. Typ: električni trimer za travu 2. Merk: / Type: 2. Znamka: / Tip: 2. Varumärke: / Typ: 2. Marka: / Tip: OLEO-MAC TR 101 E / EFCO 8100 / FARMER SB 1100 3. serie - identificeren 3. serijska identifikacija 3. Serienummer 3. Identifikacija serije 301 XXX 0001 - 301 XXX 9999 voldoet aan de voorschriften van richtlijn odgovarja zahtevam podanih v smernicah överensstämmer med kraven i direktiv je potvrđeno prema odredbi direktive 2006/42/EC - 2006/95/EC - 2004/108/EC - 2000/14/EC - 2011/65/EC is conform de bepalingen van de volgende geharmoniseerde regelgeving: v skladu je z odredbami sledečih usklajenih norm: överensstämmer med föreskrifterna i följande harmoniserade standarder: primjeren je odredbama sadržanim u slijedećim usklađenim propisima: EN 55014 - EN 61000-3- 2 - EN 61000-3-3 - EN 786 - EN 60335-2-91 Procedure om de gelijkvormigheid te evalueren werden nageleegd Postopki za vrednotenje skladnosti Föreskrivet förfarande för bedömning av överensstämmelse har följts Izvršeni su slijedeći postupci za određivanje primjerenosti Annex VI - 2000/14/EC 42 CONFORMITEITSVERKLARING IZJAVA O SKLADNOSTI EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE IZJAVA SUGLASNOSTI Nederlands Slovenščina Svenska Hrvatski Het geluidsniveau werd gemeten. Izmerjen nivo akustične moči: Uppmätt ljudeffektnivå Izmjerena razina akustične snage 95.6 dB (A) Gegarandeerd acoustisch vermogensniveau: Zagotovljen nivo hrupa Garantirana razina Akustične snage 96.0 dB (A) Naam en adres van de betekenende dienst: Ime in naslov Instituta prijave Det anmält organets namn och adress Naziv i adresa nadležne ustanove DPLF Pruf - und Zertifizierungstelle - Pos tfach 41 03 56 - D 34114 Kassel - EC number 0363 Type snijdmechanisme: nylondraad Tip rezalne naprave: rezilo iz najlona Snijbreedte: Širina rezanja Vrsta rezaljke: najlonski namotaj Typ av klippverktyg: nylonlina Klippbredd Širina reza 37 cm Gemaakt in / Fait à / made at / Aufgesetzt in / Hecho en / Gemaakt in: Bagnolo in piano (RE) Italy - via Fermi, 4 Datum / Date / Datum / Fecha / Datum: 28/02/2014 Technische documentatie neergelegd op de Hoofdzetel - Technische Directie. Tehnična dokumentacija je shranjena na upravnem sedežu - Tehnična direkcija. Teknisk dokumentation arkiverad på det administrativa sätet - Teknisk riktning. Tehnička dokumentacija je pohranjena u administrativnom sjedištu - Tehnička uprava. s.p.a. Fausto Bellamico - President 43 X Schoonmaken na afloop dagelijkse werkzaamheden X Bedieningselementen (Schakelaar, Veiligheidsknop) Werking controleren X Krmilni elementi (Stikalo za vklop/izklop, Varnostno stikalo) Preglejte delovanje Snijwerktuigen Inspecteren (Schade en Slijtage) X Nastavki za rezanje Preglejte (Poškodbe, ostrina in obraba) X Inspecteren (Schade en Slijtage) X Preglejte (Poškodbe in obraba) X Complete Machine Naprava v celoti Beschermkap snijwerktuigen Pregled (puščanje, razpoke, obraba) X Očistite po končanem delovnem dnevu X Inspecteren X Zamenjajte X X X Preglejte Alle toegankelijke schroeven en moeren Vsi dosegljivi vijaki in matice X Opnieuw aanhalen X Ponovno zategnite Sleuven motorcarter Schoonmaken X Reže na ohišju motorja Vyčistiť Voedingskabel Inspecteren: schade en slijtage X Napajalni kabel Skontrolovať: opotrebovanie X poškodenie a X 1 leto ali 100 ur X 6 mesecev ali 50 ur X X Ščitnik nastavkov za rezanje Vervangen 44 Po potrebi Inspecteren (Lekkages, barsten, en slijtage) Ob poškodbi ali okvari Zavedajte se, da navedeni intervali vzdrževanja veljajo za običajne obratovalne pogoje. Če pri vsakodnevnem delu z napravo delate dlje, kot je običajno ali če delate v težkih pogojih,morate ustrezno skrajšati predlagane intervale. Mesečno 6 maanden of om de 50 uur jaarlijks of elke 100 uur Zoals vereist Elke maand Indien beschadigd of defect Vóór elk gebruik Let er alstublieft op dat de volgende onderhoudsintervals alleen van toepassing zijn op normale werkomstandigheden. Als uw dagelijks werk meer tijd vergt dan normaal of als er sprake is van moeilijke maai-omstandigheden, dan moeten de voorgestelde intervals dienovereenkomstig verkort worden Pred vsako uporabo Program vzdrževanja Onderhoudstabel OPLOSSEN VAN PROBLEMEN ODPRAVA PROBLEMOV WAARSCHUWING: zet het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u de aanbevolen corrigerende maatregelen in onderstaande tabel uitvoert, behalve als gevraagd wordt om het apparaat aan te zetten. POZOR: vselej ugasnite stroj in odklopite napajalni kabel od električnega omrežja, preden se lotite odprave motenj s pomočjo napotkov v spodnji tabeli, razen v tistih primerih, ko se zahteva delovanje stroja. Als alle mogelijke oorzaken nagegaan zijn en het probleem nog steeds niet is opgelost, neem dan contact op met een erkend reparatiecentrum. Als u een probleem heeft dat niet in deze tabel staat, neem dan contact op met een erkend reparatiecentrum. Ko preverite vse možne vzroke in če motnja ni odpravljena, se obrnite na pooblaščeno servisno službo. V kolikor naletite na problem, ki v tabeli ni naveden, se obrnite na pooblaščeno servisno službo. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING Motor wil niet starten of loopt onregelmatig. (Controleer of de voedingskabel correct is aangesloten op het net) 1. V o e d i n g s k a b e l beschadigd 2. Motor beschadigd 1. Vervangen: neem contact op met een erkende hersteller De motor bereikt de volledige snelheid niet. 1. N e t s p a n n i n g e n -frequentie niet correct 2. Lengte en doorsnede van het verlengsnoer niet juist Overmatig vonken van de borstels Borstels versleten of beschadigd 3. B orstels versleten of beschadigd De motor start en werkt, 1. Pakking of maar het werktuig draait transmissiestang niet beschadigd WAARSCHUWING: R a a k h e t snijwerktuig nooit aan als de motor loopt. PROBLÉM MOŽNI VZROKI ODPRAVA motor ne steče ali deluje s prekinitvami. (Preglejte, ali je napajalni kabel priključen na električno omrežje) 1. Poškodovan napajalni kabel 2. Poškodovan motor 1. Controleer de eigenschappen van het net 2. A a n b e v o l e n l e n g t e v o o r verlengsnoeren (230 V); zie tabel in het hoofdstuk Starten (Pag.20) Motor ne doseže polne hitrosti. 1. N a p a č n a o m r e ž n a napetost in frekvenca 2. Napačna dolžina in presek podaljška 1. Preverite tehnične značilnosti omrežja 2. P r i p o r o č e n a d o l ž i n a električnega podaljška (230V); glejte tabelo v poglavju Zagon (stran 20) Vervangen: neem contact op met een erkende hersteller Pretirano iskrenje ščetk Obrabljene ali poškodovane ščetke Zamenjajte: obrnite se na pooblaščeno servisno službo 1. Vervang ze indien nodig; neem contact op met een Erkende Hesteller Motor steče in deluje, vendar se rezilo ne vrti. 1. Poškodovan zgib ali poškodovana prenosna gred 1. Po potrebi zamenjajte; obrnite se na pooblaščeno servisno službo. 2. Vervangen: neem contact op met een erkende hersteller 3. Vervangen: neem contact op met een erkende hersteller POZOR: Nikdar se ne dotikajte rezila, medtem ko motor teče. 3. Obrabljene ali poškodovane ščetke 1. Zamenjajte: obrnite se na pooblaščeno servisno službo 2. Zamenjajte: obrnite se na pooblaščeno servisno službo 3. Zamenjajte: obrnite se na pooblaščeno servisno službo 47 Nederlands Slovenščina Svenska GARANTIE BEWIJS GARANCIJSKA IZJAVA GARANTIBEVIS Deze machine is ontworpen en vervaardigd volgens de modernste productietechnieken. De fabrikant staat garant voor zijn producten voor een periode van 24 maanden vanaf de aankoopdatum voor privé- of hobbygebruik. De garantie is beperkt tot 12 maanden bij professioneel gebruik. Ta naprava je bila konstruirana in proizvedena s pomočjo najsodobnejših tehnik. Izdelovalec nudi garancijo za svoje izdelke za as 24 mesecev od nakupa za zasebno ali uporabo v prostem asu. Za profesionalno uporabo garancija velja le za 12 mesecev. Denna maskin har formgivits och tillverkats med avancerad och modern produktionsteknik. När produkten används för privatbruk eller hobbybruk gäller tillverkarens produktgaranti i 24 månader, räknat från och med inköpsdatum. Garantin är begränsad till 12 månader vid yrkesbruk. Algemene garantievoorwaarden 1) De garantie wordt toegekend vanaf de aankoopdatum. De fabrikant vervangt gratis de defecte onderdelen die te wijten zijn aan fouten van het materiaal, bewerkingen en productie middels het distributienet en de technische service. De garantie ontneemt de gebruiker niet de wettelijke rechten uit het burgerlijk wetboek tegen de gevolgen van defecten of onvolkomenheden die door het verkochte product veroorzaakt worden. 2) Het technisch personeel grijpt zo snel mogelijk in binnen de tijdslimieten die uit organisatorisch oogpunt mogelijk zijn. 3) Voor het aanvragen van servicewerkzaamheden die onder de garantie vallen dient u het hieronder weergegeven garantiebewijs aan het bevoegde personeel te tonen. Het garantiebewijs moet een stempel van de verkoper dragen, geheel ingevuld zijn en begeleid worden door de factuur of de fiscaal verplichte kassabon met de aankoopdatum. 4) De garantie vervalt bij: Overduidelijk gebrek aan onderhoud, Onjuist gebruik van het product of sabotage, Gebruik van ongeschikte smeermiddelen of brandstoffen, Gebruik van niet originele vervangingsonderdelen of accessoires, Werkzaamheden die verricht zijn door onbevoegd personeel. 5) De verbruiksmaterialen en de onderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage vallen niet onder de garantie. 6) Bijwerkingen en verbeteringen van het product vallen niet onder de garantie. 7) De garantie dekt geen afstel- en onderhoudswerkzaamheden die tijdens de garantieperiode nodig mochten zijn. 8) Eventuele beschadigingen die tijdens het transport zijn veroorzaakt moeten onmiddellijk aan de transporteur worden gemeld op straffe van verval van de garantie. 9) Voor de motoren van andere merken (Briggs & Stratton, Subaru, Honda, Lombardini, Kohler, enz.) die op onze machines zijn gemonteerd geldt de garantie die door de fabrikant van de motor is gegeven. 10) De garantie dekt geen eventuele directe of indirecte beschadigingen die aan personen of voorwerpen worden aangericht als gevolg van defecten of langdurige inactiviteit van de machine. Omejena garancija 1) Garancijski rok začne teči z dnevom prodaje. Proizvajalec se obvezuje preko svoje prodajne in tehnično servisne mreže brezplačno nadomestiti vse dele, ki bi se izkazali za neustrezne zaradi materiala, obdelave ali proizvodnje. Ta garancija ne vpliva na kupčeve pravice, ki izhajajo iz zakonodaje, ki ureja posledice napak na napravi. 2) Tehnično osebje bo vsa potrebna popravila izvedlo v kar najkrajšem možnem času in v skladu s potrebami organizacije. 3) Vsi garancijski zahtevki morajo biti opremljeni s tem Garancijskim listom, v celoti izpolnjenim in z pečatom prodajalca, računom ali potrdilom, ki izkazuje datum nakupa. Navedeno pregleda oseba, ki odobri izvedbo popravila. 4) Garancija ne velja in je razveljavljena kadar: - naprava očitno ni bila pravilno vzdrževana, - se je naprava uporabljala za napačen namen ali je bila kakorkoli modificirana, - so se uporabljala neprimerna sredstva za mazanje ali neustrezno gorivo, - so bili uporabljeni neoriginalne nadomestni deli oz. nameščena neoriginalna dodatna oprema, - so bila izvedena popravila s strani nepooblaščenega osebja. 5) Garancija ne vključuje potrošnih delov ali delov, ki so podvrženi normalni obrabi. 6) Garancija ne vključuje dela za posodobitev ali izboljšavo naprave. 7) Garancija ne vključuje pripravljalnih in servisnih opravil, potrebnih v garancijskem obdobju. 8) Poškodbe, ki so nastale med prevozom, morate takoj prijaviti prevozniku: če tega ne storite, se garancija razveljavi. 9) Motorje drugih proizvajalcev (Briggs & Stratton, Subaru, Honda, Lombardini, Kohler, itd.), ki so nameščeni na naše naprave, pokrivajo garancije proizvajalcev motorjev. 10) Garancija je vključuje poškodb ali škode, ki bi jo posredno ali neposredno utrpele osebe ali stvari zaradi napak naprave ali zaradi daljših obdobij neuporabe naprave zaradi istih napak. Allmänna garantivillkor 1) Garantin är giltig från och med inköpsdatum. Tillverkaren byter kostnadsfritt ut delar som har defekter i material, bearbetning eller tillverkning genom sitt nät av försäljnings- och servicefirmor. Garantikontraktet fråntar inte köparen de i civilrätten fastslagna lagliga rättigheterna mot verkningar av defekter eller fel på den sålda produkten. 2) Fel åtgärdas så snart som möjligt av servicefirmans personal, i mån av tid och med hänsyn tagen till servicefirmans organisation. 3) För att kunna begära service under garantitiden måste användaren visa upp nedanstående garantibevis med återförsäljarens stämpel. Garantibeviset skall vara ifyllt i alla sina delar och åtföljas av en faktura eller ett kvitto eller annan handling där inköpsdatum framgår. 4) Garantin upphör att gälla i följande fall: - Bristande underhåll, - Felaktig användning av maskinen eller otillåtna ändringar på maskinen, - Användning av fel typ av smörjmedel eller bränsle, - Användning av icke original reservdelar eller tillbehör, - Reparationer som har utförts av icke auktoriserad servicepersonal. 5) Tillverkarens garanti gäller inte förbrukningsartiklar eller komponenter som normalt utsätts för slitage vid användningen. 6) Garantin gäller inte uppdateringar eller förbättringar av produkten. 7) Garantin täcker inte de justeringar eller det underhåll som eventuellt kan krävas under garantiperioden. 8) Transportören måste omedelbart informeras om eventuella skador som har uppkommit under transport. Om så inte sker blir garantin ogiltig. 9) För motorer av andra varumärken (Briggs & Stratton, Subaru, Honda, Lombardini, Kohler, osv.) som monteras på våra produkter gäller den garanti som motortillverkaren utställer. 10) Garantin täcker inte direkta eller indirekta personskador eller skador på föremål som förorsakas av defekter på maskinen eller som följer av ett längre påtvingat avbrott i användningen av maskinen. ✂ ✂ MODEL DATUM MODELL SERIAL No SERIJSKA ŠT. VERKOPER - TRGOVEC SERIENUMMER KÖPT AV Niet verzenden! Voeg dit bewijs uitsluitend bij het aanvraagformulier om technische garantiewerkzaamheden. Ne pošiljajte! Samo priložite k zahtevku ta tehnično garancijo. Skicka inte! Bifoga endast begäran om teknisk garanti. 50 ✂ GEKOCHT DOOR - KUPIL g. DATUM ÅTERFÖRSÄLJARE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Efco 8100 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen